aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/cs/cs.po29500
-rw-r--r--help/cs/figures/attach_reminder_a.pngbin20246 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/categories_a.pngbin32557 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin58080 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.pngbin25131 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_adv_search_a.pngbin45652 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin77836 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin16472 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_backup_warning.pngbin22556 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_cal_callout_a.pngbin86641 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin37761 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_calstatus_a.pngbin37359 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_caltasks_a.pngbin73639 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_contacteditor_a.pngbin46083 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_edit_search.pngbin30429 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin27523 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_gwreceive_a.pngbin40255 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_gwstatustrack.pngbin48756 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_imapreceive_a.pngbin47741 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_junk_a.pngbin77255 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_label_a.pngbin41067 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_labels_a.pngbin51413 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_mail_a.pngbin216267 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_mail_callout_a.pngbin164292 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin24700 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin27608 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_memo_a.pngbin26011 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_mhreceive_a.pngbin25358 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_newmail.pngbin7520 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_newmess_a.pngbin37501 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_offline.pngbin21115 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_popreceive_a.pngbin30724 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_proxyadd_a.pngbin35007 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_rule_a.pngbin58395 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_send_option_a.pngbin30161 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_send_setup_a.pngbin60222 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_sendstatus_a.pngbin49744 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_shd_memo_a.pngbin31919 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evo_usereceive_a.pngbin28875 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evolution_contact_preference.pngbin46723 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/evolution_mail_preference.pngbin70624 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/exchng-rec-mails.pngbin35757 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/exchng-rec-options.pngbin63798 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/filter-new-fig.pngbin36299 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/folder_size_preference.pngbin48243 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/google_cal_view.pngbin24543 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/local_ics_calendar.pngbin23915 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/mailer_preferences.pngbin83157 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/quick_add_a.pngbin14551 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/quick_reference.pngbin162752 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/ver_view_a.pngbin246964 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/de.po32307
-rw-r--r--help/de/figures/attach_reminder_a.pngbin28526 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/categories_a.pngbin75778 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin60203 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/delgt-add.pngbin17366 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_adv_search_a.pngbin39851 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin61223 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin36196 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_backup_warning.pngbin39565 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin42650 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_caltasks_a.pngbin151937 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_contacteditor_a.pngbin69921 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_edit_search.pngbin100400 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin35188 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_gwreceive_a.pngbin45691 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_imapreceive_a.pngbin62194 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_junk_a.pngbin186690 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_label_a.pngbin66364 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_labels_a.pngbin74563 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_mail_a.pngbin178821 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin26815 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin30788 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_memo_a.pngbin60784 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_mhreceive_a.pngbin28386 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_newmail.pngbin7182 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_newmess_a.pngbin44539 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_popreceive_a.pngbin34395 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_rule_a.pngbin61556 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_send_option_a.pngbin20706 -> 0 bytes
-rwxr-xr-xhelp/de/figures/evo_send_setup_a.pngbin63880 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_sendstatus_a.pngbin27425 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_shd_memo_a.pngbin67958 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evo_usereceive_a.pngbin31603 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evolution_contact_preference.pngbin69203 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/evolution_mail_preference.pngbin141040 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/exchng-rec-mails.pngbin85101 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/filter-new-fig.pngbin70449 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/google_cal_view.pngbin41376 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/local_ics_calendar.pngbin50831 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/mailer_preferences.pngbin186927 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/quick_add_a.pngbin22061 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/ver_view_a.pngbin217200 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/el.po30720
-rw-r--r--help/el/figures/attach_reminder_a.pngbin32748 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/categories_a.pngbin67805 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin80979 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.pngbin47371 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_adv_search_a.pngbin45662 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin85023 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin49216 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_backup_warning.pngbin42326 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_cal_callout_a.pngbin106234 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin56722 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_contacteditor_a.pngbin81465 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_edit_search.pngbin33644 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_exchng_mapi.pngbin78289 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin40660 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_gwreceive_a.pngbin60909 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_imapreceive_a.pngbin87180 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_mail_a.pngbin169456 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_mail_callout_a.pngbin182740 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin36563 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin42352 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_memo_a.pngbin40120 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_mhreceive_a.pngbin36894 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_newmail.pngbin7738 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_newmess_a.pngbin43220 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_offline.pngbin31953 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_popreceive_a.pngbin87180 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_rule_a.pngbin75174 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_send_setup_a.pngbin77180 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/evo_usereceive_a.pngbin42446 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/exchng-rec-mails.pngbin65564 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/exchng-rec-options.pngbin84818 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/filter-new-fig.pngbin46393 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/google_cal_view.pngbin46299 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/quick_add_a.pngbin28292 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/el/figures/ver_view_a.pngbin183841 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po32089
-rw-r--r--help/es/es.po32093
-rw-r--r--help/es/figures/attach_reminder_a.pngbin17775 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/categories_a.pngbin47206 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin60043 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.pngbin23867 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_adv_search_a.pngbin32799 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin62198 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin15867 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_backup_warning.pngbin24730 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin35359 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_caltasks_a.pngbin74186 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_contacteditor_a.pngbin69852 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_edit_search.pngbin29671 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_exchng_mapi.pngbin38257 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin31541 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_gwreceive_a.pngbin44410 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_imapreceive_a.pngbin54451 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_junk_a.pngbin46509 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_label_a.pngbin35912 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_labels_a.pngbin61437 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_mail_callout_a.pngbin80654 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin26187 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin29288 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_memo_a.pngbin24678 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_mhreceive_a.pngbin26916 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_newmail.pngbin10896 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_newmess_a.pngbin42851 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_offline.pngbin19335 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_popreceive_a.pngbin29038 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_rule_a.pngbin46729 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_send_setup_a.pngbin43299 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_shd_memo_a.pngbin25634 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_usereceive_a.pngbin27229 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/exchng-rec-mails.pngbin28331 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/filter-new-fig.pngbin31376 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/google_cal_view.pngbin26775 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/mailer_preferences.pngbin84665 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/quick_add_a.pngbin17519 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/quick_reference.pngbin120954 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/ver_view_a.pngbin239455 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/eu.po28853
-rw-r--r--help/eu/figures/categories_a.pngbin44028 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin68465 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_adv_search_a.pngbin40530 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin50087 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin12989 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_backup_warning.pngbin21903 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_blink.pngbin634 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_cal_callout_a.pngbin104045 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin36827 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_contacteditor_a.pngbin71099 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_dialog-info.pngbin1188 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_dialog-warning.pngbin966 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_edit_search.pngbin24046 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_gwreceive_a.pngbin27232 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_imapreceive_a.pngbin46379 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_junk_a.pngbin46276 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_label_a.pngbin29394 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_labels_a.pngbin26098 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mail_a.pngbin132099 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mail_callout_a.pngbin125489 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin23553 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin25782 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_memo_a.pngbin21671 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mhreceive_a.pngbin23843 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_newmail.pngbin6436 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_newmess_a.pngbin37793 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_popreceive_a.pngbin28368 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_rule_a.pngbin51870 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_send_setup_a.pngbin45379 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_usereceive_a.pngbin26189 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-rec-mails.pngbin25455 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/filter-new-fig.pngbin29047 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/google_cal_view.pngbin25723 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mailer_preferences.pngbin83311 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/minus.pngbin344 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/plus.pngbin406 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/quick_add_a.pngbin15794 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/stock_search.pngbin1014 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/ver_view_a.pngbin152123 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/attach_reminder_a.pngbin23032 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/categories_a.pngbin39599 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin81748 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/delgt-add.pngbin17295 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_adv_search_a.pngbin31368 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin56613 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin18348 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_backup_warning.pngbin31941 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_cal_callout_a.pngbin76005 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin38540 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_calstatus_a.pngbin31204 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_contacteditor_a.pngbin63985 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_edit_search.pngbin26449 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin35599 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_gwreceive_a.pngbin43747 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_gwstatustrack.pngbin30366 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_imapreceive_a.pngbin53711 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_junk_a.pngbin71325 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_label_a.pngbin32510 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_labels_a.pngbin57854 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_mail_a.pngbin191961 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_mail_callout_a.pngbin215103 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin27915 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin30843 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_memo_a.pngbin27257 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_mhreceive_a.pngbin27499 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_newmail.pngbin7175 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_newmess_a.pngbin37388 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_offline.pngbin23968 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_popreceive_a.pngbin33873 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_rule_a.pngbin45547 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_send_option_a.pngbin26405 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_send_setup_a.pngbin50090 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_sendstatus_a.pngbin32437 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_shd_memo_a.pngbin33299 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/evo_usereceive_a.pngbin30950 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/exchng-rec-mails.pngbin41531 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/filter-new-fig.pngbin33773 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/google_cal_view.pngbin28552 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/mailer_preferences.pngbin89860 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/quick_add_a.pngbin20199 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/quick_reference.pngbin118099 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/ver_view_a.pngbin197315 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/fr/fr.po33819
-rw-r--r--help/gl/gl.po18389
-rw-r--r--help/mk/mk.po20885
-rw-r--r--help/oc/oc.po18109
-rw-r--r--help/ru/ru.po31968
-rw-r--r--help/sl/sl.po18917
-rw-r--r--help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin53177 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_adv_search_a.pngbin41717 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_cal_callout_a.pngbin110124 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_contacteditor_a.pngbin50478 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin26792 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_gwreceive_a.pngbin59373 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_imapreceive_a.pngbin73575 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_mail_a.pngbin191863 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_mail_callout_a.pngbin212561 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin31108 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin35433 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_memo_a.pngbin23914 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_mhreceive_a.pngbin31849 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_newmess_a.pngbin38289 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_popreceive_a.pngbin37403 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_rule_a.pngbin76136 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_send_setup_a.pngbin64395 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/evo_usereceive_a.pngbin37432 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/exchng-rec-mails.pngbin43193 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/exchng-rec-options.pngbin71633 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/filter-new-fig.pngbin29509 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/mailer_preferences.pngbin120220 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/quick_add_a.pngbin20369 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/figures/ver_view_a.pngbin203263 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/sv/sv.po22235
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po29643
285 files changed, 241054 insertions, 138473 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 0f79e9a963..5591edcc32 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,10248 +6,23262 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None)
-#: C/evolution.xml:768(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
-msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:18(firstname)
-#: C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para)
-#: C/evolution.xml:41(para)
-#: C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para)
-#: C/evolution.xml:65(para)
-#: C/evolution.xml:73(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:29(revnumber)
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-#: C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: C/evolution.xml:30(date)
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "Září 2009"
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+"Jiným způsobem, jako sdružovat karty, může být označit je jako patřící do "
+"různých skupin. Můžete kartu označit jako patřící do několika kategorií nebo "
+"do žádné kategorie. Například vložíte kartu přítele do kategorie "
+"<guilabel>Práce</guilabel>, protože s vámi pracuje, a do kategorie "
+"<guilabel>Přátelé</guilabel>, protože je váš přítel."
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Chcete-li kartu označit jako patřící do kategorie,"
-#: C/evolution.xml:40(para)
-#: C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů."
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ka_tegorie…"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit:"
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Březen 2009"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
+"Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete."
+
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Přidání podpisového certifikátu"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Září 2007"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit:"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20.listopadu 2006"
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů."
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Vložte novou kategorii do pole nahoře."
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5.října 2006"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Budiž"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Jméno kategorie můžete vidět v editoru kontaktu v poli vedle tlačítka "
+"Kategorie. "
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Seznam kategorií"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Můžete upravovat nebo nastavit barvu a ikonu pro každou kategorii v seznamu. "
+"Dosáhnete toho tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. "
+"Chcete-li položku vymazat ze seznamu, stiskněte tlačítko Smazat."
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Hledat:"
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution"
-msgstr "Tento manuál popisuje verzi 2.28 aplikace Evolution"
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:82(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features."
-msgstr "Uživatelská příručka aplikace Evolution, která vysvětluje, jak používat její funkce pro elekronickou poštu, kalendář, adresář a seznam úkolů."
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Seznam úkolů"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Seznam poznámek"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "v budoucnu"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky."
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Používat za_bezpečené připojení:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Zadejte Název hledání."
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Přidat do Evolutionu kalendáře počasí."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
+"V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. "
+"Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený "
+"sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete "
+"zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete "
+"události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad "
+"událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte "
+"zobrazení přeplněné."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Odstranit úkoly"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Nelze najít žádný úkol v seznamu úkolů"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Úprava kontaktu:"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Otevřít úkol"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Vyplňte informace."
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Nelze najít žádný úkol v seznamu úkolů"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Odstranit úkol"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Odstranit úkol"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:87(productname)
-#: C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Vytvoření nového úkolu"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Úkol"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Vyplňte informace."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Časové pásmo:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Klasifikace"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Přidělené úkoly"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution může být použit k přidělení úkolu více lidem."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Když úkol přidělujete, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako "
+"<quote>předseda</quote> nebo <quote>vyžadovaný účastník.</quote> Když úkol "
+"uložíte, každému účastníkovi je rozeslán e-mail s informacemi o úkolu, který "
+"mu navíc dává možnost odpovědět."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Přidělené úkoly"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Vyhledávání"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Vyhledávání úkolů"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Rychlé hledání:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Vyhledávání zpráv"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Klikněte na ikonu hledání <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> pro rozbalení seznamu."
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution zobrazí požadované kontakty."
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Jakákoliv kategorie:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazovat animace"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle Zobrazit."
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Při_dat podmínku"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr "Zvolte kritérium a potom napište hledaný výraz do daného pole."
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Kliknutím zde změníte typ vyhledávání"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Vyprázdnit hledání"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Vy_mazat"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
+"Pro zrušení hledání klikněte na ikonu metly v poli řetězce nebo vyberte z "
+"nabídky Hledat &gt; Vymazat, nebo nechte vyhledat prázdný řetězec. Pro "
+"zrušení hledání můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q."
+
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Uložit vyhledávání"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Uložit vyhledávání"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Úprava uložených hledání:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Úprava uložených hledání:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané a otevře se okno pro výběr složky."
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Upravte v dialogovém okně název nebo kritérium hledání."
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "V tomto počítači"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Zobrazení odeslaných položek"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení pošty"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendář a úkoly"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
+msgid ""
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Úkoly, které mají být splněny dnes:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které mají být splněny dnes."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Úkoly, které již měly být splněny:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které již měly být splněny."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Skrýt splněné úkoly po:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Vybere tuto volbu, chcete-li skrýt dokončené úkoly po určitém časovém úseku "
+"měřeném v dnech, hodinách nebo minutách. Pokud tuto volbu nevyberete, "
+"dokončené úkoly zůstanou v seznamu úkolů označené jako dokončené."
+
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Zadejte prosím svoji e-mailovou adresu."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+msgid ""
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+msgid ""
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+"Synchronizace vám předkládá tři problémy, které musíte vyřešit. Za prvé "
+"musíte synchronizaci povolit. Za druhé váš počítač musí rozeznat a připojit "
+"se k PDA. Nyní <trademark>Evolution</trademark> podporuje pouze zařízení s "
+"Palm OS jako např. PalmPilot* a Handspring Visor. Za třetí musíte "
+"rozhodnout, jaký druh chování synchronizace chcete."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Povolení synchronizace"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Synchronizace s Palmem:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Pokud jste ještě PDA s počítačem nepoužívali, musíte spustit Ovládací "
+"centrum GNOME kliknutím na Systém &gt; Volby a ujistíte se, že je Pilot Link "
+"dobře nastavený. Ujistěte se, že máte na zařízení, které je normálně v /dev/"
+"pilot, práva pro čtení a zápis. Pokud to nefunguje, zkontrolujte v /dev/"
+"ttyS0, jestli máte spojení přes sériový port, nebo v /dev/ttyUSB1 přes USB. "
+"Můžete to udělat tak, že se přepnete do rootu a přidáte vaše jméno uživatele "
+"do skupiny, která vlastní uzel zařízení. Pro USB zařízení na synchronizaci "
+"se vytvářejí dva uzly zařízení, ttyUSB0 a ttyUSB1. Druhý uzel je ten, který "
+"se používá pro nastavení zařízení. "
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Výběr conduitů"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Výběr conduitů"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"Poté, co váš počítač a zařízení s Palm OS komunikují, vyberte <link linkend="
+"\"conduit\">conduity</link>, které chcete v sekci Pilot Conduits v Ovládacím "
+"centru. Můžete použít conduity pro synchronizaci dat s několika aplikacemi, "
+"conduity Evolution jsou označeny EAddress pro kontakty v adresáři; "
+"ECalendar, pro kalendář; ETodo pro seznam úkolů."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Klikněte na Povolit, potom klikněte na Nastavení, chcete-li změnit, co "
+"conduity dělají, když jsou aktivovány. Vaše volby se mohou lišit v "
+"závislosti na conduitu, ale většinou jsou následující:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronizovat:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+"Kopírovat nová data z počítače do PDA a z PDA do počítače. Odstranit "
+"položky, které byly v obou systémech, ale byly odstraněny v jednom z nich."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Kopírovat z Pilota:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr "Pokud jsou nějaká nová data na PDA, kopírovat z něj na počítač. "
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Kopírovat do Pilota:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Vyberte chování, které chcete od každého conduitu, který se rozhodnete "
+"použít. Pokud si nejste jisti, zvolte Synchronizovat."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Synchronizace informací"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Použijte následující postup, chcete-li synchronizovat data na zařízení s "
+"Palm OS s daty uloženými v Evolution."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Chcete-li zazálohovat data před synchronizací, zkopírujte adresář <command>."
+"evolution</command> v domovském adresáři."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "Vložte PDA do kolébky a stiskněte tlačítko HotSync."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Používáte-li Palm OS v. 4.0 a máte zapnutou ochranu hesla na vašem zařízení, "
+"můžete mít problémy se synchronizací. Pokud toto nastane, zkuste vypnout "
+"ochranu hesla na zařízení, synchronizovat jej s počítačem a potom ochranu "
+"hesla znovu zapnout."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"Pokud jste prováděli instrukce nastavení správně, zařízení s Palm OS bude "
+"synchronizovat data s Evolution."
+
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Únor 2008"
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Stahování položek zpět"
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:90(title)
-#: C/evolution.xml:7883(para)
-msgid "Evolution 2.28 User Guide"
-msgstr "Uživatelská příručka k Evolution 2.28"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "O této příručce"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:96(para)
-msgid "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> 2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "Tato příručka popisuje, jak používat a spravovat klientský software <trademark>Evolution</trademark> 2.28. Je určená pro uživatele a rozdělená do následujících sekcí:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:99(link)
-#: C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Začínáme"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s konferencí"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce."
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Webová stránka Evolution"
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Blikat s ikonou v oznamovací oblasti:"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Nastavení Evolutionu k použití LDAP"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Zobrazovat ikonu v _oznamovací oblasti"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:102(link)
-#: C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Odstranit poznámky"
+
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Nelze najít tuto poznámku v seznamu poznámek"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Úprava kontaktu:"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "Ot_evřít poznámku"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Vyplňte informace."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Nelze najít tuto poznámku v seznamu poznámek"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Delegování položky"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Odstranit poznámku"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Přidání sloupce:"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Vyplňte informace."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Sdílená poznámka"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"Reminder Notes v GroupWise jsou jako e-mailové zprávy kromě toho, že jsou "
+"naplánovány na určitý den a objevují se pro ten den v kalendáři. Můžete "
+"použít reminder notes, chcete-li zobrazit dovolenou, pracovní dny, "
+"narozeniny atd. Zaslané reminder notes jsou umístěny v kalendáři s datem, "
+"který jste zadali. Nejsou umístěny ve vaší poštovní schránce nebo ve "
+"schránce jiného uživatele."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Chcete-li Reminder Note odeslat,"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Sdílená poznámka"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
+"Vyberte název účtu organizátora z rozbalovacího seznamu vedle podle "
+"Organizátor."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
+"Do pole Komu zadejte jméno uživatele a stikněte Enter. Opakujte, pokud "
+"chcete přidat další uživatele."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Vyberte skupinu, v které byste chtěli poznámku vytvořit."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
+"Do pole Začátek zadejte datum, tato upomínka by se měla objevit v "
+"kalendářích příjemců."
+
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Vyhledávání"
+
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Vyhledávání poznámek"
+
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Nastavení pošty"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Písma zpráv:"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Chcete-li vybrané složky uložit to cache a odpojit se od sítě,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Práce při odpojení"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"Režim odpojení vám pomáhá komunikovat se vzdálenými systémy pro uložení "
+"pošty jako <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP nebo "
+"Exchange v situacích, kdy nejste pořád připojení do sítě. Evolution uchovává "
+"místní kopii jedné nebo více složek, aby vám umožnil vytvářet zprávy a "
+"ukládat je do složky K Odeslání do té doby, než budete připojeni. "
+
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"POP stahuje všechny zprávy do lokálního systému, ale ostatní připojení "
+"stahují pouze hlavičky a zbytek, pouze když chcete zprávu číst. Před tím, "
+"než jdete do režimu odpojení, Evolution stáhne nepřečtené zprávy ze složek, "
+"které jste vybrali pro ukládání."
+
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku a potom na Vlastnosti."
+
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "_Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení"
+
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "S_táhnout zprávy pro používání po odpojení"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "_Pracovat při odpojení"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"Váš stav připojení je zobrazen malou ikonou vlevo dole v hlavním okně "
+"Evolutionu. Když jste on-line, zobrazuje dva spojené kabely. Když jste "
+"odpojení, kabely jsou rozpojené."
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "S_táhnout zprávy pro používání po odpojení"
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Automatické reakce na stav sítě"
+
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution automaticky rozpoznává stav sítě a podle toho reaguje. Např. "
+"přepíná do řežimu odpojení, když síť spadne a automaticky se vrací zpět, "
+"když síť opět funguje. Ujistěte se, že máte nainstalovaný Network Manager, "
+"aby tato funkce mohla fungovat."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formát:"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Zobrazit _nezformátované"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Svislé zobrazení:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Evolution vám nabízí kromě klasického zobrazení také svislé. Ve svislém "
+"zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn napravo seznamu zpráv, zatímco v "
+"klasickém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn pod seznamem zpráv. "
+"Svislé zobrazení vám umožňuje využít šířku na širokoúhlých monitorech."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Svislé zobrazení:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"Ve svislém zobrazení výchozí seznam zpráv obsahuje hlavičky zhuštěné do dvou "
+"řádků, což vám umožňuje použít zbylou šířku na sloupec s náhledem. Zhuštěné "
+"sloupce obsahují jméno odesílatele, e-mail, ikonu přílohy, datum a předmět "
+"na druhém řádku."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Klasické zobrazení:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Přihlášené složky"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"Když vytvoříte účet pro diskusní skupinu, nejste k žádné skupině přihlášeni. "
+"Pro přihlášení do diskusní skupiny:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Složka:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Přihlášení…"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"Máte-li účty na více IMAP serverech, vyberte server, kde chcete spravovat "
+"vaše přihlášení."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Koš"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "složka hledání"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Nevyžádané"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Obecné nastavení pošty"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Chcete-li povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Zásuvné moduly"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
+msgstr ""
+"Vyberte zásuvné moduly na nevyžádanou poštu, které chcete. Můžete vybrat buď "
+"Bogofilter nebo SpamAssassin, nebo vybrat oba."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Nastavení nevyžádané pošty"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Kontrolování, zda je příchozí pošta nevyžádaná:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "K_ontrolovat nevyžádané zprávy podle vlastních hlaviček"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"_Neoznačovat zprávy jako nevyžádané, pokud je odesílatel v mém adresáři"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Výchozí zásuvný modul pro Junk hook (filtr nevyžádaných zpráv)"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Účty e-mailu"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Možnosti příjmu"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Zacházení s nevyžádanou poštou"
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
+"Evolution vám může kontrolovat nevyžádanou poštu. Ke kontrole spamu "
+"Evolution používá SpamAssassin a/nebo Bogofilter s bayesiánským filtrem, "
+"který je schopný se učit. Když software odhalí zprávu, která se jeví jako "
+"nevyžádaná, označí ji a skryje ji před vaším pohledem. Zprávy, kterou jsou "
+"označeny jako nevyžádaná pošta jsou zobrazeny pouze ve složce Nevyžádaná "
+"pošta."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Označit že není _nevyžádaná"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"Filtr nevyžádané pošty se umí učit, který typ pošty je v pořádku a který "
+"není, pokud ho učit necháte. Když začnete poprvé používat blokování "
+"nevyžádané pošty, kontrolujte si složku Nevyžádaná pošta, abyste se "
+"ujistili, že pošta, která je v pořádku, není označena jako spam. Pokud je "
+"dobrá pošta nesprávně označena, odstraňte ji ze složky Nevyžádaná pošta "
+"kliknutím pravým tlačítkem a zvolením Označit, že není nevyžádaná nebo "
+"stisknutím Shift+Ctrl+J. Pokud Evolutionu spam proklouzne, klikněte pravým "
+"tlačítkem na zprávu a potom klikněte na Označit jako nevyžádaná nebo "
+"stiskněte Ctrl+J. Když provedete opravu, filtr bude umět v budoucnu "
+"rozpoznat podobné zprávy a bude postupně přesnější."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "_Není nevyžádaná"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Označení zprávy, že není nevyžádaná"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
+"Vyberte ve složce Nevyžádaná pošta zprávu, abyste označit, že není "
+"nevyžádaná."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"Zpráva je přesunuta do složky vaší poštovní schránky a jméno je odstraněno "
+"ze seznamu nevyžádané pošty."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Odstranění e-mailové adresy ze seznamu nevyžádané pošty"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Nastavení nevyžádané pošty."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Vyberte e-mailovou adresu, kterou chcete odstranit, a klikněte na tlačítko "
+"Odstranit."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Vyberte zprávu, kterou chcete označit jako nevyžádanou, a klikněte na ikonu "
+"Nevyžádaná pošty nebo stiskněte Ctrl+J."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
+"Zpráva je přesunuta do složky Nevyžádaná pošta a uživatel je přidán na váš "
+"seznam nevyžádané pošty."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Povolení nebo zakázání seznamu nevyžádané pošty"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr ""
+"Vyberte, zda chcete povolit nebo zakázat manipulaci s nevyžádanou poštou."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+"Nakládání s nevyžádanou poštou v účtech GrouWise je trochu odlišné. Když v "
+"GroupWise označíte zprávu jako nevyžádanou, zpráva je přidána do seznamu "
+"nevyžádaných v systému GroupWise. Jelikož jsou tato nastavení v systému "
+"GroupWise, váš seznam nevyžádaných zpráv s vámi cestuje z počítače na "
+"počítač."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Řazení seznamu zpráv"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Řazení seznamu zpráv"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Všechny _hlavičky zprávy"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+msgid ""
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Zdroj zprávy"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Řazení pošty ve vláknech"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Seskupovat podle vláken"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"Seznam zpráv má sloupce, které ukazují, zda byla zpráva přečtena, zda má "
+"přílohu, jak důležitá je, jaký je odesílatel, datum a předmět. Můžete změnit "
+"pořadí sloupců nebo přidat a odebrat sloupce táhnutím a puštěním. "
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Odstranit tento _sloupec"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Přidat sloupec"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ř_adit podle"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Vyberte příslušné volby."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Předmět - oříznutý"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Štítky"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Příjemce"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Místo"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Termín dokončení"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Značka K vyřízení"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Stav značek"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Přijato"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Příloha"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Označeno"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Řadit vzestupně:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Řadit sestupně:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n"
+"v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Neřadit:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Neřadit z tohoto sloupce odstraňuje řazení, návrací se k pořadí zpráv tak, "
+"jak byly přidány do složky."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Převádění složek"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Odstranění filtrů"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtry zpráv"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Posílání pozvánek poštou"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Možnosti odesílání"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete "
+"využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce "
+"systému, abyste získali více informací."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+"Pokud jste vybrali, že váš server vyžaduje autentizaci, musíte poskytnout "
+"následující informace:"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Zjistit podporované _typy"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+"Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je "
+"podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy "
+"podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné "
+"mechanismy opravdu fungují."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Kde:"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
msgstr "Posílání a přijímání e-mailů"
-#: C/evolution.xml:105(link)
-#: C/evolution.xml:2506(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organizování pošty"
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Probíhá import mailbox"
-#: C/evolution.xml:108(link)
-#: C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Kontakty v Evolutionu: adresář"
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+msgid ""
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:111(link)
-#: C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Kalendář v Evolutionu"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Posílání a přijímání e-mailů"
-#: C/evolution.xml:114(link)
-#: C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Spojení se servery Exchange"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Nelze získat zprávu"
-#: C/evolution.xml:117(link)
-#: C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Spojení s GroupWise"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Odeslat / přijmout"
-#: C/evolution.xml:120(link)
-#: C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Pokročilá konfigurace"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:123(link)
-#: C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Synchronizace s přenosným zařízením"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:126(link)
-#: C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Přechod z Outlooku na Evolution"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:129(link)
-#: C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Stručná příručka"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:132(link)
-#: C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Známé chyby a omezení"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Automaticky spustit, když je upravován nový e-mail"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Kontrolovat nové zprávy každých x minut"
-#: C/evolution.xml:135(link)
-#: C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoři"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Příjem pošty"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link)
-#: C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Rejstřík"
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Vyhledávání zpráv"
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Další dokumentace:"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Probíhá přijem pošty"
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Můžete najít další pomoc na třech místech:"
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:147(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Klikněte na ikonu hledání <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> pro rozbalení seznamu."
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "V rozhraní Evolutionu klikněte na Nápověda &gt; Obsah."
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu."
-#: C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Konvence dokumentace:"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr "V dokumentaci Novellu je symbol větší než (&gt;) používán pro oddělení akcí do kroků a položek napříč návodem. Symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, atd.) označuje obchodní známku Novellu. A hvězdička (*) označuje obchodní známky třetích stran."
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:161(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</link> application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others."
-msgstr "<trademark>Evolution</trademark> je <link linkend=\"groupware\">groupware</link> aplikace, která vám pomáhá pracovat v týmu tak, že obsluhuje e-maily, adresy, poznámky, úkoly a jeden nebo více kalendářů. To zjednodušuje úlohy uložení, organizace a získání vašich osobních informací tak, že můžete pracovat a s ostatními komunikovat efektivněji."
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution zobrazuje výsledky hledání v seznamu zpráv. Možná budete chtít "
+"místo toho vytvořit složku hledání; více informací naleznete v <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek hledání.</link>"
-#: C/evolution.xml:164(link)
-#: C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem"
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Pokročilé hledání:"
-#: C/evolution.xml:167(link)
-#: C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Používání Evolutionu: Přehled"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Spuštění klienta aplikace Evolution."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Klikněte na Aplikace &gt; Kancelář &gt; Evolution."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Klikněte na K menu &gt; Kancelář &gt; Více programů &gt; Evolution."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Příkazová řádka:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Spusťte příkaz <command>evolution</command>."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:212(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Asistent při prvním spuštění"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications."
-msgstr "Když poprvé spustíte Evolution, vytvoří adresář <emphasis>.evolution</emphasis> ve vašem domovském adresáři, kde bude ukládat všechna lokální data. Potom spustí Asistenta při prvním spuštění, který vám pomůže nastavit e-mailové účty a importovat data z ostatních aplikací."
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Práce s asistentem při prvním spuštění zabere od dvou do pěti minut."
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filtr"
-#: C/evolution.xml:215(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
-msgstr "Později, pokud budete chtít změnit tento účet nebo pokud budete chtít vytvořit nový, kliknete na Upravit &gt; Nastavení a potom kliknete na Účty e-mailů. Vyberete účet, který chcete změnit, a kliknete na Upravit. Případně přidáte nový účet kliknutím na Přidat. Více v <link linkend=\"config-prefs-mail\">Nastavení pošty</link>."
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:216(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
-msgstr "Asistent při prvním spuštění vám pomůže poskytnout informace, které Evolution při startu potřebuje."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Složka:"
-#: C/evolution.xml:219(link)
-#: C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Určení vaší identity"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filtr"
-#: C/evolution.xml:222(link)
-#: C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Přijímání pošty"
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
+msgstr ""
+"Složka hledání je kombinací všech ostatních organizačních nástrojů: vypadá "
+"jako složka, chová se jako vyhledávání a můžete ji nastavit jako filtr. "
+"Jinými slovy obyčejná složka obsahuje zprávy, ale složka hledání je "
+"zobrazení zpráv, které mohou být v několika různých složkách. Zprávy, které "
+"obsahuje, jsou za běhu vybírány podle kritérií, které předem vyberete."
-#: C/evolution.xml:225(link)
-#: C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Možnosti přijímání pošty"
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:228(link)
-#: C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Posílání pošty"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nepřiřazené"
-#: C/evolution.xml:231(link)
-#: C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Správa účtu"
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
+msgstr ""
+"Nepřiřazená složka hledání je opakem ostatních složek hledání: zobrazuje "
+"všechny zprávy, které se neobjevují v ostatních složkách hledání. "
-#: C/evolution.xml:234(link)
-#: C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Okno s identitou je prvním krokem v asistentovi."
-
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
-msgstr "Zde můžete zadat základní osobní informace. Později můžete definovat více identit kliknutím na Upravit &gt; Nastavení a potom na Účty e-mailu."
-
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "V okamžiku, kdy se Asistent při prvním spuštění zapne, zobrazí se úvodní stránka. Klikněte na Vpřed a přesunete se na okno s identitou."
-
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Napište své celé jméno do pole Celé jméno."
-
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Napište svou e-mailovou adresu do pole E-mailová adresa."
-
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Volitelně) Vyberte, zda je tento účet vašim výchozím účtem."
-
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Volitelně) Napište adresu, na kterou mají chodit odpovědi, do pole Odpovědět-komu."
-
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "Toto pole použijte, pokud chcete si chcete nechat zasílat odpovědi na odeslané zprávy na jinou adresu."
-
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Volitelně) Napište jméno vaší organizace do pole Organizace."
-
-#: C/evolution.xml:259(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email."
-msgstr "To je společnost, ve které pracujete, nebo organizace, kterou reprezentujete, když posíláte e-mail."
-
-#: C/evolution.xml:262(para)
-#: C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para)
-#: C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para)
-#: C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para)
-#: C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para)
-#: C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para)
-#: C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Klikněte na Vpřed."
-
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr "Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily."
-
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
-msgstr "Musíte specifikovat typ serveru, z kterého chcete získávat e-maily. Pokud si nejste jistí typem serveru, zeptejte se vašeho administrátora nebo ISP."
-
-#: C/evolution.xml:273(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Vyberte typ serveru seznamu Typ serveru."
-
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Následující je seznam typů serveru, které jsou k dispozici:"
-
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Používáte-li vzdálené úložiště e-mailů jako IMAP nebo Microsoft Exchange a "
+"vytvořili jste složky hledání, aby ho prohledávaly, Nepřiřazená složka "
+"hledání bude také prohledávat vzdálené složky. Pokud jste nevytvořili "
+"jedinou složku hledání, která prohledává vzdálená úložiště, Nepřiřazená "
+"složka hledání je nebude prohledávat také."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:277(para)
-msgid "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> server."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete do Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Povolit složky hledání"
-#: C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para)
-#: C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Více instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstfw13\">Možnosti vzdálené konfigurace</link>."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Odesílatel:"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele."
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
-msgstr "K dispozici pouze, pokud je nainstalovaný balíček evolution-exchange. Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete k serveru Microsoft Exchange 2000 nebo 2003."
-
-#: C/evolution.xml:284(para)
-#: C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "Pošta, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru."
-
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
-
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-msgstr "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný balíček evolution-mapi a pokud je povolený zásuvný modul Exchange MAPI v Upravit &gt; Zásuvné moduly. Umožňuje vám se připojit k serveru Microsoft Exchange 2007."
-
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
-
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems."
-msgstr "Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. "
-
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
-
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server."
-msgstr "Stahuje vaši poštu na harddisk k trvalému uložení, uvolňuje místo na poštovním serveru. "
-
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Diskusní skupiny USENET:"
-
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-msgstr "Připojí se na server diskusních skupin a stáhne seznam dostupných výběrů diskusí."
-
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Místní doručení:"
-
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead."
-msgstr "Zvolte tuto možnost, pokud chcete přesunout poštu ze složky schránky (místa, kde pošta čeká na doručení) a uložit je ve vašem domovském adresáři. Musíte zadat cestu ke složce, kterou chcete použít. Pokud poštu chcete ponechat ve vašich systémových souborech poštovních schránky, zvolte místo toho možnost Standardní Unixový soubor."
-
-#: C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para)
-#: C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Více instrukcí k nastavení se dozvíte na <link linkend=\"bstgbqn\">Možnosti místní konfigurace</link>."
-
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Adresáře pošty ve formátu MH:"
-
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option."
-msgstr "Pokud stahujete poštu pomocí MH nebo jiného MH programu, měli byste použít tuto volbu."
-
-#: C/evolution.xml:315(para)
-#: C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Příjemci:"
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Adresáře pošty ve formátu Maildir:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Příjemci zprávy."
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option."
-msgstr "Pokud stahujete poštu pomocí Qmail nebo jiného programu pro maildir, měli byste použít tuto volbu."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopie"
-#: C/evolution.xml:324(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Standardní unixový soubor mbox:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Příjemci zprávy."
-#: C/evolution.xml:325(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v souboru uloženém ve vašem systému, zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít. "
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standardní unixový adresář mbox:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use."
-msgstr "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v adresáři ve vašem systému, zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Odesílatel nebo příjemci"
-#: C/evolution.xml:334(title)
-#: C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Žádný:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele."
-#: C/evolution.xml:335(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options."
-msgstr "Toto zvolte, pokud neplánujete kontrolovat s tímto účtem poštu. Pokud zvolíte toto, nejsou k dispozici žádné možnosti konfigurace."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
-#: C/evolution.xml:341(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Možnosti vzdálené konfigurace"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Předmět zprávy."
-#: C/evolution.xml:342(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
-msgstr "Pokud jste vybrali Novell GroupWise, IMAP, POP nebo Diskusní skupiny USENET jako váš server, musíte doplnit další informace."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Určitá hlavička:"
-#: C/evolution.xml:345(para)
-#: C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Napište jméno vašeho poštovního serveru do pole Server."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Používat vlastní písma"
-#: C/evolution.xml:346(para)
-#: C/evolution.xml:800(para)
-msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator."
-msgstr "Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého administrátora."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Jakákoliv hlavička včetně vlastních."
-#: C/evolution.xml:349(para)
-#: C/evolution.xml:812(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Napište vaše uživatelské jméno do pole Jméno uživatele."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"Pokud zpráva používá hlavičku více než jedenkrát, Evolution se jí zabývá "
+"pouze v první instanci, dokonce i když zpráva definuje podruhé hlavičku "
+"jinak. Např. pokud zpráva deklaruje hlavičku Resent-From: jako "
+"<quote>engineering@example.com</quote> a potom ji zopakuje jako "
+"<quote>marketing@example.com,</quote>, Evolution ji filtruje, jakoby se "
+"druhá deklarace neobjevila. Pro filtrování zpráv, které používají hlavičky "
+"vícekrát, použijte regulární výrazy. "
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Tělo zprávy:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Prohledává skutečné tělo zprávy."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Výraz:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
+msgstr ""
+"(pouze pro programátory) Porovnává zprávy podle výrazu, který napíšete v "
+"jazyku Scheme, používaného v Evolutionu pro definování filtrů."
-#: C/evolution.xml:352(para)
-#: C/evolution.xml:820(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Datum odeslání"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+msgstr ""
+"Filtruje zprávy podle data, kdy byly odeslány. Prvně vyberte podmínky, které "
+"chcete, aby zpráva splnila jako před určitým časem nebo po určitém čase. "
+"Potom zvolte čas. Filtr porovnává časové razítko zprávy se systémovými "
+"hodinami, když filtr běží, nebo s určitým časem a datem, které vyberete v "
+"kalendáři. Můžete jej také nechat, aby se podíval po zprávách v určitém "
+"časovém rozmezí jako před dvěma až čtyřmi dny."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Datum přijetí"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
+msgstr ""
+"Toto funkce stejným způsobem jako volba Datum odeslání až na to, že to "
+"porovnává čas, kdy jste zprávu přijali, s datem, které jste zadali."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Štítek:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Štítky"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
+msgstr ""
+"Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané, Později. "
+"Štítky můžete nastavit jinými filtry nebo ručně."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Skóre:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
+msgstr ""
+"Nastaví zprávě skóre na jakékoliv celé číslo větší než 0. Můžete mít jeden "
+"filtr na nastavení nebo skóre zprávy změnit ručně a potom nastavit jiný "
+"filtr k přesouvání zpráv, které jste ohodnotili. Skóre zprávy není založeno "
+"na ničem konkrétním: je to jednoduše číslo, které můžete zprávě přidělit "
+"tak, aby je mohly jiné filtry zpracovat."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Velikost (kB)"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Třídí na základě velikosti zpráv v kilobajtech."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Filtruje podle stavu zprávy. Stav může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, "
+"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "K vyřízení:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Označit vybrané zprávy k vyřízení"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Kontroluje, zda není zpráva označena k vyřízení."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Přílohy:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Vytváří filtr založeny na tom, zda e-mail obsahuje přílohu."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Poštovní konference"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+msgstr ""
+"Filtruje na základě toho, z které poštovní konference zpráva přišla. Tento "
+"filtr může opomenout zprávy z některých serverů, protože kontroluje hlavičku "
+"X-BeenThere, která se používá pro identifikaci poštovních konferencí nebo "
+"jiných redistributorů pošty. Pošta ze serverů, které nenastavují X-BeenThere "
+"správně, nemůže být tímto filtrem zachycena."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Odpovídající regexu:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr ""
+"Pokud víte, jak zacházet s <link linkend=\"regular-expression\">regexy</"
+"link> nebo regulárními výrazy, tato volba vám umožňuje vyhledávat komplexní "
+"struktury znaků, takže můžete např. najít všechna slova, které začínají na a "
+"a končí na m a jsou dlouhé 6 až 15 znaků nebo všechny zprávy, které "
+"deklarují určité hlavičky dvakrát. Pro více informací o tom, jak používat "
+"regulární výrazy, zkontrolujte stránku manuálu k příkazu grep."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Umístění zprávy"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Vše odpovídá"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Nastavování složky hledání: %s"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Vytvoření složky hledání"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Složky hledání"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Vytvořit _pravidlo"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Vytvořit složku „_Hledání“ z vyhledávání…"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "Ná_zev pravidla:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vložte do pole limit."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Povolit složky hledání"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Více informací o přípomínkách naleznete v <link linkend=\"bshly4v"
+"\">Připomínkách</link>."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Najít položky:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Zdroje složek hledání"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr ""
+"Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Všechny místní složky:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Jako zdroj pro složku hledání používá všechny místní složky navíc k těm, "
+"které jste jednotlivě vybrali."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Všechny aktivní, vzdálené složky:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Vzdálené složky jsou považovány za aktivní, pokud jste připojeni k serveru; "
+"pro složky hledání musíte být připojeni k vašemu poštovního serveru, chcete-"
+"li přidat jakékoliv zprávy z tohoto zdroje ke složkám, které jste vybrali "
+"jednotlivě."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Všechny místní a aktivní, vzdálené složky:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Používá všechny místní a aktivní, vzdálené složky navíc ke složkám, které "
+"jste vybrali jednotlivě."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Pouze konkrétní složky:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Jako zdroj pro složky hledání používá jednotlivé složky."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Stručná příručka"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Komu odpovědět"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "následující _vlákno"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Další - Možnosti příjmu"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr "Vyberte, pokud chcete používat zabezpečené připojení (SSL nebo TLS)."
-#: C/evolution.xml:353(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr "Pokud ji server podporuje, měli byste tuto volbu povolit."
-#: C/evolution.xml:354(para)
-#: C/evolution.xml:360(para)
-msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information."
-msgstr "Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce systému, abyste získali více informací."
-
-#: C/evolution.xml:357(para)
-#: C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Zvolte druh autentizace v seznamu Autentizace."
-
-#: C/evolution.xml:358(para)
-#: C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para)
-#: C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-#: C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para)
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-#: C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para)
-#: C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para)
-#: C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para)
-#: C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para)
-#: C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para)
-#: C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-#: C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para)
-#: C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-#: C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para)
-#: C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para)
-#: C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
-
-#: C/evolution.xml:359(para)
-#: C/evolution.xml:809(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr "Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné mechanismy opravdu fungují."
-
-#: C/evolution.xml:363(para)
-#: C/evolution.xml:815(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je "
+"podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy "
+"podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné "
+"mechanismy opravdu fungují."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby si Evolution pamatoval vaše heslo."
-#: C/evolution.xml:369(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr "(Podmíněné) Pokud zvolíte Microsoft Exchange jako typ serveru, zadejte vaše uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno a vaše Outlook Web Access (OWA) URL do pole OWA URL. URL a uživatelská jména by měly používat formát Outlooku. Pokud je cesta k poštovní schránce jiná než uživatelské jméno, OWA by mělo obsahovat i cestu k poštovní schránce, např. http://<varname>jmeno serveru</varname>/exchange/<varname>cesta k postovni schrance</varname>."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:370(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Pokud jste hotovi, pokračujte na <link linkend=\"more-mail-options\">Možnosti příjmu pošty</link>."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit složky ve zkráceném zápisu."
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Možnosti místní konfigurace"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Například comp.os.linux by se zobrazilo jako c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:375(para)
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Pokud jste vybrali Místní doručení, Adresáře pošty ve formátu MH, Standardní Unixový soubor mbox nebo Standardní Unixový adresář mbox, musíte zadat cestu k lokálním souborům do pole cesty. Pokračujte na <link linkend=\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Šířka okna „Přihlášené složky“"
-#: C/evolution.xml:381(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
-msgstr "Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho chování."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete zobrazit názvy příbuzných složek v dialogovém boxu pro "
+"přihlášení."
-#: C/evolution.xml:384(link)
-#: C/evolution.xml:413(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+msgstr ""
+"Pokud vyberete zobrazit názvy příbuzných složek na přihlašovací stránce, "
+"bude zobrazen pouze název složky. Například složka evolution.mail se zobrazí "
+"jako evolution."
-#: C/evolution.xml:387(link)
-#: C/evolution.xml:453(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
-#: C/evolution.xml:390(link)
-#: C/evolution.xml:585(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání IMAPu"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Cesta:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filtr"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:393(link)
-#: C/evolution.xml:629(title)
-msgid "POP Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Standardní unixový adresář mbox:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Jiné…"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Přijmout nové položky ze všech účtů"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
msgstr "Možnosti přijímání POP"
-#: C/evolution.xml:396(link)
-#: C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Diskusních skupin USENET"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Kontrolovat novou poštu při _startu"
-#: C/evolution.xml:399(link)
-#: C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Místního doručení"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(link)
-#: C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+msgid ""
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Zvolte, pokud chcete vypnout podporu pro všechna rozšíření POP3."
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Možnosti příjmu"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Typ serveru:"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Nastavení účtu Google:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete "
+"využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce "
+"systému, abyste získali více informací."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Pokud si nejste jistí, jaký je váš port SOAP pro Post Office Agent, "
+"kontaktujte svého administrátora."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH"
-#: C/evolution.xml:405(link)
-#: C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir"
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Přijmout nové položky ze všech účtů"
-#: C/evolution.xml:414(para)
-#: C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para)
-#: C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para)
-#: C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "Musíte zadat následující volby pro tento typ serveru:"
-
-#: C/evolution.xml:417(para)
-#: C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para)
-#: C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para)
-#: C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para)
-#: C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Zvolte, zda chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu."
-
-#: C/evolution.xml:418(para)
-#: C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para)
-#: C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para)
-#: C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para)
-#: C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para)
-#: C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution kontrolovat nové zprávy."
-
-#: C/evolution.xml:421(para)
-#: C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách."
-
-#: C/evolution.xml:424(para)
-#: C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para)
-#: C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para)
-#: C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters."
-msgstr "Vyberte Použít filtry na nové zprávy v Příchozích na tomto serveru, pokud chcete filtry použít."
-
-#: C/evolution.xml:425(para)
-#: C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Více informací o filtrování na <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Vytvoření nových pravidel filtrování</link>."
-
-#: C/evolution.xml:428(para)
-#: C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para)
-#: C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
-
-#: C/evolution.xml:429(para)
-#: C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para)
-#: C/evolution.xml:611(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
-msgstr "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Zastavení nevyžádané pošty (spamu)</link> a <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Nevyžádaná pošta</link>."
-
-#: C/evolution.xml:432(para)
-#: C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce Příchozí."
-
-#: C/evolution.xml:435(para)
-#: C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:617(para)
-msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
-msgstr "Vyberte Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně, abyste stáhli zprávy do vašeho lokálního systému."
-
-#: C/evolution.xml:436(para)
-#: C/evolution.xml:618(para)
-msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
-msgstr "Evolution ve výchozím nastavení stahuje informace v hlavičce jako Od, Předmět, Datum. Tělo zprávy a přílohy jsou staženy pouze, když kliknete na zprávu. Takže můžete šetřit čas a zatížení sítě. Toto je užitečné, když nečtete všechny právy, které dostanete."
-
-#: C/evolution.xml:437(para)
-#: C/evolution.xml:619(para)
-msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr "Pokud zatrhnete tuto volbu, Evolution bude stahovat jak hlavičky tak tělo zprávy zároveň. V tomto případě zabere otevření zprávy méně času. K tomu můžete stahovat e-maily pro čtení při odpojení v případě, že zatrhnete tuto volbu."
-
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Napište váš port SOAP pro Post Office Agent do pole Port SOAP pro Post Office."
-
-#: C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-msgstr "Pokud si nejste jistí, jaký je váš port SOAP pro Post Office Agent, kontaktujte svého administrátora."
-
-#: C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para)
-#: C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para)
-#: C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para)
-#: C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para)
-#: C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Když jste hotoví, pokračujte na <link linkend=\"third-step\">Odesílání pošty</link>."
-
-#: C/evolution.xml:465(para)
-#: C/evolution.xml:535(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
-msgstr "Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global Catalog. "
-
-#: C/evolution.xml:466(para)
-#: C/evolution.xml:536(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
-msgstr "Server Global Catalog obsahuje uživatelské informace pro uživatele. Pokud si nejste jistí, co je název serveru Global Catalog, kontaktujte svého administrátora."
-
-#: C/evolution.xml:469(para)
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání Místního doručení"
-#: C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "GAL obsahuje seznam všech e-mailových adres. Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat maximální počet odpovědí."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Dolaďuje účty IMAP."
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete použít Dobu varování na vypršení hesla."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání IMAPu"
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution posílat zprávu o vypršení platnosti hesla."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:494(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+msgid ""
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution používal vlastní příkazy pro připojení k "
+"IMAP serveru."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Přihlášení k veřejné složce"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution ukazoval pouze přihlášené složky."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Dolaďuje účty IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání IMAPu"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Vytvoření nového účtu Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
msgstr "Možnosti přijímání Exchange MAPI"
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Pokud vyberete Microsoft Exchange MAPI jako typ serveru, z kterého přijímate poštu, musíte zadat následující volby:"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Ověření identity"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Zadejte prosím své heslo."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Nastavení existujícího účtu pro Evolution Exchange."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Napište vaše uživatelské jméno do pole Jméno uživatele."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Globální seznam adres"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Seznam kontaktů"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:498(para)
-msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward."
-msgstr "Vyberte požadované volby tak, jak jsou dány v následující tabulce, potom klikněte na Vpřed."
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Probíhá kontrola nové pošty"
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "přepínač"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Zahrát zvuk, když přijde nová pošta:"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Upozornění na novou poštu"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Vždy vyžádat doručenku o čtení"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Vyžadována doručenka o čtení."
+
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: C/evolution.xml:509(para)
-#: C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Žáda_t o doručenku o čtení"
-#: C/evolution.xml:516(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Kontrolovat nové zprávy každých x minut"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí hodnoty"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Příjemci zprávy"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové zprávy kontrolovat."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Povolit režim kurzoru, takže při čtení pošty vidíte kurzor."
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Kontrolovat novou poštu ve všech složkách"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:532(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Název globálního katalogového serveru"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Poslat e-mail"
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Omezení odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formátování zprávy"
-#: C/evolution.xml:558(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Zálohovat"
-#: C/evolution.xml:594(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution používal vlastní příkazy pro připojení k IMAP serveru."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
+"Chcete-li číst poštu pomocí klávesnice, můžete během čtení e-mailu mačkat "
+"Mezerník pro posouvání dolů a Backspace pro posouvání nahorů. Ujistěte se, "
+"že tyto klávesy používáte, když je seznam zpráv aktivní."
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-msgstr "Pokud vyberete tuto volbu, zadejte vlastní příkazy, které má Evolution používat."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution ukazoval pouze přihlášené složky."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Pohybování se v seznamu zpráv pomocí klávesnice:"
-#: C/evolution.xml:599(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
-msgstr "Přihlášené složky jsou ty složky, které jste vybrali pro příjem pošty tak, že jste se k nim přihlásili."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí."
-#: C/evolution.xml:602(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:603(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr "Vybráním této možnosti můžete přejmenovat složky, které nabízí server. Pokud vyberete tuto možnost, musíte zadat názvy, které chcete použít."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu ve složce Příchozí."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete ponechat zprávy na serveru."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete vypnout podporu pro všechna rozšíření POP3."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit složky ve zkráceném zápisu."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Například comp.os.linux by se zobrazilo jako c.o.linux."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+msgstr ""
+"Pohybujte se seznamem zpráv pomocí šipek na klávesnici. Pro přechod na další "
+"nebo předchozí zprávu stiskněte klávesy tečka (.) nebo čárka (,). Na "
+"některých klávesnicích jsou tyto klávesy označeny symboly &gt; a &lt;, což "
+"představuje pohodlný způsob, jak si zapamatovat, že vás posunou dopředu nebo "
+"dozadu v seznamu zpráv. Taktéž můžete použít pravou hranatou závorku (]) pro "
+"další nepřečtenou zprávu a levou hranatou závorku ([) pro předchozí "
+"nepřečtenou zprávu."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:664(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit názvy příbuzných složek v dialogovém boxu pro přihlášení."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí."
-#: C/evolution.xml:665(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr "Pokud vyberete zobrazit názvy příbuzných složek na přihlašovací stránce, bude zobrazen pouze název složky. Například složka evolution.mail se zobrazí jako evolution."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr "Když jste na náhledu pošty, mezerník má následující chování:"
-#: C/evolution.xml:698(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor <emphasis>.folders</emphasis>"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr ""
+"Když stisknete mezerník poprvé, přesune vás na následující nepřečtenou "
+"zprávu."
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Stránka %d"
-#: C/evolution.xml:741(para)
-#: C/evolution.xml:764(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo Mutt."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník."
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+msgstr ""
+"Pokud stisknete mezerník poté, co jste se dostali na konec stránky, vezme "
+"vás na další nepřečtenou zprávu."
-#: C/evolution.xml:778(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "Nyní, když jste vložili informace o tom, jak hodláte získávat e-maily, Evolution potřebuje znát, jak je chcete posílat."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"Pokud se v poštovní schránce nenachází žádné další nepřečtené právy, "
+"stisknutí mezerníku vás přenese na nepřečtenou zprávu v další složce."
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Vyberte typ serveru ze seznamu Typ Serveru."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"Pokud nové zprávy přicházejí do více složek, mezerník bude přepínat mezi "
+"těmito složkami. Tato funkce vám umožňuje přeskočit na další nepřečtenou "
+"zprávu v jiné složce, aniž byste klikali na složku."
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následující typy serverů:"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Posílání a přijímání e-mailů"
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr "Pro posílání pošty z vašeho systému používá program Sendmail. Sendmail je flexibilnější, ale není tak jednoduše nastavitelný, takže byste měli vybrat tuto volbu, pouze pokud víte, jak službu Sendmail nastavit."
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Možnosti odesílání"
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:789(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
-msgstr "Posílá poštu pomocí odchozího mail serveru. Toto je nejpoužívanější možnost posílání pošty. Pokud vyberete SMTP, narazíte na další možnosti nastavení. Více informací naleznete v <link linkend=\"bsthwzo\">Nastavení SMTP</link>."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Nastavení SMTP"
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "není nastavený"
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Vyberte, pokud váš server vyžaduje autentizaci."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-msgstr "Pokud jste vybrali, že váš server vyžaduje autentizaci, musíte poskytnout následující informace:"
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Pokračujte na <link linkend=\"bsti1ty\">Správu účtu</link>."
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(para)
-msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
-msgstr "Nyní, když jste dokončili proces nastavení e-mailu, musíte zadat jméno účtu. Jménem může být cokoliv, co chcete. Napište vaše jméno účtu do pole Jméno a klikněte na Vpřed. "
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Odeslat / přijmout"
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-msgstr "Pokračujte na <link linkend=\"step-three-b\">Časové pásmo</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "Pracovat _on-line"
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Vyberte na mapě vaše časové pásmo."
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu časových pásem."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Přesune složku do jiného umístění."
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Klikněte na OK a potom na Použít."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution se otevře s vašim nových účtem."
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid "If you want to import email from another email client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr "Pokud chcete importovat poštu z jiného poštovního klienta, pokračujte na <link linkend=\"fourth-step\">Import pošty (volitelné)</link>. Pokud ne, přeskočte na <link linkend=\"ui-intro\">Používání Evolutionu: Přehled</link>."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Mazání pošty"
-#: C/evolution.xml:854(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Import pošty (volitelné)"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
-msgstr "Poté, co vyberete časové pásmo, nabídne vám Evolution import souborů pošty nebo adres z jiné aplikace, pokud je nalezne. Úplný popis funkce importu naleznete v <link linkend=\"importing-mail\">Importu jednotlivých souborů</link>."
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:856(para)
-#: C/evolution.xml:2610(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-msgstr "Microsoft Outlook* a verze Outlooku Express verze 4 a vyšší používají proprietární formáty, které Evolution neumí přečíst nebo importovat."
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:857(para)
-msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr "Abyste informace importovali, budete možná potřebovat nástroj Exportu pod Windows*. Instrukce naleznete v <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migraci lokálních poštovních složek Outlooku</link>."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:858(para)
-#: C/evolution.xml:2615(para)
-msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr "Před importováním pošty z Netscape*, musí uživatelé Mozilly a Netscape kliknout na Soubor &gt; Provést údržbu služeb &gt; Všechny složky v poštovním nástroji Netscapu a Mozilly. Jinak Evolution importuje a obnoví všechny zprávy ze složky Koš."
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Štítky"
-#: C/evolution.xml:860(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-msgstr "Evolution používá standardní typy souborů pro poštu a kalendář, takže můžete tyto soubory kopírovat z vašeho adresáře <command>~/.evolution</command>. Použité formáty souborů jsou <command>mbox</command> pro poštu a <emphasis>iCal</emphasis> pro kalendář."
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:861(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as VCard."
-msgstr "Soubory kontaktů jsou uloženy v databázi, ale mohou být uloženy jako standardní vCard*. Chcete-li exportovat adresář, klikněte na Soubor &gt; Uložit adresář jako VCard. Chcete-li exportovat pouze jeden kontakt, klikněte na Soubor &gt; Uložit kontakt jako VCard."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:869(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
-msgstr "Nyní, když je nastavení po prvním spuštění dokončeno, můžete začít Evolution používat. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně Evolutionu."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "složka hledání"
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Lišta nabídky:"
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:873(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
-msgstr "Lišta nabídky vám zpřístupňuje většinu funkcí Evolutionu. Více informací v <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Panelu nabídky</link>."
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:"
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Seznam složek:"
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Štítek"
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list."
-msgstr "Seznam složek vám dává seznam všech dostupných složek v jednotlivých účtech. Pokud chcete vidět obsah složky, klikněte na jméno složky a obsah se zobrazí v seznamu zpráv."
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Nástrojová lišta:"
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Nový štítek"
-#: C/evolution.xml:881(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
-msgstr "Nástrojová lišta vám umožňuje rychlý přístup k často používaným funkcím jednotlivých komponent."
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Nástroj hledání:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Správa odeslaných položek"
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
-msgstr "Nástroj hledání vám umožňuje prohledávat vaše e-maily, kontakty, kalendář a úkoly tak, že jednoduše naleznete, co hledáte."
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:888(title)
-#: C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Seznam zpráv:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Přihlášené složky"
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list."
-msgstr "Seznam zpráv zobrazuje seznam e-mailů, které jste dostali. Pro zobrazení e-mailu v panelu náhledu, klikněte na e-mail v seznamu zpráv."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Správce příhlášených IMAP."
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Boční panel:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Správce příhlášených IMAP."
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr "Boční panel vám umožňuje přepínat mezi složkami a mezi nástroji Evolutionu. V dolní části bočního panelu je přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu, nad ním je seznam všech dostupných složek aktuálního nástroje. Další informace naleznete v sekci <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Boční panel</link>."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Přepínač:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution zobrazí seznam dostupných souborů a složek."
-#: C/evolution.xml:897(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-msgstr "Přepínač v dolní části bočního panelu vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu - Poštou, Kontakty, Kalendáři, Poznámkami a Úkoly."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Vyberte soubor nebo složku kliknutím na ni."
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Stavový řádek:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"Měli byste vybrat alespoň složku Příchozí. V závislosti na tom, jak je váš "
+"IMAP server nastaven, seznam dostupných souborů může obsahovat nepoštovní "
+"složky. Pokud ano, můžete je ignorovat."
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgstr "Stavový řádek pravidelně ukazuje zprávu nebo vám ukazuje průběh úlohy. To se nejčastěji stává, když kontrolujete nebo odesíláte poštu. Tyto průběhy jsou zobrazeny na předchozím obrázku. Indikátor režimu připojení/odpojení je zde také, v levé dolní části okna."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených."
-#: C/evolution.xml:904(title)
-#: C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Panel náhledu:"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:905(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list."
-msgstr "Panel náhledu ukazuje obsah e-mailu, který je vybrán v seznamu zpráv."
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Hlavičky IMAP"
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Lišta nabídky"
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Editor účtu"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Vlastnosti IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr "Obsah lišty nabídky vždy nabízí všechny možné akce pro aktuální zobrazení dat. Pokud se díváte na složku Příchozí, většina z položek v nabídce bude patřit poště. Některá položka může příslušet jiné komponentě Evolutionu anebo, zvláště nabídka Soubor, celé aplikaci."
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje si vybrat hlavičky, které chcete stahovat, abyste "
+"mohli zkrátit čas stahování a filtrovat nebo přesunovat poštu tak, jak "
+"chcete. Evolution vám pomáhá s přizpůsobením nastavení hlaviček IMAP a proto "
+"šetří čas stahování. Možnosti hlaviček IMAP jsou následující:"
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Stáhnout všechny _hlavičky"
-#: C/evolution.xml:913(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
-msgstr "Všechno náležející k souboru nebo operace aplikace jsou uvedené v této nabídce, jako tvoření věcí, jejich ukládání na disk, tisk, ukončení programu."
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr "Všechny dostupné hlavičky IMAP pro všechny zprávy budou staženy."
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Upravit:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Základní hlavičky:"
-#: C/evolution.xml:917(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options."
-msgstr "Obsahuje užitečné nástroje, které vám pomáhají upravovat text nebo ho přesouvat. Umožňuje vám přístup k nastavení."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
+msgstr ""
+"Toto obsahuje datum, od koho, komu, kopii, předmět, nastavení, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version a Content-Type. Chcete-li pouze stáhnout a "
+"prohlédnout zprávy bez filtrování na základě poštovních konferencí, zvolte "
+"tuto možnost. Toto Evolution výrazně zrychlí a je obecně doporučováno pro "
+"běžné uživatele."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Základní a _konferenční hlavičky (výchozí)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"Povolte tuto možnost, chcete-li mít filtry založené na konferenčních "
+"hlavičkách (např. ID konference). Kromě základních hlaviček budou hlavičky, "
+"odpovídající poštovním konferencím, také staženy. Konferenční hlavičky mají "
+"informace jako mailinglist-ID, majitel poštovní konference atd., s kterými "
+"můžete vytvářet filtry konferencí."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Základní hlavičky:"
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Zobrazit:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"Toto je výchozí nastavení Hlaviček, které Evolution má. Když je tato možnost "
+"zvolena, Evolution stahuje základní sadu hlaviček (jak je popsáno výše) a "
+"sadu hlaviček, které jsou používány v klientovi filtry postavených na "
+"poštovních konferencích. Pokud nemáte v Evolution žádné filtry, je lepší "
+"přepnout na volbu \"Základní hlavičky\"."
-#: C/evolution.xml:921(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr "Umožňuje vám se rozhodovat, jak má Evolution vypadat. Některé z funkcí kontrolují vzhled Evolutionu jako celku a jiné zase způsob, jak se zobrazují jednotlivé informace."
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Chcete-li nastavit Hlavičky IMAP:"
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Složka:"
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:925(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "Obsahuje akce, které mohou být použity na složky. Najdete zde věci jako kopírování, přejmenování, vymazání atd."
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Vyberte účet IMAP."
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu."
-msgstr "Obsahuje akce, které mohou být použity na zprávy. Pokud je pouze jeden cíl pro akci jako odpověď na zprávu, můžete ji normálně najít v nabídce Zpráva."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Vlastní hlavičky"
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Umožňuje vám vyhledávat zprávy nebo fráze ve zprávách. Taktéž se můžete podívat na předchozí vyhledávání, které jste provedli. Kromě nabídky Hledat, je zde ještě pole pro vložení textu v nástrojové liště, které můžete používat pro hledání zpráv. Taktéž si můžete z hledání vytvořit složku hledání."
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Zobrazovat filtry pro poštu:"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+msgstr ""
+"Chcete-li se ujistit, že na zprávu nezapomenete, můžete použít funkci K "
+"vyřízení."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv."
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Nápověda:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na jednu z nich."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Označit k _vyřízení…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Označit jako nev_yžádané"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "_K vyřízení…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
+"Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín dokončení."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
+msgstr ""
+"Značka sama o sobě je akce, která vás má upomenout. Některé jsou vám k "
+"dispozici jako Zavolat, Přeposlat nebo Odpovědět, ale můžete vložit vaše "
+"vlastní poznámky nebo akce, pokud chcete."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Označit jako _dokončeno"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Zrušit _značku"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+"Poté, co jste značku přidali, ji můžete označit jako dokončenou nebo úplně "
+"vymazat tak, že kliknete na zprávu pravým tlačítkem a potom kliknete buď na "
+"Označit jako dokončeno nebo na Zrušit značku."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+msgstr ""
+"Když čtete označenou zprávu, stav značky je zobrazen nahoře nad hlavičkami "
+"zprávy. Ve zpoždění vám muže zpráva říkat <quote>Již mělo být splněno: "
+"Zavolat do 7. duben, 2003, 17:00</quote>."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Stav značek"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "složka hledání"
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Otevírá soubory s nápovědou k Evolutionu."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"Značky vám můžou pomoci organizovat vaši práci v několika směrech. Např. "
+"můžete přidat sloupec Stav značek do vašeho seznamu zpráv a seřadit je "
+"takto. Nebo můžete vytvořit složku hledání, která zobrazuje všechny vaše "
+"označené zprávy, zrušit značky, když jste hotoví, takže složka hledání "
+"obsahuje pouze nadcházející termíny."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Označit jako _důležité"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Důležité"
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "Boční panel"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"Pokud dáváte přednost jednoduššímu způsobu, jak se upomínat na zprávy, "
+"můžete je označit jako důležité tak, že kliknete pravým tlačítkem na zprávu "
+"a potom kliknete na Označit jako důležité nebo vyberete v nabídce Zpráva "
+"&gt; Označit jako &gt; Důležité."
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool."
-msgstr "Boční panel je vertikální panel v levé části hlavního okna Evolutionu. Ve spodní části panelu je Přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi je seznam složek aktuálního nástroje Evolutionu."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Seznam složek organizuje vaši poštu, kalendáře, seznamy kontaktů a seznamy poznámek do stromu podobného <link linkend=\"filetree\">stromu souborů</link>. Většina lidí nalezne od jedné do čtyř složek v základu stromu v závislosti na nástroji a nastavení vašeho systému. Každý nástroj Evolutionu má aspoň jednu složku pro lokální informace zvanou V tomto počítači. Např. seznam složek pro poštovní nástroj ukazuje všechny vzdálené e-mailové úložiště, které jste nastavili plus místní složky a složky hledání, kterým se věnuje <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek hledání</link>."
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:945(para)
-msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "Pokud dostáváte velké množství e-mailů, možná budete chtít více složek než jen složku Příchozí. Můžete také vytvořit více složek kalendáře, úkolů nebo kontaktů."
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
+msgstr ""
+"Evolution stejně jako většina ostatních poštovních programů uchovává poštu "
+"ve složkách. Na začátku máte pár složek jako Příchozí, K odeslání nebo "
+"Koncepty, ale můžete si jich vytvořit tolik, kolik chcete. Novou složku "
+"vytvoříte tak, že kliknete na Složka &gt; Nová nebo kliknete pravým "
+"tlačítkem v seznamu zpráv a vyberete Nová složka."
+
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Vytvoření složky hledání"
-#: C/evolution.xml:946(para)
-msgid "To create a new folder:"
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
msgstr "Vytvořit novou složku:"
-#: C/evolution.xml:949(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Klikněte na Složku &gt; Nový."
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nová složka:"
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky."
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
msgstr "Vyberte umístění nové složky."
-#: C/evolution.xml:958(para)
-#: C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para)
-#: C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para)
-#: C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para)
-#: C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para)
-#: C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para)
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-#: C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-#: C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para)
-#: C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para)
-#: C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para)
-#: C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para)
-#: C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para)
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para)
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para)
-#: C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para)
-#: C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para)
-#: C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para)
-#: C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para)
-#: C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para)
-#: C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para)
-#: C/evolution.xml:7476(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klikněte na OK."
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Změna vzhledu přepínače:"
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořeno"
-#: C/evolution.xml:964(para)
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:"
-msgstr "Chcete-li změnit vzhled přepínače, klikněte na <emphasis>Zobrazit &gt; Vzhled přepínače</emphasis> v nabídce. Pod Vzhledem přepínače můžete vybrat:"
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Ikony a text:"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Probíhá přesun zprávy do složky %s"
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Zobrazí tlačítka s popisem a tomu odpovídající ikonou."
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "Velikost složky můžete nechat zobrazit následujícími metodami:"
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Jen ikony:"
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Označí všechny zprávy ve složce jako přečtené."
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Zobrazí pouze ikony."
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Přesunout do složky"
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Jen text:"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Zobrazí tlačítka s popisky bez ikon."
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Styl nástrojové lišty:"
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Zobrazí tlačítka využívající nastavení systémové nástrojové lišty."
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Skrýt tlačítka:"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Tato volba schová všechny tlačítka přepínače."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Správa složek"
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
+msgstr ""
+"Složka Příchozí na většině IMAP serverů nemůže obsahovat zároveň podsložky a "
+"zprávy. Když vytváříte další složky na IMAP serveru, větvěte je od kořene "
+"stromu účtů, ne od složky Příchozí. Pokud vytvoříte podsložky v Příchozích, "
+"ztrácíte možnost číst zprávy, kterou jsou v Příchozích, dokud složky "
+"neodstraníte."
+
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:989(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku nebo podsložku a zobrazí se vám nabídka s následujícími možnostmi:"
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Úprava filtrů"
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Kopírovat:"
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:992(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru."
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Přesunout:"
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:996(para)
-msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
-msgstr "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Použít _filtry"
-#: C/evolution.xml:999(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Označit zprávy jako přečtené:"
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Označí všechny zprávy ve složce jako přečtené."
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Nová složka:"
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Vytvoří další složku se stejným umístěním."
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:1007(title)
-#: C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Odstranit:"
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Odstraní adresář a celý jeho obsah."
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Vytváření nových pravidel filtrování"
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Přejmenovat:"
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtry zpráv"
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Umožní vám změnit jméno složky."
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Zakázat:"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Zakáže účet."
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Dále"
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Vlastnosti:"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Vyberte akce pro filtr v sekci Potom:"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
-msgstr "Kontroluje počet všech zpráv a nepřečtených zpráv ve složce a ve vzdálených složkách vám umožňuje vybrat, zda kopírovat složku do lokálního systému pro operace při odpojení."
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: C/evolution.xml:1022(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Můžete také složky a zprávy přeskupovat uchopením a přesunutím. "
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr "Kdykoliv přijde do složky nová pošta, popis složky se zobrazí tučně s počtem novým zpráv ve složce."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Přidat _akci"
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zastavit zpracování"
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "E-mailový klient Evolution je jako jiné e-mailové programy v několika směrech:"
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "Může posílat a přijímat e-maily v HTML nebo prostém textu a zjednodušuje posílání a přijímaní přílohy o více souborech."
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Úprava filtrů"
-#: C/evolution.xml:1035(para)
-msgid "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and files created by other email programs."
-msgstr "Podporuje různé e-mailové zdroje včetně <link linkend=\"imap\">IMAPu</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, místního mboxu nebo adresářů a souborů mh vytvořených jinými programy."
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Vyberte soubor"
-#: C/evolution.xml:1038(para)
-msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
-msgstr "Může třídit a organizovat vaši poštu mnoha způsoby za pomoci složek, vyhledávání a filtrů."
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Udělejte požadované korekce a klikněte dvakrát na Budiž."
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Umožňuje vám hlídat si vlastní soukromí pomocí šifrování."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Odstranění filtrů"
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window."
-msgstr "Nicméně se Evolution v některých důležitých věcech od ostatních e-mailových programů liší. Zaprvé je vytvořen tak, aby pracoval s velkým množstvím e-mailů. Funkce <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">nevyžádané pošty</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtrování</link> zpráv a <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">vyhledávání</link> vytvořeny pro rychlou a efektivní práci. V některých jiných klientech také nenajdete <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">složky hledání</link> a pokročilé organizační funkce. Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo si ponecháváte všechny zprávy, které dostanete, pro případ, že na ně budete chtít později odkázat, budou se vám tyto funkce obzvláště hodit. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně e-mailu Evolutionu."
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr "Seznam zpráv zobrazuje všechny zprávy, které máte. To znamená všechny vaše přečtené a nepřečtené zprávy a poštu označenou pro smazání."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list."
-msgstr "Panel náhledu ukazuje zprávu, která je vybrána v seznamu zpráv."
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+msgid ""
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1054(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
-msgstr "Pokud vám přijde panel náhledů příliš malý, můžete změnit velikost panelu, zvětšit celé okno nebo poklikat na zprávu v seznamu zpráv, která se poté otevře v novém okně. Velikost panelu změníte tak, že táhnete dělící lištu mezi dvěma panely."
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr "Stejně jako u složek můžete kliknout pravým tlačítkem na zprávy v seznamu práv a dostanete nabídku možných akcí, včetně přesouvání nebo ostranění, vytváření filtrů nebo složek hledání a označování zpráv jako nevyžádanou poštu."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1056(para)
-msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Většina akcí týkajících se pošty, které chcete provádět, je v nabídce Zpráva a Složka v liště nabídky. Ty nejpoužívanější jako Odpovědět a Přeposlat se nachází také jako tlačítka na nástrojové liště. Většina z nich je také umístěná v kontextové nabídce a jako klávesové zkratky."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1057(para)
-msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
-msgstr "Hlubšího průvodce poštovními schopnostmi Evolutionu naleznete v <link linkend=\"usage-mail\">Posílání a přijímání e-mailů</link>."
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Kalendář"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Akce"
-#: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list."
-msgstr "Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. Ve výchozím stavu kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném pozadí. Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo nahoře je Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od událostí v kalendáři. Pod ním je Seznam poznámek."
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1065(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Seznam událostí:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Seznam události zobrazuje všechny události ve vašem rozvrhu."
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Měsíční panel:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1070(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
-msgstr "Měsíční panel je malý náhled kalendářního měsíce. Chcete-li zobrazit další měsíce, táhněte okraj sloupce doprava. Můžete také vybrat rozsah dnů v měsíčním panelu pro zobrazení vlastního rozsahu dnů v seznamu událostí."
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Zdrojový účet:"
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Seznam úkolů:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr ""
+"Filtruje zprávy podle serveru, z kterých jste je získali. Toto je "
+"nejužitečnější, používáte-li účty POP."
-#: C/evolution.xml:1074(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr "Úkoly jsou odlišné od událostí, protože zpravidla nemají přidělený čas. Kliknutím na Úkoly v bočním panelu můžete mít seznam ve větším okně."
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Předat programu:"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Více informací o kalendáři naleznete v <link linkend=\"usage-calendar\">Kalendáři Evolution</link>"
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr ""
+"Evolution může použít ke zpracování zprávy externí program, potom ji "
+"zpracovává na základě vrácené hodnoty. Použité příkazy musí vracet celá "
+"čísla. Toto je nejčastěji používáno pro přidání externího filtru nevyžádané "
+"pošty."
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Test na nevyžádanou poštu:"
-#: C/evolution.xml:1081(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
-msgstr "Kontakty Evolution umí zacházet se všemi funkcemi adresáře a telefonního seznamu. Nicméně je jednodušší aktualizovat Evolution než měnit opravdový papírový blok, protože Evolution umí synchronizaci se zařízeními s Palm OS* a umí používat adresáře <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> v síti."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr "Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. Ve výchozím stavu jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení minikart. Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku sloupce kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Filtruje na základě výsledků testu na nevyžádanou poštu."
-#: C/evolution.xml:1084(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr "Další výhodou kontaktů Evolutionu je jejich integrace se zbytkem aplikací. Např. můžete kliknout pravým tlačítkem na e-mailovou adresu v poště Evolutionu a ihned vytvořit záznam v kontaktech."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr "Seznam kontaktů"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Přesunout do složky:"
-#: C/evolution.xml:1086(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "Největší část kontaktů zobrazuje seznam jednotlivé kontakty. Můžete také vyhledávat kontakty stejným způsobem jako e-maily, pomocí vyhledávacího nástroje v pravé části nástrojové lišty. "
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Přesune zprávu do složky, kterou určíte."
-#: C/evolution.xml:1087(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr "Detailnější informace o tom, jak používat adresář naleznete v <link linkend=\"usage-contact\">Kontakty Evolution: adresář</link> "
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Kopírovat do složky:"
-#: C/evolution.xml:1092(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Zálohování a obnova Evolutionu"
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Vloží kopii zprávy do složky, kterou uvedete."
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive."
-msgstr "Se zapnutým zásuvným modulem zálohování a obnovy můžete úspěšně zálohovat Evolution do svého počítače a obnovit jej, kdekoliv chcete. Zálohování uloží nastavení gconf, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a vytvoří archiv."
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Odstranit:"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save the backup."
-msgstr "Vyberte Soubor &gt; Zálohovat nastavení a vyberte složku, kde se má záloha uložit."
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
+msgstr ""
+"Označí zprávu pro odstranění. Zpráva může být obnovena, dokud ji nevyčistíte "
+"nebo nevyprázdníte koš."
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Evolution se vždy zálohuje do evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Zastavit zpracování:"
-#: C/evolution.xml:1098(para)
-msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
-msgstr "Před tím, než začne zálohovací proces, požádá vás, abyste zavřeli Evolution a zobrazí varování ukázané níže:"
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Zvolte tohle, pokud chcete, aby všechny ostatní filtry tuto zprávu "
+"ignorovaly. Uvědomte si, že budou ignorovány pouze filtry, které se "
+"nacházejí za tímto pravidlem."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Nastavit štítek"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:"
-#: C/evolution.xml:1103(para)
-msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
-msgstr "Vyberte Restartovat Evolution po záloze a Evolution se restartuje okamžitě po skončení zálohovacího procesu."
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Přiřadit barvu:"
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Klikněte na Ano pro ukončení Evolutionu a započetí zálohování."
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Označí zprávu barvou, kterou vyberete."
-#: C/evolution.xml:1108(para)
-#: C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution se znovu zapne po skončení procesu."
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Přiřadit skóre:"
-#: C/evolution.xml:1113(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Obnova Evolutionu"
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Přiřadí zprávě číselné skóre."
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Tato funkce obnovuje vaše nastavení z archivu."
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Upravit skóre:"
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files."
-msgstr "vyberte Soubor &gt Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory evolution-backup.tar.gz"
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "Změní číselné skóre o sumu, kterou nastavíte."
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr "Vyberte evolution-backup.tar.gz a klikněte na Uložit."
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Nastavit stav:"
-#: C/evolution.xml:1121(para)
-msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
-msgstr "Před tím, než začne proces, vyskočí okno a požádá vás, abyste ukončili Evolution. Zavřete okna a klikněte na ve vyskočeném okně na Obnovit."
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Nastaví stav zprávy. Status může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, "
+"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
-#: C/evolution.xml:1123(para)
-msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr "Pokud vytváříte svůj první účet pomocí Spouštěcího průvodce, máte možnost obnovy z archivu, pokud je lokálně dostupný."
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Odnastavit stav:"
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Volby pro příkazovou řádku"
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"Pokud má zpráva nějakou statovou hodnotu, odnastaví ji. Pokud žádnou nemá, "
+"neudělá nic."
-#: C/evolution.xml:1134(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Pípnout:"
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr "Nejdůležitější volby pro příkazovou řádku jsou:"
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Nechá systém pípnout."
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Přehrát zvuk:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Vyberte zvukový soubor, který má Evolution přehrát."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Spustit program:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution spustí nějakou aplikaci."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Posílá zprávu programu, který vyberete. Neočekává se návrat hodnoty. Tato "
+"fuknce může být využita při automatickém vkládání e-mailových zpráv na web "
+"nebo pro vykonání dalšího zpracování zprávy, které není podporováno "
+"Evolutionem."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Přeposlat"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Přeposílá kopii zprávy a dalším komentářů na jinou e-mailovou adresu."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Zapne Evolution v režimu odpojení."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Zakáže všechny panely náhledu, když spouštíte Evolution."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1165(para)
-msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact."
-msgstr "Toto zabraňuje Evolutionu v otevření poslední vybrané zprávy, úkolu nebo kontaktu, když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout pádu systému způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Nastavení účtu Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1173(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
-msgstr "Zapne Evolution a začne tvořit zprávu pro uvedenou e-mailovou adresu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Vyberte barvu a klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Zapne Evolution v režimu pošty."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
+msgid ""
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid ""
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Pro seřazení zpráv vykonejte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Zapne Evolution v režimu kalendáře."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Zapne Evolution v režimu kontaktů."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1202(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Přinutí každou část Evolutionu, aby se okamžitě ukončila."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1213(para)
-msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
-msgstr "Udělá z Evolutionu výchozího poštovního klienta v Ovládacím centru GNOME* a pro váš prohlížeč."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of <trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Tato sekce a <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizování pošty</link> vám nabízí hlubšího průvodce schopnostmi <trademark>Evolutionu</trademark> jako poštovního klienta. Více informací o tom, jak si přizpůsobit svůj poštovní účet se dozvíte v <link linkend=\"config-prefs-mail\">Nastavení pošty</link>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:1227(link)
-#: C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Čtení pošty"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:1230(link)
-#: C/evolution.xml:1520(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Vytváření novým e-mailových zpráv"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Místo"
-#: C/evolution.xml:1233(link)
-#: C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1236(link)
-#: C/evolution.xml:2228(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Posílání pozvánek poštou"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1239(link)
-#: C/evolution.xml:2251(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Správce příhlášených IMAP."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1242(link)
-#: C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1248(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr "Pokud zrovna neprohlížíte poštu, přepněte do nástroje pošty kliknutím na tlačítko Pošta nebo stiskněte Ctrl+1. Chcete-li číst zprávu, vyberte ji ze seznamu zpráv; chcete-li ji zobrazit v novém okně, buď na ni poklikejte, stiskněte Enter nebo Ctrl+O."
-
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled."
-msgstr "Chcete-li číst poštu pomocí klávesnice, můžete během čtení e-mailu mačkat Mezerník pro posouvání dolů a Backspace pro posouvání nahorů. Ujistěte se, že tyto klávesy používáte, když je seznam zpráv aktivní."
-
-#: C/evolution.xml:1251(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
-msgstr "Pohybujte se seznamem zpráv pomocí šipek na klávesnici. Pro přechod na další nebo předchozí zprávu stiskněte klávesy tečka (.) nebo čárka (,). Na některých klávesnicích jsou tyto klávesy označeny symboly &gt; a &lt;, což představuje pohodlný způsob, jak si zapamatovat, že vás posunou dopředu nebo dozadu v seznamu zpráv. Taktéž můžete použít pravou hranatou závorku (]) pro další nepřečtenou zprávu a levou hranatou závorku ([) pro předchozí nepřečtenou zprávu."
-
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Magický mezerník pro čtení pošty"
-
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard."
-msgstr "S Magickým mezerníkem můžete jednoduše číst nepřečtené zprávy ve všech složkách pošty. Můžete číst poštu, posouvat se v poště a přepínat mezi složkami pomocí mezerníku na vaší klávesnici."
-
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Pro povolení Magického mezerníku:"
-
-#: C/evolution.xml:1260(para)
-#: C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para)
-#: C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para)
-#: C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para)
-#: C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom vyberte Účty e-mailu."
-
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Zatrhněte rámeček Zapnout magický mezerník."
-
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr "Když jste na náhledu pošty, mezerník má následující chování:"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
-msgstr "Když stisknete mezerník poprvé, přesune vás na následující nepřečtenou zprávu."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv."
-#: C/evolution.xml:1272(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key."
-msgstr "Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message."
-msgstr "Pokud stisknete mezerník poté, co jste se dostali na konec stránky, vezme vás na další nepřečtenou zprávu."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1278(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr "Pokud se v poštovní schránce nenachází žádné další nepřečtené právy, stisknutí mezerníku vás přenese na nepřečtenou zprávu v další složce."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv"
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder."
-msgstr "Pokud nové zprávy přicházejí do více složek, mezerník bude přepínat mezi těmito složkami. Tato funkce vám umožňuje přeskočit na další nepřečtenou zprávu v jiné složce, aniž byste klikali na složku."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Selhal import uživatelova certifikátu"
-#: C/evolution.xml:1287(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontrola nové pošty"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Po_dpis S/MIME"
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Chcete-li zkontrolovat poštu, klikněte na Odeslat/přijmout v nástrojové liště. Pokud jste dosud žádný poštovní účet nevytvořili, asistent nastavení vás požádá o informace, které potřebuje k tomu, aby mohl poštu zkontrolovat. Více informací o vytváření poštovních účtů naleznete v <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Šif_rování S/MIME"
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email."
-msgstr "Pokud je to vaše první kontrola pošty nebo jste ještě Evolution nepožádali o uložení hesla, budete vyzváni, abyste zadali heslo. Chcete-li poštu stáhnout, zadejte vaše heslo."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
+msgstr ""
+"Poté, co jste přidali svůj certifikát, můžete podepisovat nebo šifrovat "
+"zprávy kliknutím v editoru zpráv na Zabezpečení &gt; Podpis S/MIME nebo "
+"Šifrování S/MIME."
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr "Pokud místo pošty dostanete chybovou hlášku, budete muset pravděpodobně zkontrolovat nastavení vaší sítě. Jak to udělat, se dozvíte v <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Nastavení hlavičky e-mailu</link>"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Chcete-li mít podepsanou nebo zašifrovanou každou zprávu:"
-#: C/evolution.xml:1294(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Upozornění na novou poštu"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat."
-#: C/evolution.xml:1295(para)
-msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
-msgstr "Evolution vás upozorní na nové příchozí e-maily. Když dostanete do Příchozích novou zprávu, na přepínači se objeví blikající ikona."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Zabezpečené MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat…"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "_Podpisový certifikát:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Š_ifrovací certifikát:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1296(para)
-msgid "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message."
-msgstr "Také můžete vidět blikající ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový e-mail otevřete. Oznamovací zprávu můžete vidět tak, že podržíte myš nad ikonou."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Vyberte příslušné volby."
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager."
-msgstr "Chcete-li povolit tuto funkci, vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly, potom zaškrtněte Upozornění na novou poštu. Tento zásuvný modul můžete nastavit specifikováním následujících informací ve Správci zásuvných modulů."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
+"Předmět zprávy nebude šifrován a neměl by být použit pro citlivé informace."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Upozorňovat pouze na nové zprávy v Příchozí:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete upozornění na novou poštu omezit pouze na Příchozí. Povolením této možnosti budete upozorňováni na každou novou zprávu, která dorazí do složky Příchozí."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "_Podpisový certifikát:"
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Upozornění na novou poštu ve složkách"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje přidat certifikáty jak pro sebe, tak pro kontakty. To "
+"vám umožňuje komunikovat s ostatními zabezpečeně skrze šifrované spojení, "
+"nebo podepisovat zprávy a tak kontaktům potvrzovat vaši identitu. Tato "
+"nastavení se vztahují pouze na šifrování S/MIME."
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed."
-msgstr "Tato funkce upozorňuje na příchod nových zpráv v jakékoliv složce. Složka s novou poštou je označena ikonou značící nepřečtené zprávy. Tato ikona je zobrazena, dokud není složka otevřena."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
-#: C/evolution.xml:1308(para)
-msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold."
-msgstr "Ve sbaleném stromu složek, když nová zpráva přijde do rodičovské složky, název složky je zobrazený s '+' vedle počtu nepřečtených zpráv. Když nová zpráva přijde do podsložky, název rodičovské složky tučně zvýrazní."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Vytvořit zprávu D-Bus:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaše certifikáty"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives."
-msgstr "D-Bus je rychlý a lehký systém bus zpráv, který aplikacím umožňuje komunikovat mezi sebou. Vyberte tuto možnost, pokud chcete vytvářet zprávy D-Bus, kdykoliv nová zpráva dorazí."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "I_mportovat"
-#: C/evolution.xml:1315(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:"
-msgstr "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby se v oznamovací oblasti zobrazovala ikona nové pošty, když dorazí nová zpráva. Máte na výběr dvě možnosti:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1321(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Blikat s ikonou v oznamovací oblasti:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Certifikáty kontaktů"
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby ikona nové pošty při příchodu nové zprávy v oznamovací oblasti blikala."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
+msgstr ""
+"Klikněte na kartu Certifikáty kontaktů, chcete-li zobrazit seznam "
+"certifikátů, které máte pro své kontakty. Tyto certifikáty vám umožňují "
+"rozšifrovat zprávy, stejně jako potvrzovat podepsané zprávy. Můžete "
+"importovat, prohlížet, upravovat nebo mazat z tého stránky certifikáty svých "
+"kontaktů."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autority"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"Klikněte na kartu Autority, chcete-li zobrazit seznam věrohodných "
+"certifikačních autorit, které potvrzují, že je certifikát platný. Můžete "
+"importovat, prohlížet, upravovat a mazat certifikační autority z této "
+"stránky."
+
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Posílání a přijímání e-mailů"
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Vyskakovací zpráva společně s ikonou:"
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Š_ifrovací certifikát:"
-#: C/evolution.xml:1328(para)
-msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby s ikonou nové pošty vyskočila i zpráva o nové poště."
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1333(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Zahrát zvuk, když přijde nová pošta:"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "Máte na výběr dvě možnosti:"
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Po_dpis S/MIME"
-#: C/evolution.xml:1339(title)
-#: C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Pípnout:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy ozvalo pípnutí."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1345(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Přehrát zvukový soubor:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Pod_pis PGP"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
-msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy přehrál zvukový soubor dle vašeho výběru."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Ši_frování PGP"
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "Abyste vybrali zvukový soubor, který chcete přehrát:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet"
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr "Klikněte na Žádný, abyste otevřeli okno pro výběr zvukového souboru."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Najděte požadovaný soubor."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Nastavení šifrování pomocí GPG"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Vytvoření nového úkolu"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1368(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Svislé vs. klasické zobrazení"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:1369(para)
-msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors."
-msgstr "Evolution vám nabízí kromě klasického zobrazení také svislé. Ve svislém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn napravo seznamu zpráv, zatímco v klasickém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn pod seznamem zpráv. Svislé zobrazení vám umožňuje využít šířku na širokoúhlých monitorech."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "ID PGP/GPG _klíče:"
-#: C/evolution.xml:1371(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Svislé zobrazení:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Zajdete vaše ID klíče do pole ID PGP/GPG klíče."
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr "Chcete-li přepnout do svislého zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; Náhled &gt; Svislé zobrazení."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "_Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr ""
+"Evolution vyžaduje, aby jste znali ID svého klíče. Pokud si jej "
+"nepamatujete, můžete jej najít v konzole po zadání příkazu <command>gpg --"
+"list-keys</command>. ID vašeho klíče je osmimístný řetězec s libovolnými "
+"číslicemi a písmeny."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
-msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
-msgstr "Ve svislém zobrazení výchozí seznam zpráv obsahuje hlavičky zhuštěné do dvou řádků, což vám umožňuje použít zbylou šířku na sloupec s náhledem. Zhuštěné sloupce obsahují jméno odesílatele, e-mail, ikonu přílohy, datum a předmět na druhém řádku."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG"
-#: C/evolution.xml:1377(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Klasické zobrazení:"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Pro odeslání zašifrované zprávy musíte použít veřejný klíč příjemce v "
+"kombinaci s vaším privátním klíčem. Evolution se postará o šifrování, ale vy "
+"musíte získat veřejný klíč a přidat ho do vaší klíčenky."
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr "Chcete-li přepnout do klasického zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; Náhled &gt; Klasické zobrazení."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
-msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
-msgstr "Evolution komprimuje hlavičky Komu, Kopie, Skrytá kopie přijatých e-mailů a zobrazuje pouze omezený počet adres. Můžete nastavit limit na počet adres zobrazených v panelu náhledu."
-
-#: C/evolution.xml:1385(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Použijte následující postup pro nastavení limitu zobrazených adres:"
-
-#: C/evolution.xml:1388(para)
-#: C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para)
-#: C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para)
-#: C/evolution.xml:6705(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Vyberte Upravit &gt; Nastavení."
-
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Vyberte Nastavení pošty."
-
-#: C/evolution.xml:1394(para)
-msgid "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the address."
-msgstr "Zatrhněte <guilabel>Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do sloupce</guilabel> pro omezení adres."
-
-#: C/evolution.xml:1397(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Vložte do pole limit."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Pro získání veřejných klíčů ze serveru veřejných klíčů, vložte příkaz "
+"<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</"
+"varname></command> s tím, že nahradíte <varname>keyid</varname> ID vašeho "
+"příjemce. Musíte vložit vaše heslo a ID se automaticky přidá do vaší "
+"klíčenky."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1400(para)
-msgid "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr "Rozbalit hlavičky můžete kliknutím na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> nebo na <guilabel>...</guilabel> v panelu náhledu zprávy. Pro sbalení klikněte na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> v panelu náhledu."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Pokud vám někdo pošle veřejný klíč napřímo, uložte jej jako textový soubor a "
+"vložte příkaz <command>gpg <varname>--import</varname></command> pro jeho "
+"přidání do klíčenky."
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Sdílení poštovních schránek s jinými poštovními programy"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Sledování stavu zprávy"
-#: C/evolution.xml:1405(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
-msgstr "Chcete-li zároveň používat Evolution a jiné e-mailového klienta, jako je např. Mutt, použijte následující postup:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Stáhni poštu do druhé aplikace jako normálně."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Dešifrování přijatých zpráv"
-#: C/evolution.xml:1411(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "V Evolutionu:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
+msgstr ""
+"Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji "
+"budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, "
+"než vám může poslat zašifrovanou zprávu."
-#: C/evolution.xml:1413(para)
-msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr "Vyberte účet, který chcete použít pro sdílenou poštu a klikněte na Upravit. Možná budete chtít místo úpravy vytvořit nový účet, potom klikněte na Přidat."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
+"Když si budete zprávu prohlížet, Evolution vás vyzve, abyste zadali heslo "
+"PGP. Vložte jej a dešifrovaná zpráva se zobrazí."
-#: C/evolution.xml:1416(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr "Pod kartou Příjem pošty vyberte vyberte typ souboru pošty, který používá druhá aplikace, potom zadejte celou cestu k umístění. Typická volba je soubor mbox s cestou /home/<varname>uzivatel</varname>/Mail/."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji "
+"budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, "
+"než vám může poslat zašifrovanou zprávu."
-#: C/evolution.xml:1422(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr "Můžete používat pouze jednoho klienta najednou. Soubory pošty jsou zamčeny programem, který je zrovna používá, takže nejsou přístupné pro jiného klienta."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Sledování stavu zprávy"
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Práce s přílohami a HTML e-maily"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informace o zabezpečení"
-#: C/evolution.xml:1427(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr "Pokud vám někdo pošle <link linkend=\"attachment\">přílohu</link>, Evolution zobrazí ikonu souboru na konci zprávy, ke které je připojena. Text, včetně HTML formátování a vložených obrázků, se zobrazuje jako část zprávy, ne jako oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem adres. Chcete-li přílohy zobrazit, klikněte na šipku, která rozbalí okno s přílohami. Přílohu otevřete tak, že na ni dvakrát poklikáte. Chcete-li uložit všechny přílohy, klikněte na tlačítko Uložit vše."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Ukládání a otevírání příloh"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1431(para)
-msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "Pokud dostanete e-mailovou zprávu s přílohou, Evolution vám umí pomoci přílohu uložit nebo otevřít v odpovídající aplikaci."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
-msgstr "Evolution zobrazuje ikonu šipky, počet příloh a tlačítko Uložit nebo Uložit vše pro uložení všech příloh. Klikněte na ikonu šipky pro zobrazení lišty příloh."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Pro uložení přílohy na disk:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "Otevřete termínal a vložte <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Klikněte na Uložit jako."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Vyberte umístění a jméno pro soubor."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Zadejte, jak dlouho by měl váš klíč platit."
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Pro otevření přílohy pomocí jiné aplikace:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Napište vaše skutečné jméno, pak stiskněte Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Napište vaši e-mailovou adresu, pak stiskněte Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Volitelně) Napište komentář, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Vyberte, v které aplikaci přílohu otevřít."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O."
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr "Dostupné možnosti pro přílohu závisí na typu přílohy a aplikacích, které jsou ve vašem systému nainstalované. Např. přiložený soubory textového procesoru mohou být otevřeny v OpenOffice.org nebo jiném textovém procesoru a soubory komprimovaných archivů mohou být otevřeny v aplikaci File Roller."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Napište heslo, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Pro vygenerování hesla pohybujte náhodně myší."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
+msgstr ""
+"GPG vytvoří jeden seznam (nebo klíčenku) pro vaše veřejné klíče a jeden pro "
+"vaše pro vaše privátní klíče. Všechny veřejné klíče, které znáte, jsou "
+"uloženy v souboru ~/.gnupg/pubring.gpg. Pokud chcete dát ostatním lidem váš "
+"klíč, pošlete jim tento soubor."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Pokud chcete, můžete nahrát vaše klíče na server klíčů."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte váše ID pro veřejné klíče pomocí gpg--list-keys. Je to řetězec "
+"po<quote>1024D</quote> na řádku začínajícím <quote>pub</quote>. V příkladu "
+"výše je to např. <quote>32j38dk2</quote>."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+msgstr ""
+"Vložte příkaz <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Nahraďte vaše ID klíče "
+"<varname>32j38dk2</varname>. Abyste to udělali, potřebujete heslo."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
+msgstr ""
+"Server klíčů pro vás uchovává vaše veřejné klíče tak, že vaši přátelé mohou "
+"dešifrovat vaše zprávy. Pokud se rozhodnete nepoužívat server klíčů, můžete "
+"vaše veřejné klíče posílat ručně, obsažené v souboru podpisu, nebo je dát na "
+"vaši vlastní webovou stránku. Avšak je jednodušší zveřejnit klíč jednou a "
+"potom lidi nechat, aby si ho stáhli centrálního místa, kdy chtějí."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Pokud nemáte klíč k odemčení nebo dešifrování zprávy, můžete nastavit váš "
+"šifrovací nástroj, aby se po něm automaticky podíval. Pokud jej nebude moci "
+"najít, objeví se chybová hláška. "
+
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Odstranit duplicitní zprávy?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Odstranit duplicitní zprávy?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Odstranit d_uplicitní zprávy"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Do vybrané složky nelze zapisovat."
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Zobrazovat fotografii odesílatele v panelu pro čtení zpráv."
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy"
+
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Hlavičky"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Zob_razovat fotografii odesílatele v náhledu zprávy"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "V_yhledávat fotografii odesílatele pouze v místních adresářích"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Kódování znaků"
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Zobrazit následující zprávu"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
msgstr "Vložené obrázky do pošty v HTML."
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-msgstr "Když vám někdo pošle poštu v HTML, která obsahuje obrázky v těle zprávy (např. uvítací zpráva ve složce Příchozí), Evolution zobrazí obrázky uvnitř zprávy. Můžete tvořit takovéto zprávy pomocí nástroje Vložit obrázek v editoru zpráv. Nebo jen přetáhněte obrázek do prostoru pro vytváření zprávy."
-
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr "Některé obrázky jsou ve zprávě pouze linkovány místo, aby byly přímo její součastí. Evolution umí tyto obrázky stáhnout z internetu, ale dělá to, pouze pokud ho k tomu vyzvete. To je proto, že vzdálené obrázky se mohou dlouho stahovat a zobrazovat a mohou být dokonce použity spammery k vysledování toho, kdo e-maily čte. Tím, že obrázky automaticky nenačítá, pomáhá chránit vaše soukromí."
-
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr "Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit &gt; Načíst obrázky."
-
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Nastavit výchozí akci pro načítání obrázků:"
-
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
-
-#: C/evolution.xml:1474(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Pošta v HTML."
-
-#: C/evolution.xml:1477(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr "Vyberte jednu z položek: Nikdy nenačítat obrázky z internetu, Načítat obrázky ve zprávách od kontaktů, Vždy načítat obrázky z internetu."
-
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-#: C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-#: C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-#: C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para)
-#: C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para)
-#: C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para)
-#: C/evolution.xml:6441(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Klikněte na zavřít."
-
-#: C/evolution.xml:1487(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Používání Evolutionu pro diskuse"
-
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr "Diskusní skupiny USENET jsou podobné e-mailu, často je pohodlné číst diskusi a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný server NNTP stejným způsobem, jako byste přidávali <link linkend=\"bse54o0\">nový e-mailový účet</link> tak, že jako Typ serveru vyberete Diskusní skupiny USENET. Server diskusí se objeví jako vzdálený poštovní server a každá diskusní skupina funguje jako složka IMAP. Když kliknete na Odeslat/přijmout, Evolution taktéž zkontroluje zprávy z diskusí."
-
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr "Když vytvoříte účet pro diskusní skupinu, nejste k žádné skupině přihlášeni. Pro přihlášení do diskusní skupiny:"
-
-#: C/evolution.xml:1492(para)
-#: C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Klikněte na Složka &gt; Příhlášení."
-
-#: C/evolution.xml:1495(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
-msgstr "Vyberte váš NNTP účet, vyberte skupiny, do kterých se chcete přihlásit a klikněte na Přihlásit."
-
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Mazání pošty"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
+msgstr ""
+"Když vám někdo pošle poštu v HTML, která obsahuje obrázky v těle zprávy "
+"(např. uvítací zpráva ve složce Příchozí), Evolution zobrazí obrázky uvnitř "
+"zprávy. Můžete tvořit takovéto zprávy pomocí nástroje Vložit obrázek v "
+"editoru zpráv. Nebo jen přetáhněte obrázek do prostoru pro vytváření zprávy."
-#: C/evolution.xml:1505(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr "Evolution vám umožňuje odstranit nepotřebné zprávy. Chcete-li odstranit zprávu, vyberte ji a stiskněte klávesu Delete nebo klikněte na tlačítko Odstranit v nástrojové liště, stikněte Ctrl+D, nebo klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Odstranit."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Probíhá nahrávání obrázků"
-#: C/evolution.xml:1506(para)
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
-msgstr "Když stisknete Odstranit nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu smazaný, ale označený pro odstranění. E-mail je obnovitelný, dokud e-mail nevyčistíte. Když vyčistíte složku, odstraníte všechny zprávy, které byly označeny pro odstranění. Chcete-li zobrazit odstraněné zprávy, odškrtněte volbu Skrýt odstraněné zprávy v nabídce Zobrazit. Můžete podívat na zprávy vyškrtnuté pro pozdější odstranění. Také můžete nalézt odstraněné zprávy ve složce Koš."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Některé obrázky jsou ve zprávě pouze linkovány místo, aby byly přímo její "
+"součastí. Evolution umí tyto obrázky stáhnout z internetu, ale dělá to, "
+"pouze pokud ho k tomu vyzvete. To je proto, že vzdálené obrázky se mohou "
+"dlouho stahovat a zobrazovat a mohou být dokonce použity spammery k "
+"vysledování toho, kdo e-maily čte. Tím, že obrázky automaticky nenačítá, "
+"pomáhá chránit vaše soukromí."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "Načíst _obrázky"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
-msgstr "Pro trvalé vymazání všech odstraněných zpráv ve složce, klikněte na Složka &gt; Vyčistit nebo stiskněte Ctrl+E."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML zprávy"
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account."
-msgstr "Složky Koše v GroupWise, místních a IMAP účtech jsou ve skutečnosti virtuální složky hledání, které zobrazují všechny zprávy, které jste označili pro pozdější ostranění. Z tohoto důvodu vyprázdnění Koše narozdíl od vyčištění odstraněných e-mailů ze všech složek nic nezpůsobí."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Probíhá nahrávání obrázků"
-#: C/evolution.xml:1509(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Avšak neplatí to pro složku Koš na serveru Exchange, který se chová stejně jako Outlook. Je to normální složka obsahující opravdové zprávy. Více informací o složkách hledání se dozvíte v <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek hledání</link>"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1513(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Zrušení odstranění zpráv"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-msgstr "Můžete zrušit odstranění zprávy, která byla odstraněna, ale ne smazána. Pro zrušení odstranění zprávy, vyberte zprávu a klikněte na Upravit &gt; Zrušit odstranění zprávy. Všimněte si, že volbaZobrazit &gt; Skrýt odstraněné zprávy musí být zakázána, abyste toto mohli provést."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Načítat obrázky pouze ve zprávách od kontaktů"
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
-msgstr "Pokud jste nějakou zprávu označili pro odstranění, zrušení odstranění toto označení zase ruší a zprávy odebere ze složky Koš."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1521(para)
-msgid "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar."
-msgstr "Můžete začít psát zprávu kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Zpráva, stisknutím Ctrl+N, když se nacházíte v poště, nebo kliknutím na Nový v nástrojové liště."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
-msgstr "Vložte adresu do pole Komu. Pokud chcete vložit více adres, pište adresy oddělené čárkami. Pro poslání zpráv více příjemcům můžete využít také seznam kontaktů. Vložte předmět do pole Předmět a zprávu do čtverce ve spodní části okna. Poté, co máte zprávu napsanou, klikněte na Poslat."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatické doplňování"
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Okno nové zprávy vypadá takto:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Vždy _zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
-#: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Tato sekce obsahuje následující témata:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(link)
-#: C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, abecedy nepoužívající latinku"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Probíhá nahrávání obrázků"
-#: C/evolution.xml:1531(link)
-#: C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Odeslání vytvořených zpráv později"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(link)
-#: C/evolution.xml:1617(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Práce při odpojení"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Příjemci zprávy."
-#: C/evolution.xml:1537(link)
-#: C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy"
-#: C/evolution.xml:1540(link)
-#: C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Zadání dalších příjemců zprávy"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
+msgstr ""
+"Evolution komprimuje hlavičky Komu, Kopie, Skrytá kopie přijatých e-mailů a "
+"zobrazuje pouze omezený počet adres. Můžete nastavit limit na počet adres "
+"zobrazených v panelu náhledu."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_Komu:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "Ko_pie:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1543(link)
-#: C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Rychlé vybírání příjemců"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "From:"
+msgstr "Od"
-#: C/evolution.xml:1546(link)
-#: C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Odpovídání na e-mailové zprávy"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1549(link)
-#: C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Hledání a nahrazování v Editoru."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1552(link)
-#: C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Vylepšení vašich e-mailů pomocí HTML"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kódování znaků"
-#: C/evolution.xml:1555(link)
-#: C/evolution.xml:2002(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Možnosti pro odeslání pošty"
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1558(link)
-#: C/evolution.xml:2078(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Přeposílání pošty"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: C/evolution.xml:1561(link)
-#: C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "Tipy pro e-mailovou etiketu"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Zobrazení zprávy"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character."
-msgstr "Pokud chcete psát v abecedě nepoužívající latinku na klávesnici s latinkou, zkuste zvolit jinou vstupní metodu v editoru zpráv. Klikněte pravým tlačítkem do prostoru pro tvorbu zprávy, vyberte metodu vstupu z nabídky Vstupní metody a začněte psát. Skutečné klávesy se liší podle jazyku a zvolené vstupní metody. Např. vstupní metoda cyrilice používá transliterované kombinace klávesnice s latinkou, aby dosáhla abecedy cyrilice. Kombinování písmen je nezbytné. <quote>Zh</quote> a <quote>ya</quote> vytvářejí odpovídající jednotlivé písmena cyrilice a jedna uvozovka (') měkký znak."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Výchozí kódování _znaků:"
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr "Pro větší schopnosti zobrazování jazyků, klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom vyberte znakovou sadu v Nastavení pošty a Nastavení editoru. Pokud si nejste jistí, kterou vybrat, zvolte UTF-8, které nabízí největší rozsah zobrazovaných znaků pro největší rozsah jazyků."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1571(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Používání znakových sad"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr "Znaková sada je počítačová verze abecedy. V minulosti byla téměř všeobecně využívána znaková sada ASCII. Avšak obsahuje pouze 128 znaků, proto není schopná zobrazit znaky v cyrilici, kanjii a jiných abecedách nepoužívajících latinku. Aby se obešly problémy zobrazování jazyků, programátoři vyvinuli různé metody. Tolik lidských jazyků má nyní vlastní znakové sady a položky psané v jiné znakové sadě se zobrazují špatně. Nakonec standardizační organizace vyvinuly znakovou sadu UTF-8 Unicode*, což je jedna znaková sada pro všechny."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Zrušení odstranění zpráv"
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr "Většina e-mailových zpráv oznamuje dopředu, jakou znakovou sadu používají, takže Evolution tyto zprávy obvykle zobrazí správně. Avšak pokud najdete zprávy, které obsahují řády nesrozumitelných znaků, zkuste vybrat jinou znakovou sadu v nabídce. Pokud příjemci nemůžou přečíst vaše zprávy, zkuste zvolit jinou znakovou sadu v nabídce editoru zprávy. Pro některé jazyky, jako jsou turečtina a korejština, pravděpodobně nejlépe funguje, když zvolíte specifickou sadu pro daný jazyk. Nicméně pro většinu uživatel je nejlepší volbou UTF-8, které nabízí nejširší rozsah znaků pro nejšiřší rozsah jazyků."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Zrušení odstranění zpráv"
-#: C/evolution.xml:1578(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Vlastní hlavičky"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje odstranit nepotřebné zprávy. Chcete-li odstranit "
+"zprávu, vyberte ji a stiskněte klávesu Delete nebo klikněte na tlačítko "
+"Odstranit v nástrojové liště, stikněte Ctrl+D, nebo klikněte pravým "
+"tlačítkem na zprávu a vyberte Odstranit."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Zobrazit o_dstraněné zprávy"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
+msgstr ""
+"Když stisknete Odstranit nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu "
+"smazaný, ale označený pro odstranění. E-mail je obnovitelný, dokud e-mail "
+"nevyčistíte. Když vyčistíte složku, odstraníte všechny zprávy, které byly "
+"označeny pro odstranění. Chcete-li zobrazit odstraněné zprávy, odškrtněte "
+"volbu Skrýt odstraněné zprávy v nabídce Zobrazit. Můžete podívat na zprávy "
+"vyškrtnuté pro pozdější odstranění. Také můžete nalézt odstraněné zprávy ve "
+"složce Koš."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Vyčistit"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Pro trvalé vymazání všech odstraněných zpráv ve složce, klikněte na Složka "
+"&gt; Vyčistit nebo stiskněte Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Chcete-li povolit zásuvný modul Vlastní hlavičky:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Zrušení odstranění zpráv"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-#: C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "Zrušit _odstranění zprávy"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-msgstr "Potom vyberte Vlastní hlavičku. Můžete si nastavit vlastní hlavičky, pokud chcete nastavit citlivost a varování do odchozích zpráv."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
+msgstr ""
+"Můžete zrušit odstranění zprávy, která byla odstraněna, ale ne smazána. Pro "
+"zrušení odstranění zprávy, vyberte zprávu a klikněte na Upravit &gt; Zrušit "
+"odstranění zprávy. Všimněte si, že volbaZobrazit &gt; Skrýt odstraněné "
+"zprávy musí být zakázána, abyste toto mohli provést."
-#: C/evolution.xml:1583(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter."
-msgstr "Ve Správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení pro přizpůsobení hlavičkových polí. Můžete přidat, upravit nebo odstranit hlavičkové pole. Každému poli můžete přidat a stanovit klíče a hodnoty. Klíč se používá jako titulek vlastní hlavičky. Klíčům můžete přiřadit více hodnot. Hodnoty, které zádáváte, musíte oddělit středníkem."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+"Pokud jste nějakou zprávu označili pro odstranění, zrušení odstranění toto "
+"označení zase ruší a zprávy odebere ze složky Koš."
-#: C/evolution.xml:1586(para)
-msgid "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window."
-msgstr "Abyste otevřeli okno pro vytvoření zprávy, vyberte Soubor &gt; Nová &gt; Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Vyberte umístění nové složky."
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr "Vyberte Vložit &gt; Vlastní hlavička pro otevření okna vlastní hlavičky e-mailu."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Umístění poštovní schránky"
-#: C/evolution.xml:1590(para)
-msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add."
-msgstr "V okně Vlastní hlavička zprávy můžete vidět všechny hlavičková pole a hodnoty, které jste přidali."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr "Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1602(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
-msgstr "Evolution normálně posílá poštu ihned, jak kliknete na Poslat. Nicméně umí zprávu uložit a odeslat později:"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1605(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
-msgstr "Pokud jste odpojení a kliknete na Poslat, Evolution přidá vaši zprávu do řady Odeslání. Příště, až se připojíte k internetu a dáte odeslat nebo přijmout poštu, zpráva bude odeslána."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1608(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision."
-msgstr "Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi ve složce Koncepty, klikněte na Soubor &gt; Uložit koncept."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
-msgstr "Pokud dáváte přednost uložení zprávy jako textový soubor, klikněte na Soubor &gt; Uložit jako, potom zadejte název souboru."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr "Režim odpojení vám pomáhá komunikovat se vzdálenými systémy pro uložení pošty jako <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP nebo Exchange v situacích, kdy nejste pořád připojení do sítě. Evolution uchovává místní kopii jedné nebo více složek, aby vám umožnil vytvářet zprávy a ukládat je do složky K Odeslání do té doby, než budete připojeni. "
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Napsat novou zprávu"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Zpráva"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1619(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr "POP stahuje všechny zprávy do lokálního systému, ale ostatní připojení stahují pouze hlavičky a zbytek, pouze když chcete zprávu číst. Před tím, než jdete do režimu odpojení, Evolution stáhne nepřečtené zprávy ze složek, které jste vybrali pro ukládání."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení,"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Odeslat"
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku a potom na Vlastnosti."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "vrací"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Klikněte na Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1629(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr "Váš stav připojení je zobrazen malou ikonou vlevo dole v hlavním okně Evolutionu. Když jste on-line, zobrazuje dva spojené kabely. Když jste odpojení, kabely jsou rozpojené."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "Chcete-li vybrané složky uložit to cache a odpojit se od sítě,"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Hledání překlepů"
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Pracovat při odpojení, nebo klikněte na ikonu stavu připojení v levém dolním rohu obrazovky."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
-msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline."
-msgstr "Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo uložit složky do cache, než se odpojíte."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1639(para)
-msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
-msgstr "Klikněte na Synchronizovat, pokud chcete stáhnout všechny zprávy do složek, které jste označili pro práci při odpojení."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1640(para)
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Nebo"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
-msgstr "Klikněte na Nesynchronizovat, pokud se chcete odpojit okamžitě bez stažení zpráv lokálně pro operace při odpojení."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
-msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
-msgstr "Vyberte Přístě tuto zprávu nezobrazovat, chcete-li toto vyskakovací okno vypnout. Implicitně je nastaveno nesynchronizovat před odpojením."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1645(para)
-msgid "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr "Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor &gt; Pracovat on-line, nebo klikněte znovu na ikonu stavu připojení."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Nastavení pošty"
-#: C/evolution.xml:1648(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Stažení zpráv pro operace při odpojení"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Nastavení editoru"
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
-msgstr "Tato funkce vás připravuje na odpojení a na operace při odpojení. Pomáhá vám stáhnout všechny zprávy lokálně před tím, než se odpojíte. Jinak, když kliknete na tlačítko off-line, odpojíte se implicitně bez stažení zpráv."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Hledání překlepů"
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid "To download messages for offline operations, select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace po odpojení, vyberte Soubor &gt; Stáhnout zprávy pro využití po odpojení."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Automatické reakce na stav sítě"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Jazyky"
-#: C/evolution.xml:1655(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr "Evolution automaticky rozpoznává stav sítě a podle toho reaguje. Např. přepíná do řežimu odpojení, když síť spadne a automaticky se vrací zpět, když síť opět funguje. Ujistěte se, že máte nainstalovaný Network Manager, aby tato funkce mohla fungovat."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Chcete-li připojit soubor k e-mailu:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Barva pro hledání překlepů"
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat přílohu v editoru zpráv."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Hledat překlepy během _psaní"
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:1673(para)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-msgstr "Také můžete soubor přetáhnout do okna editoru. Chcete-li jej odeslat jako vloženou přílohu, klikněte pravým tlačítkem na přílohu a klikněte na Vlastnosti, potom vyberte Navrhnout automatické zobrazení přílohy."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr "Když odešlete zprávu, kopie přiloženého souboru jde s ní. Uvědomte si, že odesílání a přijímání velkých příloh může zabrat mnoho času."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Připomínka přílohy"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Odesláním zprávy pouze se skr_ytými příjemci"
-#: C/evolution.xml:1678(para)
-msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:"
-msgstr "Evolution má zásuvný modul připomínající přílohy, které můžete použít, pokud si chcete připomenout, že máte přiložit k e-mailu soubor. Pokud zjistí, že jste soubor nepřiložili, zobrazí se tato zpráva:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment."
-msgstr "Klikněte na Pokračovat v editaci, pokud chcete připojit chybějící soubor, nebo klikněte na Odeslat, pokud chcete zprávu odeslat bez přílohy."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Příjemce"
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Chcete-li zapnout Přípomínku přílohy:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly &gt; Připomínka přílohy."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Skrytá kopie:"
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected."
-msgstr "Klikněte na Nastavení a ujistěte se, že je zašktnuto Připomenout chybějící přílohy."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Skrytá kopie:"
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote>."
-msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte klíčová slova jako <quote>Attach</quote> nebo <quote>Příloha</quote>."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Adresáti v seznamu Skrytá kopie: jsou skrytí před ostatními příjemci zprávy. "
+"Můžete ji použít pro posílání pošty velké skupině lidi, zvláště pokud se "
+"navzájem neznají nebo jde o soukromí. Pokud pole Skrytá kopie chybí, "
+"klikněte na Zobrazit &gt; Skrytá kopie."
-#: C/evolution.xml:1696(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr "Na základě klíčových slov, které jste zde přidali, prohledává každý e-mail, který odesíláte. Pokud nalezne v e-mailu klíčové slovo jako např. <quote>příloha</quote> a žádný přiložený soubor, budete upozorněn na chybějící přílohu."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1699(para)
-msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired."
-msgstr "Chcete-li editovat kterékoliv z existujících klíčových slov, vyberte ho, klikněte na Upravit a změňte ho."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Zobrazovat tlačítka přepínače"
-#: C/evolution.xml:1708(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-msgstr "<trademark>Evolution</trademark>, stejně jako většina ostatních e-mailových klientů, rozpoznává tři druhy adresátů: hlavní příjemci, vedlejší příjemci a skrytí (neviditelní) příjemci. Nejjednodušší způsob, jak směrovat zprávu, je vložit e-mailovou adresu nebo adresy do pole Komu:, které udává hlavní příjemce. Použijte pole Kopie, chcete-li zprávu poslat vedlejšímu příjemci."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte "
+"seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na "
+"šipky pro přidání do příslušného sloupce adres."
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr "Adresáti v seznamu Skrytá kopie: jsou skrytí před ostatními příjemci zprávy. Můžete ji použít pro posílání pošty velké skupině lidi, zvláště pokud se navzájem neznají nebo jde o soukromí. Pokud pole Skrytá kopie chybí, klikněte na Zobrazit &gt; Skrytá kopie."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"Pokud často píšete e-mail stejné skupině lidí, můžete si vytvořit seznam "
+"adres v nástroji kontaktů a potom jim posílat e-mail, jakoby měli jednu "
+"adresu. Jak to udělat se dozvíte v <link linkend=\"usage-contact-organize-"
+"group-list\">Vytvoření seznamu kontaktů</link>."
+
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Hledat text v zobrazené poznámce"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Hledání a nahrazování v Editoru."
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr "Pokud často píšete e-mail stejné skupině lidí, můžete si vytvořit seznam adres v nástroji kontaktů a potom jim posílat e-mail, jakoby měli jednu adresu. Jak to udělat se dozvíte v <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Vytvoření seznamu kontaktů</link>."
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr "Editor zpráv vám zpřístupňuje několik vyhledávacích funkcí."
-#: C/evolution.xml:1711(para)
-msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
-msgstr "Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu Odpovědět-komu. Díky použití této funkce můžete nastavit e-mailu speciální Odpovědět-komu. Uděláte to takto: "
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat:"
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Otevřete okno editoru."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit &gt; Odpovědět-komu."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Vložte slovo nebo frázi a Evolution ji najde ve vašich zprávách."
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
-msgstr "Zadejte do nového pole Odpovědět-komu adresu, kterou chcete jako adresu pro odpovědi."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Hledat další:"
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Dokončete zbytek zprávy"
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto položku, chcete-li opakovat poslední vyhledávání, které jste "
+"provedli."
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para)
-#: C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Klikněte na Poslat."
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit:"
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr "Automatické dokončování adres je v Evolutionu ve výchozím stavu zapnuto, když vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, aniž byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát přezdívky nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí rozbalovací seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno nebo přezdívku, která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře dialogovou nabídku, kde se vás zeptá, kterou osobu jste měli na mysli."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Nalezněte slovo nebo frázi a nahraďte ji něčím jiným."
-#: C/evolution.xml:1734(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr "Pokud Evolution nedoplňuje adresy automaticky, klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom na Automatické doplňování. Zde vyberte adresář, který chcete pro automatické dokončování používat."
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+msgstr ""
+"Pro všechny tyto položky můžete zvolit, zda hledat v dokumentu z bodu, kde "
+"se nachází kurzor, pozpátku. Můžete také určit, zda má vyhledávání "
+"rozlišovat velikost písmen."
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
-msgstr "Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na šipky pro přidání do příslušného sloupce adres."
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "regulární výraz"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Více informací o používání e-mailu spolu se správcem kontaktů a kalendářem naleznete v <link linkend=\"contact-automation-basic\">Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet</link> a <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Plánování s Kalendářem Evolution</link>."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr "Chcete-li odpovědět na zprávu, klikněte na zprávu, na kterou chcete reagovat, a potom na Odpovědět v nástrojové liště nebo klikněte pravým tlačítkem ve zprávě a vyberte Odpovědět odesílateli. Tohle otevře editor zpráv. Pole Komu: a Předmět: jsou již vyplněny, můžete je avšak změnit, pokud chcete. Navíc je celý text původní zprávy vložen do zprávy nové. Je buď šedý s modrou čárou na straně (pro HTML) nebo se znakem &gt; na začátku každého řádku (v režimu prostého textu), což signalizuje, že se jedná o původní zprávu."
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Dešifrování přijatých zpráv"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Odpověď na zprávu:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Odpovídání na e-mailové zprávy"
-#: C/evolution.xml:1742(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr "Pokud čtete zprávu s několika příjemci, můžete použít Odpovědět všem místo Odpovědět. Pokud je v polích Kopie: a Komu: velké množství lidí, tohle vám ušetří značné množství času."
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+"Chcete-li odpovědět na zprávu, klikněte na zprávu, na kterou chcete "
+"reagovat, a potom na Odpovědět v nástrojové liště nebo klikněte pravým "
+"tlačítkem ve zprávě a vyberte Odpovědět odesílateli. Tohle otevře editor "
+"zpráv. Pole Komu: a Předmět: jsou již vyplněny, můžete je avšak změnit, "
+"pokud chcete. Navíc je celý text původní zprávy vložen do zprávy nové. Je "
+"buď šedý s modrou čárou na straně (pro HTML) nebo se znakem &gt; na začátku "
+"každého řádku (v režimu prostého textu), což signalizuje, že se jedná o "
+"původní zprávu."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odpovědět všem"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
-#: C/evolution.xml:1745(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
+msgstr ""
+"Pokud čtete zprávu s několika příjemci, můžete použít Odpovědět všem místo "
+"Odpovědět. Pokud je v polích Kopie: a Komu: velké množství lidí, tohle vám "
+"ušetří značné množství času."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Používání funkce Odpovědět všem"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-msgstr "Susan posílá e-mail klientovi a kopii Timovi a do interního seznamu firemní pošty spolupracovníků. Pokud chce Tim napsat komentář pro všechny z nich, použije Odpovědět všem, ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, použije Odpovědět. Jeho odpověď nedojde nikomu, koho Susan vložila na seznam skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
+msgstr ""
+"Susan posílá e-mail klientovi a kopii Timovi a do interního seznamu firemní "
+"pošty spolupracovníků. Pokud chce Tim napsat komentář pro všechny z nich, "
+"použije Odpovědět všem, ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, "
+"použije Odpovědět. Jeho odpověď nedojde nikomu, koho Susan vložila na seznam "
+"skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Odpovědět do konference"
-#: C/evolution.xml:1747(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
-msgstr "Pokud jste se přihlásili do konference a chcete, aby šla odpověď pouze do konference místo odesílateli, vyberte Odpovědět do konference místo Odpovědět všem."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Pokud jste se přihlásili do konference a chcete, aby šla odpověď pouze do "
+"konference místo odesílateli, vyberte Odpovědět do konference místo "
+"Odpovědět všem."
-#: C/evolution.xml:1751(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Akce"
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpovědět odesílateli"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to List"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Odpovědět do konference"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odpovědět všem"
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Odpovědi a přeposlané"
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Přeposlat"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Styl přeposílání:"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1807(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "Editor zpráv vám zpřístupňuje několik vyhledávacích funkcí."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Hledat:"
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Důležitost zprávy:"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Vložte slovo nebo frázi a Evolution ji najde ve vašich zprávách."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Vložit"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Důležitost zprávy:"
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Hledat regulární výraz:"
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+msgstr ""
+"Můžete zprávu, která má být odeslána, označit jako důležitou tak, aby "
+"přijemce viděl její relativní důležitost. Zprávu označíte jako důležitou "
+"tak, že kliknete v okně editoru na Vložit &gt; Důležitost zprávy."
-#: C/evolution.xml:1814(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
-msgstr "Můžete v editoru zpráv vyhledávat komplexní vzory znaků zvané <link linkend=\"regular-expression\">regulární výrazy</link> nebo <quote>regex</quote>. Pokud si nejste jistí, co regulární výrazy jsou, měli byste tuto funkci ignorovat. "
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution bude důležitost zprávy ignorovat, protože předpokládá, že se "
+"příjemce rozhodně, zda je zpráva důležitá nebo ne."
-#: C/evolution.xml:1817(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Hledat další:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Vyberte tuto položku, chcete-li opakovat poslední vyhledávání, které jste provedli."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtry zpráv"
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Nahradit:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
+msgstr ""
+"Šablony zprávy je standardní zpráva, kterou můžete kdykoliv použít pro "
+"poslání e-mailu se stejným vzorem. Evolution vám umožňuje tvořit a upravovat "
+"šablony."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Nalezněte slovo nebo frázi a nahraďte ji něčím jiným."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Vytvoření nové šablony zprávy z existující zprávy"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Vyberete zprávu."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Přesunout do složky"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Kopírovat do složky"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr "Můžete také upravovat existující zprávu a uložit ji jako šablonu."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Otevřete zprávu a potom klikněte na Odpovědět."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr "Upravte tělo zprávy nebo adresy podle vašich požadavků."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Uložit jako šablonu"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Uložení nové zprávy jako šablonu"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Použití šablony zprávy pro Odpovědět"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu, na kterou odpovídáte, a potom na "
+"Šablony."
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr "Pro všechny tyto položky můžete zvolit, zda hledat v dokumentu z bodu, kde se nachází kurzor, pozpátku. Můžete také určit, zda má vyhledávání rozlišovat velikost písmen."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "Tato volba zobrazí seznam všech šablon zpráv ve složce Šablony."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
+msgstr ""
+"Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
+"Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Nastavení šablon zpráv"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
+msgstr ""
+"Ve správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení a můžete vaše šablony "
+"zpráv upravovat. Můžete přidávat, upravovat nebo odstraňovat páry klíčových "
+"hodnot. Můžete zadat jakýkoliv počet párů klíčových hodnot."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
+"V kterékoliv šabloně je výskyt $klíč nahrazen hodnotou, kterou má v "
+"nastavení. Například nastavíte klíčové slovo na manažer a hodnotu na Jindra, "
+"jakýkoliv výskyt $manažer je nahrazen ve zprávě výrazem Jindra. "
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
+"Předpokládejme, že máte 1000 šablon zpráv s jménem vašeho současného "
+"manažera. V momentě, kdy je současný manažer nahrazen novým, není pro vás "
+"jednoduché změnit jméno manažera ve všech tisíci zprávách. Pokud má zpráva "
+"klíčovou hodnotu $manažer, můžete hodnotu změnit na kartě Nastavení tohoto "
+"zásuvného modulu."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
+"Ve výchozím stavu jsou proměnné celého prostředí použity jako páry klíčových "
+"hodnot. Výskyt $env_variable je nahrazen hodnotou, kterou nese. Například "
+"výskyt $PATH ve vaší šabloně je nahrazen hodnotou, když je šablona použita."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr "Proces nahrazování používá následující pořadí priorit:"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
+"$klíč je nahrazen hodnotou mu přiřazenou na kartě Nastavení zásuvného modulu "
+"Šablona."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr "Pokud není klíč nalezen, je nahrazen hodnotou proměnné z prostředí."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
+"Pokud není klíč ani volbou v nastavení, ani proměnnou v prostředí, žádné "
+"změny neproběhnou."
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Výchozí připomínka události"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "podpis"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Nepovinné informace"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-msgstr "Běžně nemůžete nastavit formátování textu nebo vkládat do e-mailu obrázky. Nicméně většina novějších e-mailových programů umí navíc k základnímu zarovnání a formátování odstavců zobrazovat také obrázky a formátování textů. Dělají to s <link linkend=\"html\">HTML</link> stejně jako webové stránky."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Práce s poštovními účty"
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr "Někteří lidé nemají e-mailové klienty schopné zobrazovat HTML nebo dávají přednost nepřijímání e-mailů vylepšených pomocí HTML, protože se pomaleji stahují a zobrazují. Kvůli tomu Evolution posílá prostý text, pokud si explicitně neřeknete o HTML."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:1833(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Základní HTML formátování"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr "Můžete změnit formátování e-mailové zprávy z prostého textu na HTML zvolením Formát &gt; HTML z lišty nástrojů."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Šifrování"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr "Chcete-li posílat všechny vaše e-maily implicitně jako HTML, nastavte formátování zpráv v dialogovém okně nastavení editoru. Více informací v <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Nastavení editoru</link>."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
-msgstr "Nástroje HTML formátování jsou umístěny v nástrojové liště přímo nad prostorem, kde tvoříte zprávu. Taktéž se jsou v nabídce Vložit a Formát."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
-msgstr "Ikony v nástrojové liště jsou vysvětleny v <link linkend=\"tooltip\">nástrojových tipech</link>, které se objevují, když podržíte kurzor myši nad tlačítkem. Tlačítka spadají do pěti kategorií:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Neplatný podpis"
-#: C/evolution.xml:1839(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Nastavení editoru"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpisy"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Yahoo:"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Psát zprávy ve formátu _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
+msgstr ""
+"Nástroje HTML formátování jsou umístěny v nástrojové liště přímo nad "
+"prostorem, kde tvoříte zprávu. Taktéž se jsou v nabídce Vložit a Formát."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
+msgstr ""
+"Ikony v nástrojové liště jsou vysvětleny v <link linkend=\"tooltip"
+"\">nástrojových tipech</link>, které se objevují, když podržíte kurzor myši "
+"nad tlačítkem. Tlačítka spadají do pěti kategorií:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Záhlaví a seznamy:"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-msgstr "Na levé straně nástrojové liště můžete vybrat Normální pro výchozí formátování textu nebo Header 1 až Header 6 pro různé velikost záhlaví od velkého (1) po malé (6). Ostatní styly obsahují předformátované (použití HTML značek pro předformátované bloky textu) a tři druhy odrážek pro seznamy."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Formát času:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
+msgstr ""
+"Na levé straně nástrojové liště můžete vybrat Normální pro výchozí "
+"formátování textu nebo Header 1 až Header 6 pro různé velikost záhlaví od "
+"velkého (1) po malé (6). Ostatní styly obsahují předformátované (použití "
+"HTML značek pro předformátované bloky textu) a tři druhy odrážek pro seznamy."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "O_dstranit seznam poznámek"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
+msgstr ""
+"Například místo používání hvězdiček k označení seznamu s odrážkami můžete "
+"použít styl Bulleted List z vysouvací nabídky. Evolution používá různé styly "
+"odrážek, zalamování slov a několik úrovní odsazení."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Zarovnání:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"Tři ikony paragrafů vedle tlačítek pro nastavení stylu by měly být známé "
+"uživatelům většiny textových procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text "
+"doleva, prostředí tlačítko doprostřed a pravé tlačítko doprava."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Pravidla odsazení:"
-#: C/evolution.xml:1842(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
-msgstr "Například místo používání hvězdiček k označení seznamu s odrážkami můžete použít styl Bulleted List z vysouvací nabídky. Evolution používá různé styly odrážek, zalamování slov a několik úrovní odsazení."
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"Tlačítko s šipkou ukazující doleva zmenšuje odsazení odstavce a šipka "
+"doprava zvětšuje odsazení."
-#: C/evolution.xml:1844(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Styly textu:"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
-msgstr "Použijte tyto tlačítka k určení vzhledu vašich e-mailů. Pokud máte vybraný text, styly se aplikují na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, stypy se aplikují na vše, co dále napíšete."
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"Použijte tyto tlačítka k určení vzhledu vašich e-mailů. Pokud máte vybraný "
+"text, styly se aplikují na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, stypy se "
+"aplikují na vše, co dále napíšete."
-#: C/evolution.xml:1854(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: C/evolution.xml:1864(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
-msgstr "Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr ""
+"Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace."
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
msgid "Bold A"
msgstr "Tučné A"
-#: C/evolution.xml:1875(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Udělá text tučný."
-#: C/evolution.xml:1880(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
msgid "Italic A"
msgstr "A v kurzívě"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Udělát text v kurzívě."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
msgid "Underlined A"
msgstr "Podtržené A"
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Podtrhne text."
-#: C/evolution.xml:1896(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
msgid "Strike through A"
msgstr "Přeškrtnuté A"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Přeškrtne text."
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Zarovnání:"
-
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
-msgstr "Tři ikony paragrafů vedle tlačítek pro nastavení stylu by měly být známé uživatelům většiny textových procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text doleva, prostředí tlačítko doprostřed a pravé tlačítko doprava."
-
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Pravidla odsazení:"
-
-#: C/evolution.xml:1911(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
-msgstr "Tlačítko s šipkou ukazující doleva zmenšuje odsazení odstavce a šipka doprava zvětšuje odsazení."
-
-#: C/evolution.xml:1914(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Výběr barev:"
-#: C/evolution.xml:1915(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style &gt; Page Style."
-msgstr "Úplně napravo je nástroj na výběr barev, kde čtverec ukazuje aktuální barvu textu. Chcete-li vybrat novou barvu, klikněte napravo na tlačítko s šipkou. Pokud máte vybraný text, barva se aplikuje na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, barva se aplikuje na barvu všechno, co dále napíšete. Můžete vybrat barvu pozadí nebo obrázek kliknutím pravým tlačítkem na pozadí stránky zvolením Vzhled &gt; Styl stránky."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Pokročilé HTML formátování"
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styly textu:"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr "Pod nabídnou Vložit je několik položek, které můžete použít k formátování vašeho e-mailu. K tomu, abyste mohli tyto a další nástroje HTML formátování používat, se ujistěte, že máte zapnutý režim HTML, pomocí Formát &gt; HTML v liště nástrojů."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Úplně napravo je nástroj na výběr barev, kde čtverec ukazuje aktuální barvu "
+"textu. Chcete-li vybrat novou barvu, klikněte napravo na tlačítko s šipkou. "
+"Pokud máte vybraný text, barva se aplikuje na vybraný text. Pokud text "
+"vybraný nemáte, barva se aplikuje na barvu všechno, co dále napíšete. Můžete "
+"vybrat barvu pozadí nebo obrázek kliknutím pravým tlačítkem na pozadí "
+"stránky zvolením Vzhled &gt; Styl stránky."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Tabulku."
-#: C/evolution.xml:1924(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Vložení odkazu"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Vložení tabulky"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
-msgstr "Použijte nástroj Vložit odkaz pro vložení hypertextových odkazů do vaší HTML zprávy. Pokud nechcete mít pro odkaz speciální text, můžete vložit adresu rovnou a Evolution rozpozná, že se jedná o odkaz."
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
+"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě "
+"části:"
-#: C/evolution.xml:1928(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Vyberte text, z kterého chcete udělat odkaz."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabulka"
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na text a dejte Vložit odkaz."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Napište URL do podle URL."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Vyberte počet řádků a sloupců."
-#: C/evolution.xml:1943(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Vložení obrázku"
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Vyberte typ rozložení tabulky."
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Klikněte v liště nástrojů na Vložit &gt; Obrázek."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Vyberte pozadí tabulky."
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Najděte a vyberte soubor obrázku."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr ""
+"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě "
+"části:"
-#: C/evolution.xml:1958(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr "Vložení čáry"
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě části:"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
+msgstr ""
+"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě "
+"části:"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Pravidlo."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "Celé _jméno…"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr "Vyberte šířku, velikost a zarovnání."
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Vyberte Stín, je-li to nezbytné."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1977(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Vložení tabulky"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Můžete vložit tabulku do textu:"
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Tabulku."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Vyberte počet řádků a sloupců."
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
+msgstr ""
+"Běžně nemůžete nastavit formátování textu nebo vkládat do e-mailu obrázky. "
+"Nicméně většina novějších e-mailových programů umí navíc k základnímu "
+"zarovnání a formátování odstavců zobrazovat také obrázky a formátování "
+"textů. Dělají to s <link linkend=\"html\">HTML</link> stejně jako webové "
+"stránky."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Vyberte typ rozložení tabulky."
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+msgstr ""
+"Někteří lidé nemají e-mailové klienty schopné zobrazovat HTML nebo dávají "
+"přednost nepřijímání e-mailů vylepšených pomocí HTML, protože se pomaleji "
+"stahují a zobrazují. Kvůli tomu Evolution posílá prostý text, pokud si "
+"explicitně neřeknete o HTML."
-#: C/evolution.xml:1990(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Vyberte pozadí tabulky."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image."
-msgstr "Chcete-li vložit jako pozadí obrázek, klikněte na tlačítko pro výběr souboru a vyberte požadovaný obrázek."
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
+"Můžete změnit formátování e-mailové zprávy z prostého textu na HTML zvolením "
+"Formát &gt; HTML z lišty nástrojů."
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr "Můžete nastavit následující volby, když posíláte e-maily v Evolutionu."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Výchozí chování"
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Doručenka o čtení:"
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Psát zprávy ve formátu _HTML"
-#: C/evolution.xml:2006(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
-msgstr "Evolution vám umožňuje požadovat doručenku pro vámi odeslanou zprávu, která udává, kdy byla zpráva příjemcem přečtena. Doručenky jsou užitečné, když posíláte e-mail, u kterého hraje roli čas. Chcete-li požádat o doručenku, klikněte v okně editoru na Vložit &gt; Žádat o doručenku o čtení."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Důležitost zprávy:"
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Možnosti sledování"
-#: C/evolution.xml:2010(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
-msgstr "Můžete zprávu, která má být odeslána, označit jako důležitou tak, aby přijemce viděl její relativní důležitost. Zprávu označíte jako důležitou tak, že kliknete v okně editoru na Vložit &gt; Důležitost zprávy."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat přílohu v editoru zpráv."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
-msgstr "Evolution bude důležitost zprávy ignorovat, protože předpokládá, že se příjemce rozhodně, zda je zpráva důležitá nebo ne."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Vložení odkazu"
-#: C/evolution.xml:2018(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Můžete vložit tabulku do textu:"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts."
-msgstr "Evolution vám dovoluje změnit výchozí nastavení. Můžete organizovat složky Koncepty a Odeslané, nastavit adresy, na které chcete posílat kopie a skryté kopie. Můžete také změnit nastavení doručenek."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Vyberte text, z kterého chcete udělat odkaz."
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Pro změnu výchozího nastavení,"
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "Vyberte účet e-mailu, jehož nastavení chcete změnit."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Vložení odkazu"
-#: C/evolution.xml:2029(para)
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Klikněte na Upravit, chcete-li otevřít okno s editorem účtu."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+msgid ""
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Výchozí hodnoty."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Napište adresu serveru do pole Server."
-#: C/evolution.xml:2035(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC."
-msgstr "Zatrhněte příslušná políčka a vložte e-mailové adresy, na které chcete posílat kopie a skryté kopie."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+msgstr ""
+"Použijte nástroj Vložit odkaz pro vložení hypertextových odkazů do vaší HTML "
+"zprávy. Pokud nechcete mít pro odkaz speciální text, můžete vložit adresu "
+"rovnou a Evolution rozpozná, že se jedná o odkaz."
-#: C/evolution.xml:2038(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek zpráv."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty."
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Vložení obrázku"
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items,"
-msgstr "Ve výchozím stavu jdou všechny odeslané zprávy přímo do složky Odeslané a ty, které jsou označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. Chcete-li změnit výchozí nastavení pro koncepty,"
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
+"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě "
+"části:"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno pro výběr složky."
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Obrázek"
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete používat pro ukládání konceptů."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Najděte a vyberte soubor obrázku."
-#: C/evolution.xml:2056(para)
-#: C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit, chcete-li obnovit předchozí nastavení."
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Pro změnu implicitní složky pro odeslané právy,"
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu"
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané a otevře se okno pro výběr složky."
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Přeposílání zprávy:"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Vyberte požadovanou složku pro odeslané zprávy."
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr "Když dostanete e-mail, můžete jej přeposlat jiným jedincům nebo skupinám, které může zajímat. Můžete přeposlat zprávu jako přílohu nové zprávy (tak je to implicitně) nebo ji můžete poslat <link linkend=\"inline\">vloženou</link> jako citovanou část zprávy, kterou odesíláte. Přeposílání přílohou je nejlepší, když chcete poslat celou, nezměněnou zprávu někomu jinému. Přeposílání vložením je nejlepší, když chcete poslat části zprávy nebo pokud máte množství komentářů v různých částech zprávy, kterou přeposíláte. Nezapomeňte poznamenat, od koho zpráva přišla a zda jste mazali nebo měnili obsah."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr "Pro přeposlání zprávy, kterou čtete:"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Klikněte na Přeposlat v nástrojové liště."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Přeposlat"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "Př_eposlat jako"
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-msgstr "Pokud dáváte přednost přeposílání zprávy <link linkend=\"inline\">vložené</link> místo přiložené, klikněte v nabídce na Zpráva &gt; Přeposlat jako &gt; Vložené."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2088(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
-msgstr "Vyberte adresáta stejně, jako byste posílali zprávu; předmět je již vložený, i když ho můžete změnit, pokud chcete."
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
+msgstr ""
+"Vyberte adresáta stejně, jako byste posílali zprávu; předmět je již vložený, "
+"i když ho můžete změnit, pokud chcete."
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr "Přidejte vaše komentáře do zprávy v editačním rámci."
-#: C/evolution.xml:2095(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
-msgstr "Přílohy u zprávy, kterou přeposíláte, jsou přeposlány, pouze pokud pošlete původní zprávu jako přílohu. Vložené zprávy nepřeposílají žádné přílohy."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Přílohy u zprávy, kterou přeposíláte, jsou přeposlány, pouze pokud pošlete "
+"původní zprávu jako přílohu. Vložené zprávy nepřeposílají žádné přílohy."
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Zprávy s přílohami"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Zprávy s přílohami"
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
-msgstr "Nepřeposílete řetězové dopisy. Pokud musíte, dejte si pozor na hoaxy a urban legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší (&gt;), signalizující několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Přeposlat kontakt…"
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and <quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
-msgstr "Vždy začínejte a končete pozdravem. Říkejte <quote>prosím</quote> a <quote>děkuji</quote> stejně, jako to děláte ve skutečnosti. Nepřehánějte to se zdvořilostí, ale buďte slušní."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr "PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN ZNAMENÁ, ŽE KŘIČÍTE! Nepište celou zprávu velkými písmeny. Poškozuje to lidem uši."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Styl přeposílání:"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr "Kontrolujte pravopis a pište celými větami. Jak píšete, Evolution implicitně podtrhává červeně slova, která nerozpozná."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, neodpovídejte."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Zobrazovat blikající kurzor v těle zobrazovaných zpráv"
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
-msgstr "Pokud odpovídáte nebo přeposíláte, ponechte dostatek předchozí zprávy, aby zůstal zachován kontext."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Vlastní hlavičky"
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Neposílejte spam."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Přidává vlastní hlavičky do odchozích poštovních zpráv."
-#: C/evolution.xml:2128(para)
-msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates."
-msgstr "Šablony zprávy je standardní zpráva, kterou můžete kdykoliv použít pro poslání e-mailu se stejným vzorem. Evolution vám umožňuje tvořit a upravovat šablony."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Klikněte na Přidat, chcete-li přidat předdefinované vlastní hlavičky."
-#: C/evolution.xml:2131(link)
-#: C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Vytvoření nové šablony zprávy z existující zprávy"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Chcete-li povolit zásuvný modul Vlastní hlavičky:"
-#: C/evolution.xml:2134(link)
-#: C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Uložení nové zprávy jako šablonu"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Vlastní hlavičky"
-#: C/evolution.xml:2137(link)
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Použití šablony zprávy pro Odpovědět"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2140(link)
-#: C/evolution.xml:2207(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Nastavení šablon zpráv"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+"Ve Správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení pro přizpůsobení "
+"hlavičkových polí. Můžete přidat, upravit nebo odstranit hlavičkové pole. "
+"Každému poli můžete přidat a stanovit klíče a hodnoty. Klíč se používá jako "
+"titulek vlastní hlavičky. Klíčům můžete přiřadit více hodnot. Hodnoty, které "
+"zádáváte, musíte oddělit středníkem."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Přidává vlastní hlavičky do odchozích poštovních zpráv."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Chcete-li zapnout zásuvný modul Přípomínka přílohy:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Vlastní hlavička e-mailu"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly, potom Šablony."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr ""
+"V okně Vlastní hlavička zprávy můžete vidět všechny hlavičková pole a "
+"hodnoty, které jste přidali."
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "Select the message."
-msgstr "Vyberete zprávu."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr ""
+"Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam."
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem &gt; Přesunout do složky / Kopírovat do složky."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Vyberte místní složku pro šablony."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
-msgstr "Můžete také upravovat existující zprávu a uložit ji jako šablonu."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
-msgstr "Otevřete zprávu a potom klikněte na Odpovědět."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2169(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr "Upravte tělo zprávy nebo adresy podle vašich požadavků."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí."
-#: C/evolution.xml:2172(para)
-#: C/evolution.xml:2184(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Vyberte Soubor &gt; Uložit jako šablonu."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Zvolte datum a čas."
-#: C/evolution.xml:2181(para)
-msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements."
-msgstr "Klikněte na Nový a vložte do okna nové zprávy informace podle vašich požadavků."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Formát data a času"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu, na kterou odpovídáte, a potom na Šablony."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
-msgstr "Tato volba zobrazí seznam všech šablon zpráv ve složce Šablony."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2197(para)
-msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
-msgstr "Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved."
-msgstr "Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Řazení seznamu zpráv"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs."
-msgstr "Ve správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení a můžete vaše šablony zpráv upravovat. Můžete přidávat, upravovat nebo odstraňovat páry klíčových hodnot. Můžete zadat jakýkoliv počet párů klíčových hodnot."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Přidat s_loupec…"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
-msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message."
-msgstr "V kterékoliv šabloně je výskyt $klíč nahrazen hodnotou, kterou má v nastavení. Například nastavíte klíčové slovo na manažer a hodnotu na Jindra, jakýkoliv výskyt $manažer je nahrazen ve zprávě výrazem Jindra. "
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
-msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin."
-msgstr "Předpokládejme, že máte 1000 šablon zpráv s jménem vašeho současného manažera. V momentě, kdy je současný manažer nahrazen novým, není pro vás jednoduché změnit jméno manažera ve všech tisíci zprávách. Pokud má zpráva klíčovou hodnotu $manažer, můžete hodnotu změnit na kartě Nastavení tohoto zásuvného modulu."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used."
-msgstr "Ve výchozím stavu jsou proměnné celého prostředí použity jako páry klíčových hodnot. Výskyt $env_variable je nahrazen hodnotou, kterou nese. Například výskyt $PATH ve vaší šabloně je nahrazen hodnotou, když je šablona použita."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr "Proces nahrazování používá následující pořadí priorit:"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin."
-msgstr "$klíč je nahrazen hodnotou mu přiřazenou na kartě Nastavení zásuvného modulu Šablona."
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:2218(para)
-msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable."
-msgstr "Pokud není klíč nalezen, je nahrazen hodnotou proměnné z prostředí."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2221(para)
-msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made."
-msgstr "Pokud není klíč ani volbou v nastavení, ani proměnnou v prostředí, žádné změny neproběhnou."
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2229(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr "Pokud v komponentně kalendáře vytvoříte událost, můžete potom poslat pozvánky všem ze seznamu účastníků pomocí pošty v Evolutionu. Karta s pozvánkou je posílána jako příloha ve formátu iCal."
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Přečtené zprávy"
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
-msgstr "Pro poslání pozvánky klikněte pravým tlačítkem na položku kalendáře a klikněte na Odeslat jako iCalendar."
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "_Náhled zprávy"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Odeslané zprávy"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Účty e-mailu"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+msgid ""
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Posílání pozvánek poštou"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr ""
+"Pokud v komponentně kalendáře vytvoříte událost, můžete potom poslat "
+"pozvánky všem ze seznamu účastníků pomocí pošty v Evolutionu. Karta s "
+"pozvánkou je posílána jako příloha ve formátu iCal."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Odeslat jako iCalendar…"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Pro poslání pozvánky klikněte pravým tlačítkem na položku kalendáře a "
+"klikněte na Odeslat jako iCalendar."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Když dostanete pozvánku, máte několik možností:"
-#: C/evolution.xml:2233(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
msgid "Accept:"
msgstr "Akceptovat:"
-#: C/evolution.xml:2234(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
-msgstr "Dává najevo, že se na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, schůzka se vloží do vašeho kalendáře."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Dává najevo, že se na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, "
+"schůzka se vloží do vašeho kalendáře."
-#: C/evolution.xml:2237(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Předběžně akceptovat:"
-#: C/evolution.xml:2238(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
-msgstr "Dává najevo, že se pravděpodobně na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, schůzka se vložít do vašeho kalendáře, ale označená jako předběžná."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
+msgstr ""
+"Dává najevo, že se pravděpodobně na schůzku dostavíte. Když kliknete na "
+"tlačítko Budiž, schůzka se vložít do vašeho kalendáře, ale označená jako "
+"předběžná."
-#: C/evolution.xml:2241(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
msgid "Decline:"
msgstr "Odmítnout:"
-#: C/evolution.xml:2242(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
-msgstr "Dává najevo, že se nemůžete schůzky zúčastnit. Schůzka se nevloží do vašeho kalendáře, když kliknete na Budiž, i když vaše odpověď bude hostiteli odeslána, pokud jste zvolili možnost Odpovědět odesílateli."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Dává najevo, že se nemůžete schůzky zúčastnit. Schůzka se nevloží do vašeho "
+"kalendáře, když kliknete na Budiž, i když vaše odpověď bude hostiteli "
+"odeslána, pokud jste zvolili možnost Odpovědět odesílateli."
-#: C/evolution.xml:2245(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Odpovědět odesílateli:"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud má být vaše odpověď odeslána organizátorům schůzky."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost, pokud má být vaše odpověď odeslána organizátorům "
+"schůzky."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr "Jelikož jsou složky IMAPu umístěny na serveru, jejich otevírání a kontrola trvá déle, potřebujete selektivní kontrolu nad používáním složek IMAPu. Použijte pro to správce přihlášení IMAP. Pokud dáváte přednost tomu mít všechny složky pošty zobrazené, můžete tuto možnost vybrat také. Nicméně pokud chcete vybrat specifickou položku ve vaší schránce a vyloučit ostatní, můžete použít nástroj pro správu přihlášení."
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Práce s přílohami a HTML e-maily"
-#: C/evolution.xml:2255(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Vyberte Složka &gt; Přihlášení."
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Připojit soubor"
-#: C/evolution.xml:2258(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
-msgstr "Máte-li účty na více IMAP serverech, vyberte server, kde chcete spravovat vaše přihlášení."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Chcete-li připojit soubor k e-mailu:"
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution zobrazí seznam dostupných souborů a složek."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Přidat přílohu…"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Vyberte soubor nebo složku kliknutím na ni."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2263(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
-msgstr "Měli byste vybrat alespoň složku Příchozí. V závislosti na tom, jak je váš IMAP server nastaven, seznam dostupných souborů může obsahovat nepoštovní složky. Pokud ano, můžete je ignorovat."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit."
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "Když jste přihlásili složky, které jste chtěli, zavřete okno."
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
+"Když odešlete zprávu, kopie přiloženého souboru jde s ní. Uvědomte si, že "
+"odesílání a přijímání velkých příloh může zabrat mnoho času."
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
-msgstr "Pro ochranu a šifrování vašich e-mailových přenosů Evolution nabízí dvě metody šifrování:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Připomínka přílohy"
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Šifrování pomocí GPG"
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+msgstr ""
+"Evolution má zásuvný modul připomínající přílohy, které můžete použít, pokud "
+"si chcete připomenout, že máte přiložit k e-mailu soubor. Pokud zjistí, že "
+"jste soubor nepřiložili, zobrazí se tato zpráva:"
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-#: C/evolution.xml:2443(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Šifrování pomocí S/MIME"
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Chcete-li zapnout Přípomínku přílohy:"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
-msgstr "Evolution vám pomáhá schránit vaše soukromí použitím GNU Privacy Guard (GPG), implementace silného <link linkend=\"public-key-encryption\">šifrování veřejným klíčem.</link>"
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message."
-msgstr "K tomu, abyste mohli posílat a přijímat e-maily šifrované pomocí GPG, je nutné použít dva druhy šifrovacích klíčů: veřejné a privátní. Veřejné klíče jsou využívány k zašifrování zpráv a privátní k jejich rozšifrování. Abyste mohli poslat šifrovaný e-mail, potřebujete veřejný klíč příjemce, který se používá k zašifrování zprávy. Příjemce potom použije svůj privátní klíč k rozšifrování (a přečtení) zašifrované zprávy."
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+msgstr ""
+"Na základě klíčových slov, které jste zde přidali, prohledává každý e-mail, "
+"který odesíláte. Pokud nalezne v e-mailu klíčové slovo jako např. "
+"<quote>příloha</quote> a žádný přiložený soubor, budete upozorněn na "
+"chybějící přílohu."
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others."
-msgstr "Ti, kteří si přejí vám posílat šifrované e-maily, musí mít kopii vašeho večejného klíče. Za tímto účelem mohou být veřejné klíče sdíleny s těmi, kteří vám chtějí posílat šifrované zprávy. Abyste tohoto dosáhli, můžete umístit váš veřejný klíč na server veřejných klíčů. Privátní klíče by neměly být sdíleny s nikým."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2288(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
-msgstr "Evolution nepodporuje starší verze PGP, jako je OpenPGP a Inline PGP."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Přehrávat zvukové přílohy přímo v e-mailových zprávách."
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Můžete použít šifrování dvěma způsoby:"
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Uložit _vše"
-#: C/evolution.xml:2292(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr "Můžete zašifrovat celou zprávu tak, že ji nebude moci přečíst nikdo jiný než příjemce."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
-msgstr "Můžete připojit zašifrovaný podpis ke zprávě prostého textu tak, že příjemce může zprávu přečíst bez dešifrování a dešifrování musí použít, pouze pokud chce ověřit identitu odesílatele."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2298(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr "Například dejme tomu, že chce Kevin poslat zašifrovanou zprávu své přítelkyni Rachel. Najde si její veřejný klíč na všeobecném serveru klíčů a potom řekne Evolutionu, aby zašifroval zprávu. Ve zprávě nyní stojí <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote>. Když informace dorazí k Rachel, dešifruje ji pomocí privátního klíče a zobrazí se jí prostý text, který si může přečíst."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložit _jako…"
-#: C/evolution.xml:2301(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Tvorba šifrovacího GPG klíče"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr "Před tím, než dostanete nebo pošlete zašifrovanou poštu, si musíte vygenerovat veřejné a privátní klíče pomocí GPG. Tento postup pokrývá verzi GPG 1.2.4. Pokud je vaše verze jiná, můžou se tyto kroky mírně lišit. Vaši verzi můžete zjistit vložením <command>gpg --version</command>."
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Otevřete termínal a vložte <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Soubory obrázků"
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
-msgstr "Pro přijetí implicitního algoritmu DSA nebo ElGamal stiskněte Enter (doporučeno)."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+"Dostupné možnosti pro přílohu závisí na typu přílohy a aplikacích, které "
+"jsou ve vašem systému nainstalované. Např. přiložený soubory textového "
+"procesoru mohou být otevřeny v OpenOffice.org nebo jiném textovém procesoru "
+"a soubory komprimovaných archivů mohou být otevřeny v aplikaci File Roller."
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
-msgstr "Vyberte délku klíče, potom stiskněte Enter. Pro přijetí implicitních 1024 bitů stiskněte Enter."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Zadejte, jak dlouho by měl váš klíč platit."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Odstraňování příloh"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
-msgstr "Pro přijetí implicitní hodnoty bez expirace stiskněte Enter, potom, když jste vyzváni k potvrzení výběru, stiskněte Y."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Napište vaše skutečné jméno, pak stiskněte Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Asistent při prvním spuštění"
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Napište vaši e-mailovou adresu, pak stiskněte Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Volitelně) Napište komentář, pak stiskněte Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O."
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Zadejte prosím svoji e-mailovou adresu."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Napište heslo, pak stiskněte Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Možnosti přijímání pošty"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Pro vygenerování hesla pohybujte náhodně myší."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Posílání pošty"
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-msgstr "Poté, co jsou klíče vygenerovány, si můžete informace o svých klíčích prohlédnout vložením <command>gpg --list-keys</command>. Měli byste vidět něco podobné tomuto: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Nastavení proxy"
-#: C/evolution.xml:2340(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr "GPG vytvoří jeden seznam (nebo klíčenku) pro vaše veřejné klíče a jeden pro vaše pro vaše privátní klíče. Všechny veřejné klíče, které znáte, jsou uloženy v souboru ~/.gnupg/pubring.gpg. Pokud chcete dát ostatním lidem váš klíč, pošlete jim tento soubor."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "Pokud chcete, můžete nahrát vaše klíče na server klíčů."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after <quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-msgstr "Zkontrolujte váše ID pro veřejné klíče pomocí gpg--list-keys. Je to řetězec po<quote>1024D</quote> na řádku začínajícím <quote>pub</quote>. V příkladu výše je to např. <quote>32j38dk2</quote>."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-msgstr "Vložte příkaz <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Nahraďte vaše ID klíče <varname>32j38dk2</varname>. Abyste to udělali, potřebujete heslo."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox"
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
-msgstr "Server klíčů pro vás uchovává vaše veřejné klíče tak, že vaši přátelé mohou dešifrovat vaše zprávy. Pokud se rozhodnete nepoužívat server klíčů, můžete vaše veřejné klíče posílat ručně, obsažené v souboru podpisu, nebo je dát na vaši vlastní webovou stránku. Avšak je jednodušší zveřejnit klíč jednou a potom lidi nechat, aby si ho stáhli centrálního místa, kdy chtějí."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
-msgstr "Pokud nemáte klíč k odemčení nebo dešifrování zprávy, můžete nastavit váš šifrovací nástroj, aby se po něm automaticky podíval. Pokud jej nebude moci najít, objeví se chybová hláška. "
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr "Pro odeslání zašifrované zprávy musíte použít veřejný klíč příjemce v kombinaci s vaším privátním klíčem. Evolution se postará o šifrování, ale vy musíte získat veřejný klíč a přidat ho do vaší klíčenky."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Přidání účtu GroupWise do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:2357(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr "Pro získání veřejných klíčů ze serveru veřejných klíčů, vložte příkaz <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command> s tím, že nahradíte <varname>keyid</varname> ID vašeho příjemce. Musíte vložit vaše heslo a ID se automaticky přidá do vaší klíčenky."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Google:"
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
-msgstr "Doména <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> je přidělená více hostům v různých sítích. Nástroj gpg se zkouší připojit k jednomu z nich v aktuální síti a pokud je určitý host nedostupný, selže vypršením časového limitu."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Zastoupení"
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility."
-msgstr "Abyste se tomuto vyhli, napište do terminálu <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> a dostanete IP adresy hostů. Můžete poslat ping na každý z nich a zjistit, který z nich běží. Nyní můžete nahradit wwwkeys.pgp.net v příkazu gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net explicitním číslem IP, které vám vrátil host."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2367(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add it to your keyring."
-msgstr "Pokud vám někdo pošle veřejný klíč napřímo, uložte jej jako textový soubor a vložte příkaz <command>gpg <varname>--import</varname></command> pro jeho přidání do klíčenky."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Nastavení šifrování pomocí GPG"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-#: C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Zabezpečení."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+msgid ""
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Zajdete vaše ID klíče do pole ID PGP/GPG klíče."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2392(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr "Evolution vyžaduje, aby jste znali ID svého klíče. Pokud si jej nepamatujete, můžete jej najít v konzole po zadání příkazu <command>gpg --list-keys</command>. ID vašeho klíče je osmimístný řetězec s libovolnými číslicemi a písmeny."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Google:"
-#: C/evolution.xml:2396(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Šifrování zpráv"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Nastavení serveru Exchange"
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Pro šifrování jedné zprávy:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "S poskytovateli Evolution MAPI můžete vidět velikost vybrané složky."
-#: C/evolution.xml:2400(para)
-#: C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Otevřete okno Napsat zprávu."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Klikněte na Zabezpečení &gt; Šifrování PGP."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Vytvořte zprávu."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Umožní vám změnit jméno složky."
-#: C/evolution.xml:2411(para)
-msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information."
-msgstr "Předmět zprávy nebude šifrován a neměl by být použit pro citlivé informace."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "Můžete také Evolution nastavit, aby vždy podepisoval e-mailové zprávy:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Nastavení serveru Exchange"
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Vyberte Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet. "
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Dešifrování přijatých zpráv"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH"
-#: C/evolution.xml:2438(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-msgstr "Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, než vám může poslat zašifrovanou zprávu."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH"
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr "Když si budete zprávu prohlížet, Evolution vás vyzve, abyste zadali heslo PGP. Vložte jej a dešifrovaná zpráva se zobrazí."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2444(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr "Šifrování pomocí S/MIME také využívá přístup založený na klíčích, ale má některé významné výhody v pohodlnosti a bezpečnosti. S/MIME používá certifikáty, které jsou podobné klíčům. Veřejná část každého certifikátu je držená odesílatelem zprávy a jednou z několika certifikačních autorit, které jsou placeny za to, že garantují identitu odesílatele a zabezpečení zprávy. Evolution už rozezná velké množství certifikačních autorit, takže, když dostanete zprávu s certifikátem S/MIME, váš systém automaticky obdrží veřejnou část certifikátu a dešifruje nebo ověří zprávu."
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Správa účtu"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
-msgstr "S/MIME je nejčastěji používáno v korporátním nasazení. V těchto případech administrátoři poskytují certifikáty, které obdrželi od certifikační autority. V některých případech může organizace vystupovat jako svoje vlastní certifikační autorita s nebo bez garance vyhrazené autority jako jsou VeriSign* nebo Thawte*. V obou případech vás systémoví administrátoři vybaví souborem certifikátu."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2446(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr "Chcete-li používat S/MIME nezávisle, můžete vyjmout identifikační certifikát z prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o bezpečnostních certifikátech naleznete v <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Nápovědě Mozilly</ulink>."
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Účty e-mailu"
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "Soubor certifikátu je soubor ve vašem počítači chráněný heslem."
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Současný účet"
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Přidání podpisového certifikátu"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Klikněte na Certifikáty."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir"
-#: C/evolution.xml:2459(para)
-#: C/evolution.xml:2589(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Klikněte na Importovat."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, potom klikněte na Otevřít."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Google:"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
-msgstr "Podobně můžete přidat všechny certifikáty, které vám byly poslány nezávisle na autoritě, kliknutím na kartu Certifikáty kontaktů a použitím stejného importovacího nástroje. Můžete také stejným způsobem přidat nové certifikační autority, které mají svoje vlastní soubory certifikátů."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-msgstr "Poté, co jste přidali svůj certifikát, můžete podepisovat nebo šifrovat zprávy kliknutím v editoru zpráv na Zabezpečení &gt; Podpis S/MIME nebo Šifrování S/MIME."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Chcete-li mít podepsanou nebo zašifrovanou každou zprávu:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Nastavení účtu Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2483(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Klikněte na Upravit a potom na Zabezpečení."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
-msgstr "Klikněte na Vybrat vedle Podpisového certifikátu a zadejte cestu k vašemu podpisovému certifikátu."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
-msgstr "Klikněte na Vybrat vedle Šifrovacího certifikátu a zadejte cestu k vašemu šifrovacímu certifikátu."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Nastavit poštovní účty"
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Vyberte příslušné volby."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Přeposílání zprávy:"
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
-msgstr "Jestli dostanete jen pár e-mailových zpráv denně, nebo obdržíte stovky, pravděpodobně je chcete třídit a organizovat. <trademark>Evolution</trademark> má nástroje, které vám s tím pomůžou."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2510(link)
-#: C/evolution.xml:2533(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Import vaší staré pošty"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2513(link)
-#: C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Řazení seznamu zpráv"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2516(link)
-#: C/evolution.xml:2799(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Organizace pomocí složek"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2519(link)
-#: C/evolution.xml:2812(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Vyhledávání zpráv"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2522(link)
-#: C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Tvorba pravidel pro automatickou organizaci pošty"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Verze nastavení"
-#: C/evolution.xml:2525(link)
-#: C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Používaní složek hledání"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Další"
-#: C/evolution.xml:2528(link)
-#: C/evolution.xml:3383(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Zastavení nevyžádáné pošty (spamu)"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Standardní písmo:"
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
-msgstr "Evolution vám umožňuje importovat starou poštu a kontakty, abyste se nemuseli bát ztráty starých informací."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Import jednotlivých souborů"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+msgid ""
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2541(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr "Formát adresáře používaný GNOME, KDE a jinými aplikacemi pro správu kontaktů. Měli byste být schopní exportovat formát vCard z jakékoliv aplikace adresáře."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2545(para)
-#| msgid ""
-#| "A format for storing calender files, which is generally used by "
-#| "Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr "Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Poštovní doručenka"
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar nebo iCal (.ics):"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+msgid ""
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Formát pro uchovávání souborů kalendáře. iCalendar je používán zařízeními s PalmOS, Evolutionem a Microsoft Outlookem."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "Soubory CSV nebo Tab uložené používáním Evolutionu, Microsoft Outlooku a Mozilly."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgstr "Formát e-mailového souboru používaný Microsoft Outlook Express 4. Pro ostatní verze Microsoft Outlooku a Outlooku Express najdete řešení popsané v <link linkend=\"bsawgkk\">Kroku 1</link>."
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- PIM a poštovní klient Evolution"
-#: C/evolution.xml:2560(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2561(para)
-msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Souborový formát, který se používá pro lokální kopie zpráv, událostí v kalendáři a dalších položek v produktech Microsoftu jako Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2564(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Standardní datový formát pro karty kontaktů."
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2569(para)
-msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients."
-msgstr "E-mailový formát používaný Mozillou, Netscapem, Evolutionem, Eudorou* a mnoha dalšími e-mailovými klienty."
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Pro importování vaší staré pošty:"
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-#: C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Importovat."
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Vyberte Importovat jeden soubor a klikněte na Vpřed."
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2583(para)
-msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
-msgstr "Procházejte a nalezněte umístění, kde se má uložit importovaný e-mail, a klikněte na Vpřed."
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Seznam složek:"
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, a klikněte na Vpřed."
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"Seznam složek vám dává seznam všech dostupných složek v jednotlivých účtech. "
+"Pokud chcete vidět obsah složky, klikněte na jméno složky a obsah se zobrazí "
+"v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Import více souborů"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
-msgstr "Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná."
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Seznam zpráv:"
-#: C/evolution.xml:2605(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na Vpřed."
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+"Seznam zpráv zobrazuje seznam e-mailů, které jste dostali. Pro zobrazení e-"
+"mailu v panelu náhledu, klikněte na e-mail v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2606(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr "Pro importování následujte kroky od <link linkend=\"bsawely\">Kroku 3</link> až po <link linkend=\"bsawf2t\">Krok 5</link>."
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Přepínač:"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
-msgstr "Evolution hledá staré poštovní programy a, pokud je to možné, importuje z nich data."
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"Přepínač v dolní části bočního panelu vám umožňuje přepínat mezi nástroji "
+"Evolutionu - Poštou, Kontakty, Kalendáři, Poznámkami a Úkoly."
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
-msgstr "Jednou z metod migrace, která dobře funguje, je použít aplikaci Outport. Více informací najdete v <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>. Můžete také importovat data z jiného poštovního klienta pro Windows, např. Mozilly."
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Změna vzhledu přepínače:"
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Ve Windows importujte vaše soubory .pst do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního programu jako je Netscape nebo Eudora, který používá formát mbox)."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Styl rozložení"
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Zobrazovat _boční panel"
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Pro importování souborů použijte nástroj Evolution pro import."
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2624(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr "Pro POP jsou filtry použity, jak jsou zprávy stahovány. Pro IMAP jsou filtry použity, když otevřete složku Příchozí. Na serverech Exchange nejsou filtry použity, dokud nevyberete vaši složku Příchozí a nekliknete na Zpráva &gt; Použít filtry nebo nestisknete Ctrl+Y. Chcete-li filtry přinutit, aby zapůsobily na všechny zprávy ve složce, vyberte celou složku stisknutím Ctrl+A a potom použijte filtry stisknutím Ctrl+Y."
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Panel náhledu:"
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
-msgstr "Evolution vám pomáhá pracovat tak, že vám umožňuje seřadit vaši poštu. Pro seřazení podle odesílatele, předmětu nebo data klikněte na lištu s těmito popisy navrchu seznamu zpráv. Směr šipky vedle popisu ukazuje směr seřazení. Klikněte znovu a seřadíte je opačným směrem. Např. klikněte na Datum pro seřazení podle data od nejnovější po nejstarší. Můžete také kliknout pravým tlačítkem na lištu a získáte možnosti řazení a můžete přidat nebo odstranit sloupce ze seznamu zpráv."
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr "Panel náhledu ukazuje zprávu, která je vybrána v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr "Chcete-li se podívat na všechny hlavičky zprávy, klikněte Zobrazit &gt; Všechny hlavičky zprávy. Chcete-li vidět všechna data zprávy, klikněte na Zobrazit &gt; Zdroj zprávy."
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Řazení pošty ve vláknech"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr "Můžete také vybrat zobrazení zpráv ve vláknech. Klikněte na Zobrazit &gt; Seznam zpráv dle vláken, chcete-li zapnout nebo vypnout zobrazení s vlákny. Když vyberete tuto možnost, Evolution seskupí odpovědi k původní zprávě, takže můžete sledovat vlákno konverzace od jedné zprávy k další."
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Položka v kalendáři není platná"
-#: C/evolution.xml:2636(para)
-msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
-msgstr "Při zobrazení vláken koverzace je každá nová zpráva umístěna pod tou, která dorazila před ní, tak, že nejnovější zpráva je vždy tak, kterou vidíte první. Kdykoliv dorazí nová zpráva do starého vlákna jako odpověď, uvidíte ji pod původní zprávou. Vždy uvidíte vlákna založená na datu, kdy jste obdrželi poslední zprávu. Vlákna jsou seřazena podle data podle poslední zprávy ve vlákně."
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
-msgstr "Existuje zkratka v GConf, která přepíná mezi sbaleným a rozbaleným stavem vlákna. Implicitně je sbalený a můžete jej změnit v /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Pokud je hodnota nastavená na false, rozbalený stav bude zapamatován. Když restartujete Evolution, všechny vlákna se uspořádají podle tohoto stavu. Toto je hodně pokročilá volba pouze pro pokročilé uživatele."
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Seznam úkolů"
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Měsíční panel:"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
-msgstr "Seznam zpráv má sloupce, které ukazují, zda byla zpráva přečtena, zda má přílohu, jak důležitá je, jaký je odesílatel, datum a předmět. Můžete změnit pořadí sloupců nebo přidat a odebrat sloupce táhnutím a puštěním. "
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Seznam poznámek"
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Seznam událostí:"
-#: C/evolution.xml:2649(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
-msgstr "K tomu vám Evolution umožňuje řadit vaše zprávy pomocí seznamu Řadit podle. Můžete použít jakékoliv kritérium ze seznamu Řadit podle jako jsou <emphasis>odesílatel, umístění, komu, od, velikost</emphasis> atd. Vrací seřazený seznam zpráv, který splňuje kritérium, které jste vybrali."
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Seznam události zobrazuje všechny události ve vašem rozvrhu."
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Pro seřazení zpráv vykonejte následující postup:"
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Měsíční panel:"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na lištu hlaviček."
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
+"Měsíční panel je malý náhled kalendářního měsíce. Chcete-li zobrazit další "
+"měsíce, táhněte okraj sloupce doprava. Můžete také vybrat rozsah dnů v "
+"měsíčním panelu pro zobrazení vlastního rozsahu dnů v seznamu událostí."
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Klikněte na Řadit podle a získáte seznam možností."
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Vytvořit nový seznam poznámek"
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Řadit podle:"
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Seřadí zprávy podle různých kritérií uvedených níže:"
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Příjemce"
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-#: C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Náhled kontaktů"
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Místo"
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Termín dokončení"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Značka K vyřízení"
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem"
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Stav značek"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Importovat data z jiných programů"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Obnovit ze zálohy"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Přijato"
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Typ serveru:"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "V poli Obnovit vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu."
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, "
+"kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu."
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Příloha"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Označeno"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2711(para)
-#: C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. "
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
+"Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. "
-#: C/evolution.xml:2718(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr "Kliknutí na každé kritérium seřazení vám dává tři možnosti. Seřadit podle kritéria vzestupně, nestupně nebo neřadit. Když opakovaně klikněte na jedno z kritérií, Evolution seřadí zprávy v následujícím pořadí - vzestupně, sestupně, netřídí. Např. když kliknete poprvé na Příjemce, Evolution seřadí zprávy podle příjemců vzestupně, a když podruhé, seřadí je v opačném pořadí. Po dalším kliknutí zůstanou zprávy neseřazeny. "
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Řadit vzestupně:"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Připojí se na server diskusních skupin a stáhne seznam dostupných výběrů "
+"diskusí."
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest."
-msgstr "Seřazuje zprávy od vrchu dolů a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od nejstarší po nejnovější."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Řadit sestupně:"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest."
-msgstr "Řadit sestupně obrací pořadí a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od nejnovější po nejstarší."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Neřadit:"
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2730(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
-msgstr "Neřadit z tohoto sloupce odstraňuje řazení, návrací se k pořadí zpráv tak, jak byly přidány do složky."
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2733(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Odstranění sloupce:"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
-msgstr "Odstraní tento sloupec ze zobrazení. Sloupec můžete odstranit také tak, že jeho hlavičku přetáhnete mímo seznam a pustíte ho."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Přidání sloupce:"
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Nelze se připojit k serveru GroupWise."
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr "Když vyberete tuto položku, objeví se dialogové okno. Přetáhněte sloupec, který chcete, do prostoru mezi existujícími hlavičkami sloupců. Červená šipka ukazuje, kde bude sloupec umístěn."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2741(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Nejlepší velikost:"
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Standardní unixový soubor mbox:"
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
-msgstr "Automaticky nastaví šířku sloupců pro co nejefektivější využití místa."
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
+msgstr ""
+"Zvolte tuto možnost, pokud chcete přesunout poštu ze složky schránky (místa, "
+"kde pošta čeká na doručení) a uložit je ve vašem domovském adresáři. Musíte "
+"zadat cestu ke složce, kterou chcete použít. Pokud poštu chcete ponechat ve "
+"vašich systémových souborech poštovních schránky, zvolte místo toho možnost "
+"Standardní Unixový soubor."
+
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr ""
+"Pokud stahujete poštu pomocí MH nebo jiného MH programu, měli byste použít "
+"tuto volbu."
-#: C/evolution.xml:2745(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr "Vyberte tuto položku pro výběr komplexnějších metod řazení zpráv nebo pro výběr sloupců s informacemi, které chcete zobrazit."
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
+msgstr ""
+"Pokud stahujete poštu pomocí Qmail nebo jiného programu pro maildir, měli "
+"byste použít tuto volbu."
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
-#: C/evolution.xml:2757(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Používání funkce K vyřízení"
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature."
-msgstr "Chcete-li se ujistit, že na zprávu nezapomenete, můžete použít funkci K vyřízení."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Později, pokud budete chtít změnit tento účet nebo pokud budete chtít "
+"vytvořit nový, kliknete na Upravit &gt; Nastavení a potom kliknete na Účty e-"
+"mailů. Vyberete účet, který chcete změnit, a kliknete na Upravit. Případně "
+"přidáte nový účet kliknutím na Přidat. Více v <link linkend=\"config-prefs-"
+"mail\">Nastavení pošty</link>."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Posílání pošty"
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na jednu z nich."
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Vyberte Označit k vyřízení."
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Pro posílání pošty z vašeho systému používá program Sendmail. Sendmail je "
+"flexibilnější, ale není tak jednoduše nastavitelný, takže byste měli vybrat "
+"tuto volbu, pouze pokud víte, jak službu Sendmail nastavit."
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "Můžete také otevřít Označit k vyřízení tak, že"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informace o účtu"
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Vyberete zprávu."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Otevřete nabídku Zpráva."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Import pošty (volitelné)"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Kliknete na Označit jako."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Importovat data z jiných programů"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Vyberete K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G."
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2783(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín dokončení."
-
-#: C/evolution.xml:2787(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
-msgstr "Značka sama o sobě je akce, která vás má upomenout. Některé jsou vám k dispozici jako Zavolat, Přeposlat nebo Odpovědět, ale můžete vložit vaše vlastní poznámky nebo akce, pokud chcete."
-
-#: C/evolution.xml:2788(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
-msgstr "Poté, co jste značku přidali, ji můžete označit jako dokončenou nebo úplně vymazat tak, že kliknete na zprávu pravým tlačítkem a potom kliknete buď na Označit jako dokončeno nebo na Zrušit značku."
-
-#: C/evolution.xml:2789(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you <quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
-msgstr "Když čtete označenou zprávu, stav značky je zobrazen nahoře nad hlavičkami zprávy. Ve zpoždění vám muže zpráva říkat <quote>Již mělo být splněno: Zavolat do 7. duben, 2003, 17:00</quote>."
-
-#: C/evolution.xml:2790(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
-msgstr "Značky vám můžou pomoci organizovat vaši práci v několika směrech. Např. můžete přidat sloupec Stav značek do vašeho seznamu zpráv a seřadit je takto. Nebo můžete vytvořit složku hledání, která zobrazuje všechny vaše označené zprávy, zrušit značky, když jste hotoví, takže složka hledání obsahuje pouze nadcházející termíny."
-
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Funkce Označit jako důležité:"
-
-#: C/evolution.xml:2793(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
-msgstr "Pokud dáváte přednost jednoduššímu způsobu, jak se upomínat na zprávy, můžete je označit jako důležité tak, že kliknete pravým tlačítkem na zprávu a potom kliknete na Označit jako důležité nebo vyberete v nabídce Zpráva &gt; Označit jako &gt; Důležité."
-
-#: C/evolution.xml:2800(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr "Evolution stejně jako většina ostatních poštovních programů uchovává poštu ve složkách. Na začátku máte pár složek jako Příchozí, K odeslání nebo Koncepty, ale můžete si jich vytvořit tolik, kolik chcete. Novou složku vytvoříte tak, že kliknete na Složka &gt; Nová nebo kliknete pravým tlačítkem v seznamu zpráv a vyberete Nová složka."
-
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr "Když kliknete na Budiž, vaše nová složka se objeví v zobrazení složek. Potom do ní můžete přesouvat zprávy tak, že je přetáhnete a pustíte nebo kliknete pravým tlačítkem a vyberete Přesunout do složky nebo stisknete Shift+Ctrl+V."
-
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr "Můžete zprávu umístit do určité složky také tak, že vyberete Zpráva &gt; Přesunout do složky. Otevře se okno pro výběr složky, kde umístíte zprávu do kterékoliv z uvedených složek."
-
-#: C/evolution.xml:2803(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right."
-msgstr "Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nový v okně vlevo dole. Zadejte umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také přesouvat zprávy z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom stisknete tlačítko Přesunout vpravo dole."
-
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message Filters window."
-msgstr "Pokud si vytvoříte filtr pomocí asistenta pro vytváření filtrů, můžete poštu rozřazovat automaticky. Pro tuto možnost klikněte na Upravit &gt; Filtry zpráv a objeví se okno Filtru zpráv."
-
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat a objeví se okno pro přidání pravidla, z kterého můžete nastavit různá kritéria pro filtrování zpráv. Více informací naleznete ve <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Vytváření nových pravidel filtrování</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2807(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
-msgstr "Složka Příchozí na většině IMAP serverů nemůže obsahovat zároveň podsložky a zprávy. Když vytváříte další složky na IMAP serveru, větvěte je od kořene stromu účtů, ne od složky Příchozí. Pokud vytvoříte podsložky v Příchozích, ztrácíte možnost číst zprávy, kterou jsou v Příchozích, dokud složky neodstraníte."
-
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search."
-msgstr "Většina poštovních klientů vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá jinak a efektivněji tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí rychlého hledání, vlastního hledání a pokročilého hledání."
-
-#: C/evolution.xml:2815(title)
-#: C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title)
-#: C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Rychlé hledání:"
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2816(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
-msgstr "Rychlé hledání zobrazuje všechny zprávy, které odpovídají předem daným kritériím, které můžete vybrat z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, přímo nad seznamem zpráv."
-
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
-
-#: C/evolution.xml:2821(para)
-#: C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para)
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
-msgstr "Klikněte na ikonu hledání <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> pro rozbalení seznamu."
-
-#: C/evolution.xml:2824(para)
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání:"
-
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Všechny zprávy"
-
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Nepřečtené zprávy"
-
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Bez štítku"
-
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-#: C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Důležité"
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
-#: C/evolution.xml:2839(para)
-#: C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Pracovní"
-
-#: C/evolution.xml:2842(para)
-#: C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobní"
-
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-#: C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Zpracovávané"
-
-#: C/evolution.xml:2848(para)
-#: C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Později"
-
-#: C/evolution.xml:2851(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Přečtené zprávy"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Správa složek"
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Nedávné zprávy"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Správa složek"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Zprávy za posledních 5 dní"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:2860(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Zprávy s přílohami"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Pošta od %s"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Důležité zprávy"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Pokročilé HTML formátování"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Zprávy nepatřící do smetí"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Správa složek"
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
-msgstr "Evolution zobrazuje zprávy odpovídající kritériu v seznamu zpráv"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Název kalendáře Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2875(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
-msgstr "Následující popisky nemusí být nezbytně stejné jako výchozí názvy uvedené zde. Názvy těchto popisků můžete změnit tak, že vyberete Upravit &gt; Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Barvy."
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Správa kontaktů"
-#: C/evolution.xml:2895(title)
-#: C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-#: C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Vlastní hledání:"
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Správa kontaktů"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
-msgstr "Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Chcete-li vyhledat zprávu:"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Povolení synchronizace"
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje:"
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
-msgstr "Najde zprávy, které obsahují hledaný text v předmětu nebo odesílateli. Nehledá v těle zprávy."
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Příjemci obsahují:"
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Najde zprávy s textem v hlavičkách Komu: a Kopie:"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Možnosti sledování"
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Zpráva obsahuje:"
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr "Hledá zadaný text v těle zprávy a všech hlavičkách."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Předmět obsahuje:"
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Zobrazí zprávy, kde je hledaný text v předmětu."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Odesílatel obsahuje:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
-#: C/evolution.xml:2919(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:"
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Tělo obsahuje:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Hledá pouze v těle zprávy, ne v hlavičkách."
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Pro vybrání rozsahu klikněte na rozbalovací seznam"
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
+msgstr ""
+"E-mailový formát používaný Mozillou, Netscapem, Evolutionem, Eudorou* a "
+"mnoha dalšími e-mailovými klienty."
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Současná složka"
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Současný účet"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Nastavit poštovní účty"
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Všechny účty"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+msgid ""
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Současná zpráva"
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Osobní složky aplikace Outlook Express 5/6 (.pst)"
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Napište hledaný řetězec do pole hledání a stiskněte Enter."
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
+msgstr ""
+"Formát e-mailového souboru používaný Microsoft Outlook Express 4. Pro "
+"ostatní verze Microsoft Outlooku a Outlooku Express najdete řešení popsané v "
+"<link linkend=\"bsawgkk\">Kroku 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
-msgstr "Seznam složek bude zobrazen během toho, co budete provádět hledání ve všech účtech nebo v současném účtu."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr "Evolution zobrazuje výsledky hledání v seznamu zpráv. Možná budete chtít místo toho vytvořit složku hledání; více informací naleznete v <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek hledání.</link>"
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán "
+"Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem."
-#: C/evolution.xml:2952(para)
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-msgstr "Pro zrušení hledání klikněte na ikonu metly v poli řetězce nebo vyberte z nabídky Hledat &gt; Vymazat, nebo nechte vyhledat prázdný řetězec. Pro zrušení hledání můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar nebo iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2955(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
-msgstr "Můžete dokonce provést hledání ve výsledcích vlastního hledání tak, že profiltruje a zobrazí zprávy v seznamu zpráv."
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
+msgstr ""
+"Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán "
+"Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem."
-#: C/evolution.xml:2958(title)
-#: C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title)
-#: C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Pokročilé hledání:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:2959(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para)
-#: C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-msgstr "Můžete provádět pokročilá vyhledávání na základě kteréhokoliv z těchto typů hledání."
-
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-#: C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
-
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilé hledání."
-
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Zadejte Název hledání."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Standardní datový formát pro karty kontaktů."
-#: C/evolution.xml:2974(para)
-msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
-msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat. Více informací o pravidlech naleznete v <link linkend=\"bsazsjd\">Kroku 4</link> ve <link linkend=\"vfolder-create\">Vytvoření složky hledání</link>."
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2980(para)
-#: C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Pro uložení výsledku klikněte na Uložit."
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
+msgstr ""
+"Formát adresáře používaný GNOME, KDE a jinými aplikacemi pro správu "
+"kontaktů. Měli byste být schopní exportovat formát vCard z jakékoliv "
+"aplikace adresáře."
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Uložení hledání:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Různé"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
-msgstr "Chcete-li uložit jiné výsledky než z pokročilého hledání, vyberte Hledat &gt; Uložit vyhledávání. Můžete vidět popisek výsledků vašeho vyhledávání uvedený v nabídce Hledat."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Úprava uložených hledání:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr ""
+"Soubory CSV nebo Tab uložené používáním Evolutionu, Microsoft Outlooku a "
+"Mozilly."
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Pro úpravu uložených hledání,"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"Souborový formát, který se používá pro lokální kopie zpráv, událostí v "
+"kalendáři a dalších položek v produktech Microsoftu jako Microsoft Exchange "
+"Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "Klikněte na Upravit uložená vyhledávání a otevře se okno Hledání."
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Import jednotlivých souborů"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Upravit a otevře se okno Upravit pravidlo."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Import jednotlivých souborů"
-#: C/evolution.xml:3002(para)
-msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right."
-msgstr "Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat hledání použitím příslušných tlačítek napravo."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "Upravte v dialogovém okně název nebo kritérium hledání."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Typ importéru"
-#: C/evolution.xml:3016(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
-msgstr "Filtry pracuji velmi podobně jako poštovní ústředna ve velké společnosti. Jejich úloha je sbalit, třídit a distribuovat poštu do různých složek. Navíc můžete mít několik filtrů, které budou provádět několik akcí, které můžou mít na stejnou zprávu jiný účinnek. Např. vaše filtry mohou ukládat kopie jedné zprávy do několika složek nebo uložit jednu kopii a druhou odeslat jiné osobě."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importovat _jeden soubor"
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Vytváření nových pravidel filtrování"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3022(para)
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Filtry zpráv."
-
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-#: C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-#: C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Klikněte na Přidat."
-
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Napište jméno filtru do pole pro jméno."
-
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "V první části určete kritéria filtru."
-
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
-msgstr "Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete filtrovat:"
-
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-#: C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Odesílatel:"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Vybrat soubor"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Filtry pošty byly automaticky aktualizovány."
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Příjemce:"
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Zvolte cíl pro tento import"
-#: C/evolution.xml:3041(para)
-#: C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Příjemci zprávy."
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3044(title)
-#: C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Importovat data z jiných programů"
-#: C/evolution.xml:3045(para)
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Předmět zprávy."
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Klasifikace"
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Určitá hlavička:"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Dekódovat přílohy TNEF (winmail.dat) z Microsoft Outlooku."
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Jakákoliv hlavička včetně vlastních."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3051(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as <quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as <quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr "Pokud zpráva používá hlavičku více než jedenkrát, Evolution se jí zabývá pouze v první instanci, dokonce i když zpráva definuje podruhé hlavičku jinak. Např. pokud zpráva deklaruje hlavičku Resent-From: jako <quote>engineering@example.com</quote> a potom ji zopakuje jako <quote>marketing@example.com,</quote>, Evolution ji filtruje, jakoby se druhá deklarace neobjevila. Pro filtrování zpráv, které používají hlavičky vícekrát, použijte regulární výrazy. "
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3053(title)
-#: C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Tělo zprávy:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3054(para)
-#: C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Prohledává skutečné tělo zprávy."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "Za prvné, ve Windows si zprávy připravte pro import:"
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Výraz:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "(pouze pro programátory) Porovnává zprávy podle výrazu, který napíšete v jazyku Scheme, používaného v Evolutionu pro definování filtrů."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-#: C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Datum odeslání:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3062(para)
-#: C/evolution.xml:3307(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-msgstr "Filtruje zprávy podle data, kdy byly odeslány. Prvně vyberte podmínky, které chcete, aby zpráva splnila jako před určitým časem nebo po určitém čase. Potom zvolte čas. Filtr porovnává časové razítko zprávy se systémovými hodinami, když filtr běží, nebo s určitým časem a datem, které vyberete v kalendáři. Můžete jej také nechat, aby se podíval po zprávách v určitém časovém rozmezí jako před dvěma až čtyřmi dny."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3065(title)
-#: C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Datum přijetí:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Okno"
-#: C/evolution.xml:3066(para)
-#: C/evolution.xml:3311(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
-msgstr "Toto funkce stejným způsobem jako volba Datum odeslání až na to, že to porovnává čas, kdy jste zprávu přijali, s datem, které jste zadali."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-#: C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Štítek:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-#: C/evolution.xml:3315(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
-msgstr "Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané, Později. Štítky můžete nastavit jinými filtry nebo ručně."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-#: C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Skóre:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Importér Outlook CSV a Tab"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-#: C/evolution.xml:3319(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
-msgstr "Nastaví zprávě skóre na jakékoliv celé číslo větší než 0. Můžete mít jeden filtr na nastavení nebo skóre zprávy změnit ručně a potom nastavit jiný filtr k přesouvání zpráv, které jste ohodnotili. Skóre zprávy není založeno na ničem konkrétním: je to jednoduše číslo, které můžete zprávě přidělit tak, aby je mohly jiné filtry zpracovat."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3077(title)
-#: C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-#: C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Třídí na základě velikosti zpráv v kilobajtech."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(title)
-#: C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr ""
+"Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný."
-#: C/evolution.xml:3082(para)
-#: C/evolution.xml:3327(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Filtruje podle stavu zprávy. Stav může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+msgstr ""
+"Používáte-li Windows Vista*, Windows XP* nebo Windows 2000*, váš harddisk ve "
+"Windows pravděpodobně používá formát NTFS, který nemohou linuxové systémy "
+"číst bez dodatečného softwaru. Možná pro vás bude jednodušší zkopírovat "
+"složky pošty na jiný disk nebo vypálit na CD."
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "K vyřízení:"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr ""
+"Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou."
-#: C/evolution.xml:3086(para)
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Kontroluje, zda není zpráva označena k vyřízení."
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Zkopírujte všechny soubory s poštou do vašeho domovského adresáře nebo do "
+"jiné příhodné složky."
-#: C/evolution.xml:3089(title)
-#: C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Přílohy:"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Zapněte Evolution."
-#: C/evolution.xml:3090(para)
-#: C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "Vytváří filtr založeny na tom, zda e-mail obsahuje přílohu."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Sl_ožka pošty"
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Poštovní konference"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Složka:"
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-#: C/evolution.xml:3339(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
-msgstr "Filtruje na základě toho, z které poštovní konference zpráva přišla. Tento filtr může opomenout zprávy z některých serverů, protože kontroluje hlavičku X-BeenThere, která se používá pro identifikaci poštovních konferencí nebo jiných redistributorů pošty. Pošta ze serverů, které nenastavují X-BeenThere správně, nemůže být tímto filtrem zachycena."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Odpovídající regexu:"
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Obnova Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr "Pokud víte, jak zacházet s <link linkend=\"regular-expression\">regexy</link> nebo regulárními výrazy, tato volba vám umožňuje vyhledávat komplexní struktury znaků, takže můžete např. najít všechna slova, které začínají na a a končí na m a jsou dlouhé 6 až 15 znaků nebo všechny zprávy, které deklarují určité hlavičky dvakrát. Pro více informací o tom, jak používat regulární výrazy, zkontrolujte stránku manuálu k příkazu grep."
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:"
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Zdrojový účet:"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importovat _jeden soubor"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr "Filtruje zprávy podle serveru, z kterých jste je získali. Toto je nejužitečnější, používáte-li účty POP."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Typ souboru:"
-#: C/evolution.xml:3105(title)
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Předat programu:"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-msgstr "Evolution může použít ke zpracování zprávy externí program, potom ji zpracovává na základě vrácené hodnoty. Použité příkazy musí vracet celá čísla. Toto je nejčastěji používáno pro přidání externího filtru nevyžádané pošty."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr ""
+"Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu."
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Test na nevyžádanou poštu:"
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Importovat data z jiných programů"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Filtruje na základě výsledků testu na nevyžádanou poštu."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Vyberte kritéritum pro podmínku:"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-msgstr "Pokud chcete pro tento filtr více kritérií, klikněte na Přidat a opakujte krok 4."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Spojení s GroupWise"
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Vyberte akce pro filtr v sekci Potom:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Kalendář v Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Vyberte kteroukoliv z následujících možností:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Přesunout do složky:"
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Přesune zprávu do složky, kterou určíte."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Kopírovat do složky:"
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Vloží kopii zprávy do složky, kterou uvedete."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
-msgstr "Označí zprávu pro odstranění. Zpráva může být obnovena, dokud ji nevyčistíte nebo nevyprázdníte koš."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Zastavit zpracování:"
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored."
-msgstr "Zvolte tohle, pokud chcete, aby všechny ostatní filtry tuto zprávu ignorovaly. Uvědomte si, že budou ignorovány pouze filtry, které se nacházejí za tímto pravidlem."
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Přiřadit barvu:"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Označí zprávu barvou, kterou vyberete."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Přiřadit skóre:"
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Přiřadí zprávě číselné skóre."
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Probíhá import data Elm"
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Upravit skóre:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "Změní číselné skóre o sumu, kterou nastavíte."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Uložit jako _mbox…"
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Nastavit stav:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Nastaví stav zprávy. Status může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Odnastavit stav:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr "Pokud má zpráva nějakou statovou hodnotu, odnastaví ji. Pokud žádnou nemá, neudělá nic."
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Import kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Nechá systém pípnout."
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Přehrát zvuk:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "Uložit _adresář jako VCard"
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Vyberte zvukový soubor, který má Evolution přehrát."
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
-msgstr "Posílá zprávu programu, který vyberete. Neočekává se návrat hodnoty. Tato fuknce může být využita při automatickém vkládání e-mailových zpráv na web nebo pro vykonání dalšího zpracování zprávy, které není podporováno Evolutionem."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Kontakty a karty"
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Spustit program:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Uložit jako Vcard"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution spustí nějakou aplikaci."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Klikněte na Přidat, pokud potřebujete více akcí, a klikněte na Budiž."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky hledání:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Probíhá otevírání kalendáře v %s"
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Uložit jako…"
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "Vyberte jednu z položek v podnabídce pod Vytvořit pravidlo ze zprávy."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
-msgstr "Vytváření pravidel na základě zprávy otevře nástroj pro vytváření filtrů s některými již vyplněnými informacemi ze zprávy."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Uložit jako iCalendar…"
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
-msgstr "Máte-li několik filtrů, které se vztahují k jedné zprávě, všechny budou na zprávu aplikovány popořadě, nebude-li mít jeden z filtrů akci Zastavit zpracování."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3219(para)
-msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-msgstr "Hned, jak otevřete dialogové okno Filtry, zobrazí se vám seznam filtrů seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžeze je posouvat seznamu priority nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů."
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Spojení se servery Exchange"
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Úprava filtrů"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Vyberte filtr, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
+msgid ""
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Udělejte požadované korekce a klikněte dvakrát na Budiž."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Odstranění filtrů"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
-msgstr "Nejsou-li filtry dostatečně flexibilní nebo zjistíte, že provádíte stejné vyhledávání znovu a znovu, zvažte použití složek hledání. Složky hledání jsou pokročilým způsobem prohlížení e-mailů v rámci Evolutionu. Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo často zapomenete, kam jste zprávu dali, složky hledání vám pomohou udržet pořádek."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
-msgstr "Složka hledání je kombinací všech ostatních organizačních nástrojů: vypadá jako složka, chová se jako vyhledávání a můžete ji nastavit jako filtr. Jinými slovy obyčejná složka obsahuje zprávy, ale složka hledání je zobrazení zpráv, které mohou být v několika různých složkách. Zprávy, které obsahuje, jsou za běhu vybírány podle kritérií, které předem vyberete."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého "
+"administrátora."
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
-msgstr "Jak zprávy, které splňují kritéria složky hledání, přicházejí nebo jsou mazány, Evolution automaticky mění obsah složky hledání. Když odstraníte zprávu, je vymazána ze složky, kde opravdu je, stejně tak jako ze všech složek hledání, které ji zobrazují. "
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr "Nepřiřazená složka hledání je opakem ostatních složek hledání: zobrazuje všechny zprávy, které se neobjevují v ostatních složkách hledání. "
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
-msgstr "Používáte-li vzdálené úložiště e-mailů jako IMAP nebo Microsoft Exchange a vytvořili jste složky hledání, aby ho prohledávaly, Nepřiřazená složka hledání bude také prohledávat vzdálené složky. Pokud jste nevytvořili jedinou složku hledání, která prohledává vzdálená úložiště, Nepřiřazená složka hledání je nebude prohledávat také."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr "Za příklad použití složek, hledání a složek hledání považujte toto: Aby Jim zorganizoval svoji poštovní schránku, nastavil si složku hledání pro e-maily od jeho kamarádky a spolupracovnice Anny. Má i složku hledání pro zprávy mající novell.com v adrese a Evolution v předmětu, takže si může udržovat záznamy o tom, co mu lidé z práce poslali ohledně Evolutionu. Pokud mu Anna pošle zprávu o čemkoliv jiném než Evolutionu, objeví se to pouze ve složce hledání <quote>Anna</quote>. Když mu Anna pošle e-mail o uživatelském rozhraní pro Evolution, může vidět zprávu jak ve složce hledání <quote>Anna</quote>, tak ve složce hledání <quote>Interní diskuse o Evolutionu</quote>."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Vytvoření složky hledání"
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mail"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-msgstr "Klikněte na Zpráva &gt; Vytvořit pravidlo a vyberte složku hledání podle předmětu, odesílatele, příjemce nebo poštovní konference."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Vyberte Hledat &gt; Vytvořit složku hledání z vyhledávání."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "vyčistit"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr "Proveďte tuto operaci z výsledků vyhledávání. Tvorba složky hledání z vyhledávání je povolena, pouze když jste provedli vyhledávání."
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Vyberte Upravit &gt; Prohledat složky"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Vyprázdnit _koš"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Napište jméno složky hledání do podle Název pravidla."
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
-msgstr "Vyberte kritéria hledání. Pro každé kritérium musíte prvně vybrat, která z následujících části má být prohledávána. Kritéria jsou téměř stejná jako ty pro filtry."
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Přílohy"
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Adresa odesílatele."
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "O_dstranit přílohy"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Příjemci:"
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Výraz (pouze pro programátory):"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Mazání starých události a schůzek"
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "Porovnává zprávu s výrazem, který jste napsali v jazyku Scheme, který se používá pro definování filtrů v Evolutionu."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "V_yčistit"
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "K vyřízení:"
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Poštovní konference:"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Vše odpovídá:"
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Kontroluje, zda zpráva odpovídá všem uvedeným kritériím."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Autority"
-#: C/evolution.xml:3347(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-msgstr "Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Všechny místní složky:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Jako zdroj pro složku hledání používá všechny místní složky navíc k těm, které jste jednotlivě vybrali."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Všechny aktivní, vzdálené složky:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Vzdálené složky jsou považovány za aktivní, pokud jste připojeni k serveru; pro složky hledání musíte být připojeni k vašemu poštovního serveru, chcete-li přidat jakékoliv zprávy z tohoto zdroje ke složkám, které jste vybrali jednotlivě."
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Všechny místní a aktivní, vzdálené složky:"
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Používá všechny místní a aktivní, vzdálené složky navíc ke složkám, které jste vybrali jednotlivě."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Pouze konkrétní složky:"
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Jako zdroj pro složky hledání používá jednotlivé složky."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Vyberete-li pouze konkrétní složky,"
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Umístění zprávy"
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "klikněte na tlačítko Přidat a otevře se okno Vybrat složku."
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid ""
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Vyberte složku a klikněte na tlačítko Přidat."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
-msgstr "Složku přidanou do seznamu můžete vidět v rámečku s položkami dole v okně Nová složka hledání."
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-msgstr "Evolution vám může kontrolovat nevyžádanou poštu. Ke kontrole spamu Evolution používá SpamAssassin a/nebo Bogofilter s bayesiánským filtrem, který je schopný se učit. Když software odhalí zprávu, která se jeví jako nevyžádaná, označí ji a skryje ji před vaším pohledem. Zprávy, kterou jsou označeny jako nevyžádaná pošta jsou zobrazeny pouze ve složce Nevyžádaná pošta."
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Adresa odesílatele."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr "Filtr nevyžádané pošty se umí učit, který typ pošty je v pořádku a který není, pokud ho učit necháte. Když začnete poprvé používat blokování nevyžádané pošty, kontrolujte si složku Nevyžádaná pošta, abyste se ujistili, že pošta, která je v pořádku, není označena jako spam. Pokud je dobrá pošta nesprávně označena, odstraňte ji ze složky Nevyžádaná pošta kliknutím pravým tlačítkem a zvolením Označit, že není nevyžádaná nebo stisknutím Shift+Ctrl+J. Pokud Evolutionu spam proklouzne, klikněte pravým tlačítkem na zprávu a potom klikněte na Označit jako nevyžádaná nebo stiskněte Ctrl+J. Když provedete opravu, filtr bude umět v budoucnu rozpoznat podobné zprávy a bude postupně přesnější."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-msgstr "Každý filtr se potřebuje naučit aspoň 100 spamů a 100 hamů, aby začal pracovat. Proto musíte ručně označit každou zprávu kliknutím na tlačítko <emphasis>Není nevyžádané</emphasis> v nástrojové liště, aby se naučil, že jde o ham. Tlačítko <emphasis>Nevyžádaná pošta</emphasis> naopak učí, že jde o spam. "
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Režim pro nastavení proxy"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení filtrování nevyžádané pošty, klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Nastavit Evolution"
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-#: C/evolution.xml:5995(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Nastavení nevyžádané pošty</link>."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Informace o dalším nastavení nevyžádané pošty naleznete v <link linkend=\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3391(para)
-msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr "SpamAssassin je aplikace, který skenuje poštovní schránku, aby nalezl nevyžádanou poštu. Evolution používá SpamAssassin jako výchozí aplikaci na filtrování spamu. Více informací naleznete na stránce <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Verze nastavení"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
-msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Bogofilter je filtr pošty, který třídí poštu na spam a ham (nespam) podle statistické analýzy hlaviček a těla zprávy. Je schopen se učit z uživatelova třídění a oprav. Více informací naleznete na <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">stránkách o Bogofilter</ulink>."
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr "Tato sekce vám ukáže, jak používat nástroj kontaktů <trademark>Evolutionu</trademark> pro organizaci jakéhokoliv množství informací kontaktů, sdílení adres po síti a časovou úsporu při plnění každodenních úkolů."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3402(link)
-#: C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Kontakty a karty"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3405(link)
-#: C/evolution.xml:3567(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Vyhledávání kontaktů"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Otevřít uživatelskou příručku Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:3408(link)
-#: C/evolution.xml:3718(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Organizace kontaktů"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:3411(link)
-#: C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Sdílené adresáře po síti"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:3414(link)
-#: C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet"
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Přepnout na předchozí kartu"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Kontakty jsou jednotlivci, které jste se rozhodli přidat do vašeho adresáře tak, abyste o nich měli uchované informace a mohli jim posílat e-maily. V Evolutionu se jednotlivé kontakty nazývají karty. Více informací o organizaci vašeho seznamu kontaktů naleznete v <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizaci kontaktů</link>. Jak nastavit nástroj pro kontakty, najdete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3423(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Editor kontaktů"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:3424(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo změnit karty, použijte editor kontaktů. Můžete upravovat emailovou adresu, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny ostatní informace kontaktu, které jste pro daný kontakt vložili."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "Okno editoru kontaktů má tři karty:"
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3427(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Obsahuje základní informace o kontaktu."
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3431(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Osobní informace:"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
-msgstr "Obsahuje přesnější popis osoby včetně URL kalendáře a informací o volnu a obsazení."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "složka hledání"
-#: C/evolution.xml:3435(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Poštovní adresa:"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Obsahuje poštovní adresu daného jednotlivce."
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr "Můžete také použít v nabídce Akce položku Přeposlat kontakt , která otevře novou zprávu s již přiloženou kartou, a položku Poslat kontaktu zprávu, která otevře novou zprávu s e-mailovou adresou kontaktu."
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr "Můžete přidat kartu z e-mailové zprávy nebo události v kalendáři. V otevřeném e-mailu klikněte pravým tlačítkem na kteroukoliv adresu nebo zprávu a klikněte na Přidat do adresáře nebo vyberte Přidat odesílatele do adresáře z nabídky Zpráva."
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informace o kontaktu"
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
-msgstr "Většina položek v editoru kontaktů jednoduše zobrazuje to, co jste vložili, některé však mají další funkce:"
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Konvence dokumentace:"
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Celé jméno:"
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
-msgstr "Zadejte zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo kliknout na tlačítko Celé jméno a vyskočí malé dialogové okno s textovými poli křestních jmen a příjmení, titulů jako <quote>Pan</quote> nebo <quote>Jeho excelence</quote> a příponami jako <quote>ml.</quote>. Pole Celé jméno také ovlivňuje pole Uložit jako tak, aby pomohlo organizovat vaše kontakty a manipulovat s víceslovnými příjmeními. Chcete-li vidět, jak to funguje, napište jméno do pole Celé jméno. Jako příklad použijeme Miguel de Icaza. Všimněte si, že pole Uložit jako se vyplňuje také, ale opačně: Icaza, Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, editor kontaktů správně odhadne, že položka bude uložena jako <quote>Doe, John Q.</quote> Nicméně Miguelovo příjmení, <quote>de Icaza</quote>, má dvě slova a abyste jej rozdělili správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do pole Uložit jako."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Poštovní konference"
-#: C/evolution.xml:3446(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Kde:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
-msgstr "Vyberte jeden z vašich adresářů jako umístění pro tento kontakt. Možná nebudete moct zapisovat do všech dostupných adresářů, především těch na síti."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Používání e-mailové adresy"
-#: C/evolution.xml:3450(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie a vyberte kategorie pro tuto kartu. Přidělíte-li kontaktu kategorie, můžete potom vyhledávat kontakty, které používají tyto kategorie. Více informací o kategoriích kontaktů naleznete v <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizaci kontaktů</link>."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3454(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "URL k Volno/Obsazeno a Kalendáři:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
-msgstr "Klikněte na kartu Osobní informace, chcete-li vložit webové adresy pro tento kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/obsazeno nebo data kalendáře online pomocí jiného serveru než Exchange a GroupWise, můžete zadat adresy těchto serverů zde. Poté, co to uděláte, můžete kontrolovat jejich rozvrh při vytváření schůzek v kalendáři."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Seznam kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3460(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Vytváření a editace kontaktů"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"Seznam kontaktů je sdružení kontaktů s jednou přezdívkou, kterou jste "
+"vytvořili. Od konferencí jej odlišuje to, že existuje pouze ve vašem "
+"počítači jako zjednodušení vaší práce, a ne jako opravdová e-mailová adresa "
+"spravovaná aplikací pro konference na serveru."
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Následujte kroky napsané níže, chcete-li vytvořit novou kartu."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
+msgstr ""
+"Například můžete vytvořit jednu kartu pro každého člena rodiny a potom tyto "
+"karty přidat do seznamu kontaktů pojmenovaného <quote>Rodina.</quote> Potom, "
+"místo abyste zadávali každou adresu zvlášť, můžete poslat e-mail kontaktu "
+"<quote>Rodina</quote> a zpráva přijde všem."
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Kontakt."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Vložte informace o kontaktu do políček, která jsou k dispozici."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Seznam kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from the menubar."
-msgstr "Běžte do okna Kontakty tak, že v nabídce vyberete Zobrazit &gt; Okno &gt; Kontakty."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Kde:"
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Poklepejte na kartu, kterou chcete editovat."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3482(para)
-#: C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Upravte informace v okně Editoru kontaktů."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrat…"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgstr "Taktéž můžete editovat informace o kontaktu z panelu náhledu."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na adresu z hlavičky zprávy."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu."
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr "Vyberte Přidat do adresáře a zobrazí se okno Rychlé přidání kontaktu."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Pokud to není velmi krátký seznam, doporučuje se nechat adresy skryté. "
+"Stejně se chová funkce <quote>Skrytá kopie</quote>, které se věnuje <link "
+"linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Zadání dalších příjemců "
+"zprávy</link>."
-#: C/evolution.xml:3499(para)
-msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window."
-msgstr "Stiskněte tlačítko Upravit celé vlevo dole, pokud chcete zobrazit okno Editor kontaktů."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google kontakty"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Posílání e-mailů kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
-msgstr "Evolution vám umožňuje přístupovat k vašemu adresáři Google. Můžete Google kontakty prohlížet odpojeni a vytvářet, měnit a mazat kontakty připojeni."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Poslat seznamu _zprávu"
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr "Chcete-li nastavit v kontaktech Evolutionu adresář Google:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3515(para)
-#: C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář."
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání kontaktů v tomto adresáři."
-#: C/evolution.xml:3519(para)
-#: C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu Google."
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Selhalo smazání kontaktu"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
msgstr "Zadejte jméno adresáře."
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:"
-msgstr "Vyberte či odeberte následující volby a zadejte jméno uživatele pro účet u Googlu:"
-
-#: C/evolution.xml:3529(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Označit jako výchozí adresář:"
-
-#: C/evolution.xml:3530(para)
-msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book."
-msgstr "Tato volba udělá adresář Google váším výchozím adresářem."
-
-#: C/evolution.xml:3535(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Kopírovat obsah adresáře lokálně pro offline operace:"
-
-#: C/evolution.xml:3536(para)
-msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li kopírovat adresář do vašeho počítače tak, abyste mohli ke kontaktům přistupovat, i když nebudete připojení k síti."
-
-#: C/evolution.xml:3541(title)
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Jméno uživatele:"
-
-#: C/evolution.xml:3542(para)
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Zadejte své jméno uživatele k účtu u Googlu."
-
-#: C/evolution.xml:3547(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Použít SSL:"
-
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server."
-msgstr "Vyberte SSL šifrování, chcete-li mít zabezpečené spojení mezi Evolutionem a serverem."
-
-#: C/evolution.xml:3553(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Obnovit:"
-
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit."
-
-#: C/evolution.xml:3570(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution vám umožnuje nalézt kontakt rychle pomocí Vlastního hledání. Abyste nalezli hledaný kontakt, následujte tento postup:"
-
-#: C/evolution.xml:3577(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para)
-#: C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Zadejte jedno z následujících kritérií:"
-
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "Název obsahuje"
-
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-mail začíná na"
-
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Vyhledávání spustíte stisknutím Enter."
-
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
-msgstr "Pro komplexnější vyhledávání zvolte Pokročilé hledání a vyberte kritéria, která popisují vámi požadovaný kontakt:"
-
-#: C/evolution.xml:3597(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Napište název pravidla do pole Název pravidla."
-
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Nastavte kritéria v poli Najít položky."
-
-#: C/evolution.xml:3603(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Další kritérium přidáte kliknutím na Přidat."
-
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr "Zobrazí všechny kontakty, které odpovídají předvoleným kritériím, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, právě nad panelem zobrazení."
-
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání, použijte následující postup:"
-
-#: C/evolution.xml:3623(para)
-#: C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-#: C/evolution.xml:5081(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Výročí"
-
-#: C/evolution.xml:3626(para)
-#: C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para)
-#: C/evolution.xml:5084(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Narozeniny"
-
-#: C/evolution.xml:3629(para)
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para)
-#: C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Práce"
-
-#: C/evolution.xml:3632(para)
-#: C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para)
-#: C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Konkurence"
-
-#: C/evolution.xml:3635(para)
-#: C/evolution.xml:5093(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené"
-
-#: C/evolution.xml:3638(para)
-#: C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para)
-#: C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Dary"
-
-#: C/evolution.xml:3641(para)
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Cíle/Plány"
-
-#: C/evolution.xml:3644(para)
-#: C/evolution.xml:4531(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Dovolená"
-
-#: C/evolution.xml:3647(para)
-#: C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
-#: C/evolution.xml:5105(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Blahopřání"
-
-#: C/evolution.xml:3650(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Důležité kontakty"
-
-#: C/evolution.xml:3653(para)
-#: C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Nápady"
-
-#: C/evolution.xml:3656(para)
-#: C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
-#: C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "International"
-msgstr "Mezinárodní"
-
-#: C/evolution.xml:3659(para)
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Klíčový zákazník"
-
-#: C/evolution.xml:3662(para)
-#: C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
-#: C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Úprava kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:3668(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-#: C/evolution.xml:5123(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonní hovory"
-
-#: C/evolution.xml:3674(para)
-#: C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para)
-#: C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategie"
-
-#: C/evolution.xml:3677(para)
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para)
-#: C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Dodavatelé"
-
-#: C/evolution.xml:3680(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
-#: C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Čas a výdaje"
-
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para)
-#: C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3686(para)
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para)
-#: C/evolution.xml:5141(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čekání"
-
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Počasí: Zataženo"
-
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Počasí: Mlha"
-
-#: C/evolution.xml:3695(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Počasí: Polojasno"
-
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Počasí: Déšť"
-
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Počasí: Sníh"
-
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Počasí: Slunečno"
-
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Počasí: Bouřky"
-
-#: C/evolution.xml:3712(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution zobrazí požadované kontakty."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
-msgstr "Evolution vám umožňuje organizovat vaše kontakty. Můžete si vytvořit několik adresářů nebo seznamů kontaktů. V rámci jednoho adresáře můžete mít několik kategorií kontaktů."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3722(link)
-#: C/evolution.xml:3736(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Skupiny kontaktů"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Informace o kontaktu"
-#: C/evolution.xml:3725(link)
-#: C/evolution.xml:3758(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Vytvoření seznamu kontaktů"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Kopírovat vybrané kontakty do jiného adresáře"
-#: C/evolution.xml:3728(link)
-#: C/evolution.xml:3790(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Seskupování podle kategorií"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Smazání kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:3731(link)
-#: C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Nastavení Evolutionu k použití LDAP"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Odstranit _kontakt"
-#: C/evolution.xml:3737(para)
-msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
-msgstr "Skupiny kontaktů nejsou nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, jak organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář. Pro skupiny kontaktů v počítači potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat více informací o serveru, ke kterému se připojujete."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Přidání odesílatele do adresáře:"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups."
-msgstr "Chcete-li přesunout kartu z jedné skupiny do druhé, jednoduše ji přetáhněte ze zobrazení kontaktů a pusťte do jiné skupiny. U většiny skupin kontaktů na síti obsah měnit nemůžete."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Úprava kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once."
-msgstr "Skupiny kontaktů nejsou to samé co seznamy kontaktů. Skupina kontaktů je jako složka nebo adresář plný kontaktů. Seznam kontaktů je jeden kontakt, který obsahuje další kontakty a nejčastěji se používá pro poslání e-mailu více lidem naráz."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: C/evolution.xml:3745(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Import kontaktů"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:3746(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
-msgstr "Pomocí nástroje pro import můžete importovat kontakty z jiných nástrojů pro správu kontaktů."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Pošlete si kontakt jako přílohu vCard."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Vložte informace o kontaktu do políček, která jsou k dispozici."
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr "Momentálně nejsou VCF a LDIF podporovány. Formáty CSV a TAB jsou podporovány z Microsoft Outlooku, Thunderbirdu, Mozilly a Evolutionu."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
-#: C/evolution.xml:3759(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr "Seznam kontaktů je sdružení kontaktů s jednou přezdívkou, kterou jste vytvořili. Od konferencí jej odlišuje to, že existuje pouze ve vašem počítači jako zjednodušení vaší práce, a ne jako opravdová e-mailová adresa spravovaná aplikací pro konference na serveru."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3760(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to <quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
-msgstr "Například můžete vytvořit jednu kartu pro každého člena rodiny a potom tyto karty přidat do seznamu kontaktů pojmenovaného <quote>Rodina.</quote> Potom, místo abyste zadávali každou adresu zvlášť, můžete poslat e-mail kontaktu <quote>Rodina</quote> a zpráva přijde všem."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Rychlé přidání kontaktu"
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Chcete-li vytvořit seznam kontaktů:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "Taktéž můžete editovat informace o kontaktu z panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr "Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový seznam."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na adresu z hlavičky zprávy."
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam kontaktů."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Přidat do adresáře…"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Zadejte jméno pro seznam."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Upravit celé"
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Zadejte jména nebo e-mailové adresy kontaktů."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Přetáhněte kontakty z hlavního okna do seznamu."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list."
-msgstr "Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu."
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Vyhledávání kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
-msgstr "Pokud to není velmi krátký seznam, doporučuje se nechat adresy skryté. Stejně se chová funkce <quote>Skrytá kopie</quote>, které se věnuje <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Zadání dalších příjemců zprávy</link>."
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Vyhledávání kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Když jste hotovi, klikněte na Budiž."
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3784(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list."
-msgstr "Seznam se zobrazí jako karta kontaktu, kterou můžete používat stejně jako jakoukoliv jinou kartu, včetně poslání seznamu další osobě a posílání e-mailu seznamu."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Vyhledávání kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3785(para)
-msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
-msgstr "Chcete-li napsat seznamu, otevřete nový e-mail a napište jméno, které jste pro seznam vybrali. Evolution adresuje zprávu celému seznamu, když zprávu posíláte. Taktéž můžete kliknout pravým pravým tlačítkem na kartu seznamu v nástroji kontaktů a vybrat Odeslat zprávu seznamu."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange."
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Organizace kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3791(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the <guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the <guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-msgstr "Jiným způsobem, jako sdružovat karty, může být označit je jako patřící do různých skupin. Můžete kartu označit jako patřící do několika kategorií nebo do žádné kategorie. Například vložíte kartu přítele do kategorie <guilabel>Práce</guilabel>, protože s vámi pracuje, a do kategorie <guilabel>Přátelé</guilabel>, protože je váš přítel."
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Chcete-li kartu označit jako patřící do kategorie,"
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Přidat odesílatele do adresáře"
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
-msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů."
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Přidat odesílatele do adresáře"
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie nalevo."
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3799(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "Okno Kategorie je zobrazeno níže."
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresář"
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
-msgstr "Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete."
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3807(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category,"
-msgstr "Pokud vám původní seznam kategorií nevyhovuje, můžete přidat vaše vlastní kategorie. Pro přidání nové kategorie,"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Sdílené adresáře po síti"
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Vložte novou kategorii do pole nahoře."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window."
-msgstr "Jméno kategorie můžete vidět v editoru kontaktu v poli vedle tlačítka Kategorie. "
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"Protokol <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> byl vytvořený, aby uživatelům "
+"umožnil sdílet kontakty po síti pomocí sdílení přístupu do centrálního "
+"adresáře. LDAP umožňuje společnosti udržovat sdílené kontakty. Mnoho "
+"společností udržuje společný LDAP adresář pro všechny své zaměstnance nebo "
+"klienty."
+
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Přidat odesílatele do adresáře"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na serverech LDAP"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3821(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
-msgstr "Můžete upravovat nebo nastavit barvu a ikonu pro každou kategorii v seznamu. Dosáhnete toho tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. Chcete-li položku vymazat ze seznamu, stiskněte tlačítko Smazat."
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr "Protokol <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> byl vytvořený, aby uživatelům umožnil sdílet kontakty po síti pomocí sdílení přístupu do centrálního adresáře. LDAP umožňuje společnosti udržovat sdílené kontakty. Mnoho společností udržuje společný LDAP adresář pro všechny své zaměstnance nebo klienty."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
-msgstr "Jak přidat vzdálený adresář LDAP, naleznete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>. Vzdálené skupiny kontaktů se objeví v postranním panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně jako místní složky kontaktů s těmito výjimkami:"
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: C/evolution.xml:3832(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books."
-msgstr "Složky v síti jsou dostupné, pouze když jste k síti připojeni. Používáte-li notebook nebo máte modemové připojení, možná budete chtít kopírovat nebo ukládat do cache něco z adresáře v síti. Uděláte to přetažením a pustěním požadovaných kontaktů do místního adresáře."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Můžete také složku v síti označit pro použití při odpojení. Složku označíte tak, že kliknete pravým tlačítkem na složku, vyberete Nastavení a vyberete Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení."
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"search-base\">Základ vyhledávání</link> je startovní bod pro "
+"prohledávání adresáře. Pro více informací kontaktujte svého správce sítě."
-#: C/evolution.xml:3836(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
-msgstr "Aby zbytečně nezatěžoval síťový provoz, Evolution normálně nenačítá data ze serveru LDAP, dokud složku neotevřete."
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
+msgstr ""
+"<link linkend=\"search-scope\">Rozsah vyhledávání</link> je šířka daného "
+"vyhledávání. Dostupní jsou následující volby:"
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr "V závislosti na nastavení vašeho serveru možná nebudete moci upravovat všechna pole v kontaktech uložených na serveru LDAP. Některé servery zakazují některé nebo veškeré změny, jiné používají menší sadu polí, než Evolution povoluje. Zeptejte se vašeho administrátora, zda-li potřebujete jiné nastavení."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Prohledává základ vyhledávání a jeden záznam pod ním."
-#: C/evolution.xml:3845(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Více informací o nastavení Evolutionu tak, aby používal LDAP naleznete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Prohledává základ vyhledávání a všechny záznamy pod ním."
-#: C/evolution.xml:3851(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr "Když dostanete informace o nějaké osobě v poště nebo v kalendáři, můžete je přidat do adresáře. Uděláte to tak, že kliknete pravým tlačítkem na e-mailovou adresu nebo e-mailovou zprávu a v nabídce, která se objeví, vyberete Přidat do adresáře. Pokud odesílatel již existuje, otevře se okno editoru a můžete upravovat detaily. Evolution také umí přidávat kontakty z přenosného zařízení pomocí operace HotSync*. Více informací naleznete v kapitole <link linkend=\"config-sync\">Synchronizace s přenosným zařízením</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Filtr hledání může být nastaven zde pro všechny dotazy LDAP. Například:"
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr "Tato sekce ukazuje, jak použít Kalendář <trademark>Evolution</trademark> pro správu vašeho rozvrhu samostatně nebo ve spojení s kolegy. Jak importovat data kalendáře, se dozvíte v kapitole <link linkend=\"importing-mail\">Import jednotlivých souborů</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:3860(link)
-#: C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Způsoby, jak se dívat na kalendář"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3863(link)
-#: C/evolution.xml:4046(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Plánování s Kalendářem Evolution"
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:3866(link)
-#: C/evolution.xml:4432(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Vyhledávání položek v kalendáři"
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3869(link)
-#: C/evolution.xml:4579(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Tisk zobrazených položek"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:3872(link)
-#: C/evolution.xml:4584(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Mazání starých události a schůzek"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3875(link)
-#: C/evolution.xml:4589(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Postoupení schůzek"
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV."
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3881(link)
-#: C/evolution.xml:4645(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Seznam úkolů"
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
+msgstr ""
+"Maximální čas, po který se Evolution pokouší stahovat data ze serveru před "
+"tím, než to vzdá."
-#: C/evolution.xml:3884(link)
-#: C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Poznámky"
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"Maximální počet výsledků pro určité vyhledávání. Většina serverů odmítá "
+"poslat více než 500, ale můžete nastavit číslo nižší, pokud chcete zkrátit "
+"stahování velmi rozsáhlých vyhledávání."
-#: C/evolution.xml:3887(link)
-#: C/evolution.xml:5151(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Nastavení časových pásem"
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého "
+"administrátora."
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-msgstr "V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte zobrazení přeplněné."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Vypsat místní složky adresáře"
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři."
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3895(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
-msgstr "Nástrojová lišta vám nabízí pět různých tlačítek, pomocí nichž můžete zobrazit různé náhledy kalendáře."
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
+msgstr ""
+"Složky v síti jsou dostupné, pouze když jste k síti připojeni. Používáte-li "
+"notebook nebo máte modemové připojení, možná budete chtít kopírovat nebo "
+"ukládat do cache něco z adresáře v síti. Uděláte to přetažením a pustěním "
+"požadovaných kontaktů do místního adresáře."
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Náhled kalendáře"
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
+msgstr ""
+"Můžete také složku v síti označit pro použití při odpojení. Složku označíte "
+"tak, že kliknete pravým tlačítkem na složku, vyberete Nastavení a vyberete "
+"Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
+msgstr ""
+"Aby zbytečně nezatěžoval síťový provoz, Evolution normálně nenačítá data ze "
+"serveru LDAP, dokud složku neotevřete."
-#: C/evolution.xml:3913(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Den"
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"V závislosti na nastavení vašeho serveru možná nebudete moci upravovat "
+"všechna pole v kontaktech uložených na serveru LDAP. Některé servery "
+"zakazují některé nebo veškeré změny, jiné používají menší sadu polí, než "
+"Evolution povoluje. Zeptejte se vašeho administrátora, zda-li potřebujete "
+"jiné nastavení."
+
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu."
+
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Nelze otevřít adresář"
+
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "ctrl+y"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Pracovní týden"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Zadejte prosím své celé jméno"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "ctrl+j"
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr "Automaticky spustit editor, když je klávesa stisknuta v editoru zpráv"
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Délka automatického doplňování"
-#: C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "ctrl+k"
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Měsíc"
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "ctrl+m"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte "
+"seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na "
+"šipky pro přidání do příslušného sloupce adres."
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "ctrl+l"
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr "Můžete také vybrat vlastní rozsah dnů v malém kalendáři v postranním panelu. Chcete-li to udělat, vyberte táhnutím dny, které chcete v kalendáři vidět."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3955(para)
-msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr "Tlačítky Předchozí a Další se pohybujeme v kalendáři dopředu a zpět. Používáte-li zobrazení po týdnech nebo měsících, budete se pohybovat po týdnech a měsích. Pro návrat na zobrazení pod dnech klikněte na tlačítko Den v nástrojová liště."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatické kontakty"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
-msgstr "Chcete-li najít konkrétní datum, klikněte na Jít na a vyberte datum v dialogovém okně, které se zobrazí."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "_Vytvářet položky v adresáři při odesílání pošty"
-#: C/evolution.xml:3959(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Vlastnosti kalendáře"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+msgid ""
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3960(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr "Evolution vám umožňuje upravovat název kalendáře, přiřadit barvu a kopírovat obsah pro práci při odpojení. Chcete-li nastavit vlastnosti kalendáře"
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Vyberte kalendář z postranního panelu nalevo."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář."
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "_Vzhled přepínače"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře."
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Upravte název v poli Název."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "K dispozici jsou následující volby:"
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "Barvu kalendáři přiřadíte tak, že kliknete na tlačítko Barva."
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikony a text:"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Vyberte barvu a klikněte na OK."
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Jen ikony:"
-#: C/evolution.xml:3982(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
-msgstr "Chcete-li kalendář označit pro práci při odpojení, klikněte na Z_kopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení"
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Jen _text"
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář nalevo a vyberte Zpřístupnit pro použití při odpojení. Více informací o práci offline naleznete v <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Práci offline</link>. "
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Styl nástrojové lišty:"
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
-msgstr "Chcete-li exportovat, sdílet či uložit kalendář lokálně ve formátu iCal, klikněte pravým tlačíkem na kalendář v zobrazení kalendářů nalevo a a vyberte Uložit na disk."
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Zobrazovat _tlačítka"
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
-msgstr "Klikněte na Označit jako výchozí složku, chcete-li tuto složku označit jako výchozí pro kalendáře."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Kalendář Weather"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3991(para)
-#| msgid ""
-#| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
-#| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location "
-#| "for the calendar."
-msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar."
-msgstr "V nastavení kalendáře Weather můžete zadat umístění pro kalendář počasí. Klikněte na Místo, chcete-li pro kalendář vybrat umístění ve světě."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view."
-msgstr "Teplota pro vybrané místo se zobrazuje v jednotkách, jak jsou zadány nahoře zobrazení kalendáře."
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Kalendář Google"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky."
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface."
-msgstr "Evolution vám umožňuje přistupovat k vašemu kalendáři u Googlu. Můžete Kalendář Google zobrazovat odpojeni nebo vytvářet, měnit a mazat položky kalendáře připojeni. Kalendář Google používá rozhraní CalDAV."
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Zobrazit následující vlákno"
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Kalendář Google do Evolutionu integrujete tak, že:"
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Kalendář Weather"
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-#: C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový kalendář. "
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Počasí"
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Zadejte následující:"
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Vyberte typ importéru, který chcete spustit:"
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Zadejte jméno pro Kalendář Google."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Zadejte čas, za jaký se má kalendář automaticky obnovovat."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Kalendáře uživatele"
-#: C/evolution.xml:4031(para)
-msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
-msgstr "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. "
+"Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený "
+"sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete "
+"zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete "
+"události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad "
+"událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte "
+"zobrazení přeplněné."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři."
-#: C/evolution.xml:4034(para)
-msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box."
-msgstr "Chcete-li prohlížet položky kalendáře odpojeni, zaškrtněte Zkopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, nebudete moci měnit nebo vytvářet položky v kalendáři."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4047(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
-msgstr "Jsou dva druhy jevů, které můžete s Evolutionem plánovat: události a schůzky. Událost je jev, který můžete plánovat jen pro sebe, a schůzka je události, kterou můžete plánovat pro více lidí. Můžete také využít vyhledávání ve volno/obsazeno, abyste určili, zda mají pozvaní volno. "
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://icalshare.com\">Server icalshare.com</ulink> nabízí "
+"rozsáhlý seznam online kalendářů, včetně národních a náboženských svátků, "
+"fází měsíce, sportovních, místních a regionálních událostí."
-#: C/evolution.xml:4050(link)
-#: C/evolution.xml:4076(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Události"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4053(link)
-#: C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Odstranit událost"
-#: C/evolution.xml:4056(link)
-#: C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:4059(link)
-#: C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Čtení odpovědí na požadavky na schůzku"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Upravit událost"
-#: C/evolution.xml:4062(link)
-#: C/evolution.xml:4359(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Zobrazení nástrojového tipu"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
-#: C/evolution.xml:4065(link)
-#: C/evolution.xml:4364(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Použití zobrazení Volno/obsazeno"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Poklepejte na kartu, kterou chcete editovat."
-#: C/evolution.xml:4068(link)
-#: C/evolution.xml:4392(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Upravit událost"
-#: C/evolution.xml:4071(link)
-#: C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Přístup k datům Volno/obsazeno bez server Groupware"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "V Evolutionu jsou události jevy, které si plánujete pro sebe."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:4080(link)
-#: C/evolution.xml:4094(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Vytváření událostí"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Odstranit událost"
-#: C/evolution.xml:4083(link)
-#: C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Připomínky"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Odstranit událost"
-#: C/evolution.xml:4086(link)
-#: C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Klasifikace"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4089(link)
-#: C/evolution.xml:4240(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Opakování"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Událost."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "konec události"
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
-msgstr "Klikněte na Kalendář na přepínači, potom klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Událost."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Appointment"
-#: C/evolution.xml:4101(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment."
-msgstr "Poklepejte na prázdné místo v zobrazení kalendáře a otevře se dialogové okno Událost. Čas navržený pro novou událost bude ten, na který jste poklepali."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
+msgstr ""
+"Poklepejte na prázdné místo v zobrazení kalendáře a otevře se dialogové okno "
+"Událost. Čas navržený pro novou událost bude ten, na který jste poklepali."
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-#| msgid ""
-#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr "Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Posted Appointment"
-#: C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů."
-#: C/evolution.xml:4107(para)
-#: C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para)
-#: C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Přehled"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí."
-#: C/evolution.xml:4112(para)
-#: C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Volitelně) Napište umístění do pole Místo."
-#: C/evolution.xml:4115(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Celodenní událost"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Zvolte datum a čas."
-#: C/evolution.xml:4121(para)
-#: C/evolution.xml:4281(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
-msgstr "Chcete-li tuto událost vybrat jako celodenní, klikněte na Volby &gt; Celodenní událost."
-
-#: C/evolution.xml:4123(para)
-#: C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Celodenní událost na nástrojová liště."
-
-#: C/evolution.xml:4126(para)
-#: C/evolution.xml:4286(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum."
-
-#: C/evolution.xml:4129(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr "Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas."
-
-#: C/evolution.xml:4132(para)
-#: C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Vyberte Po, chcete-li zadat délku trvání."
-
-#: C/evolution.xml:4134(para)
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Vyberte Až do, chcete-li zadat konečný čas události."
-
-#: C/evolution.xml:4137(para)
-#: C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Vyplňte informace o časovém pásmu do pole Časové pásmo."
-
-#: C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-#: C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Klikněte na glóbus pro přizpůsobení časového pásma."
-
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-#: C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
-#: C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "Chcete-li skrýt nebo zobrazit pole Časové pásmo, klikněte na Zobrazit &gt; Časové pásmo."
-
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr "Chcete-li zobrazit čas jako obsazený, klikněte na Volby &gt; Zobrazovat čas jako obsazený."
-
-#: C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-#: C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Volitelně) Napište kategorii do pole Kategorie."
-
-#: C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para)
-#: C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; Kategorie."
-
-#: C/evolution.xml:4150(para)
-#: C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para)
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "nebo"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Do"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Volitelně) Napište popis do pole Popis."
-#: C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4303(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-msgstr "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na nástrojové liště nebo klikněte na Volby &gt; Alarmy."
-
-#: C/evolution.xml:4154(para)
-#: C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Vyberte Přizpůsobit, chcete-li přidat nebo odstranit vlastní alarmy pro událost."
-
-#: C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Více informací o přípomínkách naleznete v <link linkend=\"bshly4v\">Připomínkách</link>."
-
-#: C/evolution.xml:4158(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para)
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Volitelně) Chcete-li přidat přílohu, táhněte a pusťte přílohu na lištu příloh."
-
-#: C/evolution.xml:4160(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para)
-#: C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Příloha na nástrojové liště nebo na Vložit &gt; Přílohu a potom přílohu vyberte."
-
-#: C/evolution.xml:4163(para)
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para)
-#: C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)."
-msgstr "(Volitelně) Klikněte na Volby &gt; Klasifikace, potom vyberte klasifikaci (jako Veřejné, Soukromé nebo Důvěrné)."
-
-#: C/evolution.xml:4166(para)
-#: C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Volitelně) Klikněte na tlačítko Opakování na nástrojové liště."
-
-#: C/evolution.xml:4168(para)
-#: C/evolution.xml:4318(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
-msgstr "Klikněte na Volby &gt; Opakování a zadejte, zda chcete, aby se událost opakovala a jak často."
-
-#: C/evolution.xml:4173(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Celodenní událost"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
-msgstr "Celodenní událost se zobrazuje v seznamu událostí daného dne nahoře v hlavičce pod datem, ne uvnitř. Tak je jednodušší mít události, které se překrývají a zanořují jedna do druhé. Například konference je celodenní událost a schůzky během ní jsou časové události. Události s daným počátečním a koncovým časem se mohou překrývat. Pokud tomu tak je, zobrazují se jako více sloupců v denním zobrazení kalendáře. "
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Zobrazovat čas jako _obsazený"
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
-msgstr "Vytvoříte-li události, které se překrývají, Evolution je zobrazí v kalendáři vedle sebe."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4182(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
-msgstr "Můžete mít také několik Připomínek pro jednotlivé události jakýkoliv čas před. Můžete mít připomínky následujících typů:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Připomínky"
-#: C/evolution.xml:4186(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazení:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Opakování"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "Oznámení vyskočí na obrazovce, aby vám událost připomnělo."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4192(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Zvuk:"
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář."
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Váš počítač provede zvukový alarm."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Použít s_ystémové časové pásmo"
-#: C/evolution.xml:4198(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution podporuje použití více časových pásem."
-#: C/evolution.xml:4199(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
-msgstr "Jako připomínku můžete spustit program. Můžete jeho název vložit do textového pole nebo jej vyhledat po kliknutí na tlačítko Procházet."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4203(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
-msgstr "Kromě připomínek výše bliká alarmující ikona Evolutionu v oznamovací oblasti. Chcete-li alarm přerušit nebo se podívat na událost, klikněte na ikonu."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: C/evolution.xml:4204(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Chcete-li vytvořit připomínku:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo:"
-#: C/evolution.xml:4207(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms."
-msgstr "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na nástrojové liště nebo klikněte na Volby &gt; Alarmy."
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+msgid ""
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4213(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr "Pokud máte připomínky uložené v lokálním kalendáři, fungují od momentu, kdy se přihlásíte do systému. Nicméně máte-li připomínky uložené na jakémkoliv vzdáleném serveru jako GroupWise nebo Exchange, který vyžaduje autentizaci, musíte po přihlášení do systému spustit Evolution alespoň jednou. Bez ohledu na to, kde máte připomínky uložené, můžete Evolution zavřít a stále budete upomínání na aktuální události."
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Dr_uhé pásmo:"
-#: C/evolution.xml:4218(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr "Používáte-li kalendář na serverech Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> nebo Microsoft Exchange, vyberte klasifikaci události, tak rozhodnete, kdo ji může vidět. Veřejné je výchozí kategorie, veřejné události může prohlížet kdokoliv na síti pro sdílení kalendářů. Soukromé udává první úroveň utajení a Důvěrné je ještě vyšší úroveň. Různé úrovně se mohou lišit v závislosti na nastavení vašeho serveru; konzultujte to se svým systémovým administrátorem nebo upravte vaše nastavení delegací. "
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr "Používáte-li server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, ostatní lidé na serveru mohou zkontrolovat váš rozvrh, zda máte v určitý čas volno. Pokud máte událost, kterou můžete posunout, nebo ji chcete označit jako volný spíše než obsazený čas, vyberte Volný místo Obsazený v sekci Zobrazovat čas jako. Normálně jsou události zobrazené jako obsazené. "
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Převádí schůzku na událost"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty."
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Převádí schůzku na událost"
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
-msgstr "Zatrhněte políčko vedle každé kategorie, které chce událost přiřadit."
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr ""
+"Můžete také nastavit časové pásmo každé události. Uděláte to tak, že "
+"jednoduše vytvoříte novou událost, kliknete na glóbus a nastavíte časové "
+"pásmo. Například pokud žijete v New Yorku, ale budete mít telefonát "
+"domluvený na poledne s někým z Kalifornie, musíte si být jistí, že jsou vaše "
+"rozvrhy zkoordinovány. Nastavení časových pásem pro každou událost "
+"samostatně pomáhá vyhnout se nedorozumění."
+
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr "Můžete do seznamu přidat novou kategorii kliknutím na Upravit hlavní seznam kategorií a potom na Kliknutím zde přidáte kategorii."
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "Informace iCalendar"
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
-msgstr "Poté, co máte kategorie vybrané, klikněte na OK a přiřadíte tyto kategorie dané události. Kategorie, které jste vybrali, jsou seřazeny v textovém poli vedle tlačítka Kategorie."
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Vyčistit staré události a schůzky"
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar."
-msgstr "Události s kategoriemi se zobrazují v kalendáři s ikonami a můžete také vyhledávat události podle kategorií. Chcete-li zobrazit události pouze dané kategorie, vyberte kategorii v liště hledání v horní části kalendáře."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Vyhledávání položek v kalendáři"
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
-msgstr "Tlačítko Opakování vám umožňuje popsat opakování událostí v rozsahu od každého dne po jednou za 100 let. Poté můžete vybrat časy a data, kdy se má opakování události ukončit. Pod Výjimkami, můžete vybrat jednotlivé dny, kdy se událost neopakuje. Tvořte své výběry zleva doprava a vytvoříte větu: <quote>Každé dva týdny v pondělí a pátek až do 3.ledna, 2008</quote> nebo <quote>Každý měsíc první pátek po 12 opakování.</quote>"
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
-msgstr "Poté, co máte nastavení hotové, klikněte v nástrojové liště na tlačítko Uložit a zavřete okno pro editaci události. Pokud chcete, můžete měnit shrnutí události tak, že na ni v zobrazení kalendáře kliknete a začnete psát. Ostatní nastavení můžete měnit tak, že kliknete pravým tlačítkem na událost a vyberete Otevřít nebo na událost poklepete."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Vytváření událostí"
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
-msgstr "Schůzka je událost, kterou plánujete pro více lidí. Evolution lze použít pro plánování schůzek skupin a pomůže vám spravovat odpovědi na požadavky na schůzku."
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Opakování"
-#: C/evolution.xml:4249(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Když vytváříte schůzku nebo skupinovou událost, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako <quote>předsedové</quote> nebo <quote>vyžadování účastníci</quote>. Když uložíte seznam schůzky, každému účastníkovi je zaslán e-mail s informací o schůzce, což jim také dává možnost podpovědět."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Opakování"
-#: C/evolution.xml:4250(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend."
-msgstr "Nepotřebujete-li sbírat informace od účastníků, když plánujete schůzku, a raději byste schůzku jen oznámili, klikněte pravým tlačítkem na schůzku a vyberte Odeslat jako iCalendar. To otevře nový e-mail s upozorněním v příloze. Příjemci mohou přidat událost do svých kalendářů jedním kliknutím, ale nepošle vám to automaticky e-mail, zda se zúčastní nebo ne."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Seznam událostí:"
-#: C/evolution.xml:4251(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Výjimky"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
+msgstr ""
+"Tlačítko Opakování vám umožňuje popsat opakování událostí v rozsahu od "
+"každého dne po jednou za 100 let. Poté můžete vybrat časy a data, kdy se má "
+"opakování události ukončit. Pod Výjimkami, můžete vybrat jednotlivé dny, kdy "
+"se událost neopakuje. Tvořte své výběry zleva doprava a vytvoříte větu: "
+"<quote>Každé dva týdny v pondělí a pátek až do 3.ledna, 2008</quote> nebo "
+"<quote>Každý měsíc první pátek po 12 opakování.</quote>"
+
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Zveřejňování kalendáře"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
+msgstr ""
+"Vám umožňuje zvolit URL, na které se mají umísťovat informace o vašem "
+"kalendáři. Když přidáváte URL, můžete určit umístnění, frekvenci "
+"zveřejňování, který kalendář zveřejnit, jak se má autorizovat."
+
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
+msgstr ""
+"Můžete zveřejňovat informace kalendáře a o volnu/obsazenu na servery WebDAV "
+"a FTP nebo na vzdálený počítač skrze ssh nebo na ostatní webové servery s "
+"podporou HTTP PUT. Konzultujte to svým administrátorem, pokud si nejste "
+"jistí, že tuto funkcionalitu máte."
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Zveřejnit kalendář"
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Probíhá načítání kalendářů"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
+msgstr ""
+"Když vytváříte schůzku nebo skupinovou událost, můžete zadat účastníky v "
+"několika kategoriích jako <quote>předsedové</quote> nebo <quote>vyžadování "
+"účastníci</quote>. Když uložíte seznam schůzky, každému účastníkovi je "
+"zaslán e-mail s informací o schůzce, což jim také dává možnost podpovědět."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"Nepotřebujete-li sbírat informace od účastníků, když plánujete schůzku, a "
+"raději byste schůzku jen oznámili, klikněte pravým tlačítkem na schůzku a "
+"vyberte Odeslat jako iCalendar. To otevře nový e-mail s upozorněním v "
+"příloze. Příjemci mohou přidat událost do svých kalendářů jedním kliknutím, "
+"ale nepošle vám to automaticky e-mail, zda se zúčastní nebo ne."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Chcete-li naplánovat schůzku:"
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Schůzka."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizátor"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Máte-li více e-mailových účtů, vyberte v poli Organizátor ten, který chcete "
+"používat."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
+msgstr ""
+"Klikněte na Přidat, abyste přidali e-mailové adresy lidí, které chcete "
+"pozvat."
-#: C/evolution.xml:4257(para)
-#: C/evolution.xml:4735(para)
-msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
-msgstr "Máte-li více e-mailových účtů, vyberte v poli Organizátor ten, který chcete používat."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: C/evolution.xml:4263(para)
-#: C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
-msgstr "Klikněte na Přidat, abyste přidali e-mailové adresy lidí, které chcete pozvat."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Funkce"
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Chcete-li upravit pole, označte jej a klikněte na Upravit."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4272(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Klikněte na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkci, Stav a RSVP."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Volno/obsazeno"
-#: C/evolution.xml:4321(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
-msgstr "Chcete-li se zeptat na informace o volnu/obsazenu účastníků, klikněte v nástrojové liště na Volno/obsazeno."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Volno/obsazeno"
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Chcete-li se zeptat na informace o volnu/obsazenu účastníků, klikněte v "
+"nástrojové liště na Volno/obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4326(para)
-#: C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr "Schůzku uložíte tak, že kliknete na Uložit."
-#: C/evolution.xml:4329(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na schůzku."
-#: C/evolution.xml:4331(para)
-msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants."
-msgstr "V Evolutionu může mít schůzka pouze jednoho organizátora a pouze organizátor může přidávat schůzce účastníky. Ačkoliv je možné změnit organizátora schůzky, nelze to doporučit jako způsob, jak pozvat na schůzku další účastníky. Chcete-li pozvat na schůzku další lidi a nejste organizátorem schůzky, je doporučováno přeposlat dalším účastníkům zvací e-mail, který jste obdrželi od původního organizátora schůzky. "
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+msgstr ""
+"V Evolutionu může mít schůzka pouze jednoho organizátora a pouze organizátor "
+"může přidávat schůzce účastníky. Ačkoliv je možné změnit organizátora "
+"schůzky, nelze to doporučit jako způsob, jak pozvat na schůzku další "
+"účastníky. Chcete-li pozvat na schůzku další lidi a nejste organizátorem "
+"schůzky, je doporučováno přeposlat dalším účastníkům zvací e-mail, který "
+"jste obdrželi od původního organizátora schůzky. "
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr "Žádosti o schůzky jsou zasílány jako přílohy iCal. Chcete-li ji zobrazit nebo na ni odpovědět, klikněte na ikonu přílohy a zobrazí se v okně zprávy. Zobrazeny jsou všechny detaily o události včetně času a datů. Poté můžete vybrat, jak na pozvánku odpovědět. Možnosti jsou tyto:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku"
-#: C/evolution.xml:4340(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: C/evolution.xml:4343(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-msgstr "Klikněte na Ok a odešlete organizátorovi e-mail s vaší odpovědí. Pokud ji akceptujete, je událost přidána do vašeho kalendáře."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Žádosti o schůzky jsou zasílány jako přílohy iCal. Chcete-li ji zobrazit "
+"nebo na ni odpovědět, klikněte na ikonu přílohy a zobrazí se v okně zprávy. "
+"Zobrazeny jsou všechny detaily o události včetně času a datů. Poté můžete "
+"vybrat, jak na pozvánku odpovědět. Možnosti jsou tyto:"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
-msgstr "Poté, co přidáte schůzku do kalendáře, můžete provádět změny v informacích, ale pokud původní organizátor rozešle aktualizované informace, vaše změny mohou být přepsány."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
+msgstr ""
+"Klikněte na Ok a odešlete organizátorovi e-mail s vaší odpovědí. Pokud ji "
+"akceptujete, je událost přidána do vašeho kalendáře."
-#: C/evolution.xml:4355(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-msgstr "Když dostanete odpověď na pozvánku, kterou jste poslali, můžete ji kliknutím na přílohu a zvolením Zobrazit v textu prohlížet vloženou ve zprávě."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
+msgstr ""
+"Poté, co přidáte schůzku do kalendáře, můžete provádět změny v informacích, "
+"ale pokud původní organizátor rozešle aktualizované informace, vaše změny "
+"mohou být přepsány."
-#: C/evolution.xml:4360(para)
-msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request."
-msgstr "Pokud spěcháte a chcete vidět detaily schůzky, najeďte myší nad schůzku v zobrazení kalendáře. Objeví se nástrojový tip s detaily schůzky. Nabídne program schůzky, místo konání a čas. Jste-li organizátor schůzky, můžete také vidět stav účastníků, např. kolik z nich přijalo nebo odmítlo žádost o schůzku."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Hledání konfliktů"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Chcete-li znovu rozeslat schůzku, klikněte na OK."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Postoupení schůzek"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Pouze účastníci schůzky ji mohou postoupit."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr ""
+"V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegovat schůzku…"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Každý kontakt obdrží kopii pozvánky na schůzku."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "Jestli v kalendáři kreslit čáru Marca Bainse (čáru v aktuální čas)."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
+"Čára Marca Bainse je značka, která ukazuje aktuální datum a čas. Tato funkce "
+"je k dispozici v kalendáři Evolutionu."
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Zadejte jméno pro Kalendář Google."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4365(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
-msgstr "Kromě standardních nástrojů pro plánování schůzek můžete využít také zobrazení Volno/obsazeno, chcete-li dopředu zjistit, zda mají lidé volno. Funkce Volno/obsazeno je normálně funkcí vyhrazených groupware serverů jako Microsoft Exchange a Novell GroupWise. Nicméně můžete publikovat informace o volnu/obsazenu také online a přistupovat k informacím o volnu/obsazenu někde jinde. Pokud ne každý, s kým spolupracujete, používá volno/obsazeno, můžete pořád použít pozvánku na událost iCal, chcete-li ji koordinovat i s ostatními."
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Dostupná pole"
-#: C/evolution.xml:4366(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Akt_uální zobrazení"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"Můžete také vybrat vlastní rozsah dnů v malém kalendáři v postranním panelu. "
+"Chcete-li to udělat, vyberte táhnutím dny, které chcete v kalendáři vidět."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Vybrat dnešek"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Tlačítky Předchozí a Další se pohybujeme v kalendáři dopředu a zpět. "
+"Používáte-li zobrazení po týdnech nebo měsících, budete se pohybovat po "
+"týdnech a měsích. Pro návrat na zobrazení pod dnech klikněte na tlačítko Den "
+"v nástrojová liště."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Vybrat konkrétní datum"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Chcete-li najít konkrétní datum, klikněte na Jít na a vyberte datum v "
+"dialogovém okně, které se zobrazí."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Kalendář se otevírá. Prosím čekejte.."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "_Obecné možnosti"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formát času:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr ""
+"Zvolte mezi dvanáctihodinovým (AM/PM) a dvacetičtyřhodinovým formátem času."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Město, ve kterém se nacházíte, pro určení vašeho časového pásma."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Pracovní týden"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Týd_en začíná v:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Vyberte den, který se má zobrazit jako začátek každého týdne."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Pracovní dny:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Den začíná:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Den _končí:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Výstrahy"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"Chcete-li být varováni před tím, než odstraníte událost, nebo chcete-li mít "
+"připomínku automaticky pro každou událost, vyberte volby zde."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Vytvořte novou událost v kalendáři."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "konec události"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Časové úseky:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Nastavuje časové úseky zobrazené jako tenké čáry v zobrazení dne v kalendáři."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Zobrazovat konce konce událostí v zobrazení týdne a měsíce:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Pokud je na to místo, Evolution zobrazí konečné časy událostí v zobrazení "
+"týdne a měsíce."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Komprimovat víkendy v zobrazení měsíce:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto volbu, chcete-li zobrazit víkendy v jednom rámečku místo dvou v "
+"zobrazení měsíce."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Zobrazovat čísla _týdnů"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Zobrazuje čísla týdnů vedle příslušných týdnů v kalendáři."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Zobrazit o_pakující se události kurzívou v kalendáři vlevo dole."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Posouvat zobrazení měsíce po týdnech"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Formát data a času"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Kalendář Google"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Použití zobrazení Volno/obsazeno"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Server _spravuje pozvánky na schůzky"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
+msgstr ""
+"Kromě standardních nástrojů pro plánování schůzek můžete využít také "
+"zobrazení Volno/obsazeno, chcete-li dopředu zjistit, zda mají lidé volno. "
+"Funkce Volno/obsazeno je normálně funkcí vyhrazených groupware serverů jako "
+"Microsoft Exchange a Novell GroupWise. Nicméně můžete publikovat informace o "
+"volnu/obsazenu také online a přistupovat k informacím o volnu/obsazenu někde "
+"jinde. Pokud ne každý, s kým spolupracujete, používá volno/obsazeno, můžete "
+"pořád použít pozvánku na událost iCal, chcete-li ji koordinovat i s "
+"ostatními."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Pro přístup k zobrazení volno/obsazeno:"
-#: C/evolution.xml:4375(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Volno/obsazeno v nástrojové liště nebo na Volby &gt; Volno/obsazeno. "
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Automatický výběr"
-#: C/evolution.xml:4379(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans."
-msgstr "Nastavte čas schůzky buď přetažením hranic schůzky nebo použitím tlačítka Automatický výběr, které vybere čas automaticky, potom klikněte na Uložit a Zavřít. Účastníci na server Exchange mají událost aktualizovanou automaticky; ostatní obdrží upozornění na jakoukoliv změnu plánů e-mailem."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
+msgstr ""
+"Nastavte čas schůzky buď přetažením hranic schůzky nebo použitím tlačítka "
+"Automatický výběr, které vybere čas automaticky, potom klikněte na Uložit a "
+"Zavřít. Účastníci na server Exchange mají událost aktualizovanou "
+"automaticky; ostatní obdrží upozornění na jakoukoliv změnu plánů e-mailem."
-#: C/evolution.xml:4383(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Seznam účastníků:"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr "Seznam účastníků ukazuje lidi, kteří byly na událost pozvaní."
-#: C/evolution.xml:4387(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Rastr rozvrhu:"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr "Rastr rozvrhu zobrazuje zveřejněné informace o volnu/obsazenu lidí, které jste pozvali. Je to místo, kde můžete srovnávat rozvrhy, abyste nalezli volný čas pro naplánování schůzky. jednotlivci mají viditelné informace o rozvrhu pouze, když používají stejný server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange jako vy (to je, když jsou ve stejné organizaci jako vy) nebo když zveřejňují informace o volnu/obsazenu na URL, ke kterému máte přístup a máte ho vložené v jejich kartách kontaktů."
-
-#: C/evolution.xml:4393(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
-msgstr "Můžete zveřejňovat informace kalendáře a o volnu/obsazenu na servery WebDAV a FTP nebo na vzdálený počítač skrze ssh nebo na ostatní webové servery s podporou HTTP PUT. Konzultujte to svým administrátorem, pokud si nejste jistí, že tuto funkcionalitu máte."
-
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Chcete-li nastavit zveřejnění kalendáře nebo Volno/obsazeno:"
-
-#: C/evolution.xml:4397(para)
-#: C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení a potom na Kalendář a úkoly."
-
-#: C/evolution.xml:4400(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Zveřejňování kalendáře, potom na Přidat a vyberte informace, které chcete zveřejnit."
-
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Zvolte s frekvenci, s jakou chcete data uploadovat."
-
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Vyberte kalendáře, jejichž data chcete zveřejnit."
-
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Zadejte umístění pro upload na server."
-
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Napište vaše jméno uživatele a heslo."
-
-#: C/evolution.xml:4418(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr "Chcete-li kalendář zveřejnit okamžitě, běžte do komponenty Kalendář a klikněte na Akce &gt; Zveřejnit kalendář. "
-
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-#: C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr "Můžete zadat šablonu, která se má použít při umístění na server pro volno/obsazeno."
-
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr "Pokud vám jednotlivci dávají URL pro data volno/obsazeno nebo pro jejich webové kalendáře, můžete je vložit jako kontaktní informace v nástroji Kontakty. Potom, když s nimi plánujete schůzku, Evolution se podívá do rozvrhu a zobrazí ho v datech volno/obsazeno."
-
-#: C/evolution.xml:4433(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items."
-msgstr "Můžete použít vlastní hledání, pokročilé hledání nebo rychlé hledání pro vyhledávání položek v kalendáři."
-
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search."
-msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního hledání."
-
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Shrnutí obsahuje"
-
-#: C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Popis obsahuje"
-
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-#: C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-
-#: C/evolution.xml:4457(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution zobrazí požadované položky kalendáře."
-
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání."
-
-#: C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "Pole Název pravidla zobrazuje typ vyhledávání, které jste vybrali. "
-
-#: C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat pravidlo filtru."
-
-#: C/evolution.xml:4477(para)
-#: C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr "Zvolte kritérium a potom napište hledaný výraz do daného pole."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
+msgstr ""
+"Rastr rozvrhu zobrazuje zveřejněné informace o volnu/obsazenu lidí, které "
+"jste pozvali. Je to místo, kde můžete srovnávat rozvrhy, abyste nalezli "
+"volný čas pro naplánování schůzky. jednotlivci mají viditelné informace o "
+"rozvrhu pouze, když používají stejný server Novell GroupWise nebo Microsoft "
+"Exchange jako vy (to je, když jsou ve stejné organizaci jako vy) nebo když "
+"zveřejňují informace o volnu/obsazenu na URL, ke kterému máte přístup a máte "
+"ho vložené v jejich kartách kontaktů."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Přístup k datům Volno/obsazeno bez server Groupware"
-#: C/evolution.xml:4488(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Zobrazí všechny položky kalendáře, které odpovídají kritériu, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu v liště hledání."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobní informace"
-#: C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5069(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle Zobrazit."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Webové adresy"
-#: C/evolution.xml:4498(para)
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Jakákoliv kategorie"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr ""
+"Pokud vám jednotlivci dávají URL pro data volno/obsazeno nebo pro jejich "
+"webové kalendáře, můžete je vložit jako kontaktní informace v nástroji "
+"Kontakty. Potom, když s nimi plánujete schůzku, Evolution se podívá do "
+"rozvrhu a zobrazí ho v datech volno/obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4501(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Nepřiřazené"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Aktivní události"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Klasifikace"
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Události v následujících 7 dnech"
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Oblíbené"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Klasifikace"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "Můžete vidět požadované položky obsažené v náhledu kalendáře."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejné"
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-msgstr "Chcete-li vytisknout zobrazené položky kalendáře, klikněte na Soubor &gt; Tisknout."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
-msgstr "Ponechávání seznamu všeho, co jste v minulosti udělali, časem zpomaluje váš kalendář. Chcete-li vymazat staré události, klikněte na Akce &gt; Vyčistit, potom zadejte počet dnů do minulosti, které chcete ponechat. Klikněte na OK a položky se vymažou."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Důvěrné"
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Pouze účastníci schůzky ji mohou postoupit."
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit."
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Klikněte na Delegovat schůzku."
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV"
+
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV"
+
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Jestli nastavovat výchozí připomínku událostí."
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "konec události"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Obecné nastavení pošty"
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Připomínky"
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Každý kontakt obdrží kopii pozvánky na schůzku."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Připomínky"
-#: C/evolution.xml:4610(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
-msgstr "Chcete-li vytvořit nový kalendář, klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Kalendář. Jestliže se jedná o kalendář, který chcete mít uložený lokálně, jediné, co potřebujete zadat, je název a barva. Je-li to vzdálený kalendář, musíte zadat název, barvu, URL a obnovovací frekvenci. Ta určuje, jak často bude Evolution kontrolovat změny v kalendáři. Pokud pracujete s někým, kdo zveřejňuje online kalendář, budete možná chtít kontrolovat změny každých 30 minut. Na druhou stranu, pokud kalendář reprezentuje rozvrh sportovního týmu, nebudete jen možná chtít aktualizovat častěji než jednou týdně."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
-msgstr "<ulink url=\"http://icalshare.com\">Server icalshare.com</ulink> nabízí rozsáhlý seznam online kalendářů, včetně národních a náboženských svátků, fází měsíce, sportovních, místních a regionálních událostí."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr "Evolution umožňuje zobrazit a spravovat kalendáře na vzdálených serverech CalDAV. Postup vytvoření kalendáře CalDAV je podobný tomu při vytváření kalendáře na WWW. Můžete zobrazit a vytvářet události v kalendáři účtů CalDAV stejně jako v jiných kalendářích Evolutionu."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Přizpůsobit"
-#: C/evolution.xml:4613(para)
-msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution."
-msgstr "V zobrazení Kalendáře můžete prohlížet a spravovat místní soubory iCal nebo ics. Vyberte místní soubory iCal nebo ics jako zdroj kalendáře, chcete-li je spravovat nebo prohlížet v Evolution."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr "Chcete-li pracovat se soubory ics nebo iCal v zobrazení Kalendáře:"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu V tomto počítači."
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Zálohuje a obnovuje vaše data a nastavení aplikace Evolution."
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "Do pole Název zadejte název místního kalendáře."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Zálohovat a obnovit"
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Vyberte volby pro přizpůsobení."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
-msgstr "Do pole Název souboru zadejte umístění souboru ics/ical jako zdroje kalendáře."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Možnosti sledování"
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
-msgstr "V poli Obnovit vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu."
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Zálohovat data aplikace Evolution..."
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr "Vyberte volbu Vynutit pouze pro čtení, pokud chcete, aby byl kalendář pouze pro čtení."
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4638(para)
-msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
-msgstr "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK."
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr "Seznam úkolů, umístěný v pravém horním rohu kalendáře, vám umožňuje mít úkoly oddělené od událostí v kalendáři."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4647(para)
-msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr "Můžete používat seznam ve větším okně tak, že kliknete na tlačítko Úkoly v postranním panelu."
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Opakovaný"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr "Seznamy úkolů jsou jednodušeji organizované ve speciálním nástroji Úkoly. Každý seznam úkolů má přidělenou barvu a můžete použít přepínač úkolů pro skrývání a zobrazování seznamů úkolů stejně jako u kalendářů."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "_Obnovit data aplikace Evolution..."
-#: C/evolution.xml:4651(link)
-#: C/evolution.xml:4662(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Vytvoření nového seznamu úkolů"
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4654(link)
-#: C/evolution.xml:4681(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Vytvoření nového úkolu"
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Asistent při prvním spuštění"
-#: C/evolution.xml:4657(link)
-#: C/evolution.xml:4726(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Přidělené úkoly"
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
+msgstr "Opravdu chcete obnovit Evolution z vybraných záložních souborů?"
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam úkolů."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Zadejte název a barvu nového seznamu úkolů."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr "(Volitelně) Pokud se jedná o online seznam, zadejte URL."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr "Poté, co jste přidali úkol do seznamu úkolů, jeho shrnutí se objeví v sekci Shrnutí seznamu úkolů. Chcete-li zobrazit nebo upravit detailní popis položky, poklepejte na ni nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte Otevřít. Položky můžete vymazat tak, že na ně kliknete a potom kliknete na Odstranit. Seznam úkolů je seřazen podobným způsobem jako e-mailové zprávy v Poště Evolutionu. Klikněte jednou na hlavičku seznamu a změní se směr a způsob řazení, nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejde nebo odstraňte sloupce ze zobrazení."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-#: C/evolution.xml:4687(para)
-#: C/evolution.xml:4738(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Vyberte skupinu úkolu."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečné datum úkolu."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečný čas úkolu."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#: C/evolution.xml:4715(para)
-#: C/evolution.xml:4771(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
-msgstr "(Volitelně) Zadejte stav úkolu tak, že kliknete na Volby &gt; Podrobnosti úkolu."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution může být použit k přidělení úkolu více lidem."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Když úkol přidělujete, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako <quote>předseda</quote> nebo <quote>vyžadovaný účastník.</quote> Když úkol uložíte, každému účastníkovi je rozeslán e-mail s informacemi o úkolu, který mu navíc dává možnost odpovědět."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#: C/evolution.xml:4729(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Chcete-li přidělit nový úkol:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Přidělený úkol."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#: C/evolution.xml:4741(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Klikněte na Přidat nebo stiskněte Insert nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte Přidat, chcete-li přidat e-mailové adresy osob, kterým chcete úkol přidělit. Chcete-li účastníka z listru odstranit, vyberte jej a klikněte na Odstranit. Chcete-li upravit podle, označte jej a klikněte na Upravit. Klikněte v liště nabídky na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkce, Stav a RSVP. "
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#: C/evolution.xml:4747(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
-msgstr "(Volitelně) Zadejte datum a čas začátku a datum a čas, dokdy má být úkol hotov. "
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#: C/evolution.xml:4777(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Vyhledávání úkolů"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution zobrazí požadované úkoly."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4823(para)
-msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr "Zobrazí všechny úkoly, které vyhovují kritériím, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře nad panelem zobrazení."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr "Tato funkce nabízí následující rychlé možnosti. Umožňuje vám rychle vidět, kdy mají úkoly hotovy, v případě, kdy se množství úkolů stává nepohodlným pro plánování. "
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4827(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Jakákoliv kategorie:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které spadají pod nějakou kategorii."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#: C/evolution.xml:4831(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Nepřiřazené:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
-msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které nespadají ani pod jednu kategorii tady uvedenou."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr "Zobrazuje všechny aktivní úkoly, které mají být hotovy do následujících sedmi dnů."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#: C/evolution.xml:4839(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Aktivní úkoly:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
-msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení ještě nenadešel. Umožňuje vám to vidět čas dokončení úkolů, které mají být dokončeny v budoucnosti."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#: C/evolution.xml:4843(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Úkoly ve zpoždění:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení již vypršel."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Dokončené úkoly:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Zobrazuje úkoly, jejichž stav je 100% kompletní."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Úkoly s přílohami:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Zobrazuje všechny úkoly s přílohami."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#: C/evolution.xml:4855(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Seznam kategorií&gt;:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#: C/evolution.xml:4856(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr "Seznam všech úkolů, které patří do dané kategorie jako Výročí, Prázdniny, Dary atd. "
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Aktivní úkoly"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Úkoly ve zpoždění"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Dokončené úkoly"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Úkoly s přílohami"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#: C/evolution.xml:4909(para)
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Prázdniny"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-#: C/evolution.xml:4921(para)
-#: C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Klíčoví zákazníci"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení úkolů."
-
-#: C/evolution.xml:4959(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr "V Evolutionu vám komponenta Poznámky umožňuje vytvářet, upravovat a ukládat záznamy bez datumů pomocí souborového systému na pozadí."
-
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Chcete-li vytvořit novou poznámku:"
-
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Poznámka."
-
-#: C/evolution.xml:4967(para)
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Vyberte skupinu, v které byste chtěli poznámku vytvořit."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; Kategorie."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-#: C/evolution.xml:4977(para)
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars."
-msgstr "Do pole Začátek zadejte datum, tato upomínka by se měla objevit v kalendářích příjemců."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#: C/evolution.xml:4993(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "Seznam poznámek"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#: C/evolution.xml:4994(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists."
-msgstr "Stejně jako v případě kalendářů a úkolů můžete vytvořit více seznamů poznámek. Každý seznam má přidělenou barvu a můžete využít postranní panel a můžete je skrýt a zobrazit."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Chcete-li vytvočit nový seznam poznámek:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam poznámek."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Zadejte pro něj typ, název a barvu."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#: C/evolution.xml:5010(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Vyhledávání poznámek"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#: C/evolution.xml:5011(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items."
-msgstr "Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé hledání."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt poznámky pomocí vlastního hledání."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Zobrazí všechny poznámky, které vyhovují kritériu, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vedle tlačítka Zobrazit v liště hledání."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení poznámek."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution podporuje použití více časových pásem."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr "Pokud sdílíte kalendáře s přáteli nebo spolupracovníky, možná budete chtít své časové pásmo nastavit."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Klikněte na ikonu vedle pole Časové pásmo a vyberte vaše umístění."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Každá červená tečka reprezentuje větší město."
+#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Vyberte město a klikněte na OK."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr "Můžete také nastavit časové pásmo každé události. Uděláte to tak, že jednoduše vytvoříte novou událost, kliknete na glóbus a nastavíte časové pásmo. Například pokud žijete v New Yorku, ale budete mít telefonát domluvený na poledne s někým z Kalifornie, musíte si být jistí, že jsou vaše rozvrhy zkoordinovány. Nastavení časových pásem pro každou událost samostatně pomáhá vyhnout se nedorozumění."
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:5170(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Čára Marcuse Bainse"
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr "Čára Marca Bainse je značka, která ukazuje aktuální datum a čas. Tato funkce je k dispozici v kalendáři Evolutionu."
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "Září 2009"
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr "<trademark>Evolution</trademark> Exchange pro Microsoft Exchange umožňuje Evolutionu jakožto klientu přistupovat na účty na serverech Microsoft Exchange 2000 a 2003. Stejně jako Evolution se jedná o svobodný software licencovaný pod GPL."
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:5180(link)
-#: C/evolution.xml:5203(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Funkce Evolution Exchange"
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Březen 2009"
-#: C/evolution.xml:5183(link)
-#: C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:5186(link)
-#: C/evolution.xml:5416(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Přístup k serveru Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:5189(link)
-#: C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Nastavení speciálně pro Evolution Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:5192(link)
-#: C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Plánování schůzek s Volno/obsazeno"
-
-#: C/evolution.xml:5195(link)
-#: C/evolution.xml:5721(title)
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr "Funkce Evolution MAPI"
-
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
-msgstr "Evolution Exchange funguje jen s Exchange 2000 a pozdějšími a vyžaduje aktivované Outlook Web Access. Každý uživatel potřebuje platný účet na serveru Microsoft Exchange včetně licence."
-
-#: C/evolution.xml:5204(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft Exchange:"
-
-#: C/evolution.xml:5207(para)
-#: C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title)
-#: C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Září 2007"
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Vzdálené uložení informací na Exchange:"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:5212(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr "Umožňuje vám přistupovat k poště, adresáři (včetně složky Globální seznam adres)"
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20.listopadu 2006"
-#: C/evolution.xml:5217(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Synchronizace s Palmem:"
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Podporováno pro kontakty a kalendáře na Exchange."
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5.října 2006"
-#: C/evolution.xml:5223(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Správa hesel:"
+#~ msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution"
+#~ msgstr "Tento manuál popisuje verzi 2.28 aplikace Evolution"
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
-msgstr "Umožňuje vám obnovit heslo. Když vaše heslo vyprší, Evolution se vás při startu zeptá, zda jej chcete změnit."
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatelská příručka aplikace Evolution, která vysvětluje, jak používat "
+#~ "její funkce pro elekronickou poštu, kalendář, adresář a seznam úkolů."
-#: C/evolution.xml:5230(para)
-#: C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Únor 2008"
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Prohlížení pošty ve složkách Exchange:"
+#~ msgid "Evolution 2.28 User Guide"
+#~ msgstr "Uživatelská příručka k Evolution 2.28"
-#: C/evolution.xml:5235(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
-msgstr "Pošta uložená na serveru Exchange je viditelná v komponentě Pošta."
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "O této příručce"
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Posílání pošty přes protokoly Exchange:"
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.28 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato příručka popisuje, jak používat a spravovat klientský software "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.28. Je určená pro uživatele a "
+#~ "rozdělená do následujících sekcí:"
-#: C/evolution.xml:5241(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than <quote>yourname@example.com.</quote>"
-msgstr "Pokud použijte pro odeslání e-mailu poštovní transportní protokol Microsoft Exchange, ujistěte se, že adresa, kterou jste zadali jako vaši e-mailovou adresu, je přesně ta, kterou má v evidenci server Exchange. Tou může být <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> spíše než <quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organizování pošty"
-#: C/evolution.xml:5246(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Zpráva typu Mimo kancelář:"
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Kontakty v Evolutionu: adresář"
-#: C/evolution.xml:5247(para)
-msgid "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr "Můžete nastavit zprávu typu <quote>Mimo kancelář</quote>, která bude automaticky odeslána těm, kteří poštu pošlou vám, zatímco jste mimo kancelář."
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Pokročilá konfigurace"
-#: C/evolution.xml:5252(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Možnosti odeslání:"
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Synchronizace s přenosným zařízením"
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Můžete nastavit prioritu a citlivost odesílaných zpráv, aby přijemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, Soukromá, Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na potvrzení o doručení a o přečtení. "
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Přechod z Outlooku na Evolution"
-#: C/evolution.xml:5259(para)
-#: C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link)
-#: C/evolution.xml:7566(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Známé chyby a omezení"
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Žádost o schůzku/návrh:"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autoři"
-#: C/evolution.xml:5264(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
-msgstr "Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky. Můžete podle jejich kalendářů kontrolovat, zda jsou ostatní uživatelé zaneprádnění, a poslat jim podle toho žádost o schůzku. "
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Rejstřík"
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Přidávání žádostí o schůzku ve formátu iCalendar do kalendáře:"
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Další dokumentace:"
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr "Umožňuje vám přidávat žádosti o schůzku ve formátu iCalendar, které obdržíte, do vašeho kalendáře na Exchange. Všimněte si, že musíte vybrat ze seznamu kalendář, do kterého chcete schůzky přidávat."
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Můžete najít další pomoc na třech místech:"
-#: C/evolution.xml:5276(para)
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. "
+#~ "Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete "
+#~ "okno terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Doplňování adres:"
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "V rozhraní Evolutionu klikněte na Nápověda &gt; Obsah."
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Podporováno pro Kontakty serveru Microsoft Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "V dokumentaci Novellu je symbol větší než (&gt;) používán pro oddělení "
+#~ "akcí do kroků a položek napříč návodem. Symbol (<trademark class="
+#~ "\"registered\"/>, <trademark/>, atd.) označuje obchodní známku Novellu. A "
+#~ "hvězdička (*) označuje obchodní známky třetích stran."
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Přidávání vCard do adresáře:"
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> je <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> aplikace, která vám pomáhá pracovat v týmu tak, že "
+#~ "obsluhuje e-maily, adresy, poznámky, úkoly a jeden nebo více kalendářů. "
+#~ "To zjednodušuje úlohy uložení, organizace a získání vašich osobních "
+#~ "informací tak, že můžete pracovat a s ostatními komunikovat efektivněji."
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click."
-msgstr "Umožňuje vám ukládat do vašeho adresáře na serveru Exchange vCard, které jste obdrželi v příloze. Nové záznamy v adresáři mohou být na serveru Exchange také vytvářeny jedním kliknutím z přijatých zpráv."
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Používání Evolutionu: Přehled"
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Pracovat při odpojení (režim odpojení)"
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Spuštění klienta aplikace Evolution."
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Chcete-li označit složku pro použití při odpojení, klikněte pravým tlačítkem na složku, potom na Vlastnosti. Vyberte Kopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení. Více informací naleznete v části <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Práce off-line</link>."
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Funkce Odvolání zprávy není k dispozici."
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Klikněte na Aplikace &gt; Kancelář &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr "Poté, co jste nainstalovali Evolution Exchange, musíte nastavit váš účet Exchange jak na serveru Exchange, tak v rámci Evolutionu."
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:5309(link)
-#: C/evolution.xml:5326(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Nastavení serveru Exchange"
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Klikněte na K menu &gt; Kancelář &gt; Více programů &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:5312(link)
-#: C/evolution.xml:5340(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Standardní konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Příkazová řádka:"
-#: C/evolution.xml:5315(link)
-#: C/evolution.xml:5344(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Jednoduchý konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Spusťte příkaz <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:5318(link)
-#: C/evolution.xml:5351(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Vytvoření nového účtu Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když poprvé spustíte Evolution, vytvoří adresář <emphasis>.evolution</"
+#~ "emphasis> ve vašem domovském adresáři, kde bude ukládat všechna lokální "
+#~ "data. Potom spustí Asistenta při prvním spuštění, který vám pomůže "
+#~ "nastavit e-mailové účty a importovat data z ostatních aplikací."
-#: C/evolution.xml:5321(link)
-#: C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Nastavení existujícího účtu pro Evolution Exchange."
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Práce s asistentem při prvním spuštění zabere od dvou do pěti minut."
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Ujistěte se u vašeho administrátora, že:"
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistent při prvním spuštění vám pomůže poskytnout informace, které "
+#~ "Evolution při startu potřebuje."
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Máte platný účet na serveru Exchange."
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Určení vaší identity"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr "Máte povolené přistupovat k účtu přes WebDAV. To je výchozí nastavení serveru Exchange. Takže pokud jej váš administrátor nevypnul, žádné změny nebudou potřeba."
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Přijímání pošty"
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
-msgstr "Na <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> naleznete další informace o tom, jak se ujistit, že server Exchange akceptuje připojení z Evolutionu."
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Posílání pošty"
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr "V momentě, kdy víte, že je server připravený pro vaše připojení, jste připravení přidat váš účet Exchange do Evolution Exchange."
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Časová zóna"
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
-msgstr "Evolution Exchange přichází s jednoduchým nástrojem pro vytvoření účtu pro účty Exchange."
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Okno s identitou je prvním krokem v asistentovi."
-#: C/evolution.xml:5346(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
-msgstr "Pokud nemáte nastavený žádný účet, spustí se při startu Evolutionu jednoduchý asistent pro nastavení účtu. Ptá se pouze na URL Outlook Web Access, jméno uživatele a heslo. Evolution Exchange rozhodne o ostatních věcech za vás."
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde můžete zadat základní osobní informace. Později můžete definovat více "
+#~ "identit kliknutím na Upravit &gt; Nastavení a potom na Účty e-mailu."
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
-msgstr "Jestliže se jednoduchý nástroj pro nastavení účtu nespustí automaticky, musíte účet vytvořit ručně. Jak to udělat, se dozvíte ve <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Vytvoření nového účtu Exchange</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "V okamžiku, kdy se Asistent při prvním spuštění zapne, zobrazí se úvodní "
+#~ "stránka. Klikněte na Vpřed a přesunete se na okno s identitou."
-#: C/evolution.xml:5361(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr "Vytvořte účet tak, že budete sledovat postup v <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>. Pamatujte, že musíte vybrat Microsoft Exchange jako typ serveru v části Příjem pošty."
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Napište své celé jméno do pole Celé jméno."
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
+#~ msgid "Type your email address in the Email Address field."
+#~ msgstr "Napište svou e-mailovou adresu do pole E-mailová adresa."
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
-msgstr "Použijte následující postup, chcete-li nastavit již existující účet pro Evolution Exchange:"
-
-#: C/evolution.xml:5381(para)
-#: C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Vyberte účet, který chcete převést, a klikněte na Upravit."
-
-#: C/evolution.xml:5382(para)
-#: C/evolution.xml:5964(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Identita."
-
-#: C/evolution.xml:5385(para)
-#: C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Změňte vaši e-mailovou adresu, jak potřebujete."
-
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
-msgstr "Klikněte na kartu Příjem pošty, potom vyberte jako typ serveru Microsoft Exchange."
-
-#: C/evolution.xml:5391(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
-msgstr "Vyplňte jméno uživatele a URL Outlook Web Access (OWA). Klikněte na Autentizovat a po vyžádání zadejte heslo. Server Exchange autentizuje váš účet."
-
-#: C/evolution.xml:5397(para)
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Možnosti příjmu."
-
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr "Zadejte, jak často chcete kontrolovat novou poštu, jméno vašeho Globálního katalogového serveru a jestli aplikovat filtry na zprávy v Příchozí, hledat nevyžádanou poštu, nastavit datum vypršení hesla a další nastavení, které chcete zahrnout."
-
-#: C/evolution.xml:5401(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr "Použijte kartu Výchozí hodnoty, chcete-li nastavit složky, posílat kopie a slépé kopie na určité adresy a nastavit volby pro doručenky zpráv."
-
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Použijte kartu Zabezpečení, chcete-li nastavit volby PGP a s/MIME."
-
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Ukončete Evolution a znovu ho spusťte."
-
-#: C/evolution.xml:5408(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
-msgstr "Změny provedené v nastavení účtů Evolution Exchange nejsou aktivní, dokud nerestartujete aplikaci. "
-
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr "Když máte Evolution Exchange nainstalovaný, můžete přistupovat k veřejným složkám a vykonávat operace na serveru Exchange jako delegování, správu hesel nebo přihlášení se ke kalendářům, úkolům a kontaktům jiných uživatelů. Taktéž můžete provádět operace související se složkami jako přidání, odstranění, přejmenování složek a nastavení práv pro složky s kalendáři, úkoly a kontakty. Použijte normální nástroj Pošta pro poštu, Kontakty pro správu kontaktů a Kalendář pro nastavení rozvrhu."
-
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr "Používáte-li jak účet Exchange, tak lokální poštovní účet, měli byste mít na paměti, že kdykoliv uložíte e-mailovou adresu nebo událost z e-mailové zprávy, bude uložena v seznamu kontaktů a kalendáři na Exchange a ne ve vašem lokálním účtu. To samé platí pro synchronizaci se zařízeními s Palm OS; úkoly, události a adresy z vašeho zařízení s Palm OS jsou synchronizovány ve složkách Exchange a ne v lokálních složkách."
-
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
-msgstr "Aby se předešlo zbytečnému přetížení serveru, Globální seznam adresy vypadá jako prázdný, dokud v něm něco nehledáte. "
-
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr "V Evolutionu jsou některá nastavení, která jsou dostupná pouze pro Evolution Exchange jako zacházení s delegováním nebo právy, vytváření zpráv <quote>Mimo kancelář</quote>, změna hesla nebo zobrazení velikosti složky."
-
-#: C/evolution.xml:5428(link)
-#: C/evolution.xml:5451(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Možnosti odesílání"
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Volitelně) Vyberte, zda je tento účet vašim výchozím účtem."
-#: C/evolution.xml:5431(link)
-#: C/evolution.xml:5532(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Delegování přístupu"
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Napište adresu, na kterou mají chodit odpovědi, do pole "
+#~ "Odpovědět-komu."
-#: C/evolution.xml:5434(link)
-#: C/evolution.xml:5536(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Delegování přístupu ostatním"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pole použijte, pokud chcete si chcete nechat zasílat odpovědi na "
+#~ "odeslané zprávy na jinou adresu."
-#: C/evolution.xml:5437(link)
-#: C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Přihlášení ke složkám jiných uživatelů"
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr "(Volitelně) Napište jméno vaší organizace do pole Organizace."
-#: C/evolution.xml:5440(link)
-#: C/evolution.xml:5609(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Přihlášení k veřejné složce"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je společnost, ve které pracujete, nebo organizace, kterou "
+#~ "reprezentujete, když posíláte e-mail."
-#: C/evolution.xml:5443(link)
-#: C/evolution.xml:5638(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Nastavení zprávy Mimo kancelář"
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Můžete nastavit prioritu a citlivost odeslaných zpráv z účtu Exchange, aby příjemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, Normální nebo Nízká, a citlivost může mít jednu ze čtyř hodnot - Normální, Osobní, Soukromé a Důvěrné. Taktéž můžete povolit žádost o doručenku a doručenku o čtení pro zprávy, které jste odeslali."
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily."
-#: C/evolution.xml:5455(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Možnosti sledování"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte specifikovat typ serveru, z kterého chcete získávat e-maily. Pokud "
+#~ "si nejste jistí typem serveru, zeptejte se vašeho administrátora nebo ISP."
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr "Evolution vám umožňuje sledovat stav položky, kterou jste odeslali. Můžete povolit žádost o doručenku stejně jako žádost o doručenku o přečtení, abyste věděli, kdy položka dorazila k adresátovi nebo kdy jím byla přečtena."
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Vyberte typ serveru seznamu Typ serveru."
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Chcete-li nastavit důležitost a citlivost zprávy:"
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Následující je seznam typů serveru, které jsou k dispozici:"
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Vyberte účet Exchange z pole Od."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete do Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Klikněte na Vložit &gt; Možnosti odesílání."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstfw13\">Možnosti "
+#~ "vzdálené konfigurace</link>."
-#: C/evolution.xml:5471(para)
-#: C/evolution.xml:6211(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)."
-msgstr "Vyberte prioritu pro odeslané zprávy ze tří možností (normální, vysoká, nízká)."
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "K dispozici pouze, pokud je nainstalovaný balíček evolution-exchange. "
+#~ "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete k serveru Microsoft Exchange "
+#~ "2000 nebo 2003."
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr "Vyberte citlivost pro odeslané zprávy ze čtyř daných možností (normální, osobní, soukromé, důvěrné)."
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr "Pošta, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru."
-#: C/evolution.xml:5478(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Delegování přístupu ke zprávám:"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5479(para)
-msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
-msgstr "Klikněte na Poslat jako zplnomocnění, chcete-li poslat adresátovi zprávu jménem někoho jiného."
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný balíček evolution-mapi a "
+#~ "pokud je povolený zásuvný modul Exchange MAPI v Upravit &gt; Zásuvné "
+#~ "moduly. Umožňuje vám se připojit k serveru Microsoft Exchange 2007."
-#: C/evolution.xml:5482(para)
-msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
-msgstr "Chcete-li poslat položku kalendáře jako delegovanou, měli byste se přihlásit ke zprávám delegátora a také mít potřebná práva, která jsou vám delegátorem přidělena."
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty."
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box."
-msgstr "Vyberte kontakt z požadovaného adresáře a klikněte na Přidat, potom zavřete dialogové okno."
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stahuje vaši poštu na harddisk k trvalému uložení, uvolňuje místo na "
+#~ "poštovním serveru. "
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
-msgstr "Není vám dovoleno posílat zprávy jménem více než jedné osoby současně."
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Diskusní skupiny USENET:"
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that <guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr "Když příjemce otevře poštu, může si také přečíst zprávu, která má v hlavičce v panelu náhledu <guilabel>Zpráva byla zaslána &lt;jméno delegátora&gt; jménem &lt;jméno delegáta&gt;</guilabel>."
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Místní doručení:"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
-msgstr "Zaškrtněte políčko Vyžádat si doručenku pro tuto zprávu, chcete-li dostat od příjemce doručenku."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více instrukcí k nastavení se dozvíte na <link linkend=\"bstgbqn"
+#~ "\">Možnosti místní konfigurace</link>."
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
-msgstr "Zaskrtněte políčko Vyžádat si doručenku o čtení pro tuto zprávu, chcete-li dostat oznámení o přečtení zprávy, kterou jste poslali."
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Adresáře pošty ve formátu MH:"
-#: C/evolution.xml:5510(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Delegování položek kalendáře"
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Adresáře pošty ve formátu Maildir:"
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
-msgstr "Můžete posílat schůzky a události jménem někoho jiného, pokud jste se přihlásili k jeho kalendáři."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v souboru uloženém ve vašem systému, "
+#~ "zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete "
+#~ "použít. "
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Vyberte kalendář delegujícího."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v adresáři ve vašem systému, zvolte "
+#~ "tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Otevřete okno pro vytvoření nové schůzky."
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Žádný:"
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Přidejte příjemce."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto zvolte, pokud neplánujete kontrolovat s tímto účtem poštu. Pokud "
+#~ "zvolíte toto, nejsou k dispozici žádné možnosti konfigurace."
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Vyplňte informace."
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Možnosti vzdálené konfigurace"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr "Když příjemci obdrží položku kalendáře, zpráva ukazuje, že byla položka vytvořena někým na jméno delegátora."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste vybrali Novell GroupWise, IMAP, POP nebo Diskusní skupiny "
+#~ "USENET jako váš server, musíte doplnit další informace."
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr "Můžete umožnit ostatním lidem v Globálním seznamu adres vaší organizace přístup k svému kalendáři, adresáři a zprávám a oni vám zase mohou nechat spravovat ty jejich. Delegování umožňuje dělat lidem cokoliv od kontroly rozvrhů ostatních až po kompletní správu jejich osobních informací."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "Napište jméno vašeho poštovního serveru do pole Server."
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Chcete-li přidat někoho do svého seznamu delegátů:"
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Zvolte druh autentizace v seznamu Autentizace."
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Nastavení Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Podmíněné) Pokud zvolíte Microsoft Exchange jako typ serveru, zadejte "
+#~ "vaše uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno a vaše Outlook Web "
+#~ "Access (OWA) URL do pole OWA URL. URL a uživatelská jména by měly "
+#~ "používat formát Outlooku. Pokud je cesta k poštovní schránce jiná než "
+#~ "uživatelské jméno, OWA by mělo obsahovat i cestu k poštovní schránce, "
+#~ "např. http://<varname>jmeno serveru</varname>/exchange/<varname>cesta k "
+#~ "postovni schrance</varname>."
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr "Klikněte na Asistent pro delegování a otevře se dialogové okno Delegáti."
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste hotovi, pokračujte na <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Možnosti příjmu pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Klikněte na Přidat, potom vyhledejte kontakt v Globálním seznamu adres."
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Možnosti místní konfigurace"
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr "Pamatujte, že Globální seznam adres (GAL) vypadá jako prázdný, dokud v něm nezačnete něco hledat."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste vybrali Místní doručení, Adresáře pošty ve formátu MH, "
+#~ "Standardní Unixový soubor mbox nebo Standardní Unixový adresář mbox, "
+#~ "musíte zadat cestu k lokálním souborům do pole cesty. Pokračujte na <link "
+#~ "linkend=\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box."
-msgstr "Vyberte delegáta a klikněte na Upravit, otevře se dialogové okno oprávnění delegátů. "
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho "
+#~ "chování."
-#: C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
-msgstr "Vyberte následující úrovně přístupu pro každou ze čtyř typů složek:"
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Možnosti přijímání Diskusních skupin USENET"
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Neumožňuje této osobně přístup k žádné ze složek tohoto typu."
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr "Musíte zadat následující volby pro tento typ serveru:"
-#: C/evolution.xml:5566(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Recenzent (pouze čte):"
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, zda chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu."
-#: C/evolution.xml:5567(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
-msgstr "Umožňuje delegátovi vidět položky v tomto typu složky, ale neumožňuje mu vytvářet nové nebo upravovat stávající."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution "
+#~ "kontrolovat nové zprávy."
-#: C/evolution.xml:5570(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Autor (čte, vytváří):"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Použít filtry na nové zprávy v Příchozích na tomto serveru, pokud "
+#~ "chcete filtry použít."
-#: C/evolution.xml:5571(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
-msgstr "Delegát může položky ve vašich složkách prohlížet a vytvářet nové, ale nemůže měnit stávající."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o filtrování na <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Vytvoření nových pravidel filtrování</link>."
-#: C/evolution.xml:5574(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Editor (čte, vytváří, upravuje):"
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "Delegát může prohlížet, vytvářet a měnit položky ve vašich složkách."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Zastavení nevyžádané pošty (spamu)</link> a <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-junk\">Nevyžádaná pošta</link>."
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate."
-msgstr "Delegát je vyrozuměn odděleným e-mailem, že byl přidán na váš seznam delegátů. E-mail shrnuje všechny práva, která byla delegátovi udělena."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce "
+#~ "Příchozí."
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Chcete-li přistoupit k složkám, které vám byli delegovány:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně, abyste stáhli "
+#~ "zprávy do vašeho lokálního systému."
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Přihlásit se ke složce jiného uživatele."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ve výchozím nastavení stahuje informace v hlavičce jako Od, "
+#~ "Předmět, Datum. Tělo zprávy a přílohy jsou staženy pouze, když kliknete "
+#~ "na zprávu. Takže můžete šetřit čas a zatížení sítě. Toto je užitečné, "
+#~ "když nečtete všechny právy, které dostanete."
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
-msgstr "Zadejte e-mailovou adresu uživatele, který vás delegoval, nebo klikněte Uživatel, chcete-li jej vybrat z adresáře."
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zatrhnete tuto volbu, Evolution bude stahovat jak hlavičky tak tělo "
+#~ "zprávy zároveň. V tomto případě zabere otevření zprávy méně času. K tomu "
+#~ "můžete stahovat e-maily pro čtení při odpojení v případě, že zatrhnete "
+#~ "tuto volbu."
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít."
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napište váš port SOAP pro Post Office Agent do pole Port SOAP pro Post "
+#~ "Office."
-#: C/evolution.xml:5603(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr "Složky delegované vám se objeví v seznamu složek uvnitř složky označené jménem vlastníka. Např. pokud vám Martha Thompson deleguje složku, uvidíte složku pojmenovanou Martha Thompson's Folder ve stromu složek na stejné úrovni jako osobní složky a veřejné složky. "
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když jste hotoví, pokračujte na <link linkend=\"third-step\">Odesílání "
+#~ "pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr "Pokud se složka řádně neotevře, zkontrolujte si u vlastníka, jestli jste opravdu dostal/a správná přístupová práva."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global "
+#~ "Catalog. "
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Můžete se přihlásit k veřejným složkám dostupným na serveru Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Global Catalog obsahuje uživatelské informace pro uživatele. Pokud "
+#~ "si nejste jistí, co je název serveru Global Catalog, kontaktujte svého "
+#~ "administrátora."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Vyberte účet Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAL obsahuje seznam všech e-mailových adres. Pokud zvolíte tuto volbu, "
+#~ "musíte zadat maximální počet odpovědí."
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Zaškrtněte složky, ke kterým se chcete přihlásit."
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr "Zvolte, pokud chcete použít Dobu varování na vypršení hesla."
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "Složky, ke kterým jste se připojili, se zobrazí v seznamu složek nalevo."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution posílat "
+#~ "zprávu o vypršení platnosti hesla."
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Chcete-li zobrazit obsah složky, klikněte na ni."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vyberete Microsoft Exchange MAPI jako typ serveru, z kterého "
+#~ "přijímate poštu, musíte zadat následující volby:"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Připomínky schůzek ve vašem kalendáři Exchange nefungují, dokud nespustíte Evolution alespoň jednou po přihlášení. Tím se liší od lokálně uložených připomínek, které funguje od momentu, co se přihlásíte, bez ohledu na to, zda máte Evolution spuštěný v sezení, abyste mohli upravit čas pro schůzku tak, jak vám vyhovuje. Chcete-li povolit nastavení připomínek v účtu Exchange, zaškrtněte políčko <guilabel>Zapamatovat si heslo</guilabel>. Více informací o připomínkách naleznete v části <link linkend=\"bshly4v\">Připomínky</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte požadované volby tak, jak jsou dány v následující tabulce, potom "
+#~ "klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them."
-msgstr "Zpráva Mimo kancelář je automatická odpověď, kterou můžete poslat jako odpověď na zprávy, vysvětluje, proč na ně neodpovídáte okamžitě. Např. jedete-li na týden na dovolenou a nebudete mít přístup k e-mailu, můžete nastavit automatickou odpověď, aby ostatní lidé věděli, že je neignorujete."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. "
+#~ "Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové "
+#~ "zprávy kontrolovat."
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Vyberte účet Exchange a klikněte na Upravit."
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Kontrolovat novou poštu ve všech složkách"
-#: C/evolution.xml:5648(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
-msgstr "Vyberte kartu Nastavení Exchange. Volba nahoře vám umožňuje nastavit zprávu Mimo kancelář."
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Název globálního katalogového serveru"
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Klikněte na V současné době jsem mimo kancelář."
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Omezení odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Napište krátkou zprávu do textového pole."
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
-msgstr "Zpráva bude automaticky zaslána všem, kdo vám napíše, dokud se nevrátíte a nezvolíte Jsem v kanceláři."
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
-msgstr "Evolution vám pomůže upravit čas schůzky podle toho, jak mají čas účastníci. Funkce Volno/obsazeno vám umožňuje provádět kontrolu kalendářů ostatních uživatelů na serveru Exchange, abyste zjistili, jestli nejsou zaneprázdnění. Pokud ano, můžete změnit čas schůzky dohromady."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vyberete tuto volbu, zadejte vlastní příkazy, které má Evolution "
+#~ "používat."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Vytvořte novou událost v kalendáři."
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přihlášené složky jsou ty složky, které jste vybrali pro příjem pošty "
+#~ "tak, že jste se k nim přihlásili."
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na událost, potom zvolte Naplánovat schůzku."
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybráním této možnosti můžete přejmenovat složky, které nabízí server. "
+#~ "Pokud vyberete tuto možnost, musíte zadat názvy, které chcete použít."
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat, chcete-li vložit další e-mailové adresy do seznamu."
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu ve složce Příchozí."
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Účastníci, chcete-li vybrat účastníky z Globálního seznamu adres (GAL)."
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Zvolte, pokud chcete ponechat zprávy na serveru."
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "Můžete přímo vybrat účastníky z následujících seznamů adres."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor <emphasis>.folders</emphasis>"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Globální seznam adres"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo "
+#~ "Mutt."
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
-msgstr "Můžete také zadat kategorii jako Výročí, Narozeniny, Práce atd. z rozbalovacího seznamu u každého seznamu adres."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní, když jste vložili informace o tom, jak hodláte získávat e-maily, "
+#~ "Evolution potřebuje znát, jak je chcete posílat."
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Přidejte účastníky do následujících kategorií."
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Vyberte typ serveru ze seznamu Typ Serveru."
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Předsedové"
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "K dispozici jsou následující typy serverů:"
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Vyžadovaní účastníci"
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nepovinní účastníci"
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posílá poštu pomocí odchozího mail serveru. Toto je nejpoužívanější "
+#~ "možnost posílání pošty. Pokud vyberete SMTP, narazíte na další možnosti "
+#~ "nastavení. Více informací naleznete v <link linkend=\"bsthwzo\">Nastavení "
+#~ "SMTP</link>."
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Klikněte na nástroj Volno/obsazeno v pravém horním rohu."
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Nastavení SMTP"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr "Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno, chcete-li zkontrolovat rozvrhy účastníků a pokud je to možné, aktualizovat schůzku v kalendářích všech účastníků."
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Vyberte, pokud váš server vyžaduje autentizaci."
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "Pokud účastníci schůzky nejsou k dispozici během času, kdy jste schůzku naplánovali, můžete <quote>pošťouchnout</quote> schůzku dopředu nebo dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj vám umožňuje posouvat schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat."
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Pokračujte na <link linkend=\"bsti1ty\">Správu účtu</link>."
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-msgstr "S poskytovateli Evolution MAPI můžete vidět velikost vybrané složky."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní, když jste dokončili proces nastavení e-mailu, musíte zadat jméno "
+#~ "účtu. Jménem může být cokoliv, co chcete. Napište vaše jméno účtu do pole "
+#~ "Jméno a klikněte na Vpřed. "
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-msgstr "Velikost složky můžete nechat zobrazit následujícími metodami:"
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokračujte na <link linkend=\"step-three-b\">Časové pásmo</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
-msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení &gt; Účet MAPI &gt; Upravit."
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Vyberte na mapě vaše časové pásmo."
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr "Vyberte na kartu Nastavení Exchange."
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu časových pásem."
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Select Folder size."
-msgstr "Vyberte Velikost složky."
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Klikněte na OK a potom na Použít."
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size."
-msgstr "Eventuelně klikněte pravým tlačítkem na účet MAPI ve stromu složek a vyberte velikost složky."
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution se otevře s vašim nových účtem."
-#: C/evolution.xml:5738(para)
-msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size."
-msgstr "Dialog složky je zobrazen s detaily, jako jsou název složky a její příslušná velikost. Taktéž poskytuje informaci o celkové velikosti poštovní schránky."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete importovat poštu z jiného poštovního klienta, pokračujte na "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Import pošty (volitelné)</link>. Pokud ne, "
+#~ "přeskočte na <link linkend=\"ui-intro\">Používání Evolutionu: Přehled</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 systems."
-msgstr "<trademark>Evolution</trademark> může přistupovat k účtům na <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co vyberete časové pásmo, nabídne vám Evolution import souborů "
+#~ "pošty nebo adres z jiné aplikace, pokud je nalezne. Úplný popis funkce "
+#~ "importu naleznete v <link linkend=\"importing-mail\">Importu jednotlivých "
+#~ "souborů</link>."
-#: C/evolution.xml:5748(link)
-#: C/evolution.xml:5771(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Funkce GrouWise"
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* a verze Outlooku Express verze 4 a vyšší používají "
+#~ "proprietární formáty, které Evolution neumí přečíst nebo importovat."
-#: C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste informace importovali, budete možná potřebovat nástroj Exportu pod "
+#~ "Windows*. Instrukce naleznete v <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migraci lokálních poštovních složek Outlooku</link>."
-#: C/evolution.xml:5754(link)
-#: C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Přidání účtu GroupWise do Evolutionu"
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Před importováním pošty z Netscape*, musí uživatelé Mozilly a Netscape "
+#~ "kliknout na Soubor &gt; Provést údržbu služeb &gt; Všechny složky v "
+#~ "poštovním nástroji Netscapu a Mozilly. Jinak Evolution importuje a obnoví "
+#~ "všechny zprávy ze složky Koš."
-#: C/evolution.xml:5757(link)
-#: C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Plánování schůzek pomocí Volno/obsazeno"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution používá standardní typy souborů pro poštu a kalendář, takže "
+#~ "můžete tyto soubory kopírovat z vašeho adresáře <command>~/.evolution</"
+#~ "command>. Použité formáty souborů jsou <command>mbox</command> pro poštu "
+#~ "a <emphasis>iCal</emphasis> pro kalendář."
-#: C/evolution.xml:5760(link)
-#: C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Správa odeslaných položek"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubory kontaktů jsou uloženy v databázi, ale mohou být uloženy jako "
+#~ "standardní vCard*. Chcete-li exportovat adresář, klikněte na Soubor &gt; "
+#~ "Uložit adresář jako VCard. Chcete-li exportovat pouze jeden kontakt, "
+#~ "klikněte na Soubor &gt; Uložit kontakt jako VCard."
-#: C/evolution.xml:5763(link)
-#: C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Poskytnutí přístupu ostatním lidem do vaší poštovní schránky nebo kalendáře."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní, když je nastavení po prvním spuštění dokončeno, můžete začít "
+#~ "Evolution používat. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním "
+#~ "okně Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5766(link)
-#: C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Zacházení s nevyžádanou poštou"
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Lišta nabídky:"
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
-msgstr "Propojení GrouWise v Evolutionu podporuje následující základní funkce Novell GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lišta nabídky vám zpřístupňuje většinu funkcí Evolutionu. Více informací "
+#~ "v <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Panelu nabídky</link>."
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "Prohlížení pošty a složek uložených na GroupWise."
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Nástrojová lišta:"
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástrojová lišta vám umožňuje rychlý přístup k často používaným funkcím "
+#~ "jednotlivých komponent."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Převod e-mailu na úkol nebo schůzku."
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Nástroj hledání:"
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Sledování stavu zprávy"
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj hledání vám umožňuje prohledávat vaše e-maily, kontakty, kalendář "
+#~ "a úkoly tak, že jednoduše naleznete, co hledáte."
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
-msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané přidá odesílatele do vašeho seznamu nevyžádané pošty na GroupWise."
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Boční panel:"
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Vylepšené sledování stavu"
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Boční panel vám umožňuje přepínat mezi složkami a mezi nástroji "
+#~ "Evolutionu. V dolní části bočního panelu je přepínač, který vám umožňuje "
+#~ "přepínat mezi nástroji Evolutionu, nad ním je seznam všech dostupných "
+#~ "složek aktuálního nástroje. Další informace naleznete v sekci <link "
+#~ "linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Boční panel</link>."
-#: C/evolution.xml:5801(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
-msgstr "Můžete posílat a přijímat žádosti o událost nebo schůzku. Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky a vidět, jestli mají účastníci z řád uživatelů GroupWise čas."
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Stavový řádek:"
-#: C/evolution.xml:5804(para)
-msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants."
-msgstr "Můžete znovu poslat požadavky na schůzku. Taktéž můžete upravovat pole, přidávat nebo odstraňovat účastníky."
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavový řádek pravidelně ukazuje zprávu nebo vám ukazuje průběh úlohy. To "
+#~ "se nejčastěji stává, když kontrolujete nebo odesíláte poštu. Tyto průběhy "
+#~ "jsou zobrazeny na předchozím obrázku. Indikátor režimu připojení/odpojení "
+#~ "je zde také, v levé dolní části okna."
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
-msgstr "Můžete přijmout žádost o schůžku ve formátu iCalendar a přidat ji do svého kalendáře na GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Panel náhledu ukazuje obsah e-mailu, který je vybrán v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:5815(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
-msgstr "Dokončování adres je pro adresář GroupWise podporováno, včetně adresáře systému, adresáře častých kontaktů a osobního adresáře."
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Lišta nabídky"
-#: C/evolution.xml:5818(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages."
-msgstr "Pokud dostanete přílohu v podobě karty a kliknete na Uložit do adresáře, uloží se do osobního adresáře. Nové záznamy do adresáře mohou být do osobního adresáře přidány také z obržených e-mailových zpráv."
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsah lišty nabídky vždy nabízí všechny možné akce pro aktuální zobrazení "
+#~ "dat. Pokud se díváte na složku Příchozí, většina z položek v nabídce bude "
+#~ "patřit poště. Některá položka může příslušet jiné komponentě Evolutionu "
+#~ "anebo, zvláště nabídka Soubor, celé aplikaci."
-#: C/evolution.xml:5821(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance."
-msgstr "Chcete-li vytvořit časté kontakty GroupWise a osobní adresář GroupWise, musíte se jednou připojit ke svému účtu na GroupWise přes javový klient GroupWise, protože Evolution momentálně nepodporuje jejich vytvoření. Adresář systému GroupWise je ve výchozím stavu označen pro použití při odpojení. To zlepšuje výkon."
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechno náležející k souboru nebo operace aplikace jsou uvedené v této "
+#~ "nabídce, jako tvoření věcí, jejich ukládání na disk, tisk, ukončení "
+#~ "programu."
-#: C/evolution.xml:5826(para)
-#: C/evolution.xml:5892(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Reminder Note"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsahuje užitečné nástroje, které vám pomáhají upravovat text nebo ho "
+#~ "přesouvat. Umožňuje vám přístup k nastavení."
-#: C/evolution.xml:5829(para)
-msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr "Připomínka GroupWise je integrována do komponenty Poznámky. Připomínky můžete vidět seřazené pod poznámkami v pravém dolním rohu v zobrazení kalendáře."
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám se rozhodovat, jak má Evolution vypadat. Některé z funkcí "
+#~ "kontrolují vzhled Evolutionu jako celku a jiné zase způsob, jak se "
+#~ "zobrazují jednotlivé informace."
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Zastoupení"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsahuje akce, které mohou být použity na složky. Najdete zde věci jako "
+#~ "kopírování, přejmenování, vymazání atd."
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Můžete přiřadit přístup v zastoupení dalším uživatelům."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Zpráva:"
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "Skrze Zastoupení můžete prohlížet účty ostatních uživatelů."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsahuje akce, které mohou být použity na zprávy. Pokud je pouze jeden "
+#~ "cíl pro akci jako odpověď na zprávu, můžete ji normálně najít v nabídce "
+#~ "Zpráva."
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Nicméně některé funkce nejsou podporovány:"
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám vyhledávat zprávy nebo fráze ve zprávách. Taktéž se můžete "
+#~ "podívat na předchozí vyhledávání, které jste provedli. Kromě nabídky "
+#~ "Hledat, je zde ještě pole pro vložení textu v nástrojové liště, které "
+#~ "můžete používat pro hledání zpráv. Taktéž si můžete z hledání vytvořit "
+#~ "složku hledání."
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Přijímání událostí a schůzek v režimu po odpojení"
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Nápověda:"
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Otevírá soubory s nápovědou k Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5858(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
-msgstr "GroupWise a Evolution občas používají rozdílnou terminologii pro různé druhy položek. Následující tabulka srovnává terminologii GroupWise s terminologií Evolutionu."
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "Boční panel"
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Boční panel je vertikální panel v levé části hlavního okna Evolutionu. Ve "
+#~ "spodní části panelu je Přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi "
+#~ "nástroji Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi "
+#~ "je seznam složek aktuálního nástroje Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-#: C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Appointment"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam složek organizuje vaši poštu, kalendáře, seznamy kontaktů a "
+#~ "seznamy poznámek do stromu podobného <link linkend=\"filetree\">stromu "
+#~ "souborů</link>. Většina lidí nalezne od jedné do čtyř složek v základu "
+#~ "stromu v závislosti na nástroji a nastavení vašeho systému. Každý nástroj "
+#~ "Evolutionu má aspoň jednu složku pro lokální informace zvanou V tomto "
+#~ "počítači. Např. seznam složek pro poštovní nástroj ukazuje všechny "
+#~ "vzdálené e-mailové úložiště, které jste nastavili plus místní složky a "
+#~ "složky hledání, kterým se věnuje <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Používání složek hledání</link>."
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Meeting"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud dostáváte velké množství e-mailů, možná budete chtít více složek "
+#~ "než jen složku Příchozí. Můžete také vytvořit více složek kalendáře, "
+#~ "úkolů nebo kontaktů."
-#: C/evolution.xml:5884(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Posted Appointment"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Klikněte na Složku &gt; Nový."
-#: C/evolution.xml:5895(para)
-#: C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Nic, použijte úkol"
-
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Discussion Note"
-
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Nic; použijte přidělený úkol"
-
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Phone Message"
-
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Nic, použijte zprávu"
-
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Checklist"
-
-#: C/evolution.xml:5931(link)
-#: C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Vytvoření nového účtu GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5934(link)
-#: C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Změna existujícího účtu tak, aby fungoval s GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Vytvořte účet pomocí postupu v <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>."
-
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-msgstr "Máte-li existující e-mailový účet a chcete ho převést tak, aby fungoval s GroupWise:"
-
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
-msgstr "Klikněte na kartu Příjem pošty a potom vyberte Novell GroupWise jako typ serveru."
-
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
-msgstr "Napište jméno svého poštovního serveru, své uživatelské jméno a zvolte, zda použít SSL."
-
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
-msgstr "Vyberte, chcete-li automaticky synchronizovat vzdálený kalendář a kontakty lokálně."
-
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
-msgstr "Stahují se vzdálené kalendáře a kontakty a ukládají se na vašem disku."
-
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
-msgstr "Vzdálené kalendáře a kontakty jsou typicky uloženy vzdáleně na serverem a ne na místním harddisku."
-
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Zadejte port SOAP pro Post Office Agent v poli Port SOAP pro Post Office Agent."
-
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
-msgstr "(Volitelně) Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat, chcete-li přidat další uživatele zastoupení do svého účtu."
-
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Reminder Notes"
-
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr "Reminder Notes v GroupWise jsou jako e-mailové zprávy kromě toho, že jsou naplánovány na určitý den a objevují se pro ten den v kalendáři. Můžete použít reminder notes, chcete-li zobrazit dovolenou, pracovní dny, narozeniny atd. Zaslané reminder notes jsou umístěny v kalendáři s datem, který jste zadali. Nejsou umístěny ve vaší poštovní schránce nebo ve schránce jiného uživatele."
-
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-#| "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-#| "calender view."
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view."
-msgstr "Evolution integruje tuto funkci do komponenty Poznámky, takže můžete vidět Reminder Notes pod Poznámkami seřazené v pravém dolním rohu v zobrazení kalendáře."
-
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
-msgstr "Vyberte poznámku nebo Reminder notes v komponentě Poznámky, chcete-li mít informaci v zobrazení kalendáře."
-
-#: C/evolution.xml:6029(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr "Chcete-li vytvořit Reminder Note proveďte postup od <link linkend=\"b1012vde\">kroku 1</link> po <link linkend=\"b10fqh6r\">krok 8</link> v části <link linkend=\"b1012vdd\">Poznámky</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Chcete-li Reminder Note odeslat,"
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Sdílená poznámka."
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li změnit vzhled přepínače, klikněte na <emphasis>Zobrazit &gt; "
+#~ "Vzhled přepínače</emphasis> v nabídce. Pod Vzhledem přepínače můžete "
+#~ "vybrat:"
-#: C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
-msgstr "Vyberte název účtu organizátora z rozbalovacího seznamu vedle podle Organizátor."
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Zobrazí tlačítka s popisem a tomu odpovídající ikonou."
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
-msgstr "Do pole Komu zadejte jméno uživatele a stikněte Enter. Opakujte, pokud chcete přidat další uživatele."
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Zobrazí pouze ikony."
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Zadejte kategorii, pod kterou bude Reminder Note spadat."
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Jen text:"
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Klikněte na Uložit."
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Zobrazí tlačítka s popisky bez ikon."
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
-msgstr "Když plánujete schůzku ve vašem kalendáři na GroupWise, můžete pomocí kalendářů GroupWise zkontrolovat, kdy jsou ostatní uživatelé GroupWise zaneprázdnění."
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Zobrazí tlačítka využívající nastavení systémové nástrojové lišty."
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr "Připomínky událostí v kalendáři GroupWise nefungují, dokud nespustíte Evolution po přihlášení minimálně jednou. Je to odlišné od připomínek uložených lokálně, které fungují od momentu, kdy se přihlásíte, bez ohledu na to, zda máte Evolution puštěný v sezení."
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Skrýt tlačítka:"
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři."
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Tato volba schová všechny tlačítka přepínače."
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Klikněte na Akce &gt; Naplánovat schůzku."
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na složku nebo podsložku a zobrazí se vám "
+#~ "nabídka s následujícími možnostmi:"
-#: C/evolution.xml:6076(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní."
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Kopírovat:"
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr "Klikněte na Možnosti a potom vyberte Aktualizovat volný/obsazený čas, abyste zkontrolovali rozvrhy účastníků a, pokud je to možné, aktualizovali schůzku v kalendářích všech účastníků."
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, "
+#~ "Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "Pokud nejsou účastníci schůzky k dispozici v čase, kdy jste naplánovali schůzku, můžete schůzku <quote>pošťouchnout</quote> dopředu nebo dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj posunuje schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat."
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Přesunout:"
-#: C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Znovu rozeslání požadavku na schůzku v GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, "
+#~ "Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na existující schůzku, kterou organizujete."
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Označit zprávy jako přečtené:"
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr "Vyberte Znovu poslat schůzku. Zobrazí se dialog pro potvrzení."
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Vytvoří další složku se stejným umístěním."
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Chcete-li znovu rozeslat schůzku, klikněte na OK."
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Odstraní adresář a celý jeho obsah."
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr "(Volitelně) Upravte kterékoliv z polí: Doba trvání, Shrnutí, Popis"
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Přejmenovat:"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "(Volitelné) Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní."
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Zakázat:"
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit."
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Zakáže účet."
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar."
-msgstr "Zobrazí se dialog, který se zeptá, zda chcete stáhnout původní položku zpět nebo ne. Kliknutím na Budiž to potvrdíte. Klikněte na zrušit, pokud chcete ponechat původní položku v kalendáři příjemců. "
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroluje počet všech zpráv a nepřečtených zpráv ve složce a ve "
+#~ "vzdálených složkách vám umožňuje vybrat, zda kopírovat složku do "
+#~ "lokálního systému pro operace při odpojení."
-#: C/evolution.xml:6116(para)
-msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na aktualizovanou schůzku."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr "Můžete také složky a zprávy přeskupovat uchopením a přesunutím. "
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr "Podpora GroupWise pro seskupování do vláken podle hlavičky povoleno."
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kdykoliv přijde do složky nová pošta, popis složky se zobrazí tučně s "
+#~ "počtem novým zpráv ve složce."
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit &gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr "Není potřeba povolit 'Seskupovat zprávy podle předmětu' z Upravit &gt; Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; karta Obecné, pokud nechcete, aby se zprávy seskupovaly do vláken na základě předmětu."
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-mailový klient Evolution je jako jiné e-mailové programy v několika "
+#~ "směrech:"
-#: C/evolution.xml:6130(link)
-#: C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Potvrzení doručení položek, které jste odeslali"
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Může posílat a přijímat e-maily v HTML nebo prostém textu a zjednodušuje "
+#~ "posílání a přijímaní přílohy o více souborech."
-#: C/evolution.xml:6133(link)
-#: C/evolution.xml:6263(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Zobrazení odeslaných položek"
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podporuje různé e-mailové zdroje včetně <link linkend=\"imap\">IMAPu</"
+#~ "link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, místního mboxu nebo adresářů a "
+#~ "souborů mh vytvořených jinými programy."
-#: C/evolution.xml:6136(link)
-#: C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali"
-
-#: C/evolution.xml:6139(link)
-#: C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali"
-
-#: C/evolution.xml:6146(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
-msgstr "Odeslané položky v e-mailu GroupWise můžete spravovat, pouze pokud je příjemce ve stejném systému GroupWise jako vy."
-
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email."
-msgstr "Evolution vám nabízí několik způsobů, jak potvrdit, že vámi zaslaná položka byla doručena. Můžete jednoduše sledovat stav jakékoliv zprávy, kterou jste odeslali. Např. můžete vidět, kdy byl e-mail doručen a kdy jej příjemce otevřel a smazal."
-
-#: C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Sledovat položku, kterou jste odeslali:"
-
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent."
-msgstr "Můžete kontrolovat stav v okně Stav zprávy e-mailu, který jste odeslali."
-
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Obdržet upozornění, když je položka otevřena nebo smazána."
-
-#: C/evolution.xml:6158(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Můžete obržet upozornění, když příjemce zprávu otevře nebo smaže. Více informací naleznete v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Žádat odpověď:"
-
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Můžete příjemce informavat o tom, že potřebujete na e-mail odpověď. Evolution do e-mailu přidá větu říkající, že je odpověď vyžadována a změní ikonu poštovní schránky příjemce na dvojtou šipku. Více informací naleznete v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6166(title)
-#: C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Povolení sledování stavu"
-
-#: C/evolution.xml:6169(para)
-#: C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
-
-#: C/evolution.xml:6170(para)
-#: C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Vyberte Sledování stavu."
-
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr "Zatrhněte políčko vedle Vytvořit odeslanou položku po sledování informací."
-
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)."
-msgstr "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny informace)."
-
-#: C/evolution.xml:6178(para)
-#: C/evolution.xml:6299(para)
-msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
-msgstr "Na základě tohoto výběru můžete vidět stav odeslané zprávy ve složce Odeslané."
-
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You Have Sent</link>."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link linkend=\"Aal54a9\">Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6182(para)
-#: C/evolution.xml:6302(para)
-msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr "(Volitelně) Zatrhněte políčko vedle Automaticky odstranit odeslanou položku, chcete-li automaticky smazat zprávu ze složky Odeslané."
-
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-#: C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr "Pod Vrátit upozornění vyberte, jaký typ doručenky chcete."
-
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Klik pravým tlačítkem myši na složku Odeslané a potom na Sledovat stav zprávy."
-
-#: C/evolution.xml:6198(para)
-msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when."
-msgstr "Díky sledování zpráv víte, kdy zpráva dorazila k příjemci nebo kdy ním byla přečtena. Také přesně víte, kdo zprávu dostal, kdo ji četl, kdo ji smazal a kdy."
-
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Změna priority e-mailu"
-
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
-msgstr "Malá ikona vedle položky v poštovní schránce je červená, pokud je priorita vysoká."
-
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "Klikněte na Vyžadována odpověď, poté zadejte, kdy chcete odpověď obržet."
-
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "Podle možností:"
-
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li příjemcům umožnit odpovědět, až se jim to bude hodit. Pokud zvolíte tuto volbu, <emphasis>Požadována odpověď: Podle možností</emphasis> se objeví nahoře v e-mailu."
-
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Během dnů:"
-
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr "Zadejte počet dnů, během kterých potřebujete odpověď."
-
-#: C/evolution.xml:6240(para)
-msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr "Klikněte na Nastavit datum ukončení platnosti, potom zadejte počet dnů, po kterou má tato zpráva zůstat v Příchozích příjemce."
-
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Nastavení možností doručení zprávy"
-
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time."
-msgstr "Můžete pozdržet doručení zprávy tím, že ji ponecháte po určitou dobu ve složce K odeslání."
-
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Klikněte na Zpozdit doručení zprávy."
-
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr "Použijte datum a čas, abyste nastavili, jak dlouho má zpráva ve složce K odeslání zůstat, než je odeslána příjemci."
-
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Klikněte na Odeslané v seznamu složek."
-
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Všechny odeslané zprávy jsou v této složce, pokud nenastavíte v nastavení editoru jinou složku. Více informací naleznete v části <link linkend=\"b17s9qmz\">Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty</link> pod <link linkend=\"b13uhy6r\">Výchozí nastavení</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Delegování položky"
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Může třídit a organizovat vaši poštu mnoha způsoby za pomoci složek, "
+#~ "vyhledávání a filtrů."
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku nebo událost, kterou chcete delegovat."
-
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
-msgstr "Vyberte Delegovat schůzku, potom vyberte kontakty, kterým chcete schůzku/událost delegovat."
-
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Každý kontakt dostane kopii události nebo schůzky."
-
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
-
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
-msgstr "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny informace)"
-
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr "Použijte Zastoupení, chcete-li spravovat poštovní schránku nebo kalendář někoho jiného. Zastoupení vám umožňuje různé akce jako čtení, přijetí, akceptování a odmítání položek jménem někoho jiného v rámci omezení, které onen uživatel nastavil."
-
-#: C/evolution.xml:6319(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
-msgstr "Zastoupení můžete použít i pro uživatele v jiné poště nebo doméně, pokud je ve stejném systému GroupWise. Nemůžete použít Zastoupení pro uživatelé v jiném systému GroupWise."
-
-#: C/evolution.xml:6324(link)
-#: C/evolution.xml:6341(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Přijímání práv zastoupení"
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Umožňuje vám hlídat si vlastní soukromí pomocí šifrování."
-#: C/evolution.xml:6327(link)
-#: C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Přidělení práv zastoupení jinému uživateli"
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nicméně se Evolution v některých důležitých věcech od ostatních e-"
+#~ "mailových programů liší. Zaprvé je vytvořen tak, aby pracoval s velkým "
+#~ "množstvím e-mailů. Funkce <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">nevyžádané pošty</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters"
+#~ "\">filtrování</link> zpráv a <link linkend=\"usage-mail-organize-search"
+#~ "\">vyhledávání</link> vytvořeny pro rychlou a efektivní práci. V "
+#~ "některých jiných klientech také nenajdete <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">složky hledání</link> a pokročilé organizační funkce. "
+#~ "Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo si ponecháváte všechny zprávy, které "
+#~ "dostanete, pro případ, že na ně budete chtít později odkázat, budou se "
+#~ "vám tyto funkce obzvláště hodit. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se "
+#~ "děje v hlavním okně e-mailu Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:6330(link)
-#: C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Přidávání nebo odstraňování jmen a práv zastoupení ze seznamu Zastoupení"
-
-#: C/evolution.xml:6333(link)
-#: C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Spravování poštovní schránky a kalendáře někoho jiného"
-
-#: C/evolution.xml:6336(link)
-#: C/evolution.xml:6470(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Označení položky jako soukromé"
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam zpráv zobrazuje všechny zprávy, které máte. To znamená všechny "
+#~ "vaše přečtené a nepřečtené zprávy a poštu označenou pro smazání."
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr "Před tím, než můžete jednat v něčím zastoupení, musí být provedeny dva kroky. Zaprvé osoba, za kterou plánujete jednat, vám musí v seznamu Zastoupení, v nastavení udělit práva. Zadruhé musíte uživatele zastoupení nastavit, abyste mohli přistupovat k jeho nebo její poštovní schránce nebo kalendáři. "
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vám přijde panel náhledů příliš malý, můžete změnit velikost "
+#~ "panelu, zvětšit celé okno nebo poklikat na zprávu v seznamu zpráv, která "
+#~ "se poté otevře v novém okně. Velikost panelu změníte tak, že táhnete "
+#~ "dělící lištu mezi dvěma panely."
-#: C/evolution.xml:6347(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
-msgstr "Použijte seznam Zastoupení v editoru nastavení účtu, chcete-li dát ostatním uživatelům právo zastupovat vás. Můžete přidělit každému uživateli jiná práva ke kalendáři a poště. Chcete-li uživatelům umožnit, aby viděli určité informace o vašich událostech, když provádějí hledání Volno/obsazeno, dejte jim pro události právo čtení. Následující tabulka popisuje práva, která můžete uživatelům přidělit:"
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stejně jako u složek můžete kliknout pravým tlačítkem na zprávy v seznamu "
+#~ "práv a dostanete nabídku možných akcí, včetně přesouvání nebo ostranění, "
+#~ "vytváření filtrů nebo složek hledání a označování zpráv jako nevyžádanou "
+#~ "poštu."
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Přístup:"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Většina akcí týkajících se pošty, které chcete provádět, je v nabídce "
+#~ "Zpráva a Složka v liště nabídky. Ty nejpoužívanější jako Odpovědět a "
+#~ "Přeposlat se nachází také jako tlačítka na nástrojové liště. Většina z "
+#~ "nich je také umístěná v kontextové nabídce a jako klávesové zkratky."
-#: C/evolution.xml:6358(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Umožňuje vaším zástupcům dělat:"
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlubšího průvodce poštovními schopnostmi Evolutionu naleznete v <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Posílání a přijímání e-mailů</link>."
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Čtení"
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Kalendář"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr "Čtení položek, které obdržíte. Zástupci nemohou vidět s tímto nebo s jakýmkoliv jiným právem zastoupení složku kontaktů. "
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. Ve "
+#~ "výchozím stavu kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném "
+#~ "pozadí. Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo "
+#~ "nahoře je Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od "
+#~ "událostí v kalendáři. Pod ním je Seznam poznámek."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Zapisovat"
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Seznam úkolů:"
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr "Vytváření a posílání položek vaším jménem včetně podpisu, jestli máte nějaký definovaný. Přidělování kategorií položkám a změna předmětu položky."
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úkoly jsou odlišné od událostí, protože zpravidla nemají přidělený čas. "
+#~ "Kliknutím na Úkoly v bočním panelu můžete mít seznam ve větším okně."
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Přihlášení k mým alarmům"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o kalendáři naleznete v <link linkend=\"usage-calendar"
+#~ "\">Kalendáři Evolution</link>"
-#: C/evolution.xml:6384(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Obdrží alarmy, které dostanete. Obržení alarmů je podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy."
-
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Přihlášení k mým upozorněním"
-
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Obdrží upozornění, když dostanete zprávu. Zasílání upozornění je podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy."
-
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Měnit volby/pravidla/složky"
-
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr "Měnit volby ve vaší poštovní schránce. Zástupce může upravovat jakékoliv nastavení ve Volbách včetně přístupu přiděleného dalším osobám. Pokud má zástupce také práva k poště, může vytvářet a měnit pravidla a složky. Toto právo umožňuje zástupci přidávat, odstraňovat a měnit kategorie."
-
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Čtení zpráv označených jako Soukromé"
-
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr "Čtení zpráv, které jste označili jako Soukromé. Pokud nedáte zástupci práva k soukromí, všechny položky v poštovní schránce označené jako Soukromé jsou pro zástupce skryté."
-
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Vyberte účet GroupWise, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
-
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat."
-
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr "Chcete-li přidat uživatele na seznam, napište jméno do pole Jméno nebo importujte kontakty ze seznamu kontaktů."
-
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Vyberte práva, která chcete uživateli dát."
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
-#: C/evolution.xml:6437(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr "Opakujte <link linkend=\"Aai4sat\">krok 4</link> a <link linkend=\"Aai4sll\">krok 5</link>, chcete-li přidělit práva každému uživateli v seznamu Zastoupení."
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakty Evolution umí zacházet se všemi funkcemi adresáře a telefonního "
+#~ "seznamu. Nicméně je jednodušší aktualizovat Evolution než měnit opravdový "
+#~ "papírový blok, protože Evolution umí synchronizaci se zařízeními s Palm "
+#~ "OS* a umí používat adresáře <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> v síti."
-#: C/evolution.xml:6444(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr "Chcete-li uživatele ze seznamu Zastoupení odstranit, vyberte jej a klikněte na Odstranit uživatele."
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. Ve "
+#~ "výchozím stavu jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení "
+#~ "minikart. Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku "
+#~ "sloupce kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím."
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr "Před tím, než budete vystupovat jako zástupce někoho, musí vám ona osoba přidělit práva v jejím seznamu Zastoupení v nastavení. Množství přístupů, které máte, závisí na tom, kolik práv vám bylo přiděleno."
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Další výhodou kontaktů Evolutionu je jejich integrace se zbytkem "
+#~ "aplikací. Např. můžete kliknout pravým tlačítkem na e-mailovou adresu v "
+#~ "poště Evolutionu a ihned vytvořit záznam v kontaktech."
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na účet GroupWise v seznamu složek."
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Největší část kontaktů zobrazuje seznam jednotlivé kontakty. Můžete také "
+#~ "vyhledávat kontakty stejným způsobem jako e-maily, pomocí vyhledávacího "
+#~ "nástroje v pravé části nástrojové lišty. "
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Klikněte na Přihlášení k zastoupení"
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detailnější informace o tom, jak používat adresář naleznete v <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Kontakty Evolution: adresář</link> "
-#: C/evolution.xml:6459(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr "Napište jméno uživatele osoby, které vám přidělila přístup v zastoupení, nebo ji vyberte ze seznamu."
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Zálohování a obnova Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Data uživatele se zobrazují v příslušných komponentách."
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se zapnutým zásuvným modulem zálohování a obnovy můžete úspěšně zálohovat "
+#~ "Evolution do svého počítače a obnovit jej, kdekoliv chcete. Zálohování "
+#~ "uloží nastavení gconf, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a "
+#~ "vytvoří archiv."
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr "Každému uživateli můžete přidělat jinou barvu, abyste rozlišili jejich události. Můžete si také zvolit, zda zobrazit události určitého uživatele nebo ne."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Soubor &gt; Zálohovat nastavení a vyberte složku, kde se má "
+#~ "záloha uložit."
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr "Můžete omezit přístup v zastoupení k jednotlivým položkám v poštovní schránce nebo kalendáři tak, že je označíte jako Soukromé."
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr "Evolution se vždy zálohuje do evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr "Když označíte položku jako Soukromou, zabráníte neautorizovaných zástupcům, aby ji otevřeli. Zástupci nemají k položce označené jako soukromá přístup, dokud jim ty práva nepřidělíte v seznamu."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Před tím, než začne zálohovací proces, požádá vás, abyste zavřeli "
+#~ "Evolution a zobrazí varování ukázané níže:"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr "Pokud označíte položku jako soukromou, když je odesíláte, ani váš zástupce, ani zástupce příjemce ji nebudou moct bez práv otevřít. Pokud položku označíte jako soukromou, když ji obdržíte, nemůže být přečtena vašimi neautorizovanými zástupci, ale odesílatelovi zástupci si ji přečíst mohou. Události označené jako soukromě se v hledání Volno/obsazeno zobrazují podle toho, jaký stav jste vybrali, když jste ji akceptovali."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Restartovat Evolution po záloze a Evolution se restartuje "
+#~ "okamžitě po skončení zálohovacího procesu."
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "V otevřené položce klikněte na Akce a potom na Označit jako soukromé."
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "Klikněte na Ano pro ukončení Evolutionu a započetí zálohování."
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "V kalendáři klikněte na položku v událostech, Reminder Notes nebo seznamu úkolů, potom na Akce a pak na Označit jako soukromé."
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution se znovu zapne po skončení procesu."
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr "Nakládání s nevyžádanou poštou v účtech GrouWise je trochu odlišné. Když v GroupWise označíte zprávu jako nevyžádanou, zpráva je přidána do seznamu nevyžádaných v systému GroupWise. Jelikož jsou tato nastavení v systému GroupWise, váš seznam nevyžádaných zpráv s vámi cestuje z počítače na počítač."
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "Tato funkce obnovuje vaše nastavení z archivu."
-#: C/evolution.xml:6489(link)
-#: C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané"
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "vyberte Soubor &gt Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory "
+#~ "evolution-backup.tar.gz"
-#: C/evolution.xml:6492(link)
-#: C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Označení zprávy, že není nevyžádaná"
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Vyberte evolution-backup.tar.gz a klikněte na Uložit."
-#: C/evolution.xml:6495(link)
-#: C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Povolení nebo zakázání seznamu nevyžádané pošty"
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Před tím, než začne proces, vyskočí okno a požádá vás, abyste ukončili "
+#~ "Evolution. Zavřete okna a klikněte na ve vyskočeném okně na Obnovit."
-#: C/evolution.xml:6498(link)
-#: C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vytváříte svůj první účet pomocí Spouštěcího průvodce, máte možnost "
+#~ "obnovy z archivu, pokud je lokálně dostupný."
-#: C/evolution.xml:6501(link)
-#: C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Odstranění e-mailové adresy ze seznamu nevyžádané pošty"
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Volby pro příkazovou řádku"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr "Vyberte zprávu, kterou chcete označit jako nevyžádanou, a klikněte na ikonu Nevyžádaná pošty nebo stiskněte Ctrl+J."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. "
+#~ "Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete "
+#~ "okno terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr "Zpráva je přesunuta do složky Nevyžádaná pošta a uživatel je přidán na váš seznam nevyžádané pošty."
+#~ msgid "The most important command line options are:"
+#~ msgstr "Nejdůležitější volby pro příkazovou řádku jsou:"
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Vyberte ve složce Nevyžádaná pošta zprávu, abyste označit, že není nevyžádaná."
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Příkaz"
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Označit že není nevyžádaná."
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Nebo vyberte zprávu a klikněte na Shift+Ctrl+J"
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu odpojení."
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr "Zpráva je přesunuta do složky vaší poštovní schránky a jméno je odstraněno ze seznamu nevyžádané pošty."
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:6533(para)
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Nastavení nevyžádané pošty."
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr "Zakáže všechny panely náhledu, když spouštíte Evolution."
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Vyberte, zda chcete povolit nebo zakázat manipulaci s nevyžádanou poštou."
+#~ msgid ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto zabraňuje Evolutionu v otevření poslední vybrané zprávy, úkolu nebo "
+#~ "kontaktu, když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout "
+#~ "pádu systému způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu."
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa."
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:6554(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Kliknetě na Přidat a potom na Budiž."
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapne Evolution a začne tvořit zprávu pro uvedenou e-mailovou adresu."
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "Vyberte e-mailovou adresu, kterou chcete odstranit, a klikněte na tlačítko Odstranit."
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr "Možná váš poštovní server změnil jména. Nebo jste unavení z určitého rozložení vašich událostí. Ať je důvod jakýkoliv, můžete změnit nastavení <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu pošty."
-#: C/evolution.xml:6581(link)
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Práce s poštovními účty"
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:6584(link)
-#: C/evolution.xml:6680(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatické doplňování"
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu kalendáře."
-#: C/evolution.xml:6587(link)
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Nastavení pošty"
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:6590(link)
-#: C/evolution.xml:6912(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Nastavení editoru"
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu kontaktů."
-#: C/evolution.xml:6593(link)
-#: C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Nastavení Kalendáře a Úkolů"
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Přinutí každou část Evolutionu, aby se okamžitě ukončila."
-#: C/evolution.xml:6596(link)
-#: C/evolution.xml:7217(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Správa kontaktů"
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:6599(link)
-#: C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikáty"
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Udělá z Evolutionu výchozího poštovního klienta v Ovládacím centru GNOME* "
+#~ "a pro váš prohlížeč."
-#: C/evolution.xml:6602(link)
-#: C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Ladicí protokol"
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce a <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizování pošty</"
+#~ "link> vám nabízí hlubšího průvodce schopnostmi <trademark>Evolutionu</"
+#~ "trademark> jako poštovního klienta. Více informací o tom, jak si "
+#~ "přizpůsobit svůj poštovní účet se dozvíte v <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail\">Nastavení pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr "Do okna s nastavením Evolution se dostanete kliknutím na Upravit &gt; Nastavení. V levé části okna je sloupec, podobný přepínači Evolution, pomocí kterého můžete vybrat, kterou část Evolution si chcete přizpůsobit. Změny provádíte v pravé části okna."
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Čtení pošty"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Můžete si přizpůsobit šest položek."
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Vytváření novým e-mailových zpráv"
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Účty e-mailu:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zrovna neprohlížíte poštu, přepněte do nástroje pošty kliknutím na "
+#~ "tlačítko Pošta nebo stiskněte Ctrl+1. Chcete-li číst zprávu, vyberte ji "
+#~ "ze seznamu zpráv; chcete-li ji zobrazit v novém okně, buď na ni "
+#~ "poklikejte, stiskněte Enter nebo Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Přidejte nebo změňte informace o svých e-mailových účtech, jako jsou servery, ke kterým se mají připojovat, způsob, jakým mají stahovat poštu a režim autentizace. Toto je nejkomplexnější položka v seznamu a věnuje se jí část <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Práce s poštovními účty</link>."
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Magický mezerník pro čtení pošty"
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Automatické doplňování:"
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "S Magickým mezerníkem můžete jednoduše číst nepřečtené zprávy ve všech "
+#~ "složkách pošty. Můžete číst poštu, posouvat se v poště a přepínat mezi "
+#~ "složkami pomocí mezerníku na vaší klávesnici."
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr "Nastavte adresáře, které mají být použity pro doplňování e-mailových adres v editoru zpráv. Více informací naleznete v části <link linkend=\"bshoq5l\">Automatické doplňování</link>."
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Pro povolení Magického mezerníku:"
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Nastavení pošty:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom vyberte Účty e-mailu."
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Toto jsou celkové nastavení pro čtení počty jako například nastavení zobrazení, volby upozornění a bezpečnost. Nastavení, která se liší účet od účtu naleznete v nástroji Účty e-mailu, popsaném v části <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Práce s poštovními účty</link>, ale většina nastavení pošty je v <link linkend=\"config-prefs-mail\">Nastavení pošty</link>."
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "Zatrhněte rámeček Zapnout magický mezerník."
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Nastavení editoru"
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Kontrola nové pošty"
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr "Tato nastavení se vztahují ke způsobu, jakým chcete používat editor zpráv, jako například podpisy, nebo hledání překlepů. To obsahuje také schopnost nahrazovat smajlíky, jako : ), které mnoho lidí používá v e-mailech, grafickými smajlíky. Tento nástroj je popsán v části <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Nastavení editoru</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zkontrolovat poštu, klikněte na Odeslat/přijmout v nástrojové "
+#~ "liště. Pokud jste dosud žádný poštovní účet nevytvořili, asistent "
+#~ "nastavení vás požádá o informace, které potřebuje k tomu, aby mohl poštu "
+#~ "zkontrolovat. Více informací o vytváření poštovních účtů naleznete v "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s "
+#~ "Evolutionem</link>."
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Kalendář a úkoly: "
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je to vaše první kontrola pošty nebo jste ještě Evolution "
+#~ "nepožádali o uložení hesla, budete vyzváni, abyste zadali heslo. Chcete-"
+#~ "li poštu stáhnout, zadejte vaše heslo."
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr "Použijte tato nastavení, chcete-li ovlivnit, jak se bude chovat kalendář, včetně vašeho časového pásma a délky pracovního týdne. Více informací naleznete v části <link linkend=\"config-prefs-cal\">Nastavení Kalendáře a Úkolů</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud místo pošty dostanete chybovou hlášku, budete muset pravděpodobně "
+#~ "zkontrolovat nastavení vaší sítě. Jak to udělat, se dozvíte v <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-headers\">Nastavení hlavičky e-mailu</link>"
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Certifikáty:"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Upozornění na novou poštu"
-#: C/evolution.xml:6630(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr "Použijte tato nastavení pro manipulaci certifikáty v bezpečnostních systémem S/MIME. Více informací naleznete v části <link linkend=\"bshoty0\">Certifikáty</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vás upozorní na nové příchozí e-maily. Když dostanete do "
+#~ "Příchozích novou zprávu, na přepínači se objeví blikající ikona."
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr "Předchozí verze Evolutionu měly adresářové servery, nastavení složky a delegování Exchange v nástroji nastavení. Adresářové servery lze nyní nastavit jako skupiny kontaktů v nástroji Kontakty, nastavení složky lze změnit v kontextové nabídce po kliknutí na složku a delegování Exchange je dostupné nabídce Zpráva v nástroji Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Také můžete vidět blikající ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/> v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový "
+#~ "e-mail otevřete. Oznamovací zprávu můžete vidět tak, že podržíte myš nad "
+#~ "ikonou."
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr "Evolution vám umožňuje spravovat více účtů nebo identit. Když píšete e-mailovou zprávu, můžete vybrat, který účet použít, tak, že jej vyberete z rozbalovacího seznamu vedle podle Od v editoru zprávy."
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li povolit tuto funkci, vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly, potom "
+#~ "zaškrtněte Upozornění na novou poštu. Tento zásuvný modul můžete nastavit "
+#~ "specifikováním následujících informací ve Správci zásuvných modulů."
-#: C/evolution.xml:6637(para)
-msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr "Klikněte na Odeslat/přijmout, pokud chcete aktualizovat všechny zdroje pošty, které nejsou zakázané. Nechcete-li daný účet kontrolovat, vyberte onen účet v Upravit->Nastavení, potom na stránce Účty e-mailu odstraňte zatržení."
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Upozorňovat pouze na nové zprávy v Příchozí:"
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant."
-msgstr "Chcete-li přidat nový účet, klikněte na Přidat, čímž otevřete konfiguračního asistenta Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete upozornění na novou poštu omezit pouze "
+#~ "na Příchozí. Povolením této možnosti budete upozorňováni na každou novou "
+#~ "zprávu, která dorazí do složky Příchozí."
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr "Chcete-li změnit existující účet, vyberte jej v okně Nastavení."
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Upozornění na novou poštu ve složkách"
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Dialogové okno editoru účtu má sedm sekcí:"
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato funkce upozorňuje na příchod nových zpráv v jakékoliv složce. Složka "
+#~ "s novou poštou je označena ikonou značící nepřečtené zprávy. Tato ikona "
+#~ "je zobrazena, dokud není složka otevřena."
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identita:"
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve sbaleném stromu složek, když nová zpráva přijde do rodičovské složky, "
+#~ "název složky je zobrazený s '+' vedle počtu nepřečtených zpráv. Když nová "
+#~ "zpráva přijde do podsložky, název rodičovské složky tučně zvýrazní."
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr "Zadejte jméno a e-mailovou adresu pro tento účet. Můžete taktéž vybrat výchozí podpis, který se má vložit do zpráv odeslaných z tohoto účtu."
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Vytvořit zprávu D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Příjem pošty:"
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus je rychlý a lehký systém bus zpráv, který aplikacím umožňuje "
+#~ "komunikovat mezi sebou. Vyberte tuto možnost, pokud chcete vytvářet "
+#~ "zprávy D-Bus, kdykoliv nová zpráva dorazí."
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid "Select the way you receive email. You can download email from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr "Vyberte způsob, jak přijímat poštu. Můžete stahovat poštu z <link linkend=\"pop\">POP serveru</link>, číst a ponechat ji na serveru (Microsoft Exchange <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), nebo ji číst ze souborů, které již existují ve vašem počítači. Pokud vás server vyžaduje použití zabezpečeného připojení, můžete jej vybrat z tří možností: Bez šifrování, Šifrování TLS nebo Šifrování SSL. "
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti:"
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr "Váš systémový administrátor vás může požádat, abyste se připojili k poštovnímu serveru přes určitý port. Chcete-li zadat, který port použít, prostě jen napište dvojtečku a číslo portu za názvem serveru. Například chcete-li se připojit k serveru smtp.example.com přes port 143, zadejte jako název serveru smtp.example.com:143."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby se v oznamovací oblasti zobrazovala "
+#~ "ikona nové pošty, když dorazí nová zpráva. Máte na výběr dvě možnosti:"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link linkend=\"second-step\">Přijímání pošty</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby ikona nové pošty při příchodu "
+#~ "nové zprávy v oznamovací oblasti blikala."
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Možnosti příjmu:"
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Vyskakovací zpráva společně s ikonou:"
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr "Rozhodněte, jestli chcete kontrolovat poštu automaticky a jak často, stejně jako ostatní možnosti získávání pošty."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby s ikonou nové pošty vyskočila i "
+#~ "zpráva o nové poště."
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link linkend=\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "Máte na výběr dvě možnosti:"
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Posílání pošty:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy ozvalo "
+#~ "pípnutí."
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li vybrat nebo nastavit metodu posílání pošty. Můžete vybrat <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (máte-li nainstalovaný Evolution Connector pro Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>, nebo mnoho dalších voleb."
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Přehrát zvukový soubor:"
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Více informací naleznete v části <link linkend=\"third-step\">Posílání pošty</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy "
+#~ "přehrál zvukový soubor dle vašeho výběru."
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Výchozí hodnoty:"
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "Abyste vybrali zvukový soubor, který chcete přehrát:"
-#: C/evolution.xml:6664(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore."
-msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit, kde má účet ukládat zprávy, které byly odeslány, a zprávy, které byly uloženy jako koncepty. Chcete-li se vrátit do výchozího nastavení, klikněte na Vrátit."
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Žádný, abyste otevřeli okno pro výběr zvukového souboru."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr "Chcete-li někomu zasílat kopie každé zprávy odeslané z tohoto účtu, vyberte buď Vždy posílat kopii (cc) na: nebo Vždy posílat slepou kopii (bcc) na: a zajdete jednu nebo více adres."
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Najděte požadovaný soubor."
-#: C/evolution.xml:6667(para)
-msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Chcete-li zadat způsob, jakým přijímat doručenky zpráv. Můžete nastavit Odeslat doručenky zpráv na Nikdy, Vždy, Ptát se u každé zprávy. Více informací naleznete v části <link linkend=\"b13uhy6r\">Výchozí hodnoty</link>."
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
-#: C/evolution.xml:6668(para)
-msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr "Můžete změnit výchozí nastavení odeslaných položek. Klikněte na Pokročilé možnosti odesílání, chcete-li prioritizovat a roztřídit odeslané zprávy. Můžete také nastavit dautm pro vyžádání odpovědi, aby příjemce věděl naléhavost a mohl podle toho na zprávu odpovědět. Povolte sledování stavu a nastavte Vrátit upozornění pro poštu, kalendář a úkoly."
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Zabezpečení:"
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Svislé vs. klasické zobrazení"
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit možnosti zabezpečení pro tento účet. Používáte-li šifrování, zadejte ID svého PGP klíče (více informací naleznete v sekci <link linkend=\"encryption\">Šifrování</link>) a vyberte mezi čtyřmi možnostmi, jak manipulovat s klíčem a podpisem."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přepnout do svislého zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Náhled &gt; Svislé zobrazení."
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy:"
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přepnout do klasického zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Náhled &gt; Klasické zobrazení."
-#: C/evolution.xml:6675(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr "Toto se zobrazuje pouze v případě, kdy máte účet GroupWise. Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit přístup přes proxy pro uživatele přistupující k vaší poštovní schránce nebo kalendáři."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr "Použijte následující postup pro nastavení limitu zobrazených adres:"
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr "Nástroj automatického doplňování vám umožňuje zvolit si adresář pro automatické doplňování jmen v editoru zpráv. Tato funkce vyžaduje přístup ke každému adresáři, který chcete použít. Chcete-li povolit automatické doplňování, vyberte adresáře, které chcete použít pro automatické doplňování na stránce Automatické doplňování."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Vyberte Upravit &gt; Nastavení."
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username."
-msgstr "Zatrhněte Vždy zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu, chcete-li zobrazovat e-mailovou adresu vedle jména."
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Vyberte Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:6687(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "Hlavičky IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatrhněte <guilabel>Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do sloupce</"
+#~ "guilabel> pro omezení adres."
-#: C/evolution.xml:6688(para)
-msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
-msgstr "Evolution vám umožňuje si vybrat hlavičky, které chcete stahovat, abyste mohli zkrátit čas stahování a filtrovat nebo přesunovat poštu tak, jak chcete. Evolution vám pomáhá s přizpůsobením nastavení hlaviček IMAP a proto šetří čas stahování. Možnosti hlaviček IMAP jsou následující:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozbalit hlavičky můžete kliknutím na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/plus.png\"/> nebo na <guilabel>...</guilabel> v panelu "
+#~ "náhledu zprávy. Pro sbalení klikněte na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG"
+#~ "\" fileref=\"figures/minus.png\"/> v panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Všechny hlavičky:"
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Sdílení poštovních schránek s jinými poštovními programy"
-#: C/evolution.xml:6691(para)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr "Všechny dostupné hlavičky IMAP pro všechny zprávy budou staženy."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zároveň používat Evolution a jiné e-mailového klienta, jako je "
+#~ "např. Mutt, použijte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:6694(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Základní hlavičky:"
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr "Stáhni poštu do druhé aplikace jako normálně."
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr "Toto obsahuje datum, od koho, komu, kopii, předmět, nastavení, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version a Content-Type. Chcete-li pouze stáhnout a prohlédnout zprávy bez filtrování na základě poštovních konferencí, zvolte tuto možnost. Toto Evolution výrazně zrychlí a je obecně doporučováno pro běžné uživatele."
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "V Evolutionu:"
-#: C/evolution.xml:6698(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Konferenční hlavičky:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte účet, který chcete použít pro sdílenou poštu a klikněte na "
+#~ "Upravit. Možná budete chtít místo úpravy vytvořit nový účet, potom "
+#~ "klikněte na Přidat."
-#: C/evolution.xml:6699(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr "Povolte tuto možnost, chcete-li mít filtry založené na konferenčních hlavičkách (např. ID konference). Kromě základních hlaviček budou hlavičky, odpovídající poštovním konferencím, také staženy. Konferenční hlavičky mají informace jako mailinglist-ID, majitel poštovní konference atd., s kterými můžete vytvářet filtry konferencí."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pod kartou Příjem pošty vyberte vyberte typ souboru pošty, který používá "
+#~ "druhá aplikace, potom zadejte celou cestu k umístění. Typická volba je "
+#~ "soubor mbox s cestou /home/<varname>uzivatel</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr "Toto je výchozí nastavení Hlaviček, které Evolution má. Když je tato možnost zvolena, Evolution stahuje základní sadu hlaviček (jak je popsáno výše) a sadu hlaviček, které jsou používány v klientovi filtry postavených na poštovních konferencích. Pokud nemáte v Evolution žádné filtry, je lepší přepnout na volbu \"Základní hlavičky\"."
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete používat pouze jednoho klienta najednou. Soubory pošty jsou "
+#~ "zamčeny programem, který je zrovna používá, takže nejsou přístupné pro "
+#~ "jiného klienta."
-#: C/evolution.xml:6702(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Chcete-li nastavit Hlavičky IMAP:"
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vám někdo pošle <link linkend=\"attachment\">přílohu</link>, "
+#~ "Evolution zobrazí ikonu souboru na konci zprávy, ke které je připojena. "
+#~ "Text, včetně HTML formátování a vložených obrázků, se zobrazuje jako část "
+#~ "zprávy, ne jako oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem "
+#~ "adres. Chcete-li přílohy zobrazit, klikněte na šipku, která rozbalí okno "
+#~ "s přílohami. Přílohu otevřete tak, že na ni dvakrát poklikáte. Chcete-li "
+#~ "uložit všechny přílohy, klikněte na tlačítko Uložit vše."
-#: C/evolution.xml:6708(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Vyberte účet IMAP."
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Ukládání a otevírání příloh"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr "V Editoru účtu klikněte na kartu Hlavičky IMAP a otevřete jejich nastavení."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud dostanete e-mailovou zprávu s přílohou, Evolution vám umí pomoci "
+#~ "přílohu uložit nebo otevřít v odpovídající aplikaci."
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr "Klikněte na Stáhnout všechny hlavičky, chcete-li stáhnout všechny dostupné informace o hlavičkách."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution zobrazuje ikonu šipky, počet příloh a tlačítko Uložit nebo "
+#~ "Uložit vše pro uložení všech příloh. Klikněte na ikonu šipky pro "
+#~ "zobrazení lišty příloh."
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr "Čím více hlaviček máte, tím více času stahování zabere. Tato volba není doporučována."
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Pro uložení přílohy na disk:"
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Klikněte na Základní hlavičky, chcete-li stáhnout základní hlavičky."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým "
+#~ "tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh."
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "Klikněte na Základní a konferenční hlavičky, chcete-li stáhnout obojí."
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Klikněte na Uložit jako."
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Klikněte na Přidat, chcete-li přidat předdefinované vlastní hlavičky."
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Vyberte umístění a jméno pro soubor."
-#: C/evolution.xml:6732(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Klikněte na Odstranit, chcete-li odstranit vlastní hlavičky."
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Pro otevření přílohy pomocí jiné aplikace:"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr "Nastavení pošty vám umožňuje zvolit, jak se mají zobrazovat citace, jak dlouho čekat, než se zpráva označí jako přečtená, a další nastavení zobrazení pošty."
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Vyberte, v které aplikaci přílohu otevřít."
-#: C/evolution.xml:6742(link)
-#: C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Obecné nastavení pošty"
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Načíst obrázky."
-#: C/evolution.xml:6745(link)
-#: C/evolution.xml:6788(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Nastavení HTML zpráv"
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Nastavit výchozí akci pro načítání obrázků:"
-#: C/evolution.xml:6748(link)
-#: C/evolution.xml:6806(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Nastavení štítků"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:6751(link)
-#: C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Nastavení hlavičky e-mailu"
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Pošta v HTML."
-#: C/evolution.xml:6754(link)
-#: C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Nastavení nevyžádané pošty"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jednu z položek: Nikdy nenačítat obrázky z internetu, Načítat "
+#~ "obrázky ve zprávách od kontaktů, Vždy načítat obrázky z internetu."
-#: C/evolution.xml:6757(link)
-#: C/evolution.xml:6900(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Nastavení automatických kontaktů"
-
-#: C/evolution.xml:6760(link)
-#: C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů"
-
-#: C/evolution.xml:6763(para)
-msgid "For information on individual email account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Informace o nastavení jednotlivých poštovních účtů naleznete v <link linkend=\"more-mail-options\">Práci s poštovními účty</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6767(para)
-#: C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-#: C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následující volby:"
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Klikněte na zavřít."
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Písma zpráv:"
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Používání Evolutionu pro diskuse"
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr "Normálně Evolution používá stejná písma jako ostatní aplikace GNOME. Chcete-li vybrat jiná písma, odškrtněte Používat stejná písma jako jiné aplikace a vyberte jedno písmo pro standardní typ a druhé pro neproporcionální typ."
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskusní skupiny USENET jsou podobné e-mailu, často je pohodlné číst "
+#~ "diskusi a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný server "
+#~ "NNTP stejným způsobem, jako byste přidávali <link linkend="
+#~ "\"bse54o0\">nový e-mailový účet</link> tak, že jako Typ serveru vyberete "
+#~ "Diskusní skupiny USENET. Server diskusí se objeví jako vzdálený poštovní "
+#~ "server a každá diskusní skupina funguje jako složka IMAP. Když kliknete "
+#~ "na Odeslat/přijmout, Evolution taktéž zkontroluje zprávy z diskusí."
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Zobrazení zprávy:"
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Klikněte na Složka &gt; Příhlášení."
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
-msgstr "Vyberte, jak dlouho chcete čekat, než se zpráva označí jako přečtená, jak zvýrazňovat citace a jaké je výchozí kódování. Povolte <guilabel>Seskupovat zprávy podle předmětu</guilabel>, chcete-li zprávy seskupovat do vláken. Můžete také nastavit limit počtu adres zobrazených v hlavičce zprávy povolením volby <guilabel>Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do</guilabel>. Můžete také nastavit limit pro obsah, který se má vykreslovat. Standardně, když dostanete zprávu většiní než 4096 kB, Evolution zprávu v panelu náhledu nevykreslí. Nenaformátovaný text můžete vidět buďto interně nebo za použití jiné externí aplikace. Můžete také povolit <link linkend=\"b17rgdac\">Magický mezerník</link> a <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">složky hledání</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte váš NNTP účet, vyberte skupiny, do kterých se chcete přihlásit a "
+#~ "klikněte na Přihlásit."
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl+T."
-msgstr "Chcete-li seskupovat zprávy do vláken vyberte Zobrazit &gt; Seskupovat podle vláken nebo stiskněte Ctrl+T."
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Složky Koše v GroupWise, místních a IMAP účtech jsou ve skutečnosti "
+#~ "virtuální složky hledání, které zobrazují všechny zprávy, které jste "
+#~ "označili pro pozdější ostranění. Z tohoto důvodu vyprázdnění Koše "
+#~ "narozdíl od vyčištění odstraněných e-mailů ze všech složek nic nezpůsobí."
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Odstraňování pošty:"
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avšak neplatí to pro složku Koš na serveru Exchange, který se chová "
+#~ "stejně jako Outlook. Je to normální složka obsahující opravdové zprávy. "
+#~ "Více informací o složkách hledání se dozvíte v <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">Používání složek hledání</link>"
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr "Vyberte, jestli odstraňovat zprávy automaticky při zavírání Evolution a jak často a jestli chcete explicitně potvrdit konečné odstranění zpráv. Vyberte Vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky, chcete-li potvrzovat konečné odstranění. Máte čtyři různé volby, jak nastavit frekvenci odstraňování: Pokaždé, Jednou za den, Jednou za týden a Jednou za měsíc."
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete začít psát zprávu kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Zpráva, "
+#~ "stisknutím Ctrl+N, když se nacházíte v poště, nebo kliknutím na Nový v "
+#~ "nástrojové liště."
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Upozornění na novou poštu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte adresu do pole Komu. Pokud chcete vložit více adres, pište adresy "
+#~ "oddělené čárkami. Pro poslání zpráv více příjemcům můžete využít také "
+#~ "seznam kontaktů. Vložte předmět do pole Předmět a zprávu do čtverce ve "
+#~ "spodní části okna. Poté, co máte zprávu napsanou, klikněte na Poslat."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr "Evolution vás může upozornit na příchod nové pošty pípnutím nebo přehráním zvukového souboru. Podle svých preferencí vyberte zvuk upozornění nebo zvolte žádný. Můžete také zvolit, aby se na novou poštu neupozorňovalo."
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Okno nové zprávy vypadá takto:"
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Zobrazovat animace obrázků:"
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Tato sekce obsahuje následující témata:"
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "Zapíná nebo vypíná animace obrázků (např. souborů GIF)."
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, abecedy nepoužívající latinku"
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, kteří si to nepřejí:"
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Odeslání vytvořených zpráv později"
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr "Někteří lidé nemají rádi zprávy v HTML a vy můžete nastavit, aby vás Evolution na toto upozorňoval. Toto varování se objeví, pouze když posíláte zprávu v HTML lidem ve svých kontaktech, u kterých je označeno, že nemají rádi HTML."
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Zadání dalších příjemců zprávy"
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Načítání obrázků:"
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Rychlé vybírání příjemců"
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm <quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr "K e-mailu můžete připojit obrázky a nechat je načíst, až dorazí. Nicméně spameři mohou využívat vzorky načítání obrázků k potvrzování <quote>platných</quote> adres a nabourat vaše soukromí. Můžete zvolit, aby se obrázky nikdy nenačítaly automaticky, aby se načítaly, pouze pokud je odesílatel ve vašich kontaktech, nebo aby se vždy načítaly."
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Vylepšení vašich e-mailů pomocí HTML"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl+I."
-msgstr "Pokud jste se rozhodli, že se obrázky automaticky načítat nebudou, můžete je načíst v jedné zprávě vybráním Zobrazit &gt; Načíst obrázky nebo stisknutím Ctrl+I."
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Možnosti pro odeslání pošty"
-#: C/evolution.xml:6807(para)
-msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr "Nastavení štítků vám umožňuje přidat barevné štítky pro různé druhy zpráv. Můžete přidat, upravit nebo odstranit štítky. Můžete také přiřadit barvy každému štítku, který vytvoříte. Nemůžete odstranit výchozí štítky."
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Přeposílání pošty"
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Pro vytvoření štítku:"
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "Tipy pro e-mailovou etiketu"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte název do okna Název štítku."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete psát v abecedě nepoužívající latinku na klávesnici s "
+#~ "latinkou, zkuste zvolit jinou vstupní metodu v editoru zpráv. Klikněte "
+#~ "pravým tlačítkem do prostoru pro tvorbu zprávy, vyberte metodu vstupu z "
+#~ "nabídky Vstupní metody a začněte psát. Skutečné klávesy se liší podle "
+#~ "jazyku a zvolené vstupní metody. Např. vstupní metoda cyrilice používá "
+#~ "transliterované kombinace klávesnice s latinkou, aby dosáhla abecedy "
+#~ "cyrilice. Kombinování písmen je nezbytné. <quote>Zh</quote> a <quote>ya</"
+#~ "quote> vytvářejí odpovídající jednotlivé písmena cyrilice a jedna "
+#~ "uvozovka (') měkký znak."
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Klikněte na tlačítko barvy, vyberte nějakou a potom klikněte na OK."
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro větší schopnosti zobrazování jazyků, klikněte na Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení, potom vyberte znakovou sadu v Nastavení pošty a Nastavení "
+#~ "editoru. Pokud si nejste jistí, kterou vybrat, zvolte UTF-8, které nabízí "
+#~ "největší rozsah zobrazovaných znaků pro největší rozsah jazyků."
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Chcete-li upravit nastavení štítku:"
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Používání znakových sad"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Vyberte štítek a klikněte na Upravit."
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaková sada je počítačová verze abecedy. V minulosti byla téměř "
+#~ "všeobecně využívána znaková sada ASCII. Avšak obsahuje pouze 128 znaků, "
+#~ "proto není schopná zobrazit znaky v cyrilici, kanjii a jiných abecedách "
+#~ "nepoužívajících latinku. Aby se obešly problémy zobrazování jazyků, "
+#~ "programátoři vyvinuli různé metody. Tolik lidských jazyků má nyní vlastní "
+#~ "znakové sady a položky psané v jiné znakové sadě se zobrazují špatně. "
+#~ "Nakonec standardizační organizace vyvinuly znakovou sadu UTF-8 Unicode*, "
+#~ "což je jedna znaková sada pro všechny."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Upravte název a barvu, potom klikněte na OK."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Většina e-mailových zpráv oznamuje dopředu, jakou znakovou sadu "
+#~ "používají, takže Evolution tyto zprávy obvykle zobrazí správně. Avšak "
+#~ "pokud najdete zprávy, které obsahují řády nesrozumitelných znaků, zkuste "
+#~ "vybrat jinou znakovou sadu v nabídce. Pokud příjemci nemůžou přečíst vaše "
+#~ "zprávy, zkuste zvolit jinou znakovou sadu v nabídce editoru zprávy. Pro "
+#~ "některé jazyky, jako jsou turečtina a korejština, pravděpodobně nejlépe "
+#~ "funguje, když zvolíte specifickou sadu pro daný jazyk. Nicméně pro "
+#~ "většinu uživatel je nejlepší volbou UTF-8, které nabízí nejširší rozsah "
+#~ "znaků pro nejšiřší rozsah jazyků."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly."
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:"
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potom vyberte Vlastní hlavičku. Můžete si nastavit vlastní hlavičky, "
+#~ "pokud chcete nastavit citlivost a varování do odchozích zpráv."
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "Klikněte na zprávu v seznamu zpráv."
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste otevřeli okno pro vytvoření zprávy, vyberte Soubor &gt; Nová &gt; "
+#~ "Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr "Klikněte na Štítek a vyberte požadovaný štítek pro zprávu."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Vložit &gt; Vlastní hlavička pro otevření okna vlastní hlavičky e-"
+#~ "mailu."
-#: C/evolution.xml:6841(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr "Hlavičky v příchozích zprávách jsou informace o zprávě, které nejsou obsahem zprávy, např. odesílatel nebo čas, kdy byla odeslána. Vyberte zde možnosti, zda zobrazit nebo skrýt různé informace o zprávách, které čtete. Můžete také přidat nebo odstranit nové poštovní hlavičky do/ze seznamu. Výchozí poštovní hlavičky nemohou být odstraněny."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution normálně posílá poštu ihned, jak kliknete na Poslat. Nicméně "
+#~ "umí zprávu uložit a odeslat později:"
-#: C/evolution.xml:6843(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Fotografie odesílatele:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste odpojení a kliknete na Poslat, Evolution přidá vaši zprávu do "
+#~ "řady Odeslání. Příště, až se připojíte k internetu a dáte odeslat nebo "
+#~ "přijmout poštu, zpráva bude odeslána."
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
-msgstr "Tato funkce přidává podporu pro zobrazení fotografie odesílatele v pravé části panelu náhledu. "
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi ve složce Koncepty, "
+#~ "klikněte na Soubor &gt; Uložit koncept."
-#: C/evolution.xml:6846(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
-msgstr "Chcete-li tuto funkci povolit, vyberte Upravit &gt; Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Hlavičky &gt; Zobrazovat fotografii odesílatele v náhledu zprávy. Oškrtněte tuto volbu, chcete-li funkci zakázat."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud dáváte přednost uložení zprávy jako textový soubor, klikněte na "
+#~ "Soubor &gt; Uložit jako, potom zadejte název souboru."
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr "Standardně prohledává pouze místní adresáře, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud volbu <guilabel>Vyhledávat fotografii odesílatele pouze v místních adresářích</guilabel> oškrtnete, vyhledává ve všech adresářích, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud je nalezeno více výsledků pro stejný kontakt, vždy je vybrán ten první. Uvažujte kontakt, který má více výsledků - první s fotografií a druhý bez. Evolution vezme první kontakt bez ohledu na to, jestli má nebo nemá fotografii."
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr "Klikněte na Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
-msgstr "Tato funkce je standardně zakázána, protože způsobuje zpoždění při načítání zpráv."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Soubor &gt; Pracovat při odpojení, nebo klikněte na ikonu "
+#~ "stavu připojení v levém dolním rohu obrazovky."
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Konfigurovatelný formát data a času"
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo "
+#~ "uložit složky do cache, než se odpojíte."
-#: C/evolution.xml:6851(para)
-msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr "Ačkoliv mají komponenty Evolution sadu předdefinovaných formátů data a času, pokročilý uživatelů může zadat přípustný strftime s novým štítkem %ad pro zkrácené datum pro zobrazení v tabulkách a hlavičkách data."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Synchronizovat, pokud chcete stáhnout všechny zprávy do "
+#~ "složek, které jste označili pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:6858(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr "Můžete kontrolovat, zda příchozí zprávy neobsahují nevyžádaný obsah pomocí nástrojů Bogofilter a SpamAssassin*, které mají učící se bayesiánské filtry. Chcete-li začít filtrovat nevyžádanou poštu, můsíte povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu."
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Nebo"
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Chcete-li povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Nesynchronizovat, pokud se chcete odpojit okamžitě bez "
+#~ "stažení zpráv lokálně pro operace při odpojení."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr "Vyberte zásuvné moduly na nevyžádanou poštu, které chcete. Můžete vybrat buď Bogofilter nebo SpamAssassin, nebo vybrat oba."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Přístě tuto zprávu nezobrazovat, chcete-li toto vyskakovací okno "
+#~ "vypnout. Implicitně je nastaveno nesynchronizovat před odpojením."
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Obecné:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor &gt; Pracovat on-line, "
+#~ "nebo klikněte znovu na ikonu stavu připojení."
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr "Můžete kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná a také rozhodnout, jak často chcete, aby se nevyžádaná pošta odstraňovala. Také máte možnost vybrat, zda použít SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba."
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Stažení zpráv pro operace při odpojení"
-#: C/evolution.xml:6873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Kontrolování, zda je příchozí pošta nevyžádaná:"
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato funkce vás připravuje na odpojení a na operace při odpojení. Pomáhá "
+#~ "vám stáhnout všechny zprávy lokálně před tím, než se odpojíte. Jinak, "
+#~ "když kliknete na tlačítko off-line, odpojíte se implicitně bez stažení "
+#~ "zpráv."
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Tato volba zapíná a vypíná automatické filtrování pošty."
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace po odpojení, vyberte Soubor &gt; "
+#~ "Stáhnout zprávy pro využití po odpojení."
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Vymazat nevyžádanou poštu při ukončení:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Také můžete soubor přetáhnout do okna editoru. Chcete-li jej odeslat jako "
+#~ "vloženou přílohu, klikněte pravým tlačítkem na přílohu a klikněte na "
+#~ "Vlastnosti, potom vyberte Navrhnout automatické zobrazení přílohy."
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)."
-msgstr "Tato volba odstraňuje nevyžádané zprávy při ukončení. Můžete také zadat, kdy nevyžádané zprávy odstraňovat (pokaždé, jednou za den, jednou za týden, jednou za měsíc)."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Pokračovat v editaci, pokud chcete připojit chybějící soubor, "
+#~ "nebo klikněte na Odeslat, pokud chcete zprávu odeslat bez přílohy."
-#: C/evolution.xml:6881(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Výchozí zásuvný modul na nevyžádanou poštu:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly &gt; Připomínka přílohy."
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr "Vyberte jako filtr nevyžádané pošty buď SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba. Vidět je můžete, pouze pokud máte povolené příslušné zásuvné moduly. Když zvolíte jakoukoliv možnost, vždy je nahlášeno, zda je dostupná podkladová binárka. "
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Nastavení a ujistěte se, že je zašktnuto Připomenout "
+#~ "chybějící přílohy."
-#: C/evolution.xml:6886(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Možnosti SpamAssassin:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Přidat a zadejte klíčová slova jako <quote>Attach</quote> "
+#~ "nebo <quote>Příloha</quote>."
-#: C/evolution.xml:6887(para)
-msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr "Vzdálený test provádí filtrování nevyžádané pošty na vzdálených serverech. To také zahrnuje online testy jako hledání odesílatelů a ISP na černých listinách."
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li editovat kterékoliv z existujících klíčových slov, vyberte ho, "
+#~ "klikněte na Upravit a změňte ho."
-#: C/evolution.xml:6889(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr "Tato volba používá testy, které vyžadují síťové připojení, jako např. kontrola, zda je zpráva na seznamu známé nevyžádané pošty, nebo jestli odesílatel či brána jsou na černém seznamu anti-spamových organizací. Online testy mohou fltrování zpomalit, protože vzdálené testy vzdálené testy vyžadují více času, ale zvyšují přesnost. Pokud zvolíte tuto volbu, nemusíte provádět jakákoliv další nastavení."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, stejně jako většina ostatních e-"
+#~ "mailových klientů, rozpoznává tři druhy adresátů: hlavní příjemci, "
+#~ "vedlejší příjemci a skrytí (neviditelní) příjemci. Nejjednodušší způsob, "
+#~ "jak směrovat zprávu, je vložit e-mailovou adresu nebo adresy do pole "
+#~ "Komu:, které udává hlavní příjemce. Použijte pole Kopie, chcete-li zprávu "
+#~ "poslat vedlejšímu příjemci."
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Možnosti Bogofilter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu Odpovědět-komu. Díky použití této "
+#~ "funkce můžete nastavit e-mailu speciální Odpovědět-komu. Uděláte to "
+#~ "takto: "
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Vyberte Převést test zprávy do Unicode, chcete-li povolit filtrování Unicode*. Více informací o Bogofilteru naleznete na <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">jeho stránkách</ulink>."
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Otevřete okno editoru."
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr "Volba Hledat nevyžádanou poštu v nových zprávách pod Upravit &gt; Nastavení &gt; Účty e-mailu &gt; Možnosti příjmu je určena pouze pro IMAP. Volba Kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná pod Upravit &gt; Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Nevyžádaná pošta zase odpovídá POP a lokálnímu příjmu."
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit &gt; Odpovědět-komu."
-#: C/evolution.xml:6901(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr "V této sekci jsou dvě položky: Automatické kontakty automaticky přidávají lidi, kterým odpovídáte, do adresáře. Ze seznamu můžete vybrat výchozí adresář pro automatické kontakty."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte do nového pole Odpovědět-komu adresu, kterou chcete jako adresu "
+#~ "pro odpovědi."
-#: C/evolution.xml:6902(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
-msgstr "Kontakty instang messaging pravidelně synchronizují informace o kontaktech a zrcadlí váš program pro instant messaging. Momentálně toto funguje pouze s Pidginem. Váš adresář nemůže být pouze pro čtení, chcete-li, aby obě tyto funkce fungovaly."
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Dokončete zbytek zprávy"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr "Umožňuje vám odstranit zprávy poté, co jste reagovali na událost. Také vám umožňuje vybrat kalendáře pro hledání konfliktů se schůzkou."
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Klikněte na Poslat."
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr "V nastavení editoru se nacházejí tři karty, kde můžete nastavit editor. Karta Obecné pokrývá nejrůznější chování, karta Podpisy nastavuje váš podpis a karta Hledání překlepů řeší kontrolu překlepů."
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatické dokončování adres je v Evolutionu ve výchozím stavu zapnuto, "
+#~ "když vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, "
+#~ "aniž byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát "
+#~ "přezdívky nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí "
+#~ "rozbalovací seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno "
+#~ "nebo přezdívku, která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře "
+#~ "dialogovou nabídku, kde se vás zeptá, kterou osobu jste měli na mysli."
-#: C/evolution.xml:6919(link)
-#: C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpisy"
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud Evolution nedoplňuje adresy automaticky, klikněte na Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení, potom na Automatické doplňování. Zde vyberte adresář, který "
+#~ "chcete pro automatické dokončování používat."
-#: C/evolution.xml:6922(link)
-#: C/evolution.xml:6964(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Hledání překlepů"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o používání e-mailu spolu se správcem kontaktů a "
+#~ "kalendářem naleznete v <link linkend=\"contact-automation-basic\">Pošli "
+#~ "mi kartu: Rychlé přidávání nových karet</link> a <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar-apts\">Plánování s Kalendářem Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:6930(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Výchozí chování:"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Nástroje"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr "Vyberte, jak normálně přeposílat a odpovídat na zprávy, jaké znakové sady budou používat, zda budou v HTML a zda budou HTML používat smajlíky."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Zkratky"
-#: C/evolution.xml:6933(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr "Zprávy můžete přeposílat buď jako přílohu, nebo jako vložené, nebo také jako citované. Vyberte styl odpovědi v rozbalovacím seznamu: Příloha, Vložené, Citace. "
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6935(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Volby Top Posting:"
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
-msgstr "Když odpovídáte, můžete si vybrat, kde ve zprávě umístit podpis. Můžete jej umístit buďto nad původní zprávu nebo nakonec. Top Posting není doporučován, protože umísťování podpisu jinde než na konec zprávy je proti e-mailovým standardům."
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6939(title)
-#: C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Výstrahy:"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Můžete vybrat dvě volitelné výstrahy:"
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Hledat regulární výraz:"
-#: C/evolution.xml:6945(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\":"
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete v editoru zpráv vyhledávat komplexní vzory znaků zvané <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regulární výrazy</link> nebo <quote>regex</"
+#~ "quote>. Pokud si nejste jistí, co regulární výrazy jsou, měli byste tuto "
+#~ "funkci ignorovat. "
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu bez předmětu."
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Základní HTML formátování"
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni příjemci jen ve skryté kopii:"
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li posílat všechny vaše e-maily implicitně jako HTML, nastavte "
+#~ "formátování zpráv v dialogovém okně nastavení editoru. Více informací v "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Nastavení editoru</link>."
-#: C/evolution.xml:6952(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu, která má pouze Bcc příjemce. To je důležité, protože některé poštovní servery nemusí odeslat skrytou kopii, pokud nemáte aspoň jednoho příjemce, který je viditelný pro všechny čtenáře."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pod nabídnou Vložit je několik položek, které můžete použít k formátování "
+#~ "vašeho e-mailu. K tomu, abyste mohli tyto a další nástroje HTML "
+#~ "formátování používat, se ujistěte, že máte zapnutý režim HTML, pomocí "
+#~ "Formát &gt; HTML v liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr "Editor podpisů vám umožňuje vytvářet různé podpisy v prostém textu nebo v HTML a určit, který z nich bude přidáván do e-mailů, které vytváříte v editoru zpráv. Pokud chcete zadat jiný podpis nebo vůbec žádný, můžete to zvolit přímo v editoru zpráv."
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na text a dejte Vložit odkaz."
-#: C/evolution.xml:6965(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr "Chcete-li vybrat jazyk pro hledání překlepů, zvolte jej zde. Musíte nainstalovat gnome-spell, aspell a jazykový balíček aspell (jako například aspell-cs pro češtinu), chcete-li mít hledání překlepů v Evolution. Další slovníky jsou dostupné skrze správce balíčků a detekovány automaticky po nainstalování. Pokud chcete, aby editor automaticky kontroloval překlepy během psaní, zatrhněte Hledat překlepy během psaní."
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Napište URL do podle URL."
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "Nástroj pro nastavení kalendáře má několik stran:"
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Klikněte v liště nástrojů na Vložit &gt; Obrázek."
-#: C/evolution.xml:6978(link)
-#: C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Pravidlo."
-#: C/evolution.xml:6981(link)
-#: C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmy"
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Vyberte Stín, je-li to nezbytné."
-#: C/evolution.xml:6984(link)
-#: C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Zveřejňování kalendáře"
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vložit jako pozadí obrázek, klikněte na tlačítko pro výběr "
+#~ "souboru a vyberte požadovaný obrázek."
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Časové pásmo:"
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete nastavit následující volby, když posíláte e-maily v Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "Město, ve kterém se nacházíte, pro určení vašeho časového pásma."
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Doručenka o čtení:"
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Formát času:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje požadovat doručenku pro vámi odeslanou zprávu, "
+#~ "která udává, kdy byla zpráva příjemcem přečtena. Doručenky jsou užitečné, "
+#~ "když posíláte e-mail, u kterého hraje roli čas. Chcete-li požádat o "
+#~ "doručenku, klikněte v okně editoru na Vložit &gt; Žádat o doručenku o "
+#~ "čtení."
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Zvolte mezi dvanáctihodinovým (AM/PM) a dvacetičtyřhodinovým formátem času."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám dovoluje změnit výchozí nastavení. Můžete organizovat "
+#~ "složky Koncepty a Odeslané, nastavit adresy, na které chcete posílat "
+#~ "kopie a skryté kopie. Můžete také změnit nastavení doručenek."
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Druhé pásmo:"
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Pro změnu výchozího nastavení,"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Zadejte umístění druhého časového pásma."
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr "Vyberte účet e-mailu, jehož nastavení chcete změnit."
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "Obě časová pásma můžete vidět v zobrazení kalendáře."
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit, chcete-li otevřít okno s editorem účtu."
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Týden začíná:"
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Výchozí hodnoty."
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Vyberte den, který se má zobrazit jako začátek každého týdne."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatrhněte příslušná políčka a vložte e-mailové adresy, na které chcete "
+#~ "posílat kopie a skryté kopie."
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Den začíná:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek "
+#~ "zpráv."
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours."
-msgstr "Pro Evolution normální pracovní den začíná v 9 ráno a končí v 5 odpoledne. Můžete si zadat vlastní hodiny."
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr "Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty."
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Den končí:"
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve výchozím stavu jdou všechny odeslané zprávy přímo do složky Odeslané a "
+#~ "ty, které jsou označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. "
+#~ "Chcete-li změnit výchozí nastavení pro koncepty,"
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Nastavuje konec normálního pracovního dne."
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno pro výběr složky."
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr "Chcete-li být varováni před tím, než odstraníte událost, nebo chcete-li mít připomínku automaticky pro každou událost, vyberte volby zde."
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "Vyberte složku, kterou chcete používat pro ukládání konceptů."
-#: C/evolution.xml:7025(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr "Stránka Zobrazení vám umožňuje zvolit, jak se mají události a úkoly zobrazovat v kalendáři."
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit, chcete-li obnovit předchozí nastavení."
-#: C/evolution.xml:7027(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Časové úseky:"
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Pro změnu implicitní složky pro odeslané právy,"
-#: C/evolution.xml:7028(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr "Nastavuje časové úseky zobrazené jako tenké čáry v zobrazení dne v kalendáři."
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Vyberte požadovanou složku pro odeslané zprávy."
-#: C/evolution.xml:7031(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Zobrazovat konce konce událostí v zobrazení týdne a měsíce:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když dostanete e-mail, můžete jej přeposlat jiným jedincům nebo skupinám, "
+#~ "které může zajímat. Můžete přeposlat zprávu jako přílohu nové zprávy (tak "
+#~ "je to implicitně) nebo ji můžete poslat <link linkend=\"inline"
+#~ "\">vloženou</link> jako citovanou část zprávy, kterou odesíláte. "
+#~ "Přeposílání přílohou je nejlepší, když chcete poslat celou, nezměněnou "
+#~ "zprávu někomu jinému. Přeposílání vložením je nejlepší, když chcete "
+#~ "poslat části zprávy nebo pokud máte množství komentářů v různých částech "
+#~ "zprávy, kterou přeposíláte. Nezapomeňte poznamenat, od koho zpráva přišla "
+#~ "a zda jste mazali nebo měnili obsah."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Klikněte na Přeposlat v nástrojové liště."
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr "Pokud je na to místo, Evolution zobrazí konečné časy událostí v zobrazení týdne a měsíce."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud dáváte přednost přeposílání zprávy <link linkend=\"inline"
+#~ "\">vložené</link> místo přiložené, klikněte v nabídce na Zpráva &gt; "
+#~ "Přeposlat jako &gt; Vložené."
-#: C/evolution.xml:7035(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Komprimovat víkendy v zobrazení měsíce:"
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepřeposílete řetězové dopisy. Pokud musíte, dejte si pozor na hoaxy a "
+#~ "urban legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší "
+#~ "(&gt;), signalizující několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv."
-#: C/evolution.xml:7036(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li zobrazit víkendy v jednom rámečku místo dvou v zobrazení měsíce."
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vždy začínejte a končete pozdravem. Říkejte <quote>prosím</quote> a "
+#~ "<quote>děkuji</quote> stejně, jako to děláte ve skutečnosti. Nepřehánějte "
+#~ "to se zdvořilostí, ale buďte slušní."
-#: C/evolution.xml:7039(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr "Zobrazovat čísla týdnů v tabulce dat:"
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN ZNAMENÁ, ŽE KŘIČÍTE! Nepište celou zprávu velkými "
+#~ "písmeny. Poškozuje to lidem uši."
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Zobrazuje čísla týdnů vedle příslušných týdnů v kalendáři."
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrolujte pravopis a pište celými větami. Jak píšete, Evolution "
+#~ "implicitně podtrhává červeně slova, která nerozpozná."
-#: C/evolution.xml:7043(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Úkoly, které mají být splněny dnes:"
+#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, "
+#~ "neodpovídejte."
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které mají být splněny dnes."
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud odpovídáte nebo přeposíláte, ponechte dostatek předchozí zprávy, "
+#~ "aby zůstal zachován kontext."
-#: C/evolution.xml:7047(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Úkoly, které již měly být splněny:"
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Neposílejte spam."
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které již měly být splněny."
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "Chcete-li zapnout zásuvný modul Přípomínka přílohy:"
-#: C/evolution.xml:7051(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Skrýt splněné úkoly po:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly, potom Šablony."
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr "Vybere tuto volbu, chcete-li skrýt dokončené úkoly po určitém časovém úseku měřeném v dnech, hodinách nebo minutách. Pokud tuto volbu nevyberete, dokončené úkoly zůstanou v seznamu úkolů označené jako dokončené."
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem &gt; Přesunout do složky / Kopírovat do složky."
-#: C/evolution.xml:7059(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Zvolte kalendáře pro upozornění alarmem:"
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Vyberte místní složku pro šablony."
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr "Vyberte kalendáře, pro které chcete upozorňování alarmem. Nezvolíte-li kalendář, nebudete mít upozornění pro žádnou událost v kalendáři."
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Vyberte Soubor &gt; Uložit jako šablonu."
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications."
-msgstr "Klikněte na Zahodit, chcete-li alarm zavřít. Klikněte na Zahodit vše, chcete-li zavřít všechna upozornění alarmem."
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Nový a vložte do okna nové zprávy informace podle vašich "
+#~ "požadavků."
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Volno/obsazeno"
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelikož jsou složky IMAPu umístěny na serveru, jejich otevírání a "
+#~ "kontrola trvá déle, potřebujete selektivní kontrolu nad používáním složek "
+#~ "IMAPu. Použijte pro to správce přihlášení IMAP. Pokud dáváte přednost "
+#~ "tomu mít všechny složky pošty zobrazené, můžete tuto možnost vybrat také. "
+#~ "Nicméně pokud chcete vybrat specifickou položku ve vaší schránce a "
+#~ "vyloučit ostatní, můžete použít nástroj pro správu přihlášení."
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Zveřejňování:"
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Vyberte Složka &gt; Přihlášení."
-#: C/evolution.xml:7074(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr "Vám umožňuje zvolit URL, na které se mají umísťovat informace o vašem kalendáři. Když přidáváte URL, můžete určit umístnění, frekvenci zveřejňování, který kalendář zveřejnit, jak se má autorizovat."
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "Když jste přihlásili složky, které jste chtěli, zavřete okno."
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Nastavení sítě"
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro ochranu a šifrování vašich e-mailových přenosů Evolution nabízí dvě "
+#~ "metody šifrování:"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "Toto rozhraní vám umožňuje nastavit proxy sítě."
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování pomocí GPG"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Použít výchozí:"
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Šifrování pomocí S/MIME"
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li použít systémové nastavení proxy konfigurovatelné skrze Ovládací centrum &gt; Proxy sítě v GNOME. Když je tato volba vybrána, Evolution používá nastavení proxy v /system/http_proxy a /system/proxy/gconf."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám pomáhá schránit vaše soukromí použitím GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), implementace silného <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">šifrování veřejným klíčem.</link>"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr "Pokud tato nastavení nereflektují nastavení skrze Ovládací centrum &gt; Proxy sítě, Evolution s proxy nepracuje a musíte buď aktualizovat gconf nebo vybrat Ruční nastavení proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "K tomu, abyste mohli posílat a přijímat e-maily šifrované pomocí GPG, je "
+#~ "nutné použít dva druhy šifrovacích klíčů: veřejné a privátní. Veřejné "
+#~ "klíče jsou využívány k zašifrování zpráv a privátní k jejich "
+#~ "rozšifrování. Abyste mohli poslat šifrovaný e-mail, potřebujete veřejný "
+#~ "klíč příjemce, který se používá k zašifrování zprávy. Příjemce potom "
+#~ "použije svůj privátní klíč k rozšifrování (a přečtení) zašifrované zprávy."
-#: C/evolution.xml:7092(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Přímé připojení do internetu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti, kteří si přejí vám posílat šifrované e-maily, musí mít kopii vašeho "
+#~ "večejného klíče. Za tímto účelem mohou být veřejné klíče sdíleny s těmi, "
+#~ "kteří vám chtějí posílat šifrované zprávy. Abyste tohoto dosáhli, můžete "
+#~ "umístit váš veřejný klíč na server veřejných klíčů. Privátní klíče by "
+#~ "neměly být sdíleny s nikým."
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro přímé připojení do internetu."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution nepodporuje starší verze PGP, jako je OpenPGP a Inline PGP."
-#: C/evolution.xml:7096(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Ruční nastavení proxy:"
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "Můžete použít šifrování dvěma způsoby:"
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
-msgstr "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si nastavení proxy bez ohledu na desktop, který používáte. Zadejte hostitele a porty pro HTTP a případně ostatní protokoly. V poli Žádná proxy zadejte doménové názvy, oddělené čárkami, které nejsou přes proxy server. Do seznamu můžete zadat vzory jako *.example.com nebo .example.com. Zadejte jméno uživatele a heslo a pokud proxy server vyžaduje autentizaci, zatrhněte Použít autentizaci, abyste aktivovali pole jméno uživatele a heslo. Přizpůsobitelná nastavení proxy jsou následující:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zašifrovat celou zprávu tak, že ji nebude moci přečíst nikdo jiný "
+#~ "než příjemce."
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Nastavení proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete připojit zašifrovaný podpis ke zprávě prostého textu tak, že "
+#~ "příjemce může zprávu přečíst bez dešifrování a dešifrování musí použít, "
+#~ "pouze pokud chce ověřit identitu odesílatele."
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Například dejme tomu, že chce Kevin poslat zašifrovanou zprávu své "
+#~ "přítelkyni Rachel. Najde si její veřejný klíč na všeobecném serveru klíčů "
+#~ "a potom řekne Evolutionu, aby zašifroval zprávu. Ve zprávě nyní stojí "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote>. Když informace dorazí k Rachel, "
+#~ "dešifruje ji pomocí privátního klíče a zobrazí se jí prostý text, který "
+#~ "si může přečíst."
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Název stroje, který slouží jako HTTP proxy."
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Tvorba šifrovacího GPG klíče"
-#: C/evolution.xml:7124(para)
-#: C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Před tím, než dostanete nebo pošlete zašifrovanou poštu, si musíte "
+#~ "vygenerovat veřejné a privátní klíče pomocí GPG. Tento postup pokrývá "
+#~ "verzi GPG 1.2.4. Pokud je vaše verze jiná, můžou se tyto kroky mírně "
+#~ "lišit. Vaši verzi můžete zjistit vložením <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
-#: C/evolution.xml:7127(para)
-msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through."
-msgstr "Port pro stroj, určený polem HTTP Proxy, který slouží jako proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přijetí implicitního algoritmu DSA nebo ElGamal stiskněte Enter "
+#~ "(doporučeno)."
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy zabezpečeného HTTP"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte délku klíče, potom stiskněte Enter. Pro přijetí implicitních 1024 "
+#~ "bitů stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:7135(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Název stroje, který slouží jako proxy pro zabezpečené HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přijetí implicitní hodnoty bez expirace stiskněte Enter, potom, když "
+#~ "jste vyzváni k potvrzení výběru, stiskněte Y."
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr "Port pro stroj, který je určený polem Proxy zabezpečeného HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co jsou klíče vygenerovány, si můžete informace o svých klíčích "
+#~ "prohlédnout vložením <command>gpg --list-keys</command>. Měli byste vidět "
+#~ "něco podobné tomuto: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:7148(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "Hostitel SOCKS"
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doména <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> je přidělená "
+#~ "více hostům v různých sítích. Nástroj gpg se zkouší připojit k jednomu z "
+#~ "nich v aktuální síti a pokud je určitý host nedostupný, selže vypršením "
+#~ "časového limitu."
-#: C/evolution.xml:7151(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "Název stroje, kterou slouží jako proxy pro SOCKS."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abyste se tomuto vyhli, napište do terminálu <command>$ host wwwkeys.pgp."
+#~ "net</command> a dostanete IP adresy hostů. Můžete poslat ping na každý z "
+#~ "nich a zjistit, který z nich běží. Nyní můžete nahradit wwwkeys.pgp.net v "
+#~ "příkazu gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net explicitním číslem "
+#~ "IP, které vám vrátil host."
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "Port pro stroj, který je určený hostitelem SOCKS."
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Zabezpečení."
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Domény bez proxy"
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Šifrování zpráv"
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr "Tento klíč obsahuje seznam hostitelů, ke kterým jste připojeni přímo a ne přes proxy (pokud je zapnutá). Tyto hodnoty mohou být názvy hostitel, domény (využívající divoké karty jako *.example.com), IP adresy hostitelů (jak IPv4, tak IPv6) a síťové adresy se síťovými maskami podobné 192.168.0.0/24."
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Pro šifrování jedné zprávy:"
-#: C/evolution.xml:7172(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Použít autenzitaci"
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Otevřete okno Napsat zprávu."
-#: C/evolution.xml:7175(para)
-msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server."
-msgstr "Je-li tato volba povolena, je použita autenzitace pro připojení přes proxy server."
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Klikněte na Zabezpečení &gt; Šifrování PGP."
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Jméno uživatele"
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Vytvořte zprávu."
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Jméno uživatele použité pro autenzitaci během překládání HTTP."
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také Evolution nastavit, aby vždy podepisoval e-mailové zprávy:"
-#: C/evolution.xml:7188(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet. "
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Heslo použité pro autentizaci během překládání HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šifrování pomocí S/MIME také využívá přístup založený na klíčích, ale má "
+#~ "některé významné výhody v pohodlnosti a bezpečnosti. S/MIME používá "
+#~ "certifikáty, které jsou podobné klíčům. Veřejná část každého certifikátu "
+#~ "je držená odesílatelem zprávy a jednou z několika certifikačních autorit, "
+#~ "které jsou placeny za to, že garantují identitu odesílatele a zabezpečení "
+#~ "zprávy. Evolution už rozezná velké množství certifikačních autorit, "
+#~ "takže, když dostanete zprávu s certifikátem S/MIME, váš systém "
+#~ "automaticky obdrží veřejnou část certifikátu a dešifruje nebo ověří "
+#~ "zprávu."
-#: C/evolution.xml:7201(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr "Evolution vám umožňuje přidat certifikáty jak pro sebe, tak pro kontakty. To vám umožňuje komunikovat s ostatními zabezpečeně skrze šifrované spojení, nebo podepisovat zprávy a tak kontaktům potvrzovat vaši identitu. Tato nastavení se vztahují pouze na šifrování S/MIME."
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME je nejčastěji používáno v korporátním nasazení. V těchto případech "
+#~ "administrátoři poskytují certifikáty, které obdrželi od certifikační "
+#~ "autority. V některých případech může organizace vystupovat jako svoje "
+#~ "vlastní certifikační autorita s nebo bez garance vyhrazené autority jako "
+#~ "jsou VeriSign* nebo Thawte*. V obou případech vás systémoví "
+#~ "administrátoři vybaví souborem certifikátu."
-#: C/evolution.xml:7203(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Vaše certifikáty:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li používat S/MIME nezávisle, můžete vyjmout identifikační "
+#~ "certifikát z prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o "
+#~ "bezpečnostních certifikátech naleznete v <ulink url=\"http://www.mozilla."
+#~ "org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Nápovědě "
+#~ "Mozilly</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr "Klikněte na kartu Vaše certifikáty, chcete-li zobrazit seznam certifikátů, které vlastníte. Můžete importovat, prohlížet nebo mazat certifikáty z této stránky."
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr "Soubor certifikátu je soubor ve vašem počítači chráněný heslem."
-#: C/evolution.xml:7207(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Certifikáty kontaktů:"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Klikněte na Certifikáty."
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr "Klikněte na kartu Certifikáty kontaktů, chcete-li zobrazit seznam certifikátů, které máte pro své kontakty. Tyto certifikáty vám umožňují rozšifrovat zprávy, stejně jako potvrzovat podepsané zprávy. Můžete importovat, prohlížet, upravovat nebo mazat z tého stránky certifikáty svých kontaktů."
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Klikněte na Importovat."
-#: C/evolution.xml:7211(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Autority:"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, potom klikněte na Otevřít."
-#: C/evolution.xml:7212(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr "Klikněte na kartu Autority, chcete-li zobrazit seznam věrohodných certifikačních autorit, které potvrzují, že je certifikát platný. Můžete importovat, prohlížet, upravovat a mazat certifikační autority z této stránky."
-
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Pro konfiguraci informací o kontaktech existují dvě úlohy:"
-
-#: C/evolution.xml:7221(link)
-#: C/evolution.xml:7229(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Vytváření kontaktu"
-
-#: C/evolution.xml:7224(link)
-#: C/evolution.xml:7251(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Vytváření adresáře"
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podobně můžete přidat všechny certifikáty, které vám byly poslány "
+#~ "nezávisle na autoritě, kliknutím na kartu Certifikáty kontaktů a použitím "
+#~ "stejného importovacího nástroje. Můžete také stejným způsobem přidat nové "
+#~ "certifikační autority, které mají svoje vlastní soubory certifikátů."
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Chcete-li přidat nový seznam kontaktů, buďto místní nebo vzdálený:"
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit a potom na Zabezpečení."
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Klikněte na Kontakty na přepínači."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Vybrat vedle Podpisového certifikátu a zadejte cestu k vašemu "
+#~ "podpisovému certifikátu."
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Klikněte na šipku vedle Nový."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Vybrat vedle Šifrovacího certifikátu a zadejte cestu k vašemu "
+#~ "šifrovacímu certifikátu."
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Vyberte Seznam kontaktů."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestli dostanete jen pár e-mailových zpráv denně, nebo obdržíte stovky, "
+#~ "pravděpodobně je chcete třídit a organizovat. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> má nástroje, které vám s tím pomůžou."
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Zadejte název a umístění adresáře."
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Import vaší staré pošty"
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Vyberte typ adresáře."
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Organizace pomocí složek"
-#: C/evolution.xml:7259(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "V tomto počítači:"
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Tvorba pravidel pro automatickou organizaci pošty"
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Vytvoří místní adresář ve vašem počítači."
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Zastavení nevyžádáné pošty (spamu)"
-#: C/evolution.xml:7263(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "Na serverech LDAP:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje importovat starou poštu a kontakty, abyste se "
+#~ "nemuseli bát ztráty starých informací."
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Vytvoří adresář na serveru LDAP."
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:7267(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Zvláštní účet:"
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formát pro uchovávání souborů kalendáře. iCalendar je používán zařízeními "
+#~ "s PalmOS, Evolutionem a Microsoft Outlookem."
-#: C/evolution.xml:7268(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr "Máte-li účet, který vám umožňuje vytvořit adresář na daném serveru, vyberte tento účet."
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr "Pokud jste vybrali V tomto počítači, zadejte název adresáře a vyberte, chcete-li nový adresář nastavit jako výchozí."
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
-msgid "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr "Pokud vytváříte adresář na serveru <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>, vložte informace o serveru, jak vyžaduje asistent:"
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Pro importování vaší staré pošty:"
-#: C/evolution.xml:7276(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Název serveru:"
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Importovat."
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "Internetovou adresu serveru s kontakty, který používáte."
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Vyberte Importovat jeden soubor a klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Metoda přihlášení:"
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Procházejte a nalezněte umístění, kde se má uložit importovaný e-mail, a "
+#~ "klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:7281(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr "Zadejte, zda je vaše přihlášení anonymní, používá e-mailovou adresu, nebo indentifikační jméno (DN) vyžadované serverem."
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, a klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:7284(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Import více souborů"
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr "Internetový port, který Evolution používá, aby se připojil k databázi LDAP. Normálně je to 389."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná."
-#: C/evolution.xml:7288(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Použít SSL/TLS:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na "
+#~ "Vpřed."
-#: C/evolution.xml:7289(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr "SSL a TLS jsou bezpečnostní mechanismy. Pokud vyberete Bez šifrování, Evolution odešle vaše heslo nešifrované. Použitím SSL nebo TLS využíváte zabezpečené spojení a vašeho heslo bude odesláno zašifrované."
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro importování následujte kroky od <link linkend=\"bsawely\">Kroku 3</"
+#~ "link> až po <link linkend=\"bsawf2t\">Krok 5</link>."
-#: C/evolution.xml:7292(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Podrobnosti: Základna pro hledání:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hledá staré poštovní programy a, pokud je to možné, importuje z "
+#~ "nich data."
-#: C/evolution.xml:7293(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr "<link linkend=\"search-base\">Základ vyhledávání</link> je startovní bod pro prohledávání adresáře. Pro více informací kontaktujte svého správce sítě."
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednou z metod migrace, která dobře funguje, je použít aplikaci Outport. "
+#~ "Více informací najdete v <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
+#~ "\">outport.sourceforge.net</ulink>. Můžete také importovat data z jiného "
+#~ "poštovního klienta pro Windows, např. Mozilly."
-#: C/evolution.xml:7296(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Rozsah vyhledávání:"
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve Windows importujte vaše soubory .pst do Mozilla Mail (nebo jiného "
+#~ "poštovního programu jako je Netscape nebo Eudora, který používá formát "
+#~ "mbox)."
-#: C/evolution.xml:7297(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr "<link linkend=\"search-scope\">Rozsah vyhledávání</link> je šířka daného vyhledávání. Dostupní jsou následující volby:"
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr "Pro importování souborů použijte nástroj Evolution pro import."
-#: C/evolution.xml:7302(title)
-msgid "One:"
-msgstr "One:"
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro POP jsou filtry použity, jak jsou zprávy stahovány. Pro IMAP jsou "
+#~ "filtry použity, když otevřete složku Příchozí. Na serverech Exchange "
+#~ "nejsou filtry použity, dokud nevyberete vaši složku Příchozí a nekliknete "
+#~ "na Zpráva &gt; Použít filtry nebo nestisknete Ctrl+Y. Chcete-li filtry "
+#~ "přinutit, aby zapůsobily na všechny zprávy ve složce, vyberte celou "
+#~ "složku stisknutím Ctrl+A a potom použijte filtry stisknutím Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Prohledává základ vyhledávání a jeden záznam pod ním."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám pomáhá pracovat tak, že vám umožňuje seřadit vaši poštu. "
+#~ "Pro seřazení podle odesílatele, předmětu nebo data klikněte na lištu s "
+#~ "těmito popisy navrchu seznamu zpráv. Směr šipky vedle popisu ukazuje směr "
+#~ "seřazení. Klikněte znovu a seřadíte je opačným směrem. Např. klikněte na "
+#~ "Datum pro seřazení podle data od nejnovější po nejstarší. Můžete také "
+#~ "kliknout pravým tlačítkem na lištu a získáte možnosti řazení a můžete "
+#~ "přidat nebo odstranit sloupce ze seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:7308(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sub:"
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li se podívat na všechny hlavičky zprávy, klikněte Zobrazit &gt; "
+#~ "Všechny hlavičky zprávy. Chcete-li vidět všechna data zprávy, klikněte na "
+#~ "Zobrazit &gt; Zdroj zprávy."
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Prohledává základ vyhledávání a všechny záznamy pod ním."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také vybrat zobrazení zpráv ve vláknech. Klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Seznam zpráv dle vláken, chcete-li zapnout nebo vypnout zobrazení s "
+#~ "vlákny. Když vyberete tuto možnost, Evolution seskupí odpovědi k původní "
+#~ "zprávě, takže můžete sledovat vlákno konverzace od jedné zprávy k další."
-#: C/evolution.xml:7314(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Časový limit (v minutách):"
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Při zobrazení vláken koverzace je každá nová zpráva umístěna pod tou, "
+#~ "která dorazila před ní, tak, že nejnovější zpráva je vždy tak, kterou "
+#~ "vidíte první. Kdykoliv dorazí nová zpráva do starého vlákna jako odpověď, "
+#~ "uvidíte ji pod původní zprávou. Vždy uvidíte vlákna založená na datu, kdy "
+#~ "jste obdrželi poslední zprávu. Vlákna jsou seřazena podle data podle "
+#~ "poslední zprávy ve vlákně."
-#: C/evolution.xml:7315(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr "Maximální čas, po který se Evolution pokouší stahovat data ze serveru před tím, než to vzdá."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existuje zkratka v GConf, která přepíná mezi sbaleným a rozbaleným stavem "
+#~ "vlákna. Implicitně je sbalený a můžete jej změnit v /apps/evolution/mail/"
+#~ "display/thread_expand. Pokud je hodnota nastavená na false, rozbalený "
+#~ "stav bude zapamatován. Když restartujete Evolution, všechny vlákna se "
+#~ "uspořádají podle tohoto stavu. Toto je hodně pokročilá volba pouze pro "
+#~ "pokročilé uživatele."
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Omezení stahování:"
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr "Maximální počet výsledků pro určité vyhledávání. Většina serverů odmítá poslat více než 500, ale můžete nastavit číslo nižší, pokud chcete zkrátit stahování velmi rozsáhlých vyhledávání."
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "K tomu vám Evolution umožňuje řadit vaše zprávy pomocí seznamu Řadit "
+#~ "podle. Můžete použít jakékoliv kritérium ze seznamu Řadit podle jako jsou "
+#~ "<emphasis>odesílatel, umístění, komu, od, velikost</emphasis> atd. Vrací "
+#~ "seřazený seznam zpráv, který splňuje kritérium, které jste vybrali."
-#: C/evolution.xml:7326(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Zobrazovaný název:"
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na lištu hlaviček."
-#: C/evolution.xml:7327(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr "Název, který chcete používat jako popisek pro tuto složku. Může to být jakýkoliv název chcete."
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Klikněte na Řadit podle a získáte seznam možností."
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Filtr hledání:"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Řadit podle:"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "Filtr hledání může být nastaven zde pro všechny dotazy LDAP. Například:"
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Seřadí zprávy podle různých kritérií uvedených níže:"
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr "ObjectClass=*: Vypíše všechny objekty ze serveru. ObjectClass=User: Vypíše pouze uživatele. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Získá objekty seznamů uživatelů a kontaktů. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Vypíše všechny objekty přiřazené e-mailové adrese."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Skóre"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr "Pokud změníte jakékoliv nastavení adresáře LDAP, Evolution a Evolution Data Server musí být restartovány, abyste viděli změny."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutí na každé kritérium seřazení vám dává tři možnosti. Seřadit podle "
+#~ "kritéria vzestupně, nestupně nebo neřadit. Když opakovaně klikněte na "
+#~ "jedno z kritérií, Evolution seřadí zprávy v následujícím pořadí - "
+#~ "vzestupně, sestupně, netřídí. Např. když kliknete poprvé na Příjemce, "
+#~ "Evolution seřadí zprávy podle příjemců vzestupně, a když podruhé, seřadí "
+#~ "je v opačném pořadí. Po dalším kliknutí zůstanou zprávy neseřazeny. "
-#: C/evolution.xml:7340(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr "Vytváříte-li adresář pro zvláštní účet, napište název adresáře, chcete-li aby byl adresář uložen lokálně, když jste odpojeni, a chcete-li, aby byl výchozím adresářem."
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seřazuje zprávy od vrchu dolů a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí "
+#~ "od nejstarší po nejnovější."
-#: C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file."
-msgstr "Evolution vám umožňuje zobrazit záznamy chyb a nastavit prodlevu zobrazení pro chybových zpráv, které se objevují ve stavové řádce. Když nastane chyba, stávová řádka zobrazí po určený čas chybovou zprávu, potom ji přesune do ladicího souboru. "
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Řadit sestupně obrací pořadí a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí "
+#~ "od nejnovější po nejstarší."
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "Z nabídky Nápověda vyberte Ladicí protokol."
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Odstranění sloupce:"
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstraní tento sloupec ze zobrazení. Sloupec můžete odstranit také tak, "
+#~ "že jeho hlavičku přetáhnete mímo seznam a pustíte ho."
-#: C/evolution.xml:7361(para)
-msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an informational message."
-msgstr "Ikona <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> signalizuje, že chybová zpráva je varováním. Ikona <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> signalizuje informační zprávu."
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když vyberete tuto položku, objeví se dialogové okno. Přetáhněte sloupec, "
+#~ "který chcete, do prostoru mezi existujícími hlavičkami sloupců. Červená "
+#~ "šipka ukazuje, kde bude sloupec umístěn."
-#: C/evolution.xml:7368(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr "Synchronizace vám předkládá tři problémy, které musíte vyřešit. Za prvé musíte synchronizaci povolit. Za druhé váš počítač musí rozeznat a připojit se k PDA. Nyní <trademark>Evolution</trademark> podporuje pouze zařízení s Palm OS jako např. PalmPilot* a Handspring Visor. Za třetí musíte rozhodnout, jaký druh chování synchronizace chcete."
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Nejlepší velikost:"
-#: C/evolution.xml:7371(link)
-#: C/evolution.xml:7382(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Povolení synchronizace"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automaticky nastaví šířku sloupců pro co nejefektivější využití místa."
-#: C/evolution.xml:7374(link)
-#: C/evolution.xml:7387(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Výběr conduitů"
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení:"
-#: C/evolution.xml:7377(link)
-#: C/evolution.xml:7410(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Synchronizace informací"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto položku pro výběr komplexnějších metod řazení zpráv nebo pro "
+#~ "výběr sloupců s informacemi, které chcete zobrazit."
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr "Pokud jste ještě PDA s počítačem nepoužívali, musíte spustit Ovládací centrum GNOME kliknutím na Systém &gt; Volby a ujistíte se, že je Pilot Link dobře nastavený. Ujistěte se, že máte na zařízení, které je normálně v /dev/pilot, práva pro čtení a zápis. Pokud to nefunguje, zkontrolujte v /dev/ttyS0, jestli máte spojení přes sériový port, nebo v /dev/ttyUSB1 přes USB. Můžete to udělat tak, že se přepnete do rootu a přidáte vaše jméno uživatele do skupiny, která vlastní uzel zařízení. Pro USB zařízení na synchronizaci se vytvářejí dva uzly zařízení, ttyUSB0 a ttyUSB1. Druhý uzel je ten, který se používá pro nastavení zařízení. "
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Používání funkce K vyřízení"
-#: C/evolution.xml:7388(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr "Poté, co váš počítač a zařízení s Palm OS komunikují, vyberte <link linkend=\"conduit\">conduity</link>, které chcete v sekci Pilot Conduits v Ovládacím centru. Můžete použít conduity pro synchronizaci dat s několika aplikacemi, conduity Evolution jsou označeny EAddress pro kontakty v adresáři; ECalendar, pro kalendář; ETodo pro seznam úkolů."
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Vyberte Označit k vyřízení."
-#: C/evolution.xml:7389(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr "Klikněte na Povolit, potom klikněte na Nastavení, chcete-li změnit, co conduity dělají, když jsou aktivovány. Vaše volby se mohou lišit v závislosti na conduitu, ale většinou jsou následující:"
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "Můžete také otevřít Označit k vyřízení tak, že"
-#: C/evolution.xml:7391(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Zakázáno"
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Vyberete zprávu."
-#: C/evolution.xml:7392(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Nedělat nic."
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Otevřete nabídku Zpráva."
-#: C/evolution.xml:7395(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Synchronizovat:"
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Kliknete na Označit jako."
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA a z PDA do počítače. Odstranit položky, které byly v obou systémech, ale byly odstraněny v jednom z nich."
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Vyberete K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:7399(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Kopírovat z Pilota:"
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Funkce Označit jako důležité:"
-#: C/evolution.xml:7400(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "Pokud jsou nějaká nová data na PDA, kopírovat z něj na počítač. "
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když kliknete na Budiž, vaše nová složka se objeví v zobrazení složek. "
+#~ "Potom do ní můžete přesouvat zprávy tak, že je přetáhnete a pustíte nebo "
+#~ "kliknete pravým tlačítkem a vyberete Přesunout do složky nebo stisknete "
+#~ "Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:7403(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Kopírovat do Pilota:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zprávu umístit do určité složky také tak, že vyberete Zpráva &gt; "
+#~ "Přesunout do složky. Otevře se okno pro výběr složky, kde umístíte zprávu "
+#~ "do kterékoliv z uvedených složek."
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nový v okně vlevo dole. "
+#~ "Zadejte umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také "
+#~ "přesouvat zprávy z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom "
+#~ "stisknete tlačítko Přesunout vpravo dole."
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr "Vyberte chování, které chcete od každého conduitu, který se rozhodnete použít. Pokud si nejste jisti, zvolte Synchronizovat."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud si vytvoříte filtr pomocí asistenta pro vytváření filtrů, můžete "
+#~ "poštu rozřazovat automaticky. Pro tuto možnost klikněte na Upravit &gt; "
+#~ "Filtry zpráv a objeví se okno Filtru zpráv."
-#: C/evolution.xml:7411(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr "Použijte následující postup, chcete-li synchronizovat data na zařízení s Palm OS s daty uloženými v Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Přidat a objeví se okno pro přidání pravidla, z "
+#~ "kterého můžete nastavit různá kritéria pro filtrování zpráv. Více "
+#~ "informací naleznete ve <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Vytváření nových pravidel filtrování</link>."
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr "Chcete-li zazálohovat data před synchronizací, zkopírujte adresář <command>.evolution</command> v domovském adresáři."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Většina poštovních klientů vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá "
+#~ "jinak a efektivněji tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí "
+#~ "rychlého hledání, vlastního hledání a pokročilého hledání."
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Vložte PDA do kolébky a stiskněte tlačítko HotSync."
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rychlé hledání zobrazuje všechny zprávy, které odpovídají předem daným "
+#~ "kritériím, které můžete vybrat z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, "
+#~ "přímo nad seznamem zpráv."
-#: C/evolution.xml:7416(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr "Používáte-li Palm OS v. 4.0 a máte zapnutou ochranu hesla na vašem zařízení, můžete mít problémy se synchronizací. Pokud toto nastane, zkuste vypnout ochranu hesla na zařízení, synchronizovat jej s počítačem a potom ochranu hesla znovu zapnout."
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
-#: C/evolution.xml:7419(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr "Pokud jste prováděli instrukce nastavení správně, zařízení s Palm OS bude synchronizovat data s Evolution."
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání:"
-#: C/evolution.xml:7425(para)
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr "Používáte-li Microsoft Outlook, ale ne Microsoft Exchange, tato sekce vám pomůže přejít na <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Všechny zprávy"
-#: C/evolution.xml:7428(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Převedení místních poštovních složek Outlooku"
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: C/evolution.xml:7429(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr "Pošta Exchange a IMAP je uložena na serveru, takže ji nemusíte převádět na svůj linuxový oddíl. Nicméně, máte-li poštu uloženou ve svém počítači, možná ji chcete mít dostupnou pro Evolution."
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Bez štítku"
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Za prvné, ve Windows si zprávy připravte pro import:"
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Pracovní"
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr "Udělejte si pořádek v poště. Odstraňte zprávy a složky, které nepotřebujete, a klikněte na Soubor &gt; Složky &gt; Nastavení &gt; Pokročilé &gt; Kompatní, čímž vymažete staré, odstraněné zprávy ze souboru PST."
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Osobní"
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr "Pokud umístíte složky jednu do druhé, bude se vám hodit, když přejmenujete podsložky tak, že budete vědět, ke které složce patří. Poté, co je nahrajete do Evolutionu, budete je muset znovu umístit do patřičných složek."
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Zpracovávané"
-#: C/evolution.xml:7439(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Importujte soubory do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního klienta, jako např. Netscape nebo Eudora, který používá standardní formát mbox)."
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Později"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr "Linuxoví poštovní klienti toto udělat nemohou, protože to vyžaduje knihovny, které jsou dostupné pouze pod Windows. V Mozille importujete tak, že vyberete Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Nedávné zprávy"
-#: C/evolution.xml:7443(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr "Mozilla vytvoří sadu souborů v adresáři <command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Datové soubory jsou ty, které nemají žádnou příponu."
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Zprávy za posledních 5 dní"
-#: C/evolution.xml:7444(para)
-msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr "Používáte-li Windows Vista*, Windows XP* nebo Windows 2000*, váš harddisk ve Windows pravděpodobně používá formát NTFS, který nemohou linuxové systémy číst bez dodatečného softwaru. Možná pro vás bude jednodušší zkopírovat složky pošty na jiný disk nebo vypálit na CD."
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Důležité zprávy"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr "Když máte poštu ve formátu, kterému Evolution rozumí, přepněte do Linuxu. Potom jděte podle následujícího postupu. Chcete-li vytvořit novou složky pro své soubory:"
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Zprávy nepatřící do smetí"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr "Evolution zobrazuje zprávy odpovídající kritériu v seznamu zpráv"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr "Zkopírujte všechny soubory s poštou do vašeho domovského adresáře nebo do jiné příhodné složky."
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující popisky nemusí být nezbytně stejné jako výchozí názvy uvedené "
+#~ "zde. Názvy těchto popisků můžete změnit tak, že vyberete Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Barvy."
-#: C/evolution.xml:7454(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Zapněte Evolution."
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Vlastní hledání:"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr "Vyberte Soubor &gt; Nová &gt; Složka pošty pro vytvoření složek, které chcete."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Chcete-li vyhledat "
+#~ "zprávu:"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Importování datových souborů:"
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:7463(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "V Evolutionu kliknutím na Soubor &gt; Importovat otevřete Asistenta importování souboru."
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najde zprávy, které obsahují hledaný text v předmětu nebo odesílateli. "
+#~ "Nehledá v těle zprávy."
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Klikněte na Vpřed, potom na Importovat jeden soubor."
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Příjemci obsahují:"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "Klikněte na výběr soubor pro zvolení datového souboru. "
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr "Najde zprávy s textem v hlavičkách Komu: a Kopie:"
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Pamatujte, datové soubory jsou soubory, které nemají příponu."
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Zpráva obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Vyberte složku, kde chcete umístit importovaný datový soubor."
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr "Hledá zadaný text v těle zprávy a všech hlavičkách."
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu."
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Předmět obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr "Tuto sekci si můžete vytisknout jako stručnou příručku pro většinu operací, které chcete s <trademark>Evolutionem</trademark> dělat. Tyto informace naleznete také tak, že vyberete Nápověda &gt; Stručná příručka v nabídce."
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "Zobrazí zprávy, kde je hledaný text v předmětu."
-#: C/evolution.xml:7490(link)
-#: C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Otevírání a vytváření položek"
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Odesílatel obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:7493(link)
-#: C/evolution.xml:7529(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Úkoly pošty"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému."
-#: C/evolution.xml:7499(link)
-#: C/evolution.xml:7579(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresář"
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Tělo obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:7507(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Nová položka:"
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Hledá pouze v těle zprávy, ne v hlavičkách."
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr "Pro otevření nové položky klikněte na Ctrl+N, je jedno, v jaké části Evolutionu pracujete. V poště to znamená, že otevřete novou zprávu. Pokud se podíváte do vašeho adresáře, Ctrl+N otevře kartu nového kontaktu, a v kalendáři pak novou událost."
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Pro vybrání rozsahu klikněte na rozbalovací seznam"
-#: C/evolution.xml:7511(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Vytvoření nové e-mailové zprávy:"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Současná složka"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Všechny účty"
-#: C/evolution.xml:7515(title)
-#: C/evolution.xml:7568(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Vytvoření nové události:"
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Současná zpráva"
-#: C/evolution.xml:7516(para)
-#: C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Událost nebo Shift+Ctrl+A."
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr "Napište hledaný řetězec do pole hledání a stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:7519(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Vložení nového kontaktu:"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam složek bude zobrazen během toho, co budete provádět hledání ve "
+#~ "všech účtech nebo v současném účtu."
-#: C/evolution.xml:7520(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Dvojtým kliknutím kdekoliv do prázdného prostoru ve správci kontaktů otevřete novou kartu adresáře. Taktéž můžete použít Soubor &gt; Nová &gt; Kontakt nebo Shift+Ctrl+C. "
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete dokonce provést hledání ve výsledcích vlastního hledání tak, že "
+#~ "profiltruje a zobrazí zprávy v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:7523(title)
-#: C/evolution.xml:7573(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Vytvoření nového úkolu:"
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete provádět pokročilá vyhledávání na základě kteréhokoliv z těchto "
+#~ "typů hledání."
-#: C/evolution.xml:7524(para)
-#: C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol nebo Shift+Ctrl+T."
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:7531(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Posílání a přijímání pošty:"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilé hledání."
-#: C/evolution.xml:7532(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr "Stiskněte F9, klikněte na Odeslat/Přijmout v nástrojové liště nebo klikněte na Soubor &gt; Odeslat/Přijmout"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat. Více informací o pravidlech "
+#~ "naleznete v <link linkend=\"bsazsjd\">Kroku 4</link> ve <link linkend="
+#~ "\"vfolder-create\">Vytvoření složky hledání</link>."
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Pohybování se v seznamu zpráv pomocí klávesnice:"
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Pro uložení výsledku klikněte na Uložit."
-#: C/evolution.xml:7536(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr "Stiskněte (]) nebo (.) pro přeskočení na další nepřečtenou zprávu. ([) nebo (,) posouvá na předchozí nepřečtenou zprávu. Pro pohyb nahorů a dolů v seznamu všech zpráv použijte klávesy se šipkami."
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Uložení hledání:"
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "Posouvání zobrazení nahorů a dolů v panelu náhledu."
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li uložit jiné výsledky než z pokročilého hledání, vyberte Hledat "
+#~ "&gt; Uložit vyhledávání. Můžete vidět popisek výsledků vašeho vyhledávání "
+#~ "uvedený v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr "Stiskněte mezerník pro posunutí stránky dolů. Stiskněte Backspace pro pusunutí stránky nahorů."
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Pro úpravu uložených hledání,"
-#: C/evolution.xml:7543(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Odpověď na zprávu:"
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:7544(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr "Chcete-li odpovědět odesílateli zprávy, klikněte na Odpovědět v nástrojové liště nebo stikněte Ctrl+R."
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit uložená vyhledávání a otevře se okno Hledání."
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr "Pro odpověď odesílateli a všem ostatním příjemcům zprávy, klikněte na Odpovědět všem nebo vyberte zprávu a stiskněte Shift+Ctrl+R."
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Upravit a otevře se okno Upravit pravidlo."
-#: C/evolution.xml:7548(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Přeposílání zprávy:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat hledání použitím příslušných "
+#~ "tlačítek napravo."
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr "Vyberte zprávu nebo zprávy, které chcete přeposlat, potom klikněte na Přeposlat v nástrojové liště nebo stiskněte Ctrl+F."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtry pracuji velmi podobně jako poštovní ústředna ve velké společnosti. "
+#~ "Jejich úloha je sbalit, třídit a distribuovat poštu do různých složek. "
+#~ "Navíc můžete mít několik filtrů, které budou provádět několik akcí, které "
+#~ "můžou mít na stejnou zprávu jiný účinnek. Např. vaše filtry mohou ukládat "
+#~ "kopie jedné zprávy do několika složek nebo uložit jednu kopii a druhou "
+#~ "odeslat jiné osobě."
-#: C/evolution.xml:7552(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Otevírání zprávy v novém okně:"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Filtry zpráv."
-#: C/evolution.xml:7553(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr "Dvakrát klikněte na zprávu, kterou chcete vidět, nebo ji vyberte a stiskněte Enter nebo Ctrl+O."
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Klikněte na Přidat."
-#: C/evolution.xml:7556(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Vytváření filtrů a složek hledání:"
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Napište jméno filtru do pole pro jméno."
-#: C/evolution.xml:7557(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Vytvořit pravidlo ze zprávy. Filtry a složky hledání můžete také vytvořit přes nabídku Upravit. "
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "V první části určete kritéria filtru."
-#: C/evolution.xml:7560(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Přidání odesílatele do adresáře:"
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete "
+#~ "filtrovat:"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem myši na libovolnou e-mailovou adresu, abyste ji přidali do adresáře."
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Příjemce:"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr "Můžete také kliknout na libovolný prázdný bod v kalendáři a začít psát záznam o nové události."
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Datum odeslání:"
-#: C/evolution.xml:7581(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Úprava kontaktu:"
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Datum přijetí:"
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "Pro změnu podrobností klikněte dvakrát na kartu kontaktu."
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Velikost:"
-#: C/evolution.xml:7585(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Smazání kontaktu:"
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "K vyřízení:"
-#: C/evolution.xml:7586(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na kontakt a potom kliknutí na Odstranit nebo vybrání kontaktu a potom kliknutí na Odstranit na nástrojové liště. "
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Vyberte kritéritum pro podmínku:"
-#: C/evolution.xml:7589(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Posílání e-mailů kontaktu:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete pro tento filtr více kritérií, klikněte na Přidat a opakujte "
+#~ "krok 4."
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu zprávu. "
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Vyberte kteroukoliv z následujících možností:"
-#: C/evolution.xml:7593(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Vytvoření nového kontaktu:"
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Přidat, pokud potřebujete více akcí, a klikněte na Budiž."
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Dvojitý klik kdekoliv v prázdném místě správce kontaktů vyvolá okno s dialogem pro vytvoření nového kontaktu. Nebo klik pravým tlačítkem kdekoliv v adresáři a vybrání Nový kontakt. Taktéž můžete kliknout na Soubor &gt; Nový kontakt nebo stisknout Shift+Ctrl+C."
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky "
+#~ "hledání:"
-#: C/evolution.xml:7601(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr "Systém pro hlášení chyb v aplikaci <trademark>Evolution</trademark> je vytvořen v <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">Systému pro hlášení chyb v GNOME</ulink>. Pokud naleznete nějakou chybu nebo chcete novou funkci, můžete použít jej nebo nástroj pro nahlášení chyb v GNOME (v příkazové řádce známý jako bug-buddy)."
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jednu z položek v podnabídce pod Vytvořit pravidlo ze zprávy."
-#: C/evolution.xml:7602(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr "Kompletní seznam požadovaných funkcí a ostatních problémů s aplikací Evolution je k dispozici v systému pro hlášení chyb v GNOME. O procesu vývoje Evolutionu se můžete více dozvědět na <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">stránkách vývoje Evolutionu.</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváření pravidel na základě zprávy otevře nástroj pro vytváření filtrů "
+#~ "s některými již vyplněnými informacemi ze zprávy."
-#: C/evolution.xml:7607(para)
-msgid "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr "Evolution byl napsán týmem <trademark>Evolution</trademark> a mnoha dalšími nadšenými vývojáři GNOME. Jejich jména můžete vidět tak, že kliknete na Pomoc &gt; O programu v hlavním okně Evolutionu."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte-li několik filtrů, které se vztahují k jedné zprávě, všechny budou "
+#~ "na zprávu aplikovány popořadě, nebude-li mít jeden z filtrů akci Zastavit "
+#~ "zpracování."
-#: C/evolution.xml:7608(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr "Kód Evolutionu vděčí za mnohé aplikacím GNOME-pim, GNOME-Calendar a KHTMLW. Vývojáři Evolutionu kvitují snahu a příspěvky všech, kteří na těchto projektech pracovali."
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hned, jak otevřete dialogové okno Filtry, zobrazí se vám seznam filtrů "
+#~ "seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžeze je posouvat seznamu "
+#~ "priority nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů."
-#: C/evolution.xml:7609(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr "Více informací naleznete na <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">webových stránkách</ulink> aplikace Evolution. Prosím pošlete všechny komentáře, návrhy a nahlášení chyb do <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">databáze nahlášených chyb</ulink>. Instrukce pro vložení chyby naleznete na stejném místě. Pro nahlášení chyb můžete využít také nástroj pro nahlašování chyb v GNOME (bug-buddy)."
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Vyberte filtr, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:7610(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Tento manuál byl napsán těmito lidmi:"
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit."
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nejsou-li filtry dostatečně flexibilní nebo zjistíte, že provádíte stejné "
+#~ "vyhledávání znovu a znovu, zvažte použití složek hledání. Složky hledání "
+#~ "jsou pokročilým způsobem prohlížení e-mailů v rámci Evolutionu. Pokud "
+#~ "dostáváte hodně e-mailů nebo často zapomenete, kam jste zprávu dali, "
+#~ "složky hledání vám pomohou udržet pořádek."
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak zprávy, které splňují kritéria složky hledání, přicházejí nebo jsou "
+#~ "mazány, Evolution automaticky mění obsah složky hledání. Když odstraníte "
+#~ "zprávu, je vymazána ze složky, kde opravdu je, stejně tak jako ze všech "
+#~ "složek hledání, které ji zobrazují. "
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za příklad použití složek, hledání a složek hledání považujte toto: Aby "
+#~ "Jim zorganizoval svoji poštovní schránku, nastavil si složku hledání pro "
+#~ "e-maily od jeho kamarádky a spolupracovnice Anny. Má i složku hledání pro "
+#~ "zprávy mající novell.com v adrese a Evolution v předmětu, takže si může "
+#~ "udržovat záznamy o tom, co mu lidé z práce poslali ohledně Evolutionu. "
+#~ "Pokud mu Anna pošle zprávu o čemkoliv jiném než Evolutionu, objeví se to "
+#~ "pouze ve složce hledání <quote>Anna</quote>. Když mu Anna pošle e-mail o "
+#~ "uživatelském rozhraní pro Evolution, může vidět zprávu jak ve složce "
+#~ "hledání <quote>Anna</quote>, tak ve složce hledání <quote>Interní diskuse "
+#~ "o Evolutionu</quote>."
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Zpráva &gt; Vytvořit pravidlo a vyberte složku hledání podle "
+#~ "předmětu, odesílatele, příjemce nebo poštovní konference."
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "Vyberte Hledat &gt; Vytvořit složku hledání z vyhledávání."
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proveďte tuto operaci z výsledků vyhledávání. Tvorba složky hledání z "
+#~ "vyhledávání je povolena, pouze když jste provedli vyhledávání."
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Vyberte Upravit &gt; Prohledat složky"
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "Napište jméno složky hledání do podle Název pravidla."
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte kritéria hledání. Pro každé kritérium musíte prvně vybrat, která "
+#~ "z následujících části má být prohledávána. Kritéria jsou téměř stejná "
+#~ "jako ty pro filtry."
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Adresa odesílatele."
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Výraz (pouze pro programátory):"
-#: C/evolution.xml:7646(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr "S pomocí vývojářů aplikace a GNOME Documentation Project."
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Porovnává zprávu s výrazem, který jste napsali v jazyku Scheme, který se "
+#~ "používá pro definování filtrů v Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr "Prosím pošlete komentáře a návrhy k tomuto manuálu jako chyby v systému pro hlášení chyb v GNOME. Pokud jste přispěli k tomuto projektu a nevidíte své jméno, prosím kontaktujte Radhika PC (pradhika@novell.com) nebo Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) a jeden z nich vás zařadí do seznamu."
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Poštovní konference:"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr "Tento rejstřík obsahuje výrazy, které jsou často používány v této příručce stejně jako v aplikaci <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Vše odpovídá:"
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Kontroluje, zda zpráva odpovídá všem uvedeným kritériím."
-#: C/evolution.xml:7658(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr "Nástroj, který uživatele provede skrz sérii kroků, zpravidla při nastavení programu. Ekvivalent k Průvodci."
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Vyberete-li pouze konkrétní složky,"
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "příloha"
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr "klikněte na tlačítko Přidat a otevře se okno Vybrat složku."
-#: C/evolution.xml:7664(para)
-msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr "Jakýkoliv soubor poslaný s e-mailem. Přílohy mohou být vloženy do zprávy nebo k ní připojeny."
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Vyberte složku a klikněte na tlačítko Přidat."
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "automatická indexace"
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Složku přidanou do seznamu můžete vidět v rámečku s položkami dole v okně "
+#~ "Nová složka hledání."
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr "Funkce, která Evolution umožňuje rychle nalézt a setřídit data."
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Každý filtr se potřebuje naučit aspoň 100 spamů a 100 hamů, aby začal "
+#~ "pracovat. Proto musíte ručně označit každou zprávu kliknutím na tlačítko "
+#~ "<emphasis>Není nevyžádané</emphasis> v nástrojové liště, aby se naučil, "
+#~ "že jde o ham. Tlačítko <emphasis>Nevyžádaná pošta</emphasis> naopak učí, "
+#~ "že jde o spam. "
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (skrytá kopie)"
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li změnit nastavení filtrování nevyžádané pošty, klikněte na "
+#~ "Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:7676(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr "Adresáti skrytých kopií (Bcc) přijímají kopii zprávy, ostatní adresáti o tom ovšem nezískají žádnou informaci. Pouze odesílatel a adresát skryté kopie o odeslání této kopie ví. Pokud adresát odpoví a zvolí Odpovědět všem, tak adresát skryté kopie odpověď neobdrží."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v <link linkend=\"mail-prefs-"
+#~ "junk\">Nastavení nevyžádané pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Kopie"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informace o dalším nastavení nevyžádané pošty naleznete v <link linkend="
+#~ "\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:7682(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr "Adresáti kopie (CC) přijímají kopii zprávy. CC adresáti jsou uživatelé, kteří by mohli mít užitek z informací obsažených ve zprávě, ale přímo se jich netýká a nejsou za ni zodpovědni. Všichni adresáti mohou vidět, že byla odeslána také kopie. Mohou také vidět jména příjemců kopie."
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin je aplikace, který skenuje poštovní schránku, aby nalezl "
+#~ "nevyžádanou poštu. Evolution používá SpamAssassin jako výchozí aplikaci "
+#~ "na filtrování spamu. Více informací naleznete na stránce <ulink url="
+#~ "\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</"
+#~ "ulink>."
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conduit"
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter je filtr pošty, který třídí poštu na spam a ham (nespam) podle "
+#~ "statistické analýzy hlaviček a těla zprávy. Je schopen se učit z "
+#~ "uživatelova třídění a oprav. Více informací naleznete na <ulink url="
+#~ "\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">stránkách o Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr "Malá aplikace, která kontroluje přenos dat mezi přenosným zařízením a počítačem."
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce vám ukáže, jak používat nástroj kontaktů "
+#~ "<trademark>Evolutionu</trademark> pro organizaci jakéhokoliv množství "
+#~ "informací kontaktů, sdílení adres po síti a časovou úsporu při plnění "
+#~ "každodenních úkolů."
-#: C/evolution.xml:7694(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "Groupware aplikace GNOME"
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet"
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "spustit"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakty jsou jednotlivci, které jste se rozhodli přidat do vašeho "
+#~ "adresáře tak, abyste o nich měli uchované informace a mohli jim posílat e-"
+#~ "maily. V Evolutionu se jednotlivé kontakty nazývají karty. Více informací "
+#~ "o organizaci vašeho seznamu kontaktů naleznete v <link linkend=\"usage-"
+#~ "contact-organize\">Organizaci kontaktů</link>. Jak nastavit nástroj pro "
+#~ "kontakty, najdete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě "
+#~ "kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:7700(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr "Spustit program. Jakýkoliv soubor, který může být spuštěn se nazývá spustitelný. Evolution umí stahovat spustitelné přílohy ale před tím, než může být takovýto soubor spuštěn, musí být v shellu nebo správci souborů označen jako spustitelný. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje automatickému nebo náhodnému spuštění škodlivých programů. Více informací o spouštění a právech souborů dozvíte v dokumentaci vašeho správce souborů nebo shellu."
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Editor kontaktů"
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "vyčistit"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přidat nebo změnit karty, použijte editor kontaktů. Můžete "
+#~ "upravovat emailovou adresu, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny "
+#~ "ostatní informace kontaktu, které jste pro daný kontakt vložili."
-#: C/evolution.xml:7706(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr "Když jsou zprávy označené pro vymazání, zůstávají dokud nejsou vyčistěny. Když je zpráva vyčistěna, je nadobro smazána, pokud byla označena pro vymazání."
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "Okno editoru kontaktů má tři karty:"
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "strom souborů"
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7712(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr "Způsob zobrazení skupin souborů na počítači. Vrchol stromu se nazývá kořenový adresář a značí se <command>/</command>. Ostatní větve se rozšiřují směrem dolů z kořenu. Nepleťte si kořenový adresář (root directory) s účtem roota nebo domovským adresářem roota (<command>/root</command>) "
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Obsahuje základní informace o kontaktu."
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filtr"
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Osobní informace:"
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr "V Evolutionu je filtr metoda, pomocí které jsou e-maily rozřarovány při stahování. Můžete vytvořit filtry, které budou vykonávat jednu nebo více akcí se zprávami, které splní jedno nebo všechna kritéria."
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsahuje přesnější popis osoby včetně URL kalendáře a informací o volnu a "
+#~ "obsazení."
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "přeposlat"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Poštovní adresa:"
-#: C/evolution.xml:7724(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address."
-msgstr "Přeposílá kopii zprávy a dalším komentářů na jinou e-mailovou adresu."
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Obsahuje poštovní adresu daného jednotlivce."
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "groupware"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také použít v nabídce Akce položku Přeposlat kontakt , která "
+#~ "otevře novou zprávu s již přiloženou kartou, a položku Poslat kontaktu "
+#~ "zprávu, která otevře novou zprávu s e-mailovou adresou kontaktu."
-#: C/evolution.xml:7730(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr "Výraz, který popisuje aplikaci, která pomáhá skupinám lidi při společné práci. Typicky má groupwarová aplikace několik funkcí na podporu produktivity začleněných do jednoho programu, včetně e-mailu, kalendáře a nástrojů adresáře. "
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete přidat kartu z e-mailové zprávy nebo události v kalendáři. V "
+#~ "otevřeném e-mailu klikněte pravým tlačítkem na kteroukoliv adresu nebo "
+#~ "zprávu a klikněte na Přidat do adresáře nebo vyberte Přidat odesílatele "
+#~ "do adresáře z nabídky Zpráva."
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Většina položek v editoru kontaktů jednoduše zobrazuje to, co jste "
+#~ "vložili, některé však mají další funkce:"
-#: C/evolution.xml:7736(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr "Hypertext Markup Language (HTML) je jazyk pro popsání rozvržení stránek v elektronických dokumentech jako jsou webové stránky, soubory nápovědy a e-mailové zprávy. HTML může být použito v e-mailech pro vkládání obrázků a upravování textu."
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Celé jméno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo "
+#~ "kliknout na tlačítko Celé jméno a vyskočí malé dialogové okno s "
+#~ "textovými poli křestních jmen a příjmení, titulů jako <quote>Pan</quote> "
+#~ "nebo <quote>Jeho excelence</quote> a příponami jako <quote>ml.</quote>. "
+#~ "Pole Celé jméno také ovlivňuje pole Uložit jako tak, aby pomohlo "
+#~ "organizovat vaše kontakty a manipulovat s víceslovnými příjmeními. Chcete-"
+#~ "li vidět, jak to funguje, napište jméno do pole Celé jméno. Jako příklad "
+#~ "použijeme Miguel de Icaza. Všimněte si, že pole Uložit jako se vyplňuje "
+#~ "také, ale opačně: Icaza, Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, editor "
+#~ "kontaktů správně odhadne, že položka bude uložena jako <quote>Doe, John Q."
+#~ "</quote> Nicméně Miguelovo příjmení, <quote>de Icaza</quote>, má dvě "
+#~ "slova a abyste jej rozdělili správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do "
+#~ "pole Uložit jako."
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jeden z vašich adresářů jako umístění pro tento kontakt. Možná "
+#~ "nebudete moct zapisovat do všech dostupných adresářů, především těch na "
+#~ "síti."
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr "iCal je protokol, který Evolution používá pro správu kalendáře."
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorie:"
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Kategorie a vyberte kategorie pro tuto kartu. "
+#~ "Přidělíte-li kontaktu kategorie, můžete potom vyhledávat kontakty, které "
+#~ "používají tyto kategorie. Více informací o kategoriích kontaktů naleznete "
+#~ "v <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizaci kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:7748(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr "Internet Mail Access Protocol. Umožňuje přístup k e-mailu tak, že jsou uloženy vzdáleně na serveru a ne lokálně na haddisku. Často označován za opak POP."
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "URL k Volno/Obsazeno a Kalendáři:"
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "vložený"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na kartu Osobní informace, chcete-li vložit webové adresy pro "
+#~ "tento kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/obsazeno nebo data "
+#~ "kalendáře online pomocí jiného serveru než Exchange a GroupWise, můžete "
+#~ "zadat adresy těchto serverů zde. Poté, co to uděláte, můžete kontrolovat "
+#~ "jejich rozvrh při vytváření schůzek v kalendáři."
+
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Vytváření a editace kontaktů"
-#: C/evolution.xml:7754(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr "zobrazený jako část zprávy nebo jiného dokumenty, místo přilozený jako samostatný soubor. Opak <emphasis>přílohy</emphasis>."
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Následujte kroky napsané níže, chcete-li vytvořit novou kartu."
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Kontakt."
-#: C/evolution.xml:7760(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Umožňuje klientům prohledávat velké databáze adres, telefonních čísel a lidi uložených na serveru."
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Běžte do okna Kontakty tak, že v nabídce vyberete Zobrazit &gt; Okno &gt; "
+#~ "Kontakty."
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "e-mailový klient"
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Upravte informace v okně Editoru kontaktů."
-#: C/evolution.xml:7766(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr "Aplikace, pomocí které může uživatel číst a posílat e-maily. Jejím protějškem jsou různé typy mail serverů, které pracují s autentizací uživatele a posílají zprávy od odesílatele k adresátovi."
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Přidat do adresáře a zobrazí se okno Rychlé přidání kontaktu."
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskněte tlačítko Upravit celé vlevo dole, pokud chcete zobrazit okno "
+#~ "Editor kontaktů."
-#: C/evolution.xml:7772(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr "Post Office Protocol. Mechanismus pro přenos e-mailů. Narozdíl od IMAPu je používán pouze pro získání e-mailu ze serveru a uložení lokalně na vašem harddisku."
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google kontakty"
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protokol"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje přístupovat k vašemu adresáři Google. Můžete "
+#~ "Google kontakty prohlížet odpojeni a vytvářet, měnit a mazat kontakty "
+#~ "připojeni."
-#: C/evolution.xml:7778(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr "Široce přijímaná metoda komunikace, především pro posílání určitých typů informací mezi počítačovými systémy. Příkladem může být POP (Post Office Protocol) pro e-maily a HTTP (HypterText Transfer Protocol) pro webové stránky."
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr "Chcete-li nastavit v kontaktech Evolutionu adresář Google:"
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "Šifrování veřejným klíčem"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář."
-#: C/evolution.xml:7784(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr "Silná šifrovací metoda, která používá dva klíče, jeden je veřejný a druhý zůstává privátní. Data zašifrovaná veřejným klíčem mohou být rozšifrována pouze privátním klíčem. Čím delší klíče, tím obtížnější je prolomit šifrování."
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu Google."
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "regulární výraz"
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte či odeberte následující volby a zadejte jméno uživatele pro účet "
+#~ "u Googlu:"
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in <quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr "regulární výraz je způsob, jakým lze popsat řetězec použitím speciálních znaků a symbolů. Např. sdělení fly.*so[au]p znamená jakoukoliv frázi začínající na <quote>fly</quote> a končící na <quote>soup</quote> nebo <quote>soap.</quote> Pokud byste hledali tento výraz, nalezli byste <quote>fly in my soup</quote> a <quote>fly in my soap.</quote> Pokud chcete získat více informací, vložte <command>man grep</command> z příkazové řádky."
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Označit jako výchozí adresář:"
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr "Tato volba udělá adresář Google váším výchozím adresářem."
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr "Program napsaný v interpretovaném (spíše než kompilovaném) jazyku. Často používáno jako synonymum pro makro, označení série příkazů nebo akce v rámci aplikace. Skripty jsou používány pro to, aby vykonaly opakující se, zdlouhavé úlohy a ušetřily tak čas."
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Kopírovat obsah adresáře lokálně pro offline operace:"
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "základ vyhledávání"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li kopírovat adresář do vašeho počítače tak, "
+#~ "abyste mohli ke kontaktům přistupovat, i když nebudete připojení k síti."
-#: C/evolution.xml:7802(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr "LDAP může rozbít seznam kontaktů do mnoha skupin. Základ vyhledávání řekne LDAP, kterou top skupinu použít. Volbou rozsahu hledání se nastavuje, jak velká základna má být prohledávána."
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Jméno uživatele:"
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "složka hledání"
+#~ msgid "Specify your username for your Google account."
+#~ msgstr "Zadejte své jméno uživatele k účtu u Googlu."
-#: C/evolution.xml:7808(para)
-msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr "Nástroj pro organizaci e-mailů. Složky hledání vám umožňují vytvořit složku, která bude obsahovat výsledky komplexního vyhledávání. Složka hledání je dynamicky aktualizována."
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Použít SSL:"
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "rozsah hledání"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte SSL šifrování, chcete-li mít zabezpečené spojení mezi Evolutionem "
+#~ "a serverem."
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Rozsah hledání uvádí, jak velký je základ vyhledávání."
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Obnovit:"
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit."
-#: C/evolution.xml:7820(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr "Program, který odesílá e-maily. Evolution ho může používat místo SMTP. Někteří lidé ho preferují, protože nabízí lepší flexibilitu, nicméně se hůře nastavuje."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožnuje nalézt kontakt rychle pomocí Vlastního hledání. "
+#~ "Abyste nalezli hledaný kontakt, následujte tento postup:"
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "přepínač"
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Zadejte jedno z následujících kritérií:"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr "Oblast Evolutionu, která uživatelům nabízí rychlý přístup k nejčastěji používaným funkcím aplikace."
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Název obsahuje"
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "podpis"
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "E-mail začíná na"
-#: C/evolution.xml:7832(para)
-msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr "Text umístěný na konci každého odeslaného e-mailu, podobný ručně psanému podpisu v dolní části psaného dopisu. Podpisem může být cokoliv od oblíbeného citátu po odkaz na webovou stránku. Etiketa říká, že, podpis by neměl být delší než čtyři řádky."
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Vyhledávání spustíte stisknutím Enter."
-#: C/evolution.xml:7838(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Nejobvyklejší způsob přenosu e-mailových zpráv z vašeho počítače na server."
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro komplexnější vyhledávání zvolte Pokročilé hledání a vyberte kritéria, "
+#~ "která popisují vámi požadovaný kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "Nástrojový tip"
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Napište název pravidla do pole Název pravidla."
-#: C/evolution.xml:7844(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr "Malé pole s vysvětlujícím textem, které se zobrazí, když kurzor myši zůstane nad tlačítkem nebo jiným prvkem rozhraní."
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Nastavte kritéria v poli Najít položky."
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Další kritérium přidáte kliknutím na Přidat."
-#: C/evolution.xml:7850(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr "Program, který sám sebe vkládá do jiných souborů nebo programů. Když je spuštěn, rozšiřuje se do více programů a jiných počítačů. Virus může způsobit významné škody zablokováním sítě nebo pevných disků, vymazáním souborů nebo otevřením bezpečnostních děr."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí všechny kontakty, které odpovídají předvoleným kritériím, které "
+#~ "jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, právě nad panelem "
+#~ "zobrazení."
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání, použijte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:7856(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr "Formát souboru pro výměnu kontaktních informací. Když dostanete kartu adresáře přiloženou k e-mailu, bude pravděpodobně ve formátu vCard."
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Výročí"
-#: C/evolution.xml:7862(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Právní poznámky"
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Narozeniny"
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr "Novell, Inc. neprovádí žádné zastoupení nebo záruky vzhledem k obsahu a použití tohoto dokumentu a především se zříká jakýchkoliv výslovných nebo odvozených záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro jakýkoliv účel. Dále si Novell, Inc. zachovává právo revidovat tuto publikaci a měnit její obsah kdykoliv bez nutnosti informovat o tom jakoukoliv osobu nebo předmět revizí a změn."
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Práce"
-#: C/evolution.xml:7865(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr "Dále společnost Novell, Inc. nedělá zastoupení nebo záruky s ohledem na jakýkoliv software a zříká se jakýchkoliv rychlých a implikovaných záruk prodejnosti nebo způsobilosti pro jakýkoliv účel. Dále si společnost Novell, Inc. vyhrazuje právo dělat změny ve všech částech softwaru od společnosti Novell, kdykoliv a bez povinnosti oznámit to jakékoliv osobě nebo objektu těchto změn."
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Konkurence"
-#: C/evolution.xml:7868(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr "Nemůžete tento produkt používat, exportovat a reexportovat v rozporu s jakýmkoliv použitelným zákonem, včetně nařízení, exportními nařízeními Spojených států nebo zákony země, v které sídlíte."
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Oblíbené"
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Copyright 2007 Novell, Inc. Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.2 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopii GFDL můžete najít na http://www.fsf.org/licences/fdl.html"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Dary"
-#: C/evolution.xml:7872(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Cíle/Plány"
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Dovolená"
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Blahopřání"
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Důležité kontakty"
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Nápady"
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Mezinárodní"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Klíčový zákazník"
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefonní hovory"
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Červen 2007"
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategie"
-#: C/evolution.xml:7886(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr "Pro přístup k online dokumentaci pro tento nebo jiný produkt Novellu a pro aktualizace navštivte www.novell.com/documentation "
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Dodavatelé"
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution je obchodní známka společnosti Novell, Inc."
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Čas a výdaje"
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "GroupWise je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích."
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Novell je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích."
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Čekání"
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE je registrovaná obchodní známka SUSE AG, společnost Novell."
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Počasí: Zataženo"
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Ximian je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích."
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Počasí: Mlha"
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků."
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Počasí: Polojasno"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Počasí: Déšť"
+
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Počasí: Sníh"
+
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Počasí: Slunečno"
+
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Počasí: Bouřky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje organizovat vaše kontakty. Můžete si vytvořit "
+#~ "několik adresářů nebo seznamů kontaktů. V rámci jednoho adresáře můžete "
+#~ "mít několik kategorií kontaktů."
+
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Skupiny kontaktů"
+
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Vytvoření seznamu kontaktů"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Seskupování podle kategorií"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupiny kontaktů nejsou nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, "
+#~ "jak organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit "
+#~ "kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář. Pro skupiny kontaktů v "
+#~ "počítači potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat "
+#~ "více informací o serveru, ke kterému se připojujete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přesunout kartu z jedné skupiny do druhé, jednoduše ji "
+#~ "přetáhněte ze zobrazení kontaktů a pusťte do jiné skupiny. U většiny "
+#~ "skupin kontaktů na síti obsah měnit nemůžete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupiny kontaktů nejsou to samé co seznamy kontaktů. Skupina kontaktů je "
+#~ "jako složka nebo adresář plný kontaktů. Seznam kontaktů je jeden kontakt, "
+#~ "který obsahuje další kontakty a nejčastěji se používá pro poslání e-mailu "
+#~ "více lidem naráz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomocí nástroje pro import můžete importovat kontakty z jiných nástrojů "
+#~ "pro správu kontaktů."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "Pošlete si kontakt jako přílohu vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Momentálně nejsou VCF a LDIF podporovány. Formáty CSV a TAB jsou "
+#~ "podporovány z Microsoft Outlooku, Thunderbirdu, Mozilly a Evolutionu."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Chcete-li vytvořit seznam kontaktů:"
+
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový "
+#~ "seznam."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam kontaktů."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Zadejte jméno pro seznam."
+
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Zadejte jména nebo e-mailové adresy kontaktů."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Přetáhněte kontakty z hlavního okna do seznamu."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Když jste hotovi, klikněte na Budiž."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam se zobrazí jako karta kontaktu, kterou můžete používat stejně jako "
+#~ "jakoukoliv jinou kartu, včetně poslání seznamu další osobě a posílání e-"
+#~ "mailu seznamu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li napsat seznamu, otevřete nový e-mail a napište jméno, které "
+#~ "jste pro seznam vybrali. Evolution adresuje zprávu celému seznamu, když "
+#~ "zprávu posíláte. Taktéž můžete kliknout pravým pravým tlačítkem na kartu "
+#~ "seznamu v nástroji kontaktů a vybrat Odeslat zprávu seznamu."
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie nalevo."
+
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "Okno Kategorie je zobrazeno níže."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vám původní seznam kategorií nevyhovuje, můžete přidat vaše vlastní "
+#~ "kategorie. Pro přidání nové kategorie,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak přidat vzdálený adresář LDAP, naleznete ve <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">Správě kontaktů</link>. Vzdálené skupiny kontaktů se "
+#~ "objeví v postranním panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně "
+#~ "jako místní složky kontaktů s těmito výjimkami:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací o nastavení Evolutionu tak, aby používal LDAP naleznete ve "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když dostanete informace o nějaké osobě v poště nebo v kalendáři, můžete "
+#~ "je přidat do adresáře. Uděláte to tak, že kliknete pravým tlačítkem na e-"
+#~ "mailovou adresu nebo e-mailovou zprávu a v nabídce, která se objeví, "
+#~ "vyberete Přidat do adresáře. Pokud odesílatel již existuje, otevře se "
+#~ "okno editoru a můžete upravovat detaily. Evolution také umí přidávat "
+#~ "kontakty z přenosného zařízení pomocí operace HotSync*. Více informací "
+#~ "naleznete v kapitole <link linkend=\"config-sync\">Synchronizace s "
+#~ "přenosným zařízením</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce ukazuje, jak použít Kalendář <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "pro správu vašeho rozvrhu samostatně nebo ve spojení s kolegy. Jak "
+#~ "importovat data kalendáře, se dozvíte v kapitole <link linkend="
+#~ "\"importing-mail\">Import jednotlivých souborů</link>."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Způsoby, jak se dívat na kalendář"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Plánování s Kalendářem Evolution"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Tisk zobrazených položek"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV."
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Seznam úkolů"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Nastavení časových pásem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástrojová lišta vám nabízí pět různých tlačítek, pomocí nichž můžete "
+#~ "zobrazit různé náhledy kalendáře."
+
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Náhled kalendáře"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Den"
+
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "ctrl+y"
+
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "ctrl+j"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Týden"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "ctrl+k"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Měsíc"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "ctrl+m"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "ctrl+l"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti kalendáře"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje upravovat název kalendáře, přiřadit barvu a "
+#~ "kopírovat obsah pro práci při odpojení. Chcete-li nastavit vlastnosti "
+#~ "kalendáře"
+
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Vyberte kalendář z postranního panelu nalevo."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Upravte název v poli Název."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr "Barvu kalendáři přiřadíte tak, že kliknete na tlačítko Barva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li kalendář označit pro práci při odpojení, klikněte na "
+#~ "Z_kopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář nalevo a vyberte Zpřístupnit pro "
+#~ "použití při odpojení. Více informací o práci offline naleznete v <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Práci offline</link>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li exportovat, sdílet či uložit kalendář lokálně ve formátu iCal, "
+#~ "klikněte pravým tlačíkem na kalendář v zobrazení kalendářů nalevo a a "
+#~ "vyberte Uložit na disk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Označit jako výchozí složku, chcete-li tuto složku označit "
+#~ "jako výchozí pro kalendáře."
+
+#~| msgid ""
+#~| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location "
+#~| "for the calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "V nastavení kalendáře Weather můžete zadat umístění pro kalendář počasí. "
+#~ "Klikněte na Místo, chcete-li pro kalendář vybrat umístění ve světě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teplota pro vybrané místo se zobrazuje v jednotkách, jak jsou zadány "
+#~ "nahoře zobrazení kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje přistupovat k vašemu kalendáři u Googlu. Můžete "
+#~ "Kalendář Google zobrazovat odpojeni nebo vytvářet, měnit a mazat položky "
+#~ "kalendáře připojeni. Kalendář Google používá rozhraní CalDAV."
+
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Kalendář Google do Evolutionu integrujete tak, že:"
+
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový "
+#~ "kalendář. "
+
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Zadejte následující:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Jméno:"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr "Zadejte čas, za jaký se má kalendář automaticky obnovovat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a "
+#~ "vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li prohlížet položky kalendáře odpojeni, zaškrtněte Zkopírovat "
+#~ "obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, nebudete moci měnit nebo vytvářet položky v "
+#~ "kalendáři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jsou dva druhy jevů, které můžete s Evolutionem plánovat: události a "
+#~ "schůzky. Událost je jev, který můžete plánovat jen pro sebe, a schůzka je "
+#~ "události, kterou můžete plánovat pro více lidí. Můžete také využít "
+#~ "vyhledávání ve volno/obsazeno, abyste určili, zda mají pozvaní volno. "
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Události"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Čtení odpovědí na požadavky na schůzku"
+
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Zobrazení nástrojového tipu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr "V Evolutionu jsou události jevy, které si plánujete pro sebe."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Událost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Kalendář na přepínači, potom klikněte na Soubor &gt; Nový "
+#~ "&gt; Událost."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li tuto událost vybrat jako celodenní, klikněte na Volby &gt; "
+#~ "Celodenní událost."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Celodenní událost na nástrojová liště."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Vyberte Po, chcete-li zadat délku trvání."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Vyberte Až do, chcete-li zadat konečný čas události."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Vyplňte informace o časovém pásmu do pole Časové pásmo."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Klikněte na glóbus pro přizpůsobení časového pásma."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li skrýt nebo zobrazit pole Časové pásmo, klikněte na Zobrazit "
+#~ "&gt; Časové pásmo."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zobrazit čas jako obsazený, klikněte na Volby &gt; Zobrazovat "
+#~ "čas jako obsazený."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(Volitelně) Napište kategorii do pole Kategorie."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Kategorie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na "
+#~ "nástrojové liště nebo klikněte na Volby &gt; Alarmy."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Přizpůsobit, chcete-li přidat nebo odstranit vlastní alarmy pro "
+#~ "událost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Chcete-li přidat přílohu, táhněte a pusťte přílohu na lištu "
+#~ "příloh."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Příloha na nástrojové liště nebo na Vložit &gt; "
+#~ "Přílohu a potom přílohu vyberte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Klikněte na Volby &gt; Klasifikace, potom vyberte klasifikaci "
+#~ "(jako Veřejné, Soukromé nebo Důvěrné)."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Volitelně) Klikněte na tlačítko Opakování na nástrojové liště."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Volby &gt; Opakování a zadejte, zda chcete, aby se událost "
+#~ "opakovala a jak často."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Celodenní událost se zobrazuje v seznamu událostí daného dne nahoře v "
+#~ "hlavičce pod datem, ne uvnitř. Tak je jednodušší mít události, které se "
+#~ "překrývají a zanořují jedna do druhé. Například konference je celodenní "
+#~ "událost a schůzky během ní jsou časové události. Události s daným "
+#~ "počátečním a koncovým časem se mohou překrývat. Pokud tomu tak je, "
+#~ "zobrazují se jako více sloupců v denním zobrazení kalendáře. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoříte-li události, které se překrývají, Evolution je zobrazí v "
+#~ "kalendáři vedle sebe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete mít také několik Připomínek pro jednotlivé události jakýkoliv čas "
+#~ "před. Můžete mít připomínky následujících typů:"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Zobrazení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr "Oznámení vyskočí na obrazovce, aby vám událost připomnělo."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Zvuk:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Váš počítač provede zvukový alarm."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Program:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jako připomínku můžete spustit program. Můžete jeho název vložit do "
+#~ "textového pole nebo jej vyhledat po kliknutí na tlačítko Procházet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kromě připomínek výše bliká alarmující ikona Evolutionu v oznamovací "
+#~ "oblasti. Chcete-li alarm přerušit nebo se podívat na událost, klikněte na "
+#~ "ikonu."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Chcete-li vytvořit připomínku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na "
+#~ "nástrojové liště nebo klikněte na Volby &gt; Alarmy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud máte připomínky uložené v lokálním kalendáři, fungují od momentu, "
+#~ "kdy se přihlásíte do systému. Nicméně máte-li připomínky uložené na "
+#~ "jakémkoliv vzdáleném serveru jako GroupWise nebo Exchange, který vyžaduje "
+#~ "autentizaci, musíte po přihlášení do systému spustit Evolution alespoň "
+#~ "jednou. Bez ohledu na to, kde máte připomínky uložené, můžete Evolution "
+#~ "zavřít a stále budete upomínání na aktuální události."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte-li kalendář na serverech Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> nebo Microsoft Exchange, vyberte klasifikaci "
+#~ "události, tak rozhodnete, kdo ji může vidět. Veřejné je výchozí "
+#~ "kategorie, veřejné události může prohlížet kdokoliv na síti pro sdílení "
+#~ "kalendářů. Soukromé udává první úroveň utajení a Důvěrné je ještě vyšší "
+#~ "úroveň. Různé úrovně se mohou lišit v závislosti na nastavení vašeho "
+#~ "serveru; konzultujte to se svým systémovým administrátorem nebo upravte "
+#~ "vaše nastavení delegací. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte-li server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, ostatní "
+#~ "lidé na serveru mohou zkontrolovat váš rozvrh, zda máte v určitý čas "
+#~ "volno. Pokud máte událost, kterou můžete posunout, nebo ji chcete označit "
+#~ "jako volný spíše než obsazený čas, vyberte Volný místo Obsazený v sekci "
+#~ "Zobrazovat čas jako. Normálně jsou události zobrazené jako obsazené. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatrhněte políčko vedle každé kategorie, které chce událost přiřadit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete do seznamu přidat novou kategorii kliknutím na Upravit hlavní "
+#~ "seznam kategorií a potom na Kliknutím zde přidáte kategorii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co máte kategorie vybrané, klikněte na OK a přiřadíte tyto "
+#~ "kategorie dané události. Kategorie, které jste vybrali, jsou seřazeny v "
+#~ "textovém poli vedle tlačítka Kategorie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Události s kategoriemi se zobrazují v kalendáři s ikonami a můžete také "
+#~ "vyhledávat události podle kategorií. Chcete-li zobrazit události pouze "
+#~ "dané kategorie, vyberte kategorii v liště hledání v horní části kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co máte nastavení hotové, klikněte v nástrojové liště na tlačítko "
+#~ "Uložit a zavřete okno pro editaci události. Pokud chcete, můžete měnit "
+#~ "shrnutí události tak, že na ni v zobrazení kalendáře kliknete a začnete "
+#~ "psát. Ostatní nastavení můžete měnit tak, že kliknete pravým tlačítkem na "
+#~ "událost a vyberete Otevřít nebo na událost poklepete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schůzka je událost, kterou plánujete pro více lidí. Evolution lze použít "
+#~ "pro plánování schůzek skupin a pomůže vám spravovat odpovědi na požadavky "
+#~ "na schůzku."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Schůzka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na "
+#~ "Ostranit."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Chcete-li upravit pole, označte jej a klikněte na Upravit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkci, "
+#~ "Stav a RSVP."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když dostanete odpověď na pozvánku, kterou jste poslali, můžete ji "
+#~ "kliknutím na přílohu a zvolením Zobrazit v textu prohlížet vloženou ve "
+#~ "zprávě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud spěcháte a chcete vidět detaily schůzky, najeďte myší nad schůzku v "
+#~ "zobrazení kalendáře. Objeví se nástrojový tip s detaily schůzky. Nabídne "
+#~ "program schůzky, místo konání a čas. Jste-li organizátor schůzky, můžete "
+#~ "také vidět stav účastníků, např. kolik z nich přijalo nebo odmítlo žádost "
+#~ "o schůzku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Volno/obsazeno v nástrojové liště nebo na Volby &gt; "
+#~ "Volno/obsazeno. "
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Chcete-li nastavit zveřejnění kalendáře nebo Volno/obsazeno:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení a potom na Kalendář a úkoly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Zveřejňování kalendáře, potom na Přidat a vyberte "
+#~ "informace, které chcete zveřejnit."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Zvolte s frekvenci, s jakou chcete data uploadovat."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Vyberte kalendáře, jejichž data chcete zveřejnit."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Zadejte umístění pro upload na server."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Napište vaše jméno uživatele a heslo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li kalendář zveřejnit okamžitě, běžte do komponenty Kalendář a "
+#~ "klikněte na Akce &gt; Zveřejnit kalendář. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zadat šablonu, která se má použít při umístění na server pro volno/"
+#~ "obsazeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete použít vlastní hledání, pokročilé hledání nebo rychlé hledání pro "
+#~ "vyhledávání položek v kalendáři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního "
+#~ "hledání."
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Shrnutí obsahuje"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Popis obsahuje"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution zobrazí požadované položky kalendáře."
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr "Pole Název pravidla zobrazuje typ vyhledávání, které jste vybrali. "
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat pravidlo filtru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí všechny položky kalendáře, které odpovídají kritériu, které jste "
+#~ "vybrali z rozbalovacího seznamu v liště hledání."
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Jakákoliv kategorie"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Aktivní události"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Události v následujících 7 dnech"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Oblíbené"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr "Můžete vidět požadované položky obsažené v náhledu kalendáře."
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytisknout zobrazené položky kalendáře, klikněte na Soubor &gt; "
+#~ "Tisknout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponechávání seznamu všeho, co jste v minulosti udělali, časem zpomaluje "
+#~ "váš kalendář. Chcete-li vymazat staré události, klikněte na Akce &gt; "
+#~ "Vyčistit, potom zadejte počet dnů do minulosti, které chcete ponechat. "
+#~ "Klikněte na OK a položky se vymažou."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Klikněte na Delegovat schůzku."
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit nový kalendář, klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; "
+#~ "Kalendář. Jestliže se jedná o kalendář, který chcete mít uložený lokálně, "
+#~ "jediné, co potřebujete zadat, je název a barva. Je-li to vzdálený "
+#~ "kalendář, musíte zadat název, barvu, URL a obnovovací frekvenci. Ta "
+#~ "určuje, jak často bude Evolution kontrolovat změny v kalendáři. Pokud "
+#~ "pracujete s někým, kdo zveřejňuje online kalendář, budete možná chtít "
+#~ "kontrolovat změny každých 30 minut. Na druhou stranu, pokud kalendář "
+#~ "reprezentuje rozvrh sportovního týmu, nebudete jen možná chtít "
+#~ "aktualizovat častěji než jednou týdně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution umožňuje zobrazit a spravovat kalendáře na vzdálených serverech "
+#~ "CalDAV. Postup vytvoření kalendáře CalDAV je podobný tomu při vytváření "
+#~ "kalendáře na WWW. Můžete zobrazit a vytvářet události v kalendáři účtů "
+#~ "CalDAV stejně jako v jiných kalendářích Evolutionu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "V zobrazení Kalendáře můžete prohlížet a spravovat místní soubory iCal "
+#~ "nebo ics. Vyberte místní soubory iCal nebo ics jako zdroj kalendáře, "
+#~ "chcete-li je spravovat nebo prohlížet v Evolution."
+
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr "Chcete-li pracovat se soubory ics nebo iCal v zobrazení Kalendáře:"
+
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu V tomto počítači."
+
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "Do pole Název zadejte název místního kalendáře."
+
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Vyberte volby pro přizpůsobení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do pole Název souboru zadejte umístění souboru ics/ical jako zdroje "
+#~ "kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte volbu Vynutit pouze pro čtení, pokud chcete, aby byl kalendář "
+#~ "pouze pro čtení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a "
+#~ "vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam úkolů, umístěný v pravém horním rohu kalendáře, vám umožňuje mít "
+#~ "úkoly oddělené od událostí v kalendáři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete používat seznam ve větším okně tak, že kliknete na tlačítko Úkoly "
+#~ "v postranním panelu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznamy úkolů jsou jednodušeji organizované ve speciálním nástroji Úkoly. "
+#~ "Každý seznam úkolů má přidělenou barvu a můžete použít přepínač úkolů pro "
+#~ "skrývání a zobrazování seznamů úkolů stejně jako u kalendářů."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Vytvoření nového seznamu úkolů"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam úkolů."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Zadejte název a barvu nového seznamu úkolů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr "(Volitelně) Pokud se jedná o online seznam, zadejte URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co jste přidali úkol do seznamu úkolů, jeho shrnutí se objeví v "
+#~ "sekci Shrnutí seznamu úkolů. Chcete-li zobrazit nebo upravit detailní "
+#~ "popis položky, poklepejte na ni nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte "
+#~ "Otevřít. Položky můžete vymazat tak, že na ně kliknete a potom kliknete "
+#~ "na Odstranit. Seznam úkolů je seřazen podobným způsobem jako e-mailové "
+#~ "zprávy v Poště Evolutionu. Klikněte jednou na hlavičku seznamu a změní se "
+#~ "směr a způsob řazení, nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejde nebo "
+#~ "odstraňte sloupce ze zobrazení."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Vyberte skupinu úkolu."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečné datum úkolu."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečný čas úkolu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Zadejte stav úkolu tak, že kliknete na Volby &gt; Podrobnosti "
+#~ "úkolu."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Chcete-li přidělit nový úkol:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Přidělený úkol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Přidat nebo stiskněte Insert nebo klikněte pravým tlačítkem a "
+#~ "vyberte Přidat, chcete-li přidat e-mailové adresy osob, kterým chcete "
+#~ "úkol přidělit. Chcete-li účastníka z listru odstranit, vyberte jej a "
+#~ "klikněte na Odstranit. Chcete-li upravit podle, označte jej a klikněte na "
+#~ "Upravit. Klikněte v liště nabídky na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo "
+#~ "skrýt pole Typ, Funkce, Stav a RSVP. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Zadejte datum a čas začátku a datum a čas, dokdy má být úkol "
+#~ "hotov. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání."
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution zobrazí požadované úkoly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí všechny úkoly, které vyhovují kritériím, které jste vybrali z "
+#~ "rozbalovacího seznamu vlevo nahoře nad panelem zobrazení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato funkce nabízí následující rychlé možnosti. Umožňuje vám rychle "
+#~ "vidět, kdy mají úkoly hotovy, v případě, kdy se množství úkolů stává "
+#~ "nepohodlným pro plánování. "
+
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které spadají pod nějakou kategorii."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Nepřiřazené:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazuje všechny úkoly, které nespadají ani pod jednu kategorii tady "
+#~ "uvedenou."
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazuje všechny aktivní úkoly, které mají být hotovy do následujících "
+#~ "sedmi dnů."
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Aktivní úkoly:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení ještě nenadešel. Umožňuje "
+#~ "vám to vidět čas dokončení úkolů, které mají být dokončeny v budoucnosti."
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Úkoly ve zpoždění:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení již vypršel."
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Dokončené úkoly:"
+
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "Zobrazuje úkoly, jejichž stav je 100% kompletní."
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Úkoly s přílohami:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly s přílohami."
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Seznam kategorií&gt;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam všech úkolů, které patří do dané kategorie jako Výročí, Prázdniny, "
+#~ "Dary atd. "
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání."
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Aktivní úkoly"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Úkoly ve zpoždění"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Dokončené úkoly"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Úkoly s přílohami"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Prázdniny"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Klíčoví zákazníci"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení úkolů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "V Evolutionu vám komponenta Poznámky umožňuje vytvářet, upravovat a "
+#~ "ukládat záznamy bez datumů pomocí souborového systému na pozadí."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Chcete-li vytvořit novou poznámku:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Poznámka."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; "
+#~ "Kategorie."
+
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "Seznam poznámek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stejně jako v případě kalendářů a úkolů můžete vytvořit více seznamů "
+#~ "poznámek. Každý seznam má přidělenou barvu a můžete využít postranní "
+#~ "panel a můžete je skrýt a zobrazit."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Chcete-li vytvočit nový seznam poznámek:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam poznámek."
+
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Zadejte pro něj typ, název a barvu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé "
+#~ "hledání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt poznámky pomocí vlastního hledání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí všechny poznámky, které vyhovují kritériu, které jste vybrali z "
+#~ "rozbalovacího seznamu vedle tlačítka Zobrazit v liště hledání."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení poznámek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud sdílíte kalendáře s přáteli nebo spolupracovníky, možná budete "
+#~ "chtít své časové pásmo nastavit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr "Klikněte na ikonu vedle pole Časové pásmo a vyberte vaše umístění."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Každá červená tečka reprezentuje větší město."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Vyberte město a klikněte na OK."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Čára Marcuse Bainse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange pro Microsoft Exchange umožňuje "
+#~ "Evolutionu jakožto klientu přistupovat na účty na serverech Microsoft "
+#~ "Exchange 2000 a 2003. Stejně jako Evolution se jedná o svobodný software "
+#~ "licencovaný pod GPL."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Funkce Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Přístup k serveru Exchange"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Nastavení speciálně pro Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Plánování schůzek s Volno/obsazeno"
+
+#~ msgid "Evolution MAPI Features"
+#~ msgstr "Funkce Evolution MAPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange funguje jen s Exchange 2000 a pozdějšími a vyžaduje "
+#~ "aktivované Outlook Web Access. Každý uživatel potřebuje platný účet na "
+#~ "serveru Microsoft Exchange včetně licence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft "
+#~ "Exchange:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Vzdálené uložení informací na Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám přistupovat k poště, adresáři (včetně složky Globální seznam "
+#~ "adres)"
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Podporováno pro kontakty a kalendáře na Exchange."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Správa hesel:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám obnovit heslo. Když vaše heslo vyprší, Evolution se vás při "
+#~ "startu zeptá, zda jej chcete změnit."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Prohlížení pošty ve složkách Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr "Pošta uložená na serveru Exchange je viditelná v komponentě Pošta."
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Posílání pošty přes protokoly Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud použijte pro odeslání e-mailu poštovní transportní protokol "
+#~ "Microsoft Exchange, ujistěte se, že adresa, kterou jste zadali jako vaši "
+#~ "e-mailovou adresu, je přesně ta, kterou má v evidenci server Exchange. "
+#~ "Tou může být <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> spíše "
+#~ "než <quote>yourname@example.com.</quote>"
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Zpráva typu Mimo kancelář:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete nastavit zprávu typu <quote>Mimo kancelář</quote>, která bude "
+#~ "automaticky odeslána těm, kteří poštu pošlou vám, zatímco jste mimo "
+#~ "kancelář."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Možnosti odeslání:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete nastavit prioritu a citlivost odesílaných zpráv, aby přijemci "
+#~ "věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - "
+#~ "Vysoká, Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, "
+#~ "Soukromá, Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na "
+#~ "potvrzení o doručení a o přečtení. "
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Žádost o schůzku/návrh:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky. Můžete podle jejich "
+#~ "kalendářů kontrolovat, zda jsou ostatní uživatelé zaneprádnění, a poslat "
+#~ "jim podle toho žádost o schůzku. "
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Přidávání žádostí o schůzku ve formátu iCalendar do kalendáře:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám přidávat žádosti o schůzku ve formátu iCalendar, které "
+#~ "obdržíte, do vašeho kalendáře na Exchange. Všimněte si, že musíte vybrat "
+#~ "ze seznamu kalendář, do kterého chcete schůzky přidávat."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Doplňování adres:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Podporováno pro Kontakty serveru Microsoft Exchange."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Přidávání vCard do adresáře:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám ukládat do vašeho adresáře na serveru Exchange vCard, které "
+#~ "jste obdrželi v příloze. Nové záznamy v adresáři mohou být na serveru "
+#~ "Exchange také vytvářeny jedním kliknutím z přijatých zpráv."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Pracovat při odpojení (režim odpojení)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li označit složku pro použití při odpojení, klikněte pravým "
+#~ "tlačítkem na složku, potom na Vlastnosti. Vyberte Kopírovat obsah složky "
+#~ "lokálně pro práci při odpojení. Více informací naleznete v části <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Práce off-line</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Funkce Odvolání zprávy není k dispozici."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co jste nainstalovali Evolution Exchange, musíte nastavit váš účet "
+#~ "Exchange jak na serveru Exchange, tak v rámci Evolutionu."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Standardní konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Jednoduchý konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Ujistěte se u vašeho administrátora, že:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Máte platný účet na serveru Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte povolené přistupovat k účtu přes WebDAV. To je výchozí nastavení "
+#~ "serveru Exchange. Takže pokud jej váš administrátor nevypnul, žádné změny "
+#~ "nebudou potřeba."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> naleznete další "
+#~ "informace o tom, jak se ujistit, že server Exchange akceptuje připojení z "
+#~ "Evolutionu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "V momentě, kdy víte, že je server připravený pro vaše připojení, jste "
+#~ "připravení přidat váš účet Exchange do Evolution Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange přichází s jednoduchým nástrojem pro vytvoření účtu "
+#~ "pro účty Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud nemáte nastavený žádný účet, spustí se při startu Evolutionu "
+#~ "jednoduchý asistent pro nastavení účtu. Ptá se pouze na URL Outlook Web "
+#~ "Access, jméno uživatele a heslo. Evolution Exchange rozhodne o ostatních "
+#~ "věcech za vás."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže se jednoduchý nástroj pro nastavení účtu nespustí automaticky, "
+#~ "musíte účet vytvořit ručně. Jak to udělat, se dozvíte ve <link linkend="
+#~ "\"config-exchange-new-account\">Vytvoření nového účtu Exchange</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořte účet tak, že budete sledovat postup v <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>. Pamatujte, že "
+#~ "musíte vybrat Microsoft Exchange jako typ serveru v části Příjem pošty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte následující postup, chcete-li nastavit již existující účet pro "
+#~ "Evolution Exchange:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "Vyberte účet, který chcete převést, a klikněte na Upravit."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Identita."
+
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Změňte vaši e-mailovou adresu, jak potřebujete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na kartu Příjem pošty, potom vyberte jako typ serveru Microsoft "
+#~ "Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyplňte jméno uživatele a URL Outlook Web Access (OWA). Klikněte na "
+#~ "Autentizovat a po vyžádání zadejte heslo. Server Exchange autentizuje váš "
+#~ "účet."
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Možnosti příjmu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte, jak často chcete kontrolovat novou poštu, jméno vašeho "
+#~ "Globálního katalogového serveru a jestli aplikovat filtry na zprávy v "
+#~ "Příchozí, hledat nevyžádanou poštu, nastavit datum vypršení hesla a další "
+#~ "nastavení, které chcete zahrnout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte kartu Výchozí hodnoty, chcete-li nastavit složky, posílat kopie "
+#~ "a slépé kopie na určité adresy a nastavit volby pro doručenky zpráv."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr "Použijte kartu Zabezpečení, chcete-li nastavit volby PGP a s/MIME."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Ukončete Evolution a znovu ho spusťte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Změny provedené v nastavení účtů Evolution Exchange nejsou aktivní, dokud "
+#~ "nerestartujete aplikaci. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když máte Evolution Exchange nainstalovaný, můžete přistupovat k veřejným "
+#~ "složkám a vykonávat operace na serveru Exchange jako delegování, správu "
+#~ "hesel nebo přihlášení se ke kalendářům, úkolům a kontaktům jiných "
+#~ "uživatelů. Taktéž můžete provádět operace související se složkami jako "
+#~ "přidání, odstranění, přejmenování složek a nastavení práv pro složky s "
+#~ "kalendáři, úkoly a kontakty. Použijte normální nástroj Pošta pro poštu, "
+#~ "Kontakty pro správu kontaktů a Kalendář pro nastavení rozvrhu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte-li jak účet Exchange, tak lokální poštovní účet, měli byste mít "
+#~ "na paměti, že kdykoliv uložíte e-mailovou adresu nebo událost z e-mailové "
+#~ "zprávy, bude uložena v seznamu kontaktů a kalendáři na Exchange a ne ve "
+#~ "vašem lokálním účtu. To samé platí pro synchronizaci se zařízeními s Palm "
+#~ "OS; úkoly, události a adresy z vašeho zařízení s Palm OS jsou "
+#~ "synchronizovány ve složkách Exchange a ne v lokálních složkách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby se předešlo zbytečnému přetížení serveru, Globální seznam adresy "
+#~ "vypadá jako prázdný, dokud v něm něco nehledáte. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "V Evolutionu jsou některá nastavení, která jsou dostupná pouze pro "
+#~ "Evolution Exchange jako zacházení s delegováním nebo právy, vytváření "
+#~ "zpráv <quote>Mimo kancelář</quote>, změna hesla nebo zobrazení velikosti "
+#~ "složky."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Delegování přístupu"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Delegování přístupu ostatním"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Přihlášení ke složkám jiných uživatelů"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Nastavení zprávy Mimo kancelář"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete nastavit prioritu a citlivost odeslaných zpráv z účtu Exchange, "
+#~ "aby příjemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze "
+#~ "tří hodnot - Vysoká, Normální nebo Nízká, a citlivost může mít jednu ze "
+#~ "čtyř hodnot - Normální, Osobní, Soukromé a Důvěrné. Taktéž můžete povolit "
+#~ "žádost o doručenku a doručenku o čtení pro zprávy, které jste odeslali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje sledovat stav položky, kterou jste odeslali. "
+#~ "Můžete povolit žádost o doručenku stejně jako žádost o doručenku o "
+#~ "přečtení, abyste věděli, kdy položka dorazila k adresátovi nebo kdy jím "
+#~ "byla přečtena."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Chcete-li nastavit důležitost a citlivost zprávy:"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Vyberte účet Exchange z pole Od."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Klikněte na Vložit &gt; Možnosti odesílání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte prioritu pro odeslané zprávy ze tří možností (normální, vysoká, "
+#~ "nízká)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte citlivost pro odeslané zprávy ze čtyř daných možností (normální, "
+#~ "osobní, soukromé, důvěrné)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Delegování přístupu ke zprávám:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Poslat jako zplnomocnění, chcete-li poslat adresátovi zprávu "
+#~ "jménem někoho jiného."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li poslat položku kalendáře jako delegovanou, měli byste se "
+#~ "přihlásit ke zprávám delegátora a také mít potřebná práva, která jsou vám "
+#~ "delegátorem přidělena."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte kontakt z požadovaného adresáře a klikněte na Přidat, potom "
+#~ "zavřete dialogové okno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Není vám dovoleno posílat zprávy jménem více než jedné osoby současně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když příjemce otevře poštu, může si také přečíst zprávu, která má v "
+#~ "hlavičce v panelu náhledu <guilabel>Zpráva byla zaslána &lt;jméno "
+#~ "delegátora&gt; jménem &lt;jméno delegáta&gt;</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte políčko Vyžádat si doručenku pro tuto zprávu, chcete-li dostat "
+#~ "od příjemce doručenku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaskrtněte políčko Vyžádat si doručenku o čtení pro tuto zprávu, chcete-"
+#~ "li dostat oznámení o přečtení zprávy, kterou jste poslali."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Delegování položek kalendáře"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete posílat schůzky a události jménem někoho jiného, pokud jste se "
+#~ "přihlásili k jeho kalendáři."
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Vyberte kalendář delegujícího."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Otevřete okno pro vytvoření nové schůzky."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Přidejte příjemce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když příjemci obdrží položku kalendáře, zpráva ukazuje, že byla položka "
+#~ "vytvořena někým na jméno delegátora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete umožnit ostatním lidem v Globálním seznamu adres vaší organizace "
+#~ "přístup k svému kalendáři, adresáři a zprávám a oni vám zase mohou nechat "
+#~ "spravovat ty jejich. Delegování umožňuje dělat lidem cokoliv od kontroly "
+#~ "rozvrhů ostatních až po kompletní správu jejich osobních informací."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Chcete-li přidat někoho do svého seznamu delegátů:"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Nastavení Exchange."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Asistent pro delegování a otevře se dialogové okno Delegáti."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Přidat, potom vyhledejte kontakt v Globálním seznamu adres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pamatujte, že Globální seznam adres (GAL) vypadá jako prázdný, dokud v "
+#~ "něm nezačnete něco hledat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte delegáta a klikněte na Upravit, otevře se dialogové okno "
+#~ "oprávnění delegátů. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr "Vyberte následující úrovně přístupu pro každou ze čtyř typů složek:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "Neumožňuje této osobně přístup k žádné ze složek tohoto typu."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Recenzent (pouze čte):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje delegátovi vidět položky v tomto typu složky, ale neumožňuje mu "
+#~ "vytvářet nové nebo upravovat stávající."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Autor (čte, vytváří):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegát může položky ve vašich složkách prohlížet a vytvářet nové, ale "
+#~ "nemůže měnit stávající."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Editor (čte, vytváří, upravuje):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegát může prohlížet, vytvářet a měnit položky ve vašich složkách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegát je vyrozuměn odděleným e-mailem, že byl přidán na váš seznam "
+#~ "delegátů. E-mail shrnuje všechny práva, která byla delegátovi udělena."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "Chcete-li přistoupit k složkám, které vám byli delegovány:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Přihlásit se ke složce jiného uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte e-mailovou adresu uživatele, který vás delegoval, nebo klikněte "
+#~ "Uživatel, chcete-li jej vybrat z adresáře."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Složky delegované vám se objeví v seznamu složek uvnitř složky označené "
+#~ "jménem vlastníka. Např. pokud vám Martha Thompson deleguje složku, "
+#~ "uvidíte složku pojmenovanou Martha Thompson's Folder ve stromu složek na "
+#~ "stejné úrovni jako osobní složky a veřejné složky. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud se složka řádně neotevře, zkontrolujte si u vlastníka, jestli jste "
+#~ "opravdu dostal/a správná přístupová práva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete se přihlásit k veřejným složkám dostupným na serveru Exchange."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Vyberte účet Exchange."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Zaškrtněte složky, ke kterým se chcete přihlásit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Složky, ke kterým jste se připojili, se zobrazí v seznamu složek nalevo."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Chcete-li zobrazit obsah složky, klikněte na ni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připomínky schůzek ve vašem kalendáři Exchange nefungují, dokud "
+#~ "nespustíte Evolution alespoň jednou po přihlášení. Tím se liší od lokálně "
+#~ "uložených připomínek, které funguje od momentu, co se přihlásíte, bez "
+#~ "ohledu na to, zda máte Evolution spuštěný v sezení, abyste mohli upravit "
+#~ "čas pro schůzku tak, jak vám vyhovuje. Chcete-li povolit nastavení "
+#~ "připomínek v účtu Exchange, zaškrtněte políčko <guilabel>Zapamatovat si "
+#~ "heslo</guilabel>. Více informací o připomínkách naleznete v části <link "
+#~ "linkend=\"bshly4v\">Připomínky</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zpráva Mimo kancelář je automatická odpověď, kterou můžete poslat jako "
+#~ "odpověď na zprávy, vysvětluje, proč na ně neodpovídáte okamžitě. Např. "
+#~ "jedete-li na týden na dovolenou a nebudete mít přístup k e-mailu, můžete "
+#~ "nastavit automatickou odpověď, aby ostatní lidé věděli, že je "
+#~ "neignorujete."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Vyberte účet Exchange a klikněte na Upravit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte kartu Nastavení Exchange. Volba nahoře vám umožňuje nastavit "
+#~ "zprávu Mimo kancelář."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Klikněte na V současné době jsem mimo kancelář."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Napište krátkou zprávu do textového pole."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zpráva bude automaticky zaslána všem, kdo vám napíše, dokud se nevrátíte "
+#~ "a nezvolíte Jsem v kanceláři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám pomůže upravit čas schůzky podle toho, jak mají čas "
+#~ "účastníci. Funkce Volno/obsazeno vám umožňuje provádět kontrolu kalendářů "
+#~ "ostatních uživatelů na serveru Exchange, abyste zjistili, jestli nejsou "
+#~ "zaneprázdnění. Pokud ano, můžete změnit čas schůzky dohromady."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na událost, potom zvolte Naplánovat schůzku."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Přidat, chcete-li vložit další e-mailové adresy do "
+#~ "seznamu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na tlačítko Účastníci, chcete-li vybrat účastníky z Globálního "
+#~ "seznamu adres (GAL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr "Můžete přímo vybrat účastníky z následujících seznamů adres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také zadat kategorii jako Výročí, Narozeniny, Práce atd. z "
+#~ "rozbalovacího seznamu u každého seznamu adres."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Přidejte účastníky do následujících kategorií."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Předsedové"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Vyžadovaní účastníci"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Nepovinní účastníci"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Zdroje"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Klikněte na nástroj Volno/obsazeno v pravém horním rohu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno, chcete-li zkontrolovat rozvrhy "
+#~ "účastníků a pokud je to možné, aktualizovat schůzku v kalendářích všech "
+#~ "účastníků."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud účastníci schůzky nejsou k dispozici během času, kdy jste schůzku "
+#~ "naplánovali, můžete <quote>pošťouchnout</quote> schůzku dopředu nebo "
+#~ "dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte "
+#~ "na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento "
+#~ "nástroj vám umožňuje posouvat schůzku k nejbližšímu času, kdy mají "
+#~ "všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete "
+#~ "přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení &gt; Účet MAPI &gt; Upravit."
+
+#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
+#~ msgstr "Vyberte na kartu Nastavení Exchange."
+
+#~ msgid "Select Folder size."
+#~ msgstr "Vyberte Velikost složky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then "
+#~ "select folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eventuelně klikněte pravým tlačítkem na účet MAPI ve stromu složek a "
+#~ "vyberte velikost složky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
+#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dialog složky je zobrazen s detaily, jako jsou název složky a její "
+#~ "příslušná velikost. Taktéž poskytuje informaci o celkové velikosti "
+#~ "poštovní schránky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> může přistupovat k účtům na <trademark "
+#~ "class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Funkce GrouWise"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Plánování schůzek pomocí Volno/obsazeno"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytnutí přístupu ostatním lidem do vaší poštovní schránky nebo "
+#~ "kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propojení GrouWise v Evolutionu podporuje následující základní funkce "
+#~ "Novell GroupWise:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "Prohlížení pošty a složek uložených na GroupWise."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Převod e-mailu na úkol nebo schůzku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označení zprávy jako nevyžádané přidá odesílatele do vašeho seznamu "
+#~ "nevyžádané pošty na GroupWise."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Vylepšené sledování stavu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete posílat a přijímat žádosti o událost nebo schůzku. Umožňuje "
+#~ "uživatelům Evolutionu plánovat schůzky a vidět, jestli mají účastníci z "
+#~ "řád uživatelů GroupWise čas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete znovu poslat požadavky na schůzku. Taktéž můžete upravovat pole, "
+#~ "přidávat nebo odstraňovat účastníky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete přijmout žádost o schůžku ve formátu iCalendar a přidat ji do "
+#~ "svého kalendáře na GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokončování adres je pro adresář GroupWise podporováno, včetně adresáře "
+#~ "systému, adresáře častých kontaktů a osobního adresáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud dostanete přílohu v podobě karty a kliknete na Uložit do adresáře, "
+#~ "uloží se do osobního adresáře. Nové záznamy do adresáře mohou být do "
+#~ "osobního adresáře přidány také z obržených e-mailových zpráv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit časté kontakty GroupWise a osobní adresář GroupWise, "
+#~ "musíte se jednou připojit ke svému účtu na GroupWise přes javový klient "
+#~ "GroupWise, protože Evolution momentálně nepodporuje jejich vytvoření. "
+#~ "Adresář systému GroupWise je ve výchozím stavu označen pro použití při "
+#~ "odpojení. To zlepšuje výkon."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Reminder Note"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připomínka GroupWise je integrována do komponenty Poznámky. Připomínky "
+#~ "můžete vidět seřazené pod poznámkami v pravém dolním rohu v zobrazení "
+#~ "kalendáře."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Můžete přiřadit přístup v zastoupení dalším uživatelům."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr "Skrze Zastoupení můžete prohlížet účty ostatních uživatelů."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Nicméně některé funkce nejsou podporovány:"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Přijímání událostí a schůzek v režimu po odpojení"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise a Evolution občas používají rozdílnou terminologii pro různé "
+#~ "druhy položek. Následující tabulka srovnává terminologii GroupWise s "
+#~ "terminologií Evolutionu."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Nic, použijte úkol"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Discussion Note"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Nic; použijte přidělený úkol"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Phone Message"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Nic, použijte zprávu"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Checklist"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Vytvoření nového účtu GroupWise"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Změna existujícího účtu tak, aby fungoval s GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořte účet pomocí postupu v <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte-li existující e-mailový účet a chcete ho převést tak, aby fungoval s "
+#~ "GroupWise:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na kartu Příjem pošty a potom vyberte Novell GroupWise jako typ "
+#~ "serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napište jméno svého poštovního serveru, své uživatelské jméno a zvolte, "
+#~ "zda použít SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, chcete-li automaticky synchronizovat vzdálený kalendář a "
+#~ "kontakty lokálně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stahují se vzdálené kalendáře a kontakty a ukládají se na vašem disku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálené kalendáře a kontakty jsou typicky uloženy vzdáleně na serverem a "
+#~ "ne na místním harddisku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte port SOAP pro Post Office Agent v poli Port SOAP pro Post Office "
+#~ "Agent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat, chcete-li "
+#~ "přidat další uživatele zastoupení do svého účtu."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Reminder Notes"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you "
+#~| "can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side "
+#~| "of the calender view."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution integruje tuto funkci do komponenty Poznámky, takže můžete "
+#~ "vidět Reminder Notes pod Poznámkami seřazené v pravém dolním rohu v "
+#~ "zobrazení kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte poznámku nebo Reminder notes v komponentě Poznámky, chcete-li mít "
+#~ "informaci v zobrazení kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vytvořit Reminder Note proveďte postup od <link linkend="
+#~ "\"b1012vde\">kroku 1</link> po <link linkend=\"b10fqh6r\">krok 8</link> v "
+#~ "části <link linkend=\"b1012vdd\">Poznámky</link>."
+
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Sdílená poznámka."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Zadejte kategorii, pod kterou bude Reminder Note spadat."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Klikněte na Uložit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když plánujete schůzku ve vašem kalendáři na GroupWise, můžete pomocí "
+#~ "kalendářů GroupWise zkontrolovat, kdy jsou ostatní uživatelé GroupWise "
+#~ "zaneprázdnění."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připomínky událostí v kalendáři GroupWise nefungují, dokud nespustíte "
+#~ "Evolution po přihlášení minimálně jednou. Je to odlišné od připomínek "
+#~ "uložených lokálně, které fungují od momentu, kdy se přihlásíte, bez "
+#~ "ohledu na to, zda máte Evolution puštěný v sezení."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Klikněte na Akce &gt; Naplánovat schůzku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu "
+#~ "nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Možnosti a potom vyberte Aktualizovat volný/obsazený čas, "
+#~ "abyste zkontrolovali rozvrhy účastníků a, pokud je to možné, "
+#~ "aktualizovali schůzku v kalendářích všech účastníků."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud nejsou účastníci schůzky k dispozici v čase, kdy jste naplánovali "
+#~ "schůzku, můžete schůzku <quote>pošťouchnout</quote> dopředu nebo dozadu k "
+#~ "nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky "
+#~ "směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj "
+#~ "posunuje schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. "
+#~ "Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany "
+#~ "označené oblasti do hodin, které chcete vybrat."
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Znovu rozeslání požadavku na schůzku v GroupWise."
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na existující schůzku, kterou organizujete."
+
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr "Vyberte Znovu poslat schůzku. Zobrazí se dialog pro potvrzení."
+
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr "(Volitelně) Upravte kterékoliv z polí: Doba trvání, Shrnutí, Popis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelné) Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové "
+#~ "adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na "
+#~ "Ostranit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí se dialog, který se zeptá, zda chcete stáhnout původní položku "
+#~ "zpět nebo ne. Kliknutím na Budiž to potvrdíte. Klikněte na zrušit, pokud "
+#~ "chcete ponechat původní položku v kalendáři příjemců. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email is send to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na aktualizovanou schůzku."
+
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpora GroupWise pro seskupování do vláken podle hlavičky povoleno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Není potřeba povolit 'Seskupovat zprávy podle předmětu' z Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; karta Obecné, pokud nechcete, aby se "
+#~ "zprávy seskupovaly do vláken na základě předmětu."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Potvrzení doručení položek, které jste odeslali"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odeslané položky v e-mailu GroupWise můžete spravovat, pouze pokud je "
+#~ "příjemce ve stejném systému GroupWise jako vy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám nabízí několik způsobů, jak potvrdit, že vámi zaslaná "
+#~ "položka byla doručena. Můžete jednoduše sledovat stav jakékoliv zprávy, "
+#~ "kterou jste odeslali. Např. můžete vidět, kdy byl e-mail doručen a kdy "
+#~ "jej příjemce otevřel a smazal."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Sledovat položku, kterou jste odeslali:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete kontrolovat stav v okně Stav zprávy e-mailu, který jste odeslali."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Obdržet upozornění, když je položka otevřena nebo smazána."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete obržet upozornění, když příjemce zprávu otevře nebo smaže. Více "
+#~ "informací naleznete v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na "
+#~ "položky, které jste odeslali</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Žádat odpověď:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete příjemce informavat o tom, že potřebujete na e-mail odpověď. "
+#~ "Evolution do e-mailu přidá větu říkající, že je odpověď vyžadována a "
+#~ "změní ikonu poštovní schránky příjemce na dvojtou šipku. Více informací "
+#~ "naleznete v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na položky, "
+#~ "které jste odeslali</link>."
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Povolení sledování stavu"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Vyberte Sledování stavu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatrhněte políčko vedle Vytvořit odeslanou položku po sledování informací."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a "
+#~ "Všechny informace)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na základě tohoto výběru můžete vidět stav odeslané zprávy ve složce "
+#~ "Odeslané."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací naleznete v části <link linkend=\"Aal54a9\">Kontrola stavu "
+#~ "položky, kterou jste odeslali</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Volitelně) Zatrhněte políčko vedle Automaticky odstranit odeslanou "
+#~ "položku, chcete-li automaticky smazat zprávu ze složky Odeslané."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr "Pod Vrátit upozornění vyberte, jaký typ doručenky chcete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik pravým tlačítkem myši na složku Odeslané a potom na Sledovat stav "
+#~ "zprávy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Díky sledování zpráv víte, kdy zpráva dorazila k příjemci nebo kdy ním "
+#~ "byla přečtena. Také přesně víte, kdo zprávu dostal, kdo ji četl, kdo ji "
+#~ "smazal a kdy."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Změna priority e-mailu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malá ikona vedle položky v poštovní schránce je červená, pokud je "
+#~ "priorita vysoká."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Vyžadována odpověď, poté zadejte, kdy chcete odpověď obržet."
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "Podle možností:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li příjemcům umožnit odpovědět, až se jim to "
+#~ "bude hodit. Pokud zvolíte tuto volbu, <emphasis>Požadována odpověď: Podle "
+#~ "možností</emphasis> se objeví nahoře v e-mailu."
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Během dnů:"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr "Zadejte počet dnů, během kterých potřebujete odpověď."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Nastavit datum ukončení platnosti, potom zadejte počet dnů, "
+#~ "po kterou má tato zpráva zůstat v Příchozích příjemce."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Nastavení možností doručení zprávy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete pozdržet doručení zprávy tím, že ji ponecháte po určitou dobu ve "
+#~ "složce K odeslání."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Klikněte na Zpozdit doručení zprávy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte datum a čas, abyste nastavili, jak dlouho má zpráva ve složce K "
+#~ "odeslání zůstat, než je odeslána příjemci."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Klikněte na Odeslané v seznamu složek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechny odeslané zprávy jsou v této složce, pokud nenastavíte v nastavení "
+#~ "editoru jinou složku. Více informací naleznete v části <link linkend="
+#~ "\"b17s9qmz\">Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty</link> "
+#~ "pod <link linkend=\"b13uhy6r\">Výchozí nastavení</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku nebo událost, kterou "
+#~ "chcete delegovat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Delegovat schůzku, potom vyberte kontakty, kterým chcete schůzku/"
+#~ "událost delegovat."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Každý kontakt dostane kopii události nebo schůzky."
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a "
+#~ "Všechny informace)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte Zastoupení, chcete-li spravovat poštovní schránku nebo kalendář "
+#~ "někoho jiného. Zastoupení vám umožňuje různé akce jako čtení, přijetí, "
+#~ "akceptování a odmítání položek jménem někoho jiného v rámci omezení, "
+#~ "které onen uživatel nastavil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastoupení můžete použít i pro uživatele v jiné poště nebo doméně, pokud "
+#~ "je ve stejném systému GroupWise. Nemůžete použít Zastoupení pro uživatelé "
+#~ "v jiném systému GroupWise."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Přijímání práv zastoupení"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Přidělení práv zastoupení jinému uživateli"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidávání nebo odstraňování jmen a práv zastoupení ze seznamu Zastoupení"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Spravování poštovní schránky a kalendáře někoho jiného"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Označení položky jako soukromé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Před tím, než můžete jednat v něčím zastoupení, musí být provedeny dva "
+#~ "kroky. Zaprvé osoba, za kterou plánujete jednat, vám musí v seznamu "
+#~ "Zastoupení, v nastavení udělit práva. Zadruhé musíte uživatele zastoupení "
+#~ "nastavit, abyste mohli přistupovat k jeho nebo její poštovní schránce "
+#~ "nebo kalendáři. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte seznam Zastoupení v editoru nastavení účtu, chcete-li dát "
+#~ "ostatním uživatelům právo zastupovat vás. Můžete přidělit každému "
+#~ "uživateli jiná práva ke kalendáři a poště. Chcete-li uživatelům umožnit, "
+#~ "aby viděli určité informace o vašich událostech, když provádějí hledání "
+#~ "Volno/obsazeno, dejte jim pro události právo čtení. Následující tabulka "
+#~ "popisuje práva, která můžete uživatelům přidělit:"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Přístup:"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Umožňuje vaším zástupcům dělat:"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Čtení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čtení položek, které obdržíte. Zástupci nemohou vidět s tímto nebo s "
+#~ "jakýmkoliv jiným právem zastoupení složku kontaktů. "
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Zapisovat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváření a posílání položek vaším jménem včetně podpisu, jestli máte "
+#~ "nějaký definovaný. Přidělování kategorií položkám a změna předmětu "
+#~ "položky."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Přihlášení k mým alarmům"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obdrží alarmy, které dostanete. Obržení alarmů je podporováno, pouze "
+#~ "pokud je zástupce ve stejné poště jako vy."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Přihlášení k mým upozorněním"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obdrží upozornění, když dostanete zprávu. Zasílání upozornění je "
+#~ "podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Měnit volby/pravidla/složky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Měnit volby ve vaší poštovní schránce. Zástupce může upravovat jakékoliv "
+#~ "nastavení ve Volbách včetně přístupu přiděleného dalším osobám. Pokud má "
+#~ "zástupce také práva k poště, může vytvářet a měnit pravidla a složky. "
+#~ "Toto právo umožňuje zástupci přidávat, odstraňovat a měnit kategorie."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Čtení zpráv označených jako Soukromé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čtení zpráv, které jste označili jako Soukromé. Pokud nedáte zástupci "
+#~ "práva k soukromí, všechny položky v poštovní schránce označené jako "
+#~ "Soukromé jsou pro zástupce skryté."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Vyberte účet GroupWise, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přidat uživatele na seznam, napište jméno do pole Jméno nebo "
+#~ "importujte kontakty ze seznamu kontaktů."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Vyberte práva, která chcete uživateli dát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opakujte <link linkend=\"Aai4sat\">krok 4</link> a <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">krok 5</link>, chcete-li přidělit práva každému uživateli v seznamu "
+#~ "Zastoupení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li uživatele ze seznamu Zastoupení odstranit, vyberte jej a "
+#~ "klikněte na Odstranit uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Před tím, než budete vystupovat jako zástupce někoho, musí vám ona osoba "
+#~ "přidělit práva v jejím seznamu Zastoupení v nastavení. Množství přístupů, "
+#~ "které máte, závisí na tom, kolik práv vám bylo přiděleno."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na účet GroupWise v seznamu složek."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Klikněte na Přihlášení k zastoupení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napište jméno uživatele osoby, které vám přidělila přístup v zastoupení, "
+#~ "nebo ji vyberte ze seznamu."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Data uživatele se zobrazují v příslušných komponentách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Každému uživateli můžete přidělat jinou barvu, abyste rozlišili jejich "
+#~ "události. Můžete si také zvolit, zda zobrazit události určitého uživatele "
+#~ "nebo ne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete omezit přístup v zastoupení k jednotlivým položkám v poštovní "
+#~ "schránce nebo kalendáři tak, že je označíte jako Soukromé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když označíte položku jako Soukromou, zabráníte neautorizovaných "
+#~ "zástupcům, aby ji otevřeli. Zástupci nemají k položce označené jako "
+#~ "soukromá přístup, dokud jim ty práva nepřidělíte v seznamu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud označíte položku jako soukromou, když je odesíláte, ani váš "
+#~ "zástupce, ani zástupce příjemce ji nebudou moct bez práv otevřít. Pokud "
+#~ "položku označíte jako soukromou, když ji obdržíte, nemůže být přečtena "
+#~ "vašimi neautorizovanými zástupci, ale odesílatelovi zástupci si ji "
+#~ "přečíst mohou. Události označené jako soukromě se v hledání Volno/"
+#~ "obsazeno zobrazují podle toho, jaký stav jste vybrali, když jste ji "
+#~ "akceptovali."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "V otevřené položce klikněte na Akce a potom na Označit jako soukromé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "V kalendáři klikněte na položku v událostech, Reminder Notes nebo seznamu "
+#~ "úkolů, potom na Akce a pak na Označit jako soukromé."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Označit že není nevyžádaná."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Nebo vyberte zprávu a klikněte na Shift+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Kliknetě na Přidat a potom na Budiž."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možná váš poštovní server změnil jména. Nebo jste unavení z určitého "
+#~ "rozložení vašich událostí. Ať je důvod jakýkoliv, můžete změnit nastavení "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Nastavení Kalendáře a Úkolů"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Ladicí protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do okna s nastavením Evolution se dostanete kliknutím na Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení. V levé části okna je sloupec, podobný přepínači Evolution, "
+#~ "pomocí kterého můžete vybrat, kterou část Evolution si chcete "
+#~ "přizpůsobit. Změny provádíte v pravé části okna."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Můžete si přizpůsobit šest položek."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Účty e-mailu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidejte nebo změňte informace o svých e-mailových účtech, jako jsou "
+#~ "servery, ke kterým se mají připojovat, způsob, jakým mají stahovat poštu "
+#~ "a režim autentizace. Toto je nejkomplexnější položka v seznamu a věnuje "
+#~ "se jí část <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Práce s "
+#~ "poštovními účty</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Automatické doplňování:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte adresáře, které mají být použity pro doplňování e-mailových "
+#~ "adres v editoru zpráv. Více informací naleznete v části <link linkend="
+#~ "\"bshoq5l\">Automatické doplňování</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Nastavení pošty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto jsou celkové nastavení pro čtení počty jako například nastavení "
+#~ "zobrazení, volby upozornění a bezpečnost. Nastavení, která se liší účet "
+#~ "od účtu naleznete v nástroji Účty e-mailu, popsaném v části <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Práce s poštovními účty</link>, ale "
+#~ "většina nastavení pošty je v <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Nastavení pošty</link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Nastavení editoru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato nastavení se vztahují ke způsobu, jakým chcete používat editor "
+#~ "zpráv, jako například podpisy, nebo hledání překlepů. To obsahuje také "
+#~ "schopnost nahrazovat smajlíky, jako : ), které mnoho lidí používá v e-"
+#~ "mailech, grafickými smajlíky. Tento nástroj je popsán v části <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Nastavení editoru</link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Kalendář a úkoly: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte tato nastavení, chcete-li ovlivnit, jak se bude chovat kalendář, "
+#~ "včetně vašeho časového pásma a délky pracovního týdne. Více informací "
+#~ "naleznete v části <link linkend=\"config-prefs-cal\">Nastavení Kalendáře "
+#~ "a Úkolů</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Certifikáty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte tato nastavení pro manipulaci certifikáty v bezpečnostních "
+#~ "systémem S/MIME. Více informací naleznete v části <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Certifikáty</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Předchozí verze Evolutionu měly adresářové servery, nastavení složky a "
+#~ "delegování Exchange v nástroji nastavení. Adresářové servery lze nyní "
+#~ "nastavit jako skupiny kontaktů v nástroji Kontakty, nastavení složky lze "
+#~ "změnit v kontextové nabídce po kliknutí na složku a delegování Exchange "
+#~ "je dostupné nabídce Zpráva v nástroji Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje spravovat více účtů nebo identit. Když píšete e-"
+#~ "mailovou zprávu, můžete vybrat, který účet použít, tak, že jej vyberete z "
+#~ "rozbalovacího seznamu vedle podle Od v editoru zprávy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Odeslat/přijmout, pokud chcete aktualizovat všechny zdroje "
+#~ "pošty, které nejsou zakázané. Nechcete-li daný účet kontrolovat, vyberte "
+#~ "onen účet v Upravit->Nastavení, potom na stránce Účty e-mailu odstraňte "
+#~ "zatržení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li přidat nový účet, klikněte na Přidat, čímž otevřete "
+#~ "konfiguračního asistenta Evolution."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr "Chcete-li změnit existující účet, vyberte jej v okně Nastavení."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Dialogové okno editoru účtu má sedm sekcí:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identita:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte jméno a e-mailovou adresu pro tento účet. Můžete taktéž vybrat "
+#~ "výchozí podpis, který se má vložit do zpráv odeslaných z tohoto účtu."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Příjem pošty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte způsob, jak přijímat poštu. Můžete stahovat poštu z <link linkend="
+#~ "\"pop\">POP serveru</link>, číst a ponechat ji na serveru (Microsoft "
+#~ "Exchange <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark "
+#~ "class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>), nebo ji číst ze souborů, které již existují ve vašem "
+#~ "počítači. Pokud vás server vyžaduje použití zabezpečeného připojení, "
+#~ "můžete jej vybrat z tří možností: Bez šifrování, Šifrování TLS nebo "
+#~ "Šifrování SSL. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš systémový administrátor vás může požádat, abyste se připojili k "
+#~ "poštovnímu serveru přes určitý port. Chcete-li zadat, který port použít, "
+#~ "prostě jen napište dvojtečku a číslo portu za názvem serveru. Například "
+#~ "chcete-li se připojit k serveru smtp.example.com přes port 143, zadejte "
+#~ "jako název serveru smtp.example.com:143."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací naleznete v části <link linkend=\"second-step\">Přijímání "
+#~ "pošty</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Možnosti příjmu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozhodněte, jestli chcete kontrolovat poštu automaticky a jak často, "
+#~ "stejně jako ostatní možnosti získávání pošty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací naleznete v části <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Možnosti přijímání pošty</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Posílání pošty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li vybrat nebo nastavit metodu posílání "
+#~ "pošty. Můžete vybrat <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft "
+#~ "Exchange (máte-li nainstalovaný Evolution Connector pro Microsoft "
+#~ "Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>, nebo mnoho dalších "
+#~ "voleb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací naleznete v části <link linkend=\"third-step\">Posílání "
+#~ "pošty</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Výchozí hodnoty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit, kde má účet ukládat zprávy, "
+#~ "které byly odeslány, a zprávy, které byly uloženy jako koncepty. Chcete-"
+#~ "li se vrátit do výchozího nastavení, klikněte na Vrátit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li někomu zasílat kopie každé zprávy odeslané z tohoto účtu, "
+#~ "vyberte buď Vždy posílat kopii (cc) na: nebo Vždy posílat slepou kopii "
+#~ "(bcc) na: a zajdete jednu nebo více adres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li zadat způsob, jakým přijímat doručenky zpráv. Můžete nastavit "
+#~ "Odeslat doručenky zpráv na Nikdy, Vždy, Ptát se u každé zprávy. Více "
+#~ "informací naleznete v části <link linkend=\"b13uhy6r\">Výchozí hodnoty</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete změnit výchozí nastavení odeslaných položek. Klikněte na Pokročilé "
+#~ "možnosti odesílání, chcete-li prioritizovat a roztřídit odeslané zprávy. "
+#~ "Můžete také nastavit dautm pro vyžádání odpovědi, aby příjemce věděl "
+#~ "naléhavost a mohl podle toho na zprávu odpovědět. Povolte sledování stavu "
+#~ "a nastavte Vrátit upozornění pro poštu, kalendář a úkoly."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Zabezpečení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit možnosti zabezpečení pro tento "
+#~ "účet. Používáte-li šifrování, zadejte ID svého PGP klíče (více informací "
+#~ "naleznete v sekci <link linkend=\"encryption\">Šifrování</link>) a "
+#~ "vyberte mezi čtyřmi možnostmi, jak manipulovat s klíčem a podpisem."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto se zobrazuje pouze v případě, kdy máte účet GroupWise. Použijte tuto "
+#~ "sekci, chcete-li nastavit přístup přes proxy pro uživatele přistupující k "
+#~ "vaší poštovní schránce nebo kalendáři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj automatického doplňování vám umožňuje zvolit si adresář pro "
+#~ "automatické doplňování jmen v editoru zpráv. Tato funkce vyžaduje přístup "
+#~ "ke každému adresáři, který chcete použít. Chcete-li povolit automatické "
+#~ "doplňování, vyberte adresáře, které chcete použít pro automatické "
+#~ "doplňování na stránce Automatické doplňování."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatrhněte Vždy zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu, chcete-li "
+#~ "zobrazovat e-mailovou adresu vedle jména."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "Hlavičky IMAP"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Všechny hlavičky:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Konferenční hlavičky:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "V Editoru účtu klikněte na kartu Hlavičky IMAP a otevřete jejich "
+#~ "nastavení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Stáhnout všechny hlavičky, chcete-li stáhnout všechny "
+#~ "dostupné informace o hlavičkách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čím více hlaviček máte, tím více času stahování zabere. Tato volba není "
+#~ "doporučována."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Základní hlavičky, chcete-li stáhnout základní hlavičky."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Základní a konferenční hlavičky, chcete-li stáhnout obojí."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Klikněte na Odstranit, chcete-li odstranit vlastní hlavičky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení pošty vám umožňuje zvolit, jak se mají zobrazovat citace, jak "
+#~ "dlouho čekat, než se zpráva označí jako přečtená, a další nastavení "
+#~ "zobrazení pošty."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení HTML zpráv"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení štítků"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení hlavičky e-mailu"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení automatických kontaktů"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informace o nastavení jednotlivých poštovních účtů naleznete v <link "
+#~ "linkend=\"more-mail-options\">Práci s poštovními účty</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normálně Evolution používá stejná písma jako ostatní aplikace GNOME. "
+#~ "Chcete-li vybrat jiná písma, odškrtněte Používat stejná písma jako jiné "
+#~ "aplikace a vyberte jedno písmo pro standardní typ a druhé pro "
+#~ "neproporcionální typ."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Zobrazení zprávy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, jak dlouho chcete čekat, než se zpráva označí jako přečtená, jak "
+#~ "zvýrazňovat citace a jaké je výchozí kódování. Povolte "
+#~ "<guilabel>Seskupovat zprávy podle předmětu</guilabel>, chcete-li zprávy "
+#~ "seskupovat do vláken. Můžete také nastavit limit počtu adres zobrazených "
+#~ "v hlavičce zprávy povolením volby <guilabel>Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/"
+#~ "Skrytá kopie do</guilabel>. Můžete také nastavit limit pro obsah, který "
+#~ "se má vykreslovat. Standardně, když dostanete zprávu většiní než 4096 kB, "
+#~ "Evolution zprávu v panelu náhledu nevykreslí. Nenaformátovaný text můžete "
+#~ "vidět buďto interně nebo za použití jiné externí aplikace. Můžete také "
+#~ "povolit <link linkend=\"b17rgdac\">Magický mezerník</link> a <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">složky hledání</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li seskupovat zprávy do vláken vyberte Zobrazit &gt; Seskupovat "
+#~ "podle vláken nebo stiskněte Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Odstraňování pošty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, jestli odstraňovat zprávy automaticky při zavírání Evolution a "
+#~ "jak často a jestli chcete explicitně potvrdit konečné odstranění zpráv. "
+#~ "Vyberte Vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky, chcete-li potvrzovat "
+#~ "konečné odstranění. Máte čtyři různé volby, jak nastavit frekvenci "
+#~ "odstraňování: Pokaždé, Jednou za den, Jednou za týden a Jednou za měsíc."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Upozornění na novou poštu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vás může upozornit na příchod nové pošty pípnutím nebo "
+#~ "přehráním zvukového souboru. Podle svých preferencí vyberte zvuk "
+#~ "upozornění nebo zvolte žádný. Můžete také zvolit, aby se na novou poštu "
+#~ "neupozorňovalo."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Zobrazovat animace obrázků:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "Zapíná nebo vypíná animace obrázků (např. souborů GIF)."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, kteří si to "
+#~ "nepřejí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Někteří lidé nemají rádi zprávy v HTML a vy můžete nastavit, aby vás "
+#~ "Evolution na toto upozorňoval. Toto varování se objeví, pouze když "
+#~ "posíláte zprávu v HTML lidem ve svých kontaktech, u kterých je označeno, "
+#~ "že nemají rádi HTML."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Načítání obrázků:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "K e-mailu můžete připojit obrázky a nechat je načíst, až dorazí. Nicméně "
+#~ "spameři mohou využívat vzorky načítání obrázků k potvrzování "
+#~ "<quote>platných</quote> adres a nabourat vaše soukromí. Můžete zvolit, "
+#~ "aby se obrázky nikdy nenačítaly automaticky, aby se načítaly, pouze pokud "
+#~ "je odesílatel ve vašich kontaktech, nebo aby se vždy načítaly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste se rozhodli, že se obrázky automaticky načítat nebudou, můžete "
+#~ "je načíst v jedné zprávě vybráním Zobrazit &gt; Načíst obrázky nebo "
+#~ "stisknutím Ctrl+I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení štítků vám umožňuje přidat barevné štítky pro různé druhy "
+#~ "zpráv. Můžete přidat, upravit nebo odstranit štítky. Můžete také přiřadit "
+#~ "barvy každému štítku, který vytvoříte. Nemůžete odstranit výchozí štítky."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Pro vytvoření štítku:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte název do okna Název štítku."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr "Klikněte na tlačítko barvy, vyberte nějakou a potom klikněte na OK."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Chcete-li upravit nastavení štítku:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Vyberte štítek a klikněte na Upravit."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Upravte název a barvu, potom klikněte na OK."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "Klikněte na zprávu v seznamu zpráv."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr "Klikněte na Štítek a vyberte požadovaný štítek pro zprávu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlavičky v příchozích zprávách jsou informace o zprávě, které nejsou "
+#~ "obsahem zprávy, např. odesílatel nebo čas, kdy byla odeslána. Vyberte zde "
+#~ "možnosti, zda zobrazit nebo skrýt různé informace o zprávách, které "
+#~ "čtete. Můžete také přidat nebo odstranit nové poštovní hlavičky do/ze "
+#~ "seznamu. Výchozí poštovní hlavičky nemohou být odstraněny."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Fotografie odesílatele:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato funkce přidává podporu pro zobrazení fotografie odesílatele v pravé "
+#~ "části panelu náhledu. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li tuto funkci povolit, vyberte Upravit &gt; Nastavení &gt; "
+#~ "Nastavení pošty &gt; Hlavičky &gt; Zobrazovat fotografii odesílatele v "
+#~ "náhledu zprávy. Oškrtněte tuto volbu, chcete-li funkci zakázat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardně prohledává pouze místní adresáře, které jsou vybrané pro "
+#~ "automatické doplňování. Pokud volbu <guilabel>Vyhledávat fotografii "
+#~ "odesílatele pouze v místních adresářích</guilabel> oškrtnete, vyhledává "
+#~ "ve všech adresářích, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud "
+#~ "je nalezeno více výsledků pro stejný kontakt, vždy je vybrán ten první. "
+#~ "Uvažujte kontakt, který má více výsledků - první s fotografií a druhý "
+#~ "bez. Evolution vezme první kontakt bez ohledu na to, jestli má nebo nemá "
+#~ "fotografii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato funkce je standardně zakázána, protože způsobuje zpoždění při "
+#~ "načítání zpráv."
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Konfigurovatelný formát data a času"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ačkoliv mají komponenty Evolution sadu předdefinovaných formátů data a "
+#~ "času, pokročilý uživatelů může zadat přípustný strftime s novým štítkem "
+#~ "%ad pro zkrácené datum pro zobrazení v tabulkách a hlavičkách data."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete kontrolovat, zda příchozí zprávy neobsahují nevyžádaný obsah "
+#~ "pomocí nástrojů Bogofilter a SpamAssassin*, které mají učící se "
+#~ "bayesiánské filtry. Chcete-li začít filtrovat nevyžádanou poštu, můsíte "
+#~ "povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Obecné:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná a také "
+#~ "rozhodnout, jak často chcete, aby se nevyžádaná pošta odstraňovala. Také "
+#~ "máte možnost vybrat, zda použít SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr "Tato volba zapíná a vypíná automatické filtrování pošty."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Vymazat nevyžádanou poštu při ukončení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba odstraňuje nevyžádané zprávy při ukončení. Můžete také zadat, "
+#~ "kdy nevyžádané zprávy odstraňovat (pokaždé, jednou za den, jednou za "
+#~ "týden, jednou za měsíc)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Výchozí zásuvný modul na nevyžádanou poštu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte jako filtr nevyžádané pošty buď SpamAssassin, nebo Bogofilter, "
+#~ "nebo oba. Vidět je můžete, pouze pokud máte povolené příslušné zásuvné "
+#~ "moduly. Když zvolíte jakoukoliv možnost, vždy je nahlášeno, zda je "
+#~ "dostupná podkladová binárka. "
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Možnosti SpamAssassin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálený test provádí filtrování nevyžádané pošty na vzdálených "
+#~ "serverech. To také zahrnuje online testy jako hledání odesílatelů a ISP "
+#~ "na černých listinách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba používá testy, které vyžadují síťové připojení, jako např. "
+#~ "kontrola, zda je zpráva na seznamu známé nevyžádané pošty, nebo jestli "
+#~ "odesílatel či brána jsou na černém seznamu anti-spamových organizací. "
+#~ "Online testy mohou fltrování zpomalit, protože vzdálené testy vzdálené "
+#~ "testy vyžadují více času, ale zvyšují přesnost. Pokud zvolíte tuto volbu, "
+#~ "nemusíte provádět jakákoliv další nastavení."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Možnosti Bogofilter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Převést test zprávy do Unicode, chcete-li povolit filtrování "
+#~ "Unicode*. Více informací o Bogofilteru naleznete na <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">jeho stránkách</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volba Hledat nevyžádanou poštu v nových zprávách pod Upravit &gt; "
+#~ "Nastavení &gt; Účty e-mailu &gt; Možnosti příjmu je určena pouze pro "
+#~ "IMAP. Volba Kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná pod Upravit "
+#~ "&gt; Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Nevyžádaná pošta zase odpovídá "
+#~ "POP a lokálnímu příjmu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "V této sekci jsou dvě položky: Automatické kontakty automaticky přidávají "
+#~ "lidi, kterým odpovídáte, do adresáře. Ze seznamu můžete vybrat výchozí "
+#~ "adresář pro automatické kontakty."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakty instang messaging pravidelně synchronizují informace o "
+#~ "kontaktech a zrcadlí váš program pro instant messaging. Momentálně toto "
+#~ "funguje pouze s Pidginem. Váš adresář nemůže být pouze pro čtení, chcete-"
+#~ "li, aby obě tyto funkce fungovaly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje vám odstranit zprávy poté, co jste reagovali na událost. Také "
+#~ "vám umožňuje vybrat kalendáře pro hledání konfliktů se schůzkou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "V nastavení editoru se nacházejí tři karty, kde můžete nastavit editor. "
+#~ "Karta Obecné pokrývá nejrůznější chování, karta Podpisy nastavuje váš "
+#~ "podpis a karta Hledání překlepů řeší kontrolu překlepů."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Podpisy"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Výchozí chování:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, jak normálně přeposílat a odpovídat na zprávy, jaké znakové sady "
+#~ "budou používat, zda budou v HTML a zda budou HTML používat smajlíky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zprávy můžete přeposílat buď jako přílohu, nebo jako vložené, nebo také "
+#~ "jako citované. Vyberte styl odpovědi v rozbalovacím seznamu: Příloha, "
+#~ "Vložené, Citace. "
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Volby Top Posting:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když odpovídáte, můžete si vybrat, kde ve zprávě umístit podpis. Můžete "
+#~ "jej umístit buďto nad původní zprávu nebo nakonec. Top Posting není "
+#~ "doporučován, protože umísťování podpisu jinde než na konec zprávy je "
+#~ "proti e-mailovým standardům."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Výstrahy:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Můžete vybrat dvě volitelné výstrahy:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\":"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu bez předmětu."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorňovat, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni příjemci jen ve skryté "
+#~ "kopii:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu, která má pouze Bcc "
+#~ "příjemce. To je důležité, protože některé poštovní servery nemusí odeslat "
+#~ "skrytou kopii, pokud nemáte aspoň jednoho příjemce, který je viditelný "
+#~ "pro všechny čtenáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Editor podpisů vám umožňuje vytvářet různé podpisy v prostém textu nebo v "
+#~ "HTML a určit, který z nich bude přidáván do e-mailů, které vytváříte v "
+#~ "editoru zpráv. Pokud chcete zadat jiný podpis nebo vůbec žádný, můžete to "
+#~ "zvolit přímo v editoru zpráv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled "
+#~ "words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li vybrat jazyk pro hledání překlepů, zvolte jej zde. Musíte "
+#~ "nainstalovat gnome-spell, aspell a jazykový balíček aspell (jako "
+#~ "například aspell-cs pro češtinu), chcete-li mít hledání překlepů v "
+#~ "Evolution. Další slovníky jsou dostupné skrze správce balíčků a "
+#~ "detekovány automaticky po nainstalování. Pokud chcete, aby editor "
+#~ "automaticky kontroloval překlepy během psaní, zatrhněte Hledat překlepy "
+#~ "během psaní."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "Nástroj pro nastavení kalendáře má několik stran:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmy"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Časové pásmo:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Formát času:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Druhé pásmo:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Zadejte umístění druhého časového pásma."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "Obě časová pásma můžete vidět v zobrazení kalendáře."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Týden začíná:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Den začíná:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro Evolution normální pracovní den začíná v 9 ráno a končí v 5 "
+#~ "odpoledne. Můžete si zadat vlastní hodiny."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Den končí:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Nastavuje konec normálního pracovního dne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stránka Zobrazení vám umožňuje zvolit, jak se mají události a úkoly "
+#~ "zobrazovat v kalendáři."
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgstr "Zobrazovat čísla týdnů v tabulce dat:"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Zvolte kalendáře pro upozornění alarmem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte kalendáře, pro které chcete upozorňování alarmem. Nezvolíte-li "
+#~ "kalendář, nebudete mít upozornění pro žádnou událost v kalendáři."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Zahodit, chcete-li alarm zavřít. Klikněte na Zahodit vše, "
+#~ "chcete-li zavřít všechna upozornění alarmem."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Zveřejňování:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení sítě"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr "Toto rozhraní vám umožňuje nastavit proxy sítě."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Použít výchozí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li použít systémové nastavení proxy "
+#~ "konfigurovatelné skrze Ovládací centrum &gt; Proxy sítě v GNOME. Když je "
+#~ "tato volba vybrána, Evolution používá nastavení proxy v /system/"
+#~ "http_proxy a /system/proxy/gconf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud tato nastavení nereflektují nastavení skrze Ovládací centrum &gt; "
+#~ "Proxy sítě, Evolution s proxy nepracuje a musíte buď aktualizovat gconf "
+#~ "nebo vybrat Ruční nastavení proxy."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Přímé připojení do internetu:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Vyberte tuto možnost pro přímé připojení do internetu."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Ruční nastavení proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si nastavení proxy bez ohledu na "
+#~ "desktop, který používáte. Zadejte hostitele a porty pro HTTP a případně "
+#~ "ostatní protokoly. V poli Žádná proxy zadejte doménové názvy, oddělené "
+#~ "čárkami, které nejsou přes proxy server. Do seznamu můžete zadat vzory "
+#~ "jako *.example.com nebo .example.com. Zadejte jméno uživatele a heslo a "
+#~ "pokud proxy server vyžaduje autentizaci, zatrhněte Použít autentizaci, "
+#~ "abyste aktivovali pole jméno uživatele a heslo. Přizpůsobitelná nastavení "
+#~ "proxy jsou následující:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Nastavení proxy"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP Proxy"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Název stroje, který slouží jako HTTP proxy."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr "Port pro stroj, určený polem HTTP Proxy, který slouží jako proxy."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy zabezpečeného HTTP"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "Název stroje, který slouží jako proxy pro zabezpečené HTTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr "Port pro stroj, který je určený polem Proxy zabezpečeného HTTP."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "Hostitel SOCKS"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "Název stroje, kterou slouží jako proxy pro SOCKS."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "Port pro stroj, který je určený hostitelem SOCKS."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Domény bez proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento klíč obsahuje seznam hostitelů, ke kterým jste připojeni přímo a ne "
+#~ "přes proxy (pokud je zapnutá). Tyto hodnoty mohou být názvy hostitel, "
+#~ "domény (využívající divoké karty jako *.example.com), IP adresy hostitelů "
+#~ "(jak IPv4, tak IPv6) a síťové adresy se síťovými maskami podobné "
+#~ "192.168.0.0/24."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Použít autenzitaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je-li tato volba povolena, je použita autenzitace pro připojení přes "
+#~ "proxy server."
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Jméno uživatele"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Jméno uživatele použité pro autenzitaci během překládání HTTP."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Heslo použité pro autentizaci během překládání HTTP."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Vaše certifikáty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na kartu Vaše certifikáty, chcete-li zobrazit seznam "
+#~ "certifikátů, které vlastníte. Můžete importovat, prohlížet nebo mazat "
+#~ "certifikáty z této stránky."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Certifikáty kontaktů:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Autority:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "Pro konfiguraci informací o kontaktech existují dvě úlohy:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Vytváření kontaktu"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Vytváření adresáře"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "Chcete-li přidat nový seznam kontaktů, buďto místní nebo vzdálený:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Klikněte na Kontakty na přepínači."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Klikněte na šipku vedle Nový."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Vyberte Seznam kontaktů."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Zadejte název a umístění adresáře."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Vyberte typ adresáře."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "V tomto počítači:"
+
+#~ msgid "Creates a local address book on the computer."
+#~ msgstr "Vytvoří místní adresář ve vašem počítači."
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "Na serverech LDAP:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Vytvoří adresář na serveru LDAP."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Zvláštní účet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte-li účet, který vám umožňuje vytvořit adresář na daném serveru, "
+#~ "vyberte tento účet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste vybrali V tomto počítači, zadejte název adresáře a vyberte, "
+#~ "chcete-li nový adresář nastavit jako výchozí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vytváříte adresář na serveru <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>, "
+#~ "vložte informace o serveru, jak vyžaduje asistent:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Název serveru:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "Internetovou adresu serveru s kontakty, který používáte."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Metoda přihlášení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte, zda je vaše přihlášení anonymní, používá e-mailovou adresu, nebo "
+#~ "indentifikační jméno (DN) vyžadované serverem."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetový port, který Evolution používá, aby se připojil k databázi "
+#~ "LDAP. Normálně je to 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Použít SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL a TLS jsou bezpečnostní mechanismy. Pokud vyberete Bez šifrování, "
+#~ "Evolution odešle vaše heslo nešifrované. Použitím SSL nebo TLS využíváte "
+#~ "zabezpečené spojení a vašeho heslo bude odesláno zašifrované."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Podrobnosti: Základna pro hledání:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Rozsah vyhledávání:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "One:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sub:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Časový limit (v minutách):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Omezení stahování:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Zobrazovaný název:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Název, který chcete používat jako popisek pro tuto složku. Může to být "
+#~ "jakýkoliv název chcete."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Filtr hledání:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Vypíše všechny objekty ze serveru. ObjectClass=User: "
+#~ "Vypíše pouze uživatele. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Získá objekty seznamů uživatelů a kontaktů. "
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Vypíše všechny objekty přiřazené e-"
+#~ "mailové adrese."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud změníte jakékoliv nastavení adresáře LDAP, Evolution a Evolution "
+#~ "Data Server musí být restartovány, abyste viděli změny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváříte-li adresář pro zvláštní účet, napište název adresáře, chcete-li "
+#~ "aby byl adresář uložen lokálně, když jste odpojeni, a chcete-li, aby byl "
+#~ "výchozím adresářem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vám umožňuje zobrazit záznamy chyb a nastavit prodlevu "
+#~ "zobrazení pro chybových zpráv, které se objevují ve stavové řádce. Když "
+#~ "nastane chyba, stávová řádka zobrazí po určený čas chybovou zprávu, potom "
+#~ "ji přesune do ladicího souboru. "
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "Z nabídky Nápověda vyberte Ladicí protokol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikona <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning."
+#~ "png\"/> signalizuje, že chybová zpráva je varováním. Ikona <inlinegraphic "
+#~ "format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> signalizuje "
+#~ "informační zprávu."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Nedělat nic."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte-li Microsoft Outlook, ale ne Microsoft Exchange, tato sekce vám "
+#~ "pomůže přejít na <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Převedení místních poštovních složek Outlooku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pošta Exchange a IMAP je uložena na serveru, takže ji nemusíte převádět "
+#~ "na svůj linuxový oddíl. Nicméně, máte-li poštu uloženou ve svém počítači, "
+#~ "možná ji chcete mít dostupnou pro Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Udělejte si pořádek v poště. Odstraňte zprávy a složky, které "
+#~ "nepotřebujete, a klikněte na Soubor &gt; Složky &gt; Nastavení &gt; "
+#~ "Pokročilé &gt; Kompatní, čímž vymažete staré, odstraněné zprávy ze "
+#~ "souboru PST."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud umístíte složky jednu do druhé, bude se vám hodit, když "
+#~ "přejmenujete podsložky tak, že budete vědět, ke které složce patří. Poté, "
+#~ "co je nahrajete do Evolutionu, budete je muset znovu umístit do "
+#~ "patřičných složek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importujte soubory do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního klienta, jako "
+#~ "např. Netscape nebo Eudora, který používá standardní formát mbox)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linuxoví poštovní klienti toto udělat nemohou, protože to vyžaduje "
+#~ "knihovny, které jsou dostupné pouze pod Windows. V Mozille importujete "
+#~ "tak, že vyberete Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla vytvoří sadu souborů v adresáři <command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Datové soubory jsou ty, které "
+#~ "nemají žádnou příponu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Když máte poštu ve formátu, kterému Evolution rozumí, přepněte do Linuxu. "
+#~ "Potom jděte podle následujícího postupu. Chcete-li vytvořit novou složky "
+#~ "pro své soubory:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Soubor &gt; Nová &gt; Složka pošty pro vytvoření složek, které "
+#~ "chcete."
+
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "Importování datových souborů:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "V Evolutionu kliknutím na Soubor &gt; Importovat otevřete Asistenta "
+#~ "importování souboru."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr "Klikněte na Vpřed, potom na Importovat jeden soubor."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr "Klikněte na výběr soubor pro zvolení datového souboru. "
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr "Pamatujte, datové soubory jsou soubory, které nemají příponu."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr "Vyberte složku, kde chcete umístit importovaný datový soubor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuto sekci si můžete vytisknout jako stručnou příručku pro většinu "
+#~ "operací, které chcete s <trademark>Evolutionem</trademark> dělat. Tyto "
+#~ "informace naleznete také tak, že vyberete Nápověda &gt; Stručná příručka "
+#~ "v nabídce."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Otevírání a vytváření položek"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Úkoly pošty"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Nová položka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro otevření nové položky klikněte na Ctrl+N, je jedno, v jaké části "
+#~ "Evolutionu pracujete. V poště to znamená, že otevřete novou zprávu. Pokud "
+#~ "se podíváte do vašeho adresáře, Ctrl+N otevře kartu nového kontaktu, a v "
+#~ "kalendáři pak novou událost."
+
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Vytvoření nové e-mailové zprávy:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Vytvoření nové události:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Událost nebo Shift+Ctrl+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Vložení nového kontaktu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvojtým kliknutím kdekoliv do prázdného prostoru ve správci kontaktů "
+#~ "otevřete novou kartu adresáře. Taktéž můžete použít Soubor &gt; Nová &gt; "
+#~ "Kontakt nebo Shift+Ctrl+C. "
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Vytvoření nového úkolu:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol nebo Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Posílání a přijímání pošty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskněte F9, klikněte na Odeslat/Přijmout v nástrojové liště nebo "
+#~ "klikněte na Soubor &gt; Odeslat/Přijmout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskněte (]) nebo (.) pro přeskočení na další nepřečtenou zprávu. ([) "
+#~ "nebo (,) posouvá na předchozí nepřečtenou zprávu. Pro pohyb nahorů a dolů "
+#~ "v seznamu všech zpráv použijte klávesy se šipkami."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr "Posouvání zobrazení nahorů a dolů v panelu náhledu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskněte mezerník pro posunutí stránky dolů. Stiskněte Backspace pro "
+#~ "pusunutí stránky nahorů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li odpovědět odesílateli zprávy, klikněte na Odpovědět v "
+#~ "nástrojové liště nebo stikněte Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro odpověď odesílateli a všem ostatním příjemcům zprávy, klikněte na "
+#~ "Odpovědět všem nebo vyberte zprávu a stiskněte Shift+Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte zprávu nebo zprávy, které chcete přeposlat, potom klikněte na "
+#~ "Přeposlat v nástrojové liště nebo stiskněte Ctrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Otevírání zprávy v novém okně:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvakrát klikněte na zprávu, kterou chcete vidět, nebo ji vyberte a "
+#~ "stiskněte Enter nebo Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Vytváření filtrů a složek hledání:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Vytvořit pravidlo ze "
+#~ "zprávy. Filtry a složky hledání můžete také vytvořit přes nabídku "
+#~ "Upravit. "
+
+#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte pravým tlačítkem myši na libovolnou e-mailovou adresu, abyste ji "
+#~ "přidali do adresáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete také kliknout na libovolný prázdný bod v kalendáři a začít psát "
+#~ "záznam o nové události."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr "Pro změnu podrobností klikněte dvakrát na kartu kontaktu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutí pravým tlačítkem na kontakt a potom kliknutí na Odstranit nebo "
+#~ "vybrání kontaktu a potom kliknutí na Odstranit na nástrojové liště. "
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu "
+#~ "zprávu. "
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Vytvoření nového kontaktu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvojitý klik kdekoliv v prázdném místě správce kontaktů vyvolá okno s "
+#~ "dialogem pro vytvoření nového kontaktu. Nebo klik pravým tlačítkem "
+#~ "kdekoliv v adresáři a vybrání Nový kontakt. Taktéž můžete kliknout na "
+#~ "Soubor &gt; Nový kontakt nebo stisknout Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systém pro hlášení chyb v aplikaci <trademark>Evolution</trademark> je "
+#~ "vytvořen v <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">Systému pro hlášení "
+#~ "chyb v GNOME</ulink>. Pokud naleznete nějakou chybu nebo chcete novou "
+#~ "funkci, můžete použít jej nebo nástroj pro nahlášení chyb v GNOME (v "
+#~ "příkazové řádce známý jako bug-buddy)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompletní seznam požadovaných funkcí a ostatních problémů s aplikací "
+#~ "Evolution je k dispozici v systému pro hlášení chyb v GNOME. O procesu "
+#~ "vývoje Evolutionu se můžete více dozvědět na <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">stránkách vývoje Evolutionu.</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution byl napsán týmem <trademark>Evolution</trademark> a mnoha "
+#~ "dalšími nadšenými vývojáři GNOME. Jejich jména můžete vidět tak, že "
+#~ "kliknete na Pomoc &gt; O programu v hlavním okně Evolutionu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kód Evolutionu vděčí za mnohé aplikacím GNOME-pim, GNOME-Calendar a "
+#~ "KHTMLW. Vývojáři Evolutionu kvitují snahu a příspěvky všech, kteří na "
+#~ "těchto projektech pracovali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Více informací naleznete na <ulink url=\"http://www.novell.com/products/"
+#~ "desktop/features/evolution.html\">webových stránkách</ulink> aplikace "
+#~ "Evolution. Prosím pošlete všechny komentáře, návrhy a nahlášení chyb do "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">databáze nahlášených chyb</"
+#~ "ulink>. Instrukce pro vložení chyby naleznete na stejném místě. Pro "
+#~ "nahlášení chyb můžete využít také nástroj pro nahlašování chyb v GNOME "
+#~ "(bug-buddy)."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Tento manuál byl napsán těmito lidmi:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr "S pomocí vývojářů aplikace a GNOME Documentation Project."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím pošlete komentáře a návrhy k tomuto manuálu jako chyby v systému "
+#~ "pro hlášení chyb v GNOME. Pokud jste přispěli k tomuto projektu a "
+#~ "nevidíte své jméno, prosím kontaktujte Radhika PC (pradhika@novell.com) "
+#~ "nebo Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) a jeden z nich vás zařadí "
+#~ "do seznamu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento rejstřík obsahuje výrazy, které jsou často používány v této "
+#~ "příručce stejně jako v aplikaci <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Asistent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj, který uživatele provede skrz sérii kroků, zpravidla při "
+#~ "nastavení programu. Ekvivalent k Průvodci."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "příloha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jakýkoliv soubor poslaný s e-mailem. Přílohy mohou být vloženy do zprávy "
+#~ "nebo k ní připojeny."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "automatická indexace"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr "Funkce, která Evolution umožňuje rychle nalézt a setřídit data."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (skrytá kopie)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresáti skrytých kopií (Bcc) přijímají kopii zprávy, ostatní adresáti o "
+#~ "tom ovšem nezískají žádnou informaci. Pouze odesílatel a adresát skryté "
+#~ "kopie o odeslání této kopie ví. Pokud adresát odpoví a zvolí Odpovědět "
+#~ "všem, tak adresát skryté kopie odpověď neobdrží."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Kopie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresáti kopie (CC) přijímají kopii zprávy. CC adresáti jsou uživatelé, "
+#~ "kteří by mohli mít užitek z informací obsažených ve zprávě, ale přímo se "
+#~ "jich netýká a nejsou za ni zodpovědni. Všichni adresáti mohou vidět, že "
+#~ "byla odeslána také kopie. Mohou také vidět jména příjemců kopie."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conduit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malá aplikace, která kontroluje přenos dat mezi přenosným zařízením a "
+#~ "počítačem."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "Groupware aplikace GNOME"
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "spustit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustit program. Jakýkoliv soubor, který může být spuštěn se nazývá "
+#~ "spustitelný. Evolution umí stahovat spustitelné přílohy ale před tím, než "
+#~ "může být takovýto soubor spuštěn, musí být v shellu nebo správci souborů "
+#~ "označen jako spustitelný. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje "
+#~ "automatickému nebo náhodnému spuštění škodlivých programů. Více informací "
+#~ "o spouštění a právech souborů dozvíte v dokumentaci vašeho správce "
+#~ "souborů nebo shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když jsou zprávy označené pro vymazání, zůstávají dokud nejsou vyčistěny. "
+#~ "Když je zpráva vyčistěna, je nadobro smazána, pokud byla označena pro "
+#~ "vymazání."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "strom souborů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Způsob zobrazení skupin souborů na počítači. Vrchol stromu se nazývá "
+#~ "kořenový adresář a značí se <command>/</command>. Ostatní větve se "
+#~ "rozšiřují směrem dolů z kořenu. Nepleťte si kořenový adresář (root "
+#~ "directory) s účtem roota nebo domovským adresářem roota (<command>/root</"
+#~ "command>) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "V Evolutionu je filtr metoda, pomocí které jsou e-maily rozřarovány při "
+#~ "stahování. Můžete vytvořit filtry, které budou vykonávat jednu nebo více "
+#~ "akcí se zprávami, které splní jedno nebo všechna kritéria."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "přeposlat"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "groupware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výraz, který popisuje aplikaci, která pomáhá skupinám lidi při společné "
+#~ "práci. Typicky má groupwarová aplikace několik funkcí na podporu "
+#~ "produktivity začleněných do jednoho programu, včetně e-mailu, kalendáře a "
+#~ "nástrojů adresáře. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) je jazyk pro popsání rozvržení stránek v "
+#~ "elektronických dokumentech jako jsou webové stránky, soubory nápovědy a e-"
+#~ "mailové zprávy. HTML může být použito v e-mailech pro vkládání obrázků a "
+#~ "upravování textu."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr "iCal je protokol, který Evolution používá pro správu kalendáře."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Umožňuje přístup k e-mailu tak, že jsou "
+#~ "uloženy vzdáleně na serveru a ne lokálně na haddisku. Často označován za "
+#~ "opak POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "vložený"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "zobrazený jako část zprávy nebo jiného dokumenty, místo přilozený jako "
+#~ "samostatný soubor. Opak <emphasis>přílohy</emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Umožňuje klientům prohledávat "
+#~ "velké databáze adres, telefonních čísel a lidi uložených na serveru."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "e-mailový klient"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikace, pomocí které může uživatel číst a posílat e-maily. Jejím "
+#~ "protějškem jsou různé typy mail serverů, které pracují s autentizací "
+#~ "uživatele a posílají zprávy od odesílatele k adresátovi."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Mechanismus pro přenos e-mailů. Narozdíl od IMAPu "
+#~ "je používán pouze pro získání e-mailu ze serveru a uložení lokalně na "
+#~ "vašem harddisku."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Široce přijímaná metoda komunikace, především pro posílání určitých typů "
+#~ "informací mezi počítačovými systémy. Příkladem může být POP (Post Office "
+#~ "Protocol) pro e-maily a HTTP (HypterText Transfer Protocol) pro webové "
+#~ "stránky."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "Šifrování veřejným klíčem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Silná šifrovací metoda, která používá dva klíče, jeden je veřejný a druhý "
+#~ "zůstává privátní. Data zašifrovaná veřejným klíčem mohou být rozšifrována "
+#~ "pouze privátním klíčem. Čím delší klíče, tím obtížnější je prolomit "
+#~ "šifrování."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "regulární výraz je způsob, jakým lze popsat řetězec použitím speciálních "
+#~ "znaků a symbolů. Např. sdělení fly.*so[au]p znamená jakoukoliv frázi "
+#~ "začínající na <quote>fly</quote> a končící na <quote>soup</quote> nebo "
+#~ "<quote>soap.</quote> Pokud byste hledali tento výraz, nalezli byste "
+#~ "<quote>fly in my soup</quote> a <quote>fly in my soap.</quote> Pokud "
+#~ "chcete získat více informací, vložte <command>man grep</command> z "
+#~ "příkazové řádky."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "skript"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program napsaný v interpretovaném (spíše než kompilovaném) jazyku. Často "
+#~ "používáno jako synonymum pro makro, označení série příkazů nebo akce v "
+#~ "rámci aplikace. Skripty jsou používány pro to, aby vykonaly opakující se, "
+#~ "zdlouhavé úlohy a ušetřily tak čas."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "základ vyhledávání"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP může rozbít seznam kontaktů do mnoha skupin. Základ vyhledávání "
+#~ "řekne LDAP, kterou top skupinu použít. Volbou rozsahu hledání se "
+#~ "nastavuje, jak velká základna má být prohledávána."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj pro organizaci e-mailů. Složky hledání vám umožňují vytvořit "
+#~ "složku, která bude obsahovat výsledky komplexního vyhledávání. Složka "
+#~ "hledání je dynamicky aktualizována."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "rozsah hledání"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr "Rozsah hledání uvádí, jak velký je základ vyhledávání."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program, který odesílá e-maily. Evolution ho může používat místo SMTP. "
+#~ "Někteří lidé ho preferují, protože nabízí lepší flexibilitu, nicméně se "
+#~ "hůře nastavuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oblast Evolutionu, která uživatelům nabízí rychlý přístup k nejčastěji "
+#~ "používaným funkcím aplikace."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text umístěný na konci každého odeslaného e-mailu, podobný ručně psanému "
+#~ "podpisu v dolní části psaného dopisu. Podpisem může být cokoliv od "
+#~ "oblíbeného citátu po odkaz na webovou stránku. Etiketa říká, že, podpis "
+#~ "by neměl být delší než čtyři řádky."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Nejobvyklejší způsob přenosu e-mailových "
+#~ "zpráv z vašeho počítače na server."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "Nástrojový tip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malé pole s vysvětlujícím textem, které se zobrazí, když kurzor myši "
+#~ "zůstane nad tlačítkem nebo jiným prvkem rozhraní."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program, který sám sebe vkládá do jiných souborů nebo programů. Když je "
+#~ "spuštěn, rozšiřuje se do více programů a jiných počítačů. Virus může "
+#~ "způsobit významné škody zablokováním sítě nebo pevných disků, vymazáním "
+#~ "souborů nebo otevřením bezpečnostních děr."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formát souboru pro výměnu kontaktních informací. Když dostanete kartu "
+#~ "adresáře přiloženou k e-mailu, bude pravděpodobně ve formátu vCard."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Právní poznámky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. neprovádí žádné zastoupení nebo záruky vzhledem k obsahu a "
+#~ "použití tohoto dokumentu a především se zříká jakýchkoliv výslovných nebo "
+#~ "odvozených záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro jakýkoliv účel. Dále si "
+#~ "Novell, Inc. zachovává právo revidovat tuto publikaci a měnit její obsah "
+#~ "kdykoliv bez nutnosti informovat o tom jakoukoliv osobu nebo předmět "
+#~ "revizí a změn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dále společnost Novell, Inc. nedělá zastoupení nebo záruky s ohledem na "
+#~ "jakýkoliv software a zříká se jakýchkoliv rychlých a implikovaných záruk "
+#~ "prodejnosti nebo způsobilosti pro jakýkoliv účel. Dále si společnost "
+#~ "Novell, Inc. vyhrazuje právo dělat změny ve všech částech softwaru od "
+#~ "společnosti Novell, kdykoliv a bez povinnosti oznámit to jakékoliv osobě "
+#~ "nebo objektu těchto změn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemůžete tento produkt používat, exportovat a reexportovat v rozporu s "
+#~ "jakýmkoliv použitelným zákonem, včetně nařízení, exportními nařízeními "
+#~ "Spojených států nebo zákony země, v které sídlíte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat "
+#~ "tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.2 nebo "
+#~ "jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez "
+#~ "neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. "
+#~ "Kopii GFDL můžete najít na http://www.fsf.org/licences/fdl.html"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Červen 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přístup k online dokumentaci pro tento nebo jiný produkt Novellu a "
+#~ "pro aktualizace navštivte www.novell.com/documentation "
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution je obchodní známka společnosti Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve "
+#~ "Spojených státech a ostatních zemích."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve "
+#~ "Spojených státech a ostatních zemích."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE je registrovaná obchodní známka SUSE AG, společnost Novell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve "
+#~ "Spojených státech a ostatních zemích."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
@@ -10255,220 +23269,262 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+
#~ msgid "March 2008"
#~ msgstr "Březen 2008"
+
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Jméno začíná na"
+
#~ msgid "Resending items"
#~ msgstr "Opětovné posílání položek"
-#~ msgid "Retracting items"
-#~ msgstr "Stahování položek zpět"
+
#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
#~ msgstr "Uživatelská příručka ke groupware a e-mailovému klientu Evolution "
+
#~ msgid "User guide"
#~ msgstr "Uživatelská příručka"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you connect to Novell <trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark>. Novell GroupWise keeps email, calendar, and "
@@ -10480,18 +23536,20 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "poštu, kalendář a kontakty na serveru. Více instrukcí o nastavení "
#~ "zjistíte na <link linkend=\"bstfw13\">Možnosti vzdálené konfigurace</"
#~ "link>."
+
#~ msgid ""
#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
#~ "server, which stores email, calendar, and contact information on the "
-#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný Connector pro Microsoft* "
#~ "Exchange. Umožňuje vám se připojit k serverům Microsoft Exchange 2000 a "
#~ "2003, které na serveru uchovávají vaši poštu, kalendář a kontakty. Více "
#~ "instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstfw13\">Možnosti "
#~ "vzdálené konfigurace</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "If you download your email using mh or another MH-style program, you "
#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -10502,6 +23560,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "použít tuto volbu. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete "
#~ "použít. Více instrukcí k nastavení se dozvíte na <link linkend=\"bstgbqn"
#~ "\">Možnosti místní konfigurace</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "If you download your email using Qmail or another maildir-style program, "
#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -10512,140 +23571,169 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "byste použít tuto volbu. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který "
#~ "chcete použít. Více instrukcí k nastavení se dozvíte na <link linkend="
#~ "\"bstgbqn\">Možnosti místní konfigurace</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte Novell GroupWise jako typ serveru, z kterého budete "
#~ "přijímat poštu, musíte zadat následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte IMAP jako typ serveru pro příjem zpráv, musíte zadat "
#~ "následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte POP jako typ serveru pro příjem pošty, musíte zadat "
#~ "následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud vyberete Diskusní skupiny USENET jako typ serveru pro příjem, "
#~ "musíte zadat následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte Místní doručení jako typ serveru pro příjem, musíte zadat "
#~ "následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
#~ "you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte Adresáře pošty ve formátu MH jako typ serveru pro příjem, "
#~ "musíte zadat následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
#~ "type, you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte Adresáře pošty ve formátu maildir jako typ serveru pro "
#~ "příjem, musíte zadat následující volby:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Standard Unix mbox Spool directory as your receiving server "
#~ "type, you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud zvolíte Standardní Unixový sdílený adresář mbox jako typ serveru "
#~ "pro příjem, musíte zadat následující volby:"
-#~ msgid "Moves the folder to another location."
-#~ msgstr "Přesune složku do jiného umístění."
+
#~ msgid "Click Play to confirm the selection."
#~ msgstr "Výběr potvrďte kliknutím na Přehrát."
+
#~ msgid "To switch to vertical view"
#~ msgstr "Pro přepnutí do svislého zobrazení"
+
#~ msgid "To switch to classical view,"
#~ msgstr "Pro přepnutí do klasického zobrazení"
+
#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
#~ msgstr "Klikněte na Zobrazit &gt; Načíst obrázky."
+
#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na ikonu nabídky &gt; Systém &gt; Nastavení &gt; Yast. (pouze "
#~ "rodinu distrubucí SUSE)"
+
#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
#~ msgstr "Klikněte na Síťové služby a potom na Proxy."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
#~ "contact your ISP or system administrator)."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte nastavení vaší proxy (pokud neznáte nastavení vaší proxy, "
#~ "kontaktujte svého ISP nebo systémového administrátora)."
+
#~ msgid "Click Finish, then click Close."
#~ msgstr "Klikněte na Dokončit a potom na Zavřít."
+
#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
#~ msgstr "Nastavení proxy v GNOME:"
+
#~ msgid ""
#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
#~ "needed)."
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na Systém &gt; Administrátorská nastavení (vložte "
#~ "administrátorské heslo, pokud je potřeba)."
+
#~ msgid "When you want to reconnect,"
#~ msgstr "Když se chcete znovu připojit,"
+
#~ msgid "To download messages for offline operations,"
#~ msgstr "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace při odpojení,"
+
#~ msgid "Open a Compose a Message window."
#~ msgstr "Otevřete okno editoru zprávy."
+
#~ msgid "To perform a quick search, perform the following procedure:"
#~ msgstr "Pro provedení rychlého hledání proveďte následující postup:"
+
#~ msgid "Press Save to save your search results."
#~ msgstr "Pro uložení vašich výsledků hledání klikněte na Uložit."
+
#~ msgid ""
#~ "Select File &gt; New &gt; Address book to open the New Address Book "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte Soubor &gt; Nová &gt; Adresář, abyste otevřeli okno nového "
#~ "adresáře."
-#~ msgid "Specify the username of your Google account."
-#~ msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu."
+
#~ msgid ""
#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte Použít SSL, chcete-li povolit zabezpečené připojení mezi "
#~ "Evolutionem a serverem."
+
#~ msgid "You can view the Categories dialog box as given below."
#~ msgstr "Můžete vidět dialogové okno Kategorie tak, jak je ukázáno níže."
+
#~ msgid ""
#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
#~ "Google server."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte Použít SSL, chcete-li aktivovat zabezpečené spojení mezi "
#~ "Evolutionem a serverem Googlu."
+
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
#~ "clicking &gt; Options &gt; Classifications."
#~ msgstr ""
#~ "(Volitelně) Vyberte klasifikaci (Veřejné, Důvěrné nebo Soukromé) "
#~ "kliknutím na Volby &gt; Klasifikace."
+
#~ msgid ""
#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
#~ "Account Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte účet, který chcete převést, potom klikněte na Upravit a objeví se "
#~ "Editor účtu."
+
#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
#~ msgstr "Můžete vidět aktivovanou kartu Identita."
+
#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na Vložit &gt; Možnosti odesílání a otevře se dialogové okno "
#~ "Možnosti odesílání"
+
#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte Vysoká priorita, standardní priorita, nízká priorita nebo "
#~ "nedefinováno."
+
#~ msgid ""
#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
@@ -10656,26 +23744,34 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Vyžadována odpověď: Až se to bude hodit. Když vyberete Do x dnů, potom se "
#~ "ve zprávě nahoře objeví Vyžadována odpověď: Do <varname>den měsíc čas a "
#~ "rok</varname>."
+
#~ msgid ""
#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
#~ "numerous additional languages):"
#~ msgstr ""
#~ "Dílčí seznam překladatelů dokumentace (aplikace je přeložena do množství "
#~ "dalších jazyků):"
+
#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
#~ msgstr "Daniel Persson pro švédštinu (.se)"
+
#~ msgid ""
#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
#~ msgstr ""
#~ "Hector Garcia Alvarez a Francisco Javier F. Serrador pro španělštinu (.es)"
+
#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
#~ msgstr "Kjartan Maraas pro norštinu (.no)"
+
#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
#~ msgstr "Sergey V. Mironov pro ruštinu (.ru)"
+
#~ msgid "Connecting to Hula"
#~ msgstr "Spojení s Hula"
+
#~ msgid "Hula:"
#~ msgstr "Hula:"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
#~ "connectivity to <trademark class=\"registered\">Hula</trademark> servers "
@@ -10686,12 +23782,16 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "připojení k serverům <trademark class=\"registered\">Hula</trademark> "
#~ "pomocí IMAPu a podporuje kalendář pomocí CalDAV. Více informací se "
#~ "dozvíte na <link linkend=\"b1012tkg\">Připojení k Hula</link>"
+
#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
#~ msgstr "Pokud neznáte jméno serveru, kontaktujte svého administrátora."
+
#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
#~ msgstr "Napište uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno."
+
#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
#~ msgstr "Vyberte použití zabezpečeného připojení (SSL)."
+
#~ msgid ""
#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
@@ -10700,29 +23800,32 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Pokud váš server podporuje zabezpečená připojení, měli byste tuto volbu "
#~ "aktivovat. Pokud si nejste jistí, zda váš server tuto možnost podporuje, "
#~ "kontaktujte svého administrátora."
+
#~ msgid ""
#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud si nejste jistí, který druh autentizace potřebujete, kontaktujte "
#~ "svého administrátora."
+
#~ msgid ""
#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
#~ "spam messages."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolením \"kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách\" vyfiltrujete "
#~ "z nových zpráv spam."
+
#~ msgid ""
#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Více informací získáte na <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Boj "
#~ "proti spamu</link>"
+
#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, pokud chcete použít filtry na nové zprávy ve složce Příchozí."
-#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
-#~ msgstr "Napište adresu serveru do pole Server."
+
#~ msgid ""
#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
@@ -10731,15 +23834,19 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Před importem pošty z Netscape* se ujistěte, že jste vybrali Soubor &gt; "
#~ "Provést údržbu všech složek. Pokud ne, Evolution importuje a obnoví "
#~ "smazané zprávy ve vaší složce Koše."
+
#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
#~ msgstr "Zde jsou vaše e-maily zobrazovány."
+
#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Zotavení po pádu"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution displays a crash detection message when you restart it after a "
#~ "crash."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution zobrazí zprávu o detekci pádu, když ho po pádu restartujete."
+
#~ msgid ""
#~ "Click Ignore to restore the preview pane displayed when Evolution "
#~ "crashed. If you click Recover, Evolution opens with all preview panes "
@@ -10748,6 +23855,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Klikněte na Ignorovat, pokud chcete obnovit panel náhledu, který byl "
#~ "zobrazený, když Evolution spadl. Pokud kliknete na Obnovit, Evolution se "
#~ "otevře se všemi panely náhledu skrytými. "
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
@@ -10758,34 +23866,43 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "použít. Kompletní seznam získáte příkazem <command>man evolution</"
#~ "command> nebo <command>evolution --help</command>. Nejdůležitějšími "
#~ "volbami pro příkazovou řádku jsou:"
+
#~ msgid ""
#~ "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences and select the Enable "
#~ "Magic Spacebar check box."
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení &gt; Účty e-mailu a zaškrtněte Povolit "
#~ "Magický mezerník."
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení"
+
#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým "
#~ "tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh, potom klikněte na Uložit jako."
+
#~ msgid ""
#~ "When you have finished making your selections, click Close to exit the "
#~ "Plugin Manager."
#~ msgstr ""
#~ "Jste-li hotovi s výběrem, zavřete Správce zasuvných modulů kliknutím na "
#~ "Zavřít."
+
#~ msgid "Click Image."
#~ msgstr "Klikněte na Obrázek."
+
#~ msgid "Click Rule."
#~ msgstr "Klikněte na Čáru."
+
#~ msgid "Click Table."
#~ msgstr "Klikněte na Tabulku:"
+
#~ msgid "RSVP:"
#~ msgstr "RSVP:"
+
#~ msgid ""
#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
@@ -10799,6 +23916,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "budou kontaktovat. Váš privátní klíč vám umožňuje dešifrovat jakoukoliv "
#~ "zprávu zašifrovanou vašim veřejným klíčem. Nikdy nedávejte nikomu váš "
#~ "privátní klíč."
+
#~ msgid ""
#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
@@ -10814,35 +23932,42 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "podpis zpráv zašifrujte váš podpis vaším privátním klíčem tak, že pouze "
#~ "váš veřejný klíč jej může odemčít. Když pošlete zprávu, příjemce dostane "
#~ "váš veřejný klíč a odemče podpis a tím si ověří vaši identitu."
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení a potom na Účty e-mailu."
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
#~ msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom klikněte na Certifikáty."
+
#~ msgid ""
#~ "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the "
#~ "messages in."
#~ msgstr ""
#~ "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom vyberte účet, v kterém chcete "
#~ "šifrovat zprávy."
+
#~ msgid "Select the search criteria."
#~ msgstr "Vyberte kritérium vyhledávání"
+
#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list."
#~ msgstr "Klikněte na Zobrazit pro rozbalení seznamu."
+
#~ msgid "To perform advanced search,"
#~ msgstr "Chcete-li provést pokročilé hledání,"
-#~ msgid "The sender's address."
-#~ msgstr "Adresa odesílatele."
+
#~ msgid ""
#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
#~ "You can set tables with other filters or by hand."
#~ msgstr ""
#~ "Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané a "
#~ "Později. Můžete nastavit tabulky s jinými filtry nebo ručně."
+
#~ msgid ""
#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
#~ "destination folder."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune zprávu do složky, kterou uvedete. Kliknutím zde vyberete složku."
+
#~ msgid ""
#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this "
@@ -10851,14 +23976,17 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Pro změnu vašeho nastavení filtrování nevyžádané pošty klikněte na "
#~ "Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty. Více informací najdete "
#~ "v <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Nastavení nevyžádané pošty</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
#~ "delete the contact."
#~ msgstr ""
#~ "Z nástrojové lišty editoru kontaktů můžete ukládat, zavírat, tisknout "
#~ "nebo mazat kontakt."
+
#~ msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
#~ msgstr "Vyberte Soubor &gt; Nový úkol nebo tiskněte Shift+Ctrl+T."
+
#~ msgid ""
#~ "A pre-downloading procedure that allows Evolution to quickly refer to "
#~ "data. It enables faster searches and decreases memory usage for data "
@@ -10867,12 +23995,16 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Procedura před stahováním, která aplikaci Evolution umožňuje podívat se "
#~ "rychle na data. Umožňuje to rychlejší vyhledávání a snížení využití "
#~ "paměti při zobrazení dat."
+
#~ msgid "2007"
#~ msgstr "2007"
+
#~ msgid "Evolution™"
#~ msgstr "Evolution™"
+
#~ msgid "evolution ‘%s’"
#~ msgstr "evolution ‘%s’"
+
#~ msgid ""
#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
#~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
@@ -10881,6 +24013,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Pro informace o posledních novinkách a erratech navštivte centrum podpory "
#~ "společnosti Novell® na <ulink url=\"http://support.novell.com\">support."
#~ "novell.com</ulink>."
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
#~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
@@ -10892,6 +24025,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "osobních informací, takže můžete pracovat a komunikovat s ostatními "
#~ "efektivněji. Je to velmi vyvinutý <link linkend=\"groupware\">groupware</"
#~ "link> program, nedílná součást k internetu připojeného počítače."
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
@@ -10901,6 +24035,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Evolution vám může pomoci pracovat ve skupině tak, že bude vést vaše e-"
#~ "maily, kontakty a jeden nebo více kalendářů. Může to dělat na jednom nebo "
#~ "více počítačích spojených po síti, pro jednu osobu nebo velkou skupinu."
+
#~ msgid ""
#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
@@ -10916,6 +24051,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "funkce jako <link linkend=\"vfolder\">složky vyhledávání</link>, které "
#~ "vám umožní uložit výsledky hledání, jakoby byly obyčejnými složkami e-"
#~ "mailů."
+
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
@@ -10926,18 +24062,23 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "tělo zprávy. V tomto případě otevření zprávy nevyžaduje relativně tolik "
#~ "času. K tomu můžete stáhnout všechny maily pro čtení offline, pokud "
#~ "zatrhnete tuto volbu."
+
#~ msgid "To take the backup,"
#~ msgstr "Pro vytvoření zálohy"
+
#~ msgid "To restore Evolution,"
#~ msgstr "Pro obnovu Evolutionu"
+
#~ msgid ""
#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
#~ "SLED."
#~ msgstr ""
#~ "\"Získat poštu\" bylo v liště nástrojů Evolutionu nahrazeno v SLED "
#~ "položkou Přijmout/Odeslat."
+
#~ msgid "Click Configure to add the keywords."
#~ msgstr "Klikněte na Configure pro přidání klíčových slov."
+
#~ msgid ""
#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
#~ "support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
@@ -10945,4 +24086,3 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010"
#~ "Jestliže potřebujete další pomoc s aplikací Evolution, navštivte <ulink "
#~ "url=\"http://support.novell.com\">stránku podpory společnosti Novell®</"
#~ "ulink>."
-
diff --git a/help/cs/figures/attach_reminder_a.png b/help/cs/figures/attach_reminder_a.png
deleted file mode 100644
index 56e7c3cd75..0000000000
--- a/help/cs/figures/attach_reminder_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/categories_a.png b/help/cs/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index d4cd2d24cc..0000000000
--- a/help/cs/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 10515791f7..0000000000
--- a/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png
deleted file mode 100644
index aae72d11db..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png b/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index 80173bcc0a..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 6af51a58c4..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index ef696f855e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_backup_warning.png b/help/cs/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index 5af1dea174..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 5467841a11..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index baa3e43f4d..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png b/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png
deleted file mode 100644
index 6ce11b050e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png b/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png
deleted file mode 100644
index bb68abf24d..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index fb595eb679..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_edit_search.png b/help/cs/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index e3d1b4e9cd..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index b51edf5abc..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 9d9ddb6dcd..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png
deleted file mode 100644
index 0041f4edf8..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index a45cd4e683..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_junk_a.png b/help/cs/figures/evo_junk_a.png
deleted file mode 100644
index 0086be2d7f..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_junk_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_label_a.png b/help/cs/figures/evo_label_a.png
deleted file mode 100644
index dd443ee9b4..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_label_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_labels_a.png b/help/cs/figures/evo_labels_a.png
deleted file mode 100644
index 378016419e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_labels_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_mail_a.png b/help/cs/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index a62d078db4..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index aeda7d5dd0..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index b81b69961e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 1b08376e22..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_memo_a.png b/help/cs/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 59db82d917..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index d7c67740cf..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_newmail.png b/help/cs/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index 2a366f233e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_newmess_a.png b/help/cs/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index 93b8e18ec2..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_offline.png b/help/cs/figures/evo_offline.png
deleted file mode 100644
index ca1354a4b9..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_offline.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 1e61f81079..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png b/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png
deleted file mode 100644
index 02beb31713..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_rule_a.png b/help/cs/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index 8b5334c123..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_send_option_a.png b/help/cs/figures/evo_send_option_a.png
deleted file mode 100644
index 87ab4460cf..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_send_option_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png b/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index 76b65ba2ea..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png
deleted file mode 100644
index e39b6d4b60..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 0ed4b46387..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png b/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index f29d50f7ab..0000000000
--- a/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png b/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png
deleted file mode 100644
index 0b683f665d..0000000000
--- a/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png b/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png
deleted file mode 100644
index e507f9be6e..0000000000
--- a/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png b/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index 660d572419..0000000000
--- a/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-options.png b/help/cs/figures/exchng-rec-options.png
deleted file mode 100644
index cc36eeabc2..0000000000
--- a/help/cs/figures/exchng-rec-options.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/filter-new-fig.png b/help/cs/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index bc5db705e2..0000000000
--- a/help/cs/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/folder_size_preference.png b/help/cs/figures/folder_size_preference.png
deleted file mode 100644
index 12c9a70c23..0000000000
--- a/help/cs/figures/folder_size_preference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/google_cal_view.png b/help/cs/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index a856d99486..0000000000
--- a/help/cs/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/local_ics_calendar.png b/help/cs/figures/local_ics_calendar.png
deleted file mode 100644
index aa682e12cc..0000000000
--- a/help/cs/figures/local_ics_calendar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/mailer_preferences.png b/help/cs/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index 33ae9432c3..0000000000
--- a/help/cs/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/quick_add_a.png b/help/cs/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index 96009413bf..0000000000
--- a/help/cs/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/quick_reference.png b/help/cs/figures/quick_reference.png
deleted file mode 100644
index 42fb154b35..0000000000
--- a/help/cs/figures/quick_reference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/ver_view_a.png b/help/cs/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index 93a6b67242..0000000000
--- a/help/cs/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 81cb76adc8..c48b45350e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -28,10 +28,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,2643 +41,5473 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:433(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "a"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:563(None)
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr "a"
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategorien"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:574(None)
+#: C/using-categories.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-msgstr "a"
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen "
+"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar "
+"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die "
+"<guilabel>Geschäftlich</guilabel>-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen "
+"arbeitet, und in die <guilabel>Persönlich</guilabel>-Kategorie da er ein "
+"Freund ist."
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren,"
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
+"geöffnet wird."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:617(None)
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ka_tegorien …"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht:"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "a"
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:639(None)
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "a"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien "
+"aussuchen, wie Sie möchten."
+
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:689(None)
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Verfügbare Kate_gorien"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "a"
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
+"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
+"geöffnet wird."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:710(None)
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein."
+
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "a"
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem "
+"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint."
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Kategorien-Editor"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:732(None) C/evolution.xml:755(None)
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "a"
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines "
+"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster "
+"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste "
+"entfernen möchten."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:783(None)
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "a"
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:857(None)
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "a"
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datei:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Aufgabenliste"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Notizliste"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "in der Zukunft"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1032(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "a"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1050(None)
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "a"
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Sichere Verbindung verwenden"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1070(None)
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein."
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Wetterkalender zu Evolution hinzufügen."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "a"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
+"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
+"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
+"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
+"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
+"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
+"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
+"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
+"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
+"Kalenderansicht vermeiden."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1194(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "a"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Aufgaben löschen"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1205(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
+"möchten,"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "Aufgabe ö_ffnen"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-msgstr "a"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1271(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "a"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1420(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-msgstr "a"
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1527(None)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Aufgabe löschen"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Aufgabe löschen"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "a"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Listenansicht"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1571(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr "a"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1584(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Zeitzone:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Einstufung"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-msgstr "a"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2651(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "a"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere "
+"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als <quote>Vorsitzender</quote> oder "
+"<quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird "
+"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der "
+"Möglichkeit zur Antwort geschickt."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2832(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "a"
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2862(None)
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Suchen"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Nach Aufgaben suchen"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Schnelle Suche:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "a"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2894(None)
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Suchen nach Nachrichten"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "a"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3142(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "a"
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an."
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Beliebige Kategorie:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Karten anzeigen"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3322(None)
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Erweiterte Suche"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-msgstr "a"
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3360(None)
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Bedingung hin_zufügen"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "a"
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in "
+"das Feld ein."
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Klicken Sie hier, um den Suchtypen zu ändern"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Das Suchfeld leeren"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3576(None)
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Ent_fernen"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "a"
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
+"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im "
+"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen &gt; "
+"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3768(None)
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Suche speichern"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3777(None)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Suche speichern"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-msgstr "a"
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3884(None)
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-msgstr "a"
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4340(None)
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien."
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-msgstr "a"
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4573(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-msgstr "a"
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Auf diesem Rechner"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4901(None)
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Anzeige gesendeter Objekte"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalender und Aufgaben"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr "a"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Heute fällige Aufgaben:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Überfällige Aufgaben:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4908(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option aus, wenn erledigte Aufgaben nach einer gewissen "
+"Anzahl von Tagen, Stunden oder Minuten nicht mehr angezeigt werden sollen. "
+"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer "
+"Aufgabenliste, als erledigt markiert."
+
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5006(None)
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "a"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5086(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "a"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5095(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "a"
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5578(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-msgstr "a"
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5615(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr "a"
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+"Dieses Kapitel behandelt drei Themen: Erstens: Das Aktivieren des "
+"Datenabgleichs. Zweitens muss der Rechner das tragbare Gerät erkennen und "
+"darauf zugreifen können. Momentan unterstützt <trademark>Evolution</"
+"trademark> nur Geräte, auf den Palm OS läuft, wie zum Beispiel den "
+"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was "
+"genau abgeglichen werden soll."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Palm-Datenabgleich:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5631(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-msgstr "a"
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Falls Sie zuvor noch kein tragbares Gerät mit Ihrem Rechner verbunden haben, "
+"so starten Sie das GNOME-Kontrollzentrum, indem Sie auf System &gt; "
+"Einstellungen klicken und sicherstellen, dass der Pilot-Link korrekt "
+"konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf "
+"dem Gerät haben, welches sich normalerweise in /dev/pilot befindet. Falls "
+"dies nicht funktioniert, so prüfen Sie auch /dev/ttyS0 im Falle einer "
+"seriellen Verbindung und /dev/ttyUSB1 bei einer USB-Verbindung. Sie können "
+"dies tun, indem Sie sich als root anmelden und Ihren Benutzernamen der "
+"Gruppe hinzufügen, die diese Geräteadresse besitzt. Im Falle eines USB-"
+"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei "
+"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Conduits auswählen"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Conduits auswählen"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5689(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "a"
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"Nachdem Ihr Rechner und Palm OS miteinander kommunizieren, wählen Sie die "
+"<link linkend=\"conduit\">Conduits</link> im Pilot-Conduits-Bereich des "
+"Kontrollzentrums aus. Sie können Conduits benutzen, um mit Daten mit "
+"mehreren Anwendungen abzugleichen; die Evolution-Conduits lauten EAddress "
+"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für "
+"Ihre Aufgabenliste."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5743(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "a"
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie »Aktivieren« und klicken Sie dann auf »Einstellungen«, um zu "
+"bestimmen, was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen "
+"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Abgleichen:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5810(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "a"
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+"Kopiert neue Daten vom Rechner auf das tragbare Geräte und vom tragbaren "
+"Gerät auf den Rechner. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren aber "
+"seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5951(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Vom Pilot kopieren:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "a"
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr ""
+"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den "
+"Rechner kopiert."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6124(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Auf den Pilot kopieren:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Neue Daten werden vom Rechner auf das tragbare Gerät kopiert."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-msgstr "a"
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen "
+"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Informationen abgleichen"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6201(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-msgstr "a"
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Befolgen Sie folgende Schritte, um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und "
+"Evolution abzugleichen:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6324(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-msgstr "a"
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Falls Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Evolution-Daten machen möchten, bevor "
+"Sie abgleichen, so kopieren Sie den <command>.evolution</command>-Ordner in "
+"Ihrem persönlichen Ordner."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6350(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "a"
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
+"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den "
+"»HotSync«-Knopf."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6369(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-msgstr "a"
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Falls Sie Palm OS Version 4.0 benutzen und der Passwortschutz aktiviert ist, "
+"so könnten Sie auf Probleme stoßen. Falls dies passiert, so stellen Sie den "
+"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem "
+"Rechner ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen."
+
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6400(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-msgstr "a"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Suchen"
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6504(None)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-msgstr "a"
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7003(None)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "a"
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Mailingliste %s"
-#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "September 2009"
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
+"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden."
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolution-Webseite"
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "März 2009"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "September 2007"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20. November 2006"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:"
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "LDAP-Server benutzen"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5. Oktober 2006"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«"
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Notizen löschen"
-#: C/evolution.xml:82(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-"Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, "
-"Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt."
-#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5387(para)
-#: C/evolution.xml:7099(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden"
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Februar 2008"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
-#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7290(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 "
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
+"möchten,"
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "Notiz ö_ffnen"
-#: C/evolution.xml:96(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software "
-"<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und in "
-"folgende Kapitel unterteilt:"
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Erste Schritte"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1120(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden"
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "E-Mails organisieren"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Ein Objekt delegieren"
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Das Adressbuch"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Notiz löschen"
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3632(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Der Kalender"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:4718(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5262(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Mit GroupWise verbinden"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Eine Spalte hinzufügen:"
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6095(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Weiterführende Einstellungen"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Notiz"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6882(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6939(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migration von Outlook zu Evolution"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Kurzreferenz"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7007(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7013(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7060(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossar"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Ge_meinsame Notiz"
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind im Prinzip Nachrichten, die für "
+"einen speziellen Tag geplant sind und im Kalender an diesem Datum erscheinen "
+"werden. Sie können Erinnerungsmitteilung zur Darstellung von Urlaub, Ferien, "
+"Zahltagen, Geburtstagen usw. verwenden. Beauftragte Erinnerungsmitteilung "
+"werden zum angegebenen Zeitpunkt in Ihren Kalender übertragen. Sie werden "
+"nicht in Ihrem oder eines anderen Postfach erscheinen."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Um eine Erinnerungsmitteilung zu verschicken,"
-#: C/evolution.xml:143(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Ge_meinsame Notiz"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (&gt;) benutzt, um "
-"mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis "
-"darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet "
-"eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen "
-"einer Drittpartei."
+"Wählen Sie den Kontonamen des Organisators aus der Auswahlliste neben dem "
+"Feld »Organisator«."
-#: C/evolution.xml:149(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> ist eine <link linkend=\"groupware"
-"\">Groupware</link>-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, "
-"Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und die "
-"Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und ermöglichen "
-"eine effektive Kommunikation mit anderen."
+"Geben Sie im Feld »An:« einen Benutzernamen ein und drücken Sie die "
+"Eingabetaste. Wiederholen Sie dies für weitere Benutzer."
-#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll."
-#: C/evolution.xml:155(link) C/evolution.xml:855(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:163(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
+"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des "
+"Empfängers angezeigt werden soll."
-#: C/evolution.xml:171(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Suchen"
-#: C/evolution.xml:174(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen &gt; Büro &gt; Evolution."
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Nach Notizen suchen"
-#: C/evolution.xml:179(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:182(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro &gt; Weitere Programme &gt; "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:187(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Befehlszeile:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:190(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Geben Sie den Befehl <command>evolution</command> ein."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Nachrichtenschriften:"
-#: C/evolution.xml:200(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden"
-#: C/evolution.xml:201(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-"Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen "
-"<emphasis>.evolution</emphasis> in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in "
-"welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-"
-"Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten "
-"einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu importieren."
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
msgstr ""
-"Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."
-#: C/evolution.xml:203(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto "
-"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf "
-"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und "
-"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem "
-"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-"
-"Mail-Einstellungen</link> für weitere Details."
-#: C/evolution.xml:204(para)
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr ""
+"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die "
+"Netzwerkverbindung zu beenden,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Offline arbeiten"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution "
-"benötigten Informationen einzugeben."
+"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie <trademark "
+"class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP oder Exchange ohne "
+"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale "
+"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten "
+"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der "
+"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können."
-#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:227(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Definieren Ihrer Identität"
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere "
+"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles "
+"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie "
+"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern "
+"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:256(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Abrufen von E-Mails"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"
-#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:368(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:764(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "E-Mails verschicken"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften:"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:818(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontoverwaltung"
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie "
+"Eigenschaften."
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:824(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren"
-#: C/evolution.xml:228(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten."
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen"
-#: C/evolution.xml:229(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "_Offline arbeiten"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können später "
-"weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen "
-"klicken und dann auf E-Mail-Konten."
+"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des "
+"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei "
+"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel "
+"getrennt."
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen"
-#: C/evolution.xml:230(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die Willkommensseite "
-"angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster zu gelangen."
-#: C/evolution.xml:233(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein."
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus"
-#: C/evolution.xml:236(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich "
+"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die "
+"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das "
+"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung "
+"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert."
-#: C/evolution.xml:239(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:243(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre "
-"verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden."
-#: C/evolution.xml:246(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
-#: C/evolution.xml:247(para)
-msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
-"Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie "
-"repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken."
-#: C/evolution.xml:250(para) C/evolution.xml:354(para)
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:655(para) C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:731(para) C/evolution.xml:754(para)
-#: C/evolution.xml:810(para) C/evolution.xml:2442(para)
-#: C/evolution.xml:2467(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Klicken Sie auf Vor."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "_Unformatierte ansehen"
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-"Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails erhalten."
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-"Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails erhalten. "
-"Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich handelt, so "
-"fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-Anbieter."
-#: C/evolution.xml:261(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste."
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Vertikale Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:262(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:"
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. "
+"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-"
+"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau "
+"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für "
+"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) "
+"an."
-#: C/evolution.xml:264(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Vertikale Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:265(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell <trademark "
-"class=\"registered\">GroupWise</trademark>-Server herstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:267(para) C/evolution.xml:273(para)
-#: C/evolution.xml:283(para) C/evolution.xml:288(para)
-#: C/evolution.xml:293(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-"Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."
+"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei "
+"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau "
+"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, "
+"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar."
-#: C/evolution.xml:269(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Klassische Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:270(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert ist. "
-"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
-"Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:272(para) C/evolution.xml:278(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-"E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server "
-"gespeichert."
-#: C/evolution.xml:275(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Ordnerabonnements"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und "
-"das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten &gt; Plugins aktiviert ist. Wählen "
-"Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft Exchange 2007-"
-"Server herstellen möchten."
+"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups "
+"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Ordner:"
-#: C/evolution.xml:280(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "A_bonnements …"
-#: C/evolution.xml:281(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
-"verschiedenen Rechnern zugreifen können."
+"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server "
+"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:285(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
+"anwählen."
-#: C/evolution.xml:286(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung herunter, "
-"so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird."
-#: C/evolution.xml:290(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET-News:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:291(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer "
-"Nachrichten aus Newsgroups herunter."
-#: C/evolution.xml:295(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Lokale Auslieferung:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Müll"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Suchordner"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-"
-"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur "
-"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool "
-"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben "
-"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so "
-"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool."
-#: C/evolution.xml:298(para) C/evolution.xml:304(para)
-#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:315(para)
-#: C/evolution.xml:320(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Lokale Konfigurationseinstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:300(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Unerwünscht"
-#: C/evolution.xml:301(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche "
-"Anwendung herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:303(para) C/evolution.xml:309(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
-"soll."
-#: C/evolution.xml:306(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:307(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-"
-"gleiche Anwendung herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:"
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei ihres "
-"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zur "
-"Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:317(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Plugins"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres "
-"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum "
-"Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll."
+"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. "
+"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins "
+"auswählen."
-#: C/evolution.xml:322(title) C/evolution.xml:5101(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Keine:"
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "S_chließen"
-#: C/evolution.xml:323(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Unerwünscht-Einstellungen"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen "
-"möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren "
-"Konfigurationsoptionen."
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:330(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server "
-"ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben."
-#: C/evolution.xml:333(para) C/evolution.xml:786(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein."
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:334(para) C/evolution.xml:787(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""
-"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
-"Administrator."
-#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein."
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:"
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:807(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
msgstr ""
-"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden "
-"möchten."
-#: C/evolution.xml:341(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "_Benutzerdefinierte Kopfzeilen auf Unerwünschtheit prüfen"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
msgstr ""
-"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server "
-"unterstützt wird."
+"_Nachrichten nicht als Unerwünscht markieren, wenn Absender im Adressbuch"
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:348(para)
-msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Vorgabe-Plugin für die Unerwünscht-Erkennung"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-Mail-Konten"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Handhaben unerwünschter Nachrichten"
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
-"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
-"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
-"Administrator für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:794(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen."
-
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:795(para)
-#: C/evolution.xml:828(para) C/evolution.xml:1976(para)
-#: C/evolution.xml:2174(para) C/evolution.xml:2182(para)
-#: C/evolution.xml:2352(para) C/evolution.xml:3132(para)
-#: C/evolution.xml:3137(para) C/evolution.xml:3526(para)
-#: C/evolution.xml:3541(para) C/evolution.xml:3549(para)
-#: C/evolution.xml:3874(para) C/evolution.xml:3876(para)
-#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3898(para)
-#: C/evolution.xml:3909(para) C/evolution.xml:3914(para)
-#: C/evolution.xml:3935(para) C/evolution.xml:3943(para)
-#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4069(para)
-#: C/evolution.xml:4074(para) C/evolution.xml:4085(para)
-#: C/evolution.xml:4093(para) C/evolution.xml:4098(para)
-#: C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4418(para)
-#: C/evolution.xml:4450(para) C/evolution.xml:4463(para)
-#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:5995(para)
-#: C/evolution.xml:6788(para) C/evolution.xml:6854(para)
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:796(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
-"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
-"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
-"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."
-
-#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:802(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll."
+"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt "
+"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu "
+"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich "
+"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen "
+"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-"
+"Ordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:357(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
msgstr ""
-"(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, so "
-"tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre "
-"Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und die "
-"Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum Postfach "
-"anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse auch den "
-"Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://<varname>Servername</"
-"varname>/exchange/<varname>Postfach-Pfad</varname>."
-#: C/evolution.xml:358(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-"Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
+"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und "
+"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal "
+"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren "
+"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine "
+"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch "
+"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-"
+"Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls "
+"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den "
+"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr "
+"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der "
+"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten."
-#: C/evolution.xml:362(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen"
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "E_rwünscht"
-#: C/evolution.xml:363(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-"Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder "
-"Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie "
-"einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie dann "
-"fort mit den <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-"Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt "
-"haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen."
-#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:401(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:441(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren"
-#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:572(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-"
+"Ordner."
-#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:616(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POP-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:638(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"Die Nachricht wird nun in Ihren E-Mail-Ordner verschoben und der Absender "
+"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt."
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:662(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:677(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen"
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:697(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
+"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«."
-#: C/evolution.xml:396(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Entfernen"
-#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:618(para)
-#: C/evolution.xml:640(para) C/evolution.xml:663(para)
-#: C/evolution.xml:678(para) C/evolution.xml:698(para)
-#: C/evolution.xml:741(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:"
-
-#: C/evolution.xml:405(para) C/evolution.xml:445(para)
-#: C/evolution.xml:577(para) C/evolution.xml:621(para)
-#: C/evolution.xml:643(para) C/evolution.xml:666(para)
-#: C/evolution.xml:681(para) C/evolution.xml:701(para)
-#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:744(para)
-#: C/evolution.xml:5500(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr ""
-"Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."
-
-#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:446(para)
-#: C/evolution.xml:578(para) C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para) C/evolution.xml:667(para)
-#: C/evolution.xml:682(para) C/evolution.xml:702(para)
-#: C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:745(para)
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-msgstr ""
-"Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach "
-"neuen Nachrichten schauen soll."
-
-#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:5505(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf "
+"Entfernen."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
-"soll."
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para)
-#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:593(para)
-#: C/evolution.xml:705(para) C/evolution.xml:725(para)
-#: C/evolution.xml:748(para) C/evolution.xml:5508(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden«, "
-"um Filter automatisch anzuwenden."
+"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann "
+"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J."
-#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:594(para)
-#: C/evolution.xml:706(para) C/evolution.xml:5509(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
-"mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."
+"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender "
+"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:597(para)
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft "
-"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:598(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Die Liste unerwünschter E-Mails ein- oder ausschalten"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link> und "
-"<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:5516(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
-"(Spam) überprüft werden sollen."
+"Wählen Sie dies, um die Verarbeitung von unerwünschten Nachrichten zu "
+"aktivieren oder zu deaktivieren."
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:464(para)
-#: C/evolution.xml:540(para) C/evolution.xml:604(para)
-msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails "
-"automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:605(para)
-msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den Absender, "
-"den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht und Anlagen "
-"werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht klicken. Dadurch "
-"wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem nützlich, wenn Sie nicht "
-"alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten."
-#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:606(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als auch "
-"den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten vergleichsweise "
-"schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass Nachrichten für "
-"die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie diese ohne eine "
-"Verbindung zum Server lesen können."
-#: C/evolution.xml:428(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-"Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-"
-"SOAP-Port« ein."
+"Die Handhabung von unerwünschten E-Mails ist bei GroupWise-Konten etwas "
+"anders als üblich. Wenn Sie ein Objekt in GroupWise als unerwünscht "
+"markieren, dann wird das Objekt zu der Liste unerwünschter E-Mails im "
+"GroupWise-System hinzugefügt. Weil diese Einstellungen auf dem GroupWise-"
+"System verbleiben, ändert sich die Liste nicht mit einem Rechnerwechsel."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Alle Nachrichtenk_öpfe"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-"
-"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
-#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:566(para) C/evolution.xml:612(para)
-#: C/evolution.xml:634(para) C/evolution.xml:658(para)
-#: C/evolution.xml:673(para) C/evolution.xml:693(para)
-#: C/evolution.xml:714(para) C/evolution.xml:736(para)
-#: C/evolution.xml:759(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Nachrichten-_Quelltext"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit <link linkend=\"third-step"
-"\">E-Mails verschicken</link>."
-#: C/evolution.xml:452(para) C/evolution.xml:522(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "Nach Threads _gruppieren"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-Catalog-"
-"Server« ein."
-#: C/evolution.xml:453(para) C/evolution.xml:523(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-"Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die Benutzer "
-"zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres Global-"
-"Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
-#: C/evolution.xml:456(para) C/evolution.xml:531(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) "
-"begrenzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:457(para) C/evolution.xml:532(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn Sie "
-"diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten "
-"begrenzen."
-#: C/evolution.xml:460(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen"
-#: C/evolution.xml:461(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den "
+"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder "
+"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten "
+"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der "
+"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen "
-"eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft."
-#: C/evolution.xml:481(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."
-#: C/evolution.xml:482(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "_Diese Spalte entfernen"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-"Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind "
-"folgende Einstellungen zu treffen:"
-#: C/evolution.xml:485(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, und "
-"klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:1749(para)
-#: C/evolution.xml:6624(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:503(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Sortieren nach"
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen Nachrichten "
-"schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft "
-"Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:511(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Name des globalen Katalog-Servers"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."
-#: C/evolution.xml:528(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:537(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Betreff - Gekürzt"
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Beschriftungen"
-#: C/evolution.xml:553(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Empfänger"
-#: C/evolution.xml:581(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit "
-"dem IMAP-Server verwenden soll."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
-#: C/evolution.xml:582(para)
-msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Fällig am"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Folgenachricht-Markierung"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Markierungsstatus"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "An"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Erhalten"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anlage"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Markiert"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den "
-"Evolution verwenden soll."
+"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
+"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:585(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Aufsteigend sortieren:"
-#: C/evolution.xml:586(para)
-msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
-"Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail "
-"ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben."
+"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden."
-#: C/evolution.xml:589(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Absteigend sortieren:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-"
-"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll."
+"Das Datum der Nachricht wird mit dem Datum\n"
+"verglichen, an dem der Filter angewandt wird."
-#: C/evolution.xml:590(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Nicht sortieren:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-"Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die "
-"Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum "
-"angegeben werden."
+"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die "
+"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden."
-#: C/evolution.xml:601(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
-"(Spam) überprüft werden sollen."
-#: C/evolution.xml:625(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."
-#: C/evolution.xml:628(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"Select if you want to disable support for all <ulink url=\"http://www.ietf."
-"org/rfc/rfc2449.txt\">POP3 extensions</ulink>."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob die Unterstützung von <ulink url=\"http://www.ietf.org/rfc/"
-"rfc2449.txt\">POP3-Erweiterungen</ulink> deaktiviert werden soll."
-#: C/evolution.xml:647(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"
-#: C/evolution.xml:648(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Filter löschen"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Nachrichtenfilter"
-#: C/evolution.xml:651(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden "
-"sollen."
-#: C/evolution.xml:652(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Versandoptionen"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt "
-"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner "
-"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden."
+"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
+"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
+"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
+"Administrator für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:685(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob die <emphasis>.folders</emphasis>-Zusammenfassungsdatei "
-"genutzt werden soll."
+"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen "
+"eingegeben werden:"
-#: C/evolution.xml:718(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden"
-#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
-"Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format "
-"gespeichert werden sollen."
+"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
+"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
+"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
+"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."
-#: C/evolution.xml:740(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "In:"
-#: C/evolution.xml:765(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-"Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun "
-"Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:768(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:769(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:"
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:771(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert"
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr "
-"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese "
-"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind."
-#: C/evolution.xml:775(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden."
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Verschicken/Abrufen"
-#: C/evolution.xml:776(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-"Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am "
-"weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, so "
-"sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte <link linkend="
-"\"bsthwzo\">SMTP-Einstellungen</link> für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:782(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP-Einstellungen"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:790(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:791(para)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Automatisch beim Bearbeiten einer neuen E-Mail starten"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Abrufen von E-Mails"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen "
-"eingegeben werden:"
-#: C/evolution.xml:813(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"bsti1ty\">Kontoverwaltung</link>."
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Suchen nach Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:819(para)
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "E-Mail wird abgerufen"
+
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie "
-"Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben Sie "
-"den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«."
-#: C/evolution.xml:820(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Fahren Sie fort mit <link linkend=\"step-three-b\">Zeitzone</link><link "
-"linkend=\"step-three-b\"/>."
-
-#: C/evolution.xml:827(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus."
+"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:829(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus."
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus."
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden."
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:834(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto."
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Suchordner benutzen"
-#: C/evolution.xml:837(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-"Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, so "
-"fahren Sie fort mit <link linkend=\"fourth-step\">E-Mails importieren "
-"(optional)</link>. Anderenfalls fahren Sie fort mit <link linkend=\"ui-intro"
-"\">Evolution benutzen: Ein Überblick</link>."
+"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls "
+"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte <link "
+"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link> für "
+"weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:841(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "E-Mails importieren (optional)"
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Erweiterte Suche:"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-"Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-"
-"Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls Daten "
-"vorgefunden werden. Lesen Sie bitte <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Einzelne Dateien importieren</link> für eine komplette Beschreibung "
-"dieser Importfunktion."
-#: C/evolution.xml:843(para) C/evolution.xml:2475(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-"Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 verwenden "
-"proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und importiert "
-"werden können."
-#: C/evolution.xml:844(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-Funktion "
-"unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter <link linkend="
-"\"outlook-migration-mail\">Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren</link>."
-#: C/evolution.xml:845(para) C/evolution.xml:2480(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Suchordner benutzen"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Suchordner benutzen"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-"Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und Netscape-"
-"Benutzer »Datei &gt; Komprimieren &gt; Alle Ordner« im Programm Netscape oder "
-"Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution jegliche "
-"Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig."
-#: C/evolution.xml:847(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie "
-"diese Dateien aus dem Ordner <command>~/.evolution</command> kopieren "
-"können. E-Mails werden im <emphasis>mbox</emphasis>-Format gespeichert und "
-"Kalenderdaten im <emphasis>iCal</emphasis>-Format."
-#: C/evolution.xml:848(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-"Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im Standard-"
-"vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, wählen Sie "
-"zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann Datei &gt; "
-"Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder Adressbuch als "
-"VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:856(para)
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Suchordner benutzen"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten "
-"mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im "
-"Hauptfenster vorfinden."
-#: C/evolution.xml:859(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Menüleiste:"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Ordner:"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "Filter"
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-"Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von "
-"Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-menubar\">Die Menüleiste</link>."
-
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Ordnerleiste:"
+"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine "
+"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler "
+"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt "
+"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern "
+"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt "
+"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes "
-"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den "
-"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt."
-#: C/evolution.xml:867(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Werkzeugleiste:"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nicht einsortiert"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die am "
-"meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster."
-
-#: C/evolution.xml:871(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Suchfunktion:"
+"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen "
+"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen "
+"Suchordner angezeigt werden."
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder "
+"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-"
+"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner "
+"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte "
+"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im "
+"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""
-"Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, "
-"Kalendereinträgen und Aufgaben."
-#: C/evolution.xml:875(title) C/evolution.xml:1034(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "E-Mail-Liste:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Suchordner aktivieren"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Absender:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Empfänger:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Die Empfänger der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:876(para) C/evolution.xml:1035(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Die Empfänger der Nachricht."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"The message list displays all the read and unread messages that you have. To "
-"view an email in the preview pane, click the message in the message list."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"Nachrichtenliste zeigt all Ihre gelesenen und ungelesenen Nachrichten an. Um "
-"eine dieser E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf "
-"die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:879(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Seitenleiste:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Absender oder Empfänger"
-#: C/evolution.xml:880(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr ""
-"Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das Wechseln "
-"zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-Fenstern. Im "
-"unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den verschiedenen Evolution-"
-"Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu wechseln, und darüber befindet "
-"sich die Liste der verfügbaren Ordner des jeweiligen Fensters. Für weitere "
-"Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar"
-"\">Die Seitenleiste</link>."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."
-#: C/evolution.xml:883(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Fensterknöpfe:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: C/evolution.xml:884(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Bestimmte Kopfzeile:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Eine jegliche Kopfzeile."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu "
-"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, "
-"Notizen und Aufgaben)."
+"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt "
+"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die "
+"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel "
+"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als <quote>engineering@example."
+"com</quote> und dann nochmals als <quote>marketing@example.com,</quote> "
+"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. "
+"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen "
+"mehr als einmal nutzen zu filtern."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Nachrichtenrumpf:"
-#: C/evolution.xml:887(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Statusleiste:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:888(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Ausdruck:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-"Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt "
-"einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder "
-"verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf "
-"befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters."
+"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der "
+"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine "
+"Filter in Scheme)."
-#: C/evolution.xml:891(title) C/evolution.xml:1038(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Vorschauleiste:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Verschickt-Datum"
-#: C/evolution.xml:892(para) C/evolution.xml:1039(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
-"Mail-Liste ausgewählt ist."
+"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen "
+"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie "
+"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten "
+"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den "
+"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet "
+"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach "
+"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier "
+"Tage zuvor."
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Die Menüleiste"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Empfangsdatum"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-"Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die "
-"dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so "
-"sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen "
-"sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, "
-"beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes."
+"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur "
+"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht "
+"erhalten haben."
-#: C/evolution.xml:899(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Beschriftung:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Beschriftungen"
-#: C/evolution.xml:900(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-"In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder dem "
-"Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von Dingen, "
-"das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der Anwendung."
+"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu "
+"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per "
+"Hand anwenden."
-#: C/evolution.xml:903(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Bearbeiten:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Bewertung:"
-#: C/evolution.xml:904(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-"Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text "
-"helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen."
+"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als "
+"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen "
+"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner "
+"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es "
+"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit "
+"andere Filter diese weiterverarbeiten können."
-#: C/evolution.xml:907(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Ansicht:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Größe (kB)"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte."
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige Funktionen "
-"bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere nur einige "
-"Teile bestimmen."
+"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, "
+"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann."
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Folgenachricht-Markierung"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Die gewählten Nachrichten zur Nachverfolgung markieren"
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Abgeschlossen am"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailingliste"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-"Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, Löschen "
-"usw."
+"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. "
+"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche "
+"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern "
+"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem "
+"Filter nicht erkannt."
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Nachricht:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Regex-Treffer:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein "
-"bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht "
-"antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü vorgefunden "
-"werden."
+"Falls Sie sich mit <link linkend=\"regular-expression\">regulären "
+"Ausdrücken</link> (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach "
+"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle "
+"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und "
+"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen "
+"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen "
+"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die "
+"Hilfeseite für das grep-Kommando."
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Nachrichtenort"
-#: C/evolution.xml:920(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer "
-"Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor gespeichert "
-"haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld zwischen "
-"Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach Nachrichten "
-"verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer Suche erstellen."
-
-#: C/evolution.xml:923(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Hilfe:"
-
-#: C/evolution.xml:924(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien."
-
-#: C/evolution.xml:929(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "Die Seitenleiste"
-
-#: C/evolution.xml:930(para)
-msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
-msgstr ""
-"Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet sich "
-"links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum Zugriff auf "
-"die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, sowie darüber "
-"eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster."
-
-#: C/evolution.xml:931(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, Tasklisten "
-"und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem <link linkend="
-"\"filetree\">Dateibaum</link>. Jedes Evolution-Fenster hat mindestens einen "
-"Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal gespeicherte Informationen. "
-"Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt zum Beispiel jegliche nicht-"
-"lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie lokale Ordner und Suchordner an "
-"(siehe <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</"
-"link>)."
-
-#: C/evolution.xml:932(para)
-msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr ""
-"Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-Mail-"
-"Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem mehrere "
-"Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen."
-
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Auf alles zutreffen"
-#: C/evolution.xml:936(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Neu."
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Suchordner wird eingerichtet: %s"
-#: C/evolution.xml:939(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Einen Suchordner erstellen"
-#: C/evolution.xml:942(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Suchordner"
-#: C/evolution.xml:945(para) C/evolution.xml:1315(para)
-#: C/evolution.xml:1341(para) C/evolution.xml:1353(para)
-#: C/evolution.xml:1488(para) C/evolution.xml:1562(para)
-#: C/evolution.xml:1844(para) C/evolution.xml:1945(para)
-#: C/evolution.xml:1960(para) C/evolution.xml:2251(para)
-#: C/evolution.xml:2293(para) C/evolution.xml:2359(para)
-#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2874(para)
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3112(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para) C/evolution.xml:3335(para)
-#: C/evolution.xml:3350(para) C/evolution.xml:3368(para)
-#: C/evolution.xml:3425(para) C/evolution.xml:3471(para)
-#: C/evolution.xml:3589(para) C/evolution.xml:3593(para)
-#: C/evolution.xml:3814(para) C/evolution.xml:4191(para)
-#: C/evolution.xml:4256(para) C/evolution.xml:4301(para)
-#: C/evolution.xml:4373(para) C/evolution.xml:4617(para)
-#: C/evolution.xml:4670(para) C/evolution.xml:5043(para)
-#: C/evolution.xml:5118(para) C/evolution.xml:5139(para)
-#: C/evolution.xml:5162(para) C/evolution.xml:5196(para)
-#: C/evolution.xml:5533(para) C/evolution.xml:5706(para)
-#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5761(para)
-#: C/evolution.xml:5776(para) C/evolution.xml:5799(para)
-#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5958(para)
-#: C/evolution.xml:5980(para) C/evolution.xml:6057(para)
-#: C/evolution.xml:6087(para) C/evolution.xml:6760(para)
-#: C/evolution.xml:6858(para) C/evolution.xml:6991(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klicken Sie auf OK."
-
-#: C/evolution.xml:950(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
-#: C/evolution.xml:951(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "_Regel anlegen"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Sucho_rdner aus Suche anlegen …"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf "
-"<emphasis>Ansicht &gt; Erscheinungsbild der Knöpfe</emphasis> in der "
-"Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:"
-
-#: C/evolution.xml:953(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Symbole und Text:"
-#: C/evolution.xml:954(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "Regel_name:"
-#: C/evolution.xml:957(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Nur Symbole:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein."
-#: C/evolution.xml:958(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Stellt nur die Symbole dar."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Nur Text:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Suchordner aktivieren"
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
+"\">Erinnerungen</link>."
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Werkzeugleistenstil:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "Objekte _suchen:"
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Knöpfe verbergen:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Ordnerquellen durchsuchen"
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-"Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-Fenstern."
+"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. "
+"Verfügbar sind:"
-#: C/evolution.xml:975(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Ordnerverwaltung"
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Alle lokalen Ordner:"
-#: C/evolution.xml:976(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü mit "
-"den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:"
+"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den "
+"ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Kopieren:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner"
-#: C/evolution.xml:979(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-"Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt wurde, "
-"wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser Ordner "
-"kopiert werden soll."
+"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit "
+"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit "
+"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, "
+"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Verschieben:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:"
-#: C/evolution.xml:983(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
-"wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
-"Ordner verschoben werden soll."
+"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-"
+"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:986(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Bestimmte Ordner:"
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen."
-#: C/evolution.xml:990(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Ordner anlegen:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:991(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort."
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:994(title) C/evolution.xml:3000(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Löschen:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:995(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:998(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Umbenennen:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1002(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Deaktivieren:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"
-#: C/evolution.xml:1003(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Deaktiviert das Konto."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kurzreferenz"
-#: C/evolution.xml:1006(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Antwort an"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Nächster _Thread"
-#: C/evolution.xml:1007(para)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Weiter - Empfangsoptionen"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden "
+"möchten."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
-"Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem "
-"Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner auf "
-"die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll."
+"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server "
+"unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:1009(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
msgstr ""
-"Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit der "
-"linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-und-"
-"ablegen)."
+"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
+"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
+"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
+"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."
-#: C/evolution.xml:1010(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-"Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name des "
-"Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen Nachrichten "
-"in Klammern angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Breite des Fensters »Ordnerabonnements«"
-#: C/evolution.xml:1019(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge "
-"verschicken und empfangen."
+"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden "
+"sollen."
-#: C/evolution.xml:1022(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie <link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, und lokale "
-"mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-Programmen erzeugt "
-"wurden."
+"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt "
+"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner "
+"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:1025(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-msgstr ""
-"Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern "
-"sortieren und organisieren."
-
-#: C/evolution.xml:1028(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr ""
-"Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von "
-"Verschlüsselungstechnik schützen."
-
-#: C/evolution.xml:1031(para)
-msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
-msgstr ""
-"Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer "
-"Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link>, die <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">Regeln zum automatischen Einordnen von E-"
-"Mails</link> (Filter) und das <link linkend=\"usage-mail-organize-search"
-"\">Suchen nach Nachrichten</link> wurden für Effizienz- und Geschwindigkeit "
-"konzipiert. Zudem können Sie <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">Suchordner benutzen</link>, eine Funktion die in anderen E-Mail-"
-"Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails erhalten, oder falls "
-"Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, dass Sie später auf "
-"diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion besonders nützlich "
-"finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-Hauptfenster passiert."
-
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
-msgstr ""
-"Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe "
-"verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der "
-"Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch in "
-"einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-Liste "
-"mit der linken Maustaste doppelt klicken."
-
-#: C/evolution.xml:1042(para)
-msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr ""
-"Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-Liste "
-"mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher Aktionen, "
-"wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, das Erstellen "
-"von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als Unerwünscht."
-
-#: C/evolution.xml:1043(para)
-msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs Nachricht "
-"und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten Funktionen, wie "
-"Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als Knöpfe in der "
-"Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als Tastenkombinationen "
-"und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit der rechten Maustaste "
-"dargestellt wird."
-
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
-msgstr ""
-"Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen "
-"Sie bitte <link linkend=\"usage-mail\">Verschicken und Abrufen von E-Mail</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:1048(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Der Kalender"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
-#: C/evolution.xml:1049(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Pfad:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu "
-"verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten befindet "
-"sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen anderen Tag "
-"aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in der Sie eine "
-"Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. Unten rechts "
-"befindet sich die Liste von Notizen."
-#: C/evolution.xml:1052(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Kalenderansicht:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:"
-#: C/evolution.xml:1053(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"
-#: C/evolution.xml:1056(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Der kleine Kalender:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Weitere …"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über "
-"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den "
-"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch "
-"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, "
-"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1060(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Aufgabenliste:"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen"
-#: C/evolution.xml:1061(para)
-msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Beim Start nach neuen Nachrichten suchen"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-"Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen "
-"Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer "
-"Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der Seitenleiste "
-"klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten."
-#: C/evolution.xml:1063(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte <link linkend="
-"\"usage-calendar\">Der Kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:1067(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Die Kontakte"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1068(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-"Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder "
-"Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als die "
-"klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten abgleichen "
-"kann und <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Ordner in einem Netzwerk nutzen "
-"kann."
-#: C/evolution.xml:1069(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-"Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-Knopf "
-"unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte in "
-"alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können andere "
-"Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und die Weiten "
-"und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und Ziehen der Balken "
-"mit der Maus ändern."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
-msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Servertyp:"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-"Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. Sie "
-"können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse im E-"
-"Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt erstellen."
-#: C/evolution.xml:1072(para)
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Google-Konteneinstellungen:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-"Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der "
-"vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und Weise "
-"wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts unterhalb "
-"der Werkzeugleiste benutzen."
+"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
+"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
+"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
+"Administrator für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:1073(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-"
+"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"usage-contact\">Das Adressbuch</link>."
-#: C/evolution.xml:1078(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert "
-"ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern "
-"(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der zu "
-"erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-Mails, "
-"Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, in "
-"dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll."
+"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
+"soll."
-#: C/evolution.xml:1083(para)
-msgid "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-"Die zu erstellende Sicherheitskopie wird »evolution-backup.tar.gz« benannt."
+"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit "
+"dem IMAP-Server verwenden soll."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll."
-#: C/evolution.xml:1084(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts a warning will be shown asking you to close "
-"Evolution."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-"
+"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-"Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung startet, wird eine Warnung "
-"angezeigt, die Sie dazu auffordert, Evolution zu beenden."
-#: C/evolution.xml:1087(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Legitimation"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing "
-"the backup."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Evolution neu starten«, damit Evolution unmittelbar nach "
-"Abschluss der Sicherung neu gestartet wird."
+"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
+"soll."
-#: C/evolution.xml:1090(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu starten."
+"Ein bestehendes Konto als das Konto für Evolution Exchange konfigurieren"
-#: C/evolution.xml:1095(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Evolution wiederherstellen"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-"Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder her."
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren "
-"evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:1102(para)
-msgid "Select the file and click Open."
-msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Globale Adressliste"
-#: C/evolution.xml:1103(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-"Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, Evolution "
-"zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf Wiederherstellen, "
-"um Evolution wiederherzustellen."
-#: C/evolution.xml:1105(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-"Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem Einrichtungsassistent "
-"erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution aus einer vorherigen "
-"Sicherung wiederherzustellen, falls eine Sicherungsdatei lokal vorhanden ist."
+"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) "
+"begrenzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Liste der Kontakte"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."
-#: C/evolution.xml:1114(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Befehlszeilen-Optionen"
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1115(para)
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "Seitenleiste"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für "
-"Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
-"Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."
-#: C/evolution.xml:1121(para)
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-"Dieser Abschnitt, und <link linkend=\"usage-mail-organize\">E-Mails "
-"organisieren</link>, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die Fähigkeiten "
-"von <trademark>Evolution</trademark> als einem E-Mail-Programm. Für weitere "
-"Informationen über das Einrichten eines E-Mail-Kontos lesen Sie bitte <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-Einstellungen</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1144(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "E-Mails lesen"
-#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:1416(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Lesebestätigung immer anfordern"
-#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:1992(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Lesebestätigung angefordert."
+
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2093(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "_Lesebestätigung anfordern"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vorgaben"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Lesebestätigungen"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr ""
+"Eingabezeiger aktivieren, so dass beim Lesen von E-Mails ein Cursor "
+"angezeigt wird."
-#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2116(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "IMAP-Abonnements"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1139(link) C/evolution.xml:2140(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Eine E-Mail verschicken"
-#: C/evolution.xml:1145(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Nachricht wird formatiert"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-"Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-"
-"Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 auf "
-"der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in der E-"
-"Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster "
-"betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie die "
-"Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O."
-#: C/evolution.xml:1147(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Sichern"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
"Um E-Mails per Tastatur zu lesen, können Sie die Leertaste zum "
"Herunterbewegen und die Rücktaste zum Heraufbewegen innerhalb einer E-Mail "
"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste "
"befinden."
-#: C/evolution.xml:1148(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr ""
+"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
+"betrachten."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
"Sie können sich in der E-Mail-Liste bewegen, in dem Sie die Pfeiltasten auf "
"der Tastatur benutzen. Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste "
@@ -2685,43 +5516,28 @@ msgstr ""
"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken "
"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht."
-#: C/evolution.xml:1152(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1153(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails in "
-"allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur können "
-"Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln."
-
-#: C/evolution.xml:1154(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:"
-
-#: C/evolution.xml:1157(para) C/evolution.xml:1308(para)
-#: C/evolution.xml:2239(para) C/evolution.xml:2281(para)
-#: C/evolution.xml:2342(para) C/evolution.xml:4917(para)
-#: C/evolution.xml:5181(para) C/evolution.xml:5460(para)
-#: C/evolution.xml:5476(para) C/evolution.xml:5938(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann E-Mail-Konten."
-
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus."
+"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
+"betrachten."
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie "
"folgt:"
-#: C/evolution.xml:1166(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -2729,16 +5545,22 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene "
"Nachricht angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Seite %d"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"Falls die Nachricht länger ist und nicht vollständig auf dem Bildschirm "
"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht "
"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können."
-#: C/evolution.xml:1172(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -2746,7 +5568,7 @@ msgstr ""
"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste "
"ungelesene Nachricht angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -2755,7 +5577,7 @@ msgstr ""
"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im "
"nächsten Ordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1178(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -2765,2105 +5587,3042 @@ msgstr ""
"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, "
"erst den nächsten Ordner auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:1184(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Nach neuen E-Mails schauen"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Versandoptionen"
-#: C/evolution.xml:1185(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-"Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/"
-"Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten erstellt "
-"haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten Informationen "
-"fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-Konten lesen Sie "
-"bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal "
-"starten</link>."
-#: C/evolution.xml:1186(para)
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "ist nicht gesetzt"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht eingestellt "
-"haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden Sie nun nach "
-"dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-Mails "
-"herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:1187(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-"Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
-"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
-"\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
-"Ihren System-Administrator."
-#: C/evolution.xml:1191(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Verschicken/Abrufen"
-#: C/evolution.xml:1192(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Online arbeiten"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-"Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls "
-"eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution "
-"ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an."
-#: C/evolution.xml:1193(para)
-msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""
-"Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes Symbol "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, welches "
-"beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der Mauszeiger über "
-"dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1195(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins. "
-"Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie "
-"können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter "
-"»Konfiguration« eingeben:"
-#: C/evolution.xml:1197(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "E-Mails löschen"
+
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1198(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner "
-"benachrichtigt zu werden."
-#: C/evolution.xml:1201(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1202(para)
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Beschriftungen"
+
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
-"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
-"as the folder is accessed."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-"Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem "
-"Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« "
-"markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner zugegriffen "
-"wird."
-#: C/evolution.xml:1204(para)
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "Suchordner"
+
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
-"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
-"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
-"name turns bold."
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-"Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten "
-"Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der "
-"Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue Nachricht "
-"in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der übergeordnete "
-"Ordner in Fettschrift."
-#: C/evolution.xml:1207(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
-#: C/evolution.xml:1208(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-"D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit einander "
-"zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen einer neuen "
-"Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird."
-#: C/evolution.xml:1211(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:"
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Neue Beschriftung"
+
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1212(para)
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Verschickte Objekte verwalten"
+
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt zu "
-"bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus zwei "
-"Möglichkeiten auswählen:"
-#: C/evolution.xml:1217(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Ordnerabonnements"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP-Abonnements"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP-Abonnements"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1218(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn eine "
-"neue Nachricht empfangen wurde."
+"Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."
-#: C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster zusammen "
-"mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."
+"Sie sollten zumindest den Eingangsordner auswählen. Je nachdem wie Ihr "
+"IMAP_Server konfiguriert ist, kann die Liste der verfügbaren Datei auch "
+"Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie "
+"diese."
-#: C/evolution.xml:1229(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
+"anwählen."
-#: C/evolution.xml:1230(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1235(title) C/evolution.xml:3042(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Warnton:"
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP-Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:1236(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Konteneditor"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP-Funktionen"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen "
-"Nachricht ausgegeben werden soll."
+"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen "
+"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die "
+"Möglichkeiten hierbei sind:"
-#: C/evolution.xml:1241(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Klangdatei abspielen:"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "A_lle Kopfzeilen holen"
-#: C/evolution.xml:1242(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine "
-"Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll."
+"Alle verfügbaren IMAP-Nachrichtenkopfzeilen für alle Nachrichten werden "
+"heruntergeladen."
-#: C/evolution.xml:1246(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"
-#: C/evolution.xml:1249(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu öffnen."
+"Dies beinhaltet die Zeilen DATE, FROM, TO, CC, SUBJECT, PREFERENCES, IN-"
+"REPLY-TO, MESSAGE-ID, MIME-VERSION, und CONTENT-TYPE. Falls Sie nur E-Mails "
+"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen "
+"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird."
-#: C/evolution.xml:1252(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Gewöhnliche und _Mailinglisten-Kopfzeilen (Vorgabe)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, falls Sie nach Mailinglisten-Kopfzeilen (wie List-"
+"ID) filtern, damit zusätzlich zu den grundlegenden Kopfzeilen auch diese "
+"Kopfzeilen heruntergeladen werden. Mailinglisten-Kopfzeilen beinhalten "
+"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., "
+"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können."
-#: C/evolution.xml:1255(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"
-#: C/evolution.xml:1258(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"Dies ist die Voreinstellung. Wenn dies gewählt wird, lädt Evolution die "
+"grundlegenden Kopfzeilen sowie eine Anzahl an Kopfzeilen, die für das "
+"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter "
+"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«."
-#: C/evolution.xml:1264(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:"
-#: C/evolution.xml:1265(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. "
-"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-"
-"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau "
-"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für "
-"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) "
-"an."
-#: C/evolution.xml:1267(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Vertikale Ansicht:"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus."
-#: C/evolution.xml:1268(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Vertikale Ansicht."
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1270(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei "
-"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau "
-"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, "
-"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar."
-#: C/evolution.xml:1273(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Klassische Ansicht:"
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1274(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Anzeigen der Filter für E-Mail:"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Klassische Ansicht."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+msgstr ""
+"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die "
+"Folgenachricht-Funktion benutzen."
-#: C/evolution.xml:1279(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Als _Folgenachricht markieren …"
-#: C/evolution.xml:1280(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Als un_erwünscht markieren"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "_Folgenachricht …"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails "
-"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der "
-"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden "
-"Adressen selbst bestimmen."
-#: C/evolution.xml:1281(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
+"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und "
+"das Fälligkeitsdatum bestimmen können."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu "
-"bestimmen:"
+"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. "
+"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, "
+"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen."
-#: C/evolution.xml:1284(para) C/evolution.xml:1915(para)
-#: C/evolution.xml:2318(para) C/evolution.xml:4893(para)
-#: C/evolution.xml:5079(para) C/evolution.xml:6223(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen,"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: C/evolution.xml:1287(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Markierung _löschen"
-#: C/evolution.xml:1290(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) verkleinern</"
-"guilabel>, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu begrenzen."
+"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung "
+"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste "
+"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder "
+"»Markierung löschen« wählen."
-#: C/evolution.xml:1293(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der "
+"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige "
+"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt <quote>Überfällig: Anruf am 07. "
+"April, 5:00</quote>"
-#: C/evolution.xml:1296(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Markierungsstatus"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "Suchordner"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-"Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG\" "
-"fileref=\"figures/plus.png\"/> Symbol oder auf <guilabel>...</guilabel> in "
-"der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken Sie auf das "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> Symbol in der "
-"Nachrichtenvorschau."
+"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich "
+"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-"
+"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können "
+"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. "
+"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch "
+"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen."
-#: C/evolution.xml:1300(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Als w_ichtig markieren"
-#: C/evolution.xml:1301(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Wichtig"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-"Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, "
-"gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:"
+"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu "
+"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der "
+"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« "
+"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht &gt; Markieren als "
+"&gt; Wichtig auswählen."
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-"Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."
-#: C/evolution.xml:1307(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "In Evolution:"
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Suchordner benutzen"
-#: C/evolution.xml:1309(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-"Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-"
-"Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für andere E-"
-"Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf Bearbeiten. Falls "
-"Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken Sie auf Neu anstatt "
-"auf Bearbeiten."
+"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in "
+"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie "
+"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen "
+"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste "
+"Ordner &gt; Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der "
+"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen."
-#: C/evolution.xml:1312(para)
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Einen Suchordner erstellen"
+
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ordner anlegen:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, der "
-"von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu diesem "
-"Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, mit dem "
-"Pfad /home/<varname>benutzername</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1318(para)
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."
+
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Angelegt"
+
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-Daten "
-"werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die Daten "
-"zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-Daten "
-"zugreifen."
-#: C/evolution.xml:1322(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben"
-#: C/evolution.xml:1323(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "Sie können die Ordnergröße folgendermaßen betrachten:"
+
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen."
+
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "In Ordner verschieben"
+
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Falls Ihnen jemand einen <link linkend=\"attachment\">Anhang</link> schickt, "
-"so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu welcher der "
-"Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und eingebettete "
-"Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als seperater Anhang. "
-"Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. Um die Anhänge zu "
-"betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das Anhangsfenster auszuklappen. "
-"Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf "
-"diesen. Benutzen Sie den »Alle speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern."
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:1326(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen"
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:1327(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie die "
-"Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-"Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, "
-"und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu "
-"speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu "
-"bekommen."
-#: C/evolution.xml:1329(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:"
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1332(para) C/evolution.xml:1347(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder "
-"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der "
-"Anlagenleiste."
+"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig "
+"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem "
+"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, "
+"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner "
+"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem "
+"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben."
-#: C/evolution.xml:1335(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1338(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei."
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Filter bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:1344(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:"
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
-#: C/evolution.xml:1356(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf "
-"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien "
-"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und "
-"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden."
-#: C/evolution.xml:1360(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails"
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Filter an_wenden"
-#: C/evolution.xml:1361(para)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in "
-"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem "
-"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie "
-"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion "
-"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-"
-"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen."
-#: C/evolution.xml:1362(para)
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht "
-"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies "
-"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von "
-"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden "
-"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-"
-"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft "
-"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen."
-#: C/evolution.xml:1363(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Nachrichtenfilter"
+
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-"Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht &gt; Bilder "
-"laden."
-#: C/evolution.xml:1364(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Verfügbare Felder"
+
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Dann"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:"
+
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Verfügbare Felder"
-#: C/evolution.xml:1367(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:1370(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Aktion hin_zufügen"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Verarbeitung stoppen"
-#: C/evolution.xml:1373(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Eine Datei wählen"
+
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in "
-"Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden."
+"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK."
-#: C/evolution.xml:1376(para) C/evolution.xml:1394(para)
-#: C/evolution.xml:1594(para) C/evolution.xml:1829(para)
-#: C/evolution.xml:1863(para) C/evolution.xml:1886(para)
-#: C/evolution.xml:2254(para) C/evolution.xml:2296(para)
-#: C/evolution.xml:2330(para) C/evolution.xml:2362(para)
-#: C/evolution.xml:5534(para) C/evolution.xml:5959(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Klicken Sie auf Schließen"
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Filter löschen"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen"
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, "
-"News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-Quelle, "
-"NNTP-Server genannt, wie ein <link linkend=\"bse54o0\">neues E-Mail-Konto</"
-"link> einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen auswählen. Der "
-"Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und jede Newsgroup "
-"funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/Abrufen klicken, "
-"so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in Newsgroups."
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups "
-"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:"
-#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie "
-"abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren."
-#: C/evolution.xml:1400(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "E-Mails löschen"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "A_ktionen"
-#: C/evolution.xml:1401(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu "
-"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder "
-"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, "
-"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
-"dann Löschen aus."
-#: C/evolution.xml:1402(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-"
-"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. "
-"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen "
-"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen "
-"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als "
-"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu "
-"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im "
-"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht "
-"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie "
-"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden."
-#: C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu "
-"löschen, wählen Sie Ordner &gt; Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie "
-"Strg+E."
-#: C/evolution.xml:1404(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Quellkonto:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-"Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle Suchordner, "
-"die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, die als "
-"gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners nichts anderes "
-"als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto."
+"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist "
+"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "An Programm weiterleiten:"
-#: C/evolution.xml:1405(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-"Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, welcher "
-"sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen normalen "
-"Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über Suchordner "
-"lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner "
-"benutzen</link>."
+"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht "
+"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls "
+"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen "
+"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum "
+"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden."
-#: C/evolution.xml:1409(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Unerwünscht-Test:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "In Ordner verschieben:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "In Ordner kopieren:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie "
+"auswählen können."
-#: C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Löschen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner "
-"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). "
-"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und "
-"klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Löschen der Nachricht rückgängig in der "
-"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die "
-"Einstellung Ansicht &gt; Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren."
+"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht "
+"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll "
+"geleert haben."
-#: C/evolution.xml:1411(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Verarbeitung stoppen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-"
-"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner "
-"angezeigt."
+"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die "
+"Nachricht angewendet werden sollen."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Beschriftung setzen"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Farbe zuweisen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Bewertung zuweisen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Bewertung anpassen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr ""
+"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert."
-#: C/evolution.xml:1417(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Status setzen:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei &gt; "
-"Neu &gt; E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder "
-"den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken."
+"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, "
+"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Status nicht setzen:"
-#: C/evolution.xml:1418(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-"Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen "
-"eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. Sie "
-"können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere Empfänger zu "
-"versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, und den Inhalt "
-"der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. Nachdem Sie die "
-"Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den Abschicken-Knopf in der "
-"Werkzeugleiste."
+"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt "
+"ist, so geschieht nichts."
-#: C/evolution.xml:1419(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:"
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Warnton:"
-#: C/evolution.xml:1421(para) C/evolution.xml:5839(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:"
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben."
-#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1459(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Klang abspielen:"
-#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1493(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden"
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll."
-#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1509(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Offline arbeiten"
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Programm ausführen:"
-#: C/evolution.xml:1433(link) C/evolution.xml:1552(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anlagen"
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen."
-#: C/evolution.xml:1436(link) C/evolution.xml:1599(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen"
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert "
+"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings "
+"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche "
+"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in "
+"dieser Form nicht unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:1439(link) C/evolution.xml:1624(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Empfänger schneller auswählen"
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Weiterleiten an"
-#: C/evolution.xml:1442(link) C/evolution.xml:1632(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten"
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr ""
+"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere "
+"E-Mail-Adresse weiter."
-#: C/evolution.xml:1445(link) C/evolution.xml:1698(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1448(link) C/evolution.xml:1720(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen"
-
-#: C/evolution.xml:1451(link) C/evolution.xml:1894(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "E-Mail-Versandoptionen"
-
-#: C/evolution.xml:1454(link) C/evolution.xml:1970(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Weiterleiten von E-Mails"
-
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-msgstr ""
-"Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen "
-"Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-"
-"Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-"
-"Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. "
-"Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach "
-"Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode "
-"transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet zu "
-"erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. <quote>Zh</"
-"quote> und <quote>ya</quote> erzeugen die jeweiligen kyrillischen "
-"Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das "
-"Weichheitszeichen."
-
-#: C/evolution.xml:1461(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie auf "
-"Bearbeiten &gt; Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in den E-"
-"Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie sich nicht "
-"sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und "
-"daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt."
-
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Zeichenkodierungen benutzen"
-
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der "
-"Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser "
-"enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben in "
-"Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften darzustellen. "
-"Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine Reihe "
-"verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre eigenen "
-"Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben wurden "
-"werden falsch dargestellt. Daher entwickelten Normierungsorganisationen den "
-"UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen einzigen und kompatiblen Zeichensatz "
-"für alle benötigten Buchstaben darstellt."
-
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr ""
-"Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie "
-"benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt darstellen. "
-"Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben enthalten, so "
-"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-Einstellungen "
-"auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen können, so "
-"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-Einstellungen "
-"auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder Koreanisch, kann das "
-"Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung von Vorteil sein. Die "
-"beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings UTF-8, da dies den "
-"größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen "
-"gewährt."
-
-#: C/evolution.xml:1471(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1473(para) C/evolution.xml:6378(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1474(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
-"benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
-"Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
-#: C/evolution.xml:1475(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um Ihre "
-"Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten oder "
-"entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel und "
-"Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes "
-"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene "
-"Werte müssen durch Kommata getrennt werden."
-#: C/evolution.xml:1478(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
-"Umschalttaste+Strg+M."
-#: C/evolution.xml:1481(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-"Wählen Sie Einfügen &gt; Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster "
-"»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:1482(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten "
-"Kopffelder und Werte ansehen."
-#: C/evolution.xml:1485(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1494(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken "
-"geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:"
-#: C/evolution.xml:1497(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert "
-"Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste Mal "
-"mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so wird "
-"die Nachricht gesendet."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Datei &gt; Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-"
-"Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern."
-#: C/evolution.xml:1503(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-"Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen "
-"Sie Datei &gt; Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein."
-#: C/evolution.xml:1510(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Ort"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie <trademark "
-"class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP oder Exchange ohne "
-"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale "
-"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten "
-"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der "
-"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können."
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere "
-"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles "
-"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie "
-"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern "
-"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:1512(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie "
-"Eigenschaften."
-#: C/evolution.xml:1518(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus "
-"kopieren«."
-#: C/evolution.xml:1521(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des "
-"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei "
-"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel "
-"getrennt."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die "
-"Netzwerkverbindung zu beenden,"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Zertifikat konnte nicht importiert werden"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Mit _S/MIME signieren"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Mit S/_MIME verschlüsseln"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Datei &gt; Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das kleine "
-"Verbindungsstatus-Symbol unten links."
+"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht "
+"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors "
+"auf Sicherheit &gt; Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln "
+"klicken."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
+"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1526(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Sicheres MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen …"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Signatur_zertifikat:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-"Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die "
-"Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie "
-"offline gehen."
-#: C/evolution.xml:1531(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern "
-"herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden."
+"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher "
+"keine vertraulichen Informationen enthalten."
-#: C/evolution.xml:1532(para) C/evolution.xml:3759(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Oder"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Signatur_zertifikat:"
-#: C/evolution.xml:1533(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-"Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, ohne "
-"zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."
+"Evolution ermöglicht das Hinzufügen Ihrer Zertifikate und der Zertifikate "
+"Ihrer Kontakte. Dies ermöglicht das sichere Kommunizieren mit anderen über "
+"eine verschlüsselte Verbindung, oder das Signieren einer Nachricht, indem "
+"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese "
+"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschlüsselung."
-#: C/evolution.xml:1534(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Zertifikate"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in "
-"Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim "
-"Offline-Gehen nicht abzugleichen."
-#: C/evolution.xml:1537(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Ihre Zertifikate"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "I_mportieren"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Datei &gt; Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf "
-"das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."
-#: C/evolution.xml:1540(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontaktzertifikate"
-#: C/evolution.xml:1541(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-"Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle "
-"Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden "
-"diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen."
+"Klicken Sie auf den »Kontaktzertifikate«-Reiter, um eine Liste der "
+"Zertifikate angezeigt zu bekommen, die Sie von anderen Kontakten besitzen. "
+"Diese Zertifikate ermöglichen Ihnen das Entschlüsseln von Nachrichten und "
+"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite "
+"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Zertifizierungsstellen"
-#: C/evolution.xml:1542(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
-msgstr "Wählen Sie Datei &gt; Nachrichten für Offline-Modus herunterladen."
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den »Zertifizierungsstellen«-Reiter, um eine Liste der "
+"vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen angezeigt zu bekommen, die "
+"sicherstellen, dass das Zertifikat, welches Sie haben, gültig ist. Sie "
+"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, "
+"bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:1546(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus"
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:1547(para)
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:"
+
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich "
-"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die "
-"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das "
-"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung "
-"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert."
-#: C/evolution.xml:1553(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1556(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor."
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Mit _S/MIME signieren"
-#: C/evolution.xml:1559(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Mit _PGP signieren"
-#: C/evolution.xml:1565(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Mit P_GP verschlüsseln"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren Teil "
-"des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-dargestellte "
-"Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
-"Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie Automatische Anzeige der "
-"Anlage vorschlagen aus."
-#: C/evolution.xml:1566(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten "
-"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine "
-"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen."
-#: C/evolution.xml:1569(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Anlagenerinnerung"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."
-#: C/evolution.xml:1570(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie "
-"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken "
-"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu "
-"wird folgende Nachricht angezeigt:"
+"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, "
+"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl <command>gpg --list-"
+"keys</command> in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung "
+"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"
-#: C/evolution.xml:1574(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"
+
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei hinzuzufügen, "
-"oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne Dateianlagen zu "
-"verschicken."
+"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den "
+"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen "
+"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen "
+"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem "
+"Schlüsselring hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:1577(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins &gt; Anlagenerinnerung."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:1583(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An "
-"vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist."
+"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, "
+"geben Sie den Befehl <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>keyid</varname></command> ein und ersetzen Sie <varname>keyid</"
+"varname> durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf "
+"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem "
+"Schlüsselbund hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:1587(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern "
+"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl <command>gpg <varname>--"
+"import</varname></command> ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund "
+"hinzuzufügen."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie <quote>Anhang</quote> "
-"oder <quote>beigelegt</quote> hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den "
-"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird "
-"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen "
-"Dateianlagen gewarnt."
+"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
+"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
+"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
+"kann."
-#: C/evolution.xml:1591(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus und "
-"ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht."
+"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach "
+"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht "
+"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> versteht (wie die meisten anderen E-mail-"
-"Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, "
-"sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg ist "
-"es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, wobei es "
-"sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-Feld für "
-"sekundäre Adressen."
+"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
+"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
+"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
+"kann."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."
-#: C/evolution.xml:1601(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sicherheitsinformationen"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht "
-"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an "
-"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich "
-"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls "
-"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht &gt; Blindkopie-"
-"Feld in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können "
-"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails "
-"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Erstellen einer "
-"Kontaktliste</link>."
-#: C/evolution.xml:1603(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-"Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail angegeben "
-"werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-Adresse der "
-"Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu nutzen:"
-#: C/evolution.xml:1606(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:1609(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht &gt; Antwort-An-Feld in "
-"der Menüleiste auswählen."
+"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie <command>gpg --gen-key</"
+"command> ein."
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr ""
+"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so "
+"drücken Sie O."
-#: C/evolution.xml:1618(para) C/evolution.xml:1984(para)
-#: C/evolution.xml:2065(para) C/evolution.xml:2272(para)
-#: C/evolution.xml:5063(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Klicken Sie auf Abschicken."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen."
-#: C/evolution.xml:1625(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
-"Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in "
-"Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld "
-"ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu "
-"müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das "
-"Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher "
-"Adressen aus Ihren Kontakten an."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-"Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken Sie "
-"in der Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf Auto-"
-"Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für "
-"die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1627(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
-"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
-"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
-"Feldern hinzuzufügen."
+"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen "
+"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel "
+"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren "
+"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr ""
+"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server "
+"hochladen."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:1628(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem "
-"Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte <link linkend=\"contact-"
-"automation-basic\">Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen</link> "
-"und <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Terminplanung mit dem Evolution-"
-"Kalender</link>."
+"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit <command>gpg --list-"
+"keys</command>. Es handelt sich um den Text nach <quote>1024D</quote> in der "
+"Zeile, welche mit <quote>pub</quote> beginnt. Im obigen Beispiel lautet die "
+"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-"
-"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder "
-"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie "
-"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits "
-"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text "
-"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in "
-"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem "
-"&gt;-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich "
-"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt."
+"Geben Sie den Befehl <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command> ein. Setzen Sie Ihre eigene "
+"Schlüsselkennung (Key ID) für <quote>32j38dk2</quote> ein. Sie benötigen Ihr "
+"Passwort, um diesen Befehl auszuführen."
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so "
-"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es "
-"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt."
+"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde "
+"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, "
+"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen "
+"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer "
+"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel "
+"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort "
+"herunterladen können."
-#: C/evolution.xml:1637(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "Antwort an Alle"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer "
+"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so "
+"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein "
+"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
+
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Doppelte Nachrichten konnten nicht gefunden werden."
+
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Sollen die doppelten Nachrichten entfernt werden?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Do_ppelte Nachrichten löschen"
-#: C/evolution.xml:1638(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar "
-"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar "
-"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an "
-"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so "
-"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die "
-"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der "
-"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können."
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die "
-"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen "
-"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle."
-#: C/evolution.xml:1643(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1651(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Funktionen"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1654(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Antwort an Absender"
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Der gewählte Ordner ist schreibgeschützt."
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Strg+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Fotos des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen."
-#: C/evolution.xml:1669(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Antwort an Liste"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"
-#: C/evolution.xml:1672(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Strg+L"
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Antwort an alle"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Umschalttaste+Strg+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Foto des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen"
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Strg+F"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "_Nach Foto des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1701(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""
-"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer "
-"Nachricht danach."
-#: C/evolution.xml:1705(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1706(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-"Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, <link "
-"linkend=\"regular-expression\">Regulärer Ausdruck</link> oder <quote>Regex</"
-"quote> genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies ist, so "
-"ignorieren Sie diese Funktion einfach."
-#: C/evolution.xml:1709(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Weitersuchen:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1713(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Ersetzen:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Zeichenkodierung"
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen."
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, "
-"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch "
-"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."
+"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in "
+"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem "
+"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie "
+"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion "
+"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-"
+"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen."
-#: C/evolution.xml:1721(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Bilder werden geladen"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen "
-"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur "
-"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies "
-"geschieht per <link linkend=\"html\">HTML</link>, genauso wie HTML von "
-"Internetseiten verwendet wird."
+"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht "
+"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies "
+"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von "
+"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden "
+"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-"
+"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft "
+"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Bilder laden"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:1722(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, "
-"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum "
-"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-"
-"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung."
-#: C/evolution.xml:1725(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML-Nachrichten"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Bilder werden geladen"
-#: C/evolution.xml:1726(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem "
-"Sie in der Menüleiste Format &gt; HTML auswählen."
-#: C/evolution.xml:1727(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Bilder nur in Nachrichten von Kontakten _laden"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-"Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen Sie "
-"die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-"
-"Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-composer\">Editoreinstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:1728(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Auto-Vervollständigung"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Immer Adresse des automatisch vervollständigten Kontakts an_zeigen"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter "
-"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1729(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Bilder werden geladen"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den <link linkend=\"tooltip"
-"\">Minihilfen</link> erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über "
-"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:"
-#: C/evolution.xml:1731(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Überschriften und Aufzählungen:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Die Empfänger der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:1732(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die "
-"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel "
-"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis »Überschrift "
-"6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere Stile sind zum "
-"Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner Form zu belassen, "
-"oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen."
+"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails "
+"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der "
+"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden "
+"Adressen selbst bestimmen."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "A_n:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Kopie an:"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den "
-"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann "
-"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und "
-"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung."
-#: C/evolution.xml:1736(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Textstile:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: C/evolution.xml:1737(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. "
-"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text "
-"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das "
-"angewendet, was Sie als nächstes schreiben."
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Knopf"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1756(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Zeichenkodierung"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
-msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1764(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "Dickes A"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: C/evolution.xml:1767(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Formatierter Text als fett."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Nachrichtenanzeige"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "Kursives A"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:"
-#: C/evolution.xml:1775(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Formatiert den Text als kursiv."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "Unterstrichenes A"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Unterstreicht Text."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "Durchgestrichenes A"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:1791(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Streicht Text durch."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu "
+"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder "
+"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, "
+"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
+"dann Löschen aus."
-#: C/evolution.xml:1798(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Gel_öschte Nachrichten anzeigen"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen "
-"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der "
-"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert "
-"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus."
+"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-"
+"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. "
+"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen "
+"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen "
+"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als "
+"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu "
+"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im "
+"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht "
+"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie "
+"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden."
-#: C/evolution.xml:1802(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Einzug:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Säubern"
-#: C/evolution.xml:1803(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, "
-"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der "
-"Absätze."
+"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu "
+"löschen, wählen Sie Ordner &gt; Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie "
+"Strg+E."
-#: C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Farbauswahl:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "Löschen der Nachricht _rückgängig"
-#: C/evolution.xml:1807(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane "
-"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach "
-"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu "
-"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text "
-"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes "
-"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild "
-"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der "
-"Nachricht klicken und dann Stil &gt; Seitenstil aus dem Menü auswählen."
-
-#: C/evolution.xml:1812(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung"
+"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner "
+"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). "
+"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und "
+"klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Löschen der Nachricht rückgängig in der "
+"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die "
+"Einstellung Ansicht &gt; Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren."
-#: C/evolution.xml:1813(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-"Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum "
-"Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-"
-"Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format &gt; "
-"HTML in der Menüleiste ausgewählt ist."
+"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-"
+"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner "
+"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1816(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Einen Link einfügen"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."
-#: C/evolution.xml:1817(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Ort des Postfachs"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-"
-"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link "
-"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution "
-"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt."
-#: C/evolution.xml:1820(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1823(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link "
-"einfügen."
-#: C/evolution.xml:1826(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1835(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Ein Bild einfügen"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1838(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Bild in der Menüleiste."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1841(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"
-#: C/evolution.xml:1850(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Eine Trennlinie einfügen"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_E-Mail-Nachricht"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:1851(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
-"Lesbarkeit zu verbessern:"
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Trennlinie in der Menüleiste."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ab_schicken"
-#: C/evolution.xml:1860(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "liefert"
-#: C/evolution.xml:1869(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Eine Tabelle einfügen"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1870(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1873(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Tabelle in der Menüleiste."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: C/evolution.xml:1876(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1879(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1882(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-"Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog "
-"und wählen Sie die gewünschte Bilddatei."
-#: C/evolution.xml:1895(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-"Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in Evolution "
-"einstellen."
-#: C/evolution.xml:1897(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Lesebestätigungen:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre "
-"verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom Empfänger "
-"geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails sinnvoll "
-"sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen &gt; "
-"Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors."
-#: C/evolution.xml:1901(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Nachricht priorisieren:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Sprachen"
-#: C/evolution.xml:1902(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger "
-"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu "
-"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen &gt; Nachricht priorisieren im E-Mail-"
-"Editor."
-#: C/evolution.xml:1905(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Farbe für Rechtschreibprüfung"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Rechtschreibprüfung während der Ein_gabe durchführen"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, "
-"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder "
-"nicht."
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Vorgabe-Einstellungen"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Nachricht mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern senden"
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-"
-"Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, an "
-"die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie können "
-"auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter ändern."
-#: C/evolution.xml:1912(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern,"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Empfänger"
-#: C/evolution.xml:1918(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten."
-#: C/evolution.xml:1921(para) C/evolution.xml:6158(para)
-#: C/evolution.xml:6227(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindko_pie an:"
-#: C/evolution.xml:1924(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Blindkopie-Feld"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht "
+"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an "
+"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich "
+"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls "
+"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht &gt; Blindkopie-"
+"Feld in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1927(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-"Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-"
-"Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden soll."
-#: C/evolution.xml:1930(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Umschaltknöpfe anzeigen"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der Auswahlliste "
-"aus."
+"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
+"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
+"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
+"Feldern hinzuzufügen."
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können "
+"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails "
+"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte "
+"<link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Erstellen einer "
+"Kontaktliste</link>."
+
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "In der angezeigten Notiz einen Text suchen"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor"
+
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche."
+
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr ""
+"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer "
+"Nachricht danach."
+
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Weitersuchen:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen."
+
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen:"
-#: C/evolution.xml:1935(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern"
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr ""
+"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen."
-#: C/evolution.xml:1936(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-"Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-"
-"Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-"
-"Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern,"
+"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, "
+"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch "
+"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."
-#: C/evolution.xml:1939(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf."
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)"
-#: C/evolution.xml:1942(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1948(para) C/evolution.xml:1963(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Eine Nachricht beantworten:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen Einstellungen "
-"zurückzukehren."
+"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-"
+"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder "
+"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie "
+"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits "
+"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text "
+"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in "
+"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem "
+"&gt;-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich "
+"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt."
-#: C/evolution.xml:1951(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern,"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Antwort an alle"
-#: C/evolution.xml:1954(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
-#: C/evolution.xml:1957(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert werden "
-"sollen."
+"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so "
+"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es "
+"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "Antwort an Alle"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte Personen "
-"oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang einer neuen "
-"Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), oder Sie können "
-"die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> weiterleiten. Das "
-"Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die gesamte, unveränderte "
-"Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes Weiterleiten ist am besten wenn "
-"Sie nur Teile einer Nachricht weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine "
-"Vielzahl an Kommentaren an verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken "
-"möchten. Vergessen Sie nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob "
-"Sie den Inhalt gekürzt oder verändert haben. "
-
-#: C/evolution.xml:1972(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:"
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
+msgstr ""
+"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar "
+"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar "
+"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an "
+"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so "
+"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die "
+"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der "
+"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können."
-#: C/evolution.xml:1975(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Antwort an Liste"
-#: C/evolution.xml:1977(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Falls Sie bevorzugen, die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> "
-"und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht &gt; "
-"Weiterleiten als &gt; Zitiert in der Menüleiste."
+"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die "
+"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen "
+"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "A_ktionen"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Tastenkombination"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Antwort an Liste"
-#: C/evolution.xml:1980(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Vorgabe-Einstellungen"
+
+# CHECK
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Antworten und Weiterleitungen"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Weiterleitungsstil:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht "
-"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber "
-"geändert werden."
-#: C/evolution.xml:1983(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
-msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu"
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Nachricht priorisieren:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Ein_fügen"
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Nachricht priorisieren:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet "
-"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten "
-"leiten keine Anhänge weiter."
+"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger "
+"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu "
+"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen &gt; Nachricht priorisieren im E-Mail-"
+"Editor."
+
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, "
+"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder "
+"nicht."
-#: C/evolution.xml:1993(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Nachrichtenfilter"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum "
"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden "
"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von "
"Nachrichtenvorlagen."
-#: C/evolution.xml:1996(link) C/evolution.xml:2016(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen"
-
-#: C/evolution.xml:1999(link) C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern"
-
-#: C/evolution.xml:2002(link) C/evolution.xml:2055(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden"
-
-#: C/evolution.xml:2005(link) C/evolution.xml:2072(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
-#: C/evolution.xml:2008(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2011(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins und wählen Sie »Vorlagen«."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
msgid "Select the message."
msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus."
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "In Ordner verschieben"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "In Ordner kopieren"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner "
-"verschieben« / »In Ordner kopieren«."
-#: C/evolution.xml:2025(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2028(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
"Sie können auch eine bestehende Nachricht bearbeiten und diese als Vorlage "
"speichern."
-#: C/evolution.xml:2031(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«."
-#: C/evolution.xml:2034(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren "
"Wünschen."
-#: C/evolution.xml:2037(para) C/evolution.xml:2049(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Wählen Sie »Datei &gt; Als Vorlage speichern«."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Als Vorlage speichern"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern"
-#: C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem "
-"Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein."
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie "
"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«."
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf."
-#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
"email composer window that will open."
@@ -4871,7 +8630,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus. Nehmen Sie bei Bedarf "
"Änderungen im E-Mail-Editor vor."
-#: C/evolution.xml:2066(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
@@ -4879,17 +8638,21 @@ msgstr ""
"Wenn Sie zum Antworten eine Nachrichtenvorlage wählen, dann wird der Betreff "
"in der Antwort beibehalten."
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
"Unter »Bearbeiten > Plugins > Vorlagen > Konfiguration« können Sie Ihre "
"Nachrichtenvorlagen bearbeiten. Sie können Paare von Schlüsselwörtern und "
"Werten hinzufügen, löschen und bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:2074(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -4901,10 +8664,11 @@ msgstr ""
"Schlüssel auf »Manager« und den Wert auf »Harry« setzen, so wird jedes "
"Auftreten von $Manager durch »Harry« in der Nachricht ersetzt."
-#: C/evolution.xml:2075(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
"Configuration tab of this plugin."
@@ -4916,7 +8680,7 @@ msgstr ""
"»$Manager« haben, dann können Sie den Wert im Konfigurationsreiter dieses "
"Plugins neu festlegen."
-#: C/evolution.xml:2076(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -4928,19 +8692,19 @@ msgstr ""
"sie hat. Zum Beispiel wird ein Vorkommen von $PATH in Ihrer Vorlage durch "
"dessen Wert ersetzt, wenn die Vorlage verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:2077(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "Der Ersetzungsvorgang folgt der folgenden Reihenfolge:"
-#: C/evolution.xml:2080(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
-"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« des "
-"Vorlagen-Plugins festgelegt ist."
+"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« "
+"des Vorlagen-Plugins festgelegt ist."
-#: C/evolution.xml:2083(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
@@ -4948,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"Wenn der Schlüssel nicht gefunden wird, dann wird es durch den Wert der "
"zugehörigen Umgebungsvariable ersetzt."
-#: C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
@@ -4956,3240 +8720,3221 @@ msgstr ""
"Wenn der Schlüssel weder eine Konfigurationsoption oder eine "
"Umgebungsvariable ist, so werden keine Änderungen umgesetzt."
-#: C/evolution.xml:2094(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Voreingestellte Erinnerung für Termine"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Zusätzliche Informationen"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die "
-"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-"
-"Format verschickt."
-#: C/evolution.xml:2095(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
-"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«."
-#: C/evolution.xml:2096(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2098(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Annehmen:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:2099(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn "
-"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:2102(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Vorläufig:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung "
-"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender "
-"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert."
-#: C/evolution.xml:2106(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Ablehnen:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Ungültige Signatur"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturen"
-#: C/evolution.xml:2107(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung "
-"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem "
-"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung "
-"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt "
-"ist."
-#: C/evolution.xml:2110(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Antwort an Absender:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der "
-"Besprechung verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""
-"Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der "
-"Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue "
-"Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie "
-"können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen möchten, "
-"oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere Ordner "
-"ausschließen."
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Wählen Sie Ordner &gt; Abonnements in der Menüleiste aus."
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren"
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server "
-"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten."
+"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter "
+"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:2124(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-"Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."
+"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den <link linkend=\"tooltip"
+"\">Minihilfen</link> erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über "
+"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:"
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken."
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Überschriften und Aufzählungen:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Kopfzeile"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Zeitformat:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"Sie sollten zumindest den Eingangsordner auswählen. Je nachdem wie Ihr "
-"IMAP_Server konfiguriert ist, kann die Liste der verfügbaren Datei auch "
-"Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie "
-"diese."
+"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die "
+"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel "
+"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis "
+"»Überschrift 6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere "
+"Stile sind zum Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner "
+"Form zu belassen, oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "Notizlist_e löschen "
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
-"anwählen."
+"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den "
+"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann "
+"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und "
+"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung."
-#: C/evolution.xml:2134(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das "
-"Fenster."
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
-#: C/evolution.xml:2141(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-"Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln bietet "
-"Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:"
-
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "GPG-Verschlüsselung"
+"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen "
+"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der "
+"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert "
+"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus."
-#: C/evolution.xml:2147(para) C/evolution.xml:2308(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "S/MIME-Verschlüsselung"
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Einzug:"
-#: C/evolution.xml:2150(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-"Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den GNU "
-"Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken <link linkend="
-"\"public-key-encryption\">Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung.</link>"
+"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, "
+"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der "
+"Absätze."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Textstile:"
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-"Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es "
-"erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: ein "
-"öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel werden zum "
-"Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten verwendet. Um "
-"verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den öffentlichen Schlüssel des "
-"Empfängers haben, der zum Verschlüssen der Nachricht verwendet wird. Der "
-"Empfänger verwendet dann seinen geheimen Schlüssel zum Entschlüsseln (und "
-"Lesen) der verschlüsselten Nachricht."
+"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. "
+"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text "
+"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das "
+"angewendet, was Sie als nächstes schreiben."
-#: C/evolution.xml:2152(para)
-msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Knopf"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "Dickes A"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Formatierter Text als fett."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "Kursives A"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Formatiert den Text als kursiv."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Unterstrichenes A"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Unterstreicht Text."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "Durchgestrichenes A"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Streicht Text durch."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Farbauswahl:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
msgstr ""
-"Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender zuerst "
-"eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund haben. "
-"Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, die Ihnen "
-"verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren öffentlichen "
-"Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server hinterlegen. Geheime "
-"Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden."
-#: C/evolution.xml:2153(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Textstile:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-PGP."
+"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane "
+"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach "
+"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu "
+"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text "
+"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes "
+"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild "
+"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der "
+"Nachricht klicken und dann Stil &gt; Seitenstil aus dem Menü auswählen."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Tabelle in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Eine Tabelle einfügen"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem "
-"Empfänger diese lesen kann."
+"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
+"Lesbarkeit zu verbessern:"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabelle"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht anhängen, "
-"so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen kann, und "
-"Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu prüfen."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-"Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an seine "
-"Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel auf "
-"einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, dass die "
-"Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich nun so: "
-"<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> Helene erhält die Nachricht und "
-"entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch die Nachricht als "
-"Klartext für sie lesbar dargestellt wird."
+"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
+"Lesbarkeit zu verbessern:"
-#: C/evolution.xml:2166(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Eine Trennlinie einfügen"
-#: C/evolution.xml:2167(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-"Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, "
-"müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. Die "
-"hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. Falls "
-"Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. Sie können "
-"Ihre Version herausfinden, indem Sie <command>gpg --version</command> "
-"eingeben."
+"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
+"Lesbarkeit zu verbessern:"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Voller Name …"
-#: C/evolution.xml:2170(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie <command>gpg --gen-key</"
-"command> ein."
-#: C/evolution.xml:2173(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2175(para)
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die "
-"Eingabetaste (empfohlen)."
+"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen "
+"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur "
+"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies "
+"geschieht per <link linkend=\"html\">HTML</link>, genauso wie HTML von "
+"Internetseiten verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die "
-"Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste."
+"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, "
+"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum "
+"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-"
+"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung."
-#: C/evolution.xml:2181(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:2183(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, drücken "
-"Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt werden, "
-"Ihre Auswahl zu bestätigen."
+"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem "
+"Sie in der Menüleiste Format &gt; HTML auswählen."
-#: C/evolution.xml:2186(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Vorgabeverhalten"
-#: C/evolution.xml:2189(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren"
-#: C/evolution.xml:2192(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr ""
-"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so "
-"drücken Sie O."
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Verfolgungsoptionen"
-#: C/evolution.xml:2198(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste"
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Einen Link einfügen"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll."
-#: C/evolution.xml:2204(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Einen Link einfügen"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre "
-"Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie <command>gpg --list-keys</"
-"command> eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: "
-"<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- "
-"pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub "
-"1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen "
-"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel "
-"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren "
-"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei."
+"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-"
+"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link "
+"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution "
+"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt."
-#: C/evolution.xml:2206(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server "
-"hochladen."
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Ein Bild einfügen"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit <command>gpg --list-"
-"keys</command>. Es handelt sich um den Text nach <quote>1024D</quote> in der "
-"Zeile, welche mit <quote>pub</quote> beginnt. Im obigen Beispiel lautet die "
-"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels <quote>32j38dk2</quote>."
+"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
+"Lesbarkeit zu verbessern:"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Grafik"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus."
-#: C/evolution.xml:2212(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-"Geben Sie den Befehl <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command> ein. Setzen Sie Ihre eigene "
-"Schlüsselkennung (Key ID) für <quote>32j38dk2</quote> ein. Sie benötigen Ihr "
-"Passwort, um diesen Befehl auszuführen."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden weiterleiten"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde "
-"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, "
-"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen "
-"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer "
-"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel "
-"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort "
-"herunterladen können."
-#: C/evolution.xml:2216(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer "
-"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so "
-"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein "
-"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
-
-#: C/evolution.xml:2220(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"
-#: C/evolution.xml:2221(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den "
-"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen "
-"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen "
-"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem "
-"Schlüsselring hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2222(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Weiterleiten als …"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, "
-"geben Sie den Befehl <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>keyid</varname></command> ein und ersetzen Sie <varname>keyid</"
-"varname> durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf "
-"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem "
-"Schlüsselbund hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-"Die Domäne <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ist an "
-"mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das Dienstprogramm "
-"gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu verbinden; falls dieser "
-"Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer Zeitüberschreitung abbrechen."
+"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht "
+"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber "
+"geändert werden."
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-"Geben Sie <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in einem Terminal ein "
-"und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie "
-"können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie "
-"»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-Adresse "
-"ersetzen."
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern "
-"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl <command>gpg <varname>--"
-"import</varname></command> ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund "
-"hinzuzufügen."
+"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet "
+"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten "
+"leiten keine Anhänge weiter."
-#: C/evolution.xml:2236(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Nachrichten mit Anlagen"
-#: C/evolution.xml:2242(para) C/evolution.xml:2284(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Nachrichten mit Anlagen"
-#: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "Kontakt _weiterleiten …"
-#: C/evolution.xml:2248(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."
-#: C/evolution.xml:2257(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Weiterleitungsstil:"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, "
-"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl <command>gpg --list-"
-"keys</command> in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung "
-"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen."
-#: C/evolution.xml:2261(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht einen blinkenden Cursor anzeigen"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:2265(para) C/evolution.xml:4999(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2268(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit &gt; Mit PGP verschlüsseln."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:2271(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr ""
-"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher "
-"keine vertraulichen Informationen enthalten."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:2278(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2290(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um "
+"Ihre Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten "
+"oder entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel "
+"und Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes "
+"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene "
+"Werte müssen durch Kommata getrennt werden."
-#: C/evolution.xml:2302(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2303(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
-"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
-"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
-"kann."
-#: C/evolution.xml:2304(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Kopfzeile"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach "
-"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht "
-"angezeigt."
+"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten "
+"Kopffelder und Werte ansehen."
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
-"S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, "
-"besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME "
-"benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil "
-"jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei einer "
-"der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt werden, "
-"die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu garantieren. "
-"Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an Zertifikat-"
-"Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-Zertifikat "
-"erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil des "
-"Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht."
-
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
-msgstr ""
-"S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen Fällen "
-"stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer Zertifikat-"
-"Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine Organisation auch "
-"als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit oder ohne Garantie "
-"einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel VeriSign* oder Thawte*. In "
-"jedem Falle stellt der Systemadministrator Ihnen Ihre Zertifikatsdatei "
-"bereit."
-
-#: C/evolution.xml:2311(para)
-msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr ""
-"Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein Zertifikat "
-"zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-Internetbrowser "
-"exportieren. Lese Sie in der <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
-"security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla-Hilfe</ulink> für "
-"weitere Informationen zur Sicherheitszertifikaten."
-
-#: C/evolution.xml:2312(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr ""
-"Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner."
-
-#: C/evolution.xml:2315(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest."
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2324(para) C/evolution.xml:2454(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Klicken Sie auf Importieren."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-"Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen "
-"unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf den "
-"Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-"
-"Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-"
-"Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2337(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr ""
+"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
+"betrachten."
+
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."
-#: C/evolution.xml:2338(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Format von Datum/Zeit"
+
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht "
-"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors "
-"auf Sicherheit &gt; Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln "
-"klicken."
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
-"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
-"werden sollen."
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Spalte hin_zufügen …"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und "
-"geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an."
-#: C/evolution.xml:2353(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Verschlüsselungszertifikat« "
-"und geben Sie den Pfad zu Ihrem Verschlüsselungszertifikat an."
-
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."
-#: C/evolution.xml:2372(para)
-msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-"Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, "
-"möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. "
-"<trademark>Evolution</trademark> besitzt einige Funktionen, um hierbei "
-"behilflich zu sein."
-#: C/evolution.xml:2375(link) C/evolution.xml:2398(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Alte E-Mails importieren"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2378(link) C/evolution.xml:2494(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:2381(link) C/evolution.xml:2664(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Mit Ordnern arbeiten"
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2384(link) C/evolution.xml:2677(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Suchen nach Nachrichten"
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2387(link) C/evolution.xml:2880(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Gelesene Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2390(link) C/evolution.xml:3119(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Suchordner benutzen"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2393(link) C/evolution.xml:3248(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Nachrichten_vorschau anzeigen"
-#: C/evolution.xml:2399(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so "
-"dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren."
-#: C/evolution.xml:2402(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Einzelne Dateien importieren"
-
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2405(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Nachrichten verschicken"
-#: C/evolution.xml:2406(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte "
-"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem "
-"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein."
-#: C/evolution.xml:2409(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-Mail-Konten"
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
-"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:2413(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2414(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-Geräten, "
-"Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird."
+"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die "
+"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-"
+"Format verschickt."
-#: C/evolution.xml:2417(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "Als i_Calendar weiterleiten …"
-#: C/evolution.xml:2418(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und "
-"Mozilla gespeichert werden können."
+"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
+"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«."
-#: C/evolution.xml:2421(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:"
-#: C/evolution.xml:2422(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Annehmen:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere "
-"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in "
-"<link linkend=\"bsawgkk\">Schritt 1</link> beschriebene Abhilfe."
+"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn "
+"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:2425(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Vorläufig:"
-#: C/evolution.xml:2426(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, "
-"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft "
-"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird."
+"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung "
+"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender "
+"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert."
-#: C/evolution.xml:2429(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Ablehnen:"
-#: C/evolution.xml:2430(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung "
+"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem "
+"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung "
+"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt "
+"ist."
-#: C/evolution.xml:2433(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Antwort an Absender:"
-#: C/evolution.xml:2434(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-"
-"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat."
+"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der "
+"Besprechung verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:2464(para)
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Importieren."
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr ""
-"Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Eine Datei beilegen"
-#: C/evolution.xml:2448(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Anlage _hinzufügen …"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf Vor."
-
-#: C/evolution.xml:2451(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:2460(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Mehrere Dateien importieren"
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus."
-#: C/evolution.xml:2461(para)
-msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-"Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, welches "
-"es erkennen kann."
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus "
-"und klicken Sie auf Vor."
+"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten "
+"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine "
+"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Anlagenerinnerung"
-#: C/evolution.xml:2471(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"Folgen Sie den Schritten <link linkend=\"bsawely\">Schritt 3</link> bis "
-"<link linkend=\"bsawf2t\">Schritt 5</link> für das Importieren."
+"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie "
+"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken "
+"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu "
+"wird folgende Nachricht angezeigt:"
-#: C/evolution.xml:2472(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-"Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die Daten, "
-"falls möglich."
-#: C/evolution.xml:2476(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes "
-"»Outport«. Lesen Sie bitte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
-"\">outport.sourceforge.net</ulink> für weitere Informationen. Sie können "
-"auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla "
-"importieren."
+"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den "
+"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird "
+"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen "
+"Dateianlagen gewarnt."
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-"Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein "
-"anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-Mbox-"
-"Format nutzt)."
-#: C/evolution.xml:2483(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Audio-Anlagen direkt in Nachrichten wiedergeben."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "_Alle speichern"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der "
-"Evolution installiert ist."
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu "
-"importieren."
-
-#: C/evolution.xml:2489(para)
-msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr ""
-"Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen "
-"werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie den "
-"Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst angewendet, "
-"wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der Menüleiste Nachricht "
-"&gt; Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. Um zu erzwingen, dass "
-"die Filter auf alle Nachrichten im Ordner angewendet werden, wählen Sie den "
-"gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A drücken und wenden Sie dann die Filter "
-"an, indem Sie Strg+Y drücken."
-
-#: C/evolution.xml:2495(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-msgstr ""
-"Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach "
-"Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-Liste "
-"auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils neben dem "
-"Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie nochmals, um "
-"in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum Beispiel die "
-"Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu sortieren, "
-"klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails werden von neu "
-"nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, "
-"um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."
-
-#: C/evolution.xml:2496(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr ""
-"Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der Menüleiste "
-"auf Ansicht &gt; Alle Nachrichtenköpfe. Um alle Nachrichtendaten zu sehen, "
-"klicken Sie auf Ansicht &gt; Nachrichten-Quelltext."
-
-#: C/evolution.xml:2499(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2500(para)
-msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr ""
-"Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. Klicken "
-"Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-Sortierung ein- "
-"oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt haben gruppiert "
-"Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem Original, so dass Sie den "
-"Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer Nachricht zur darauf folgenden "
-"einfacher verfolgen können."
-
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
-msgstr ""
-"In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht "
-"angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die "
-"neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als Antwort "
-"auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der vorherigen "
-"Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der letzten "
-"(neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert."
-
-#: C/evolution.xml:2503(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-msgstr ""
-"Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und "
-"eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der "
-"eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/"
-"display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so wird "
-"der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, so sind "
-"alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option für "
-"fortgeschrittene Benutzer."
-
-#: C/evolution.xml:2508(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern _unter …"
-#: C/evolution.xml:2509(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den "
-"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder "
-"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten "
-"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der "
-"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)."
-
-#: C/evolution.xml:2513(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften"
-#: C/evolution.xml:2514(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-"Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die "
-"»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie "
-"<emphasis>Absender, Ort, An, Von, Größe</emphasis> und so weiter zur "
-"Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß der "
-"gewählten Auswahl sortiert."
-#: C/evolution.xml:2515(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bilddateien"
-#: C/evolution.xml:2518(para)
-msgid "Right-click message header bar."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:2521(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-"Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."
+"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf "
+"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien "
+"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und "
+"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden."
-#: C/evolution.xml:2523(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortieren nach:"
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2524(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:"
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Anlagen werden gelöscht"
-#: C/evolution.xml:2528(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Empfänger"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"
-#: C/evolution.xml:2531(para) C/evolution.xml:2537(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Google-Konteneinstellungen:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:2540(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Fällig am"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Verschicken von E-Mails"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:2543(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Folgenachricht-Markierung"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2546(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Markierungsstatus"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
-#: C/evolution.xml:2552(para)
-msgid "To"
-msgstr "An"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"
-#: C/evolution.xml:2555(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Erhalten"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"
-#: C/evolution.xml:2558(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2561(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:2564(para)
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:2567(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anlage"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Google-Konteneinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:2570(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vertretung"
-#: C/evolution.xml:2573(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Markiert"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2576(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
-#: C/evolution.xml:2579(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:2583(para)
-msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr ""
-"Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution "
-"zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, absteigend "
-"sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste Mal auf "
-"»Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender Reihenfolge nach "
-"Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in absteigender Reihenfolge, und "
-"beim dritten Mal unsortiert."
-
-#: C/evolution.xml:2586(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Aufsteigend sortieren:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2587(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit der "
-"ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar."
-#: C/evolution.xml:2590(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Absteigend sortieren:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
-#: C/evolution.xml:2591(para)
-msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
-msgstr ""
-"Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit der "
-"ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Google-Konteneinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:2594(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Nicht sortieren:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:2595(para)
-msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die "
-"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden."
+"Mit Evolution MAPI-Provider können Sie die Größe eines gewählten Ordners "
+"ansehen."
-#: C/evolution.xml:2598(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Eine Spalte entfernen:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
-#: C/evolution.xml:2599(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, "
-"indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste entfernen "
-"und dann die Maustaste loslassen."
-#: C/evolution.xml:2602(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Eine Spalte hinzufügen:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:2603(para)
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. Ziehen "
-"Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle zwischen "
-"zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt werden soll. "
-"Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt werden wird."
-#: C/evolution.xml:2606(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Optimal"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"
+
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-"Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am "
-"besten zu nutzen."
-#: C/evolution.xml:2610(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:"
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontoverwaltung"
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten "
-"vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt werden "
-"sollen."
-#: C/evolution.xml:2615(para) C/evolution.xml:3485(para)
-#: C/evolution.xml:4271(para) C/evolution.xml:4563(para)
-#: C/evolution.xml:4685(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "E-Mail-Konten"
+
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Derzeitiges Konto"
+
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
-#: C/evolution.xml:2616(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
+
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
-"betrachten."
-#: C/evolution.xml:2622(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Google-Konteneinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:2623(para)
-msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"
+
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die "
-"Folgenachricht-Funktion benutzen."
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2629(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2632(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Wählen Sie »Markieren als«."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2647(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2648(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und "
-"das Fälligkeitsdatum bestimmen können."
-#: C/evolution.xml:2652(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Konfigurationsversion"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Weitere"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Standard-Schrift:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. "
-"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, "
-"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen."
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung "
-"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste "
-"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder "
-"»Markierung löschen« wählen."
-#: C/evolution.xml:2654(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der "
-"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige "
-"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt <quote>Überfällig: Anruf am 07. "
-"April, 5:00</quote>"
-#: C/evolution.xml:2655(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
+
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich "
-"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-"
-"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können "
-"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. "
-"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch "
-"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen."
-#: C/evolution.xml:2657(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Als wichtig markieren:"
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
+
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "– Die Evolution PIM- und E-Mail-Anwendung"
-#: C/evolution.xml:2658(para)
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu "
-"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der "
-"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« "
-"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht &gt; Markieren als "
-"&gt; Wichtig auswählen."
-#: C/evolution.xml:2665(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in "
-"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie "
-"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen "
-"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste "
-"Ordner &gt; Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der "
-"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen."
-#: C/evolution.xml:2666(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint Ihr neuer Ordner in der "
-"Ordneransicht. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, "
-"indem Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der "
-"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« "
-"auswählen, oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken."
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der "
-"Menüleiste Nachricht &gt; In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten nun "
-"das Dialogfenster »Ordner wählen«."
-#: C/evolution.xml:2668(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-"Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster "
-"»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, und "
-"geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die Nachrichten "
-"verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts auf den "
-"Verschieben-Knopf klicken."
-#: C/evolution.xml:2669(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-"
-"Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; "
-"Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt wird."
-#: C/evolution.xml:2670(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-Fenster "
-"angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern von "
-"Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter "
-"erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:2672(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig "
-"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem "
-"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, "
-"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner "
-"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem "
-"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben."
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Ordnerleiste:"
+
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes "
+"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den "
+"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt."
+
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber "
-"Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere "
-"Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche "
-"präsentiert werden."
-#: C/evolution.xml:2680(title) C/evolution.xml:3476(title)
-#: C/evolution.xml:4263(title) C/evolution.xml:4521(title)
-#: C/evolution.xml:4677(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Schnelle Suche:"
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "E-Mail-Liste:"
-#: C/evolution.xml:2681(para)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-"Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte "
-"Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
-"der Nachrichtenliste, auswählen können."
+"Nachrichtenliste zeigt all Ihre gelesenen und ungelesenen Nachrichten an. Um "
+"eine dieser E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf "
+"die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:2683(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Fensterknöpfe:"
-#: C/evolution.xml:2686(para) C/evolution.xml:2765(para)
-#: C/evolution.xml:3439(para) C/evolution.xml:3482(para)
-#: C/evolution.xml:4216(para) C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:4631(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."
+"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu "
+"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, "
+"Notizen und Aufgaben)."
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:"
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:"
-#: C/evolution.xml:2692(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Anordnung"
-#: C/evolution.xml:2695(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Sei_tenleiste anzeigen"
-#: C/evolution.xml:2698(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Keine Beschriftung"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2701(para) C/evolution.xml:2743(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Wichtig"
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Vorschauleiste:"
-#: C/evolution.xml:2704(para) C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Geschäftlich"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
+"Mail-Liste ausgewählt ist."
-#: C/evolution.xml:2707(para) C/evolution.xml:2749(para)
-#: C/evolution.xml:5221(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2710(para) C/evolution.xml:2752(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Zu erledigen"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender:"
-#: C/evolution.xml:2713(para) C/evolution.xml:2755(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Später"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig"
-#: C/evolution.xml:2716(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Gelesene Nachrichten"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Letzte Nachrichten"
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Aufgabenliste"
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage"
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Der kleine Kalender:"
-#: C/evolution.xml:2725(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Nachrichten mit Anlagen"
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Notizliste"
+
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Kalenderansicht:"
-#: C/evolution.xml:2728(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Wichtige Nachrichten"
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar."
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht"
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Der kleine Kalender:"
-#: C/evolution.xml:2736(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, auf "
-"die die gewählten Kriterien zutreffen."
+"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über "
+"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den "
+"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch "
+"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, "
+"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
+
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Eine neue Notizliste anlegen"
-#: C/evolution.xml:2740(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-"Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den "
-"hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen ändern, "
-"indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-"
-"Einstellungen &gt; Farben aufrufen."
-#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3434(title)
-#: C/evolution.xml:4211(title) C/evolution.xml:4478(title)
-#: C/evolution.xml:4626(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Individuelle Suche:"
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden "
-"Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:"
-#: C/evolution.xml:2767(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Betreff oder Absender enthält:"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Kontakt_vorschau"
-#: C/evolution.xml:2768(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender "
-"enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht."
-#: C/evolution.xml:2771(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Empfänger enthalten:"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"
-#: C/evolution.xml:2772(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr ""
-"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-"
-"Zeile enthalten."
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"
-#: C/evolution.xml:2775(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Nachricht enthält:"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem angegebenen "
-"Text."
-#: C/evolution.xml:2779(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Betreff enthält:"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Aus Sicherungsdatei wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten."
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2783(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Absender enthält:"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Server-Art:"
-#: C/evolution.xml:2784(para)
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld "
+"»Auffrischen« aus."
+
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art und Weise ein, auf die Sie E-"
+"Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich "
+"bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider."
-#: C/evolution.xml:2787(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Rumpf enthält:"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, "
-"aber nicht in einer Kopfzeile."
-#: C/evolution.xml:2792(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2795(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Derzeitiger Ordner"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
+"verschiedenen Rechnern zugreifen können."
-#: C/evolution.xml:2798(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Derzeitiges Konto"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
+"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
+"verschiedenen Rechnern zugreifen können."
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Alle Konten"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Derzeitige Nachricht"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer "
+"Nachrichten aus Newsgroups herunter."
-#: C/evolution.xml:2809(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-"Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und "
-"drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2811(para)
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-"Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im derzeitigen "
-"Konto suchen."
-#: C/evolution.xml:2815(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls "
-"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link> für "
-"weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3474(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im "
-"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen &gt; "
-"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q."
-#: C/evolution.xml:2820(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-"Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer "
-"individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der "
-"bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird."
+"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern."
-#: C/evolution.xml:2823(title) C/evolution.xml:4237(title)
-#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4652(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Erweiterte Suche:"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4653(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten "
-"Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen "
-"Suchergebnisses)."
-#: C/evolution.xml:2828(para) C/evolution.xml:4242(para)
-#: C/evolution.xml:4509(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum GroupWise-Server gescheitert."
-#: C/evolution.xml:2831(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:"
-#: C/evolution.xml:2839(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere "
-"Informationen über Filter lesen Sie bitte <link linkend=\"bsazsjd\">Schritt "
-"4</link> unter <link linkend=\"vfolder-create\">Einen Suchordner erstellen</"
-"link>."
+"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-"
+"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur "
+"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool "
+"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben "
+"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so "
+"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool."
-#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:4259(para)
-#: C/evolution.xml:4673(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern."
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche "
+"Anwendung herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:2849(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Suche speichern:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr ""
+"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
+"soll."
-#: C/evolution.xml:2850(para)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-"Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen &gt; Suche speichern "
-"in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus dem Suchen-"
-"Menü in der Menüleiste auswählen."
+"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-"
+"gleiche Anwendung herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:2853(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten,"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr ""
+"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
+"soll."
-#: C/evolution.xml:2858(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster öffnet "
-"sich."
+"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto "
+"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf "
+"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und "
+"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem "
+"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-"
+"Mail-Einstellungen</link> für weitere Details."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster öffnet "
-"sich."
-#: C/evolution.xml:2867(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-"Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie "
-"die jeweiligen Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien."
-
-#: C/evolution.xml:2881(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-"Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. Ihre "
-"Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner zu "
-"verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren Aktionen "
-"für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre Filter Kopien "
-"einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie behalten und "
-"eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken."
+"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr "
+"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese "
+"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind."
-#: C/evolution.xml:2884(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konteninformation"
-#: C/evolution.xml:2887(para) C/evolution.xml:3091(para)
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Nachrichtenfilter"
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2890(para) C/evolution.xml:3141(para)
-#: C/evolution.xml:4896(para) C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "E-Mails importieren (optional)"
-#: C/evolution.xml:2893(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
-#: C/evolution.xml:2898(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter."
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-"Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der "
-"Nachricht gefiltert werden sollen:"
-#: C/evolution.xml:2901(title) C/evolution.xml:3151(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Absender:"
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Erste Schritte"
-#: C/evolution.xml:2902(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Ordnerverwaltung"
-#: C/evolution.xml:2905(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Ordnerverwaltung"
-#: C/evolution.xml:2906(para) C/evolution.xml:3156(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Die Empfänger der Nachricht."
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:2909(title) C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "E-Mail von %s"
-#: C/evolution.xml:2910(para) C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht."
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung"
-#: C/evolution.xml:2913(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Bestimmte Kopfzeile:"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Ordnerverwaltung"
-#: C/evolution.xml:2914(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Eine jegliche Kopfzeile."
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Name des Yahoo-Kalenders:"
-#: C/evolution.xml:2916(para)
-msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Verwaltung von Kontakten"
+
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Verwaltung von Kontakten"
+
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"
+
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt "
-"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die "
-"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel "
-"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als <quote>engineering@example."
-"com</quote> und dann nochmals als <quote>marketing@example.com,</quote> "
-"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. "
-"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen "
-"mehr als einmal nutzen zu filtern."
-#: C/evolution.xml:2918(title) C/evolution.xml:3163(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Nachrichtenrumpf:"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:2919(para) C/evolution.xml:3164(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht."
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Ausdruck:"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Verfolgungsoptionen"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der "
-"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine "
-"Filter in Scheme)."
-#: C/evolution.xml:2926(title) C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Verschickt-Datum:"
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2927(para) C/evolution.xml:3172(para)
-msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
msgstr ""
-"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen "
-"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie "
-"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten "
-"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den "
-"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet "
-"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach "
-"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier "
-"Tage zuvor."
-#: C/evolution.xml:2930(title) C/evolution.xml:3175(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Empfangsdatum:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr ""
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):"
-#: C/evolution.xml:2931(para) C/evolution.xml:3176(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur "
-"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht "
-"erhalten haben."
+"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-"
+"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat."
-#: C/evolution.xml:2934(title) C/evolution.xml:3179(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Beschriftung:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2935(para) C/evolution.xml:3180(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu "
-"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per "
-"Hand anwenden."
-#: C/evolution.xml:2938(title) C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Bewertung:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Persönliche Ordner aus Outlook Express 5/6 (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:2939(para) C/evolution.xml:3184(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als "
-"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen "
-"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner "
-"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es "
-"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit "
-"andere Filter diese weiterverarbeiten können."
+"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere "
+"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in "
+"<link linkend=\"bsawgkk\">Schritt 1</link> beschriebene Abhilfe."
-#: C/evolution.xml:2942(title) C/evolution.xml:3187(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:2943(para) C/evolution.xml:3188(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte."
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
+"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:2946(title) C/evolution.xml:3191(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2947(para) C/evolution.xml:3192(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, "
-"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann."
+"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
+"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:2950(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Folgenachricht:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten."
-#: C/evolution.xml:2954(title) C/evolution.xml:3199(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3200(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt."
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
+msgstr ""
+"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte "
+"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem "
+"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein."
-#: C/evolution.xml:2958(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Mailingliste"
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Allgemeines"
-#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3204(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. "
-"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche "
-"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern "
-"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem "
-"Filter nicht erkannt."
+"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und "
+"Mozilla gespeichert werden können."
-#: C/evolution.xml:2962(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Regex-Treffer:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):"
-#: C/evolution.xml:2963(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-"Falls Sie sich mit <link linkend=\"regular-expression\">regulären "
-"Ausdrücken</link> (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach "
-"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle "
-"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und "
-"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen "
-"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen "
-"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die "
-"Hilfeseite für das grep-Kommando."
+"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, "
+"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft "
+"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird."
-#: C/evolution.xml:2966(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Quellkonto:"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Einzelne Dateien importieren"
-#: C/evolution.xml:2967(para)
-msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Einzelne Dateien importieren"
+
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist "
-"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen."
-#: C/evolution.xml:2970(title) C/evolution.xml:3054(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "An Programm weiterleiten:"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importeurtyp"
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"
+
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht "
-"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls "
-"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen "
-"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum "
-"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden."
-#: C/evolution.xml:2974(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Unerwünscht-Test:"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Eine Datei wählen"
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert."
-#: C/evolution.xml:2978(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:"
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Wählen Sie das Ziel dieses Imports"
-#: C/evolution.xml:2979(para)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-"Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so klicken "
-"Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4."
-
-#: C/evolution.xml:2982(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:"
-#: C/evolution.xml:2983(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen."
-
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "In Ordner verschieben:"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl."
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Einstufungen"
-#: C/evolution.xml:2994(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "In Ordner kopieren:"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "TNEF-Anhänge (winmail.dat) von Microsoft Outlook dekodieren."
-#: C/evolution.xml:2995(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie "
-"auswählen können."
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht "
-"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll "
-"geleert haben."
-#: C/evolution.xml:3006(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Verarbeitung stoppen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3007(para)
-msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die "
-"Nachricht angewendet werden sollen."
+"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor."
-#: C/evolution.xml:3012(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Farbe zuweisen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3013(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3018(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Bewertung zuweisen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3019(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3024(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Bewertung anpassen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Fenster"
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert."
-#: C/evolution.xml:3030(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Status setzen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3031(para)
-msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, "
-"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein."
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Status nicht setzen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook CSV- und Tab-Importeur"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt "
-"ist, so geschieht nichts."
-#: C/evolution.xml:3043(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben."
-
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Klang abspielen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3055(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert "
-"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings "
-"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche "
-"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in "
-"dieser Form nicht unterstützt wird."
+"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der "
+"Evolution installiert ist."
-#: C/evolution.xml:3060(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Programm ausführen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+msgstr ""
+"Falls Sie Windows Vista*, Windows XP* oder Windows 2000* nutzen, so ist ihre "
+"Windows-Festplatte wahrscheinlich im NTFS-Format, welches von einigen Linux-"
+"Systemen nicht ohne zusätzliche Software gelesen werden kann. In diesem Fall "
+"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu "
+"kopieren, oder eine CD zu brennen."
-#: C/evolution.xml:3061(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr ""
+"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-"
+"Dateien gespeichert haben."
-#: C/evolution.xml:3067(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-"Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken Sie "
-"auf OK."
+"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihren persönlichen Ordner oder an einen "
+"anderen gewünschten Ort."
-#: C/evolution.xml:3073(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Starten Sie Evolution."
-#: C/evolution.xml:3076(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "E-Mail-_Ordner"
-#: C/evolution.xml:3079(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Ordner:"
-#: C/evolution.xml:3080(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-"Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein Fenster, "
-"in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber eingetragen "
-"sind."
-#: C/evolution.xml:3083(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Evolution wiederherstellen"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
-msgstr ""
-"Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so werden "
-"alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein Filter hat "
-"eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in einem Filter "
-"benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf folgenden Filtern "
-"verarbeitet."
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "Datei_typ:"
-#: C/evolution.xml:3084(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der "
-"Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können "
-"Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die »Hoch«- "
-"und »Runter«-Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:3088(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind."
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"
-#: C/evolution.xml:3097(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK."
-#: C/evolution.xml:3103(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Filter löschen"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"
-#: C/evolution.xml:3109(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Mit GroupWise verbinden"
-#: C/evolution.xml:3120(para)
-msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
-msgstr ""
-"Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren "
-"durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein "
-"Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller "
-"angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft vergessen, "
-"wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen Suchfilter bei der "
-"Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Der Kalender"
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine "
-"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler "
-"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt "
-"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern "
-"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt "
-"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
msgstr ""
-"Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen "
-"ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert "
-"Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine Nachricht "
-"löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem sich die "
-"Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3123(para)
-msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
msgstr ""
-"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen "
-"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen "
-"Suchordner angezeigt werden."
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder "
-"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-"
-"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner "
-"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte "
-"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im "
-"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten."
-#: C/evolution.xml:3125(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
-"Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um sein "
-"Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-Mails "
-"seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren Suchordner für "
-"Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und »Evolution« in der "
-"Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was ihm Leute von der "
-"Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine Nachricht über etwas "
-"anderes als Evolution schickt, so wird diese Nachricht im <quote>Marianne</"
-"quote>-Suchordner angezeigt. Wenn ihm Marianne eine Nachricht über die "
-"Benutzeroberfläche von Evolution schickt, so wird diese Nachricht sowohl im "
-"<quote>Anna</quote>-Suchordner als auch im <quote>Interne Evolution-"
-"Diskussion</quote>-Suchordner angezeigt."
-
-#: C/evolution.xml:3128(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Einen Suchordner erstellen"
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3131(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht &gt; Regel anlegen, und wählen Sie "
-"dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder "
-"Mailingliste aus."
-#: C/evolution.xml:3133(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen &gt; Suchordner aus Suche anlegen."
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3135(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-"Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen eines "
-"Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie bereits eine "
-"Suche durchgeführt haben."
-#: C/evolution.xml:3138(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Suchordner"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3146(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3149(para)
-msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst "
-"auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht werden "
-"soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für Filter "
-"angeboten werden."
-#: C/evolution.xml:3152(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Absender."
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Elm-Daten werden importiert"
-#: C/evolution.xml:3155(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3167(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Speichern als mbox …"
-#: C/evolution.xml:3168(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme "
-"geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)."
-
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Folgenachricht-Markierung"
-#: C/evolution.xml:3203(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Mailingliste:"
-
-#: C/evolution.xml:3207(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:"
-
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen."
-
-#: C/evolution.xml:3212(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. "
-"Verfügbar sind:"
-#: C/evolution.xml:3214(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Alle lokalen Ordner:"
-
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den "
-"ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3218(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner"
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Kontakte importieren"
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit "
-"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit "
-"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, "
-"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3222(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "Adressbuch als v_Card speichern"
-#: C/evolution.xml:3223(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-"
-"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3226(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Bestimmte Ordner:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Kontakte und Adresskarten"
-#: C/evolution.xml:3227(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Als VCard speichern"
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben,"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
-"öffnen."
-#: C/evolution.xml:3235(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen."
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Kalender auf %s wird geöffnet"
-#: C/evolution.xml:3238(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter …"
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-"Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster "
-"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3249(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Als iCalendar speichern …"
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt "
-"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu "
-"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich "
-"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen "
-"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-"
-"Ordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3250(para)
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden"
+
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und "
-"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal "
-"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren "
-"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine "
-"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch "
-"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-Knopf "
-"in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls "
-"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den "
-"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr "
-"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der "
-"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten."
-#: C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 "
-"erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen Sie "
-"erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der "
-"Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine unerwünschte "
-"Nachricht als Spam."
-#: C/evolution.xml:3252(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf "
-"Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:3253(para) C/evolution.xml:5513(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten lesen "
-"Sie bitte <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:3254(para)
-msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-"Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:3256(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner durchsucht "
-"und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt standardmäßig "
-"SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter Nachrichten. Für "
-"weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des <ulink url=\"http://"
-"spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin-Projekts</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3257(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine "
-"statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als "
-"Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch "
-"das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für weitere "
-"Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur <ulink url=\"http://"
-"bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</ulink>."
+"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
+"Administrator."
-#: C/evolution.xml:3264(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der <trademark>Evolution</trademark>-"
-"Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können und "
-"Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können."
-
-#: C/evolution.xml:3267(link) C/evolution.xml:3284(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Kontakte und Adresskarten"
-#: C/evolution.xml:3270(link) C/evolution.xml:3432(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Nach Kontakten suchen"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(link) C/evolution.xml:3494(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte"
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3276(link) C/evolution.xml:3603(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3279(link) C/evolution.xml:3626(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen"
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "E-Mail"
-#: C/evolution.xml:3285(para)
-msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-"Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um "
-"Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu senden. "
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-contact-"
-"organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</link>. Um Einstellungen für die "
-"Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-"
-"contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."
-#: C/evolution.xml:3288(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Der Kontakt-Editor"
-
-#: C/evolution.xml:3289(para)
-msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den Kontakt-"
-"Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, Postadressen und "
-"jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts bearbeiten."
-
-#: C/evolution.xml:3290(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:"
-
-#: C/evolution.xml:3292(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
-
-#: C/evolution.xml:3293(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt."
-
-#: C/evolution.xml:3296(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Persönliche Informationen:"
-
-#: C/evolution.xml:3297(para)
-msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr ""
-"Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen für "
-"Kalender und Verfügbarkeitsinformationen."
-
-#: C/evolution.xml:3300(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Postadresse:"
-
-#: C/evolution.xml:3301(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts."
-
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr ""
-"Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen &gt; Kontakt weiterleiten "
-"auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige "
-"Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen &gt; Nachricht an Kontakt "
-"schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als Empfänger "
-"bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist."
-
-#: C/evolution.xml:3304(para)
-msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
-"Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag "
-"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-Mail "
-"auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch "
-"hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch "
-"hinzufügen« aus."
-
-#: C/evolution.xml:3305(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
-"Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen "
-"Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:"
-
-#: C/evolution.xml:3307(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Voller Name:"
-
-#: C/evolution.xml:3308(para)
-msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen in "
-"das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-Knopf "
-"klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie Titel, "
-"Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden automatisch in das "
-"»Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben wir den Namen »Miguel "
-"de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch automatisch auch »Icaza, Miguel de« "
-"in das »Einsortieren als«-Feld eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« "
-"eingegeben worden wäre, wäre automatisch <quote>Doe, John Q.</quote> in das "
-"»Einsortieren als«-Feld eingetragen worden. Miguels Nachname <quote>de Icaza</"
-"quote> besteht allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt "
-"einsortiert wird müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld "
-"eingeben."
-
-#: C/evolution.xml:3311(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "In:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "Säubern"
-#: C/evolution.xml:3312(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt gespeichert "
-"werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für alle Ihre "
-"Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk befinden."
-#: C/evolution.xml:3315(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorien:"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Müll leeren"
-#: C/evolution.xml:3316(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt "
-"auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit nach "
-"Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien lesen Sie "
-"bitte <link linkend=\"usage-contact-organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:3319(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Anlagen _löschen"
-#: C/evolution.xml:3320(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, um "
-"Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt Verfügbarkeits- "
-"oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne dabei einen Exchange- "
-"oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die Adressen der Server hier "
-"angeben. Danach können Sie die Kalender dieser Person einsehen wenn Sie "
-"einen Termin im Kalender erstellen."
-#: C/evolution.xml:3325(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3326(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Alte Kalendereinträge löschen"
-#: C/evolution.xml:3329(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt in der Menüleiste."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "_Säubern"
-#: C/evolution.xml:3332(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten "
-"Felder ein."
-#: C/evolution.xml:3338(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
-"möchten,"
-#: C/evolution.xml:3341(para)
-msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-"Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht &gt; "
-"Fenster &gt; Kontakte« auswählen."
-#: C/evolution.xml:3344(para)
-msgid "Double-click on the card you want to edit."
-msgstr ""
-"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie "
-"bearbeiten möchten."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Zertifizierungsstellen"
-#: C/evolution.xml:3347(para) C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:3353(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-"
-"Mail heraus bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:3356(para)
-msgid "Right-click on the address from Message Header."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der "
-"Kopfzeile der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:3359(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Vorgabe-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-"
-"Fenster zu erhalten."
-#: C/evolution.xml:3375(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google-Kontakte"
-
-#: C/evolution.xml:3376(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie können "
-"Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte erstellen, "
-"bearbeiten und löschen."
-
-#: C/evolution.xml:3377(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:"
-#: C/evolution.xml:3380(para) C/evolution.xml:6769(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3384(para) C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus."
-
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein."
-
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-"Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den "
-"Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:"
-#: C/evolution.xml:3394(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:"
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Nachrichtenort"
-#: C/evolution.xml:3395(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-"
-"Adressbuch zu machen."
-#: C/evolution.xml:3400(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3401(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, so "
-"dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht mit "
-"einem Netzwerk verbunden sind."
-#: C/evolution.xml:3406(title) C/evolution.xml:3797(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Um die Dateien zu importieren:"
-#: C/evolution.xml:3407(para) C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:3412(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Proxy-Konfigurationsmodus"
-#: C/evolution.xml:3413(para) C/evolution.xml:5495(para)
-msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Evolution konfigurieren"
+
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-"Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung "
-"zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen."
-#: C/evolution.xml:3418(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Auffrischen:"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3419(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr ""
-"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
-"wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Konfigurationsversion"
-#: C/evolution.xml:3435(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell "
-"aufzufinden:"
-#: C/evolution.xml:3442(para) C/evolution.xml:4219(para)
-#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "Name enthält"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Das Benutzerhandbuch von Evolution öffnen"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:3456(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten."
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
-#: C/evolution.xml:3459(para)
-msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-"Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte Suche« "
-"aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:"
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:3465(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3468(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben."
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3477(para)
-msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-"Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen welche "
-"Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-Anzeigefeld, "
-"auswählen können."
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-"Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte aus:"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Suchordner"
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
-msgstr ""
-"Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene Adressbücher "
-"erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch erstellen. Innerhalb "
-"eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien für Kontakte benutzen."
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3498(link) C/evolution.xml:3512(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Mehrere Adressbücher"
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3501(link) C/evolution.xml:3534(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Erstellen einer Kontaktliste"
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:3504(link) C/evolution.xml:3566(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Kategorien benutzen"
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#: C/evolution.xml:3507(link) C/evolution.xml:3620(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "LDAP-Server benutzen"
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:"
-#: C/evolution.xml:3513(para)
-msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-"Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer "
-"Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch in der "
-"Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen Namen "
-"einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche "
-"Informationen für den Zugriff auf den Server."
-#: C/evolution.xml:3514(para)
-msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
-msgstr ""
-"Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, ziehen "
-"Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das gewünschte "
-"Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den meisten "
-"Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Mailingliste"
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-"Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch verhält "
-"sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine Kontaktliste "
-"ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen Kontakten besteht, "
-"und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere Personen gleichzeitig zu "
-"schreiben."
-#: C/evolution.xml:3521(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Kontakte importieren"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "E-Mail-Adresse verwenden"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der "
-"Importieren-Funktion importieren."
-
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang."
-#: C/evolution.xml:3528(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-"Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien "
-"werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und Evolution."
-#: C/evolution.xml:3535(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Liste der Kontakte"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
"Eine Kontaktliste ist eine Anzahl von Kontakten, die von Ihnen einen "
"Spitznamen erhält. Wenn Sie eine E-Mail an diesen Spitznamen schicken, so "
@@ -8198,12 +11943,13 @@ msgstr ""
"nur auf Ihrem Rechner zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine "
"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird."
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
"Sie können zum Beispiel in Evolution einen Kontakt für jedes "
"Familienmitglied erstellen und dann all diese Kontakte zu einer Kontaktliste "
@@ -8212,33 +11958,49 @@ msgstr ""
"einfach eine E-Mail an <quote>Familie</quote> schreiben und die E-Mail wird "
"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet."
-#: C/evolution.xml:3537(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Eine Kontaktliste erstellen"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Liste der Kontakte"
-#: C/evolution.xml:3540(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie "
-"»Kontaktliste«."
-#: C/evolution.xml:3542(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontaktliste in der Menüleiste."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "In:"
-#: C/evolution.xml:3545(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen …"
-#: C/evolution.xml:3550(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3553(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
@@ -8246,12 +12008,12 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden "
"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden."
-#: C/evolution.xml:3554(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Falls es sich nicht um eine sehr kleine Liste handelt, wird empfohlen, die "
"Adressen nicht anzeigen zu lassen. Hierbei handelt es sich um dieselbe "
@@ -8259,138 +12021,403 @@ msgstr ""
"\">Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen</link> beschriebene "
"<quote>Blindkopie</quote>-Funktion."
-#: C/evolution.xml:3557(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3560(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "_Nachricht an Liste schicken"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden "
-"anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an eine "
-"andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben."
-#: C/evolution.xml:3561(para)
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr ""
+"Sie haben keine ausreichenden Rechte um Kontakte in diesem Adressbuch zu "
+"löschen."
+
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Kontakt konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein."
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-"Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben "
-"Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht abschicken "
-"schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der Kontaktliste. Sie können "
-"auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-Fenster auf die Adresskarte der "
-"Kontaktliste klicken und »Nachricht an Liste schicken« auswählen."
+"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
+"möchten,"
-#: C/evolution.xml:3562(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern."
-#: C/evolution.xml:3567(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Gewählte Kontakte in ein anderes Adressbuch kopieren"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Einen Kontakt löschen:"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Kontakt _löschen"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen "
-"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar "
-"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die "
-"<guilabel>Geschäftlich</guilabel>-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen "
-"arbeitet, und in die <guilabel>Persönlich</guilabel>-Kategorie da er ein "
-"Freund ist."
-#: C/evolution.xml:3568(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren,"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: C/evolution.xml:3571(para)
-msgid "Double-click the card to bring up the Contact Editor window."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
-"geöffnet wird."
-#: C/evolution.xml:3574(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr ""
+"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten "
+"Felder ein."
-#: C/evolution.xml:3575(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Voller Name"
-#: C/evolution.xml:3580(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien "
-"aussuchen, wie Sie möchten."
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr ""
+"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-"
+"Mail heraus bearbeiten."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der "
+"Kopfzeile der Nachricht."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen …"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Voll _bearbeiten"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontakteditor"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können Sie "
-"weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen,"
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein."
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Nach Kontakten suchen"
-#: C/evolution.xml:3590(para)
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Nach Kontakten suchen"
+
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem "
-"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint."
-#: C/evolution.xml:3597(para)
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Nach Kontakten suchen"
+
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte"
+
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines "
-"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster "
-"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste "
-"entfernen möchten."
-#: C/evolution.xml:3604(para)
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"
+
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk"
+
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
"Das <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Protokoll wurde entworfen, damit "
"Benutzer Kontaktinformationen zentral über ein Netzwerk teilen können. Viele "
"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für "
"Kundenkontakte."
-#: C/evolution.xml:3605(para)
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Auf LDAP-Servern"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-"Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, lesen "
-"Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</"
-"link>. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste unter der "
-"Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich wie lokale "
-"Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:"
-#: C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
+"Die <link linkend=\"search-base\">Suchbasis</link> ist der Punkt, an dem "
+"eine Ordnersuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für "
+"Informationen über die richtigen Einstellungen."
+
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
+msgstr ""
+"Der <link linkend=\"search-scope\">Suchbereich</link> legt fest, wie tief "
+"Sie bei der Suche im Ordnerbaum absteigen wollen. Die folgende Möglichkeiten "
+"sind verfügbar:"
+
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche."
+
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs."
+
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum "
+"Beispiel:"
+
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
+
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server "
+"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt."
+
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl der Resultate für eine bestimmte Suche. Die meisten "
+"Server geben nicht mehr als 500 Resultate aus, aber Sie können diese Anzahl "
+"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten "
+"herunterladen möchten."
+
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
+"Administrator."
+
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8403,7 +12430,7 @@ msgstr ""
"hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus in eines Ihrer lokalen "
"Adressbücher."
-#: C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -8414,7 +12441,7 @@ msgstr ""
"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im "
"Offline-Modus kopieren«."
-#: C/evolution.xml:3612(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8422,7 +12449,7 @@ msgstr ""
"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start "
"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server."
-#: C/evolution.xml:3615(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8436,863 +12463,687 @@ msgstr ""
"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem "
"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen."
-#: C/evolution.xml:3621(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Rechner."
-#: C/evolution.xml:3627(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem "
-"Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt "
-"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in "
-"der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch "
-"hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das "
-"Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch Kontakte von einem "
-"tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung hinzufügen. Für weitere "
-"Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-sync\">Mit tragbaren "
-"Geräten abgleichen</link>."
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des <trademark>Evolution</trademark>-"
-"Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um "
-"mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen "
-"Sie bitte <link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien importieren</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:3636(link) C/evolution.xml:3668(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten"
-
-#: C/evolution.xml:3639(link) C/evolution.xml:3822(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender"
-
-#: C/evolution.xml:3642(link) C/evolution.xml:4208(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"
-
-#: C/evolution.xml:3645(link) C/evolution.xml:4278(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Dargestellte Einträge drucken"
-
-#: C/evolution.xml:3648(link) C/evolution.xml:4283(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Alte Kalendereinträge löschen"
-
-#: C/evolution.xml:3651(link) C/evolution.xml:4288(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Besprechungen delegieren"
-
-#: C/evolution.xml:3654(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"
-
-#: C/evolution.xml:3657(link) C/evolution.xml:4344(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Die Aufgabenliste"
-#: C/evolution.xml:3660(link) C/evolution.xml:4571(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Notizen"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3663(link) C/evolution.xml:4693(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Einrichten von Zeitzonen"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre vollständigen Namen ein."
-#: C/evolution.xml:3669(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
-"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
-"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
-"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
-"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
-"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
-"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
-"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
-"Kalenderansicht vermeiden."
+"Automatisch den Editor bei Tastendruck beim Verfassen einer Nachricht starten"
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Auto-Vervollständigungslänge"
-#: C/evolution.xml:3671(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene Ansichten "
-"Ihren Kalender zu betrachten."
-
-#: C/evolution.xml:3679(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Kalenderansicht"
-
-#: C/evolution.xml:3682(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tastenkombination"
-
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Tagesansicht"
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "Strg+Y"
-
-#: C/evolution.xml:3697(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbeitswochenansicht"
-
-#: C/evolution.xml:3700(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "Strg+J"
-
-#: C/evolution.xml:3705(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Wochenansicht"
-
-#: C/evolution.xml:3708(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "Strg+K"
-
-#: C/evolution.xml:3713(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Monatsansicht"
-
-#: C/evolution.xml:3716(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "Strg+M"
-
-#: C/evolution.xml:3721(para)
-msgid "List"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#: C/evolution.xml:3724(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "Strg+L"
-
-#: C/evolution.xml:3730(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der "
-"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer "
-"Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:3731(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie "
-"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die "
-"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine "
-"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie "
-"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:3732(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken "
-"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das "
-"gewünschte Datum aus."
-
-#: C/evolution.xml:3735(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalendereigenschaften"
+"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
+"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
+"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
+"Feldern hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:3736(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-"Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den "
-"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die "
-"Eigenschaften einzustellen"
-
-#: C/evolution.xml:3739(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links."
-#: C/evolution.xml:3742(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."
-
-#: C/evolution.xml:3745(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus."
-
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld."
-
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatische Kontakte"
-#: C/evolution.xml:3758(para)
-msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
msgstr ""
-"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
-"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
+"_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Versendung von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:3760(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen Sie "
-"»Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen zum "
-"Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
-"\">Offline arbeiten</link>."
-#: C/evolution.xml:3762(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"Um einen Kalender zu exportieren, freizugeben oder um einen Kalender lokal "
-"im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den "
-"gewünschten Kalender in der Kalenderansicht links und wählen Sie »Auf "
-"Datenträger speichern«."
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-"Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-"
-"Kalenderordner genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:3766(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Wetterkalender"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Knö_pfe"
-#: C/evolution.xml:3767(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für Ihren "
-"Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort "
-"auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Symbole und Text:"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Nur Symbole:"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Nur _Text"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Werkzeugleistenstil:"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "_Knöpfe anzeigen"
+
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-"Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der "
-"Kalenderansicht."
-#: C/evolution.xml:3774(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google-Kalender"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"
-#: C/evolution.xml:3775(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
-"Google calendar uses the CalDAV interface."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie können "
-"Ihren Google-Kalender offline betrachten und online Kalendereinträge "
-"erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender benutzt die CalDAV-"
-"Schnittstelle."
-#: C/evolution.xml:3776(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Kalender."
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:3787(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Geben Sie folgendes an:"
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Nächsten Thread anzeigen"
-#: C/evolution.xml:3791(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Wetterkalender"
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein."
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Wetter"
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
-"wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll."
-#: C/evolution.xml:3807(para)
-msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
-msgstr ""
-"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
-"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:"
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
-"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
-#: C/evolution.xml:3811(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Benutzerkalender"
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-"Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen "
-"noch bearbeiten."
+"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
+"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
+"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
+"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
+"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
+"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
+"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
+"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
+"Kalenderansicht vermeiden."
-#: C/evolution.xml:3823(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-"Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: Termine "
-"und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst "
-"planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit "
-"mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die Verfügbarkeitssuche für "
-"Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der eingeladenen Teilnehmer zu "
-"prüfen."
-#: C/evolution.xml:3826(link) C/evolution.xml:3852(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Termine"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3829(link) C/evolution.xml:4023(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"Die <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com-Internetseite</ulink> "
+"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive "
+"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und "
+"lokalen und regionalen Veranstaltungen."
-#: C/evolution.xml:3832(link) C/evolution.xml:4112(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3835(link) C/evolution.xml:4130(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Den Termin _löschen"
-#: C/evolution.xml:3838(link) C/evolution.xml:4135(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Minihilfen-Ansicht"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
-#: C/evolution.xml:3841(link) C/evolution.xml:4140(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Termin bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:3844(link) C/evolution.xml:4168(title)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
-"Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen "
-"GroupWare-Server"
-
-#: C/evolution.xml:3847(link) C/evolution.xml:4201(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server"
+"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
+"möchten,"
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
msgstr ""
-"In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst planen."
+"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie "
+"bearbeiten möchten."
-#: C/evolution.xml:3856(link) C/evolution.xml:3870(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Termine erstellen"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Termin bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:3859(link) C/evolution.xml:3957(title)
-#: C/evolution.xml:5172(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Erinnerungen"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3993(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Einstufungen"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
-#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4016(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Wiederholung"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Den Termin _löschen"
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "Den Termin _löschen"
-#: C/evolution.xml:3873(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3875(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; Termin."
-#: C/evolution.xml:3877(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "Ende des Termins"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Termin"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double-clicked on will be suggested for the new appointment."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
"Klicken Sie zweimal in einen leeren Bereich in der Kalenderansicht, um den "
"Termin-Editor zu öffnen. Der Termin wird für genau die Zeit vorgeschlagen, "
"auf welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben."
-#: C/evolution.xml:3879(para)
-msgid ""
-"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine "
-"Zusammenfassung ein."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Angekündigter Termin"
-#: C/evolution.xml:3882(para) C/evolution.xml:4036(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."
-#: C/evolution.xml:3883(para) C/evolution.xml:3894(para)
-#: C/evolution.xml:4051(para) C/evolution.xml:4389(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4587(para)
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
-#: C/evolution.xml:3888(para) C/evolution.xml:4054(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:3891(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Ganztägiges Ereignis"
-#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4057(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen &gt; "
-"Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:3899(para) C/evolution.xml:4059(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste aus."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."
-#: C/evolution.xml:3902(para) C/evolution.xml:4062(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
-"Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum "
-"und ein Enddatum ein."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "oder"
-#: C/evolution.xml:3905(para) C/evolution.xml:4065(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Bis"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-"Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine Startzeit "
-"und eine Endzeit ein."
-#: C/evolution.xml:3908(para) C/evolution.xml:4068(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben."
-
-#: C/evolution.xml:3910(para) C/evolution.xml:4070(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:3913(para) C/evolution.xml:4073(para)
-#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4449(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3915(para) C/evolution.xml:4075(para)
-#: C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4451(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Zeit als b_eschäftigt anzeigen"
-#: C/evolution.xml:3916(para) C/evolution.xml:4076(para)
-#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4452(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht &gt; "
-"Zeitzone in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:3919(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr ""
-"Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste "
-"Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Erinnerung"
-#: C/evolution.xml:3922(para) C/evolution.xml:3999(para)
-#: C/evolution.xml:4404(para) C/evolution.xml:4455(para)
-#: C/evolution.xml:4583(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Wiederholung"
-#: C/evolution.xml:3923(para) C/evolution.xml:4005(para)
-#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4456(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
-"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:3926(para) C/evolution.xml:4408(para)
-#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4593(para)
-#: C/evolution.xml:5572(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein."
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."
-#: C/evolution.xml:3929(para) C/evolution.xml:4079(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
-msgstr ""
-"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der "
-"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme in der Menüleiste."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Zeitzone des S_ystems verwenden"
-#: C/evolution.xml:3930(para) C/evolution.xml:3986(para)
-#: C/evolution.xml:4080(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für dieses "
-"Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen."
-#: C/evolution.xml:3931(para) C/evolution.xml:4081(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
-"\">Erinnerungen</link>."
-#: C/evolution.xml:3934(para) C/evolution.xml:4084(para)
-#: C/evolution.xml:4417(para) C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
-msgstr ""
-"(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus in "
-"die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Uhrzeit"
-#: C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:4086(para)
-#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4464(para)
-#: C/evolution.xml:4598(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen Sie "
-"Einfügen &gt; Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die Anlage "
-"aus."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone:"
-#: C/evolution.xml:3939(para) C/evolution.xml:4089(para)
-#: C/evolution.xml:4411(para) C/evolution.xml:4467(para)
-#: C/evolution.xml:4601(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
-"Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."
-#: C/evolution.xml:3942(para) C/evolution.xml:4092(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr ""
-"(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste."
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Z_weite Zone:"
-#: C/evolution.xml:3944(para) C/evolution.xml:4094(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wählen Sie Optionen &gt; Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben Sie "
-"an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll."
-#: C/evolution.xml:3949(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Ganztägiges Ereignis"
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um"
-#: C/evolution.xml:3950(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
-msgstr ""
-"Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter dem "
-"Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es einfacher "
-"Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine Konferenz kann zum "
-"Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die einzelnen Besprechung auf "
-"der Konferenz können zeitlich genau definierte Termine sein. Termine mit "
-"genau definierten Start- und Endzeiten können sich auch überschneiden; falls "
-"dies der Fall ist werden sie nebeneinander in der Tagesansicht dargestellt."
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um"
-#: C/evolution.xml:3951(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so "
-"zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an."
+"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin "
+"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den "
+"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone "
+"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine "
+"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können "
+"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt "
+"setzen."
-#: C/evolution.xml:3958(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben zu "
-"jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus folgenden "
-"Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:3962(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "iCalendar-Informationen"
-#: C/evolution.xml:3963(para)
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Alte Termine und Besprechungen löschen"
+
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"
+
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an den "
-"Termin zu erinnern."
-
-#: C/evolution.xml:3968(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Einen Klang abspielen:"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Termine erstellen"
-#: C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Ein Programm ausführen:"
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Wiederholung"
-#: C/evolution.xml:3975(para)
-msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
-msgstr ""
-"Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das "
-"gewünschte Programm aus."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Wiederholung"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
-msgstr ""
-"Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-"
-"Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder den "
-"Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Kalenderansicht:"
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Ausnahmen"
-#: C/evolution.xml:3983(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options, then Alarms."
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der "
-"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme."
+"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von "
+"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum "
+"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« "
+"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen "
+"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: "
+"<quote>Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder "
+"<quote>Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote>"
-#: C/evolution.xml:3989(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-"Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender "
-"wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal "
-"gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu lokalen "
-"Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich an Ihrem "
-"Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Egal wo die "
-"Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun Evolution beenden "
-"und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin alarmiert."
-#: C/evolution.xml:3994(para)
-msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Kalender auf einem Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark>- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen "
-"Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen "
-"kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können von "
-"jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« bezeichnet "
-"einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen höheren Grad. "
-"Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen unterschiedlich "
-"sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern Sie Ihre "
-"Zuweisungseinstellungen dementsprechend."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Kalenderveröffentlichung"
-#: C/evolution.xml:3995(para)
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, "
-"können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, um "
-"herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
-"einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
-"frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie Optionen "
-"&gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden "
-"Termine als beschäftigt angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3996(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien "
-"einsortieren."
+"Ermöglicht das Auswählen einer Adresse, an welcher Sie Ihre "
+"Kalenderinformationen veröffentlichen können. Wenn Sie eine Adresse "
+"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, "
+"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen."
-#: C/evolution.xml:4002(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."
+"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-"
+"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder "
+"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit "
+"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom "
+"Server unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:4009(para)
-msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr ""
-"Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
-"»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer Kategorie "
-"klicken»."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "Kalenderinformationen verö_ffentlichen"
-#: C/evolution.xml:4011(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin "
-"ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld neben "
-"dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet."
-#: C/evolution.xml:4012(para)
-msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-"Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der "
-"Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach "
-"der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie "
-"angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, "
-"direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus."
-#: C/evolution.xml:4017(para)
-msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
-msgstr ""
-"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von "
-"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum "
-"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« "
-"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen "
-"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: "
-"<quote>Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder "
-"<quote>Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote>"
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Kalender werden geladen"
-#: C/evolution.xml:4018(para)
-msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben. "
-"Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der Kalenderansicht ändern, "
-"indem Sie auf den Namen klicken und einfach schreiben. Sie können weitere "
-"Einstellungen ändern, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin "
-"klicken und »Öffnen« auswählen, oder doppelt auf den Termin klicken."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"
-#: C/evolution.xml:4024(para)
-msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
-msgstr ""
-"Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer Personen "
-"erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen dabei helfen "
-"die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"
-#: C/evolution.xml:4025(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Besprechung oder Gruppentermin erstellen, so können Sie die "
"Teilnehmer in mehrere Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als "
@@ -9300,13 +13151,14 @@ msgstr ""
"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit "
"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt."
-#: C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"Falls Sie als Organisator keine Anwesenheitsinformationen von Teilnehmer "
@@ -9317,75 +13169,91 @@ msgstr ""
"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein "
"Empfänger plant anwesend zu sein."
-#: C/evolution.xml:4027(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:"
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4145(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Besprechung."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisator"
-#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4434(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in "
"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus."
-#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4148(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Personen "
"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten."
-#: C/evolution.xml:4042(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr ""
-"Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
-"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
-#: C/evolution.xml:4045(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr ""
-"Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann auf "
-"den Bearbeiten-Knopf."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Position"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "UAwg"
-#: C/evolution.xml:4048(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- Positions- "
-"und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen."
-#: C/evolution.xml:4097(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Verfügbarkeit"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Verfügbarkeit"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den "
"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Klicken Sie auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
-
-#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die "
"Besprechung zu speichern."
-#: C/evolution.xml:4105(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis "
"einzuladen."
-#: C/evolution.xml:4107(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9403,75 +13271,452 @@ msgstr ""
"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen "
"weiterzuleiten."
-#: C/evolution.xml:4113(para)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr ""
-"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen "
-"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol "
-"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle "
-"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie "
-"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"
-#: C/evolution.xml:4116(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: C/evolution.xml:4119(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Vorläufig"
-#: C/evolution.xml:4122(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: C/evolution.xml:4125(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen "
+"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol "
+"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle "
+"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie "
+"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, um eine E-Mail mit Ihrer Antwort an den Organisator zu "
"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie "
"Annehmen ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:4126(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
"Nachdem Sie die Besprechung zu Ihrem Kalender hinzugefügt haben können Sie "
"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine "
"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden."
-#: C/evolution.xml:4131(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Konfliktsuche"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Besprechungsanfrage erneut zu senden."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Besprechungen delegieren"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr ""
+"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die "
+"Sie delegieren möchten."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "Besprechung dele_gieren …"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr ""
+"Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender "
+"angezeigt werden?"
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte Besprechungseinladung "
-"erhalten und diese innerhalb der Nachricht betrachten."
+"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und "
+"das momentane Datum im Kalender anzeigt."
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Verfügbare Felder"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:4136(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "A_ktuelle Ansicht"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten so "
-"halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. Eine "
-"Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der Besprechung "
-"anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie zudem den "
-"Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- oder abgesagt "
-"haben."
-#: C/evolution.xml:4141(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der "
+"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer "
+"Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Heute wählen"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie "
+"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die "
+"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine "
+"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie "
+"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ein bestimmtes Datum wählen"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken "
+"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das "
+"gewünschte Datum aus."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Kalender wird geöffnet. Bitte warten …"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Allge_meine Optionen"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Zeitformat:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Die Stadt, in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Arbeitswochenansicht"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "W_oche beginnt am:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Arbeitstage:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Tag beginnt:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Tag _endet:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alarme"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"Falls Sie vor dem Löschen eines Termins gewarnt werden möchten, oder "
+"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie "
+"diese Optionen hier aus."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "Ende des Termins"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Zeitunterteilungen:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im "
+"Kalender dargestellt werden."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
+"Monatsansicht für jeden Termin dar."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht "
+"dargestellt werden sollen."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Wochennummern anzeigen:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr ""
+"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der "
+"Seitenleiste an."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Wi_ederkehrende Ereignisse im Kalender unten links kursiv anzeigen"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Monatsansicht wochenweise durchblättern"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format von Datum/Zeit"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google-Kalender"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Server unterstützt Einladungen zu Besprec_hungen"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9479,8 +13724,7 @@ msgid ""
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
"Sie können in der Verfügbarkeitsansicht vor dem Ansetzen einer Besprechung "
"nachschauen, ob bestimmte Personen verfügbar sein werden. Die "
@@ -9492,47 +13736,53 @@ msgstr ""
"Besprechungseinladungen versenden, um Ihre Kalenderplanung mit anderen "
"Personen abzugleichen."
-#: C/evolution.xml:4142(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:"
-#: C/evolution.xml:4151(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf "
-"Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4155(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Auto-Auswählen"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
"Bestimmen Sie die Besprechungszeit, indem Sie entweder im Planungsgitter die "
-"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-Knopf "
-"benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf "
+"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-"
+"Knopf benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf "
"Schließen und dann auf Speichern. Für Teilnehmer auf einem Exchange-Server "
"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-"
"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung."
-#: C/evolution.xml:4159(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Teilnehmer-Liste:"
-#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen "
"wurden."
-#: C/evolution.xml:4163(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Planungsgitter"
-#: C/evolution.xml:4164(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9552,6039 +13802,9697 @@ msgstr ""
"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen "
"eingegeben haben."
-#: C/evolution.xml:4169(para)
-msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
-msgstr ""
-"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-"
-"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder "
-"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit "
-"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom "
-"Server unterstützt wird."
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server"
-#: C/evolution.xml:4170(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr ""
-"Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen "
-"einzustellen:"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
-#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und "
-"Aufgaben."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Web-Adressen"
-#: C/evolution.xml:4176(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf Hinzufügen, "
-"und wählen Sie dann die Informationen aus, die Sie veröffentlichen möchten."
+"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder "
+"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen "
+"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit "
+"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die "
+"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar."
-#: C/evolution.xml:4179(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten "
-"hochladen möchten."
-
-#: C/evolution.xml:4182(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen."
-#: C/evolution.xml:4185(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus."
-
-#: C/evolution.xml:4188(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Einstufungen"
-#: C/evolution.xml:4194(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-"Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im "
-"Kalender-Fenster Aktionen &gt; Kalenderinformationen veröffentlichen."
-#: C/evolution.xml:4196(para) C/evolution.xml:6583(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie "
-"Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Einstufungen"
-#: C/evolution.xml:4202(para)
-msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr ""
-"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder "
-"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen "
-"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit "
-"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die "
-"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: C/evolution.xml:4209(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertraulich"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
-"Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen."
-#: C/evolution.xml:4212(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die "
-"Individuelle Suche benutzen."
-
-#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4489(para)
-#: C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Zusammenfassung enthält"
-#: C/evolution.xml:4225(para) C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:4640(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beschreibung enthält"
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"
-#: C/evolution.xml:4228(para) C/evolution.xml:4495(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"
-#: C/evolution.xml:4233(para) C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an."
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4245(para) C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4660(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Soll eine voreingestellte Erinnerung für Termine festgelegt werden?"
-#: C/evolution.xml:4246(para) C/evolution.xml:4511(para)
-#: C/evolution.xml:4661(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "Ende des Termins"
-#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4514(para)
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:4253(para) C/evolution.xml:4517(para)
-#: C/evolution.xml:4667(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in "
-"das Feld ein."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Erinnerungen"
-#: C/evolution.xml:4264(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-"Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, "
-"welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen "
-"können."
-#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4682(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste."
-
-#: C/evolution.xml:4274(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Erinnerungen"
-#: C/evolution.xml:4279(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-"Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei &gt; "
-"Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste "
-"auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus."
-#: C/evolution.xml:4284(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-"Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies "
-"eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um alte "
-"Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen &gt; "
-"Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, deren "
-"Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor liegenden "
-"Termine endgültig zu löschen."
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
-#: C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die "
-"Sie delegieren möchten."
-
-#: C/evolution.xml:4295(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«."
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung."
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:4308(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Sichern und Wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:4309(para)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-"Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; "
-"Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie ihm "
-"einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen Kalender "
-"handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die Häufigkeit der "
-"Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im "
-"Kalender schauen soll."
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
-msgstr ""
-"Die <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com-Internetseite</ulink> "
-"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive "
-"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und "
-"lokalen und regionalen Veranstaltungen."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Verfolgungsoptionen"
-#: C/evolution.xml:4311(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-"
-"lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich dem "
-"Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können genauso "
-"hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in Evolution "
-"auch."
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "Evolution-Daten _sichern…"
-#: C/evolution.xml:4312(para)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
-"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
-"Evolution."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen und "
-"verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle zur "
-"Verwaltung oder Ansicht in Evolution."
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht zuzugreifen:"
-#: C/evolution.xml:4319(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus."
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Wiederkehrend"
-#: C/evolution.xml:4322(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "Evolution-Daten wi_ederherstellen …"
+
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."
-#: C/evolution.xml:4325(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"
-#: C/evolution.xml:4328(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-"Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld "
-"»Dateiname« ein."
+"Sind Sie sicher, dass Evolution aus dem ausgewählten Archiv "
+"wiederhergestellt werden soll?"
-#: C/evolution.xml:4331(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld "
-"»Auffrischen« aus."
+"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011\n"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
-#: C/evolution.xml:4334(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender "
-"Schreibschutz geben wollen."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid ""
-"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
-"desired color, then click OK."
-msgstr ""
-"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
-"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4345(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr ""
-"Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der Kalenderansicht "
-"befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von Ihren "
-"Kalendereinträgen an."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
-msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
-msgstr ""
-"Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie auf "
-"den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum Aufgaben-"
-"Fenster zu wechseln."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4347(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
-"Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet "
-"werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe "
-"wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der "
-"vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben "
-"die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils "
-"vorgegebenen Farbe."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4350(link) C/evolution.xml:4361(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4353(link) C/evolution.xml:4380(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4356(link) C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4364(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabenliste."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4367(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4370(para)
-msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr ""
-"(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die Adresse "
-"der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4376(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-"Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, erscheint "
-"die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die detaillierte "
-"Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf die "
-"Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Öffnen«. "
-"Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese auswählen und dann auf Löschen "
-"klicken. Die Liste der Aufgaben ist ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-"
-"Fenster sortiert: Klicken Sie auf den Kopf einer Spalte, um die Liste nach "
-"diesem Merkmal zu sortieren, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
-"die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4383(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4386(para) C/evolution.xml:4437(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4392(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
-"(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe "
-"ein."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4395(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr ""
-"(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die "
-"Aufgabe ein."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4414(para) C/evolution.xml:4470(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
-msgstr ""
-"(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf "
-"Optionen &gt; Statusdetails."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4427(para)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere "
-"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als <quote>Vorsitzender</quote> oder "
-"<quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird "
-"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der "
-"Möglichkeit zur Antwort geschickt."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4428(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4431(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Zugewiesene Aufgabe."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Hinzufügen, drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer Tastatur, "
-"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Hinzufügen«, um "
-"die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie die Aufgabe zuweisen "
-"möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den "
-"Teilnehmer aus und klicken Sie auf »Entfernen«. Um ein Feld zu bearbeiten, "
-"wählen Sie das Feld aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«. Klicken Sie auf "
-"Ansicht in der Menüleiste, um die Felder Art, Status, Position und RSVP ein- "
-"oder auszublenden."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
-"(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine "
-"Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4476(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Nach Aufgaben suchen"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4479(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die Individuelle "
-"Suche benutzen."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4500(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
-"Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte Kriterien "
-"passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Liste "
-"der Aufgaben, auswählen können."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4524(para)
-msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr ""
-"Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte "
-"Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald "
-"fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben erledigen "
-"oder handhaben müssen."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4526(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Beliebige Kategorie:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4527(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4530(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Nicht einsortiert:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4531(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
-msgstr ""
-"Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4534(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4535(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr ""
-"Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der "
-"nächsten 7 Tage liegt."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4538(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Aktive Aufgaben:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4539(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
-msgstr ""
-"Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das "
-"Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft "
-"fällig sind."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4542(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Überfällige Aufgaben:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr ""
-"Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4546(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Erledigte Aufgaben:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4547(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4550(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Aufgaben mit Anlagen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4551(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4554(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Liste der Kategorien&gt;:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr ""
-"Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie "
-"Jahrestage, Geschenke etc.) gehören."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4557(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4560(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr ""
-"Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der Suchleiste."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4566(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr ""
-"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4572(para)
-msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr ""
-"In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und "
-"auf der lokalen Festplatte speichern."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4574(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Eine neue Notiz anlegen:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4577(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Notiz."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4580(para) C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:4584(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
-"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:4590(para) C/evolution.xml:5566(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des "
-"Empfängers angezeigt werden soll."
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:4606(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "Die Notizenliste"
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "September 2009"
-#: C/evolution.xml:4607(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
-msgstr ""
-"Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten "
-"erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können "
-"einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken."
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:4608(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:"
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Notizliste."
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "März 2009"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus."
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:4623(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Nach Notizen suchen"
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "September 2007"
-#: C/evolution.xml:4624(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
-msgstr ""
-"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
-"Schnelle Suche nach Notizen durchführen."
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:4627(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die Individuelle "
-"Suche benutzen."
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20. November 2006"
-#: C/evolution.xml:4657(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus."
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:4678(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-"Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie "
-"aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, auswählen "
-"können."
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5. Oktober 2006"
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr ""
-"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten."
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«"
-#: C/evolution.xml:4694(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen."
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, "
+#~ "Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt."
-#: C/evolution.xml:4695(para)
-msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
-msgstr ""
-"Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so "
-"sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. "
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Februar 2008"
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren Ort "
-"aus."
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 "
-#: C/evolution.xml:4702(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt."
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch"
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK."
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und "
+#~ "in folgende Kapitel unterteilt:"
-#: C/evolution.xml:4708(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin "
-"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den "
-"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone "
-"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine "
-"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können "
-"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt "
-"setzen."
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "E-Mails organisieren"
-#: C/evolution.xml:4712(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus-Bains-Linie"
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Das Adressbuch"
-#: C/evolution.xml:4713(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr ""
-"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und "
-"das momentane Datum im Kalender anzeigt."
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Weiterführende Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:4719(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange für Microsoft Exchange ermöglicht "
-"Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft Exchange 2000- "
-"und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um freie Software "
-"unter der GPL-Lizenz."
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen"
-#: C/evolution.xml:4722(link) C/evolution.xml:4742(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen"
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migration von Outlook zu Evolution"
-#: C/evolution.xml:4725(link) C/evolution.xml:4844(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen"
-#: C/evolution.xml:4728(link) C/evolution.xml:4955(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autoren"
-#: C/evolution.xml:4731(link) C/evolution.xml:4963(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen"
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glossar"
-#: C/evolution.xml:4734(link) C/evolution.xml:4985(link)
-#: C/evolution.xml:5204(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion"
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (&gt;) benutzt, "
+#~ "um mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis "
+#~ "darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet "
+#~ "eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen "
+#~ "einer Drittpartei."
-#: C/evolution.xml:4738(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
-msgstr ""
-"Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 "
-"oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder "
-"Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine "
-"gültige Lizenz."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> ist eine <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">Groupware</link>-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, "
+#~ "Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und "
+#~ "die Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und "
+#~ "ermöglichen eine effektive Kommunikation mit anderen."
-#: C/evolution.xml:4743(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr ""
-"Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft "
-"Exchange-Funktionen:"
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick"
-#: C/evolution.xml:4746(para) C/evolution.xml:6432(link)
-#: C/evolution.xml:6443(title) C/evolution.xml:6491(link)
-#: C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«."
-#: C/evolution.xml:4750(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:"
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr ""
-"Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, Kalender "
-"und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server."
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen &gt; Büro &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:4756(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Palm-Datenabgleich:"
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern."
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro &gt; Weitere Programme &gt; "
+#~ "Evolution."
-#: C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Passwortverwaltung:"
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Befehlszeile:"
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort abgelaufen "
-"ist so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu ändern."
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Geben Sie den Befehl <command>evolution</command> ein."
-#: C/evolution.xml:4769(para) C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen "
+#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in "
+#~ "welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-"
+#~ "Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten "
+#~ "einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu "
+#~ "importieren."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."
-#: C/evolution.xml:4773(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:"
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution "
+#~ "benötigten Informationen einzugeben."
-#: C/evolution.xml:4774(para)
-msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-"Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der E-"
-"Mail-Komponente von Evolution angezeigt."
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Definieren Ihrer Identität"
-#: C/evolution.xml:4779(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:"
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that is registered on the Exchange server. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com</quote>."
-msgstr ""
-"Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden von "
-"E-Mails benutzen, so stellen Sie bitte sicher, dass die Adresse, die Sie als "
-"Ihre E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem Exchange-"
-"Server übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel "
-"um<quote>MeinName@exchange-server.beispiel.com</quote> anstelle "
-"von<quote>MeinName@beispiel.com</quote> handeln."
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "E-Mails verschicken"
-#: C/evolution.xml:4785(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Zeitzone"
-#: C/evolution.xml:4786(para)
-msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr ""
-"Sie können eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen. Diese wir automatisch an "
-"Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in Ihrem Büro "
-"sind."
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten."
-#: C/evolution.xml:4791(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Versandoptionen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können "
+#~ "später weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten &gt; "
+#~ "Einstellungen klicken und dann auf E-Mail-Konten."
-#: C/evolution.xml:4792(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr ""
-"Sie können die Dringlichkeit und Bedenklichkeit gesendeter Nachrichten "
-"bestimmen, damit die Empfänger wissen, wie wichtig die Nachricht ist. Sie "
-"können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die "
-"gesendete Nachricht anfordern."
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die "
+#~ "Willkommensseite angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster "
+#~ "zu gelangen."
-#: C/evolution.xml:4798(para) C/evolution.xml:5316(para)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender:"
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein."
-#: C/evolution.xml:4802(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Besprechungsanfragen:"
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt."
-#: C/evolution.xml:4803(para)
-msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"Ermöglicht Evolution Besprechungen zu planen. Sie können prüfen, wann andere "
-"Personen laut ihrem Kalender nicht verfügbar sind und dementsprechend die "
-"Besprechung planen."
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein."
-#: C/evolution.xml:4808(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre "
+#~ "verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden."
-#: C/evolution.xml:4809(para)
-msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr ""
-"Ermöglicht es Ihnen, erhaltene Besprechungsanfragen von iCalendar zu Ihrem "
-"Exchange-Kalender hinzuzufügen. Beachten Sie, dass Sie den Kalender aus "
-"einer Liste auswählen müssen, zu dem Sie die geplante Besprechung hinzufügen "
-"möchten."
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein."
-#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5227(para)
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie "
+#~ "repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken."
-#: C/evolution.xml:4819(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Adress-Vervollständigung:"
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:4820(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner."
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails "
+#~ "erhalten."
-#: C/evolution.xml:4825(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails "
+#~ "erhalten. Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich "
+#~ "handelt, so fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-"
+#~ "Anbieter."
-#: C/evolution.xml:4826(para)
-msgid ""
-"Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your "
-"Exchange address book. New Address Book entries can also be created on "
-"Exchange from received email messages with a single click."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Speichern der vCards in Ihrem Adressbuch, welche Sie als E-"
-"Mail-Anhänge erhalten. Neue Adressbucheinträge können zudem in Exchange aus "
-"erhaltenen E-Mails mit einem Klick erstellt werden."
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste."
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Offline arbeiten"
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:4833(para)
-msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
-msgstr ""
-"Um einen Ordner für die Offline-Benutzung zu markieren, klicken Sie mit der "
-"rechten Maustaste auf den Kalender und wählen Sie »Eigenschaften«. Wählen Sie "
-"»Ordnerinhalt für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen zum "
-"Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
-"\">Offline arbeiten</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell "
+#~ "<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>-Server herstellen "
+#~ "möchten."
-#: C/evolution.xml:4838(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Der Rückruf von Nachrichten ist nicht verfügbar."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:4845(para)
-msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr ""
-"Nachdem Sie Evolution Exchange installiert haben, müssen Sie den Zugang zu "
-"Ihrem Exchange-Konto auf dem Exchange-Server und in Evolution einrichten."
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert "
+#~ "ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
+#~ "Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:4848(link) C/evolution.xml:4865(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server "
+#~ "gespeichert."
-#: C/evolution.xml:4851(link) C/evolution.xml:4879(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Voreingestelltes Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
-#: C/evolution.xml:4854(link) C/evolution.xml:4883(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Einfaches Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und "
+#~ "das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten &gt; Plugins aktiviert ist. "
+#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
+#~ "Exchange 2007-Server herstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:4857(link) C/evolution.xml:4890(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen"
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:4860(link) C/evolution.xml:4913(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr ""
-"Ein bestehendes Konto als das Konto für Evolution Exchange konfigurieren"
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:4866(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Stellen Sie mit Ihrem Systemadministrator sicher, dass:"
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung "
+#~ "herunter, so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird."
-#: C/evolution.xml:4869(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Sie ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server haben."
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET-News:"
-#: C/evolution.xml:4872(para)
-msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr ""
-"Es Ihnen erlaubt ist, auf das Konto mit WebDAV zuzugreifen. Dies ist die "
-"Voreinstellung für Exchange-Server, d.h. solange ihr Systemadministrator den "
-"Zugriff nicht explizit deaktiviert hat sollten keine Änderungen notwendig "
-"sein."
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Lokale Auslieferung:"
-#: C/evolution.xml:4875(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
-msgstr ""
-"In der <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark>-Wissensdatenbank</ulink> finden Sie weitere "
-"Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-Server "
-"Verbindung von Evolution akzeptiert."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"bstgbqn\">Lokale Konfigurationseinstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:4880(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr ""
-"Wenn der Server für eine Verbindung bereit ist, können Sie Ihr Exchange-"
-"Konto in Evolution Exchange hinzufügen."
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format"
-#: C/evolution.xml:4884(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange wird mit einem einfachen Werkzeug zur Erstellung von "
-"Exchange-Konten ausgeliefert."
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
-msgstr ""
-"Wenn Sie keine Konten konfiguriert haben, so startet der einfache "
-"Konfigurationsassistent für Konten beim Start von Evolution. Der Assistent "
-"fragt nach der Outlook Webzugangs-Adresse, Ihrem Benutzernamen und Kennwort. "
-"Evolution Exchange bestimmt die verbleibenden Informationen für Sie."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei "
+#~ "ihres lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den "
+#~ "Pfad zur Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:4886(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
-msgstr ""
-"Wenn der einfache Konfigurationsassistent für Konten nicht automatisch "
-"startet, so müssen Sie ein Konto manuell erstellen. Lesen Sie bitte <link "
-"linkend=\"config-exchange-new-account\">Ein neues Exchange-Konto erstellen</"
-"link> für weitere Informationen dazu."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres "
+#~ "lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad "
+#~ "zum Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-"Erstellen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
-"\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> "
-"folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter "
-"»Abrufen von E-Mails«."
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Keine:"
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen "
+#~ "möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren "
+#~ "Konfigurationsoptionen."
-#: C/evolution.xml:4914(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
-msgstr ""
-"Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr bestehendes Konto in "
-"Evolution Exchange zu konfigurieren:"
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen"
-#: C/evolution.xml:4920(para) C/evolution.xml:5479(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Konto, welches Sie umwandeln wollen, und klicken Sie auf "
-"»Bearbeiten«."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server "
+#~ "ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben."
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den Reiter <guilabel>Identität</guilabel>."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse."
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen."
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft "
-"Exchange als Server-Typen."
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, "
+#~ "so tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre "
+#~ "Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und "
+#~ "die Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum "
+#~ "Postfach anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse "
+#~ "auch den Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://"
+#~ "<varname>Servername</varname>/exchange/<varname>Postfach-Pfad</varname>."
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
-msgstr ""
-"Geben Sie Ihren Benutzernamen für die »Outlook Web Access« (OWA)-Adresse und "
-"danach Ihr Passwort ein. Der Exchange-Server legitimiert daraufhin Ihr Konto."
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit <link linkend=\"more-mail-"
+#~ "options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«."
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen"
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr ""
-"Geben Sie an, wie oft nach neuen E-Mails gesucht werden soll, den Namen des "
-"globalen Katalog-Servers, ob Filterregeln auf die Nachrichten in ihrem "
-"Posteingang angewendet werden sollen, ob auf unerwünschte Nachrichten "
-"geprüft wird, wann das Kennwort ausläuft und alle anderen gewünschten "
-"Einstellungen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder "
+#~ "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie "
+#~ "einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie "
+#~ "dann fort mit den <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-"
+#~ "Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:4940(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr ""
-"Definieren Sie im Karteireiter »Voreinstellungen« Ordner, Kopie-an- und "
-"Blindkopie-an-E-Mail-Adressen und setzen Sie Optionen für den "
-"Nachrichtenerhalt."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt "
+#~ "haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen."
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie den Reiter »Sicherheit« zur Festlegung von PGP- und S/MIME-"
-"Optionen."
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:4946(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu."
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:"
-#: C/evolution.xml:4947(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
-msgstr ""
-"Änderungen an der Konfiguration für Konten von Evolution Exchange werden "
-"erst nach dem Neustart der Anwendung aktiv."
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:4956(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Evolution Exchange installiert haben, können Sie auf öffentliche "
-"Ordner zugreifen und bestimmte Exchange-Aktionen wie Vertretung und Passwort-"
-"Verwaltung durchführen, und die Kalender, Aufgaben und Kontakte anderer "
-"Benutzer abonnieren. Sie können ebenso Ordneraktionen wie das Hinzufügen, "
-"Löschen, Umbenennen und das Wählen von Zugriffsrechten für die Ordner von "
-"Kalender, Aufgaben und Kontakten ausführen. Verwenden Sie für E-Mails die "
-"Ansicht E-Mail, für Kontakte die Ansicht Kontakte und zum Planen die Ansicht "
-"Kalender."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach "
+#~ "neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:4957(para)
-msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr ""
-"Wenn Sie sowohl ein Exchange-Konto als auch ein lokales E-Mail-Konto "
-"verwenden, dann sollten Sie sich bewusst sein, dass gespeicherte E-Mail-"
-"Adressen und Termine aus Nachrichten in Ihren Exchange-Kontakten und -"
-"Kalender, und nicht in Ihrem lokalen Konto gespeichert werden. Das Gleiche "
-"gilt für Aufgaben und Termine beim Abgleich von Palm-OS-Geräten. Adressen "
-"von Ihrem Palm-OS-Gerät werden mit Exchange-Ordnern statt mit lokalen "
-"Ordnern abgeglichen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers "
+#~ "anwenden«, um Filter automatisch anzuwenden."
-#: C/evolution.xml:4958(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
-msgstr ""
-"Um unnötige Belastungen des Servers zu vermeiden, erscheint die globale "
-"Adressliste (GAL) leer, bis Sie darin eine Suche starten."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
-"Es gibt in Evolution einige Einstellungen, die nur mit Evolution Exchange "
-"verfügbar sind, wie zum Beispiel Vertretungen und Befugnisse, das Erstellen "
-"von Abwesenheitsnachrichten, das Ändern des Kennworts und das Anzeigen von "
-"Ordnergrößen."
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft "
+#~ "werden sollen."
-#: C/evolution.xml:4967(link) C/evolution.xml:4990(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Versandoptionen"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link> und "
+#~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:4970(link) C/evolution.xml:5071(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Übertragung des Zugriffsrechts"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte "
+#~ "Inhalte (Spam) überprüft werden sollen."
-#: C/evolution.xml:4973(link) C/evolution.xml:5075(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Übertragung des Zugriffs auf andere"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails "
+#~ "automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:4976(link) C/evolution.xml:5125(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den "
+#~ "Absender, den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht "
+#~ "und Anlagen werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht "
+#~ "klicken. Dadurch wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem "
+#~ "nützlich, wenn Sie nicht alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten."
-#: C/evolution.xml:4979(link) C/evolution.xml:5148(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als "
+#~ "auch den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten "
+#~ "vergleichsweise schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass "
+#~ "Nachrichten für die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie "
+#~ "diese ohne eine Verbindung zum Server lesen können."
-#: C/evolution.xml:4982(link) C/evolution.xml:5177(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen"
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-"
+#~ "SOAP-Port« ein."
-#: C/evolution.xml:4991(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
-msgstr ""
-"....\n"
-"Sie können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die "
-"gesendete Nachricht anfordern."
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">E-Mails verschicken</link>."
-#: C/evolution.xml:4994(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Verfolgungsoptionen"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-"
+#~ "Catalog-Server« ein."
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht die Statusverfolgung gesendeter Objekte. Sie können "
-"eine Zustellungsbestätigung als auch eine Lesebestätigung anfordern, so dass "
-"Sie über den Empfang und über das Lesen der Nachricht informiert werden."
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die "
+#~ "Benutzer zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres "
+#~ "Global-Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren "
+#~ "Systemadministrator."
-#: C/evolution.xml:4996(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "So legen Sie die Wichtigkeit und Vertraulichkeit einer Nachricht fest:"
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn "
+#~ "Sie diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten "
+#~ "begrenzen."
-#: C/evolution.xml:5002(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld."
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll."
-#: C/evolution.xml:5005(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Versandoptionen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen "
+#~ "eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft."
-#: C/evolution.xml:5010(para) C/evolution.xml:5729(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Priorität der Nachricht aus den drei Möglichkeiten (Normal, "
-"hoch, niedrig)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind "
+#~ "folgende Einstellungen zu treffen:"
-#: C/evolution.xml:5013(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Vertraulichkeit für die verschickte Nachricht aus den vier "
-"Möglichkeiten (Normal, Persönlich, Privat, Vertraulich)."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, "
+#~ "und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:5017(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Übertragung des Nachrichtenzugriffs:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen "
+#~ "Nachrichten schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie "
+#~ "angeben, wie oft Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:5018(para)
-msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »In Vertretung verschicken«, um die Nachricht im Namen eines "
-"anderen zum Empfänger zu senden."
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen"
-#: C/evolution.xml:5021(para)
-msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
-msgstr ""
-"Um ein Kalenderobjekt in Vertretung zu verschicken, sollten Sie die "
-"Nachricht des Vertretenen abonnieren und die erforderlichen Rechte von ihm "
-"zugewiesen bekommen haben."
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Name des globalen Katalog-Servers"
-#: C/evolution.xml:5025(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Klicken Sie auf »Benutzer«, um das Fenster »Kontakt anzeigen« zu öffnen."
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen"
-#: C/evolution.xml:5028(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Kontakt aus dem gewünschten Adressbuch, klicken Sie dann auf "
-"Hinzufügen und schließen Sie dann das Fenster."
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen"
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr ""
-"Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer "
-"Person schreiben."
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen"
-#: C/evolution.xml:5032(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
-"Wenn der Empfänger die Nachricht öffnet, so sieht er oder sie im Kopfbereich "
-"der Vorschau die Meldung <guilabel>Die Nachricht wurde von »Name des "
-"Vertreters« im Auftrag von »Name des Vertretenen« verschickt</guilabel>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den "
+#~ "Evolution verwenden soll."
-#: C/evolution.xml:5037(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Zustellungsbestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine "
-"Zustellungsbestätigung vom Empfänger zu erhalten."
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail "
+#~ "ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben."
-#: C/evolution.xml:5040(para)
-msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Lesebestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine "
-"Lesebestätigung vom Empfänger zu erhalten."
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die "
+#~ "Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum "
+#~ "angegeben werden."
-#: C/evolution.xml:5049(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Kalendereinträgen vertreten"
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
+#~ "(Spam) überprüft werden sollen."
-#: C/evolution.xml:5050(para)
-msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
-msgstr ""
-"Sie können Besprechungen und Termine im Namen einer anderen Person senden, "
-"wenn Sie deren Kalender abonniert haben."
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen."
-#: C/evolution.xml:5053(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Wählen Sie den Kalender des Vertretenen aus."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to disable support for all <ulink url=\"http://www."
+#~ "ietf.org/rfc/rfc2449.txt\">POP3 extensions</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob die Unterstützung von <ulink url=\"http://www.ietf.org/rfc/"
+#~ "rfc2449.txt\">POP3-Erweiterungen</ulink> deaktiviert werden soll."
-#: C/evolution.xml:5056(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob die <emphasis>.folders</emphasis>-Zusammenfassungsdatei "
+#~ "genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:5059(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format "
+#~ "gespeichert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:5062(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun "
+#~ "Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:5064(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr ""
-"Wenn der Empfänger das Kalenderobjekt empfängt zeigt eine Nachricht an, dass "
-"das Objekt von jemandem im Namen des Vertretenen erstellt worden ist."
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste."
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
-"Sie können anderen Personen aus der globalen Adressliste Ihres Unternehmens "
-"Zugriff auf Ihren Kalender, Ihr Adressbuch und Nachrichten gewähren. Und Sie "
-"können andere die ihren verwalten lassen. Vertretung ermöglicht Personen "
-"alles vom Prüfen des Zeitplans des Anderen bis zum vollständigen Verwalten "
-"persönlicher Informationen."
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:5076(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Vertretern hinzuzufügen:"
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:5082(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«."
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:5085(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Vertretungs-Assistent« zum Öffnen des Vertretungs-Fensters."
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am "
+#~ "weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, "
+#~ "so sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"bsthwzo\">SMTP-Einstellungen</link> für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in der "
-"globalen Adressliste."
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:5091(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die globale Adressliste (GAL) leer erscheint, bis Sie "
-"nach etwas gesucht haben."
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert."
-#: C/evolution.xml:5094(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Vertreter und klicken Sie auf »Bearbeiten«, um den Dialog für "
-"Vertretungsbefugnisse zu öffnen."
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"bsti1ty\">Kontoverwaltung</link>."
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus den folgenden Zugriffsstufen für jeden der vier Ordner-Arten:"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie "
+#~ "Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben "
+#~ "Sie den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«."
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben."
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"step-three-b\">Zeitzone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:5105(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Einsicht (nur lesen):"
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus."
-#: C/evolution.xml:5106(para)
-msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
-msgstr ""
-"Erlaubt der Vertretung Objekte in dieser Ordner-Art einzusehen, aber nicht "
-"neue Objekte zu erstellen oder bestehende zu bearbeiten."
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus."
-#: C/evolution.xml:5109(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):"
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden."
-#: C/evolution.xml:5110(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
-msgstr ""
-"Die Vertretung kann Objekte in Ihren Ordnern sehen und neue erstellen, aber "
-"bestehende Objekte können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto."
-#: C/evolution.xml:5113(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, "
+#~ "so fahren Sie fort mit <link linkend=\"fourth-step\">E-Mails importieren "
+#~ "(optional)</link>. Anderenfalls fahren Sie fort mit <link linkend=\"ui-"
+#~ "intro\">Evolution benutzen: Ein Überblick</link>."
-#: C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr ""
-"Die Vertretung kann Ihre Ordner einsehen, und Objekte können erstellt und "
-"verändert werden."
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-"
+#~ "Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls "
+#~ "Daten vorgefunden werden. Lesen Sie bitte <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Einzelne Dateien importieren</link> für eine komplette Beschreibung "
+#~ "dieser Importfunktion."
-#: C/evolution.xml:5121(para)
-msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
-"Die Vertretung wird über eine E-Mail informiert, dass sie zu Ihrer Liste der "
-"Vertreter hinzugefügt worden ist. Die E-Mail gibt eine Zusammenfassung der "
-"zugewiesenen Berechtigungen für die Vertretung."
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 "
+#~ "verwenden proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und "
+#~ "importiert werden können."
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie übertragen wurden:"
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-"
+#~ "Funktion unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter "
+#~ "<link linkend=\"outlook-migration-mail\">Lokale Outlook-E-Mail-Ordner "
+#~ "migrieren</link>."
-#: C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Datei &gt; Exchange-Ordner eines anderen Benutzers "
-"abonnieren«."
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und "
+#~ "Netscape-Benutzer »Datei &gt; Komprimieren &gt; Alle Ordner« im Programm "
+#~ "Netscape oder Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution "
+#~ "jegliche Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig."
-#: C/evolution.xml:5133(para)
-msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr ""
-"Geben Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers an, den Sie vertreten, oder "
-"Klicken Sie auf »Benutzer«, um den Benutzer aus Ihrem Adressbuch auszuwählen."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie "
+#~ "diese Dateien aus dem Ordner <command>~/.evolution</command> kopieren "
+#~ "können. E-Mails werden im <emphasis>mbox</emphasis>-Format gespeichert "
+#~ "und Kalenderdaten im <emphasis>iCal</emphasis>-Format."
-#: C/evolution.xml:5136(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, der geöffnet werden soll."
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im "
+#~ "Standard-vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, "
+#~ "wählen Sie zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann "
+#~ "Datei &gt; Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder "
+#~ "Adressbuch als VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert "
+#~ "werden soll."
-#: C/evolution.xml:5142(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr ""
-"An Sie übertragene Ordner erscheinen in Ihrer Ordnerliste in einem Ordner, "
-"der mit dem Namen des Besitzers betitelt ist. Wenn zum Beispiel Martina "
-"Meier Ihnen Ordner überträgt, gibt es einen Ordner mit dem Namen »Martina "
-"Meiers Ordner« im Ordnerbaum auf der gleichen Ebene wie Ihre persönlichen und "
-"öffentlichen Ordner."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten "
+#~ "mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im "
+#~ "Hauptfenster vorfinden."
-#: C/evolution.xml:5143(para)
-msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
-"Wenn der Ordner sich nicht öffnen lässt, halten Sie Rücksprache mit dem "
-"Besitzer des Ordners und stellen Sie sicher, dass die richtigen "
-"Zugriffsrechte gewährt werden."
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Menüleiste:"
-#: C/evolution.xml:5149(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren."
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von "
+#~ "Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-menubar\">Die Menüleiste</link>."
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus."
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Werkzeugleiste:"
-#: C/evolution.xml:5158(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten."
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die "
+#~ "am meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster."
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr ""
-"Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links "
-"auf dem Bildschirm."
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Suchfunktion:"
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen."
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, "
+#~ "Kalendereinträgen und Aufgaben."
-#: C/evolution.xml:5173(para)
-msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in Ihrem Exchange-Kalender "
-"funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal gestartet haben nach dem "
-"Anmelden am Rechner. Dies ist ein Unterschied zu lokalen Kalendern auf Ihrer "
-"Festplatte. Sie funktionieren sobald Sie sich an Ihrem Rechner angemeldet "
-"haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Um Alarmbenachrichtigungen in "
-"Ihrem Exchange-Konto zu aktivieren, wählen Sie das Ankreuzfeld »Passwort "
-"speichern«. Für weitere Informationen über Alarmbenachrichtigungen lesen Sie "
-"bitte <link linkend=\"bshly4v\">Erinnerungen</link>."
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Seitenleiste:"
-#: C/evolution.xml:5178(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
-msgstr ""
-"Eine Abwesenheitsnotiz ist eine automatische gesendete Antwort, die erklärt, "
-"warum Sie nicht unmittelbar auf eine Nachricht antworten. Wenn Sie zum "
-"Beispiel für eine Woche im Urlaub sind und nicht Ihre E-Mails abrufen, dann "
-"können Sie eine automatische Antwort aufsetzen, damit Sie "
-"Kommunikationspartner wissen lassen, dass Sie nicht vergessen wurden."
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das "
+#~ "Wechseln zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-"
+#~ "Fenstern. Im unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den "
+#~ "verschiedenen Evolution-Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu "
+#~ "wechseln, und darüber befindet sich die Liste der verfügbaren Ordner des "
+#~ "jeweiligen Fensters. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link "
+#~ "linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Die Seitenleiste</link>."
-#: C/evolution.xml:5184(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«."
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Statusleiste:"
-#: C/evolution.xml:5187(para)
-msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Reiter »Exchange-Einstellungen«. Die oberste Einstellung "
-"ermöglichen die Festlegung einer Abwesenheitsnotiz."
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt "
+#~ "einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder "
+#~ "verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf "
+#~ "befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters."
-#: C/evolution.xml:5190(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«."
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Die Menüleiste"
-#: C/evolution.xml:5193(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein."
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die "
+#~ "dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so "
+#~ "sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen "
+#~ "sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, "
+#~ "beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes."
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
-"Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-Mail "
-"schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken."
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder "
+#~ "dem Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von "
+#~ "Dingen, das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der "
+#~ "Anwendung."
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
-msgstr ""
-"Evolution hilft beim bequemen Festlegen einer Besprechung entsprechend der "
-"Verfügbarkeit der Teilnehmer. Die Verteilungsfunktion ermöglicht die "
-"Einsicht in den Exchange-Kalender anderer Benutzer um herauszufinden, ob sie "
-"zu einem Zeitpunkt noch Zeit haben. Wenn ja, dann können Sie die Besprechung "
-"entsprechend verschieben."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text "
+#~ "helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen."
-#: C/evolution.xml:5208(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige "
+#~ "Funktionen bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere "
+#~ "nur einige Teile bestimmen."
-#: C/evolution.xml:5211(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie "
-"»Besprechung ansetzen«."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, "
+#~ "Löschen usw."
-#: C/evolution.xml:5214(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Reiter »Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen in die Liste "
-"einzugeben."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Nachricht:"
-#: C/evolution.xml:5217(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Reiter »Teilnehmer«, um die Teilnehmer aus der globalen "
-"Adressliste (GAL) auszuwählen."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein "
+#~ "bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht "
+#~ "antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü "
+#~ "vorgefunden werden."
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
-"Sie können die Teilnehmer direkt aus den folgenden Adresslisten auswählen."
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer "
+#~ "Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor "
+#~ "gespeichert haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld "
+#~ "zwischen Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach "
+#~ "Nachrichten verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer "
+#~ "Suche erstellen."
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Globale Adressliste"
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Hilfe:"
-#: C/evolution.xml:5230(para)
-msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
-"Sie können ebenso eine der Kategorien »Jahrestag« , »Geburtstag«, "
-"»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben."
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien."
-#: C/evolution.xml:5233(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu."
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "Die Seitenleiste"
-#: C/evolution.xml:5236(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Vorsitzende"
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet "
+#~ "sich links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum "
+#~ "Zugriff auf die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, "
+#~ "sowie darüber eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster."
-#: C/evolution.xml:5239(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Benötigte Teilnehmer"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, "
+#~ "Tasklisten und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem "
+#~ "<link linkend=\"filetree\">Dateibaum</link>. Jedes Evolution-Fenster hat "
+#~ "mindestens einen Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal "
+#~ "gespeicherte Informationen. Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt "
+#~ "zum Beispiel jegliche nicht-lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie "
+#~ "lokale Ordner und Suchordner an (siehe <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link>)."
-#: C/evolution.xml:5242(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optionale Teilnehmer"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-"
+#~ "Mail-Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem "
+#~ "mehrere Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen."
-#: C/evolution.xml:5245(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Neu."
-#: C/evolution.xml:5250(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Werkzeug für Verfügbarkeitsinformationen in der rechten "
-"oberen Ecke."
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit, um die Kalender der Teilnehmer zu "
-"prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern aller Teilnehmer "
-"zu aktualisieren"
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf "
+#~ "<emphasis>Ansicht &gt; Erscheinungsbild der Knöpfe</emphasis> in der "
+#~ "Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:"
-#: C/evolution.xml:5256(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
-"Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten Besprechungszeiten "
-"verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den nächsten möglichen Termin "
-"<quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu auf die Pfeile neben dem Knopf "
-"»Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-Auswählen« ermöglicht das Verschieben der "
-"Besprechung auf den zeitlich nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer "
-"verfügbar sind. Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie "
-"auch die Randlinien des als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die "
-"gewünschte Zeit mit der Maus verschieben."
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar."
-#: C/evolution.xml:5263(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> kann auf Konten eines »<trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7«-Systems zugreifen."
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Stellt nur die Symbole dar."
-#: C/evolution.xml:5266(link) C/evolution.xml:5289(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise-Funktionen"
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Nur Text:"
-#: C/evolution.xml:5269(link) C/evolution.xml:5375(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe"
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole."
-#: C/evolution.xml:5272(link) C/evolution.xml:5446(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar."
-#: C/evolution.xml:5275(link) C/evolution.xml:5583(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Termine anhand von Verfügbarkeitsinformationen planen"
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Knöpfe verbergen:"
-#: C/evolution.xml:5278(link) C/evolution.xml:5645(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Verschickte Objekte verwalten"
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-"
+#~ "Fenstern."
-#: C/evolution.xml:5281(link) C/evolution.xml:5834(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Anderen Personen Zugriff auf Ihr Postfach oder Ihren Kalender gewähren"
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü "
+#~ "mit den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:"
-#: C/evolution.xml:5284(link) C/evolution.xml:6003(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Handhaben unerwünschter Nachrichten"
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Kopieren:"
-#: C/evolution.xml:5290(para)
-msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
-msgstr ""
-"Die GroupWise-Anbindung in Evolution unterstützt die folgenden grundlegenden "
-"von Novell GroupWise bereitgestellten Funktionsmerkmale:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
+#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
+#~ "Ordner kopiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:5296(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr ""
-"Betrachten von Nachrichten und Ordnern, die im GroupWise-System gespeichert "
-"sind."
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Verschieben:"
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
+#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
+#~ "Ordner verschoben werden soll."
-#: C/evolution.xml:5302(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Umwandlung von Nachrichten in Aufgaben oder Besprechungen."
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:"
-#: C/evolution.xml:5305(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort."
-#: C/evolution.xml:5308(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr ""
-"Markieren einer Nachricht als unerwünscht, wodurch der Absender zur "
-"Unerwünscht-Liste von GroupWise hinzugefügt wird."
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten."
-#: C/evolution.xml:5311(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Verbesserte Statusverfolgung."
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Umbenennen:"
-#: C/evolution.xml:5319(para)
-msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
-msgstr ""
-"Sie können Verabredungen und Anforderungen für Besprechungen senden und "
-"empfangen. Dies erlaubt Evolution-Benutzern das Planen von Treffen und das "
-"Überprüfen der Verfügbarkeit von Beteiligten durch andere Benutzer von "
-"GroupWise."
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Deaktivieren:"
-#: C/evolution.xml:5322(para)
-msgid ""
-"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
-"delete participants."
-msgstr ""
-"Sie können Anfragen für Besprechungen erneut senden und die Felder "
-"bearbeiten, als auch Teilnehmer hinzufügen oder entfernen."
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Deaktiviert das Konto."
-#: C/evolution.xml:5325(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Sie können eine iCalendar-Besprechungsanfrage empfangen und diese zu Ihrem "
-"GroupWise-Kalender hinzufügen."
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem "
+#~ "Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner "
+#~ "auf die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
-msgstr ""
-"Adressvervollständigung wird für Ihre GroupWise-Adressbücher unterstützt, "
-"wie das System-Adressbuch, das Adressbuch der häufig benutzten Kontakte und "
-"Ihr persönliches Adressbuch."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit "
+#~ "der linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-"
+#~ "und-ablegen)."
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Karte als Anhang erhalten und auf »Im Adressbuch speichern« "
-"klicken, dann wird sie in ihr persönliches Adressbuch gespeichert. Neue "
-"Einträge im Adressbuch können Ihrem persönlichen Adressbuch auch aus "
-"erhaltenen E-Mail-Nachrichten hinzugefügt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name "
+#~ "des Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen "
+#~ "Nachrichten in Klammern angezeigt."
-#: C/evolution.xml:5339(para)
-msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
-msgstr ""
-"Um Ihre häufig benutzten GroupWise-Kontakte und Ihr persönliches Adressbuch "
-"zu erstellen, müssen Sie einmalig auf Ihr GroupWise-Konto über den GroupWise "
-"Java-Client zugreifen, weil Evolution derzeit nicht die Erstellung "
-"unterstützt. Das GroupWise-Systemadressbuch ist per Voreinstellung für die "
-"Offline-Verwendung vorgesehen. Das steigert die Geschwindigkeit."
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:"
-#: C/evolution.xml:5344(para) C/evolution.xml:5410(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Erinnerungsmitteilung"
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge "
+#~ "verschicken und empfangen."
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
-"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind in die Notizverwaltung integriert. "
-"Sie können sich Erinnerungsmitteilung ansehen, die unter Notizen rechts "
-"unten in der Kalenderansicht aufgeführt sind, wenn Sie diese unter Notizen "
-"ausgewählt haben."
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, und "
+#~ "lokale mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-"
+#~ "Programmen erzeugt wurden."
-#: C/evolution.xml:5352(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Vertretung"
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern "
+#~ "sortieren und organisieren."
-#: C/evolution.xml:5355(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen."
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von "
+#~ "Verschlüsselungstechnik schützen."
-#: C/evolution.xml:5358(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr ""
-"Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer zugreifen."
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer "
+#~ "Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link>, die "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">Regeln zum automatischen "
+#~ "Einordnen von E-Mails</link> (Filter) und das <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-search\">Suchen nach Nachrichten</link> wurden für Effizienz- "
+#~ "und Geschwindigkeit konzipiert. Zudem können Sie <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link>, eine Funktion die in "
+#~ "anderen E-Mail-Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails "
+#~ "erhalten, oder falls Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, "
+#~ "dass Sie später auf diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion "
+#~ "besonders nützlich finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-"
+#~ "Hauptfenster passiert."
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe "
+#~ "verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der "
+#~ "Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch "
+#~ "in einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-"
+#~ "Liste mit der linken Maustaste doppelt klicken."
-#: C/evolution.xml:5366(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Besprechungen oder Termine im Offline-Modus annehmen"
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-"
+#~ "Liste mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher "
+#~ "Aktionen, wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, "
+#~ "das Erstellen von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als "
+#~ "Unerwünscht."
-#: C/evolution.xml:5369(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs "
+#~ "Nachricht und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten "
+#~ "Funktionen, wie Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als "
+#~ "Knöpfe in der Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als "
+#~ "Tastenkombinationen und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit "
+#~ "der rechten Maustaste dargestellt wird."
-#: C/evolution.xml:5376(para)
-msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-"GroupWise und Evolution benutzen gelegentlich unterschiedliche Begriffe für "
-"die verschiedenen Objekttypen. Die folgende Tabelle vergleicht die Begriffe "
-"in GroupWise und Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen "
+#~ "Sie bitte <link linkend=\"usage-mail\">Verschicken und Abrufen von E-"
+#~ "Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:5384(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Der Kalender"
-#: C/evolution.xml:5394(para) C/evolution.xml:5405(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Termin"
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu "
+#~ "verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten "
+#~ "befindet sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen "
+#~ "anderen Tag aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in "
+#~ "der Sie eine Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. "
+#~ "Unten rechts befindet sich die Liste von Notizen."
-#: C/evolution.xml:5397(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Besprechung"
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Aufgabenliste:"
-#: C/evolution.xml:5402(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Angekündigter Termin"
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen "
+#~ "Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer "
+#~ "Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der "
+#~ "Seitenleiste klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten."
-#: C/evolution.xml:5413(para) C/evolution.xml:5437(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"usage-calendar\">Der Kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Gesprächsnotiz"
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Die Kontakte"
-#: C/evolution.xml:5421(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Keine Entsprechung, verwenden Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe"
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder "
+#~ "Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als "
+#~ "die klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten "
+#~ "abgleichen kann und <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Ordner in einem "
+#~ "Netzwerk nutzen kann."
-#: C/evolution.xml:5426(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Telefonische Nachricht"
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-"
+#~ "Knopf unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte "
+#~ "in alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können "
+#~ "andere Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und "
+#~ "die Weiten und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und "
+#~ "Ziehen der Balken mit der Maus ändern."
-#: C/evolution.xml:5429(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht"
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. "
+#~ "Sie können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse "
+#~ "im E-Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt "
+#~ "erstellen."
-#: C/evolution.xml:5434(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Prüfliste"
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der "
+#~ "vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und "
+#~ "Weise wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts "
+#~ "unterhalb der Werkzeugleiste benutzen."
-#: C/evolution.xml:5449(link) C/evolution.xml:5457(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen"
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie "
+#~ "bitte <link linkend=\"usage-contact\">Das Adressbuch</link>."
-#: C/evolution.xml:5452(link) C/evolution.xml:5472(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr ""
-"Anpassung eines existierenden Kontos für die Zusammenarbeit mit GroupWise"
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
-"Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
-"\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> folgen."
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert "
+#~ "ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern "
+#~ "(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der "
+#~ "zu erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-"
+#~ "Mails, Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert."
-#: C/evolution.xml:5473(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein bestehendes E-Mail-Konto besitzen und es für die Verwendung mit "
-"GroupWise umwandeln möchten:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, "
+#~ "in dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll."
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Reiter »E-Mail empfangen«, und wählen Sie dann »Novell "
-"GroupWise« als Servertyp."
+#~ msgid ""
+#~ "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die zu erstellende Sicherheitskopie wird »evolution-backup.tar.gz« "
+#~ "benannt."
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen Ihres Mailservers und Ihren Benutzernamen ein und wählen "
-"Sie aus, ob Sie SSL-Verschlüsselung benutzen wollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts a warning will be shown asking you to "
+#~ "close Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung startet, wird eine Warnung "
+#~ "angezeigt, die Sie dazu auffordert, Evolution zu beenden."
-#: C/evolution.xml:5519(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus, ob Sie Ihren entfernten Kalender und die Kontaktdaten "
-"automatisch lokal abgleichen wollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing "
+#~ "the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Evolution neu starten«, damit Evolution unmittelbar nach "
+#~ "Abschluss der Sicherung neu gestartet wird."
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
-msgstr ""
-"Der entfernte Kalender und die Kontaktinformationen werden geholt und auf "
-"Ihrer lokalen Festplatte abgelegt."
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu "
+#~ "starten."
-#: C/evolution.xml:5522(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
-"Entfernte Kalender sind typischerweise auf entfernten Servern gespeichert "
-"und nicht auf Ihrer lokalen Festplatte."
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder "
+#~ "her."
-#: C/evolution.xml:5526(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Post Office Agent SOAP-Port in dem Feld »Post Office Agent "
-"SOAP Port« an."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren "
+#~ "evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:5530(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
-msgstr ""
-"Klicken Sie (bei Bedarf) auf den Reiter »Proxy«, und klicken Sie dann auf "
-"»Hinzufügen«, um beliebige Proxy-Benutzer Ihrem Konto hinzuzufügen."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, "
+#~ "Evolution zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf "
+#~ "Wiederherstellen, um Evolution wiederherzustellen."
-#: C/evolution.xml:5541(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Erinnerungsmitteilungen"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem "
+#~ "Einrichtungsassistent erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution "
+#~ "aus einer vorherigen Sicherung wiederherzustellen, falls eine "
+#~ "Sicherungsdatei lokal vorhanden ist."
-#: C/evolution.xml:5542(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
-"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind im Prinzip Nachrichten, die für "
-"einen speziellen Tag geplant sind und im Kalender an diesem Datum erscheinen "
-"werden. Sie können Erinnerungsmitteilung zur Darstellung von Urlaub, Ferien, "
-"Zahltagen, Geburtstagen usw. verwenden. Beauftragte Erinnerungsmitteilung "
-"werden zum angegebenen Zeitpunkt in Ihren Kalender übertragen. Sie werden "
-"nicht in Ihrem oder eines anderen Postfach erscheinen."
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calendar view."
-msgstr ""
-"Die Notizansicht von Evolution enthält diese Funktion, so dass Sie "
-"Erinnerungsmitteilungen ansehen können, die unter Notizen rechts unten in "
-"der Kalenderansicht aufgeführt sind."
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Befehlszeilen-Optionen"
-#: C/evolution.xml:5545(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Notiz oder die Erinnerungsmitteilung in den Notiz-"
-"Komponenten, um sie in der Kalenderansicht darzustellen."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für "
+#~ "Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
+#~ "Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr ""
-"Um eine neue Erinnerungsmitteilung zu erstellen, befolgen Sie <link linkend="
-"\"b1012vde\">Schritt 1</link> bis <link linkend=\"b10fqh6r\">Schritt 8</"
-"link> in <link linkend=\"b1012vdd\">Notizen</link>"
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Abschnitt, und <link linkend=\"usage-mail-organize\">E-Mails "
+#~ "organisieren</link>, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die "
+#~ "Fähigkeiten von <trademark>Evolution</trademark> als einem E-Mail-"
+#~ "Programm. Für weitere Informationen über das Einrichten eines E-Mail-"
+#~ "Kontos lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-"
+#~ "Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:5548(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Um eine Erinnerungsmitteilung zu verschicken,"
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "E-Mails lesen"
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Gemeinsame Notiz."
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben"
-#: C/evolution.xml:5554(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Kontonamen des Organisators aus der Auswahlliste neben dem "
-"Feld »Organisator«."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-"
+#~ "Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 "
+#~ "auf der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in "
+#~ "der E-Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster "
+#~ "betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie "
+#~ "die Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O."
-#: C/evolution.xml:5557(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
-msgstr ""
-"Geben Sie im Feld »An:« einen Benutzernamen ein und drücken Sie die "
-"Eingabetaste. Wiederholen Sie dies für weitere Benutzer."
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:5569(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Geben Sie die Gruppe an, in der diese Erinnerungsmitteilung fällt."
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails "
+#~ "in allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur "
+#~ "können Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln."
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«."
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:5584(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Besprechung mit Ihrem Kalender in GroupWise planen, können Sie "
-"prüfen, wann andere lokale GroupWise-Benutzer laut Ihren Kalendern "
-"beschäftigt sind."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann E-Mail-Konten."
-#: C/evolution.xml:5585(para)
-msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
-"Terminerinnerungen in Ihrem GroupWise-Kalender funktionieren nicht, sofern "
-"sie nicht mindestens einmal Evolution nach der Anmeldung gestartet haben. Es "
-"unterscheidet sich von lokal gespeicherten Erinnerungen, die ab Anmeldung "
-"funktionieren, unabhängig von einem Start von Evolution in der Sitzung."
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus."
-#: C/evolution.xml:5588(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Nach neuen E-Mails schauen"
-#: C/evolution.xml:5591(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Klicken Sie auf »Aktionen &gt; Besprechung ansetzen«."
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/"
+#~ "Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten "
+#~ "erstellt haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten "
+#~ "Informationen fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-"
+#~ "Konten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Evolution zum ersten Mal starten</link>."
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in die Liste, oder "
-"durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzufügen."
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht "
+#~ "eingestellt haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden "
+#~ "Sie nun nach dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-"
+#~ "Mails herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Optionen« und dann auch »Verfügbarkeit«, um die Kalender der "
-"Teilnehmer zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern "
-"aller Teilnehmer zu aktualisieren."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
+#~ "bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
+#~ "Ihren System-Administrator."
-#: C/evolution.xml:5600(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
-msgstr ""
-"Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten Besprechungszeiten "
-"verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den nächsten möglichen Termin "
-"<quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu auf die Pfeile neben dem Knopf "
-"»Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-Auswählen« ermöglicht das Verschieben der "
-"Besprechung auf den zeitlich nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer "
-"verfügbar sind. Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie "
-"auch die Randlinien des als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die "
-"gewünschte Zeit mit der Maus verschieben."
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
-#: C/evolution.xml:5605(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Erneutes Senden einer GroupWise-Besprechungsanfrage"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls "
+#~ "eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution "
+#~ "ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an."
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine bestehende Besprechung, die "
-"Sie geplant haben."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes "
+#~ "Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, "
+#~ "welches beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der "
+#~ "Mauszeiger über dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt."
-#: C/evolution.xml:5611(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Besprechung erneut versenden«. Es öffnet sich ein "
-"Bestätigungsdialog."
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins. "
+#~ "Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie "
+#~ "können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter "
+#~ "»Konfiguration« eingeben:"
-#: C/evolution.xml:5614(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Besprechungsanfrage erneut zu senden."
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:"
-#: C/evolution.xml:5618(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr ""
-"(Optional) Bearbeiten Sie eines der Felder »Dauer«, »Zusammenfassung« oder "
-"»Beschreibung«"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner "
+#~ "benachrichtigt zu werden."
-#: C/evolution.xml:5621(para)
-msgid ""
-"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
-"list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"(Optional) Fügen Sie Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in "
-"die Liste, oder durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzu."
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner"
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr ""
-"Um einen Teilnehmer aus der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
-"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem "
+#~ "Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« "
+#~ "markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner "
+#~ "zugegriffen wird."
-#: C/evolution.xml:5630(para)
-msgid ""
-"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
-"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
-"item in the recipients' calendar."
-msgstr ""
-"Es wird ein Dialog angezeigt, der fragt, ob Sie das ursprüngliche Objekt "
-"zurückrufen wollen oder nicht. Klicken Sie zur Bestätigung auf »OK«. Klicken "
-"Sie auf »Abbrechen«, wenn Sie das ursprüngliche Objekt im Kalender des "
-"Empfängers verbleiben soll."
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten "
+#~ "Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der "
+#~ "Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue "
+#~ "Nachricht in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der "
+#~ "übergeordnete Ordner in Fettschrift."
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid ""
-"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr ""
-"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese zu Ihrem "
-"aktualisierten Ereignis einzuladen."
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:5639(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr ""
-"Unterstützung von GroupWise für die Thread-Anzeige auf Basis der Kopfzeilen "
-"aktivieren"
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit "
+#~ "einander zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen "
+#~ "einer neuen Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird."
-#: C/evolution.xml:5640(para)
-msgid ""
-"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
-"you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr ""
-"Es muss nicht die Option »Zurückfallen auf betreffsbezogenes Threading der "
-"Nachrichten« im Karteireiter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-"
-"Einstellungen > Allgemein aktiviert werden, es sei denn Sie möchten "
-"Nachrichten nach dem Betreff gruppieren."
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Bestätigung der Zustellung von verschickten Objekten"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt "
+#~ "zu bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus "
+#~ "zwei Möglichkeiten auswählen:"
-#: C/evolution.xml:5651(link) C/evolution.xml:5781(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Anzeige gesendeter Objekte"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn "
+#~ "eine neue Nachricht empfangen wurde."
-#: C/evolution.xml:5654(link) C/evolution.xml:5712(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes"
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:5657(link) C/evolution.xml:5660(link)
-#: C/evolution.xml:5739(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster "
+#~ "zusammen mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."
-#: C/evolution.xml:5664(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
-"Sie können Ihre versendeten GroupWise-Objekte nur dann verwalten, wenn der "
-"Empfänger im gleichen GroupWise-System wie Sie ist."
+#~ msgid "Play sound when new messages arrive:"
+#~ msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:"
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
-msgstr ""
-"Evolution bietet mehrere Möglichkeiten für eine Bestätigung, dass Ihr Objekt "
-"zugestellt worden ist. Sie können einfach den Nachrichtenstatus jeder "
-"verschickten Nachricht verfolgen. Zum Beispiel können Sie sehen, wenn eine E-"
-"Mail zugestellt wurde und wenn der Empfänger die E-Mail geöffnet oder "
-"gelöscht hat."
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:"
-#: C/evolution.xml:5671(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Ein versendetes Objekt verfolgen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen "
+#~ "Nachricht ausgegeben werden soll."
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
-msgstr ""
-"Sie können den Status im Fenster zum Nachrichtenstatus einer versendeten E-"
-"Mail prüfen."
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Klangdatei abspielen:"
-#: C/evolution.xml:5675(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungen erhalten sobald ein Objekt geöffnet oder gelöscht wird:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine "
+#~ "Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll."
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
-msgstr ""
-"Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn der Empfänger eine Nachricht "
-"öffnet oder löscht. Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend="
-"\"Ak05sv1\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt</"
-"link>"
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:"
-#: C/evolution.xml:5679(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Eine Antwort anfordern:"
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
+#~ "öffnen."
-#: C/evolution.xml:5680(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr ""
-"Sie können den Empfänger informieren, dass Sie eine Antwort auf eine E-Mail "
-"benötigen. Evolution fügt dem Objekt einen Text hinzu, der besagt, dass eine "
-"Antwort erbeten wird und ändert das Symbol im Postfach des Empfängers zu "
-"einem Doppelpfeil. Lesen Sie für weitere Informationen<link linkend=\"Ak05sv1"
-"\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt</link>."
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei."
-#: C/evolution.xml:5684(title) C/evolution.xml:5805(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Statusverfolgung aktivieren"
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:5687(para) C/evolution.xml:5726(para)
-#: C/evolution.xml:5742(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Wählen Sie im Nachrichteneditor »Einfügen &gt; Versandoptionen«."
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen."
-#: C/evolution.xml:5688(para) C/evolution.xml:5809(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht"
-# CHECK
-# scheint nicht mehr aktuell zu sein
-#: C/evolution.xml:5692(para) C/evolution.xml:5813(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr ""
-"Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur "
-"Statusverfolgung erstellen«."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Vertikale Ansicht."
-#: C/evolution.xml:5695(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
-"geöffnet, Alle Informationen)."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Klassische Ansicht."
-#: C/evolution.xml:5696(para) C/evolution.xml:5817(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr ""
-"Entsprechend dieser Auswahl können Sie den Status der verschickten Nachricht "
-"im Ordner »Verschickt« einsehen."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu "
+#~ "bestimmen:"
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
-"Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend=\"Aal54a9"
-"\">Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes</link>."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen,"
-#: C/evolution.xml:5700(para) C/evolution.xml:5820(para)
-msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr ""
-"(Optional) Wählen Sie das Ankreuzfeld neben »Automatisch verschickte Objekte "
-"löschen«, um automatisch das verschickte Objekt aus dem Ordner »Verschickt« zu "
-"löschen."
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5823(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
-"Geben Sie unter Benachrichtigung zurücksenden den Typ Empfangsbestätigung "
-"an, den Sie möchten."
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) "
+#~ "verkleinern</guilabel>, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu "
+#~ "begrenzen."
-#: C/evolution.xml:5715(para)
-msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail in Ihrem Ordner "
-"»Verschickt«, und dann klicken Sie auf »Nachrichtenstatus verfolgen«."
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG"
+#~ "\" fileref=\"figures/plus.png\"/> Symbol oder auf <guilabel>...</"
+#~ "guilabel> in der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken "
+#~ "Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> "
+#~ "Symbol in der Nachrichtenvorschau."
-#: C/evolution.xml:5716(para)
-msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
-msgstr ""
-"Durch die Nachrichtenverfolgung wissen Sie genau, wann ein Objekt den "
-"Empfänger erreicht hat oder gelesen wurde. Sie wissen auch, wer Ihre "
-"Nachricht empfing, wer sie las und wer sie wann gelöscht hat."
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden"
-#: C/evolution.xml:5723(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, "
+#~ "gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:"
-#: C/evolution.xml:5730(para)
-msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
-msgstr ""
-"Das kleine Symbol neben einem Objekt im Postfach ist rot, wenn die Priorität "
-"hoch ist."
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."
-#: C/evolution.xml:5746(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Antwort angefordert«, und geben Sie an, wann Sie eine "
-"Antwort erhalten möchten."
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "In Evolution:"
-#: C/evolution.xml:5748(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "Wenn gelegen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-"
+#~ "Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für "
+#~ "andere E-Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf "
+#~ "Bearbeiten. Falls Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken "
+#~ "Sie auf Neu anstatt auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:5749(para)
-msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um den Empfänger bei Gelegenheit antworten zu "
-"lassen. Wenn Sie diese Option wählen, wird <emphasis>Antwort angefordert: "
-"Bei Gelegenheit</emphasis> oben in der Nachricht angezeigt."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, "
+#~ "der von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu "
+#~ "diesem Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, "
+#~ "mit dem Pfad /home/<varname>benutzername</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:5752(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Binnen Tagen:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-"
+#~ "Daten werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die "
+#~ "Daten zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-"
+#~ "Daten zugreifen."
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Anzahl an Tagen an, binnen derer Sie eine Antwort benötigen."
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Ihnen jemand einen <link linkend=\"attachment\">Anhang</link> "
+#~ "schickt, so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu "
+#~ "welcher der Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und "
+#~ "eingebettete Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als "
+#~ "seperater Anhang. Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. "
+#~ "Um die Anhänge zu betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das "
+#~ "Anhangsfenster auszuklappen. Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie "
+#~ "doppelt mit der linken Maustaste auf diesen. Benutzen Sie den »Alle "
+#~ "speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen"
-#: C/evolution.xml:5758(para)
-msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Ablaufdatum festlegen«, und geben Sie dann die Anzahl an "
-"Tagen an, die diese Nachricht im Posteingang des Empfängers verbleiben soll."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie "
+#~ "die Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen."
-#: C/evolution.xml:5766(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Festlegen der Zustelloptionen von Nachrichten"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, "
+#~ "und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu "
+#~ "speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu "
+#~ "bekommen."
-#: C/evolution.xml:5767(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
-msgstr ""
-"Sie können die Zustellung einer individuellen Nachricht für eine gewünschte "
-"Zeit durch Zurückhalten der Nachricht im Ausgangsordner verzögern."
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:"
-#: C/evolution.xml:5770(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichtenzustellung verzögern«."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder "
+#~ "klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der "
+#~ "Anlagenleiste."
-#: C/evolution.xml:5773(para)
-msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Einstellungen für Datum und Uhrzeit um festzulegen, wie "
-"lange die Nachricht im Ausgangsordner verbleiben soll, bevor sie an den "
-"Empfänger verschickt wird."
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Klicken Sie auf den Ordner »Verschickt« in der Ordnerliste."
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei."
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"Alle verschickten Objekte verbleiben in diesem Ordner, es sei denn Sie "
-"wählen einen anderen Ordner für verschickte E-Mails in den Vorgabe-"
-"Einstellungen des Kontos. Bitte lesen Sie <link linkend=\"b17s9qmz\">Die "
-"Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern</link> unter "
-"<link linkend=\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link> für weitere "
-"Informationen."
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:"
-#: C/evolution.xml:5790(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Ein Objekt delegieren"
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten."
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
-"Klicken Sie im Kalender mit rechts auf eine Besprechung oder einen Termin, "
-"den Sie delegieren möchten."
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht &gt; Bilder "
+#~ "laden."
-#: C/evolution.xml:5796(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Besprechung delegieren«, und wählen Sie dann die Kontakte aus, an "
-"die Sie die Besprechung oder den Termin übertragen möchten."
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:"
-#: C/evolution.xml:5802(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-"
+#~ "Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:5808(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen im Fenster zur Erstellung einer "
-"Besprechung."
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter."
-#: C/evolution.xml:5816(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
-"geöffnet, Alle Informationen)."
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in "
+#~ "Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden."
-#: C/evolution.xml:5835(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
-"Einen Vertreter zur Verwaltung des Postfaches und Kalenders einer anderen "
-"Person einsetzen. Ein Vertreter kann eine Vielzahl verschiedener Aktionen "
-"übernehmen, wie das Lesen, Annehmen und Ablehnen von Objekten im Namen einer "
-"anderen Person. Dies geschieht innerhalb festlegbarer Einschränkungen."
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Schließen"
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
-"Sie können einen Benutzer in einem anderen Postamt oder einer anderen Domäne "
-"vertreten, so lange diese Person im selben GroupWise-System ist. Sie können "
-"keinen Benutzer eines anderen GroupWise-Systems vertreten."
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen"
-#: C/evolution.xml:5842(link) C/evolution.xml:5859(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Vertretungsrechte erhalten"
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, "
+#~ "News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-"
+#~ "Quelle, NNTP-Server genannt, wie ein <link linkend=\"bse54o0\">neues E-"
+#~ "Mail-Konto</link> einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen "
+#~ "auswählen. Der Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und "
+#~ "jede Newsgroup funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/"
+#~ "Abrufen klicken, so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in "
+#~ "Newsgroups."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."
-#: C/evolution.xml:5845(link) C/evolution.xml:5864(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie "
+#~ "abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren."
-#: C/evolution.xml:5848(link) C/evolution.xml:5935(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr ""
-"Vertreternamen und -rechte in Ihre Vertreterliste hinzufügen und entfernen"
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle "
+#~ "Suchordner, die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, "
+#~ "die als gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners "
+#~ "nichts anderes als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto."
-#: C/evolution.xml:5851(link) C/evolution.xml:5966(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten"
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, "
+#~ "welcher sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen "
+#~ "normalen Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über "
+#~ "Suchordner lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+#~ "\">Suchordner benutzen</link>."
-#: C/evolution.xml:5854(link) C/evolution.xml:5988(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Eine Objekt als privat markieren"
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei &gt; "
+#~ "Neu &gt; E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder "
+#~ "den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken."
-#: C/evolution.xml:5860(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
-"Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor Sie Vertreter einer anderen "
-"Person werden können. Erstens muss der oder die Vertretene Ihnen Rechte aus "
-"der Vertretungsliste in den Einstellungen gewähren. Und zweitens müssen Sie "
-"die Vertretung annehmen, so dass Sie auf das Postfach oder den Kalender "
-"zugreifen können."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen "
+#~ "eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. "
+#~ "Sie können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere "
+#~ "Empfänger zu versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, "
+#~ "und den Inhalt der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. "
+#~ "Nachdem Sie die Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den "
+#~ "Abschicken-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:5865(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Vertretungsliste in den Konteneinstellungen, um anderen "
-"Benutzern Vertretungsrechte zu erteilen. Sie können jedem Benutzer "
-"verschiedene Rechte für Kalender und Postfach erteilen. Wenn Sie Benutzer "
-"spezifische Informationen zu einem Termin einsehen lassen wollen, wenn diese "
-"eine Verfügbarkeitssuche auf Ihren Kalender ausführen, dann gewähren Sie "
-"einfach Leserechte für Termine. Die folgende Tabelle beschreibt die Rechte, "
-"die Sie anderen gewähren können:"
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:"
-#: C/evolution.xml:5873(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Erlaubnis:"
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:"
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:"
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete"
-#: C/evolution.xml:5883(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden"
-#: C/evolution.xml:5886(para)
-msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
-"Objekte lesen, die Sie erhalten. Vertreter können nicht den Ordner mit Ihren "
-"Kontakten mit diesem oder irgend einem anderen Vertreterrecht einsehen."
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:5891(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Empfänger schneller auswählen"
-#: C/evolution.xml:5894(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
-"Objekte in Ihrem Namen erstellen und verschicken. Dies schließt das Setzen "
-"Ihrer Unterschrift ein, wenn Sie eine Signatur festgelegt haben. Objekte "
-"einer Kategorie zuordnen und den Betreff von Objekten ändern."
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen"
-#: C/evolution.xml:5899(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Meine Alarme abonnieren"
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "E-Mail-Versandoptionen"
-#: C/evolution.xml:5902(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Die selben Alarme wie Sie erhalten. Das Erhalten von Alarmen wird nur "
-"unterstützt, wenn der Vertreter im selben Postamt wie Sie ist."
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Weiterleiten von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:5907(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Meine Benachrichtigungen abonnieren"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen "
+#~ "Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-"
+#~ "Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-"
+#~ "Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. "
+#~ "Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach "
+#~ "Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode "
+#~ "transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet "
+#~ "zu erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. <quote>Zh</"
+#~ "quote> und <quote>ya</quote> erzeugen die jeweiligen kyrillischen "
+#~ "Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das "
+#~ "Weichheitszeichen."
-#: C/evolution.xml:5910(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Die selben Benachrichtigungen wie Sie erhalten. Das Erhalten von "
-"Benachrichtigungen wird nur unterstützt, wenn der Vertreter im selben "
-"Postamt wie Sie ist."
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie "
+#~ "auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in "
+#~ "den E-Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie "
+#~ "sich nicht sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang "
+#~ "an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt."
-#: C/evolution.xml:5915(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Bearbeiten von Optionen/Regeln/Ordnern"
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Zeichenkodierungen benutzen"
-#: C/evolution.xml:5918(para)
-msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen Ihres Postfaches ändern. Der Vertreter kann beliebige "
-"Einstellungen ändern, einschließlich der Zugriffsberechtigungen für Dritte. "
-"Wenn der Vertreter ebenfalls E-Mail-Rechte hat, kann er oder sie Regeln und "
-"Ordner verändern. Dieses Recht ermöglicht es einem Vertreter Kategorien "
-"hinzuzufügen, zu löschen und zu verändern."
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der "
+#~ "Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser "
+#~ "enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben "
+#~ "in Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften "
+#~ "darzustellen. Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine "
+#~ "Reihe verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre "
+#~ "eigenen Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben "
+#~ "wurden werden falsch dargestellt. Daher entwickelten "
+#~ "Normierungsorganisationen den UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen "
+#~ "einzigen und kompatiblen Zeichensatz für alle benötigten Buchstaben "
+#~ "darstellt."
-#: C/evolution.xml:5923(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Als privat markierte Objekte lesen"
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie "
+#~ "benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt "
+#~ "darstellen. Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben "
+#~ "enthalten, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-"
+#~ "Einstellungen auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen "
+#~ "können, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-"
+#~ "Einstellungen auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder "
+#~ "Koreanisch, kann das Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung "
+#~ "von Vorteil sein. Die beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings "
+#~ "UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten "
+#~ "Umfang an Sprachen gewährt."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."
-#: C/evolution.xml:5926(para)
-msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
-"Von Ihnen als privat markierte Objekte lesen. Wenn Sie einem Vertreter "
-"private Rechte geben, so sind alle als privat markierten Objekte in Ihrem "
-"Postfach vor dem Vertreter verborgen."
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
+#~ "benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
+#~ "Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
-#: C/evolution.xml:5941(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das zu bearbeitende GroupWise-Konto aus und klicken Sie auf "
-"<guilabel>Bearbeiten</guilabel>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
+#~ "Umschalttaste+Strg+M."
-#: C/evolution.xml:5944(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
-"Klicken Sie zunächst auf den Proxy-Reiter und dann auf <guilabel>Hinzufügen</"
-"guilabel>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Einfügen &gt; Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster "
+#~ "»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:5947(para)
-msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-"Um einen Benutzer zur Liste hinzuzufügen, geben Die dessen Namen in das "
-"<guilabel>Name</guilabel>-Feld ein oder importieren sie den Kontakt aus der "
-"Kontaktliste."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken "
+#~ "geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:"
-#: C/evolution.xml:5950(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Wählen Sie die Rechte aus, welche sie dem Benutzer erteilen wollen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert "
+#~ "Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste "
+#~ "Mal mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so "
+#~ "wird die Nachricht gesendet."
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie <link linkend=\"Aai4sat\">Schritt 4</link> und <link linkend="
-"\"Aai4sll\">Schritt 5</link>, um jedem Benutzer Rechte in der Proxy-Liste "
-"zuzuweisen."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-"
+#~ "Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern."
-#: C/evolution.xml:5962(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
-msgstr ""
-"Um einen Benutzer aus der Proxy-Liste zu entfernen, wählen Sie den Benutzer "
-"aus und klicken sie auf <guilabel>Benutzer entfernen</guilabel>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen "
+#~ "Sie Datei &gt; Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein."
-#: C/evolution.xml:5967(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
-"Bevor Sie als Proxy für jemanden agieren können, muss diese Person Ihnen in "
-"seiner oder ihrer Proxy-Liste in den Einstellungen die entsprechenden Rechte "
-"erteilt haben. Der Umfang Ihrer Rechte hängt davon ab, wieviele Rechte Ihnen "
-"erteilt wurden."
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus "
+#~ "kopieren«."
-#: C/evolution.xml:5970(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das GroupWise-Konto in der "
-"Ordnerliste."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das "
+#~ "kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."
-#: C/evolution.xml:5973(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Klicken Sie auf <guilabel>Proxy-Anmeldung</guilabel>."
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die "
+#~ "Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie "
+#~ "offline gehen."
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Benutzernamen der Person ein, welche Ihnen Proxy-Zugriff "
-"erteilt hat, oder wählen Sie aus der Liste aus."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern "
+#~ "herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden."
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Die Benutzerdaten erscheinen in den jeweiligen Komponenten."
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Oder"
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
-"Sie können jedem Benutzer verschiedene Farben zuordnen, um leicht zwischen "
-"den Terminen jedes Benutzers unterscheiden zu können. Sie können auch "
-"wählen, ob die Termine eines speziellen Benutzers angezeigt werden sollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, "
+#~ "ohne zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:5989(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
-"Sie können den Zugriff des Vertreters auf individuelle Objekte in Ihrem "
-"Postfach oder Ihrem Kalender einschränken, indem diese als privat markiert "
-"werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in "
+#~ "Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim "
+#~ "Offline-Gehen nicht abzugleichen."
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Objekt als privat markieren, verhindern Sie ein Öffnen durch "
-"unberechtigte Vertreter. Vertreter können nicht auf als privat markierte "
-"Objekte zugreifen, es sei denn Sie erteilen Ihnen diese Rechte in Ihrer "
-"Zugriffsliste."
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf "
+#~ "das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Objekt beim Verschicken als privat markieren, dann können weder "
-"Ihr Vertreter noch der Ihres Empfängers das Objekt ohne Rechte öffnen. Wenn "
-"Sie ein Objekt beim Erhalt als privat markieren, dann kann es nicht durch "
-"Ihre unberechtigte Vertretung gelesen werden, aber es kann durch den "
-"Vertreter des Senders gelesen werden. Als privat markierte Termine "
-"erscheinen in der Verfügbarkeitssuche entsprechend des von Ihnen gewählten "
-"Status, als Sie den Termin akzeptiert haben."
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen"
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"Klicken Sie in einem geöffneten Objekt auf »Aktionen« und dann auf »Als "
-"privat markieren«."
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle "
+#~ "Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden "
+#~ "diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen."
-#: C/evolution.xml:5996(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"Klicken Sie in Ihrem Kalender auf ein Objekt in den Terminen, "
-"Erinnerungshinweisen oder der Aufgabenliste, und klicken Sie dann auf "
-"»Aktionen« und auf »Als privat markieren«."
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr "Wählen Sie Datei &gt; Nachrichten für Offline-Modus herunterladen."
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
-"Die Handhabung von unerwünschten E-Mails ist bei GroupWise-Konten etwas "
-"anders als üblich. Wenn Sie ein Objekt in GroupWise als unerwünscht "
-"markieren, dann wird das Objekt zu der Liste unerwünschter E-Mails im "
-"GroupWise-System hinzugefügt. Weil diese Einstellungen auf dem GroupWise-"
-"System verbleiben, ändert sich die Liste nicht mit einem Rechnerwechsel."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren "
+#~ "Teil des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-"
+#~ "dargestellte Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten "
+#~ "Maustaste auf die Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie "
+#~ "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen aus."
-#: C/evolution.xml:6007(link) C/evolution.xml:6024(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei "
+#~ "hinzuzufügen, oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne "
+#~ "Dateianlagen zu verschicken."
-#: C/evolution.xml:6010(link) C/evolution.xml:6034(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins &gt; Anlagenerinnerung."
-#: C/evolution.xml:6013(link) C/evolution.xml:6048(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Die Liste unerwünschter E-Mails ein- oder ausschalten"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An "
+#~ "vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist."
-#: C/evolution.xml:6016(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie <quote>Anhang</"
+#~ "quote> oder <quote>beigelegt</quote> hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:6019(link) C/evolution.xml:6078(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus "
+#~ "und ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann "
-"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> versteht (wie die meisten anderen E-mail-"
+#~ "Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, "
+#~ "sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg "
+#~ "ist es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, "
+#~ "wobei es sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-"
+#~ "Feld für sekundäre Adressen."
-#: C/evolution.xml:6028(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
-msgstr ""
-"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender "
-"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail "
+#~ "angegeben werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-"
+#~ "Adresse der Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu "
+#~ "nutzen:"
-#: C/evolution.xml:6037(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-"
-"Ordner."
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
-#: C/evolution.xml:6040(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie dann "
-"auf »Als nicht unerwünscht markieren«."
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht &gt; Antwort-An-Feld in "
+#~ "der Menüleiste auswählen."
-#: C/evolution.xml:6041(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Strg+J."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr ""
-"Die Nachricht wird nun in Ihren E-Mail-Ordner verschoben und der Absender "
-"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt."
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail."
-#: C/evolution.xml:6051(para) C/evolution.xml:6066(para)
-#: C/evolution.xml:6081(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
-"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«."
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Abschicken."
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um die Verarbeitung von unerwünschten Nachrichten zu "
-"aktivieren oder zu deaktivieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in "
+#~ "Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld "
+#~ "ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu "
+#~ "müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das "
+#~ "Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher "
+#~ "Adressen aus Ihren Kontakten an."
-#: C/evolution.xml:6069(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken "
+#~ "Sie in der Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf Auto-"
+#~ "Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für "
+#~ "die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6072(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem "
+#~ "Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte <link linkend=\"contact-"
+#~ "automation-basic\">Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen</"
+#~ "link> und <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Terminplanung mit dem "
+#~ "Evolution-Kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:6084(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf "
-"Entfernen."
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Funktionen"
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
-"Der Name Ihres E-Mail-Servers hat sich geändert, oder Sie sind gelangweilt "
-"vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele <trademark>Evolution</"
-"trademark>-Einstellungen verändern."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkombinationen"
-#: C/evolution.xml:6099(link) C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten"
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Strg+R"
-#: C/evolution.xml:6102(link) C/evolution.xml:6198(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Auto-Vervollständigung"
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Strg+L"
-#: C/evolution.xml:6105(link) C/evolution.xml:6254(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-Mail-Einstellungen"
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Umschalttaste+Strg+R"
-#: C/evolution.xml:6108(link) C/evolution.xml:6428(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Editoreinstellungen"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Strg+F"
-#: C/evolution.xml:6111(link) C/evolution.xml:6487(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen"
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:"
-#: C/evolution.xml:6114(link) C/evolution.xml:6732(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Verwaltung von Kontakten"
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, "
+#~ "<link linkend=\"regular-expression\">Regulärer Ausdruck</link> oder "
+#~ "<quote>Regex</quote> genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies "
+#~ "ist, so ignorieren Sie diese Funktion einfach."
-#: C/evolution.xml:6117(link) C/evolution.xml:6715(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Zertifikate"
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung"
-#: C/evolution.xml:6120(link) C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Diagnoseprotokolle"
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen "
+#~ "Sie die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-"
+#~ "Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Editoreinstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:6123(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column that lets you choose "
-"which portion of Evolution to customize. The right part of the window is "
-"where you make your actual changes."
-msgstr ""
-"Sie rufen das Fenster der Evolution-Einstellungen auf, indem Sie in der "
-"Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen klicken. In der linken Hälfte "
-"des Fensters können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen auswählen. In "
-"der rechten nehmen Sie die eigentlichen Veränderungen vor."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum "
+#~ "Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-"
+#~ "Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format &gt; "
+#~ "HTML in der Menüleiste ausgewählt ist."
-#: C/evolution.xml:6125(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können."
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link "
+#~ "einfügen."
-#: C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "E-Mail-Konten:"
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:6128(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Ändern oder fügen Sie Informationen über Ihre E-Mail-Konten hinzu, wie zum "
-"Beispiel die von Ihnen genutzten Server, wie Sie E-Mails herunterladen, und "
-"die Art der Passwort-Legitimation. Dies ist der komplexeste Bereich in den "
-"Einstellungen, und wird im Kapitel <link linkend=\"config-prefs-mail-identity"
-"\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link> behandelt."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Bild in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6131(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Auto-Vervollständigung:"
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Trennlinie in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6132(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Adressbücher aus, die für die Auto-Vervollständigung im E-"
-"Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte "
-"<link linkend=\"bshoq5l\">Auto-Vervollständigung</link>."
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht."
-#: C/evolution.xml:6135(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "E-Mail-Einstellungen:"
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog "
+#~ "und wählen Sie die gewünschte Bilddatei."
-#: C/evolution.xml:6136(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Dies sind die generellen Einstellungen zum Lesen von E-Mails, also "
-"Sicherheit, Anzeigeoptionen, und mögliche Benachrichtigungen über neue "
-"Nachrichten. Einstellungen, die vom jeweiligen Konto anhängig sind, befinden "
-"sich unter »E-Mail-Konten«, siehe <link linkend=\"config-prefs-mail-identity"
-"\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link>, aber die meisten E-Mail-Einstellungen "
-"befinden sich unter <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-"
-"Einstellungen</link>"
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in "
+#~ "Evolution einstellen."
-#: C/evolution.xml:6139(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Editoreinstellungen:"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Lesebestätigungen:"
-#: C/evolution.xml:6140(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Dies sind die Einstellungen für den E-Mail-Editor, wie zum Beispiel "
-"Signaturen oder Rechtschreibung. Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, in "
-"Textform vorliegende <quote>Emoticons</quote>; graphisch darstellen zu "
-"lassen. Dieser Bereich wird unter <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Editoreinstellungen</link> behandelt."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre "
+#~ "verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom "
+#~ "Empfänger geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails "
+#~ "sinnvoll sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen "
+#~ "&gt; Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors."
-#: C/evolution.xml:6143(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Kalender und Aufgaben:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-"
+#~ "Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, "
+#~ "an die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie "
+#~ "können auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter "
+#~ "ändern."
-#: C/evolution.xml:6144(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen bestimmen das Verhalten des Kalenders, inklusive der "
-"Zeitzone und die Länge der Arbeitswoche. Für weitere Informationen lesen Sie "
-"bitte <link linkend=\"config-prefs-cal\">Kalender- und Aufgaben-"
-"Einstellungen</link>."
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:6147(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Zertifikate:"
-
-#: C/evolution.xml:6148(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für "
-"weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshoty0\">Zertifikate</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:6150(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"Ältere Versionen von Evolution beinhalteten Verzeichnisserver, "
-"Ordnereinstellungen und Exchange-Delegation im Einstellungen-Fenster. "
-"Verzeichnisserver können nun als neue Adressbücher im Adressbuch-Fenster "
-"erzeugt werden, auf Ordnereinstellungen können durch das Klicken mit der "
-"rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-"
-"Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar."
-
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht es Ihnen mehrere Konten bzw. Identitäten zu handhaben. "
-"Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht schreiben, können Sie aus der Auswahlliste "
-"neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches Konto Sie benutzen "
-"möchten."
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten."
-#: C/evolution.xml:6155(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Verschicken/Abrufen, um alle E-Mail-Quellen auszuwählen, die "
-"nicht deaktiviert sind. Falls Sie keine E-Mails für ein bestimmtes Konto "
-"abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten &gt; "
-"Einstellungen &gt; E-Mail-Konten."
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:6156(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr ""
-"Um ein neues Konto hinzuzufügen, klicken Sie auf <guilabel>Hinzufügen</"
-"guilabel>, um den Konfigurationsassistenten von <application>Evolution</"
-"application> zu öffnen."
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter."
-#: C/evolution.xml:6157(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr ""
-"Um ein existierendes Konto zu ändern, wählen Sie es im Einstellungsfenster "
-"aus."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-"
+#~ "Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden "
+#~ "soll."
-#: C/evolution.xml:6159(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der "
+#~ "Auswahlliste aus."
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identität:"
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern"
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
-"Bestimmt den Namen und die E-Mail-Adresse für dieses Konto. Sie können hier "
-"auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten Nachrichten "
-"dieses Kontos eingefügt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-"
+#~ "Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-"
+#~ "Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:6165(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Abrufen von E-Mails:"
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf."
-#: C/evolution.xml:6166(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Art aus, wie Sie E-Mail erhalten wollen. Sie können E-Mails "
-"von einem <link linkend=\"pop\">POP</link>-Server herunterladen, Sie auf dem "
-"Server behalten und dort lesen (Microsoft Exchange, <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark> <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark>, oder <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), oder aus Dateien "
-"lesen, die bereits auf Ihrem Rechner existieren. Falls Ihr Server eine "
-"sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus den Optionen »Keine "
-"Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-Verschlüsselung« wählen."
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6168(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
-"Gegebenenfalls müssen Sie einen bestimmten Port zum Verbinden mit dem E-Mail-"
-"Server benutzen. Geben Sie hierfür hinter dem Servernamen einen Doppelpunkt "
-"und die Portnummer an. Wenn Sie zum Beispiel Port 143 auf dem Server smtp."
-"example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp.example.com:143« "
-"ein."
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen "
+#~ "Einstellungen zurückzukehren."
-#: C/evolution.xml:6169(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"second-step"
-"\">Abrufen von E-Mails</link>."
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:6171(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Empfangsoptionen:"
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert "
+#~ "werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6172(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
-"Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden soll "
-"und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails."
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte "
+#~ "Personen oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang "
+#~ "einer neuen Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), "
+#~ "oder Sie können die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> "
+#~ "weiterleiten. Das Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die "
+#~ "gesamte, unveränderte Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes "
+#~ "Weiterleiten ist am besten wenn Sie nur Teile einer Nachricht "
+#~ "weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine Vielzahl an Kommentaren an "
+#~ "verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken möchten. Vergessen Sie "
+#~ "nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob Sie den Inhalt "
+#~ "gekürzt oder verändert haben. "
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie bevorzugen, die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</"
+#~ "link> und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht &gt; "
+#~ "Weiterleiten als &gt; Zitiert in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6176(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Verschicken von E-Mails:"
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Reiter, um die gewünschte Methode für das Versenden von E-"
-"Mails auszuwählen und zu konfigurieren. Sie können aus <link linkend=\"smtp"
-"\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (falls Sie den Evolution-Connector für "
-"Microsoft Exchange installiert haben), oder <link linkend=\"sendmail"
-"\">Sendmail</link> wählen."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins und wählen Sie »Vorlagen«."
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"third-step\">E-"
-"Mails verschicken</link>."
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner "
+#~ "verschieben« / »In Ordner kopieren«."
-#: C/evolution.xml:6181(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Vorgaben:"
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus."
-#: C/evolution.xml:6182(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Reiter, um zu bestimmen, wo für dieses Konto die "
-"gesendeten Nachrichten gespeichert werden sollen, und wo Entwürfe "
-"gespeichert werden sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen "
-"zurückkehren möchten, so klicken Sie auf »Zurücksetzen«."
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Datei &gt; Als Vorlage speichern«."
-#: C/evolution.xml:6184(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
-"Falls Sie jemandem eine Kopie jeder Nachricht dieses Konto schicken möchten, "
-"so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer Blindkopie "
-"schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen ein."
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem "
+#~ "Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein."
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"Geben Sie an ob und wie Sie Lesebestätigungen verschicken möchten. Mögliche "
-"Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht nachfragen«. Für weitere "
-"Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"b13uhy6r\">Vorgabe-"
-"Einstellungen</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der "
+#~ "Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue "
+#~ "Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie "
+#~ "können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen "
+#~ "möchten, oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere "
+#~ "Ordner ausschließen."
-#: C/evolution.xml:6186(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
-"Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. "
-"Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu "
-"priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für "
-"Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit "
-"erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren Sie "
-"die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, den "
-"Kalender und die Aufgaben fest."
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ordner &gt; Abonnements in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:6188(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Sicherheit:"
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das "
+#~ "Fenster."
-#: C/evolution.xml:6189(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-"Dieser Reiter behandelt die Sicherheitsoptionen für dieses Konto. Falls Sie "
-"Verschlüsselung benutzen, geben Sie hier Ihre PGP-Schlüsselkennung ein "
-"(lesen Sie bitte <link linkend=\"encryption\">Verschlüsselung</link> für "
-"weitere Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur Schlüssel- "
-"und Signaturhandhabung aus."
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln "
+#~ "bietet Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:"
-#: C/evolution.xml:6192(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Vertretung:"
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "GPG-Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:6193(para)
-msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
-"Dies wird nur angezeigt, wenn es sich um ein GroupWise-Konto handelt. Sie "
-"können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren Kalender "
-"einstellen."
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "S/MIME-Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
-msgstr ""
-"Die Funktion Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen Adressbücher "
-"auszuwählen, deren Namen automatisch vervollständigt werden, wenn Sie einen "
-"Namen als Empfänger im E-Mail-Editor eingeben. Um diese Funktion zu nutzen "
-"benötigen Sie Zugriffsrechte auf alle Adressbücher, die Sie hierfür benutzen "
-"möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, wählen Sie die "
-"Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den "
+#~ "GNU Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken <link "
+#~ "linkend=\"public-key-encryption\">Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung."
+#~ "</link>"
-#: C/evolution.xml:6200(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Ankreuzfeld »Immer Adressen automatisch vervollständigter "
-"Kontakte anzeigen«, um die E-Mail-Adresse zusammen mit dem Benutzernamen "
-"anzeigen zu lassen."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es "
+#~ "erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: "
+#~ "ein öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel "
+#~ "werden zum Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten "
+#~ "verwendet. Um verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den "
+#~ "öffentlichen Schlüssel des Empfängers haben, der zum Verschlüssen der "
+#~ "Nachricht verwendet wird. Der Empfänger verwendet dann seinen geheimen "
+#~ "Schlüssel zum Entschlüsseln (und Lesen) der verschlüsselten Nachricht."
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "IMAP-Kopfzeilen"
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender "
+#~ "zuerst eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund "
+#~ "haben. Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, "
+#~ "die Ihnen verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren "
+#~ "öffentlichen Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server "
+#~ "hinterlegen. Geheime Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden."
-#: C/evolution.xml:6206(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen "
-"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die "
-"Möglichkeiten hierbei sind:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-"
+#~ "PGP."
-#: C/evolution.xml:6208(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Alle Kopfzeilen:"
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:"
-#: C/evolution.xml:6209(para)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
-"Alle verfügbaren IMAP-Nachrichtenkopfzeilen für alle Nachrichten werden "
-"heruntergeladen."
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem "
+#~ "Empfänger diese lesen kann."
-#: C/evolution.xml:6212(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht "
+#~ "anhängen, so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen "
+#~ "kann, und Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu "
+#~ "prüfen."
-#: C/evolution.xml:6213(para)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
-"Dies beinhaltet die Zeilen DATE, FROM, TO, CC, SUBJECT, PREFERENCES, IN-"
-"REPLY-TO, MESSAGE-ID, MIME-VERSION, und CONTENT-TYPE. Falls Sie nur E-Mails "
-"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen "
-"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird."
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an "
+#~ "seine Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel "
+#~ "auf einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, "
+#~ "dass die Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich "
+#~ "nun so: <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> Helene erhält die "
+#~ "Nachricht und entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch "
+#~ "die Nachricht als Klartext für sie lesbar dargestellt wird."
-#: C/evolution.xml:6216(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:"
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen"
-#: C/evolution.xml:6217(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie nach Mailinglisten-Kopfzeilen (wie List-"
-"ID) filtern, damit zusätzlich zu den grundlegenden Kopfzeilen auch diese "
-"Kopfzeilen heruntergeladen werden. Mailinglisten-Kopfzeilen beinhalten "
-"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., "
-"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, "
+#~ "müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. "
+#~ "Die hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. "
+#~ "Falls Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. "
+#~ "Sie können Ihre Version herausfinden, indem Sie <command>gpg --version</"
+#~ "command> eingeben."
-#: C/evolution.xml:6219(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
-"Dies ist die Voreinstellung. Wenn dies gewählt wird, lädt Evolution die "
-"grundlegenden Kopfzeilen sowie eine Anzahl an Kopfzeilen, die für das "
-"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter "
-"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die "
+#~ "Eingabetaste (empfohlen)."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die "
+#~ "Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:6226(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, "
+#~ "drücken Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt "
+#~ "werden, Ihre Auswahl zu bestätigen."
-#: C/evolution.xml:6230(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«."
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre "
+#~ "Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie <command>gpg --list-keys</"
+#~ "command> eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: "
+#~ "<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:6233(para)
-msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-"
-"Informationen herunterzuladen. "
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Domäne <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ist an "
+#~ "mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das "
+#~ "Dienstprogramm gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu "
+#~ "verbinden; falls dieser Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer "
+#~ "Zeitüberschreitung abbrechen."
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
-msgstr ""
-"Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen "
-"benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in einem Terminal ein "
+#~ "und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie "
+#~ "können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie "
+#~ "»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp."
+#~ "net keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-"
+#~ "Adresse ersetzen."
-#: C/evolution.xml:6239(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen "
-"herunterzuladen."
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit."
-#: C/evolution.xml:6242(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide "
-"herunterzuladen."
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
-#: C/evolution.xml:6245(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen."
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:"
-#: C/evolution.xml:6248(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen."
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
-"In den E-Mail-Einstellungen können Sie auswählen wie Zitate dargestellt "
-"werden soll, wie lange gewartet werden soll bis eine Nachricht als gelesen "
-"markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen."
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit &gt; Mit PGP verschlüsseln."
-#: C/evolution.xml:6258(link) C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen"
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht."
-#: C/evolution.xml:6261(link) C/evolution.xml:6304(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen"
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:"
-#: C/evolution.xml:6264(link) C/evolution.xml:6322(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Beschriftungen-Einstellungen"
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren."
-#: C/evolution.xml:6267(link) C/evolution.xml:6356(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, "
+#~ "besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME "
+#~ "benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil "
+#~ "jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei "
+#~ "einer der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt "
+#~ "werden, die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu "
+#~ "garantieren. Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an "
+#~ "Zertifikat-Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-"
+#~ "Zertifikat erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil "
+#~ "des Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht."
-#: C/evolution.xml:6270(link) C/evolution.xml:6373(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Unerwünscht-Einstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen "
+#~ "Fällen stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer "
+#~ "Zertifikat-Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine "
+#~ "Organisation auch als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit "
+#~ "oder ohne Garantie einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel "
+#~ "VeriSign* oder Thawte*. In jedem Falle stellt der Systemadministrator "
+#~ "Ihnen Ihre Zertifikatsdatei bereit."
-#: C/evolution.xml:6273(link) C/evolution.xml:6416(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein "
+#~ "Zertifikat zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-"
+#~ "Internetbrowser exportieren. Lese Sie in der <ulink url=\"http://www."
+#~ "mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html"
+#~ "\">Mozilla-Hilfe</ulink> für weitere Informationen zur "
+#~ "Sicherheitszertifikaten."
+
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner."
-#: C/evolution.xml:6276(link) C/evolution.xml:6422(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«."
-#: C/evolution.xml:6279(para)
-msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Für Informationen zu den individuellen E-Mail-Konto-Einstellungen lesen Sie "
-"bitte <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-"
-"Konten</link>."
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Importieren."
-#: C/evolution.xml:6283(para) C/evolution.xml:6305(para)
-#: C/evolution.xml:6444(para) C/evolution.xml:6507(para)
-#: C/evolution.xml:6598(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen."
-#: C/evolution.xml:6285(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Nachrichtenschriften:"
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen "
+#~ "unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf "
+#~ "den Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-"
+#~ "Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-"
+#~ "Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:6286(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-"Normalerweise nutzt Evolution die gleichen Schriftarten wie andere GNOME-"
-"Anwendungen. Um andere Schriftarten auszuwählen, wählen Sie »Dieselben "
-"Schriften wie andere Anwendungen verwenden« ab und wählen Sie eine Schriftart "
-"für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für die Anzeige "
-"von Text-E-Mails."
-
-#: C/evolution.xml:6289(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Nachrichtenanzeige:"
-
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie wie lange es dauern soll, bis eine geöffnete Nachricht als "
-"gelesen markiert wird, wie Zitate dargestellt werden sollen, sowie die "
-"Vorgabe-Zeichenkodierung. Wählen Sie <guilabel>Zurückfallen auf "
-"betreffsbezogenes Threading der Nachrichten</guilabel> damit Nachrichten als "
-"Threads dargestellt werden. Sie können auch die maximale Anzahl an Adressen "
-"angeben, die in der Nachrichtenvorschau angezeigt werden soll, indem Sie "
-"<guilabel>Empfängerkopfzeilen verkleinern</guilabel> auswählen. Sie können "
-"hier auch eine Grenze für das Darstellen von erhaltenen E-Mails setzen: Per "
-"Vorgabe stelle Evolution keine Nachrichten in der Nachrichtenvorschau dar, "
-"die größer als 4096 Kilobytes sind, da Evolution sonst zu lange für die "
-"Darstellung benötigen würde. Die Nachricht kann stattdessen unformatiert "
-"eingebettet oder mit einer anderen Anwendungen dargestellt werden.Sie können "
-"zudem die <link linkend=\"b17rgdac\">Magische Leertaste</link> und <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner</link> aktivieren."
-
-#: C/evolution.xml:6292(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-"
-"Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Strg+T."
-
-#: C/evolution.xml:6294(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Löschen von E-Mails:"
-
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"Wählen Sie ob und wie oft als gelöscht markierte Nachrichten automatisch "
-"gelöscht werden sollen, wenn Sie Evolution beenden, und ob Sie beim Säubern "
-"eines Ordners eine Rückfrage erhalten möchten. Sie haben vier verschiedene "
-"Möglichkeiten für die Häufigkeit des Leerens des Müllordners beim Beenden: "
-"Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro Monat."
-
-#: C/evolution.xml:6298(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:"
-
-#: C/evolution.xml:6299(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution kann Sie über die Ankunft neuer Nachrichten per Piepston oder "
-"Klangdatei benachrichtigen. Wählen Sie hierfür den gewünschten Ton aus. Sie "
-"können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten informiert "
-"zu werden."
-
-#: C/evolution.xml:6307(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Bildanimationen anzeigen:"
-
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus."
-
-#: C/evolution.xml:6311(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr ""
-"Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies nicht "
-"wünschen:"
-
-#: C/evolution.xml:6312(para)
-msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
-"Einige Personen mögen keine HTML-E-Mails, und Evolution kann Ihnen hierfür "
-"eine Warnung anzeigen, wenn Sie eine HTML-E-Mail an jemanden senden wollen, "
-"der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der keine HTML-E-Mails "
-"empfangen möchte."
-
-#: C/evolution.xml:6315(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Laden von Bildern:"
-
-#: C/evolution.xml:6316(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
-"Ein Bild kann in eine E-Mail eingebettet werden und automatisch aus dem "
-"Internet geladen werden, wenn die Nachricht geöffnet wird. Spam-Versender "
-"können dies jedoch nutzen, um herauszubekommen, dass Ihre E-Mail-Adresse "
-"eine gültige Adresse ist. Sie können auswählen, dass Bilder nie automatisch "
-"aus dem Internet geladen werden, Bilder nur aus dem Internet geladen werden "
-"falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder Bilder immer "
-"geladen werden."
-
-#: C/evolution.xml:6318(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
-msgstr ""
-"Falls Sie ausgewählt haben, dass Bilder nie automatisch aus dem Internet "
-"geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in der "
-"Menüleiste Ansicht &gt; Bilder laden auswählen oder Strg+I drücken."
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit."
-#: C/evolution.xml:6323(para)
-msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
-"Unter »Beschriftungen« können Sie verschiedene farbige Beschriftungen für "
-"verschiedene Nachrichten auswählen. Klicken Sie auf eine Farbe, um die Farbe "
-"zu ändern, oder ändern Sie die zugehörige Beschriftung. Klicken Sie auf "
-"»Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. Die "
-"Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und "
+#~ "geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an."
-#: C/evolution.xml:6325(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben "
+#~ "»Verschlüsselungszertifikat« und geben Sie den Pfad zu Ihrem "
+#~ "Verschlüsselungszertifikat an."
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Hinzufügen« und geben Sie den Namen im Dialog »Beschriftung "
-"hinzufügen« an."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, "
+#~ "möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> besitzt einige Funktionen, um hierbei "
+#~ "behilflich zu sein."
-#: C/evolution.xml:6331(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Farbknopf, wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken "
-"Sie auf OK."
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Alte E-Mails importieren"
-#: C/evolution.xml:6334(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Um Beschriftungseigenschaften zu bearbeiten:"
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Mit Ordnern arbeiten"
-#: C/evolution.xml:6337(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten."
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:6340(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK."
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)"
-#: C/evolution.xml:6343(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so "
+#~ "dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren."
-#: C/evolution.xml:6346(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der "
-"Nachrichtenvorschau."
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6349(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung für "
-"die Nachricht aus."
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-"
+#~ "Geräten, Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird."
-#: C/evolution.xml:6357(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
-"Die Kopfzeilen einer eingehenden Nachricht enthalten Informationen über die "
-"Nachricht, die nicht Teil des Nachrichteninhalts selbst sind, wie zum "
-"Beispiel der Absender oder der Sendezeitpunkt. Wählen Sie aus, welche "
-"Kopfzeile angezeigt werden sollen wenn Sie Nachrichten lesen. Sie können "
-"auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die "
-"Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden."
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:6359(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Photo des Absenders:"
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:6360(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
-"Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Fotografie des Absenders im "
-"rechten Bereich der Nachrichtenvorschau."
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:"
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
-"Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie Bearbeiten &gt; Einstellungen "
-"&gt; E-Mail-Einstellungen &gt; Kopfzeilen &gt; Photo des Absenders in der "
-"Nachrichtenvorschau anzeigen aus."
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Importieren."
-#: C/evolution.xml:6363(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
-msgstr ""
-"Per Vorgabe wird nur in den lokalen Adressbüchern gesucht, die für die Auto-"
-"Vervollständigung markiert sind. Wenn Sie die Option <guilabel>Nach Photo "
-"des Absenders nur in den lokalen Adressbüchern suchen</guilabel> abwählen, "
-"so sucht Evolution in allen Adressbüchern, die für die Auto-"
-"Vervollständigung markiert sind. Falls es mehrere Treffer für den selben "
-"Kontakt gibt, so wird immer der erste Treffer verwendet, egal ob beim "
-"zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten "
-"Treffer nicht."
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:6364(para)
-msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
-msgstr ""
-"Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-Mails "
-"verlangsamt."
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf "
+#~ "Vor."
-#: C/evolution.xml:6366(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Einstellbares Format für Zeit und Datum"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:6367(para)
-msgid ""
-"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
-"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
-"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr ""
-"Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- und "
-"Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im Format von "
-"strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums steht, die in "
-"Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird."
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Mehrere Dateien importieren"
-#: C/evolution.xml:6374(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
-"Sie können eingehende Nachrichten auf Ihre Unerwünschtheit prüfen, indem Sie "
-"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern benutzen. "
-"Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein müssen, um das "
-"Filtern zu aktivieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, "
+#~ "welches es erkennen kann."
-#: C/evolution.xml:6375(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus "
+#~ "und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. "
-"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins "
-"auswählen."
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgen Sie den Schritten <link linkend=\"bsawely\">Schritt 3</link> bis "
+#~ "<link linkend=\"bsawf2t\">Schritt 5</link> für das Importieren."
-#: C/evolution.xml:6385(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Allgemein:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die "
+#~ "Daten, falls möglich."
-#: C/evolution.xml:6386(para)
-msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
-"Sie können das Filtern unerwünschter Nachrichten aktivieren und entscheiden, "
-"wie oft unerwünschte Nachrichten beim Beenden von Evolution endgültig "
-"gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen SpamAssassin oder "
-"Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen."
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes "
+#~ "»Outport«. Lesen Sie bitte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
+#~ "\">outport.sourceforge.net</ulink> für weitere Informationen. Sie können "
+#~ "auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla "
+#~ "importieren."
-#: C/evolution.xml:6389(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:"
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein "
+#~ "anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-"
+#~ "Mbox-Format nutzt)."
-#: C/evolution.xml:6390(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf "
-"Unerwünschtheit."
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu "
+#~ "importieren."
-#: C/evolution.xml:6393(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:"
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen "
+#~ "werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie "
+#~ "den Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst "
+#~ "angewendet, wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der "
+#~ "Menüleiste Nachricht &gt; Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. "
+#~ "Um zu erzwingen, dass die Filter auf alle Nachrichten im Ordner "
+#~ "angewendet werden, wählen Sie den gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A "
+#~ "drücken und wenden Sie dann die Filter an, indem Sie Strg+Y drücken."
-#: C/evolution.xml:6394(para)
-msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren« und wählen Sie aus, wie "
-"oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro "
-"Woche, Einmal pro Monat)."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach "
+#~ "Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-"
+#~ "Liste auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils "
+#~ "neben dem Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie "
+#~ "nochmals, um in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum "
+#~ "Beispiel die Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu "
+#~ "sortieren, klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails "
+#~ "werden von neu nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
+#~ "auf die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu "
+#~ "entfernen."
-#: C/evolution.xml:6397(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:"
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der "
+#~ "Menüleiste auf Ansicht &gt; Alle Nachrichtenköpfe. Um alle "
+#~ "Nachrichtendaten zu sehen, klicken Sie auf Ansicht &gt; Nachrichten-"
+#~ "Quelltext."
-#: C/evolution.xml:6398(para)
-msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
-msgstr ""
-"Wählen Sie SpamAssassin oder Bogofilter als Ihren Standard-Filter für "
-"unerwünschte Nachrichten aus. Diese Auswahl ist nur verfügbar, falls die "
-"jeweiligen Plugins aktiviert sind. Wenn Sie eine der Optionen ausgewählt "
-"haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte "
-"Programmpaket installiert ist."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. "
+#~ "Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-"
+#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt "
+#~ "haben gruppiert Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem "
+#~ "Original, so dass Sie den Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer "
+#~ "Nachricht zur darauf folgenden einfacher verfolgen können."
-#: C/evolution.xml:6402(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "SpamAssassin-Optionen:"
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht "
+#~ "angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die "
+#~ "neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als "
+#~ "Antwort auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der "
+#~ "vorherigen Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der "
+#~ "letzten (neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert."
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
-"»Zusätzliche Ferntests durchführen« nutzt zusätzliche Tests, für die eine "
-"Netzwerkverbindung benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer "
-"Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der "
-"Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und "
+#~ "eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der "
+#~ "eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/"
+#~ "display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so "
+#~ "wird der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, "
+#~ "so sind alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option "
+#~ "für fortgeschrittene Benutzer."
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
-"Diese Option nutzt zusätzliche Tests, für die eine Netzwerkverbindung "
-"benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer Liste bekannter "
-"unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der Absender oder das "
-"genutzte Gateway auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen "
-"steht. Ferntests benötigen mehr Zeit und machen das Abrufen Ihrer E-Mails "
-"langsamer, verbessern dafür aber das Aussortieren unerwünschter Nachrichten. "
-"Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren Einstellungen zu "
-"treffen, damit die Ferntests funktionieren."
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften"
-#: C/evolution.xml:6407(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Bogofilter-Optionen:"
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die "
+#~ "»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie "
+#~ "<emphasis>Absender, Ort, An, Von, Größe</emphasis> und so weiter zur "
+#~ "Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß "
+#~ "der gewählten Auswahl sortiert."
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie »E-Mail-Text nach Unicode konvertieren«, um Unicode*-basiertes "
-"Filtern zu verwenden. Für weitere Informationen über Bogofilter lesen Sie "
-"bitte die <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-"
-"Webseite</ulink>."
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:6411(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
-"»Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen« unter Bearbeiten &gt; "
-"Einstellungen &gt; E-Mail-Konten &gt; Bearbeiten &gt; Empfangsoptionen "
-"bezieht sich nur auf IMAP-Konten. »Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit "
-"prüfen« unter Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Einstellungen &gt; "
-"Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung."
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."
-#: C/evolution.xml:6417(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
-"Hier gibt es zwei Bereiche: »Automatische Kontakte« fügt automatisch die "
-"Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie "
-"können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen."
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sortieren nach:"
-#: C/evolution.xml:6418(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
-msgstr ""
-"Sofortnachrichten-Kontakte gleicht regelmäßig die Kontaktinformationen und "
-"Bilder des Evolution-Adressbuchs mit Ihrem Sofortnachrichten-Programm ab. "
-"Momentan funktioniert dies nur für Pidgin (ehemals »Gaim«). Ihr Adressbuch "
-"darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden Funktionen "
-"funktionieren."
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:"
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das automatische Löschen von Einladungsnachrichten, nachdem Sie "
-"geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach "
-"Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden sollen."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
-msgstr ""
-"Editoreinstellungen können in drei Reitern vorgenommen werden: Der "
-"»Allgemein«-Reiter behandelt Weiterleitungs- und Antwortstil, unter "
-"»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und »Rechtschreibprüfung« "
-"behandelt die automatische Prüfung der Rechtschreibung."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution "
+#~ "zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, "
+#~ "absteigend sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste "
+#~ "Mal auf »Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender "
+#~ "Reihenfolge nach Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in "
+#~ "absteigender Reihenfolge, und beim dritten Mal unsortiert."
-#: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signaturen"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit "
+#~ "der ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar."
-#: C/evolution.xml:6438(link) C/evolution.xml:6480(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit "
+#~ "der ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar."
-#: C/evolution.xml:6446(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Vorgabeverhalten:"
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Eine Spalte entfernen:"
-#: C/evolution.xml:6447(para)
-msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Vorgabestil für das Beantworten und Weiterleiten von "
-"Nachrichten, welcher Zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt werden "
-"soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, "
+#~ "indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste "
+#~ "entfernen und dann die Maustaste loslassen."
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
-"Sie können Nachrichten entweder als Anlage, eingebettet, oder zitiert "
-"weiterleiten. Wählen Sie das gewünschte Vorgabeverhalten aus der "
-"Auswahlliste aus: »Originalnachricht zitieren«, »Originalnachricht nicht "
-"zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline "
-"weiterleiten«."
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. "
+#~ "Ziehen Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle "
+#~ "zwischen zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt "
+#~ "werden soll. Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt "
+#~ "werden wird."
-#: C/evolution.xml:6451(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Top-Posting-Optionen:"
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Optimal"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-"Sie können auswählen, an welche Stelle Ihre Signatur beim Antworten gesetzt "
-"werden soll. Sie können die Signatur entweder über die Original-Nachricht "
-"(Top-Posting) oder an das Ende des Editor-Fensters setzen. Top-Posting wird "
-"nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere Stelle als das "
-"Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht."
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am "
+#~ "besten zu nutzen."
-#: C/evolution.xml:6455(title) C/evolution.xml:6534(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Alarme:"
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:"
-#: C/evolution.xml:6456(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten "
+#~ "vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt "
+#~ "werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6461(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:"
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen"
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr ""
-"Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile zu "
-"verschicken."
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«"
-#: C/evolution.xml:6467(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr ""
-"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern "
-"nachfragen:"
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:"
-#: C/evolution.xml:6468(para)
-msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
-msgstr ""
-"Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine Nachricht zu verschicken, die "
-"nur Blindkopie-Empfänger besitzt. Dies ist wichtig, da einige Mail-Server "
-"scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der für alle "
-"Empfänger sichtbar ist."
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus."
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
-"Mit dem Signatur-Editor können verschiedene Signaturen als Text oder HTML "
-"erzeugt werden, und welche als Vorgabe-Signatur genutzt werden soll. Falls "
-"Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine benutzen "
-"möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst auswählen."
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:6481(para)
-msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
-"enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for "
-"english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Sprache für die Rechtschreibung hier aus. Sie müssen für eine "
-"verfügbare Rechtschreibprüfung in Evolution die Pakete »enchant« und ein "
-"Sprachpaket für »hunspell« installieren (wie zum Beispiel »hunspell-de« für "
-"Deutsch). Zusätzliche Wörterbücher sind in Ihrer Paketverwaltung verfügbar "
-"und werden automatisch nach der Installation erkannt. Damit im E-Mail-Editor "
-"während des Schreibens automatisch falsche Begriffe unterstrichen werden, "
-"wählen Sie »Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen« aus. Sie "
-"können hier auch die Farbe für falsch geschriebene Wörter bestimmen."
-
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:"
-
-#: C/evolution.xml:6494(link) C/evolution.xml:6540(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeigen"
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Markieren als«."
-#: C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6573(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G."
-#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6587(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Kalenderveröffentlichung"
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Als wichtig markieren:"
-#: C/evolution.xml:6509(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Zeitzone:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-"
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint Ihr neuer Ordner in der "
+#~ "Ordneransicht. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, "
+#~ "indem Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der "
+#~ "rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« "
+#~ "auswählen, oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken."
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "Die Stadt, in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der "
+#~ "Menüleiste Nachricht &gt; In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten "
+#~ "nun das Dialogfenster »Ordner wählen«."
-#: C/evolution.xml:6513(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Zeitformat:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster "
+#~ "»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, "
+#~ "und geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die "
+#~ "Nachrichten verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts "
+#~ "auf den Verschieben-Knopf klicken."
-#: C/evolution.xml:6514(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-"
+#~ "Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten "
+#~ "&gt; Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt "
+#~ "wird."
-#: C/evolution.xml:6517(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Zweite Zone:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-"
+#~ "Fenster angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern "
+#~ "von Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie "
+#~ "bitte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter "
+#~ "erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:6518(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber "
+#~ "Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere "
+#~ "Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche "
+#~ "präsentiert werden."
-#: C/evolution.xml:6520(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten."
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte "
+#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
+#~ "der Nachrichtenliste, auswählen können."
-#: C/evolution.xml:6522(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Woche beginnt am:"
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist."
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:"
-#: C/evolution.xml:6526(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Tag beginnt:"
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Alle Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
-msgstr ""
-"Für Evolution beginnt ein normaler Werktag um 9 Uhr und endet um 17 Uhr. Sie "
-"können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle Termine "
-"korrekt dargestellt werden."
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Tag endet:"
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Keine Beschriftung"
-#: C/evolution.xml:6531(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages."
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Geschäftlich"
-#: C/evolution.xml:6535(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
-"Falls Sie vor dem Löschen eines Termins gewarnt werden möchten, oder "
-"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie "
-"diese Optionen hier aus."
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Persönlich"
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
-msgstr ""
-"Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
-"dargestellt werden sollen."
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Zu erledigen"
-#: C/evolution.xml:6543(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Zeitunterteilungen:"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Später"
-#: C/evolution.xml:6544(para)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im "
-"Kalender dargestellt werden."
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Letzte Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:6547(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:"
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage"
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
-"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
-"Monatsansicht für jeden Termin dar."
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Wichtige Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:6551(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:"
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht"
-#: C/evolution.xml:6552(para)
-msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht "
-"dargestellt werden sollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, "
+#~ "auf die die gewählten Kriterien zutreffen."
-#: C/evolution.xml:6555(title)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Wochennummern anzeigen:"
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den "
+#~ "hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen "
+#~ "ändern, indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-"
+#~ "Mail-Einstellungen &gt; Farben aufrufen."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr ""
-"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der "
-"Seitenleiste an."
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Individuelle Suche:"
-#: C/evolution.xml:6559(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Heute fällige Aufgaben:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden "
+#~ "Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:"
-#: C/evolution.xml:6560(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus."
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Betreff oder Absender enthält:"
-#: C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Überfällige Aufgaben:"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender "
+#~ "enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht."
-#: C/evolution.xml:6564(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus."
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Empfänger enthalten:"
-#: C/evolution.xml:6567(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:"
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-"
+#~ "Zeile enthalten."
-#: C/evolution.xml:6568(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, wenn erledigte Aufgaben nach einer gewissen "
-"Anzahl von Tagen, Stunden oder Minuten nicht mehr angezeigt werden sollen. "
-"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer "
-"Aufgabenliste, als erledigt markiert."
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Nachricht enthält:"
-#: C/evolution.xml:6575(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:"
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem "
+#~ "angegebenen Text."
-#: C/evolution.xml:6576(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Kalender aus, für die Sie Erinnerungen erhalten möchten. Wenn "
-"Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für jegliche "
-"Termine im jeweiligen Kalender."
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Betreff enthält:"
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf »Alle "
-"Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen."
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten."
-#: C/evolution.xml:6582(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Verfügbarkeit"
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Absender enthält:"
-#: C/evolution.xml:6589(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Kalenderveröffentlichung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten."
-#: C/evolution.xml:6590(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Auswählen einer Adresse, an welcher Sie Ihre "
-"Kalenderinformationen veröffentlichen können. Wenn Sie eine Adresse "
-"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, "
-"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen."
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Rumpf enthält:"
-#: C/evolution.xml:6596(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, "
+#~ "aber nicht in einer Kopfzeile."
-#: C/evolution.xml:6597(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr ""
-"In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen."
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen"
-#: C/evolution.xml:6600(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Vorgabe benutzen:"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Derzeitiger Ordner"
-#: C/evolution.xml:6601(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die systemweiten Netwerk-Proxy-Einstellungen aus "
-"dem Kontrollzentrum von GNOME zu verwenden. Wenn diese Option gewählt ist, "
-"verwendet Evolution die Proxy-Einstellungen aus den gconf-Schlüsseln in /"
-"system/http_proxy und /system/proxy/."
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Alle Konten"
-#: C/evolution.xml:6604(para)
-msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
-"Wenn diese Schlüssel nicht den Einstellungen der Netzwerk-Proxy-"
-"Einstellungen des Kontrollzentrums entsprechen, dann funktioniert Evolution "
-"nicht mit dem Proxy und Sie müssen entweder diese gconf-Schlüssel "
-"aktualisieren oder die manuelle Proxy-Konfiguration wählen."
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Derzeitige Nachricht"
-#: C/evolution.xml:6607(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Direkte Internetverbindung:"
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und "
+#~ "drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:6608(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem Internet "
-"nutzen."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im "
+#~ "derzeitigen Konto suchen."
-#: C/evolution.xml:6611(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer "
+#~ "individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der "
+#~ "bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird."
-#: C/evolution.xml:6612(para)
-msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
-"Diese Einstellung unterstützt Sie bei der Anpassung der Proxy-Einstellungen "
-"unabhängig von der verwendeten Arbeitsumgebung. Geben Sie Rechner und Ports "
-"für HTTP und bei Bedarf für andere Protokolle an. Geben Sie im Feld »Keine "
-"Proxy-Domäne« an, dass durch Kommata getrennte Domänennamen nicht über den "
-"eingestellten Proxy-Server laufen. Sie können Muster wie *.beispiel.de oder ."
-"beispiel.de in der Liste angeben. Geben Sie einen Benutzernamen und ein "
-"Password an, wenn der Proxy-Server eine Legitimierung erfordert, und wählen "
-"Sie »Legitimierung verwenden«, um die Felder für Benutzernamen und Password "
-"zu aktivieren. Es gibt folgende "
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten "
+#~ "Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen "
+#~ "Suchergebnisses)."
-#: C/evolution.xml:6621(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6631(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP-Proxy"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«."
-#: C/evolution.xml:6634(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Der Rechnername, durch den HTTP-Verkehr geleitet werden soll."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere "
+#~ "Informationen über Filter lesen Sie bitte <link linkend=\"bsazsjd"
+#~ "\">Schritt 4</link> unter <link linkend=\"vfolder-create\">Einen "
+#~ "Suchordner erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:6639(para) C/evolution.xml:6655(para)
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern."
-#: C/evolution.xml:6642(para)
-msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
-msgstr ""
-"Der Port des durch das Feld HTTP-Proxy festgelegten Rechners, durch den HTTP-"
-"Datenverkehr geleitet werden soll."
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Suche speichern:"
-#: C/evolution.xml:6647(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Sicherer HTTP-Proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen &gt; Suche "
+#~ "speichern in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus "
+#~ "dem Suchen-Menü in der Menüleiste auswählen."
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Der Rechnername, durch den sicherer HTTP-Verkehr geleitet werden soll."
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten,"
-#: C/evolution.xml:6658(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr "Der Port des Rechners, wie im Feld »Sicherer HTTP-Proxy« festgelegt."
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "SOCKS-Rechner"
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster "
+#~ "öffnet sich."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "Der Rechnername, durch den SOCKS-Verkehr geleitet werden soll."
-
-#: C/evolution.xml:6674(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "Der Port des Rechners, definiert durch den SOCKS-Rechner."
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster "
+#~ "öffnet sich."
-#: C/evolution.xml:6679(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Keine Proxy-Domäne"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie "
+#~ "die jeweiligen Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel enthält eine Liste von Rechnern, mit denen eine direkte "
-"Verbindung unter Umgehung des Proxy-Rechners möglich ist (falls ein solcher "
-"aktiv ist). Der Wert kann Rechnernamen, Domänen (mit führendem Platzhalter "
-"wie beispielsweise *.beispiel.com), IP-Rechneradressen (sowohl IPv4 als auch "
-"IPv6) und Netzwerkadressen mit einer Netzmaske ähnlich wie 192.168.0.0/24 "
-"enthalten."
-
-#: C/evolution.xml:6687(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Legitimation benutzen"
-
-#: C/evolution.xml:6690(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
-msgstr ""
-"Falls diese Option aktiviert ist, ist für die Verbindung mit dem Proxy-"
-"Server Legitimierung erforderlich."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. "
+#~ "Ihre Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner "
+#~ "zu verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren "
+#~ "Aktionen für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre "
+#~ "Filter Kopien einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie "
+#~ "behalten und eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken."
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Nachrichtenfilter"
-#: C/evolution.xml:6698(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendeter Benutzername."
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:6703(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel."
-#: C/evolution.xml:6706(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendetes Passwort."
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter."
-#: C/evolution.xml:6716(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
-"Evolution ermöglicht das Hinzufügen Ihrer Zertifikate und der Zertifikate "
-"Ihrer Kontakte. Dies ermöglicht das sichere Kommunizieren mit anderen über "
-"eine verschlüsselte Verbindung, oder das Signieren einer Nachricht, indem "
-"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese "
-"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschlüsselung."
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der "
+#~ "Nachricht gefiltert werden sollen:"
-#: C/evolution.xml:6718(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Ihre Zertifikate:"
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Empfänger:"
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Ihre Zertifikate«-Reiter, um eine Liste der Zertifikate "
-"angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf dieser Seite "
-"Zertifikate importieren, anschauen und löschen."
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Verschickt-Datum:"
-#: C/evolution.xml:6722(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Kontaktzertifikate:"
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Empfangsdatum:"
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Kontaktzertifikate«-Reiter, um eine Liste der "
-"Zertifikate angezeigt zu bekommen, die Sie von anderen Kontakten besitzen. "
-"Diese Zertifikate ermöglichen Ihnen das Entschlüsseln von Nachrichten und "
-"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite "
-"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen."
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Größe:"
-#: C/evolution.xml:6726(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Zertifizierungsstellen:"
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Folgenachricht:"
-#: C/evolution.xml:6727(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den »Zertifizierungsstellen«-Reiter, um eine Liste der "
-"vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen angezeigt zu bekommen, die "
-"sicherstellen, dass das Zertifikat, welches Sie haben, gültig ist. Sie "
-"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, "
-"bearbeiten und löschen."
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:"
-#: C/evolution.xml:6733(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so "
+#~ "klicken Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4."
-#: C/evolution.xml:6736(link) C/evolution.xml:6744(title)
-msgid "Creating a Contact List"
-msgstr "Eine Kontaktliste erstellen"
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen."
-#: C/evolution.xml:6739(link) C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Ein Adressbuch erzeugen"
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken "
+#~ "Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:6745(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):"
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:"
-#: C/evolution.xml:6748(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links."
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus."
-#: C/evolution.xml:6751(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«."
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein "
+#~ "Fenster, in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber "
+#~ "eingetragen sind."
-#: C/evolution.xml:6754(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so "
+#~ "werden alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein "
+#~ "Filter hat eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in "
+#~ "einem Filter benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf "
+#~ "folgenden Filtern verarbeitet."
-#: C/evolution.xml:6757(para)
-msgid ""
-"Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für die Kontaktliste ein und wählen Sie unter »Wohin« "
-"ein Adressbuch."
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der "
+#~ "Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können "
+#~ "Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die "
+#~ "»Hoch«- und »Runter«-Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:6772(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:"
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:6774(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "Auf diesem Rechner:"
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen."
-#: C/evolution.xml:6775(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Rechner."
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren "
+#~ "durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein "
+#~ "Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller "
+#~ "angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft "
+#~ "vergessen, wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen "
+#~ "Suchfilter bei der Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein."
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "Auf LDAP-Server:"
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen "
+#~ "ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert "
+#~ "Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine "
+#~ "Nachricht löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem "
+#~ "sich die Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner "
+#~ "angezeigt."
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server."
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um "
+#~ "sein Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-"
+#~ "Mails seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren "
+#~ "Suchordner für Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und "
+#~ "»Evolution« in der Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was "
+#~ "ihm Leute von der Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine "
+#~ "Nachricht über etwas anderes als Evolution schickt, so wird diese "
+#~ "Nachricht im <quote>Marianne</quote>-Suchordner angezeigt. Wenn ihm "
+#~ "Marianne eine Nachricht über die Benutzeroberfläche von Evolution "
+#~ "schickt, so wird diese Nachricht sowohl im <quote>Anna</quote>-Suchordner "
+#~ "als auch im <quote>Interne Evolution-Diskussion</quote>-Suchordner "
+#~ "angezeigt."
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Individuelles Konto:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht &gt; Regel anlegen, und wählen Sie "
+#~ "dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder "
+#~ "Mailingliste aus."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr ""
-"Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf dem "
-"Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen."
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen &gt; Suchordner aus Suche anlegen."
-#: C/evolution.xml:6787(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
-"Falls Sie »Auf diesem Rechner« ausgewählt haben, so geben Sie einen Namen für "
-"das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als Vorgabeordner "
-"genutzt werden soll."
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen "
+#~ "eines Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie "
+#~ "bereits eine Suche durchgeführt haben."
-#: C/evolution.xml:6789(para)
-msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
-"Falls Sie »Auf <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Server« gewählt haben, "
-"geben Sie die gefragten Informationen ein:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Suchordner"
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Server:"
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein."
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst "
+#~ "auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht "
+#~ "werden soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für "
+#~ "Filter angeboten werden."
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Anmeldemethode:"
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Absender."
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
-"Wählen Sie ob Ihre Anmeldung anonym, per E-Mail-Adresse, oder mit einem "
-"Eindeutigen Namen (Distinguished Name, DN) geschehen soll. Falls die "
-"Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den "
-"Eindeutigen Namen an."
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):"
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme "
+#~ "geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)."
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr ""
-"Der Internet-Port, den Evolution benutzt, um auf die LDAP-Datenbank "
-"zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389."
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Mailingliste:"
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:"
-#: C/evolution.xml:6804(para)
-msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
-"SSL und TLS sind Sicherheitsmechanismen. Wenn Sie keine Verschlüsselung "
-"auswählen, so sendet Evolution Ihr Passwort unverschlüsselt. Wenn Sie SSL "
-"oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr Passwort "
-"wird verschlüsselt verschickt."
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen."
-#: C/evolution.xml:6807(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Details: Suchbasis:"
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben,"
-#: C/evolution.xml:6808(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
-msgstr ""
-"Die <link linkend=\"search-base\">Suchbasis</link> ist der Punkt, an dem "
-"eine Ordnersuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für "
-"Informationen über die richtigen Einstellungen."
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
+#~ "öffnen."
-#: C/evolution.xml:6811(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Suchbereich:"
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
-msgstr ""
-"Der <link linkend=\"search-scope\">Suchbereich</link> legt fest, wie tief "
-"Sie bei der Suche im Ordnerbaum absteigen wollen. Die folgende Möglichkeiten "
-"sind verfügbar:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster "
+#~ "angezeigt."
-#: C/evolution.xml:6817(title)
-msgid "One:"
-msgstr "One:"
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 "
+#~ "erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen "
+#~ "Sie erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der "
+#~ "Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine "
+#~ "unerwünschte Nachricht als Spam."
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche."
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf "
+#~ "Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sub:"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten "
+#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-"
+#~ "Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie "
+#~ "bitte <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:6829(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):"
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner "
+#~ "durchsucht und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt "
+#~ "standardmäßig SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter "
+#~ "Nachrichten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des "
+#~ "<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin-"
+#~ "Projekts</ulink>."
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server "
-"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt."
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine "
+#~ "statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als "
+#~ "Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch "
+#~ "das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für "
+#~ "weitere Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur <ulink url="
+#~ "\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</ulink>."
-#: C/evolution.xml:6835(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Download-Limit:"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark>-Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können "
+#~ "und Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können."
-#: C/evolution.xml:6836(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der Resultate für eine bestimmte Suche. Die meisten "
-"Server geben nicht mehr als 500 Resultate aus, aber Sie können diese Anzahl "
-"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten "
-"herunterladen möchten."
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:6841(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Anzeigename:"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um "
+#~ "Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu "
+#~ "senden. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
+#~ "contact-organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</link>. Um Einstellungen für "
+#~ "die Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."
-#: C/evolution.xml:6842(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr ""
-"Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei "
-"ausgewählt werden."
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Der Kontakt-Editor"
-#: C/evolution.xml:6847(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Suchfilter:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den "
+#~ "Kontakt-Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, "
+#~ "Postadressen und jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts "
+#~ "bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
-"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum "
-"Beispiel:"
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:"
-#: C/evolution.xml:6850(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
-"ObjectClass=*: Listet alle Objekte auf dem Server auf. ObjectClass=User: "
-"Listet nur Benutzer auf. Filter (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Listed Benutzer und Kontaktlisten auf. (&amp;"
-"(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-"
-"Adresse assoziiert sind."
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Kontakt:"
-#: C/evolution.xml:6852(para)
-msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
-"Falls Sie jegliche LDAP-Adressbucheinstellungen ändern müssen Evolution und "
-"der Evolution-Data-Server neu gestartet werden, damit diese Änderungen "
-"sichtbar werden."
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt."
-#: C/evolution.xml:6855(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
-"Falls Sie das Adressbuch für ein bestimmtes Konto erzeugen, geben Sie den "
-"Namen des Adressbuchs ein, falls das Adressbuch im Offline-Modus lokal "
-"gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein "
-"soll."
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Persönliche Informationen:"
-#: C/evolution.xml:6866(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
-msgstr ""
-"Evolution erlaubt Ihnen die Betrachtung der Fehlerprotokolle und die "
-"Anpassung der Anzeigedauer für Fehlermeldungen in der Statusleiste. Wenn ein "
-"Fehler auftritt, dann zeigt die Statusleiste die Fehlermeldung für eine "
-"bestimmte Zeit an, danach wird sie in die Fehlerdiagnose-Datei verschoben."
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen "
+#~ "für Kalender und Verfügbarkeitsinformationen."
-#: C/evolution.xml:6869(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus."
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Postadresse:"
-#: C/evolution.xml:6872(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
-"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden."
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts."
-#: C/evolution.xml:6876(para)
-msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
-msgstr ""
-"Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-">-Symbol bedeutet, dass es sich bei der Fehlermeldung um eine Warnung "
-"handelt. Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info."
-"png\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur Kenntnisnahme "
-"handelt."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen &gt; Kontakt weiterleiten "
+#~ "auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige "
+#~ "Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen &gt; Nachricht an "
+#~ "Kontakt schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als "
+#~ "Empfänger bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist."
-#: C/evolution.xml:6883(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
-"Dieses Kapitel behandelt drei Themen: Erstens: Das Aktivieren des "
-"Datenabgleichs. Zweitens muss der Rechner das tragbare Gerät erkennen und "
-"darauf zugreifen können. Momentan unterstützt <trademark>Evolution</"
-"trademark> nur Geräte, auf den Palm OS läuft, wie zum Beispiel den "
-"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was "
-"genau abgeglichen werden soll."
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag "
+#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-"
+#~ "Mail auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch "
+#~ "hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch "
+#~ "hinzufügen« aus."
-#: C/evolution.xml:6886(link) C/evolution.xml:6897(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen "
+#~ "Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:"
-#: C/evolution.xml:6889(link) C/evolution.xml:6902(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Conduits auswählen"
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Voller Name:"
-#: C/evolution.xml:6892(link) C/evolution.xml:6925(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Informationen abgleichen"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen "
+#~ "in das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-"
+#~ "Knopf klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie "
+#~ "Titel, Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden "
+#~ "automatisch in das »Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben "
+#~ "wir den Namen »Miguel de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch "
+#~ "automatisch auch »Icaza, Miguel de« in das »Einsortieren als«-Feld "
+#~ "eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« eingegeben worden wäre, "
+#~ "wäre automatisch <quote>Doe, John Q.</quote> in das »Einsortieren als«-"
+#~ "Feld eingetragen worden. Miguels Nachname <quote>de Icaza</quote> besteht "
+#~ "allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt einsortiert wird "
+#~ "müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld eingeben."
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"Falls Sie zuvor noch kein tragbares Gerät mit Ihrem Rechner verbunden haben, "
-"so starten Sie das GNOME-Kontrollzentrum, indem Sie auf System &gt; "
-"Einstellungen klicken und sicherstellen, dass der Pilot-Link korrekt "
-"konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf "
-"dem Gerät haben, welches sich normalerweise in /dev/pilot befindet. Falls "
-"dies nicht funktioniert, so prüfen Sie auch /dev/ttyS0 im Falle einer "
-"seriellen Verbindung und /dev/ttyUSB1 bei einer USB-Verbindung. Sie können "
-"dies tun, indem Sie sich als root anmelden und Ihren Benutzernamen der "
-"Gruppe hinzufügen, die diese Geräteadresse besitzt. Im Falle eines USB-"
-"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei "
-"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt "
+#~ "gespeichert werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für "
+#~ "alle Ihre Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk "
+#~ "befinden."
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
-"Nachdem Ihr Rechner und Palm OS miteinander kommunizieren, wählen Sie die "
-"<link linkend=\"conduit\">Conduits</link> im Pilot-Conduits-Bereich des "
-"Kontrollzentrums aus. Sie können Conduits benutzen, um mit Daten mit "
-"mehreren Anwendungen abzugleichen; die Evolution-Conduits lauten EAddress "
-"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für "
-"Ihre Aufgabenliste."
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorien:"
-#: C/evolution.xml:6904(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie »Aktivieren« und klicken Sie dann auf »Einstellungen«, um zu "
-"bestimmen, was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen "
-"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt "
+#~ "auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit "
+#~ "nach Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien "
+#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-contact-organize\">Verwaltung Ihrer "
+#~ "Kontakte</link>."
-#: C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Deaktiviert:"
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Nichts tun."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, "
+#~ "um Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt "
+#~ "Verfügbarkeits- oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne "
+#~ "dabei einen Exchange- oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die "
+#~ "Adressen der Server hier angeben. Danach können Sie die Kalender dieser "
+#~ "Person einsehen wenn Sie einen Termin im Kalender erstellen."
-#: C/evolution.xml:6910(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Abgleichen:"
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:6911(para)
-msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
-msgstr ""
-"Kopiert neue Daten vom Rechner auf das tragbare Geräte und vom tragbaren "
-"Gerät auf den Rechner. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren aber "
-"seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden."
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:"
-#: C/evolution.xml:6914(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Vom Pilot kopieren:"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:6915(para)
-msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
-"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den "
-"Rechner kopiert."
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht "
+#~ "&gt; Fenster &gt; Kontakte« auswählen."
-#: C/evolution.xml:6918(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Auf den Pilot kopieren:"
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster."
-#: C/evolution.xml:6919(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Neue Daten werden vom Rechner auf das tragbare Gerät kopiert."
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus."
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen "
-"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«."
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-"
+#~ "Fenster zu erhalten."
-#: C/evolution.xml:6926(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
-"Befolgen Sie folgende Schritte, um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und "
-"Evolution abzugleichen:"
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google-Kontakte"
-#: C/evolution.xml:6927(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
-"Falls Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Evolution-Daten machen möchten, bevor "
-"Sie abgleichen, so kopieren Sie den <command>.evolution</command>-Ordner in "
-"Ihrem persönlichen Ordner."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie "
+#~ "können Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte "
+#~ "erstellen, bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:6930(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr ""
-"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den »HotSync«-"
-"Knopf."
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
-msgstr ""
-"Falls Sie Palm OS Version 4.0 benutzen und der Passwortschutz aktiviert ist, "
-"so könnten Sie auf Probleme stoßen. Falls dies passiert, so stellen Sie den "
-"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem "
-"Rechner ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch."
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen."
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus."
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"Falls Sie Microsoft Outlook, aber nicht Microsoft Exchange benutzen, so "
-"hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu <trademark>Evolution</trademark> zu "
-"wechseln."
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den "
+#~ "Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:"
-#: C/evolution.xml:6943(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren"
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:"
-#: C/evolution.xml:6944(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"Exchange- und IMAP-E-Mail werden auf dem Server gespeichert, daher müssen "
-"diese nicht zu Ihrer Linux*-Partition migriert werden. Falls Sie jedoch E-"
-"Mails auf Ihrem Rechner gespeichert haben, möchten Sie auf diese sicherlich "
-"auch in Evolution zugreifen können."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-"
+#~ "Adressbuch zu machen."
-#: C/evolution.xml:6945(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
-"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor."
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:"
-#: C/evolution.xml:6948(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
-"Räumen Sie Ihre E-Mails auf. Löschen Sie Nachrichten und Ordner die Sie "
-"nicht benötigen, klicken Sie auf Datei &gt; Ordner &gt; Eigenschaften &gt; "
-"Extras &gt; Komprimieren, um alte, als gelöscht markierte Nachrichten aus "
-"Ihrer PST-Datei zu entfernen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, "
+#~ "so dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht "
+#~ "mit einem Netzwerk verbunden sind."
-#: C/evolution.xml:6951(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-"Falls Sie Unterordner in Ordnern haben, so wollen Sie gegebenenfalls diese "
-"Unterordner umbenennen, um einfacher herauszufinden, in welchen Ordner diese "
-"gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem Sie die Ordner "
-"in Evolution geladen haben."
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Benutzername:"
-#: C/evolution.xml:6954(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
-"Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-"
-"Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format benutzt)."
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
-#: C/evolution.xml:6955(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
-"E-Mail-Programme unter Linux können diese Aufgabe nicht ausführen, da "
-"hierfür eine Bibliothek benötigt wird, die nur unter Windows verfügbar ist. "
-"Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail &amp; Newsgroups Tools "
-"Import auswählen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung "
+#~ "zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen."
-#: C/evolution.xml:6958(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
-"Mozilla erstellt einige Dateien im Ordner <command> Windows\\Anwendungsdaten"
-"\\Mozilla\\Profiles\\(Benutzername)\\(Zufallsbuchstaben)\\Mail\\Local Folders"
-"\\OutlookMail\\</command>. Die benötigten Dateien sind diejenigen, die keine "
-"Dateiendung besitzen."
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Auffrischen:"
-#: C/evolution.xml:6959(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"Falls Sie Windows Vista*, Windows XP* oder Windows 2000* nutzen, so ist ihre "
-"Windows-Festplatte wahrscheinlich im NTFS-Format, welches von einigen Linux-"
-"Systemen nicht ohne zusätzliche Software gelesen werden kann. In diesem Fall "
-"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu "
-"kopieren, oder eine CD zu brennen."
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche "
+#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-"Falls Ihre E-Mails in einem Format vorliegen, welches von Evolution "
-"verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden "
-"Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell "
+#~ "aufzufinden:"
-#: C/evolution.xml:6963(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
-"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-"
-"Dateien gespeichert haben."
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:"
-#: C/evolution.xml:6966(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
-"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihren persönlichen Ordner oder an einen "
-"anderen gewünschten Ort."
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Name enthält"
-#: C/evolution.xml:6969(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Starten Sie Evolution."
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
-"Wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Ordner, um die von Ihnen gewünschten "
-"Ordner zu erstellen."
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
-#: C/evolution.xml:6975(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Um die Dateien zu importieren:"
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten."
-#: C/evolution.xml:6978(para)
-msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
-"Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei &gt; "
-"Importieren klicken."
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte "
+#~ "Suche« aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:"
-#: C/evolution.xml:6981(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren."
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein."
-#: C/evolution.xml:6984(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "Wählen Sie die Datei aus."
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus."
-#: C/evolution.xml:6985(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben."
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben."
-#: C/evolution.xml:6988(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen "
+#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-"
+#~ "Anzeigefeld, auswählen können."
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind."
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte "
+#~ "aus:"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark> by selecting "
-"Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
-"Sie können diesen Abschnitt drucken, um ihn als Kurzreferenz für die "
-"wichtigsten Dinge in <trademark>Evolution</trademark> verwenden. Sie können "
-"diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe &gt; Kurzreferenz "
-"aufrufen."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene "
+#~ "Adressbücher erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch "
+#~ "erstellen. Innerhalb eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien "
+#~ "für Kontakte benutzen."
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
-"Die Verwaltung von <trademark>Evolution</trademark>-Fehlern findet in der "
-"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerdatenbank</ulink> "
-"statt. Um Fehler oder Anfragen für neue Funktionen einzureichen, können Sie "
-"diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerbericht-Programm (»bug-buddy« auf "
-"der Befehlszeile) nutzen."
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Mehrere Adressbücher"
-#: C/evolution.xml:7009(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
-"Eine komplette Liste von Wünschen und Fehlern von Evolution ist online in "
-"der GNOME-Fehlerdatenbank erhältlich. Sie können mehr über den "
-"Entwicklungsprozess von Evolution auf der <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Entwicklerseite</ulink> (Englisch) "
-"erfahren."
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Erstellen einer Kontaktliste"
-#: C/evolution.xml:7014(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
-"Evolution wurde geschrieben vom <trademark>Evolution</trademark>-Team und "
-"vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, indem "
-"Sie in Evolution auf Hilfe &gt; Info klicken."
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Kategorien benutzen"
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
-"Der Evolution-Code beinhaltet Teile der GNOME-pim- und GNOME-Kalender-"
-"Anwendungen sowie KHTMLW. Die Evolution-Entwickler bedanken sich für die "
-"Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet "
-"haben."
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer "
+#~ "Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch in "
+#~ "der Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen "
+#~ "Namen einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche "
+#~ "Informationen für den Zugriff auf den Server."
-#: C/evolution.xml:7016(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
-"Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Evolution-Internetseite</ulink>. Bitte senden "
-"Sie jegliche Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte an die <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerverwaltung</ulink>. Anleitungen "
-"zur Erstellung von Fehlerberichten können online an der selben Stelle "
-"vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-buddy zum "
-"Berichten von Fehlermeldungen benutzen."
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, "
+#~ "ziehen Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das "
+#~ "gewünschte Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den "
+#~ "meisten Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen."
-#: C/evolution.xml:7017(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch "
+#~ "verhält sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine "
+#~ "Kontaktliste ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen "
+#~ "Kontakten besteht, und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere "
+#~ "Personen gleichzeitig zu schreiben."
-#: C/evolution.xml:7020(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der "
+#~ "Importieren-Funktion importieren."
-#: C/evolution.xml:7023(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang."
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien "
+#~ "werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und "
+#~ "Evolution."
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:"
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie "
+#~ "»Kontaktliste«."
-#: C/evolution.xml:7035(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontaktliste in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:7038(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein."
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an."
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste."
-#: C/evolution.xml:7047(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:7050(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden "
+#~ "anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an "
+#~ "eine andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben."
-#: C/evolution.xml:7053(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr ""
-"Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-"
-"Dokumentationsprojekts."
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben "
+#~ "Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht "
+#~ "abschicken schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der "
+#~ "Kontaktliste. Sie können auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-"
+#~ "Fenster auf die Adresskarte der Kontaktliste klicken und »Nachricht an "
+#~ "Liste schicken« auswählen."
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
-"Bitte berichten Sie Kommentare und Vorschläge zu diesem Handbuch an das "
-"GNOME-Fehlerbericht-System. Falls Sie zu diesem Projekt beigetragen haben "
-"und Ihren Namen hier vermissen, so kontaktieren Sie bitte Radhika PC "
-"(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit "
-"Sie hinzugefügt werden können."
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf."
-#: C/evolution.xml:7061(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"Dieses Glossar enthält Begriffe, die in <trademark>Evolution</trademark> und "
-"in diesem Handbuch oft benutzt werden."
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt."
-#: C/evolution.xml:7063(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können "
+#~ "Sie weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen,"
-#: C/evolution.xml:7065(para)
-msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
-"Eine Hilfe, die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um ein "
-"Programm einzurichten."
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, "
+#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von "
+#~ "Kontakten</link>. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste "
+#~ "unter der Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich "
+#~ "wie lokale Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:"
-#: C/evolution.xml:7069(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "Anhang"
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie "
+#~ "bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:7071(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
-"Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine "
-"Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem "
+#~ "Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt "
+#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse "
+#~ "in der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum "
+#~ "Adressbuch hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-"
+#~ "Knopf, um das Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch "
+#~ "Kontakte von einem tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung "
+#~ "hinzufügen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"config-sync\">Mit tragbaren Geräten abgleichen</link>."
-#: C/evolution.xml:7075(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "Automatische Indexierung"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des <trademark>Evolution</trademark>-"
+#~ "Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um "
+#~ "mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen "
+#~ "Sie bitte <link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien importieren</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:7077(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr ""
-"Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von Daten "
-"ermöglicht."
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten"
-#: C/evolution.xml:7081(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blindkopie)"
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender"
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"Blindkopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Andere Empfänger "
-"haben keinerlei Wissen über Blindkopien, nur der Absender und der Empfänger "
-"der Blindkopie wissen, dass eine Blindkopie verschickt wurde. Falls ein "
-"Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält der Blindkopie-"
-"Empfänger diese Antwort nicht."
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Dargestellte Einträge drucken"
-#: C/evolution.xml:7087(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Kopie)"
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
-"Kopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Alle Empfänger können "
-"sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger können "
-"auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen."
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Die Aufgabenliste"
-#: C/evolution.xml:7093(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "Conduit"
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Notizen"
-#: C/evolution.xml:7095(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
-"Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem "
-"tragbaren Gerät sicherstellt."
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Einrichten von Zeitzonen"
-#: C/evolution.xml:7101(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops."
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene "
+#~ "Ansichten Ihren Kalender zu betrachten."
-#: C/evolution.xml:7105(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "Ausführen"
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Kalenderansicht"
-#: C/evolution.xml:7107(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
-"Ein Programm oder eine Anwendung starten. Jede Datei die gestartet werden "
-"kann ist ausführbar. Evolution kann ausführbare Anhänge herunterladen, aber "
-"bevor diese gestartet werden können, muss die Datei im Datei-Manager oder "
-"auf der Kommandozeile als ausführbar markiert werden. Diese "
-"Sicherheitsvorkehrung verhindert das automatische oder versehentliche "
-"Ausführen von böswilligen Programmen. Für weitere Informationen über "
-"ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte lesen Sie bitte die "
-"Dokumentation des Datei-Managers oder der Kommandozeile."
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Tagesansicht"
-#: C/evolution.xml:7111(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "Säubern"
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "Strg+Y"
-#: C/evolution.xml:7113(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
-msgstr ""
-"Wenn Nachrichten in einem Ordner als gelöscht markiert werden, so bleiben "
-"diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die Nachricht "
-"für immer gelöscht wird."
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "Strg+J"
-#: C/evolution.xml:7117(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "Dateibaum"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Wochenansicht"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
-"Ein Weg, um eine Gruppe von Dateien auf einem Rechner zu beschreiben. Der "
-"Anfang des Baumes wird oberster Ordner (root) genannt und wird mit <command>/"
-"</command> symbolisiert. Die restlichen Zweige wachsen von dieser Wurzel "
-"nach unten. Verwechseln Sie nicht den obersten Ordner mit dem root-"
-"Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem persönlichen Ordner des root-"
-"Benutzers, normalerweise <command>/root</command>."
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "Strg+K"
-#: C/evolution.xml:7123(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "Filter"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Monatsansicht"
-#: C/evolution.xml:7125(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
-"In Evolution ist ein Filter eine Methode, E-Mails automatisch beim "
-"Herunterladen zu sortieren. Sie können Filter nutzen, um eine oder mehrere "
-"Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder alle) von "
-"Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft."
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "Strg+M"
-#: C/evolution.xml:7129(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "Weiterleitung"
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "Strg+L"
-#: C/evolution.xml:7131(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
-msgstr ""
-"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere "
-"E-Mail-Adresse weiter."
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Kalendereigenschaften"
-#: C/evolution.xml:7135(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "Groupware"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den "
+#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die "
+#~ "Eigenschaften einzustellen"
-#: C/evolution.xml:7137(para)
-msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
-"Eine Anwendung die dabei hilft, dass Gruppen von Personen zusammenarbeiten "
-"können. Typischerweise besteht eine Groupware-Anwendung aus mehreren "
-"Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum Beispiel E-Mail-, "
-"Kalender- und Adressbuchfunktionen."
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links."
-#: C/evolution.xml:7141(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus."
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
-msgstr ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) ist eine Sprache, um das Aussehen von "
-"Seiten in elektronischen Elementen zu beschreiben, wie etwa Internetseiten, "
-"Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-Mails und News-Postings "
-"genutzt werden, um Bilder einzufügen und das Aussehen von Text zu verändern."
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld."
-#: C/evolution.xml:7147(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."
-#: C/evolution.xml:7149(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
-"iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender "
-"genutzt wird."
+#~ msgid "Select the color and click OK."
+#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:7153(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
+#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
-#: C/evolution.xml:7155(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
-msgstr ""
-"Internet Mail Access Protocol. Ein Mechanismus zum Zugriff auf E-Mails, "
-"welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen "
-"lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP."
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen "
+#~ "Sie »Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen "
+#~ "zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
+#~ "offline\">Offline arbeiten</link>."
-#: C/evolution.xml:7159(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "eingebettet"
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Kalender zu exportieren, freizugeben oder um einen Kalender "
+#~ "lokal im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten Maustaste "
+#~ "auf den gewünschten Kalender in der Kalenderansicht links und wählen Sie "
+#~ "»Auf Datenträger speichern«."
-#: C/evolution.xml:7161(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
-"Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer separaten "
-"Datei. Gegensatz zu <emphasis>Anhang</emphasis>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-"
+#~ "Kalenderordner genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:7165(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für "
+#~ "Ihren Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort "
+#~ "auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer "
-"großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu suchen"
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der "
+#~ "Kalenderansicht."
-#: C/evolution.xml:7171(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "E-Mail-Anwendung"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie "
+#~ "können Ihren Google-Kalender offline betrachten und online "
+#~ "Kalendereinträge erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender "
+#~ "benutzt die CalDAV-Schnittstelle."
-#: C/evolution.xml:7173(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
-"Die Anwendung, mit der eine Person Ihre E-Mails liest und verschickt. Das "
-"Gegenstück hierzu sind verschiedene Typen von E-Mail-Servern, welche die "
-"Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den "
-"Empfänger weiterleiten."
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:"
-#: C/evolution.xml:7177(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Kalender."
-#: C/evolution.xml:7179(para)
-msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
-msgstr ""
-"Post Office Protocol. Ein Mechanismus zum Transportieren von E-Mails. Im "
-"Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der "
-"Festplatte gespeichert."
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Geben Sie folgendes an:"
-#: C/evolution.xml:7183(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
-#: C/evolution.xml:7185(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
-"Eine akzeptierte Kommunikationsmethode, besonders um verschiedene Arten von "
-"Informationen zwischen Rechnern auszutauschen, zum Beispiel POP (Post Office "
-"Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext Transfer "
-"Protocol) zum Abrufen von Internetseiten."
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche "
+#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll."
-#: C/evolution.xml:7189(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
+#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
-"Eine starke Verschlüsselungsmethode die ein Paar zweier Schlüssel nutzt, von "
-"denen ein Schlüssel öffentlich ist, und ein weiterer privat bleibt. Daten, "
-"die mit dem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurden, können nur mit dem "
-"privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der Schlüssel ist, desto "
-"schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
+#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
-#: C/evolution.xml:7195(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen "
+#~ "noch bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:7197(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
-msgstr ""
-"Ein regulärer Ausdruck (Regex) beschreibt einen Text durch Metabuchstaben "
-"und Jokerzeichen-Symbole. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck fly.*so[au]p "
-"jeglichen Text der mit <quote>fly</quote> beginnt und mit <quote>soup</"
-"quote> oder <quote>soap</quote> endet. Wenn Sie nach diesem Ausdruck suchen, "
-"würden Sie sowohl <quote>fly in my soup</quote> als auch <quote>fly in my "
-"soap.</quote> finden. Für weitere (englischsprachige) Informationen, geben "
-"Sie <command>man grep</command> auf der Kommandozeile ein."
-
-#: C/evolution.xml:7201(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "Skript"
-
-#: C/evolution.xml:7203(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"Ein Programm, das in einer interpretierbaren (und nicht kompilierten) "
-"Sprache geschrieben ist. Oftmals als Synonym für den Begriff Makro benutzt, "
-"um mehrere aufeinander folgende Befehle und Aktionen innerhalb einer "
-"Anwendung zu kennzeichnen. Skripte werden benutzt, um wiederkehrende und "
-"lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der Benutzer Zeit einsparen "
-"kann."
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: "
+#~ "Termine und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für "
+#~ "sich selbst planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die "
+#~ "Anwesenheit mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die "
+#~ "Verfügbarkeitssuche für Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der "
+#~ "eingeladenen Teilnehmer zu prüfen."
-#: C/evolution.xml:7207(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "Suchbasis"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Termine"
-#: C/evolution.xml:7209(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-"LDAP kann Kontaktlisten in viele Gruppen aufteilen. Die Suchbasis definiert "
-"die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des Suchbereichs "
-"durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert."
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen"
-#: C/evolution.xml:7213(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "Suchordner"
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Minihilfen-Ansicht"
-#: C/evolution.xml:7215(para)
-msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
-msgstr ""
-"Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die "
-"Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert."
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen "
+#~ "GroupWare-Server"
-#: C/evolution.xml:7219(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "Suchbereich"
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst "
+#~ "planen."
-#: C/evolution.xml:7221(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
-"Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin."
-#: C/evolution.xml:7225(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; "
+#~ "Termin."
-#: C/evolution.xml:7227(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
-"Ein Programm, das E-Mails verschickt. Evolution kann Sendmail anstelle von "
-"SMTP verwenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail, weil es mehr "
-"Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine "
+#~ "Zusammenfassung ein."
-#: C/evolution.xml:7231(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "Seitenleiste"
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen &gt; "
+#~ "Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
-"Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die meistgenutzten "
-"Funktionen der Anwendung bietet."
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste "
+#~ "aus."
-#: C/evolution.xml:7237(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "Signatur"
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum "
+#~ "und ein Enddatum ein."
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
-"Text der am Ende jeder verschickten E-Mail platziert wird, vergleichbar mit "
-"einer handgeschriebenen Unterschrift am Ende eines Briefes. Eine Signatur "
-"kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer Internet-Seite "
-"sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein."
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine "
+#~ "Startzeit und eine Endzeit ein."
-#: C/evolution.xml:7243(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben."
-#: C/evolution.xml:7245(para)
-msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. Der am meisten verbreitete Weg, um E-Mails "
-"von einem Rechner zu einem Server zu übertragen."
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben."
-#: C/evolution.xml:7249(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "Minihilfe"
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:7251(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
-"Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches erscheint, wenn sich "
-"der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet."
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen."
-#: C/evolution.xml:7255(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "Virus"
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht "
+#~ "&gt; Zeitzone in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
-"Ein Programm, welches sich selbst in andere Dateien oder Programme einfügt, "
-"und sich nach Ausführung auf andere Programme und Rechner weiterverbreiten "
-"kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten durch das Verstopfen von "
-"Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das Erzeugen von Sicherheitslücken."
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste "
+#~ "Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen."
-#: C/evolution.xml:7261(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: C/evolution.xml:7263(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
-"Ein Dateiformat, um Kontaktinformationen auszutauschen. Falls Sie eine "
-"Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich im "
-"vCard-Format."
-
-#: C/evolution.xml:7269(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Rechtliche Hinweise"
-
-#: C/evolution.xml:7271(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-
-#: C/evolution.xml:7272(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-
-#: C/evolution.xml:7275(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-
-#: C/evolution.xml:7278(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Kopieren, Verbreiten und/"
-"oder Modifizieren ist unter den Bedingungen der GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von "
-"der Free Software Foundation, erlaubt. Es gibt keine unveränderlichen "
-"Abschnitte, keinen vorderen Umschlagtext und keinen hinteren Umschlagtext. "
-"Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/licenses/fdl.html "
-"erhältlich."
-
-#: C/evolution.xml:7279(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
-"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:"
-
-#: C/evolution.xml:7280(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1. DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE "
-"GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, "
-"ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE "
-"MODIFIZIERTE VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR "
-"EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. "
-"JEGLICHES RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES "
-"DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE "
-"SICH EIN DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE "
-"ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, "
-"AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
-"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
-"BESCHRÄNKUNG; UND"
-
-#: C/evolution.xml:7281(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
-"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
-"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN "
-"IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, RECHNERAUSFÄLLE ODER "
-"FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
-"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
-"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
-"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
-"WERDEN."
-
-#: C/evolution.xml:7284(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:7285(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
+#~ "Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:7286(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in "
+#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme in der "
+#~ "Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:7287(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für "
+#~ "dieses Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:7288(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus "
+#~ "in die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los."
-#: C/evolution.xml:7291(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Juli 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen "
+#~ "Sie Einfügen &gt; Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die "
+#~ "Anlage aus."
-#: C/evolution.xml:7293(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte "
-"zuzugreifen sowie Updates zu erhalten lesen Sie bitte www.novell.com/"
-"documentation"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
+#~ "Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."
-#: C/evolution.xml:7296(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc."
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:7297(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
-"anderen Staaten."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Optionen &gt; Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben "
+#~ "Sie an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll."
-#: C/evolution.xml:7298(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
-"anderen Staaten."
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter "
+#~ "dem Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es "
+#~ "einfacher Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine "
+#~ "Konferenz kann zum Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die "
+#~ "einzelnen Besprechung auf der Konferenz können zeitlich genau definierte "
+#~ "Termine sein. Termine mit genau definierten Start- und Endzeiten können "
+#~ "sich auch überschneiden; falls dies der Fall ist werden sie nebeneinander "
+#~ "in der Tagesansicht dargestellt."
-#: C/evolution.xml:7299(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
-"SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so "
+#~ "zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an."
-#: C/evolution.xml:7300(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
-"anderen Staaten."
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben "
+#~ "zu jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus "
+#~ "folgenden Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:7303(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer."
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011\n"
-"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an "
+#~ "den Termin zu erinnern."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Einen Klang abspielen:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Ein Programm ausführen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das "
+#~ "gewünschte Programm aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-"
+#~ "Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder "
+#~ "den Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in "
+#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender "
+#~ "wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution "
+#~ "einmal gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu "
+#~ "lokalen Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich "
+#~ "an Ihrem Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. "
+#~ "Egal wo die Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun "
+#~ "Evolution beenden und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin "
+#~ "alarmiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie einen Kalender auf einem Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark>- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen "
+#~ "Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen "
+#~ "kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können "
+#~ "von jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« "
+#~ "bezeichnet einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen "
+#~ "höheren Grad. Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen "
+#~ "unterschiedlich sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern "
+#~ "Sie Ihre Zuweisungseinstellungen dementsprechend."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server "
+#~ "benutzen, können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, "
+#~ "um herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls "
+#~ "Sie einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen "
+#~ "Zeit als frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie "
+#~ "Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per "
+#~ "Vorgabe werden Termine als beschäftigt angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien "
+#~ "einsortieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
+#~ "»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer "
+#~ "Kategorie klicken»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin "
+#~ "ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld "
+#~ "neben dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der "
+#~ "Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach "
+#~ "der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie "
+#~ "angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, "
+#~ "direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen "
+#~ "haben. Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der "
+#~ "Kalenderansicht ändern, indem Sie auf den Namen klicken und einfach "
+#~ "schreiben. Sie können weitere Einstellungen ändern, indem Sie mit der "
+#~ "rechten Maustaste auf den Termin klicken und »Öffnen« auswählen, oder "
+#~ "doppelt auf den Termin klicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer "
+#~ "Personen erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen "
+#~ "dabei helfen die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Besprechung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
+#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann "
+#~ "auf den Bearbeiten-Knopf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- "
+#~ "Positions- und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte "
+#~ "Besprechungseinladung erhalten und diese innerhalb der Nachricht "
+#~ "betrachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten "
+#~ "so halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. "
+#~ "Eine Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der "
+#~ "Besprechung anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie "
+#~ "zudem den Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- "
+#~ "oder abgesagt haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie "
+#~ "auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen "
+#~ "einzustellen:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und "
+#~ "Aufgaben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf "
+#~ "Hinzufügen, und wählen Sie dann die Informationen aus, die Sie "
+#~ "veröffentlichen möchten."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten "
+#~ "hochladen möchten."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im "
+#~ "Kalender-Fenster Aktionen &gt; Kalenderinformationen veröffentlichen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie "
+#~ "Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
+#~ "Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die "
+#~ "Individuelle Suche benutzen."
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Zusammenfassung enthält"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Beschreibung enthält"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an."
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, "
+#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen "
+#~ "können."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten."
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei &gt; "
+#~ "Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste "
+#~ "auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies "
+#~ "eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um "
+#~ "alte Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen "
+#~ "&gt; Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, "
+#~ "deren Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor "
+#~ "liegenden Termine endgültig zu löschen."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«."
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; "
+#~ "Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie "
+#~ "ihm einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen "
+#~ "Kalender handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die "
+#~ "Häufigkeit der Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach "
+#~ "Änderungen im Kalender schauen soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-"
+#~ "lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich "
+#~ "dem Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können "
+#~ "genauso hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in "
+#~ "Evolution auch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen "
+#~ "und verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle "
+#~ "zur Verwaltung oder Ansicht in Evolution."
+
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht "
+#~ "zuzugreifen:"
+
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus."
+
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein."
+
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld "
+#~ "»Dateiname« ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender "
+#~ "Schreibschutz geben wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
+#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der "
+#~ "Kalenderansicht befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von "
+#~ "Ihren Kalendereinträgen an."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie "
+#~ "auf den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum "
+#~ "Aufgaben-Fenster zu wechseln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet "
+#~ "werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe "
+#~ "wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der "
+#~ "vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben "
+#~ "die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils "
+#~ "vorgegebenen Farbe."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabenliste."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die "
+#~ "Adresse der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, "
+#~ "erscheint die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die "
+#~ "detaillierte Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie "
+#~ "doppelt auf die Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und "
+#~ "wählen Sie »Öffnen«. Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese "
+#~ "auswählen und dann auf Löschen klicken. Die Liste der Aufgaben ist "
+#~ "ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-Fenster sortiert: Klicken Sie auf "
+#~ "den Kopf einer Spalte, um die Liste nach diesem Merkmal zu sortieren, "
+#~ "oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, um Spalten "
+#~ "hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die "
+#~ "Aufgabe ein."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die "
+#~ "Aufgabe ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf "
+#~ "Optionen &gt; Statusdetails."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Zugewiesene Aufgabe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer "
+#~ "Tastatur, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie "
+#~ "»Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie "
+#~ "die Aufgabe zuweisen möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu "
+#~ "entfernen, wählen Sie den Teilnehmer aus und klicken Sie auf »Entfernen«. "
+#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, wählen Sie das Feld aus und klicken Sie auf "
+#~ "»Bearbeiten«. Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Felder "
+#~ "Art, Status, Position und RSVP ein- oder auszublenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine "
+#~ "Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die "
+#~ "Individuelle Suche benutzen."
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte "
+#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
+#~ "der Liste der Aufgaben, auswählen können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte "
+#~ "Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald "
+#~ "fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben "
+#~ "erledigen oder handhaben müssen."
+
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Nicht einsortiert:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der "
+#~ "nächsten 7 Tage liegt."
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Aktive Aufgaben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das "
+#~ "Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft "
+#~ "fällig sind."
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Überfällige Aufgaben:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt."
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Erledigte Aufgaben:"
+
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist."
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Aufgaben mit Anlagen:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an."
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Liste der Kategorien&gt;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie "
+#~ "Jahrestage, Geschenke etc.) gehören."
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der "
+#~ "Suchleiste."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und "
+#~ "auf der lokalen Festplatte speichern."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Eine neue Notiz anlegen:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Notiz."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
+#~ "Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
+
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "Die Notizenliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten "
+#~ "erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können "
+#~ "einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Notizliste."
+
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
+#~ "Schnelle Suche nach Notizen durchführen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die "
+#~ "Individuelle Suche benutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie "
+#~ "aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, "
+#~ "auswählen können."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so "
+#~ "sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren "
+#~ "Ort aus."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Marcus-Bains-Linie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange für Microsoft Exchange "
+#~ "ermöglicht Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft "
+#~ "Exchange 2000- und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um "
+#~ "freie Software unter der GPL-Lizenz."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 "
+#~ "oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder "
+#~ "Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine "
+#~ "gültige Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft "
+#~ "Exchange-Funktionen:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, "
+#~ "Kalender und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server."
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Passwortverwaltung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort "
+#~ "abgelaufen ist so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu "
+#~ "ändern."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der E-"
+#~ "Mail-Komponente von Evolution angezeigt."
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that is registered on the Exchange server. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden "
+#~ "von E-Mails benutzen, so stellen Sie bitte sicher, dass die Adresse, die "
+#~ "Sie als Ihre E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem "
+#~ "Exchange-Server übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel "
+#~ "um<quote>MeinName@exchange-server.beispiel.com</quote> anstelle "
+#~ "von<quote>MeinName@beispiel.com</quote> handeln."
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen. Diese wir automatisch "
+#~ "an Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in "
+#~ "Ihrem Büro sind."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Versandoptionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Dringlichkeit und Bedenklichkeit gesendeter Nachrichten "
+#~ "bestimmen, damit die Empfänger wissen, wie wichtig die Nachricht ist. Sie "
+#~ "können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die "
+#~ "gesendete Nachricht anfordern."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Besprechungsanfragen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht Evolution Besprechungen zu planen. Sie können prüfen, wann "
+#~ "andere Personen laut ihrem Kalender nicht verfügbar sind und "
+#~ "dementsprechend die Besprechung planen."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht es Ihnen, erhaltene Besprechungsanfragen von iCalendar zu "
+#~ "Ihrem Exchange-Kalender hinzuzufügen. Beachten Sie, dass Sie den Kalender "
+#~ "aus einer Liste auswählen müssen, zu dem Sie die geplante Besprechung "
+#~ "hinzufügen möchten."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Adress-Vervollständigung:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your "
+#~ "Exchange address book. New Address Book entries can also be created on "
+#~ "Exchange from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht das Speichern der vCards in Ihrem Adressbuch, welche Sie als E-"
+#~ "Mail-Anhänge erhalten. Neue Adressbucheinträge können zudem in Exchange "
+#~ "aus erhaltenen E-Mails mit einem Klick erstellt werden."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Offline arbeiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Ordner für die Offline-Benutzung zu markieren, klicken Sie mit "
+#~ "der rechten Maustaste auf den Kalender und wählen Sie »Eigenschaften«. "
+#~ "Wählen Sie »Ordnerinhalt für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere "
+#~ "Informationen zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-getnsend-offline\">Offline arbeiten</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Der Rückruf von Nachrichten ist nicht verfügbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachdem Sie Evolution Exchange installiert haben, müssen Sie den Zugang "
+#~ "zu Ihrem Exchange-Konto auf dem Exchange-Server und in Evolution "
+#~ "einrichten."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Voreingestelltes Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Einfaches Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Stellen Sie mit Ihrem Systemadministrator sicher, dass:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Sie ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es Ihnen erlaubt ist, auf das Konto mit WebDAV zuzugreifen. Dies ist die "
+#~ "Voreinstellung für Exchange-Server, d.h. solange ihr Systemadministrator "
+#~ "den Zugriff nicht explizit deaktiviert hat sollten keine Änderungen "
+#~ "notwendig sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "In der <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark>-Wissensdatenbank</ulink> finden Sie "
+#~ "weitere Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-"
+#~ "Server Verbindung von Evolution akzeptiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Server für eine Verbindung bereit ist, können Sie Ihr Exchange-"
+#~ "Konto in Evolution Exchange hinzufügen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange wird mit einem einfachen Werkzeug zur Erstellung von "
+#~ "Exchange-Konten ausgeliefert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie keine Konten konfiguriert haben, so startet der einfache "
+#~ "Konfigurationsassistent für Konten beim Start von Evolution. Der "
+#~ "Assistent fragt nach der Outlook Webzugangs-Adresse, Ihrem Benutzernamen "
+#~ "und Kennwort. Evolution Exchange bestimmt die verbleibenden Informationen "
+#~ "für Sie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der einfache Konfigurationsassistent für Konten nicht automatisch "
+#~ "startet, so müssen Sie ein Konto manuell erstellen. Lesen Sie bitte <link "
+#~ "linkend=\"config-exchange-new-account\">Ein neues Exchange-Konto "
+#~ "erstellen</link> für weitere Informationen dazu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> "
+#~ "folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter "
+#~ "»Abrufen von E-Mails«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr bestehendes Konto in "
+#~ "Evolution Exchange zu konfigurieren:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das Konto, welches Sie umwandeln wollen, und klicken Sie auf "
+#~ "»Bearbeiten«."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter <guilabel>Identität</guilabel>."
+
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft "
+#~ "Exchange als Server-Typen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie Ihren Benutzernamen für die »Outlook Web Access« (OWA)-Adresse "
+#~ "und danach Ihr Passwort ein. Der Exchange-Server legitimiert daraufhin "
+#~ "Ihr Konto."
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie an, wie oft nach neuen E-Mails gesucht werden soll, den Namen "
+#~ "des globalen Katalog-Servers, ob Filterregeln auf die Nachrichten in "
+#~ "ihrem Posteingang angewendet werden sollen, ob auf unerwünschte "
+#~ "Nachrichten geprüft wird, wann das Kennwort ausläuft und alle anderen "
+#~ "gewünschten Einstellungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definieren Sie im Karteireiter »Voreinstellungen« Ordner, Kopie-an- und "
+#~ "Blindkopie-an-E-Mail-Adressen und setzen Sie Optionen für den "
+#~ "Nachrichtenerhalt."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie den Reiter »Sicherheit« zur Festlegung von PGP- und S/MIME-"
+#~ "Optionen."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Änderungen an der Konfiguration für Konten von Evolution Exchange werden "
+#~ "erst nach dem Neustart der Anwendung aktiv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie Evolution Exchange installiert haben, können Sie auf öffentliche "
+#~ "Ordner zugreifen und bestimmte Exchange-Aktionen wie Vertretung und "
+#~ "Passwort-Verwaltung durchführen, und die Kalender, Aufgaben und Kontakte "
+#~ "anderer Benutzer abonnieren. Sie können ebenso Ordneraktionen wie das "
+#~ "Hinzufügen, Löschen, Umbenennen und das Wählen von Zugriffsrechten für "
+#~ "die Ordner von Kalender, Aufgaben und Kontakten ausführen. Verwenden Sie "
+#~ "für E-Mails die Ansicht E-Mail, für Kontakte die Ansicht Kontakte und zum "
+#~ "Planen die Ansicht Kalender."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie sowohl ein Exchange-Konto als auch ein lokales E-Mail-Konto "
+#~ "verwenden, dann sollten Sie sich bewusst sein, dass gespeicherte E-Mail-"
+#~ "Adressen und Termine aus Nachrichten in Ihren Exchange-Kontakten und -"
+#~ "Kalender, und nicht in Ihrem lokalen Konto gespeichert werden. Das "
+#~ "Gleiche gilt für Aufgaben und Termine beim Abgleich von Palm-OS-Geräten. "
+#~ "Adressen von Ihrem Palm-OS-Gerät werden mit Exchange-Ordnern statt mit "
+#~ "lokalen Ordnern abgeglichen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um unnötige Belastungen des Servers zu vermeiden, erscheint die globale "
+#~ "Adressliste (GAL) leer, bis Sie darin eine Suche starten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt in Evolution einige Einstellungen, die nur mit Evolution Exchange "
+#~ "verfügbar sind, wie zum Beispiel Vertretungen und Befugnisse, das "
+#~ "Erstellen von Abwesenheitsnachrichten, das Ändern des Kennworts und das "
+#~ "Anzeigen von Ordnergrößen."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Übertragung des Zugriffsrechts"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Übertragung des Zugriffs auf andere"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "....\n"
+#~ "Sie können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für "
+#~ "die gesendete Nachricht anfordern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht die Statusverfolgung gesendeter Objekte. Sie können "
+#~ "eine Zustellungsbestätigung als auch eine Lesebestätigung anfordern, so "
+#~ "dass Sie über den Empfang und über das Lesen der Nachricht informiert "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "So legen Sie die Wichtigkeit und Vertraulichkeit einer Nachricht fest:"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Versandoptionen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Priorität der Nachricht aus den drei Möglichkeiten "
+#~ "(Normal, hoch, niedrig)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Vertraulichkeit für die verschickte Nachricht aus den vier "
+#~ "Möglichkeiten (Normal, Persönlich, Privat, Vertraulich)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Übertragung des Nachrichtenzugriffs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »In Vertretung verschicken«, um die Nachricht im Namen "
+#~ "eines anderen zum Empfänger zu senden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ein Kalenderobjekt in Vertretung zu verschicken, sollten Sie die "
+#~ "Nachricht des Vertretenen abonnieren und die erforderlichen Rechte von "
+#~ "ihm zugewiesen bekommen haben."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um das Fenster »Kontakt anzeigen« zu öffnen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Kontakt aus dem gewünschten Adressbuch, klicken Sie dann "
+#~ "auf Hinzufügen und schließen Sie dann das Fenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer "
+#~ "Person schreiben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Empfänger die Nachricht öffnet, so sieht er oder sie im "
+#~ "Kopfbereich der Vorschau die Meldung <guilabel>Die Nachricht wurde von "
+#~ "»Name des Vertreters« im Auftrag von »Name des Vertretenen« verschickt</"
+#~ "guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Zustellungsbestätigung für diese Nachricht anfordern«, um "
+#~ "eine Zustellungsbestätigung vom Empfänger zu erhalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Lesebestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine "
+#~ "Lesebestätigung vom Empfänger zu erhalten."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Kalendereinträgen vertreten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Besprechungen und Termine im Namen einer anderen Person "
+#~ "senden, wenn Sie deren Kalender abonniert haben."
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender des Vertretenen aus."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Empfänger das Kalenderobjekt empfängt zeigt eine Nachricht an, "
+#~ "dass das Objekt von jemandem im Namen des Vertretenen erstellt worden ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können anderen Personen aus der globalen Adressliste Ihres "
+#~ "Unternehmens Zugriff auf Ihren Kalender, Ihr Adressbuch und Nachrichten "
+#~ "gewähren. Und Sie können andere die ihren verwalten lassen. Vertretung "
+#~ "ermöglicht Personen alles vom Prüfen des Zeitplans des Anderen bis zum "
+#~ "vollständigen Verwalten persönlicher Informationen."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Vertretern hinzuzufügen:"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Vertretungs-Assistent« zum Öffnen des Vertretungs-"
+#~ "Fensters."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in "
+#~ "der globalen Adressliste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass die globale Adressliste (GAL) leer erscheint, bis Sie "
+#~ "nach etwas gesucht haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Vertreter und klicken Sie auf »Bearbeiten«, um den Dialog "
+#~ "für Vertretungsbefugnisse zu öffnen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie aus den folgenden Zugriffsstufen für jeden der vier Ordner-"
+#~ "Arten:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Einsicht (nur lesen):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erlaubt der Vertretung Objekte in dieser Ordner-Art einzusehen, aber "
+#~ "nicht neue Objekte zu erstellen oder bestehende zu bearbeiten."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Vertretung kann Objekte in Ihren Ordnern sehen und neue erstellen, "
+#~ "aber bestehende Objekte können nicht verändert werden."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Vertretung kann Ihre Ordner einsehen, und Objekte können erstellt und "
+#~ "verändert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Vertretung wird über eine E-Mail informiert, dass sie zu Ihrer Liste "
+#~ "der Vertreter hinzugefügt worden ist. Die E-Mail gibt eine "
+#~ "Zusammenfassung der zugewiesenen Berechtigungen für die Vertretung."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie übertragen wurden:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Datei &gt; Exchange-Ordner eines anderen Benutzers "
+#~ "abonnieren«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers an, den Sie vertreten, oder "
+#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um den Benutzer aus Ihrem Adressbuch "
+#~ "auszuwählen."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, der geöffnet werden soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "An Sie übertragene Ordner erscheinen in Ihrer Ordnerliste in einem "
+#~ "Ordner, der mit dem Namen des Besitzers betitelt ist. Wenn zum Beispiel "
+#~ "Martina Meier Ihnen Ordner überträgt, gibt es einen Ordner mit dem Namen "
+#~ "»Martina Meiers Ordner« im Ordnerbaum auf der gleichen Ebene wie Ihre "
+#~ "persönlichen und öffentlichen Ordner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Ordner sich nicht öffnen lässt, halten Sie Rücksprache mit dem "
+#~ "Besitzer des Ordners und stellen Sie sicher, dass die richtigen "
+#~ "Zugriffsrechte gewährt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links "
+#~ "auf dem Bildschirm."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in Ihrem Exchange-Kalender "
+#~ "funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal gestartet haben nach dem "
+#~ "Anmelden am Rechner. Dies ist ein Unterschied zu lokalen Kalendern auf "
+#~ "Ihrer Festplatte. Sie funktionieren sobald Sie sich an Ihrem Rechner "
+#~ "angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Um "
+#~ "Alarmbenachrichtigungen in Ihrem Exchange-Konto zu aktivieren, wählen Sie "
+#~ "das Ankreuzfeld »Passwort speichern«. Für weitere Informationen über "
+#~ "Alarmbenachrichtigungen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Erinnerungen</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Abwesenheitsnotiz ist eine automatische gesendete Antwort, die "
+#~ "erklärt, warum Sie nicht unmittelbar auf eine Nachricht antworten. Wenn "
+#~ "Sie zum Beispiel für eine Woche im Urlaub sind und nicht Ihre E-Mails "
+#~ "abrufen, dann können Sie eine automatische Antwort aufsetzen, damit Sie "
+#~ "Kommunikationspartner wissen lassen, dass Sie nicht vergessen wurden."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Reiter »Exchange-Einstellungen«. Die oberste Einstellung "
+#~ "ermöglichen die Festlegung einer Abwesenheitsnotiz."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-"
+#~ "Mail schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hilft beim bequemen Festlegen einer Besprechung entsprechend "
+#~ "der Verfügbarkeit der Teilnehmer. Die Verteilungsfunktion ermöglicht die "
+#~ "Einsicht in den Exchange-Kalender anderer Benutzer um herauszufinden, ob "
+#~ "sie zu einem Zeitpunkt noch Zeit haben. Wenn ja, dann können Sie die "
+#~ "Besprechung entsprechend verschieben."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie "
+#~ "»Besprechung ansetzen«."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen in die "
+#~ "Liste einzugeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Teilnehmer«, um die Teilnehmer aus der "
+#~ "globalen Adressliste (GAL) auszuwählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Teilnehmer direkt aus den folgenden Adresslisten auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können ebenso eine der Kategorien »Jahrestag« , »Geburtstag«, "
+#~ "»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Vorsitzende"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Benötigte Teilnehmer"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Optionale Teilnehmer"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ressourcen"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf das Werkzeug für Verfügbarkeitsinformationen in der "
+#~ "rechten oberen Ecke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit, um die Kalender der Teilnehmer "
+#~ "zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern aller "
+#~ "Teilnehmer zu aktualisieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten "
+#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den "
+#~ "nächsten möglichen Termin <quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu "
+#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-"
+#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich "
+#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie "
+#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des "
+#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit "
+#~ "der Maus verschieben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> kann auf Konten eines »<trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7«-Systems zugreifen."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise-Funktionen"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Termine anhand von Verfügbarkeitsinformationen planen"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anderen Personen Zugriff auf Ihr Postfach oder Ihren Kalender gewähren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die GroupWise-Anbindung in Evolution unterstützt die folgenden "
+#~ "grundlegenden von Novell GroupWise bereitgestellten Funktionsmerkmale:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Betrachten von Nachrichten und Ordnern, die im GroupWise-System "
+#~ "gespeichert sind."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Umwandlung von Nachrichten in Aufgaben oder Besprechungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Markieren einer Nachricht als unerwünscht, wodurch der Absender zur "
+#~ "Unerwünscht-Liste von GroupWise hinzugefügt wird."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Verbesserte Statusverfolgung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Verabredungen und Anforderungen für Besprechungen senden und "
+#~ "empfangen. Dies erlaubt Evolution-Benutzern das Planen von Treffen und "
+#~ "das Überprüfen der Verfügbarkeit von Beteiligten durch andere Benutzer "
+#~ "von GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Anfragen für Besprechungen erneut senden und die Felder "
+#~ "bearbeiten, als auch Teilnehmer hinzufügen oder entfernen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eine iCalendar-Besprechungsanfrage empfangen und diese zu "
+#~ "Ihrem GroupWise-Kalender hinzufügen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adressvervollständigung wird für Ihre GroupWise-Adressbücher unterstützt, "
+#~ "wie das System-Adressbuch, das Adressbuch der häufig benutzten Kontakte "
+#~ "und Ihr persönliches Adressbuch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine Karte als Anhang erhalten und auf »Im Adressbuch speichern« "
+#~ "klicken, dann wird sie in ihr persönliches Adressbuch gespeichert. Neue "
+#~ "Einträge im Adressbuch können Ihrem persönlichen Adressbuch auch aus "
+#~ "erhaltenen E-Mail-Nachrichten hinzugefügt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihre häufig benutzten GroupWise-Kontakte und Ihr persönliches "
+#~ "Adressbuch zu erstellen, müssen Sie einmalig auf Ihr GroupWise-Konto über "
+#~ "den GroupWise Java-Client zugreifen, weil Evolution derzeit nicht die "
+#~ "Erstellung unterstützt. Das GroupWise-Systemadressbuch ist per "
+#~ "Voreinstellung für die Offline-Verwendung vorgesehen. Das steigert die "
+#~ "Geschwindigkeit."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Erinnerungsmitteilung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind in die Notizverwaltung "
+#~ "integriert. Sie können sich Erinnerungsmitteilung ansehen, die unter "
+#~ "Notizen rechts unten in der Kalenderansicht aufgeführt sind, wenn Sie "
+#~ "diese unter Notizen ausgewählt haben."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer "
+#~ "zugreifen."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Besprechungen oder Termine im Offline-Modus annehmen"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise und Evolution benutzen gelegentlich unterschiedliche Begriffe "
+#~ "für die verschiedenen Objekttypen. Die folgende Tabelle vergleicht die "
+#~ "Begriffe in GroupWise und Evolution."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Gesprächsnotiz"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Entsprechung, verwenden Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Telefonische Nachricht"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Prüfliste"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anpassung eines existierenden Kontos für die Zusammenarbeit mit GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> "
+#~ "folgen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie ein bestehendes E-Mail-Konto besitzen und es für die Verwendung "
+#~ "mit GroupWise umwandeln möchten:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Reiter »E-Mail empfangen«, und wählen Sie dann "
+#~ "»Novell GroupWise« als Servertyp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Namen Ihres Mailservers und Ihren Benutzernamen ein und "
+#~ "wählen Sie aus, ob Sie SSL-Verschlüsselung benutzen wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie aus, ob Sie Ihren entfernten Kalender und die Kontaktdaten "
+#~ "automatisch lokal abgleichen wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der entfernte Kalender und die Kontaktinformationen werden geholt und auf "
+#~ "Ihrer lokalen Festplatte abgelegt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entfernte Kalender sind typischerweise auf entfernten Servern gespeichert "
+#~ "und nicht auf Ihrer lokalen Festplatte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Post Office Agent SOAP-Port in dem Feld »Post Office Agent "
+#~ "SOAP Port« an."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie (bei Bedarf) auf den Reiter »Proxy«, und klicken Sie dann auf "
+#~ "»Hinzufügen«, um beliebige Proxy-Benutzer Ihrem Konto hinzuzufügen."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Erinnerungsmitteilungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Notizansicht von Evolution enthält diese Funktion, so dass Sie "
+#~ "Erinnerungsmitteilungen ansehen können, die unter Notizen rechts unten in "
+#~ "der Kalenderansicht aufgeführt sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Notiz oder die Erinnerungsmitteilung in den Notiz-"
+#~ "Komponenten, um sie in der Kalenderansicht darzustellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine neue Erinnerungsmitteilung zu erstellen, befolgen Sie <link "
+#~ "linkend=\"b1012vde\">Schritt 1</link> bis <link linkend=\"b10fqh6r"
+#~ "\">Schritt 8</link> in <link linkend=\"b1012vdd\">Notizen</link>"
+
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Gemeinsame Notiz."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Geben Sie die Gruppe an, in der diese Erinnerungsmitteilung fällt."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine Besprechung mit Ihrem Kalender in GroupWise planen, können "
+#~ "Sie prüfen, wann andere lokale GroupWise-Benutzer laut Ihren Kalendern "
+#~ "beschäftigt sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminerinnerungen in Ihrem GroupWise-Kalender funktionieren nicht, "
+#~ "sofern sie nicht mindestens einmal Evolution nach der Anmeldung gestartet "
+#~ "haben. Es unterscheidet sich von lokal gespeicherten Erinnerungen, die ab "
+#~ "Anmeldung funktionieren, unabhängig von einem Start von Evolution in der "
+#~ "Sitzung."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Aktionen &gt; Besprechung ansetzen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in die Liste, oder "
+#~ "durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzufügen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Optionen« und dann auch »Verfügbarkeit«, um die Kalender "
+#~ "der Teilnehmer zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den "
+#~ "Kalendern aller Teilnehmer zu aktualisieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten "
+#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den "
+#~ "nächsten möglichen Termin <quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu "
+#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-"
+#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich "
+#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie "
+#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des "
+#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit "
+#~ "der Maus verschieben."
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Erneutes Senden einer GroupWise-Besprechungsanfrage"
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine bestehende Besprechung, "
+#~ "die Sie geplant haben."
+
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Besprechung erneut versenden«. Es öffnet sich ein "
+#~ "Bestätigungsdialog."
+
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Bearbeiten Sie eines der Felder »Dauer«, »Zusammenfassung« "
+#~ "oder »Beschreibung«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Fügen Sie Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse "
+#~ "in die Liste, oder durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Teilnehmer aus der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
+#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein Dialog angezeigt, der fragt, ob Sie das ursprüngliche Objekt "
+#~ "zurückrufen wollen oder nicht. Klicken Sie zur Bestätigung auf »OK«. "
+#~ "Klicken Sie auf »Abbrechen«, wenn Sie das ursprüngliche Objekt im "
+#~ "Kalender des Empfängers verbleiben soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese zu Ihrem "
+#~ "aktualisierten Ereignis einzuladen."
+
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstützung von GroupWise für die Thread-Anzeige auf Basis der "
+#~ "Kopfzeilen aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es muss nicht die Option »Zurückfallen auf betreffsbezogenes Threading "
+#~ "der Nachrichten« im Karteireiter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-"
+#~ "Einstellungen > Allgemein aktiviert werden, es sei denn Sie möchten "
+#~ "Nachrichten nach dem Betreff gruppieren."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Bestätigung der Zustellung von verschickten Objekten"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Ihre versendeten GroupWise-Objekte nur dann verwalten, wenn "
+#~ "der Empfänger im gleichen GroupWise-System wie Sie ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution bietet mehrere Möglichkeiten für eine Bestätigung, dass Ihr "
+#~ "Objekt zugestellt worden ist. Sie können einfach den Nachrichtenstatus "
+#~ "jeder verschickten Nachricht verfolgen. Zum Beispiel können Sie sehen, "
+#~ "wenn eine E-Mail zugestellt wurde und wenn der Empfänger die E-Mail "
+#~ "geöffnet oder gelöscht hat."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Ein versendetes Objekt verfolgen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können den Status im Fenster zum Nachrichtenstatus einer versendeten "
+#~ "E-Mail prüfen."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benachrichtigungen erhalten sobald ein Objekt geöffnet oder gelöscht wird:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn der Empfänger eine Nachricht "
+#~ "öffnet oder löscht. Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend="
+#~ "\"Ak05sv1\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes "
+#~ "Objekt</link>"
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Eine Antwort anfordern:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können den Empfänger informieren, dass Sie eine Antwort auf eine E-"
+#~ "Mail benötigen. Evolution fügt dem Objekt einen Text hinzu, der besagt, "
+#~ "dass eine Antwort erbeten wird und ändert das Symbol im Postfach des "
+#~ "Empfängers zu einem Doppelpfeil. Lesen Sie für weitere Informationen<link "
+#~ "linkend=\"Ak05sv1\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen "
+#~ "gesendetes Objekt</link>."
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Statusverfolgung aktivieren"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Wählen Sie im Nachrichteneditor »Einfügen &gt; Versandoptionen«."
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."
+
+# CHECK
+# scheint nicht mehr aktuell zu sein
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur "
+#~ "Statusverfolgung erstellen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
+#~ "geöffnet, Alle Informationen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entsprechend dieser Auswahl können Sie den Status der verschickten "
+#~ "Nachricht im Ordner »Verschickt« einsehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend="
+#~ "\"Aal54a9\">Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Wählen Sie das Ankreuzfeld neben »Automatisch verschickte "
+#~ "Objekte löschen«, um automatisch das verschickte Objekt aus dem Ordner "
+#~ "»Verschickt« zu löschen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie unter Benachrichtigung zurücksenden den Typ Empfangsbestätigung "
+#~ "an, den Sie möchten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail in Ihrem Ordner "
+#~ "»Verschickt«, und dann klicken Sie auf »Nachrichtenstatus verfolgen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch die Nachrichtenverfolgung wissen Sie genau, wann ein Objekt den "
+#~ "Empfänger erreicht hat oder gelesen wurde. Sie wissen auch, wer Ihre "
+#~ "Nachricht empfing, wer sie las und wer sie wann gelöscht hat."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das kleine Symbol neben einem Objekt im Postfach ist rot, wenn die "
+#~ "Priorität hoch ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Antwort angefordert«, und geben Sie an, wann Sie eine "
+#~ "Antwort erhalten möchten."
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "Wenn gelegen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um den Empfänger bei Gelegenheit antworten zu "
+#~ "lassen. Wenn Sie diese Option wählen, wird <emphasis>Antwort angefordert: "
+#~ "Bei Gelegenheit</emphasis> oben in der Nachricht angezeigt."
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Binnen Tagen:"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie die Anzahl an Tagen an, binnen derer Sie eine Antwort benötigen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Ablaufdatum festlegen«, und geben Sie dann die Anzahl an "
+#~ "Tagen an, die diese Nachricht im Posteingang des Empfängers verbleiben "
+#~ "soll."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Festlegen der Zustelloptionen von Nachrichten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Zustellung einer individuellen Nachricht für eine "
+#~ "gewünschte Zeit durch Zurückhalten der Nachricht im Ausgangsordner "
+#~ "verzögern."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichtenzustellung verzögern«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie die Einstellungen für Datum und Uhrzeit um festzulegen, wie "
+#~ "lange die Nachricht im Ausgangsordner verbleiben soll, bevor sie an den "
+#~ "Empfänger verschickt wird."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Ordner »Verschickt« in der Ordnerliste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle verschickten Objekte verbleiben in diesem Ordner, es sei denn Sie "
+#~ "wählen einen anderen Ordner für verschickte E-Mails in den Vorgabe-"
+#~ "Einstellungen des Kontos. Bitte lesen Sie <link linkend=\"b17s9qmz\">Die "
+#~ "Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern</link> "
+#~ "unter <link linkend=\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link> für weitere "
+#~ "Informationen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie im Kalender mit rechts auf eine Besprechung oder einen "
+#~ "Termin, den Sie delegieren möchten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Besprechung delegieren«, und wählen Sie dann die Kontakte "
+#~ "aus, an die Sie die Besprechung oder den Termin übertragen möchten."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung."
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen im Fenster zur Erstellung "
+#~ "einer Besprechung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
+#~ "geöffnet, Alle Informationen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Vertreter zur Verwaltung des Postfaches und Kalenders einer anderen "
+#~ "Person einsetzen. Ein Vertreter kann eine Vielzahl verschiedener Aktionen "
+#~ "übernehmen, wie das Lesen, Annehmen und Ablehnen von Objekten im Namen "
+#~ "einer anderen Person. Dies geschieht innerhalb festlegbarer "
+#~ "Einschränkungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können einen Benutzer in einem anderen Postamt oder einer anderen "
+#~ "Domäne vertreten, so lange diese Person im selben GroupWise-System ist. "
+#~ "Sie können keinen Benutzer eines anderen GroupWise-Systems vertreten."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Vertretungsrechte erhalten"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertreternamen und -rechte in Ihre Vertreterliste hinzufügen und entfernen"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Eine Objekt als privat markieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor Sie Vertreter einer anderen "
+#~ "Person werden können. Erstens muss der oder die Vertretene Ihnen Rechte "
+#~ "aus der Vertretungsliste in den Einstellungen gewähren. Und zweitens "
+#~ "müssen Sie die Vertretung annehmen, so dass Sie auf das Postfach oder den "
+#~ "Kalender zugreifen können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie die Vertretungsliste in den Konteneinstellungen, um anderen "
+#~ "Benutzern Vertretungsrechte zu erteilen. Sie können jedem Benutzer "
+#~ "verschiedene Rechte für Kalender und Postfach erteilen. Wenn Sie Benutzer "
+#~ "spezifische Informationen zu einem Termin einsehen lassen wollen, wenn "
+#~ "diese eine Verfügbarkeitssuche auf Ihren Kalender ausführen, dann "
+#~ "gewähren Sie einfach Leserechte für Termine. Die folgende Tabelle "
+#~ "beschreibt die Rechte, die Sie anderen gewähren können:"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Erlaubnis:"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Lesen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Objekte lesen, die Sie erhalten. Vertreter können nicht den Ordner mit "
+#~ "Ihren Kontakten mit diesem oder irgend einem anderen Vertreterrecht "
+#~ "einsehen."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Schreiben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Objekte in Ihrem Namen erstellen und verschicken. Dies schließt das "
+#~ "Setzen Ihrer Unterschrift ein, wenn Sie eine Signatur festgelegt haben. "
+#~ "Objekte einer Kategorie zuordnen und den Betreff von Objekten ändern."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Meine Alarme abonnieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die selben Alarme wie Sie erhalten. Das Erhalten von Alarmen wird nur "
+#~ "unterstützt, wenn der Vertreter im selben Postamt wie Sie ist."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Meine Benachrichtigungen abonnieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die selben Benachrichtigungen wie Sie erhalten. Das Erhalten von "
+#~ "Benachrichtigungen wird nur unterstützt, wenn der Vertreter im selben "
+#~ "Postamt wie Sie ist."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Bearbeiten von Optionen/Regeln/Ordnern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellungen Ihres Postfaches ändern. Der Vertreter kann beliebige "
+#~ "Einstellungen ändern, einschließlich der Zugriffsberechtigungen für "
+#~ "Dritte. Wenn der Vertreter ebenfalls E-Mail-Rechte hat, kann er oder sie "
+#~ "Regeln und Ordner verändern. Dieses Recht ermöglicht es einem Vertreter "
+#~ "Kategorien hinzuzufügen, zu löschen und zu verändern."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Als privat markierte Objekte lesen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Von Ihnen als privat markierte Objekte lesen. Wenn Sie einem Vertreter "
+#~ "private Rechte geben, so sind alle als privat markierten Objekte in Ihrem "
+#~ "Postfach vor dem Vertreter verborgen."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das zu bearbeitende GroupWise-Konto aus und klicken Sie auf "
+#~ "<guilabel>Bearbeiten</guilabel>."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie zunächst auf den Proxy-Reiter und dann auf "
+#~ "<guilabel>Hinzufügen</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Benutzer zur Liste hinzuzufügen, geben Die dessen Namen in das "
+#~ "<guilabel>Name</guilabel>-Feld ein oder importieren sie den Kontakt aus "
+#~ "der Kontaktliste."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Wählen Sie die Rechte aus, welche sie dem Benutzer erteilen wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiederholen Sie <link linkend=\"Aai4sat\">Schritt 4</link> und <link "
+#~ "linkend=\"Aai4sll\">Schritt 5</link>, um jedem Benutzer Rechte in der "
+#~ "Proxy-Liste zuzuweisen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um einen Benutzer aus der Proxy-Liste zu entfernen, wählen Sie den "
+#~ "Benutzer aus und klicken sie auf <guilabel>Benutzer entfernen</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie als Proxy für jemanden agieren können, muss diese Person Ihnen "
+#~ "in seiner oder ihrer Proxy-Liste in den Einstellungen die entsprechenden "
+#~ "Rechte erteilt haben. Der Umfang Ihrer Rechte hängt davon ab, wieviele "
+#~ "Rechte Ihnen erteilt wurden."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das GroupWise-Konto in der "
+#~ "Ordnerliste."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf <guilabel>Proxy-Anmeldung</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den Benutzernamen der Person ein, welche Ihnen Proxy-Zugriff "
+#~ "erteilt hat, oder wählen Sie aus der Liste aus."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Die Benutzerdaten erscheinen in den jeweiligen Komponenten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können jedem Benutzer verschiedene Farben zuordnen, um leicht "
+#~ "zwischen den Terminen jedes Benutzers unterscheiden zu können. Sie können "
+#~ "auch wählen, ob die Termine eines speziellen Benutzers angezeigt werden "
+#~ "sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können den Zugriff des Vertreters auf individuelle Objekte in Ihrem "
+#~ "Postfach oder Ihrem Kalender einschränken, indem diese als privat "
+#~ "markiert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie ein Objekt als privat markieren, verhindern Sie ein Öffnen durch "
+#~ "unberechtigte Vertreter. Vertreter können nicht auf als privat markierte "
+#~ "Objekte zugreifen, es sei denn Sie erteilen Ihnen diese Rechte in Ihrer "
+#~ "Zugriffsliste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie ein Objekt beim Verschicken als privat markieren, dann können "
+#~ "weder Ihr Vertreter noch der Ihres Empfängers das Objekt ohne Rechte "
+#~ "öffnen. Wenn Sie ein Objekt beim Erhalt als privat markieren, dann kann "
+#~ "es nicht durch Ihre unberechtigte Vertretung gelesen werden, aber es kann "
+#~ "durch den Vertreter des Senders gelesen werden. Als privat markierte "
+#~ "Termine erscheinen in der Verfügbarkeitssuche entsprechend des von Ihnen "
+#~ "gewählten Status, als Sie den Termin akzeptiert haben."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie in einem geöffneten Objekt auf »Aktionen« und dann auf »Als "
+#~ "privat markieren«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie in Ihrem Kalender auf ein Objekt in den Terminen, "
+#~ "Erinnerungshinweisen oder der Aufgabenliste, und klicken Sie dann auf "
+#~ "»Aktionen« und auf »Als privat markieren«."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie "
+#~ "dann auf »Als nicht unerwünscht markieren«."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Strg+J."
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Name Ihres E-Mail-Servers hat sich geändert, oder Sie sind "
+#~ "gelangweilt vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>-Einstellungen verändern."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Diagnoseprotokolle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column that "
+#~ "lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part "
+#~ "of the window is where you make your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie rufen das Fenster der Evolution-Einstellungen auf, indem Sie in der "
+#~ "Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen klicken. In der linken "
+#~ "Hälfte des Fensters können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen "
+#~ "auswählen. In der rechten nehmen Sie die eigentlichen Veränderungen vor."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "E-Mail-Konten:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändern oder fügen Sie Informationen über Ihre E-Mail-Konten hinzu, wie "
+#~ "zum Beispiel die von Ihnen genutzten Server, wie Sie E-Mails "
+#~ "herunterladen, und die Art der Passwort-Legitimation. Dies ist der "
+#~ "komplexeste Bereich in den Einstellungen, und wird im Kapitel <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link> "
+#~ "behandelt."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Auto-Vervollständigung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Adressbücher aus, die für die Auto-Vervollständigung im E-"
+#~ "Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen lesen Sie "
+#~ "bitte <link linkend=\"bshoq5l\">Auto-Vervollständigung</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "E-Mail-Einstellungen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies sind die generellen Einstellungen zum Lesen von E-Mails, also "
+#~ "Sicherheit, Anzeigeoptionen, und mögliche Benachrichtigungen über neue "
+#~ "Nachrichten. Einstellungen, die vom jeweiligen Konto anhängig sind, "
+#~ "befinden sich unter »E-Mail-Konten«, siehe <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link>, aber die meisten E-"
+#~ "Mail-Einstellungen befinden sich unter <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">E-Mail-Einstellungen</link>"
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Editoreinstellungen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies sind die Einstellungen für den E-Mail-Editor, wie zum Beispiel "
+#~ "Signaturen oder Rechtschreibung. Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, in "
+#~ "Textform vorliegende <quote>Emoticons</quote>; graphisch darstellen zu "
+#~ "lassen. Dieser Bereich wird unter <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "composer\">Editoreinstellungen</link> behandelt."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Kalender und Aufgaben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Einstellungen bestimmen das Verhalten des Kalenders, inklusive der "
+#~ "Zeitzone und die Länge der Arbeitswoche. Für weitere Informationen lesen "
+#~ "Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-cal\">Kalender- und Aufgaben-"
+#~ "Einstellungen</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Zertifikate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für "
+#~ "weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Zertifikate</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ältere Versionen von Evolution beinhalteten Verzeichnisserver, "
+#~ "Ordnereinstellungen und Exchange-Delegation im Einstellungen-Fenster. "
+#~ "Verzeichnisserver können nun als neue Adressbücher im Adressbuch-Fenster "
+#~ "erzeugt werden, auf Ordnereinstellungen können durch das Klicken mit der "
+#~ "rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-"
+#~ "Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ermöglicht es Ihnen mehrere Konten bzw. Identitäten zu "
+#~ "handhaben. Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht schreiben, können Sie aus der "
+#~ "Auswahlliste neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches "
+#~ "Konto Sie benutzen möchten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Verschicken/Abrufen, um alle E-Mail-Quellen auszuwählen, "
+#~ "die nicht deaktiviert sind. Falls Sie keine E-Mails für ein bestimmtes "
+#~ "Konto abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten "
+#~ "&gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Konten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ein neues Konto hinzuzufügen, klicken Sie auf <guilabel>Hinzufügen</"
+#~ "guilabel>, um den Konfigurationsassistenten von <application>Evolution</"
+#~ "application> zu öffnen."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ein existierendes Konto zu ändern, wählen Sie es im "
+#~ "Einstellungsfenster aus."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identität:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt den Namen und die E-Mail-Adresse für dieses Konto. Sie können "
+#~ "hier auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten "
+#~ "Nachrichten dieses Kontos eingefügt wird."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Abrufen von E-Mails:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Art aus, wie Sie E-Mail erhalten wollen. Sie können E-"
+#~ "Mails von einem <link linkend=\"pop\">POP</link>-Server herunterladen, "
+#~ "Sie auf dem Server behalten und dort lesen (Microsoft Exchange, "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark> <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark>, oder <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+#~ "link>), oder aus Dateien lesen, die bereits auf Ihrem Rechner existieren. "
+#~ "Falls Ihr Server eine sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus "
+#~ "den Optionen »Keine Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-"
+#~ "Verschlüsselung« wählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegebenenfalls müssen Sie einen bestimmten Port zum Verbinden mit dem E-"
+#~ "Mail-Server benutzen. Geben Sie hierfür hinter dem Servernamen einen "
+#~ "Doppelpunkt und die Portnummer an. Wenn Sie zum Beispiel Port 143 auf dem "
+#~ "Server smtp.example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp."
+#~ "example.com:143« ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"second-step"
+#~ "\">Abrufen von E-Mails</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Empfangsoptionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden "
+#~ "soll und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"more-mail-"
+#~ "options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Verschicken von E-Mails:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um die gewünschte Methode für das Versenden von "
+#~ "E-Mails auszuwählen und zu konfigurieren. Sie können aus <link linkend="
+#~ "\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (falls Sie den Evolution-"
+#~ "Connector für Microsoft Exchange installiert haben), oder <link linkend="
+#~ "\"sendmail\">Sendmail</link> wählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"third-step\">E-"
+#~ "Mails verschicken</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Vorgaben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um zu bestimmen, wo für dieses Konto die "
+#~ "gesendeten Nachrichten gespeichert werden sollen, und wo Entwürfe "
+#~ "gespeichert werden sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen "
+#~ "zurückkehren möchten, so klicken Sie auf »Zurücksetzen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie jemandem eine Kopie jeder Nachricht dieses Konto schicken "
+#~ "möchten, so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer "
+#~ "Blindkopie schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen "
+#~ "ein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie an ob und wie Sie Lesebestätigungen verschicken möchten. "
+#~ "Mögliche Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht "
+#~ "nachfragen«. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
+#~ "\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. "
+#~ "Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu "
+#~ "priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für "
+#~ "Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit "
+#~ "erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren "
+#~ "Sie die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, "
+#~ "den Kalender und die Aufgaben fest."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Sicherheit:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Reiter behandelt die Sicherheitsoptionen für dieses Konto. Falls "
+#~ "Sie Verschlüsselung benutzen, geben Sie hier Ihre PGP-Schlüsselkennung "
+#~ "ein (lesen Sie bitte <link linkend=\"encryption\">Verschlüsselung</link> "
+#~ "für weitere Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur "
+#~ "Schlüssel- und Signaturhandhabung aus."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Vertretung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird nur angezeigt, wenn es sich um ein GroupWise-Konto handelt. Sie "
+#~ "können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren "
+#~ "Kalender einstellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Funktion Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen Adressbücher "
+#~ "auszuwählen, deren Namen automatisch vervollständigt werden, wenn Sie "
+#~ "einen Namen als Empfänger im E-Mail-Editor eingeben. Um diese Funktion zu "
+#~ "nutzen benötigen Sie Zugriffsrechte auf alle Adressbücher, die Sie "
+#~ "hierfür benutzen möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, "
+#~ "wählen Sie die Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie das Ankreuzfeld »Immer Adressen automatisch vervollständigter "
+#~ "Kontakte anzeigen«, um die E-Mail-Adresse zusammen mit dem Benutzernamen "
+#~ "anzeigen zu lassen."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "IMAP-Kopfzeilen"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Alle Kopfzeilen:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-"
+#~ "Informationen herunterzuladen. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen "
+#~ "benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "In den E-Mail-Einstellungen können Sie auswählen wie Zitate dargestellt "
+#~ "werden soll, wie lange gewartet werden soll bis eine Nachricht als "
+#~ "gelesen markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Beschriftungen-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für Informationen zu den individuellen E-Mail-Konto-Einstellungen lesen "
+#~ "Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-"
+#~ "Mail-Konten</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalerweise nutzt Evolution die gleichen Schriftarten wie andere GNOME-"
+#~ "Anwendungen. Um andere Schriftarten auszuwählen, wählen Sie »Dieselben "
+#~ "Schriften wie andere Anwendungen verwenden« ab und wählen Sie eine "
+#~ "Schriftart für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für "
+#~ "die Anzeige von Text-E-Mails."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Nachrichtenanzeige:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie wie lange es dauern soll, bis eine geöffnete Nachricht als "
+#~ "gelesen markiert wird, wie Zitate dargestellt werden sollen, sowie die "
+#~ "Vorgabe-Zeichenkodierung. Wählen Sie <guilabel>Zurückfallen auf "
+#~ "betreffsbezogenes Threading der Nachrichten</guilabel> damit Nachrichten "
+#~ "als Threads dargestellt werden. Sie können auch die maximale Anzahl an "
+#~ "Adressen angeben, die in der Nachrichtenvorschau angezeigt werden soll, "
+#~ "indem Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen verkleinern</guilabel> auswählen. "
+#~ "Sie können hier auch eine Grenze für das Darstellen von erhaltenen E-"
+#~ "Mails setzen: Per Vorgabe stelle Evolution keine Nachrichten in der "
+#~ "Nachrichtenvorschau dar, die größer als 4096 Kilobytes sind, da Evolution "
+#~ "sonst zu lange für die Darstellung benötigen würde. Die Nachricht kann "
+#~ "stattdessen unformatiert eingebettet oder mit einer anderen Anwendungen "
+#~ "dargestellt werden.Sie können zudem die <link linkend=\"b17rgdac"
+#~ "\">Magische Leertaste</link> und <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Suchordner</link> aktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-"
+#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Strg+T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Löschen von E-Mails:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie ob und wie oft als gelöscht markierte Nachrichten automatisch "
+#~ "gelöscht werden sollen, wenn Sie Evolution beenden, und ob Sie beim "
+#~ "Säubern eines Ordners eine Rückfrage erhalten möchten. Sie haben vier "
+#~ "verschiedene Möglichkeiten für die Häufigkeit des Leerens des Müllordners "
+#~ "beim Beenden: Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro "
+#~ "Monat."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kann Sie über die Ankunft neuer Nachrichten per Piepston oder "
+#~ "Klangdatei benachrichtigen. Wählen Sie hierfür den gewünschten Ton aus. "
+#~ "Sie können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten "
+#~ "informiert zu werden."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Bildanimationen anzeigen:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies "
+#~ "nicht wünschen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Personen mögen keine HTML-E-Mails, und Evolution kann Ihnen "
+#~ "hierfür eine Warnung anzeigen, wenn Sie eine HTML-E-Mail an jemanden "
+#~ "senden wollen, der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der "
+#~ "keine HTML-E-Mails empfangen möchte."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Laden von Bildern:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Bild kann in eine E-Mail eingebettet werden und automatisch aus dem "
+#~ "Internet geladen werden, wenn die Nachricht geöffnet wird. Spam-Versender "
+#~ "können dies jedoch nutzen, um herauszubekommen, dass Ihre E-Mail-Adresse "
+#~ "eine gültige Adresse ist. Sie können auswählen, dass Bilder nie "
+#~ "automatisch aus dem Internet geladen werden, Bilder nur aus dem Internet "
+#~ "geladen werden falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder "
+#~ "Bilder immer geladen werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie ausgewählt haben, dass Bilder nie automatisch aus dem Internet "
+#~ "geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in "
+#~ "der Menüleiste Ansicht &gt; Bilder laden auswählen oder Strg+I drücken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter »Beschriftungen« können Sie verschiedene farbige Beschriftungen für "
+#~ "verschiedene Nachrichten auswählen. Klicken Sie auf eine Farbe, um die "
+#~ "Farbe zu ändern, oder ändern Sie die zugehörige Beschriftung. Klicken Sie "
+#~ "auf »Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. "
+#~ "Die Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und geben Sie den Namen im Dialog "
+#~ "»Beschriftung hinzufügen« an."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den Farbknopf, wählen Sie die gewünschte Farbe und "
+#~ "klicken Sie auf OK."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Um Beschriftungseigenschaften zu bearbeiten:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der "
+#~ "Nachrichtenvorschau."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung "
+#~ "für die Nachricht aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kopfzeilen einer eingehenden Nachricht enthalten Informationen über "
+#~ "die Nachricht, die nicht Teil des Nachrichteninhalts selbst sind, wie zum "
+#~ "Beispiel der Absender oder der Sendezeitpunkt. Wählen Sie aus, welche "
+#~ "Kopfzeile angezeigt werden sollen wenn Sie Nachrichten lesen. Sie können "
+#~ "auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die "
+#~ "Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Photo des Absenders:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Fotografie des Absenders im "
+#~ "rechten Bereich der Nachrichtenvorschau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie Bearbeiten &gt; Einstellungen "
+#~ "&gt; E-Mail-Einstellungen &gt; Kopfzeilen &gt; Photo des Absenders in der "
+#~ "Nachrichtenvorschau anzeigen aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per Vorgabe wird nur in den lokalen Adressbüchern gesucht, die für die "
+#~ "Auto-Vervollständigung markiert sind. Wenn Sie die Option <guilabel>Nach "
+#~ "Photo des Absenders nur in den lokalen Adressbüchern suchen</guilabel> "
+#~ "abwählen, so sucht Evolution in allen Adressbüchern, die für die Auto-"
+#~ "Vervollständigung markiert sind. Falls es mehrere Treffer für den selben "
+#~ "Kontakt gibt, so wird immer der erste Treffer verwendet, egal ob beim "
+#~ "zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten "
+#~ "Treffer nicht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-"
+#~ "Mails verlangsamt."
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Einstellbares Format für Zeit und Datum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- "
+#~ "und Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im "
+#~ "Format von strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums "
+#~ "steht, die in Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können eingehende Nachrichten auf Ihre Unerwünschtheit prüfen, indem "
+#~ "Sie SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern "
+#~ "benutzen. Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein "
+#~ "müssen, um das Filtern zu aktivieren."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Allgemein:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können das Filtern unerwünschter Nachrichten aktivieren und "
+#~ "entscheiden, wie oft unerwünschte Nachrichten beim Beenden von Evolution "
+#~ "endgültig gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen "
+#~ "SpamAssassin oder Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf "
+#~ "Unerwünschtheit."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren« und wählen Sie aus, "
+#~ "wie oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal "
+#~ "pro Woche, Einmal pro Monat)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie SpamAssassin oder Bogofilter als Ihren Standard-Filter für "
+#~ "unerwünschte Nachrichten aus. Diese Auswahl ist nur verfügbar, falls die "
+#~ "jeweiligen Plugins aktiviert sind. Wenn Sie eine der Optionen ausgewählt "
+#~ "haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte "
+#~ "Programmpaket installiert ist."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "SpamAssassin-Optionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "»Zusätzliche Ferntests durchführen« nutzt zusätzliche Tests, für die eine "
+#~ "Netzwerkverbindung benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in "
+#~ "einer Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob "
+#~ "der Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option nutzt zusätzliche Tests, für die eine Netzwerkverbindung "
+#~ "benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer Liste bekannter "
+#~ "unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der Absender oder das "
+#~ "genutzte Gateway auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen "
+#~ "steht. Ferntests benötigen mehr Zeit und machen das Abrufen Ihrer E-Mails "
+#~ "langsamer, verbessern dafür aber das Aussortieren unerwünschter "
+#~ "Nachrichten. Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren "
+#~ "Einstellungen zu treffen, damit die Ferntests funktionieren."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Bogofilter-Optionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie »E-Mail-Text nach Unicode konvertieren«, um Unicode*-basiertes "
+#~ "Filtern zu verwenden. Für weitere Informationen über Bogofilter lesen Sie "
+#~ "bitte die <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-"
+#~ "Webseite</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "»Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen« unter Bearbeiten &gt; "
+#~ "Einstellungen &gt; E-Mail-Konten &gt; Bearbeiten &gt; Empfangsoptionen "
+#~ "bezieht sich nur auf IMAP-Konten. »Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit "
+#~ "prüfen« unter Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Einstellungen "
+#~ "&gt; Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier gibt es zwei Bereiche: »Automatische Kontakte« fügt automatisch die "
+#~ "Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie "
+#~ "können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sofortnachrichten-Kontakte gleicht regelmäßig die Kontaktinformationen "
+#~ "und Bilder des Evolution-Adressbuchs mit Ihrem Sofortnachrichten-Programm "
+#~ "ab. Momentan funktioniert dies nur für Pidgin (ehemals »Gaim«). Ihr "
+#~ "Adressbuch darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden "
+#~ "Funktionen funktionieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht das automatische Löschen von Einladungsnachrichten, nachdem "
+#~ "Sie geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach "
+#~ "Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden "
+#~ "sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Editoreinstellungen können in drei Reitern vorgenommen werden: Der "
+#~ "»Allgemein«-Reiter behandelt Weiterleitungs- und Antwortstil, unter "
+#~ "»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und "
+#~ "»Rechtschreibprüfung« behandelt die automatische Prüfung der "
+#~ "Rechtschreibung."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Signaturen"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Vorgabeverhalten:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Vorgabestil für das Beantworten und Weiterleiten von "
+#~ "Nachrichten, welcher Zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt "
+#~ "werden soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Nachrichten entweder als Anlage, eingebettet, oder zitiert "
+#~ "weiterleiten. Wählen Sie das gewünschte Vorgabeverhalten aus der "
+#~ "Auswahlliste aus: »Originalnachricht zitieren«, »Originalnachricht nicht "
+#~ "zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline "
+#~ "weiterleiten«."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Top-Posting-Optionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können auswählen, an welche Stelle Ihre Signatur beim Antworten "
+#~ "gesetzt werden soll. Sie können die Signatur entweder über die Original-"
+#~ "Nachricht (Top-Posting) oder an das Ende des Editor-Fensters setzen. Top-"
+#~ "Posting wird nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere "
+#~ "Stelle als das Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Alarme:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile "
+#~ "zu verschicken."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern "
+#~ "nachfragen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine Nachricht zu verschicken, "
+#~ "die nur Blindkopie-Empfänger besitzt. Dies ist wichtig, da einige Mail-"
+#~ "Server scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der "
+#~ "für alle Empfänger sichtbar ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dem Signatur-Editor können verschiedene Signaturen als Text oder HTML "
+#~ "erzeugt werden, und welche als Vorgabe-Signatur genutzt werden soll. "
+#~ "Falls Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine "
+#~ "benutzen möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst "
+#~ "auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for "
+#~ "english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
+#~ "Additional dictionaries are available through your package manager and "
+#~ "are detected automatically if you have installed them. To have the "
+#~ "composer automatically check your spelling while you type, select Check "
+#~ "Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Sprache für die Rechtschreibung hier aus. Sie müssen für "
+#~ "eine verfügbare Rechtschreibprüfung in Evolution die Pakete »enchant« und "
+#~ "ein Sprachpaket für »hunspell« installieren (wie zum Beispiel »hunspell-"
+#~ "de« für Deutsch). Zusätzliche Wörterbücher sind in Ihrer Paketverwaltung "
+#~ "verfügbar und werden automatisch nach der Installation erkannt. Damit im "
+#~ "E-Mail-Editor während des Schreibens automatisch falsche Begriffe "
+#~ "unterstrichen werden, wählen Sie »Rechtschreibprüfung während der Eingabe "
+#~ "durchführen« aus. Sie können hier auch die Farbe für falsch geschriebene "
+#~ "Wörter bestimmen."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarme"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Zeitzone:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Zeitformat:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Zweite Zone:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Woche beginnt am:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Tag beginnt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für Evolution beginnt ein normaler Werktag um 9 Uhr und endet um 17 Uhr. "
+#~ "Sie können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle "
+#~ "Termine korrekt dargestellt werden."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Tag endet:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
+#~ "dargestellt werden sollen."
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die Kalender aus, für die Sie Erinnerungen erhalten möchten. "
+#~ "Wenn Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für "
+#~ "jegliche Termine im jeweiligen Kalender."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf "
+#~ "»Alle Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Kalenderveröffentlichung:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Vorgabe benutzen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, um die systemweiten Netwerk-Proxy-Einstellungen "
+#~ "aus dem Kontrollzentrum von GNOME zu verwenden. Wenn diese Option gewählt "
+#~ "ist, verwendet Evolution die Proxy-Einstellungen aus den gconf-Schlüsseln "
+#~ "in /system/http_proxy und /system/proxy/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Schlüssel nicht den Einstellungen der Netzwerk-Proxy-"
+#~ "Einstellungen des Kontrollzentrums entsprechen, dann funktioniert "
+#~ "Evolution nicht mit dem Proxy und Sie müssen entweder diese gconf-"
+#~ "Schlüssel aktualisieren oder die manuelle Proxy-Konfiguration wählen."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Direkte Internetverbindung:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem "
+#~ "Internet nutzen."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Einstellung unterstützt Sie bei der Anpassung der Proxy-"
+#~ "Einstellungen unabhängig von der verwendeten Arbeitsumgebung. Geben Sie "
+#~ "Rechner und Ports für HTTP und bei Bedarf für andere Protokolle an. Geben "
+#~ "Sie im Feld »Keine Proxy-Domäne« an, dass durch Kommata getrennte "
+#~ "Domänennamen nicht über den eingestellten Proxy-Server laufen. Sie können "
+#~ "Muster wie *.beispiel.de oder .beispiel.de in der Liste angeben. Geben "
+#~ "Sie einen Benutzernamen und ein Password an, wenn der Proxy-Server eine "
+#~ "Legitimierung erfordert, und wählen Sie »Legitimierung verwenden«, um die "
+#~ "Felder für Benutzernamen und Password zu aktivieren. Es gibt folgende "
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP-Proxy"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Der Rechnername, durch den HTTP-Verkehr geleitet werden soll."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Port des durch das Feld HTTP-Proxy festgelegten Rechners, durch den "
+#~ "HTTP-Datenverkehr geleitet werden soll."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Sicherer HTTP-Proxy"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Rechnername, durch den sicherer HTTP-Verkehr geleitet werden soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Port des Rechners, wie im Feld »Sicherer HTTP-Proxy« festgelegt."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "SOCKS-Rechner"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "Der Rechnername, durch den SOCKS-Verkehr geleitet werden soll."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "Der Port des Rechners, definiert durch den SOCKS-Rechner."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Keine Proxy-Domäne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Schlüssel enthält eine Liste von Rechnern, mit denen eine direkte "
+#~ "Verbindung unter Umgehung des Proxy-Rechners möglich ist (falls ein "
+#~ "solcher aktiv ist). Der Wert kann Rechnernamen, Domänen (mit führendem "
+#~ "Platzhalter wie beispielsweise *.beispiel.com), IP-Rechneradressen "
+#~ "(sowohl IPv4 als auch IPv6) und Netzwerkadressen mit einer Netzmaske "
+#~ "ähnlich wie 192.168.0.0/24 enthalten."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Legitimation benutzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls diese Option aktiviert ist, ist für die Verbindung mit dem Proxy-"
+#~ "Server Legitimierung erforderlich."
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendeter Benutzername."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendetes Passwort."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Ihre Zertifikate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf den »Ihre Zertifikate«-Reiter, um eine Liste der "
+#~ "Zertifikate angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf "
+#~ "dieser Seite Zertifikate importieren, anschauen und löschen."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Kontaktzertifikate:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Zertifizierungsstellen:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Ein Adressbuch erzeugen"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie einen Namen für die Kontaktliste ein und wählen Sie unter "
+#~ "»Wohin« ein Adressbuch."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:"
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "Auf diesem Rechner:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "Auf LDAP-Server:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Individuelles Konto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf "
+#~ "dem Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie »Auf diesem Rechner« ausgewählt haben, so geben Sie einen Namen "
+#~ "für das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als "
+#~ "Vorgabeordner genutzt werden soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie »Auf <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Server« gewählt haben, "
+#~ "geben Sie die gefragten Informationen ein:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Server:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Anmeldemethode:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie ob Ihre Anmeldung anonym, per E-Mail-Adresse, oder mit einem "
+#~ "Eindeutigen Namen (Distinguished Name, DN) geschehen soll. Falls die "
+#~ "Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den "
+#~ "Eindeutigen Namen an."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Internet-Port, den Evolution benutzt, um auf die LDAP-Datenbank "
+#~ "zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL und TLS sind Sicherheitsmechanismen. Wenn Sie keine Verschlüsselung "
+#~ "auswählen, so sendet Evolution Ihr Passwort unverschlüsselt. Wenn Sie SSL "
+#~ "oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr "
+#~ "Passwort wird verschlüsselt verschickt."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Details: Suchbasis:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Suchbereich:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "One:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sub:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Download-Limit:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Anzeigename:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei "
+#~ "ausgewählt werden."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Suchfilter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Listet alle Objekte auf dem Server auf. ObjectClass=User: "
+#~ "Listet nur Benutzer auf. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Listed Benutzer und Kontaktlisten auf. (&amp;"
+#~ "(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-"
+#~ "Adresse assoziiert sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie jegliche LDAP-Adressbucheinstellungen ändern müssen Evolution "
+#~ "und der Evolution-Data-Server neu gestartet werden, damit diese "
+#~ "Änderungen sichtbar werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie das Adressbuch für ein bestimmtes Konto erzeugen, geben Sie den "
+#~ "Namen des Adressbuchs ein, falls das Adressbuch im Offline-Modus lokal "
+#~ "gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein "
+#~ "soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution erlaubt Ihnen die Betrachtung der Fehlerprotokolle und die "
+#~ "Anpassung der Anzeigedauer für Fehlermeldungen in der Statusleiste. Wenn "
+#~ "ein Fehler auftritt, dann zeigt die Statusleiste die Fehlermeldung für "
+#~ "eine bestimmte Zeit an, danach wird sie in die Fehlerdiagnose-Datei "
+#~ "verschoben."
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich bei der Fehlermeldung um eine Warnung "
+#~ "handelt. Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
+#~ "info.png\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur "
+#~ "Kenntnisnahme handelt."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Nichts tun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Microsoft Outlook, aber nicht Microsoft Exchange benutzen, so "
+#~ "hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu <trademark>Evolution</trademark> zu "
+#~ "wechseln."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange- und IMAP-E-Mail werden auf dem Server gespeichert, daher müssen "
+#~ "diese nicht zu Ihrer Linux*-Partition migriert werden. Falls Sie jedoch E-"
+#~ "Mails auf Ihrem Rechner gespeichert haben, möchten Sie auf diese "
+#~ "sicherlich auch in Evolution zugreifen können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Räumen Sie Ihre E-Mails auf. Löschen Sie Nachrichten und Ordner die Sie "
+#~ "nicht benötigen, klicken Sie auf Datei &gt; Ordner &gt; Eigenschaften "
+#~ "&gt; Extras &gt; Komprimieren, um alte, als gelöscht markierte "
+#~ "Nachrichten aus Ihrer PST-Datei zu entfernen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Unterordner in Ordnern haben, so wollen Sie gegebenenfalls "
+#~ "diese Unterordner umbenennen, um einfacher herauszufinden, in welchen "
+#~ "Ordner diese gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem "
+#~ "Sie die Ordner in Evolution geladen haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-"
+#~ "Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format "
+#~ "benutzt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-Mail-Programme unter Linux können diese Aufgabe nicht ausführen, da "
+#~ "hierfür eine Bibliothek benötigt wird, die nur unter Windows verfügbar "
+#~ "ist. Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail &amp; Newsgroups "
+#~ "Tools Import auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla erstellt einige Dateien im Ordner <command> Windows"
+#~ "\\Anwendungsdaten\\Mozilla\\Profiles"
+#~ "\\(Benutzername)\\(Zufallsbuchstaben)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail"
+#~ "\\</command>. Die benötigten Dateien sind diejenigen, die keine "
+#~ "Dateiendung besitzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Ihre E-Mails in einem Format vorliegen, welches von Evolution "
+#~ "verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden "
+#~ "Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Ordner, um die von Ihnen "
+#~ "gewünschten Ordner zu erstellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei &gt; "
+#~ "Importieren klicken."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr "Wählen Sie die Datei aus."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark> by selecting "
+#~ "Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können diesen Abschnitt drucken, um ihn als Kurzreferenz für die "
+#~ "wichtigsten Dinge in <trademark>Evolution</trademark> verwenden. Sie "
+#~ "können diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe &gt; "
+#~ "Kurzreferenz aufrufen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verwaltung von <trademark>Evolution</trademark>-Fehlern findet in der "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerdatenbank</ulink> "
+#~ "statt. Um Fehler oder Anfragen für neue Funktionen einzureichen, können "
+#~ "Sie diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerbericht-Programm (»bug-"
+#~ "buddy« auf der Befehlszeile) nutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine komplette Liste von Wünschen und Fehlern von Evolution ist online in "
+#~ "der GNOME-Fehlerdatenbank erhältlich. Sie können mehr über den "
+#~ "Entwicklungsprozess von Evolution auf der <ulink url=\"http://gnome.org/"
+#~ "projects/evolution/developer.shtml\">Entwicklerseite</ulink> (Englisch) "
+#~ "erfahren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution wurde geschrieben vom <trademark>Evolution</trademark>-Team und "
+#~ "vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, "
+#~ "indem Sie in Evolution auf Hilfe &gt; Info klicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Evolution-Code beinhaltet Teile der GNOME-pim- und GNOME-Kalender-"
+#~ "Anwendungen sowie KHTMLW. Die Evolution-Entwickler bedanken sich für die "
+#~ "Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet "
+#~ "haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Evolution-Internetseite</ulink>. Bitte "
+#~ "senden Sie jegliche Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte an die "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerverwaltung</ulink>. "
+#~ "Anleitungen zur Erstellung von Fehlerberichten können online an der "
+#~ "selben Stelle vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-"
+#~ "buddy zum Berichten von Fehlermeldungen benutzen."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-"
+#~ "Dokumentationsprojekts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte berichten Sie Kommentare und Vorschläge zu diesem Handbuch an das "
+#~ "GNOME-Fehlerbericht-System. Falls Sie zu diesem Projekt beigetragen haben "
+#~ "und Ihren Namen hier vermissen, so kontaktieren Sie bitte Radhika PC "
+#~ "(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit "
+#~ "Sie hinzugefügt werden können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Glossar enthält Begriffe, die in <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "und in diesem Handbuch oft benutzt werden."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Assistent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Hilfe, die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um "
+#~ "ein Programm einzurichten."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "Anhang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine "
+#~ "Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "Automatische Indexierung"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von "
+#~ "Daten ermöglicht."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blindkopie)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blindkopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Andere "
+#~ "Empfänger haben keinerlei Wissen über Blindkopien, nur der Absender und "
+#~ "der Empfänger der Blindkopie wissen, dass eine Blindkopie verschickt "
+#~ "wurde. Falls ein Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält "
+#~ "der Blindkopie-Empfänger diese Antwort nicht."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Kopie)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Alle Empfänger "
+#~ "können sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger "
+#~ "können auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "Conduit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem "
+#~ "tragbaren Gerät sicherstellt."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "Ausführen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Programm oder eine Anwendung starten. Jede Datei die gestartet werden "
+#~ "kann ist ausführbar. Evolution kann ausführbare Anhänge herunterladen, "
+#~ "aber bevor diese gestartet werden können, muss die Datei im Datei-Manager "
+#~ "oder auf der Kommandozeile als ausführbar markiert werden. Diese "
+#~ "Sicherheitsvorkehrung verhindert das automatische oder versehentliche "
+#~ "Ausführen von böswilligen Programmen. Für weitere Informationen über "
+#~ "ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte lesen Sie bitte die "
+#~ "Dokumentation des Datei-Managers oder der Kommandozeile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Nachrichten in einem Ordner als gelöscht markiert werden, so bleiben "
+#~ "diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die "
+#~ "Nachricht für immer gelöscht wird."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "Dateibaum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Weg, um eine Gruppe von Dateien auf einem Rechner zu beschreiben. Der "
+#~ "Anfang des Baumes wird oberster Ordner (root) genannt und wird mit "
+#~ "<command>/</command> symbolisiert. Die restlichen Zweige wachsen von "
+#~ "dieser Wurzel nach unten. Verwechseln Sie nicht den obersten Ordner mit "
+#~ "dem root-Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem persönlichen Ordner "
+#~ "des root-Benutzers, normalerweise <command>/root</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Evolution ist ein Filter eine Methode, E-Mails automatisch beim "
+#~ "Herunterladen zu sortieren. Sie können Filter nutzen, um eine oder "
+#~ "mehrere Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder "
+#~ "alle) von Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "Weiterleitung"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "Groupware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Anwendung die dabei hilft, dass Gruppen von Personen "
+#~ "zusammenarbeiten können. Typischerweise besteht eine Groupware-Anwendung "
+#~ "aus mehreren Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum "
+#~ "Beispiel E-Mail-, Kalender- und Adressbuchfunktionen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) ist eine Sprache, um das Aussehen von "
+#~ "Seiten in elektronischen Elementen zu beschreiben, wie etwa "
+#~ "Internetseiten, Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-"
+#~ "Mails und News-Postings genutzt werden, um Bilder einzufügen und das "
+#~ "Aussehen von Text zu verändern."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender "
+#~ "genutzt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Ein Mechanismus zum Zugriff auf E-Mails, "
+#~ "welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen "
+#~ "lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "eingebettet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer "
+#~ "separaten Datei. Gegensatz zu <emphasis>Anhang</emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer "
+#~ "großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu "
+#~ "suchen"
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "E-Mail-Anwendung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Anwendung, mit der eine Person Ihre E-Mails liest und verschickt. Das "
+#~ "Gegenstück hierzu sind verschiedene Typen von E-Mail-Servern, welche die "
+#~ "Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den "
+#~ "Empfänger weiterleiten."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Ein Mechanismus zum Transportieren von E-Mails. Im "
+#~ "Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der "
+#~ "Festplatte gespeichert."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine akzeptierte Kommunikationsmethode, besonders um verschiedene Arten "
+#~ "von Informationen zwischen Rechnern auszutauschen, zum Beispiel POP (Post "
+#~ "Office Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext "
+#~ "Transfer Protocol) zum Abrufen von Internetseiten."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine starke Verschlüsselungsmethode die ein Paar zweier Schlüssel nutzt, "
+#~ "von denen ein Schlüssel öffentlich ist, und ein weiterer privat bleibt. "
+#~ "Daten, die mit dem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurden, können "
+#~ "nur mit dem privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der "
+#~ "Schlüssel ist, desto schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein regulärer Ausdruck (Regex) beschreibt einen Text durch Metabuchstaben "
+#~ "und Jokerzeichen-Symbole. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck fly.*so[au]p "
+#~ "jeglichen Text der mit <quote>fly</quote> beginnt und mit <quote>soup</"
+#~ "quote> oder <quote>soap</quote> endet. Wenn Sie nach diesem Ausdruck "
+#~ "suchen, würden Sie sowohl <quote>fly in my soup</quote> als auch "
+#~ "<quote>fly in my soap.</quote> finden. Für weitere (englischsprachige) "
+#~ "Informationen, geben Sie <command>man grep</command> auf der "
+#~ "Kommandozeile ein."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "Skript"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Programm, das in einer interpretierbaren (und nicht kompilierten) "
+#~ "Sprache geschrieben ist. Oftmals als Synonym für den Begriff Makro "
+#~ "benutzt, um mehrere aufeinander folgende Befehle und Aktionen innerhalb "
+#~ "einer Anwendung zu kennzeichnen. Skripte werden benutzt, um "
+#~ "wiederkehrende und lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der "
+#~ "Benutzer Zeit einsparen kann."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "Suchbasis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP kann Kontaktlisten in viele Gruppen aufteilen. Die Suchbasis "
+#~ "definiert die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des "
+#~ "Suchbereichs durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die "
+#~ "Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "Suchbereich"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Programm, das E-Mails verschickt. Evolution kann Sendmail anstelle "
+#~ "von SMTP verwenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail, weil es mehr "
+#~ "Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die "
+#~ "meistgenutzten Funktionen der Anwendung bietet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text der am Ende jeder verschickten E-Mail platziert wird, vergleichbar "
+#~ "mit einer handgeschriebenen Unterschrift am Ende eines Briefes. Eine "
+#~ "Signatur kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer "
+#~ "Internet-Seite sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Der am meisten verbreitete Weg, um E-Mails "
+#~ "von einem Rechner zu einem Server zu übertragen."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "Minihilfe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches erscheint, wenn sich "
+#~ "der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "Virus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Programm, welches sich selbst in andere Dateien oder Programme "
+#~ "einfügt, und sich nach Ausführung auf andere Programme und Rechner "
+#~ "weiterverbreiten kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten "
+#~ "durch das Verstopfen von Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das "
+#~ "Erzeugen von Sicherheitslücken."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Dateiformat, um Kontaktinformationen auszutauschen. Falls Sie eine "
+#~ "Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich "
+#~ "im vCard-Format."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Rechtliche Hinweise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Kopieren, Verbreiten und/"
+#~ "oder Modifizieren ist unter den Bedingungen der GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht "
+#~ "von der Free Software Foundation, erlaubt. Es gibt keine unveränderlichen "
+#~ "Abschnitte, keinen vorderen Umschlagtext und keinen hinteren "
+#~ "Umschlagtext. Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/"
+#~ "licenses/fdl.html erhältlich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
+#~ "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
+#~ "DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE "
+#~ "GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, "
+#~ "ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE "
+#~ "MODIFIZIERTE VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND "
+#~ "FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER "
+#~ "VERLETZT. JEGLICHES RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND "
+#~ "LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS "
+#~ "TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON "
+#~ "IN IRGENDEINER WEISE ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER "
+#~ "URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
+#~ "JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: "
+#~ "DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER "
+#~ "LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION "
+#~ "DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND "
+#~ "VON UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN "
+#~ "ODER SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN "
+#~ "MITWIRKENDER ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN "
+#~ "VERSION DES DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER "
+#~ "PERSON FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE "
+#~ "AUFGETRETENE SCHÄDEN IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+#~ "BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, "
+#~ "RECHNERAUSFÄLLE ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER "
+#~ "VERLUSTE, DIE DURCH ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS "
+#~ "ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST "
+#~ "WENN DIESE PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, "
+#~ "HAFTBAR GEMACHT WERDEN."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Juli 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte "
+#~ "zuzugreifen sowie Updates zu erhalten lesen Sie bitte www.novell.com/"
+#~ "documentation"
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA "
+#~ "und anderen Staaten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
+#~ "anderen Staaten."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr ""
+#~ "SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
+#~ "anderen Staaten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen "
+#~ "Besitzer."
#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -15648,9 +23556,6 @@ msgstr ""
#~ "alle gelesenen und ungelesenen Nachrichten, und E-Mails, die als gelöscht "
#~ "markiert sind."
-#~ msgid "Contact List"
-#~ msgstr "Liste der Kontakte"
-
#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Die Sicherungsdatei wird immer mit dem Namen »evolution-backup.tar.gz« "
@@ -15716,9 +23621,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
#~ msgstr "Startet Evolution mit dem Adressbuch-Fenster."
-#~ msgid "evolution --force-shutdown"
-#~ msgstr "evolution --force-shutdown"
-
#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
#~ msgstr "Zwingt jegliche Teile von Evolution, sich sofort zu beenden."
@@ -15825,9 +23727,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Schlüssel-Kunde"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Allgemeines"
-
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Anrufe"
@@ -15870,9 +23769,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Beliebige Kategorie"
-#~ msgid "Unmatched"
-#~ msgstr "Nicht einsortiert"
-
#~ msgid "Active Appointments"
#~ msgstr "Zugewiesene Termine"
@@ -15906,15 +23802,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Evolution MAPI Features"
#~ msgstr "Evolution-MAPI-Funktionen"
-#~ msgid ""
-#~ "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit Evolution MAPI-Provider können Sie die Größe eines gewählten Ordners "
-#~ "ansehen."
-
-#~ msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-#~ msgstr "Sie können die Ordnergröße folgendermaßen betrachten:"
-
#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; MAPI-Konto &gt; Bearbeiten."
@@ -15949,9 +23836,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mail Tasks"
#~ msgstr "E-Mail-Aufgaben"
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Adressbuch"
-
#~ msgid "New Item:"
#~ msgstr "Neues Element:"
@@ -16011,9 +23895,6 @@ msgstr ""
#~ "Drücken Sie F9, klicken Sie auf den Verschicken/Abrufen-Knopf in der "
#~ "Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf Datei &gt; Verschicken/Abrufen."
-#~ msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-#~ msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:"
-
#~ msgid ""
#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
@@ -16034,9 +23915,6 @@ msgstr ""
#~ "Drücken Sie die Leertaste, um sich hinunter zu bewegen. Drücken Sie die "
#~ "Löschen-Taste, um sich hoch zu bewegen."
-#~ msgid "Replying To a Message:"
-#~ msgstr "Eine Nachricht beantworten:"
-
#~ msgid ""
#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
#~ "or press Ctrl+R."
@@ -16052,9 +23930,6 @@ msgstr ""
#~ "beantworten, klicken Sie auf Antwort an alle in der Werkzeugleiste, oder "
#~ "drücken Sie Umschalttaste+Strg+R."
-#~ msgid "Forwarding a Message:"
-#~ msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -16083,9 +23958,6 @@ msgstr ""
#~ "»Regel aus Nachricht anlegen«. Sie können auch Nachrichtenfilter und "
#~ "Suchordner im Bearbeiten-Menü erstellen."
-#~ msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-#~ msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:"
-
#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse und wählen "
@@ -16098,15 +23970,9 @@ msgstr ""
#~ "Sie können auch in einen leeren Bereich des Kalenders klicken und Text "
#~ "eingeben, um einen neuen Kalendereintrag zu erzeugen."
-#~ msgid "Editing a Contact:"
-#~ msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
-
#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
#~ msgstr "Klicken Sie doppelt auf eine Adresskarte, um diese zu bearbeiten."
-#~ msgid "Deleting a Contact:"
-#~ msgstr "Einen Kontakt löschen:"
-
#~ msgid ""
#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
#~ "Delete on the toolbar."
@@ -16115,9 +23981,6 @@ msgstr ""
#~ "Löschen aus; oder wählen Sie einen Kontakt aus und klicken Sie auf "
#~ "Löschen in der Werkzeugleiste."
-#~ msgid "Sending Emails to a Contact:"
-#~ msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:"
-
#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kontakt und wählen Sie "
diff --git a/help/de/figures/attach_reminder_a.png b/help/de/figures/attach_reminder_a.png
deleted file mode 100644
index 297f381db2..0000000000
--- a/help/de/figures/attach_reminder_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/categories_a.png b/help/de/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index 041cc79d36..0000000000
--- a/help/de/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 9a9c9d9cf0..0000000000
--- a/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/delgt-add.png b/help/de/figures/delgt-add.png
deleted file mode 100644
index 0d0dc74210..0000000000
--- a/help/de/figures/delgt-add.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_adv_search_a.png b/help/de/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index 15fe5a4df7..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 19447f0e02..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index 36458b19a1..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_backup_warning.png b/help/de/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index 611aa574f0..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index 896eb39072..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_caltasks_a.png b/help/de/figures/evo_caltasks_a.png
deleted file mode 100644
index 9818387514..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_caltasks_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index 901193020b..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_edit_search.png b/help/de/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index f1f4d3d264..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index a4abe39bc5..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 592e4edf81..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 987ef176ae..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_junk_a.png b/help/de/figures/evo_junk_a.png
deleted file mode 100644
index abc91786c2..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_junk_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_label_a.png b/help/de/figures/evo_label_a.png
deleted file mode 100644
index c8ad564326..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_label_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_labels_a.png b/help/de/figures/evo_labels_a.png
deleted file mode 100644
index 5459d0b7b0..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_labels_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_mail_a.png b/help/de/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index 57af66a020..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 78c7111a72..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 0e0df33a16..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_memo_a.png b/help/de/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 09c3e35848..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 508db02bd2..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_newmail.png b/help/de/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index 5f43fceb97..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_newmess_a.png b/help/de/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index bce0e71c03..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_popreceive_a.png b/help/de/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 0e77869942..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_rule_a.png b/help/de/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index aed86b8371..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_send_option_a.png b/help/de/figures/evo_send_option_a.png
deleted file mode 100644
index e141c5e638..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_send_option_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_send_setup_a.png b/help/de/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100755
index 5b616de81b..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png
deleted file mode 100644
index a4a83cf0bc..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 80ed607804..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evo_usereceive_a.png b/help/de/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index 112b25467c..0000000000
--- a/help/de/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evolution_contact_preference.png b/help/de/figures/evolution_contact_preference.png
deleted file mode 100644
index a323ee212d..0000000000
--- a/help/de/figures/evolution_contact_preference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/evolution_mail_preference.png b/help/de/figures/evolution_mail_preference.png
deleted file mode 100644
index 895610b2b8..0000000000
--- a/help/de/figures/evolution_mail_preference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/exchng-rec-mails.png b/help/de/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index 8dd82e3001..0000000000
--- a/help/de/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/filter-new-fig.png b/help/de/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 345864dfdc..0000000000
--- a/help/de/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/google_cal_view.png b/help/de/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index 814af83327..0000000000
--- a/help/de/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/local_ics_calendar.png b/help/de/figures/local_ics_calendar.png
deleted file mode 100644
index 5cd7092d03..0000000000
--- a/help/de/figures/local_ics_calendar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/mailer_preferences.png b/help/de/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index f8cb961d9d..0000000000
--- a/help/de/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/quick_add_a.png b/help/de/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index 83aa0bdf33..0000000000
--- a/help/de/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/ver_view_a.png b/help/de/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index 46fb91c3b3..0000000000
--- a/help/de/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 0ae4478c48..0511390633 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,10471 +4,24405 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 00:14+0200\n"
"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaos.x1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None)
-#: C/evolution.xml:768(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
-msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:18(firstname)
-#: C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para)
-#: C/evolution.xml:41(para)
-#: C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para)
-#: C/evolution.xml:65(para)
-#: C/evolution.xml:73(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:29(revnumber)
-#: C/evolution.xml:88(productnumber)
-#| msgid "2.10"
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
-#: C/evolution.xml:30(date)
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "Σεπτέμβριος 2009"
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+"Ένας ακόμα τρόπος για να ομαδοποιήσετε κάρτες είναι να τις σημειώσετε ότι "
+"ανήκουν σε διάφορες κατηγορίες. Μπορείτε να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει "
+"σε πολλές κατηγορίες ή σε καμία. Για παράδειγμα, μπορείτε να βάλετε την "
+"κάρτα ενός φίλου στην κατηγορία <guilabel>Εργασία</guilabel> επειδή "
+"δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία <guilabel>Φίλοι</guilabel> επειδή είναι "
+"φίλος."
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία,"
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής "
+"επαφών."
-#: C/evolution.xml:40(para)
-#: C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "_Κατηγορίες..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες "
+"θέλετε."
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Μάρτιος 2009"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Διαθέσιμα πεδία"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Σεπτέμβριος 2007"
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
+"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής "
+"επαφών."
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 Νοεμβρίου 2006"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος."
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί "
+"Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 Οκτωβρίου 2006"
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Λίστα κατηγοριών"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να ορίσετε το χρώμα και το εικονίδιο για "
+"κατηγορία στη λίστα κατηγοριών. Για να το κάνετε αυτό πατήστε το κουμπί "
+"Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί "
+"Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα."
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-#| msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution"
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.30 του Evolution."
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:82(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features."
-msgstr "Ένας οδηγός χρήστη για το Evolution που εξηγεί πώς να χρησιμοποιείτε την αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα εργασιών του."
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:87(productname)
-#: C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Φεβρουάριος 2008"
-
-#: C/evolution.xml:90(title)
-#: C/evolution.xml:7883(para)
-#| msgid "Evolution 2.28 User Guide"
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.30"
-
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Περί αυτού του οδηγού"
-
-#: C/evolution.xml:96(para)
-#| msgid ""
-#| "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
-#| "trademark> 2.28 client software. This guide is intended for users and is "
-#| "divided into the following sections:"
-msgid "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το λογισμικό πελάτη <trademark>Evolution</trademark> 2.30. Αυτός ο οδηγός προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:"
-
-#: C/evolution.xml:99(link)
-#: C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:102(link)
-#: C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:105(link)
-#: C/evolution.xml:2506(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας"
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:108(link)
-#: C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο:"
-#: C/evolution.xml:111(link)
-#: C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο του Evolution"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Λίστα Εργασιών"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Λίστα Memo"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:114(link)
-#: C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange"
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "στο μέλλον"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:117(link)
-#: C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Σύνδεση με το GroupWise"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:120(link)
-#: C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:123(link)
-#: C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: C/evolution.xml:126(link)
-#: C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution"
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου."
-#: C/evolution.xml:129(link)
-#: C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Γρήγορη αναφορά"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:132(link)
-#: C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:135(link)
-#: C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link)
-#: C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Γλωσσάρι"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Προσθήκη ημερολογίων καιρού στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:147(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Το Evolution έχει μια σειρά από επιλογές γραμμής εντολών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Για πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές γραμμής εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε <command>evolution --help</command>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
+"Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα "
+"αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα "
+"στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική "
+"ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να "
+"εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. "
+"Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να "
+"αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην "
+"προβολή σας."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα."
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια &gt; Περιεχόμενα."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr "Στην τεκμηρίωση της Novell, το σύμβολο «μεγαλύτερο» (&gt;) χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει βήματα ενεργειών και αντικείμενα σε μια διαδρομή με αλληλοαναφορά. Ένα σύμβολο εμπορικού σήματος (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της Novell. Ένας αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου."
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Διαγραφή εργασιών"
-#: C/evolution.xml:161(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</link> application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others."
-msgstr "Το <trademark>Evolution</trademark> είναι μια <link linkend=\"groupware\">groupware</link> εφαρμογή που σας βοηθά να εργάζεστε σε μια ομάδα καθώς χειρίζεται αλληλογραφία, διευθύνσεις, υπενθυμίσεις, εργασίες, και ένα ή περισσότερα ημερολόγια. Αυτό κάνει τις εργασίες αποθήκευσης, οργάνωσης και ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να μπορείτε να εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων"
-#: C/evolution.xml:164(link)
-#: C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:167(link)
-#: C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "Ά_νοιγμα εργασίας"
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές &gt; Γραφείο &gt; Evolution."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Πατήστε το μενού Κ &gt; Γραφείο &gt; Περισσότερα προγράμματα &gt; Evolution."
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων"
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Γραμμή εντολών:"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Διαγραφή εργασίας"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Διαγραφή εργασίας"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Γράψτε <command>evolution</command>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων"
-#: C/evolution.xml:212(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Εργασία"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications."
-msgstr "Την πρώτη φορά που εκτελείτε το Evolution, δημιουργεί έναν κατάλογο με όνομα <emphasis>.evolution</emphasis> στον προσωπικό σας φάκελο, όπου αποθηκεύει όλα τα τοπικά του δεδομένα. Μετά, ανοίγει ένα βοηθό πρώτης εκκίνησης για να σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και να εισάγετε δεδομένα από άλλες εφαρμογές."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:215(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
-msgstr "Αργότερα, αν θέλετε να αλλάξετε αυτόν το λογαριασμό, ή αν θέλετε να δημιουργήσετε έναν καινούριο, πατήστε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά πατήστε Λογαριασμοί αλληλογραφίας. Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να αλλάξετε και πατήστε Επεξεργασία. Εναλλακτικά, προσθέστε ένα νέο λογαριασμό πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link> για λεπτομέρειες."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:216(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
-msgstr "Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:219(link)
-#: C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: C/evolution.xml:222(link)
-#: C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Κατηγορία"
-#: C/evolution.xml:225(link)
-#: C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Διαβάθμιση"
-#: C/evolution.xml:228(link)
-#: C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:231(link)
-#: C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:234(link)
-#: C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Ζώνη ώρας "
-
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό."
-
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
-msgstr "Εδώ, εισάγετε κάποιες βασικές προσωπικές πληροφορίες. Μπορείτε να ορίσετε πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας."
-
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας."
-
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα."
-
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email."
-
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας λογαριασμός."
-
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε."
-
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας να στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση."
-
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο Οργανισμός."
-
-#: C/evolution.xml:259(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email."
-msgstr "Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε όταν στέλνετε αλληλογραφία."
-
-#: C/evolution.xml:262(para)
-#: C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para)
-#: C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para)
-#: C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para)
-#: C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para)
-#: C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para)
-#: C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Πατήστε Μπροστά."
-
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr "Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την αλληλογραφία σας."
-
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε το είδος του διακομιστή με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. Αν δεν είστε σίγουρος για το είδος του διακομιστή που πρέπει να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον παροχέα υπηρεσιών Internet σας."
-
-#: C/evolution.xml:273(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή."
-
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:"
-
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr ""
+"Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε "
+"πολλούς ανθρώπους."
-#: C/evolution.xml:277(para)
-msgid "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> server."
-msgstr "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Όταν αναθέτετε μια εργασία, μπορείτε αν καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε "
+"διάφορες κατηγορίες, όπως <quote>Προεδρείο</quote> ή <quote>Απαιτούμενος</"
+"quote>. Όταν αποθηκεύσετε την εργασία, αποστέλνεται ένα μήνυμα σε κάθε "
+"παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη "
+"δυνατότητα να απαντήσουν."
-#: C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para)
-#: C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstfw13\">Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης</link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Συνάντηση"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
-msgstr "Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή 2003."
-
-#: C/evolution.xml:284(para)
-#: C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο διακομιστή."
-
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
-
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-msgstr "Διαθέσιμο μόνο αν είναι εγκατεστημένο το πακέτο evolution-mapi και αν είναι ενεργοποιημένη η πρόσθετη λειτουργία Exchange MAPI στο μενού Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2007."
-
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
-
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems."
-msgstr "Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα."
-
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
-
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server."
-msgstr "Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη αποθήκευση, ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας."
-
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Ειδήσεις USENET:"
-
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-msgstr "Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων ειδήσεων."
-
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Τοπική παράδοση:"
-
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead."
-msgstr "Διαλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να μεταφέρετε την αλληλογραφία από το spool (την τοποθεσία όπου η αλληλογραφία περιμένει για παράδοση) και να την αποθηκεύετε στον προσωπικό σας φάκελο. Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς το spool αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Αν αντί αυτού, θέλετε να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool."
-
-#: C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para)
-#: C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstgbqn\">Επιλογές τοπικής ρύθμισης</link>."
-
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:"
-
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option."
-msgstr "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-
-#: C/evolution.xml:315(para)
-#: C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
-
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:"
-
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option."
-msgstr "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-
-#: C/evolution.xml:324(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:325(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στο αρχείο αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτήν την επιλογή. Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use."
-msgstr "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στον κατάλογο αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς τον τοπικό κατάλογο spool που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Πατήστε το κουμπί αναζήτησης <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα."
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές."
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση."
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "_Προσθήκη κριτηρίου"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται."
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε τον τύπο αναζήτησης"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Εκκαθάριση"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
+"Για να καθαρίσετε την αναζήτησή σας μπορείτε να πατήσετε το εικονίδιο "
+"Καθάρισμα στο πεδίο συμβολοσειράς αναζήτησης, ή να επιλέξετε Αναζήτηση &gt; "
+"Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε "
+"επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση."
+
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr ""
+"Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Επεξεργαστείτε τον τίτλο ή τα κριτήρια αναζήτησης από το διάλογο."
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:334(title)
-#: C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Κανένα:"
-
-#: C/evolution.xml:335(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options."
-msgstr "Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης."
-
-#: C/evolution.xml:341(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης"
-
-#: C/evolution.xml:342(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
-msgstr "Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, θα χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες."
-
-#: C/evolution.xml:345(para)
-#: C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διακομιστής."
-
-#: C/evolution.xml:346(para)
-#: C/evolution.xml:800(para)
-msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator."
-msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-
-#: C/evolution.xml:349(para)
-#: C/evolution.xml:812(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη."
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
-#: C/evolution.xml:352(para)
-#: C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
+msgid ""
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την υποστηρίζει."
-
-#: C/evolution.xml:354(para)
-#: C/evolution.xml:360(para)
-msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information."
-msgstr "Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: C/evolution.xml:357(para)
-#: C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης."
-
-#: C/evolution.xml:358(para)
-#: C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para)
-#: C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-#: C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para)
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-#: C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para)
-#: C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para)
-#: C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para)
-#: C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para)
-#: C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para)
-#: C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-#: C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para)
-#: C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-#: C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para)
-#: C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para)
-#: C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:"
-#: C/evolution.xml:359(para)
-#: C/evolution.xml:809(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr "Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι διαθέσιμοι μηχανισμοί."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα."
-#: C/evolution.xml:363(para)
-#: C/evolution.xml:815(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: C/evolution.xml:369(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr "(Εξαρτώμενο) Αν επιλέξατε Microsoft Exchange ως το είδος του διακομιστή, δώστε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη και το Outlook Web Access (OWA) URL στο πεδίο OWA URL. Το URL και τα ονόματα χρήστη θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη μορφή του Outlook. Αν η διαδρομή του mailbox είναι διαφορετική από το όνομα χρήστη, τότε η διαδρομή OWA θα πρέπει επίσης να συμπεριλαμβάνει τη διαδρομή του mailbox, για παράδειγμα http://<varname>όνομα διακομιστή</varname>/exchange/<varname>διαδρομή mailbox</varname>."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει."
-#: C/evolution.xml:370(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:"
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης"
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κρύβονται οι ολοκληρωμένες εργασίες μετά "
+"από μια χρονική περίοδο μετρημένη σε μέρες, ώρες και λεπτά. Αν δε διαλέξετε "
+"αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, "
+"σημειωμένες ως ολοκληρωμένες."
-#: C/evolution.xml:375(para)
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Αν επιλέξατε Τοπική παράδοση, Κατάλογοι σε φορμά MH, Κατάλογοι μηνυμάτος σε φορμά Maildir, Απλό αρχείο Unix mbox spool ή Απλός κατάλογος Unix mbox spool, θα πρέπει να καθορίσετε τη διαδρομή στα τοπικά αρχεία στο πεδίο της διαδρομής. Συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:381(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
-msgstr "Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:384(link)
-#: C/evolution.xml:413(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Εισάγετε ξανά την διεύθυνση email σας."
-#: C/evolution.xml:387(link)
-#: C/evolution.xml:453(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange"
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:390(link)
-#: C/evolution.xml:585(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης IMAP"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:393(link)
-#: C/evolution.xml:629(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης POP"
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:396(link)
-#: C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:399(link)
-#: C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:402(link)
-#: C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+msgid ""
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:405(link)
-#: C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:414(para)
-#: C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para)
-#: C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para)
-#: C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:"
-
-#: C/evolution.xml:417(para)
-#: C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para)
-#: C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para)
-#: C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para)
-#: C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία."
-
-#: C/evolution.xml:418(para)
-#: C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para)
-#: C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para)
-#: C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para)
-#: C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para)
-#: C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα."
-
-#: C/evolution.xml:421(para)
-#: C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+msgid ""
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:424(para)
-#: C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para)
-#: C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para)
-#: C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters."
-msgstr "Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα."
-
-#: C/evolution.xml:425(para)
-#: C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φιλτράρισμα, δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων</link>."
-
-#: C/evolution.xml:428(para)
-#: C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para)
-#: C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο περιεχόμενο."
-
-#: C/evolution.xml:429(para)
-#: C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para)
-#: C/evolution.xml:611(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τα <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Εμπόδιση ανεπιθύμητης αλληλογραφίες (Spam)</link> και <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Ανεπιθύμητα</link>."
-
-#: C/evolution.xml:432(para)
-#: C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα Εισερχόμενα."
-
-#: C/evolution.xml:435(para)
-#: C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:617(para)
-msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
-msgstr "Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα."
-
-#: C/evolution.xml:436(para)
-#: C/evolution.xml:618(para)
-msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
-msgstr "Το Evolution από προεπιλογή λαμβάνει μόνο τις πληροφορίες κεφαλίδας όπως τον αποστολέα, το θέμα και την ημερομηνία. Το σώμα του μηνύματος και τα συνημμένα αρχεία λαμβάνονται όταν πατήσετε στο μήνυμα. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε."
-
-#: C/evolution.xml:437(para)
-#: C/evolution.xml:619(para)
-msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution λαμβάνει τόσο τις κεφαλίδες όσο και το σώμα του μηνύματος ταυτόχρονα. Σ' αυτή την περίπτωση, ο χρόνος που χρειάζεται για να ανοίξει ένα μήνυμα είναι σχετικά μικρότερος. Επιπλέον, μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός σύνδεσης, όταν έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή."
-
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office Agent SOAP Port."
-
-#: C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
-
-#: C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para)
-#: C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para)
-#: C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para)
-#: C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para)
-#: C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την <link linkend=\"third-step\">Αποστολή αλληλογραφίας</link>."
-
-#: C/evolution.xml:465(para)
-#: C/evolution.xml:535(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
-msgstr "Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog Server Name."
-
-#: C/evolution.xml:466(para)
-#: C/evolution.xml:536(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
-msgstr "Ο Global Catalog Server περιέχει τις πληροφορίες για τους χρήστες. Αν δεν είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
-
-#: C/evolution.xml:469(para)
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses."
-msgstr "Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List (GAL)."
-
-#: C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό αποκρίσεων."
-
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο λήξης του κωδικού."
-
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το Evolution θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού."
-
-#: C/evolution.xml:494(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:498(para)
-msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward."
-msgstr "Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+"Ο συγχρονισμός σας παρουσιάζει τρία θέματα που πρέπει να χειριστείτε. "
+"Πρώτον, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό. Δεύτερον, ο υπολογιστής "
+"σας πρέπει να αναγνωρίσει και να αποκτήσει πρόσβαση στη φορητή συσκευή. Αυτή "
+"τη στιγμή, το <trademark>Evolution</trademark> υποστηρίζει μόνο συσκευές "
+"Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να "
+"αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
-# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Συγ_χρονισμός GNOME Pilot..."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ξανά μια φορητή συσκευή με τον υπολογιστή σας, "
+"χρειάζεται να τρέξετε το Κέντρο ελέγχου του GNOME επιλέγοντας Σύστημα &gt; "
+"Προτιμήσεις, και να σιγουρευτείτε ότι το Pilot Link είναι σωστά ρυθμισμένο. "
+"Βεβαιωθείτε ότι δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής στη συσκευή, η οποία "
+"συνήθως βρίσκεται στο /dev/pilot. Αν δε δουλέψει αυτό, ελέγξτε το /dev/ttyS0 "
+"αν έχετε μια σειραϊκή σύνδεση, ή το /dev/ttyUSB1 για μια σύνδεση USB. "
+"Μπορείτε να το κάνετε αυτό ως χρήστης root προσθέτοντας το όνομα χρήστη σας "
+"στην ομάδα στην οποία ανήκει ο κόμβος συσκευής. Για μια συσκευή USB σε "
+"συγχρονισμό, δημιουργούνται δύο κόμβοι συσκευής, το ttyUSB0 και το ttyUSB1. "
+"Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της "
+"συσκευής."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"Μετά που ο υπολογιστής σας και η συσκευή Palm OS θα επικοινωνούν, επιλέξτε "
+"τα <link linkend=\"conduit\">κυκλώματα μεταφοράς</link> που θέλετε στην "
+"ενότητα Κυκλώματα μεταφοράς Pilot στο Κέντρο ελέγχου. Μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε τα κυκλώματα μεταφοράς για να συγχρονίσετε δεδομένα με "
+"διάφορε εφαρμογές. Τα κυκλώματα μεταφοράς του Evolution ονομάζονται "
+"EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το "
+"ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Πατήστε Ενεργοποίηση, μετά πατήστε Ρυθμίσεις για να αλλάξετε τι κάνει το "
+"κύκλωμα μεταφοράς όταν ενεργοποιείται. Οι επιλογές σας θα ποικίλουν ανάλογα "
+"με το κύκλωμα μεταφοράς, αλλά τυπικά είναι οι εξής:"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:509(para)
-#: C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: C/evolution.xml:516(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο συχνά θα ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα."
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Συγχρονισμός:"
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+"Αντιγραφή νέων δεδομένων από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός και από τη "
+"συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο "
+"συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα."
-#: C/evolution.xml:532(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Όνομα Global Catalog server"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Αντιγραφή από Pilot:"
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr ""
+"Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον "
+"υπολογιστή σας."
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:"
-#: C/evolution.xml:558(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός."
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε "
+"να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός."
-#: C/evolution.xml:594(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να συνδέεται με το διακομιστή IMAP."
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί."
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη "
+"συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:599(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
-msgstr "Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Αν θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των πληροφοριών πριν το "
+"συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου <command>.evolution</command> "
+"μέσα στον προσωπικό σας φάκελο."
-#: C/evolution.xml:602(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που παρέχονται από το διακομιστή."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:603(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή, μπορείτε να μετονομάζετε τους φακέλους που παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το namespace που χρησιμοποιείται."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync."
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα Εισερχόμενα."
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Αν χρησιμοποιείτε Palm OS v. 4.0 και έχετε ενεργοποιημένη την προστασία με "
+"κωδικό για τη συσκευή σας, μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στο "
+"συγχρονισμό. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την προστασία "
+"κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την "
+"ενεργοποιήσετε ξανά."
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα "
+"συγχρονιστεί με το Evolution."
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις επεκτάσεις POP3."
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να φαίνονται οι φάκελοι με σύντομη σήμανση."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux."
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Απόσυρση στοιχείων"
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:664(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο συνδρομής."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:665(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr "Αν διαλέξετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στη σελίδα συνδρομών, μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution.mail θα εμφανίζεται ως evolution."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:698(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης <emphasis>.folders</emphasis>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:741(para)
-#: C/evolution.xml:764(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, Pine και Mutt."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool."
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:778(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "Τώρα που έχετε εισάγει τις πληροφορίες για τον τρόπο που θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο που θα την αποστέλλετε."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή."
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:"
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr "Χρησιμοποιεί το πρόγραμμα Sendmail για να στέλνει αλληλογραφία από το σύστημά σας. Το Sendmail είναι πιο ευέλικτο, αλλά δεν είναι τόσο εύκολο στη ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
+"Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή "
+"κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:789(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
-msgstr "Στέλνει την αλληλογραφία χρησιμοποιώντας έναν εξωτερικό διακομιστή αλληλογραφίας. Αυτή είναι η πιο συνηθισμένη επιλογή για αποστολή αλληλογραφίας. Αν επιλέξετε το SMPT, υπάρχουν επιπλέον επιλογές ρύθμισης. Δείτε τη <link linkend=\"bsthwzo\">Ρύθμιση SMTP</link> για περισσότερες λεπτομέρειες."
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Ιστοσελίδα Evolution"
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση SMTP"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση."
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-msgstr "Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Συνεχίστε με τη <link linkend=\"bsti1ty\">Διαχείριση λογαριασμού</link>."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(para)
-msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
-msgstr "Τώρα που τελειώσατε τη διαδικασία ρύθμισης της αλληλογραφίας πρέπει να δώσετε ένα όνομα για το λογαριασμό. Το όνομα μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-msgstr "Συνεχίστε με τη <link linkend=\"step-three-b\">Ζώνη ώρας</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP"
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην _περιοχή ειδοποίησης"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid "If you want to import email from another email client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr "Αν θέλετε να εισάγετε αλληλογραφία από έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας, συνεχίστε με την <link linkend=\"fourth-step\">Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)</link>. Αν όχι, προχωρήστε στη <link linkend=\"ui-intro\">Χρήση του Evolution: Μια περίληψη</link>."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:854(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)"
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Διαγραφή Memo"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
-msgstr "Μετά που θα έχετε διαλέξει τη ζώνη ώρας σας, αν το Evolution εντοπίσει αλληλογραφία ή αρχεία διευθύνσεων από άλλη εφαρμογή, θα σας προσφέρει τη δυνατότητα να τα εισάγετε. Για μια πλήρη περιγραφή της λειτουργίας εισαγωγής, δείτε την <link linkend=\"importing-mail\">Εισαγωγή μοναδικών αρχείων</link>."
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:856(para)
-#: C/evolution.xml:2610(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-msgstr "Το Microsoft Outlook* και οι εκδόσεις του Outlook Express μετά την έκδοση 4 χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να διαβάσει ή να εισάγει."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo"
-#: C/evolution.xml:857(para)
-msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr "Για να εισάγετε πληροφορίες, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας Outlook</link>."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:858(para)
-#: C/evolution.xml:2615(para)
-msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr "Πριν την εισαγωγή αλληλογραφίας από το Netscape*, οι χρήστες του Mozilla και του Netscape πρέπει να επιλέξουν Αρχείο &gt; Συμπίεση &gt; Όλοι οι φάκελοι, μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Netscape ή του Mozilla. Σε αντίθετη περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα από το φάκελο των διαγραμμένων μηνυμάτων σας."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:860(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-msgstr "Το Evolution χρησιμοποιεί πρότυπους τύπους αρχείων για τις πληροφορίες της αλληλογραφίας και του ημερολογίου, οπότε μπορείτε να αντιγράψετε αυτές τις πληροφορίες από το φάκελο <command>~/.evolution</command>. Οι μορφές αρχείων που χρησιμοποιούνται είναι η <emphasis>mbox</emphasis> για την αλληλογραφία και η <emphasis>iCal</emphasis> για τις πληροφορίες ημερολογίου."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "Ά_νοιγμα Memo"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:861(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as VCard."
-msgstr "Τα αρχεία των επαφών αποθηκεύονται σε μια βάση δεδομένων, αλλά μπορούν να αποθηκευτούν ως απλά vCard*. Για να εξάγετε ένα βιβλίο διευθύνσεων, επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε να εξάγετε μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση επαφής ως VCard."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:869(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
-msgstr "Τώρα που η αρχική ρύθμιση έχει τελειώσει, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο του Evolution."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo"
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Γραμμή μενού:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου"
-#: C/evolution.xml:873(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
-msgstr "Η γραμμή μενού σας παρέχει πρόσβαση στα περισσότερα χαρακτηριστικά του Evolution. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Η γραμμή μενού</link>."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Διαγραφή Memo"
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Λίστα φακέλων:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list."
-msgstr "Η λίστα φακέλων σας δίνει μια λίστα με τους διαθέσιμους φάκελους για κάθε λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων"
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Εργαλειοθήκη:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Προσθήκη στήλης:"
-#: C/evolution.xml:881(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
-msgstr "Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
-msgstr "Το εργαλείο αναζήτησης σας επιτρέπει να ψάχνετε μέσα στην αλληλογραφία, τις επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα αυτό που θέλετε."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:888(title)
-#: C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Λίστα μηνυμάτων:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list."
-msgstr "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει μια λίστα με αλληλογραφία που έχετε λάβει. Για να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Πλευρική στήλη:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Κοινόχρηστο memo"
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr "Η πλευρική στήλη σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ φακέλων και μεταξύ εργαλείων του Evolution. Στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης βρίσκεται ο εναλλάκτης που σε επιτρέπει να διαλέξετε ανάμεσα στα εργαλεία του Evolution, και από πάνω βρίσκεται μια λίστα με όλους τους διαθέσιμους φακέλους για κάθε τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Η πλευρική στήλη</link>."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"Οι σημειώσεις υπενθύμισης του GroupWise είναι σαν μηνύματα αλληλογραφίας "
+"μόνο που είναι προγραμματισμένα για μια συγκεκριμένη μέρα και εμφανίζονται "
+"στο ημερολόγιο για εκείνη τη μέρα. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε σημειώσεις "
+"υπενθύμισης για να δείχνετε αργίες, διακοπές, ημέρες πληρωμών, γενέθλια κ."
+"λπ. Οι δημοσιευμένες σημειώσεις υπενθύμισης τοποθετούνται στο ημερολόγιό σας "
+"την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου "
+"χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης,"
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Εναλλάκτης:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Κοινόχρηστο memo"
-#: C/evolution.xml:897(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-msgstr "Ο εναλλάκτης στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, Ημερολόγια, Memos και Εργασίες."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Γραμμή κατάστασης:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που "
+"δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής."
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgstr "Η γραμμή κατάστασης περιοδικά εμφανίζει ένα μήνυμα, ή σας ενημερώνει για την πρόοδο μιας εργασίας. Αυτό συμβαίνει πιο συχνά όταν ελέγχετε ή αποστέλλετε αλληλογραφία. Αυτές οι σειρές προόδου φαίνονται στην προηγούμενη εικόνα. Η ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
+"Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. "
+"Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες."
-#: C/evolution.xml:904(title)
-#: C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση."
-#: C/evolution.xml:905(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list."
-msgstr "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη."
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Η γραμμή μενού"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
+"Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η "
+"υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών."
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr "Τα περιεχόμενα της γραμμής μενού πάντα παρέχουν όλες τις δυνατές ενέργειες για κάθε προβολή των δεδομένων σας. Αν βλέπετε τα Εισερχόμενά σας, τότε οι περισσότερες καταχωρήσεις τα μενού θα σχετίζονται με την αλληλογραφία. Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά του Evolution, και κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με ολόκληρη την εφαρμογή."
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo."
+
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:913(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
-msgstr "Οτιδήποτε έχει να κάνει με ένα αρχείο ή με τις λειτουργίες της εφαρμογής εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Επεξεργασία:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:917(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options."
-msgstr "Περιέχει χρήσιμα εργαλεία που σας βοηθούν να επεξεργάζεστε κείμενο και να το μετακινείτε. Επίσης σας παρέχει πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις επιλογές προτιμήσεων."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr ""
+"Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από "
+"το δίκτυο,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"Η λειτουργία εκτός σύνδεσης σας βοηθά να επικοινωνείτε με συστήματα "
+"απομακρυσμένης αποθήκευσης αλληλογραφίας όπως το <trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>, το IMAP ή το Exchange, σε περιπτώσεις "
+"που δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο συνέχεια. Το Evolution κρατάει ένα "
+"τοπικό αντίγραφο από έναν ή περισσότερους φακέλους για να σας επιτρέπει να "
+"δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν "
+"την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
+
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"Η αλληλογραφία POP κάνει λήψη όλων των μηνυμάτων στο τοπικό σας σύστημα, "
+"αλλά οι άλλες συνδέσεις συνήθως κάνουν λήψη μόνο των κεφαλίδων, και "
+"λαμβάνουν τα υπόλοιπα μόνο όταν θέλετε να διαβάσετε το μήνυμα. Πριν βγείτε "
+"εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από "
+"τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται."
+
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες:"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες."
+
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων _βιβλίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"Η κατάσταση της σύνδεσής σας φαίνεται από το μικρό εικονίδιο στην κάτω "
+"αριστερή γωνία του κύριου παράθυρου του Evolution. Όταν είστε συνδεδεμένοι "
+"εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια "
+"διαχωρίζονται."
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου"
+
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Το Evolution αντιλαμβάνεται αυτόματα την κατάσταση του δικτύου και ενεργεί "
+"ανάλογα. Για παράδειγμα, το Evolution αλλάζει σε λειτουργία εκτός σύνδεσης "
+"όταν πέσει το δίκτυο και αυτόματα αλλάζει πάλι όταν το δίκτυο λειτουργήσει. "
+"Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για "
+"να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή:"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Προβολή μορ_φοποιημένων"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Κάθετη προβολή:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Το Evolution παρέχει μια κάθετη προβολή εκτός από την κλασσική προβολή. Στην "
+"κάθετη προβολή, το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται στην δεξιά "
+"πλευρά της λίστας μηνυμάτων, αντίθετα από την κλασσική προβολή που το "
+"πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται κάτω από την λίστα μηνυμάτων. Η "
+"κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών "
+"wide screen."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Κάθετη προβολή:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"Στην κάθετη προβολή, η λίστα μηνυμάτων περιέχει διπλές γραμμές συμπιεσμένων "
+"κεφαλίδων, που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον πλάτος στην "
+"στήλη προεπισκόπησης. Οι συμπιεσμένες στήλες έχουν το όνομα και τη διεύθυνση "
+"αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το "
+"θέμα στη δεύτερη γραμμή."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Κλασσική προβολή:"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. "
+"Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Συνδρομές..."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή "
+"στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο "
+"στη λίστα συνδρομών."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Απορρίμματα"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "φάκελος αναζήτησης"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Ανεπιθύμητα"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Πρόσθετες λειτουργίες"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τα πρόσθετα ανεπιθύμητων που θέλετε. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το "
+"Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δυο."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Έλεγχος _παραμετροποιήσιμων κεφαλίδων για ανεπιθύμητα μηνύματα"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Να _μην σημειώνονται τα μηνύματα ως ανεπιθύμητα αν ο αποστολέας βρίσκεται "
+"στο ευρετήριο διευθύνσεων μου"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Επιλογές Λήψης"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
+"Το Evolution μπορεί να ελέγχει για ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution "
+"χρησιμοποιεί το SpamAssassin και/ή το Bogofilter με εκπαιδεύσιμα φίλτρα "
+"Bayesian για να κάνει τον έλεγχο για ανεπιθύμητα. Όταν το λογισμικό "
+"εντοπίσει αλληλογραφία που φαίνεται να είναι ανεπιθύμητη, θα τη σημειώσει "
+"και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως "
+"ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας μπορεί να μαθαίνει ποια είδη "
+"αλληλογραφίας είναι νόμιμα και ποια όχι αν το εκπαιδεύσετε. Όταν αρχίσετε "
+"πρώτη φορά να χρησιμοποιείτε το μπλοκάρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, "
+"ελέγξτε το φάκελο Ανεπιθύμητα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν σημειωθεί ως "
+"ανεπιθύμητα κάποια νόμιμα μηνύματα. Αν ένα νόμιμο μήνυμα έχει σημειωθεί κατά "
+"λάθος, αφαιρέστε το από το φάκελο Ανεπιθύμητα κάνοντας πάνω του δεξί κλικ "
+"και επιλέγοντας Σημείωση ως μη ανεπιθύμητο ή πιέζοντας Shift+Ctrl+J. Αν "
+"κάποιο ανεπιθύμητο ξεφύγει από το Evolution κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και "
+"επιλέξτε Σημείωση ως ανεπιθύμητο ή πιέστε Ctrl+J. Όταν το διορθώσετε, το "
+"φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο "
+"ακριβές καθώς περνά ο καιρός."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Ε_πιθυμητά Μηνύματα"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη "
+"αλληλογραφία."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο "
+"από τη λίστα ανεπιθύμητων."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης "
+"αλληλογραφίας."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Απομάκρυνση"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο "
+"Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης "
+"έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση "
+"ανεπιθύμητων."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο "
+"Διεύθυνση αλληλογραφίας."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+"Ο χειρισμός της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στους λογαριασμούς GroupWise "
+"είναι λίγο διαφορετικός από άλλους χειρισμούς ανεπιθύμητων. Όταν σημειώνετε "
+"ένα αντικείμενο ως ανεπιθύμητο στο GroupWise, το αντικείμενο μπαίνει στη "
+"λίστα ανεπιθύμητων στο σύστημα GroupWise. Επειδή αυτές οι ρυθμίσεις είναι "
+"στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε "
+"υπολογιστή."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+msgid ""
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας σε αλληλουχίες αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "Ομα_δοποίηση βάσει αλληλουχιών"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"Η λίστα μηνυμάτων κανονικά έχει στήλες που δείχνουν κατά πόσο ένα μήνυμα "
+"έχει αναγνωστεί, αν έχει συνημμένα, πόσο σημαντικό είναι και τον αποστολέα, "
+"την ημερομηνία και το θέμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των στηλών, ή να "
+"προσθέσετε και να αφαιρέσετε στήλες τραβώντας τις και αφήνοντάς τις."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Αφαίρεση αυτής της _στήλης"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Προσθήκη μιας στήλης"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Ταξινόμηση κατά"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Μερική απόκρυψη θέματος"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Παραλήπτες"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Λήξη"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Σημαία παρακολούθησης"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Κατάσταση σημαίας"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Ελήφθη"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Προβολή:"
-
-#: C/evolution.xml:921(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr "Σας επιτρέπει να αποφασίσετε πώς θα φαίνεται το Evolution. Μερικά από τα χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας."
-
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Φάκελος:"
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+#
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: C/evolution.xml:925(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Μήνυμα:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Από"
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu."
-msgstr "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε ένα μήνυμα. Αν υπάρχει μόνο ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε κανονικά θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Αναζήτηση:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Σημειωμένο"
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Σας επιτρέπει να αναζητάτε για μηνύματα ή για φράσεις μέσα σ' ένα μήνυμα. Μπορείτε επίσης να δείτε προηγούμενες αναζητήσεις που έχετε κάνει. Επιπλέον από το μενού Αναζήτηση, υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής κειμένου στην εργαλειοθήκη το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για αναζήτηση για μηνύματα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης από μια αναζήτηση."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Βοήθεια:"
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "Η πλευρική στήλη"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool."
-msgstr "Η πλευρική στήλη είναι το κάθετο πλαίσιο στην αριστερή πλευρά του κύριου παράθυρου του Evolution. Στο κάτω μέρος της Πλευρικής στήλης είναι ο Εναλλάκτης. Αυτός σας επιτρέπει να εναλλάσσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution όπως η Αλληλογραφία, τα Memo, οι εργασίες και οι Επαφές. Πάνω από τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το τρέχον εργαλείο του Evolution."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή "
+"κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Στη λίστα φακέλων οργανώνεται η αλληλογραφία, τα ημερολόγια, τα βιβλία διευθύνσεων, οι λίστες εργασιών και οι λίστες memo σε μια δενδρική δομή, όμοια με ένα <link linkend=\"filetree\">δένδρο αρχείων</link>. Οι περισσότεροι θα βρείτε έναν εώς τέσσερις φακέλους στη βάση του δέντρου, ανάλογα με το εργαλείο και τη ρύθμιση του συστήματος. Κάθε εργαλείο του Evolution έχει τουλάχιστον ένα φάκελο, που ονομάζεται Σε αυτόν τον υπολογιστή, για τοπικές πληροφορίες. Για παράδειγμα, η λίστα φακέλων για το εργαλείο αλληλογραφίας εμφανίζει οποιαδήποτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας που έχετε ρυθμίσει, όπως επίσης και τους τοπικούς φακέλους και τους φακέλους αναζήτησης, για τους οποίους μπορείτε να διαβάσετε στη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση τοπικών φακέλων</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:945(para)
-msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "Αν λαμβάνετε τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας, πιθανότατα θα χρειάζεστε περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να δημιουργείτε πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
+"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο."
-#: C/evolution.xml:946(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:"
-#: C/evolution.xml:949(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Νέο."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Η ακύρωση ταξινόμησης αναιρεί την ταξινόμηση από αυτή τη στήλη, και την "
+"επαναφέρει στη σειρά με την οποία τα μηνύματα προστέθηκαν στο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise."
-#: C/evolution.xml:958(para)
-#: C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para)
-#: C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para)
-#: C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para)
-#: C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para)
-#: C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para)
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-#: C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-#: C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para)
-#: C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para)
-#: C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para)
-#: C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para)
-#: C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para)
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para)
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para)
-#: C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para)
-#: C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para)
-#: C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para)
-#: C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para)
-#: C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para)
-#: C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para)
-#: C/evolution.xml:7476(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Πατήστε δημιουργία."
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:964(para)
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:"
-msgstr "Για να αλλάξετε την εμφάνιση του εναλλάκη επιλέξτε <emphasis>Προβολή &gt; Εμφάνιση Εναλλάκτη</emphasis> από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'"
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Εικονίδια και κείμενο:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Διαγραφή φίλτρων"
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Εικονίδια μόνο:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Κείμενο μόνο:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Επιλογές αποστολής"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Διακομιστής"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από "
+"αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, "
+"μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας "
+"για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για την εργαλειοθήκη."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+"Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε "
+"τις ακόλουθες πληροφορίες:"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους"
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+"Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για "
+"μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν "
+"ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι "
+"εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι "
+"διαθέσιμοι μηχανισμοί."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη."
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Διαχείριση φακέλων"
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:989(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα φάκελο ή υποφάκελο για να εμφανίσετε ένα μενού με τις ακόλουθες επιλογές:"
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Γίνεται εισαγωγή mailbox"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+msgid ""
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Αποστολή / Λήψη"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Αυτόματη έναρξη όταν γίνει επεξεργασία ενός νέου μηνύματος"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα"
+
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Λήψη Μηνύματος"
+
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Πατήστε το κουμπί αναζήτησης <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα."
+
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα."
+
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Το Evolution εμφανίζει τα αποτελέσματα τη αναζήτησής σας στη λίστα "
+"μηνυμάτων. Αντί γι' αυτό, ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο "
+"αναζήτησης. Δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση "
+"των φακέλων αναζήτησης</link> για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:"
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "φίλτρο"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Φάκελος:"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "φίλτρο"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
+msgstr ""
+"Ένας φάκελος αναζήτησης είναι ένα υβρίδιο όλων των άλλων εργαλείων "
+"οργάνωσης: μοιάζει με ένα φάκελο, και τον ρυθμίζετε σαν ένα φίλτρο. Με άλλα "
+"λόγια, ένας συμβατικός φάκελος περιέχει πραγματικά μηνύματα, αλλά ένας "
+"φάκελος αναζήτησης είναι μια προβολή μηνυμάτων που μπορεί να βρίσκονται σε "
+"διαφορετικούς φακέλους. Τα μηνύματα που περιέχει καθορίζονται εκείνη την ώρα "
+"χρησιμοποιώντας ένα σετ από κριτήρια που επιλέγετε προκαταβολικά."
+
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Αταίριαστο"
+
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
+msgstr ""
+"Ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης είναι το αντίθετο των άλλων φακέλων "
+"αναζήτησης: εμφανίζει όλα τα μηνύματα τα οποία δεν εμφανίζονται σε άλλους "
+"φακέλους αναζήτησης."
+
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Αν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας όπως IMAP ή "
+"Microsoft Exchange, και έχετε δημιουργήσει φακέλους αναζήτησης μέσω αυτών, ο "
+"Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης ψάχνει και τους απομακρυσμένους φακέλους. Αν "
+"δε δημιουργήσετε φακέλους αναζήτησης που αναζητούν σε απομακρυσμένη "
+"αποθήκευση αλληλογραφίας, ούτε ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης δε θα ψάχνει "
+"σ' αυτούς."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Αποστολέας:"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Παραλήπτες:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Αποστολέας ή παραλήπτες"
+
#
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Αντιγραφή:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:992(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr "Αντιγράφει το φάκελο σε μια διαφορετική τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Μετακίνηση:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Η γραμμή θέματος του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:996(para)
-msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
-msgstr "Μετακινεί το φάκελο σε μια άλλη τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα:"
-#: C/evolution.xml:999(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα συμπεριλαμβανομένων και των προσαρμοσμένων."
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Νέος φάκελος:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"Αν ένα μήνυμα χρησιμοποιεί μια κεφαλίδα περισσότερο από μία φορά, το "
+"Evolution δίνει σημασία μόνο στην πρώτη φορά, ακόμα και αν τη δεύτερη φορά η "
+"κεφαλίδα ορίζεται διαφορετικά. Για παράδειγμα, αν ένα μήνυμα καθορίζει την "
+"κεφαλίδα Resent-From: σε <quote>engineering@example.com</quote> και μετά την "
+"ξαναορίζει ως <quote>marketing@example.com,</quote> τότε το Evolution "
+"φιλτράρει σα να μην συνάντησε το δεύτερο ορισμό. Για να φιλτράρετε μηνύματα "
+"που περιέχουν κεφαλίδες πολλαπλές φορές, χρησιμοποιήστε μια κανονική έκφραση."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Σώμα μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Αναζητά στο κείμενο του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1007(title)
-#: C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Διαγραφή:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Έκφραση:"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
+msgstr ""
+"(Μόνο για προγραμματιστές) Ταίριασμα ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση "
+"που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείτε για τη δημιουργία φίλτρων "
+"στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Μετονομασία:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με την ημερομηνία κατά την οποία αποστάληκαν. "
+"Πρώτα, επιλέξτε τις συνθήκες τις οποίες θέλετε να πληρεί ένα μήνυμα, όπως "
+"πριν ή μετά μια συγκεκριμένη ώρα. Μετά επιλέξτε την ώρα. Το φίλτρο συγκρίνει "
+"την ώρα του μηνύματος με το ρολόι του συστήματος όταν τρέξει το φίλτρο, ή "
+"μια μια συγκεκριμένη ώρα και ημερομηνία που διαλέγετε από το ημερολόγιο. "
+"Μπορείτε επίσης να το κάνετε να ψάξει για ένα μήνυμα μέσα σε ένα χρονικό "
+"φάσμα σχετικό με το φίλτρο, όπως δύο ή τέσσερις μέρες πριν."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Απενεργοποίηση:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
+msgstr ""
+"Αυτό δουλεύει παρόμοια με το Ημερομηνία αποστολής, με τη διαφορά ότι "
+"συγκρίνει την ώρα που λάβατε το μήνυμα με την ημερομηνία που ορίζετε."
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Ετικέτα:"
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Ιδιότητες:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Ετικέτες"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
-msgstr "Ελέγχει τον αριθμό των συνολικών και αδιάβαστων μηνυμάτων σε ένα φάκελο, και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
+msgstr ""
+"Τα μηνύματα μπορούν να έχουν ετικέτες όπως Σημαντικό, Εργασία, Προσωπικό, "
+"Προς τακτοποίηση, ή Αργότερα. Μπορείτε να ορίσετε ετικέτες με άλλα φίλτρα "
+"χειρωνακτικά."
-#: C/evolution.xml:1022(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Βαθμοί:"
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr "Κάθε φορά που ένα νέο μήνυμα λαμβάνεται σε ένα φάκελο αλληλογραφίας, αυτός ο φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
+msgstr ""
+"Ορίζει το σκορ του μηνύματος σε οποιοδήποτε ακέραιο αριθμό μεγαλύτερο από το "
+"0. Μπορείτε να έχετε ένα φίλτρο το οποίο να ορίζει ή να αλλάζει το σκορ ενός "
+"μηνύματος, και ένα άλλο φίλτρο να μετακινεί τα μηνύματα που έχουν σκορ. Το "
+"σκορ ενός μηνύματος δε βασίζεται σε κάτι συγκεκριμένο: είναι απλά ένας "
+"αριθμός τον οποίο μπορείτε να αναθέσετε σε μηνύματα ώστε άλλα φίλτρα να τον "
+"επεξεργάζονται."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Μέγεθος (kB)"
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
-msgstr "Αλληλογραφία"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Αναζητεί βάσει του μεγέθους της μηνύματος σε kilobyte."
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε πολλά σημεία:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, και κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει ανάλογα με την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να "
+"είναι Απαντημένο, Πρόχειρο, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο."
-#: C/evolution.xml:1035(para)
-msgid "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and files created by other email programs."
-msgstr "Υποστηρίζει πολλαπλές πηγές αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένων των <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, και τοπικά mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα αλληλογραφίας."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Παρακολούθηση:"
-#: C/evolution.xml:1038(para)
-msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
-msgstr "Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση"
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα είναι σημειωμένο για παρακολούθηση."
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window."
-msgstr "Ωστόσο, το Evolution έχει μερικές σημαντικές διαφορές από άλλες εφαρμογές αλληλογραφίας. Κατ' αρχήν, είναι δημιουργημένο για να χειρίζεται τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας. Οι λειτουργίες <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">φιλτραρίσματος</link> μηνυμάτων και <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">αναζήτησης</link> δημιουργήθηκαν για ταχύτητα και παραγωγικότητα. Υπάρχουν επίσης οι <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">φάκελοι αναζήτησης</link>, ένα προχωρημένο χαρακτηριστικό οργάνωσης που δεν το βρίσκεται σε μερικούς πελάτες αλληλογραφίας. Αν λαμβάνετε πολλή αλληλογραφία, ή αν θέλετε να αποθηκεύετε κάθε μήνυμα που λαμβάνετε για να αναφερθείτε σ' αυτό αργότερα, θα βρείτε αυτό το χαρακτηριστικό πολύ χρήσιμο. Να μια γρήγορη εξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο της αλληλογραφίας του Evolution."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Ολοκληρωμένο την"
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει όλα τα μηνύματα που έχετε. Αυτό συμπεριλαμβάνει όλα τα αναγνωσμένα και τα μη αναγνωσμένα μηνύματα, και αλληλογραφία που έχει επισημανθεί προς διαγραφή."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Συνημμένα:"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list."
-msgstr "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην λίστα μηνυμάτων."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Δημιουργεί ένα φίλτρο βασισμένο στο αν υπάρχει συνημμένο στο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1054(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
-msgstr "Αν το πλαίσιο προεπισκόπησης σας φαίνεται πολύ μικρό, μπορείτε να του αλλάξετε το μέγεθος, να μεγεθύνετε ολόκληρο το παράθυρο, ή να κάνετε διπλό κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων για να το ανοίξετε σε νέο παράθυρο. Για να αλλάξετε το μέγεθος ενός πλαισίου, σύρετε τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στα δύο πλαίσια."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:"
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr "Όπως και με τους φακέλους, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στη λίστα μηνυμάτων και να δείτε μια λίστα με δυνατές ενέργειες, συμπεριλαμβανομένων της μετακίνησης και της διαγραφής μηνυμάτων, της δημιουργίας φίλτρων ή φακέλων αναζήτησης βασισμένων στα μηνύματα, και της επισήμανσης ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει βάσει της λίστας ταχυδρομείου από την οποία έφτασε το μήνυμα. Αυτό "
+"το φίλτρο μπορεί να χάσει μερικά μηνύματα από μερικούς διακομιστές λιστών, "
+"γιατί ελέγχει για την κεφαλίδα X-BeenThere, η οποία χρησιμοποιείται για να "
+"ταυτοποιεί λίστες ταχυδρομείου ή άλλους αναδιανομής αλληλογραφίας. "
+"Αλληλογραφία από διακομιστές λιστών οι οποίοι δεν ορίζουν την κεφαλίδα X-"
+"BeenThere σωστά δε θα φιλτραριστούν από τέτοια φίλτρα."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Ταίριασμα με Regex:"
-#: C/evolution.xml:1056(para)
-msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Οι περισσότερες ενέργειες που θα θέλετε να εκτελέσετε σχετικά με την αλληλογραφία σας, βρίσκονται στα μενού Μήνυμα και Φάκελος, στη γραμμή μενού. Οι πιο συχνές από αυτές, όπως η Απάντηση και η προώθηση, εμφανίζονται επίσης και ως κουμπιά στην εργαλειοθήκη. Οι περισσότερες από αυτές βρίσκονται επίσης στο αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ, και ως συντομεύσεις πληκτρολογίου."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1057(para)
-msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
-msgstr "Για έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων αλληλογραφίας του Evolution, διαβάστε την <link linkend=\"usage-mail\">Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας</link>."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr ""
+"Αν γνωρίζετε τι παίζει με τις <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
+"link>, ή κανονικές εκφράσεις, αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αναζητάτε για "
+"πολύπλοκα μοτίβα γραμμάτων, ώστε να μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, όλες "
+"τις λέξεις που ξεκινούν από α και τελειώνουν σε ο, και το μήκος τους είναι "
+"μεταξύ έξι και δεκαπέντε γραμμάτων, ή όλα τα μηνύματα που ορίζουν την ίδια "
+"κεφαλίδα δύο φορές. Για πληροφορίες για τη χρήση των κανονικών εκφράσεων, "
+"ελέγξτε τη σελίδα man της εντολής grep."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Τοποθεσία μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Το ημερολόγιο"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Ταίριασμα όλων"
-#: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list."
-msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο, πατήστε Ημερολόγιο στον Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, το ημερολόγιο εμφανίζει το σημερινό πρόγραμμα σε ένα διαγραμμισμένο παρασκήνιο. Κάτω αριστερά βρίσκεται ένα μηνιαίο ημερολόγιο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αλλάζετε ημέρες. Πάνω δεξιά βρίσκεται η λίστα εργασιών, όπου μπορείτε να διατηρείτε μια λίστα με εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, υπάρχει μια λίστα με memo."
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Ρύθμιση φακέλου αναζήτησης: %s"
-#: C/evolution.xml:1065(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Λίστα ραντεβού:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Πλαίσιο μήνα:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:1070(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
-msgstr "Το πλαίσιο μήνα είναι μια μικρή προβολή ενός μηνιαίου ημερολογίου. Για να εμφανίσετε περισσότερους μήνες, σύρετε το περίγραμμα του πλαισίου προς τα δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Δημιουργία κανό_να"
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Λίστα εργασιών:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "_Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
-#: C/evolution.xml:1074(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr "Οι εργασίες είναι ξεχωριστές από τα ραντεβού γιατί συνήθως δεν ανατίθενται σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της πλευρικής στήλης."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το <link linkend=\"usage-calendar\">Ημερολόγιο του Evolution</link>."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "'Όνομα κανόνα: "
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Οι επαφές"
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο."
-#: C/evolution.xml:1081(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
-msgstr "Οι επαφές του Evolution χειρίζονται όλες τις λειτουργίες ενός βιβλίου διευθύνσεων ή τηλεφωνικού καταλόγου. Ωστόσο, είναι πιο εύκολο να ενημερώνετε το Evolution απ' ότι να αλλάζετε ένα πραγματικό χάρτινο βιβλίο, εν μέρει επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές Palm OS* και να χρησιμοποιήσει καταλόγους <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> σ' ένα δίκτυο."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επαφών, πατήστε Επαφές στον Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, η προβολή εμφανίζει όλες σας τις επαφές σε αλφαβητική σειρά, σε προβολή καρτών διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες προβολές από το μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών πατώντας και σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "_Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:1084(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr "Ένα ακόμα πλεονέκτημα των επαφών του Evolution είναι η ενσωμάτωσή τους με την υπόλοιπη εφαρμογή. Για παράδειγμα, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ σε μια διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να φτιάξετε αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend="
+"\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "Εύ_ρεση αντικειμένων:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Πηγή φακέλου αναζήτησης"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ποιοι φάκελοι θα χρησιμοποιούνται για το φάκελο αναζήτησης. Οι "
+"επιλογές σας είναι:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς φακέλους για την πηγή του φάκελου "
+"αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεχθεί."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Οι απομακρυσμένοι φάκελοι θεωρούνται ενεργοί αν είστε συνδεδεμένοι σε ένα "
+"διακομιστή. Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο διακομιστή αλληλογραφίας σας "
+"για να περιλαμβάνει ο φάκελος αναζήτησης οποιαδήποτε μηνύματα από εκείνη την "
+"πηγή, επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους φάκελους για πηγή του "
+"φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Χρησιμοποιεί ξεχωριστούς φακέλους για πηγή του φάκελου αναζήτησης."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Διαχείριση των προσθέτων του Evolution."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Γρήγορη αναφορά"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Απ. Σε"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Επόμενη α_λληλουχία"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Επόμενο - Επιλογές λήψης"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την "
+"υποστηρίζει."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για "
+"μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν "
+"ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι "
+"εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι "
+"διαθέσιμοι μηχανισμοί."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να φαίνονται οι φάκελοι με σύντομη σήμανση."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Πλάτος παραθύρου \"Συνδρομές φακέλων\""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο "
+"συνδρομής."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+msgstr ""
+"Αν διαλέξετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στη σελίδα συνδρομών, "
+"μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution."
+"mail θα εμφανίζεται ως evolution."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Διαδρομή:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "φίλτρο"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Άλλο..."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Λήψη νέων αντικειμένων από όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης POP"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από το φάκελο αναζήτησης;"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+msgid ""
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις "
+"επεκτάσεις POP3."
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Επιλογές Λήψης"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Τύπος διακομιστή: "
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από "
+"αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, "
+"μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας "
+"για περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, "
+"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ"
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Λήψη νέων αντικειμένων από όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Λεπτομερής ρύθμιση των λογαριασμών IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+msgid ""
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να "
+"συνδέεται με το διακομιστή IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Αποχώρηση από τους φακέλους"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που "
+"παρέχονται από το διακομιστή."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Λεπτομερής ρύθμιση των λογαριασμών IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων εκπροσώπου για λογαριασμό Exchange "
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Πι_στοποίηση"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List "
+"(GAL)."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
msgstr "Λίστα επαφών"
-#: C/evolution.xml:1086(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "Το μεγαλύτερο τμήμα της προβολής επαφών εμφανίζει μια λίστα με ξεχωριστές επαφές. Μπορείτε επίσης να αναζητάτε τις επαφές με τον ίδιο τρόπο που αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης στα δεξιά της εργαλειοθήκης."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1087(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr "Για λεπτομερείς οδηγίες για τη χρήση του βιβλίου διευθύνσεων, διαβάστε τις <link linkend=\"usage-contact\">Επαφές του Evolution: το βιβλίο διευθύνσεων</link>."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1092(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution"
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive."
-msgstr "Με ενεργοποιημένη την πρόσθετη λειτουργία για αντίγραφα ασφαλείας και ανάκτηση, μπορείτε επιτυχώς να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας του Evolution στον υπολογιστή σας και να το επαναφέρετε όποτε είναι αναγκαίο. Το αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύει τις ρυθμίσεις του Evolution, την αλληλογραφία, τις επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και δημιουργεί ένα συμπιεσμένο αρχείο."
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "εναλλάκτης"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save the backup."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας."
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:1098(para)
-msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
-msgstr "Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται να κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η ακόλουθη:"
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1103(para)
-msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
-msgstr "Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου ασφαλείας."
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του αντίγραφου ασφαλείας."
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Πάντοτε αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: C/evolution.xml:1108(para)
-#: C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία."
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Απαιτείται βεβαίωση ανάγνωσης."
-#: C/evolution.xml:1113(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Επαναφορά Evolution"
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο."
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα αρχεία evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα."
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1121(para)
-msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
-msgstr "Πριν ξεκινήσει η διαδικασία, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο και θα σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο."
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Αποδείξεις μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1123(para)
-msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr "Αν δημιουργείτε τον πρώτο σας λογαριασμό μέσω του Βοηθού εκκίνησης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο αρχείο αν αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την "
+"ανάγνωση της αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1134(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Το Evolution έχει μερικές επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στη γραμμή εντολών. Για περισσότερες πληροφορίες για τις επιλογές γραμμής εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε <command>evolution --help</command>."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Αποστολή ενός e-mail"
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Αντίγραφο ασφαλείας"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
+"Για να διαβάσετε αλληλογραφία με το πληκτρολόγιο, μπορείτε να πιέσετε το "
+"Spacebar για να προχωρήσετε κάτω κατά μια σελίδα, και το Backspace για να "
+"προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι "
+"χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη."
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1165(para)
-msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact."
-msgstr "Αυτό αποτρέπει το Evolution από του να ανοίξει το πιο πρόσφατα επιλεγμένο μήνυμα, εργασία ή επαφή, παρέχοντας έτσι έναν τρόπο για να αποφεύγεται η κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας εργασίας ή μιας επαφής."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:"
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1173(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
-msgstr "Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+msgstr ""
+"Περιηγηθείτε στη λίστα μηνυμάτων χρησιμοποιώντας τα βελάκια στο "
+"πληκτρολόγιο. Για να μεταβείτε στο επόμενο και στο προηγούμενο αδιάβαστο "
+"μήνυμα, πιέστε την τελεία (.) ή το κόμμα (,). Σε μερικά πληκτρολόγια, αυτά "
+"τα πλήκτρα είναι επίσης μαρκαρισμένα με τα σύμβολα &gt; και &lt;, και αυτός "
+"είναι ένας βολικός τρόπος για να θυμάστε ότι σας μετακινούν μπροστά και πίσω "
+"στη λίστα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη δεξιά τετράγωνη "
+"αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη "
+"αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1202(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
+"Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την "
+"ακόλουθη συμπεριφορά:"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr ""
+"Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο "
+"επόμενο αδιάβαστο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1213(para)
-msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
-msgstr "Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της αλληλογραφίας για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Σελίδα %d"
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of <trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Αυτή η ενότητα, όπως και η <link linkend=\"usage-mail-organize\">Οργάνωση της αλληλογραφίας σας</link>, σας παρέχουν έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων του <trademark>Evolution</trademark> ως πελάτη αλληλογραφίας. Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link>."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος "
+"λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down."
-#: C/evolution.xml:1227(link)
-#: C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+msgstr ""
+"Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, "
+"σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1230(link)
-#: C/evolution.xml:1520(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"Αν δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα στο ταχυδρομικό σας κουτί, με "
+"το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο "
+"μήνυμα στον επόμενο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1233(link)
-#: C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"Εάν τα νέα μηνύματα φθάνουν σε διάφορους φακέλους, το πλήκτρο διαστήματος "
+"κάνει εναλλαγή μεταξύ αυτών των φακέλων. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να "
+"μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς "
+"να πατήστε στον φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1236(link)
-#: C/evolution.xml:2228(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1239(link)
-#: C/evolution.xml:2251(title)
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές αποστολής"
+
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "δεν είναι"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Αποστολή / Λήψη"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "Εργασία ε_ντός δικτύου"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
+
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "φάκελος αναζήτησης"
+
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Νέα ετικέτα"
+
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων"
+
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP"
-#: C/evolution.xml:1242(link)
-#: C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1248(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr "Αν δε βλέπετε ήδη την αλληλογραφία σας, μεταβείτε το εργαλείο αλληλογραφίας πατώντας το κουμπί συντόμευσης Αλληλογραφία, ή πιέζοντας Ctrl+1. Για να διαβάσετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το στη λίστα μηνυμάτων. Αν θέλετε να το δείτε σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, είτε πατήστε Enter, είτε πιέστε Ctrl+O."
-
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled."
-msgstr "Για να διαβάσετε αλληλογραφία με το πληκτρολόγιο, μπορείτε να πιέσετε το Spacebar για να προχωρήσετε κάτω κατά μια σελίδα, και το Backspace για να προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη."
-
-#: C/evolution.xml:1251(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
-msgstr "Περιηγηθείτε στη λίστα μηνυμάτων χρησιμοποιώντας τα βελάκια στο πληκτρολόγιο. Για να μεταβείτε στο επόμενο και στο προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα, πιέστε την τελεία (.) ή το κόμμα (,). Σε μερικά πληκτρολόγια, αυτά τα πλήκτρα είναι επίσης μαρκαρισμένα με τα σύμβολα &gt; και &lt;, και αυτός είναι ένας βολικός τρόπος για να θυμάστε ότι σας μετακινούν μπροστά και πίσω στη λίστα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη δεξιά τετράγωνη αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα."
-
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας"
-
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard."
-msgstr "Με το μαγικό πλήκτρο διαστήματος, μπορείτε να διαβάζετε εύκολο τα αδιάβαστα μηνύματα σε όλους τους φακέλους αλληλογραφίας. Μπορείτε να διαβάζετε μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να αλλάζετε φακέλους χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο πληκτρολόγιό σας."
-
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:"
-
-#: C/evolution.xml:1260(para)
-#: C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para)
-#: C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para)
-#: C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para)
-#: C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί αλληλογραφίας."
-
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος."
-
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr "Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την ακόλουθη συμπεριφορά:"
-
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
-msgstr "Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο επόμενο αδιάβαστο μήνυμα."
-
-#: C/evolution.xml:1272(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key."
-msgstr "Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down."
-
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message."
-msgstr "Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα."
-
-#: C/evolution.xml:1278(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr "Αν δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα στο ταχυδρομικό σας κουτί, με το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα στον επόμενο φάκελο."
-
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder."
-msgstr "Εάν τα νέα μηνύματα φθάνουν σε διάφορους φακέλους, το πλήκτρο διαστήματος κάνει εναλλαγή μεταξύ αυτών των φακέλων. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς να πατήστε στον φάκελο."
-
-#: C/evolution.xml:1287(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Για να ελέγξετε την αλληλογραφία σας, πατήστε το Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη. Αν δεν έχετε δημιουργήσει κανένα λογαριασμό αλληλογραφίας ακόμη, ο βοηθός ρύθμισης σας ζητάει τις πληροφορίες που χρειάζεται για τον έλεγχο της αλληλογραφίας σας. Για πληροφορίες σχετικά με την δημιουργία λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email."
-msgstr "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ελέγχετε την αλληλογραφία σας, ή δεν έχετε ρυθμίσει το Evolution ώστε να αποθηκεύει τους κωδικούς σας, σας ζητείται ο κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την αλληλογραφία σας."
-
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr "Αν λαμβάνετε ένα μήνυμα σφάλματος αντί της αλληλογραφίας σας, μάλλον χρειάζεται να ελέγξετε τις ρυθμίσεις δικτύου σας. Για να μάθετε πώς γίνεται αυτό, δείτε τις <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Προτιμήσεις κεφαλίδας αλληλογραφίας</link>, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός σας."
-
-#: C/evolution.xml:1294(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους."
-#: C/evolution.xml:1295(para)
-msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
-msgstr "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για νέα μηνύματα. Όταν λαμβάνετε ένα νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται στον Εναλλάκτη."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του."
-#: C/evolution.xml:1296(para)
-msgid "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) στην περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. Αφήστε το ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα ειδοποίησης."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον το φάκελο Εισερχόμενα. Ανάλογα με τον "
+"τρόπο με τον οποίο ο διακομιστής IMAP είναι ρυθμισμένος, η λίστα διαθέσιμων "
+"αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι "
+"έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε."
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager."
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες, και μετά ενεργοποιήστε το κουτάκι επιλογής Ειδοποίηση νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία καθορίζοντας τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο "
+"στη λίστα συνδρομών."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να περιορίσετε την ειδοποίηση σε αλληλογραφία που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα."
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Κεφαλίδες IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Λειτουργίες IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους"
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Το Evolution σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιες κεφαλίδες θέλετε να κατεβάζετε "
+"ώστε να μειώνεται ο χρόνος λήψης και να φιλτράρετε ή να μετακινείτε την "
+"αλληλογραφία σας όπως θέλετε. Το Evolution σας βοηθά να προσαρμόζετε τις "
+"προτιμήσεις της κεφαλίδας μηνύματος IMAP και έτσι να εξοικονομείτε χρόνο "
+"λήψης. Οι κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP είναι οι εξής:"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται με το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω υπάρχει πρόσβαση στο φάκελο."
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Λήψη ό_λων των κεφαλίδων"
-#: C/evolution.xml:1308(para)
-msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold."
-msgstr "Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό φάκελο, ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων μηνυμάτων. Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του γονικού φακέλου εμφανίζεται με έντονα γράμματα."
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr ""
+"Όλες οι διαθέσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP για όλα τα μηνύματα θα "
+"λαμβάνονται."
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Βασικές κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives."
-msgstr "Το D-Bus είναι ένας γρήγορος, ελαφρύς δίαυλος μεταφοράς μηνυμάτων που επιτρέπει στις εφαρμογές να επικοινωνούν μεταξύ τους. Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
+msgstr ""
+"Αυτό θα συμπεριλαμβάνει τις κεφαλίδες Date, From, To, CC, Subject, "
+"Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, και Content-Type. Αν "
+"απλά θέλετε να λάβετε και να δείτε μηνύματα χωρίς να πρέπει να ρητά να τα "
+"φιλτράρετε βάσει των λιστών ταχυδρομείου σας, διαλέξτε αυτή την επιλογή. "
+"Αυτό θα κάνει το Evolution να δουλεύει γρηγορότερα και γενικά συνιστάται για "
+"κοινούς χρήστες."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "_Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)"
-#: C/evolution.xml:1315(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να έχετε φίλτρα βασισμένα σε κεφαλίδες "
+"λιστών ταχυδρομείου (όπως η ID της λίστας) ώστε επιπλέον από τις βασικές "
+"κεφαλίδες, να λαμβάνονται και οι κεφαλίδες που αντιστοιχούν σε λίστες "
+"ταχυδρομείου. Οι κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου θα περιέχουν πληροφορίες όπως "
+"το mailinglist-ID, τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου κ.λπ. με τις οποίες "
+"μπορείτε να φτιάξετε φίλτρα μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Βασικές κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:"
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα εικονίδιο νέου μηνύματος στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προτίμηση Κεφαλίδας που έρχεται με το Evolution. "
+"Όταν επιλέγεται αυτή η επιλογή, το Evolution θα κατεβάζει ένα βασικό σύνολο "
+"κεφαλίδων (όπως περιγράφηκε πιο πάνω) μαζί με ένα σύνολο κεφαλίδων που "
+"χρειάζονται για τα φίλτρα στο μέρος του πελάτη για τις λίστες ταχυδρομείου. "
+"Αν δεν έχετε καθόλου φίλτρα στο Evolution, συνίσταται να αλλάξετε στην "
+"επιλογή \"Βασικές κεφαλίδες μόνο\"."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Για να ορίσετε τις κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP:"
-#: C/evolution.xml:1321(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό IMAP."
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:"
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1328(para)
-msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με το εικονίδιο νέου μηνύματος."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-#: C/evolution.xml:1333(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:"
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:"
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1339(title)
-#: C/evolution.xml:3177(title)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+msgstr ""
+"Για να βεβαιωθείτε ότι δε θα ξεχάσετε για ένα μήνυμα, μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα παρακολούθησης."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα από τα μηνύματα."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Παρακολού_θηση..."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
+"Ένα παράθυρο ανοίγει που σας επιτρέπει να ορίσετε τον τύπο σήμανσης και την "
+"ημερομηνία λήξης."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
+msgstr ""
+"Η σημαία καθαυτή είναι η ενέργεια για την οποία θέλετε να θυμίσετε τον εαυτό "
+"σας. Παρέχονται μερικές για σας, όπως η Κλήση, η Προώθηση και η Απάντηση, "
+"αλλά μπορείτε να εισάγετε τη δική σας σημείωση ή ενέργεια αν θέλετε."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+"Μετά που έχετε προσθέσει μια σημαία, μπορείτε να τη σημειώσετε ως "
+"συμπληρωμένη ή να την αφαιρέσετε εντελώς κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και "
+"μετά πατώντας είτε Σημαία ολοκληρώθηκε είτε Εκκαθάριση σημαίας."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+msgstr ""
+"Όταν διαβάζετε ένα μήνυμα με σημαία, η κατάσταση της σημαίας του εμφανίζεται "
+"στο πάνω μέρος, πριν τις κεφαλίδες του μηνύματος. Ένα ληγμένο μήνυμα μπορεί "
+"να σας εμφανίζει <quote>Έχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ</"
+"quote>."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Κατάσταση σημαίας"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "φάκελος αναζήτησης"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"Οι σημαίες μπορούν με διάφορους τρόπους να σας βοηθήσουν να οργανώσετε την "
+"εργασία σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να προσθέσετε μια στήλη Κατάσταση "
+"σημαίας στη λίστα μηνυμάτων σας και να ταξινομείτε βάσει εκείνης. "
+"Εναλλακτικά, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης που να "
+"εμφανίζει όλα τα σημασμένα σας μηνύματα, και να καθαρίζεται τις σημαίες όταν "
+"τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα "
+"με επερχόμενες προθεσμίες."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Σήμανση ως _σημαντικό"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Σημαντικό"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"Αν προτιμάτε έναν πιο απλό τρόπο για να θυμίζετε τον εαυτό σας για κάποια "
+"μηνύματα, μπορείτε να τα σημαίνετε ως σημαντικά κάνοντας δεξί κλικ στο "
+"μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη "
+"γραμμή μενού Μήνυμα &gt; Σήμανση ως &gt; Σημαντικό."
+
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
+msgstr ""
+"Το Evolution, όπως και τα περισσότερα συστήματα αλληλογραφίας, αποθηκεύει "
+"την αλληλογραφία σε φακέλους. Ξεκινάτε με λίγους φάκελους αλληλογραφίας, "
+"όπως τα Εισερχόμενα, τα Εξερχόμενα και τα Πρότυπα, αλλά μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε όσους θέλετε. Δημιουργήστε νέους φακέλους επιλέγοντας Φάκελος "
+"&gt; Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος "
+"φάκελος."
+
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης"
+
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Νέος φάκελος:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου."
+
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργήθηκε"
+
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"
+
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:"
+
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα."
+
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο"
+
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
+msgstr ""
+"Ο φάκελος Εισερχόμενα στους περισσότερους διακομιστές IMAP δε μπορεί να "
+"περιέχει και υποφάκελους και μηνύματα. Όταν δημιουργείτε επιπρόσθετους "
+"φάκελους στο διακομιστή IMAP, βάλτε τους στη ρίζα το δένδρου καταλόγων του "
+"λογαριασμού IMAP και όχι στα Εισερχόμενα. Αν δημιουργήσετε υποφάκελους στο "
+"φάκελο Εισερχόμενα, χάνετε τη δυνατότητα να διαβάζετε μηνύματα που "
+"βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους "
+"φακέλους αλλού."
+
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
+
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Ε_φαρμογή φίλτρων"
+
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Διαθέσιμα πεδία"
+
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Έπειτα"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Επιλέξτε τις ενέργειες για αυτό το φίλτρο στο τμήμα Έπειτα:"
+
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Διαθέσιμα πεδία"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "_Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασίας"
+
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Κάντε τις επιθυμητές διορθώσεις και πατήστε δύο φορές Εντάξει."
+
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Διαγραφή φίλτρων"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+msgid ""
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Ε_νέργειες"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με το διακομιστή από τον οποίο τα πήρατε. Αυτό "
+"είναι περισσότερο χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς λογαριασμούς "
+"αλληλογραφίας POP."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr ""
+"Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιήσει μια εξωτερική εντολή για να "
+"επεξεργαστεί ένα μήνυμα, και μετά να το επεξεργαστεί βάσει του αποτελέσματος "
+"που επιστρέφεται. Οι εντολές που χρησιμοποιούνται με αυτό τον τρόπο θα "
+"πρέπει να επιστρέφουν έναν ακέραιο. Αυτό χρησιμοποιείται πιο συχνά για να "
+"προστεθεί ένα εξωτερικό φίλτρο ανεπιθύμητων μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητων:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει βάσει των αποτελεσμάτων του ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Μετακινεί το μήνυμα σε έναν φάκελο που ορίζετε."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Τοποθετεί ένα αντίγραφο του μηνύματος σε ένα φάκελο που ορίζετε."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Διαγραφή:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
+msgstr ""
+"Σημειώνει το μήνυμα για διαγραφή. Μπορεί να ακυρωθεί η διαγραφή του "
+"μηνύματος, μέχρι να εκκαθαρίσετε ή να αδειάσετε τα απορρίμματα."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασίας:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε όλα τα άλλα φίλτρα να αγνοούν αυτό το "
+"μήνυμα. Σημειώστε ότι μόνο φίλτρα τα οποία καταχωρούνται μετά από αυτόν το "
+"συγκεκριμένο κανόνα θα αγνοηθούν."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Ορισμός ετικέτας"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Ανάθεση χρώματος:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Σημειώνει το μήνυμα με ένα χρώμα της επιλογής σας."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Ανάθεση σκορ:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Αναθέτει στο μήνυμα ένα αριθμητικό σκορ."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Προσαρμογή σκορ:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "Αλλάζει το αριθμητικό σκορ με αυτό που ορίζετε."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Ορίζει την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντήθηκε, "
+"Πρόχειρο, Σημαντικό, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Άρση κατάστασης:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"Αν το μήνυμα έχει μια τιμή κατάστασης, την αναιρεί. Αν δεν υπάρχει ορισμένη "
+"τιμή κατάστασης, δεν κάνει τίποτα."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
msgid "Beep:"
msgstr "Μπιπ:"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Κάνει το σύστημα να κάνει ένα μπιπ."
-#: C/evolution.xml:1345(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
-msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου της επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου για να αναπαράγει το Evolution."
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:"
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:"
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου."
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Το Evolution εκτελεί μια εφαρμογή."
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Στέλνει το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα της επιλογής σας. Δεν περιμένει καμιά "
+"επιστροφή τιμής. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
+"δημιουργούνται αυτόματες δημοσιεύσεις στον Ιστό από μηνύματα αλληλογραφίας ή "
+"να διενεργείτε επιπρόσθετη επεξεργασία του μηνύματος την οποία δεν "
+"υποστηρίζει το Evolution."
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου."
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Προώθηση σε"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο."
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr ""
+"Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε "
+"μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1368(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1369(para)
-msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors."
-msgstr "Το Evolution παρέχει μια κάθετη προβολή εκτός από την κλασσική προβολή. Στην κάθετη προβολή, το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται στην δεξιά πλευρά της λίστας μηνυμάτων, αντίθετα από την κλασσική προβολή που το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται κάτω από την λίστα μηνυμάτων. Η κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών wide screen."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1371(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Κάθετη προβολή:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr "Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή &gt; Προεπισκόπηση &gt; Κάθετη προβολή."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1374(para)
-msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
-msgstr "Στην κάθετη προβολή, η λίστα μηνυμάτων περιέχει διπλές γραμμές συμπιεσμένων κεφαλίδων, που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον πλάτος στην στήλη προεπισκόπησης. Οι συμπιεσμένες στήλες έχουν το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το θέμα στη δεύτερη γραμμή."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1377(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Κλασσική προβολή:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr "Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; Προεπισκόπηση &gt; Κλασσική προβολή."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1384(para)
-msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
-msgstr "Το Evolution συμπιέζει τις κεφαλίδες Προς, Κοιν. και Κρυφ.Κοιν. της εισερχόμενης αλληλογραφίας και εμφανίζει μόνο περιορισμένες διευθύνσεις. Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στο πλαίσιο προεπισκόπησης."
-
-#: C/evolution.xml:1385(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται:"
-
-#: C/evolution.xml:1388(para)
-#: C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para)
-#: C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para)
-#: C/evolution.xml:6705(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις."
-
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-
-#: C/evolution.xml:1394(para)
-msgid "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the address."
-msgstr "Ενεργοποιήστε το <guilabel>Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν.</guilabel> για να περιορίσετε τις διευθύνσεις."
-
-#: C/evolution.xml:1397(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:1400(para)
-msgid "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε τις κεφαλίδες του μηνύματος πατώντας το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> η τα αποσιωπητικά (<guilabel>...</guilabel>) στο πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος. Για συμπτύξετε τις κεφαλίδες μηνύματος, πατήστε το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> στο πλαίσιο προεπισκόπησης."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
+msgid ""
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1405(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
-msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το Evolution και έναν άλλον πελάτη αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε κανονικά."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid ""
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1411(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "Στο Evolution:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1413(para)
-msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την κοινή χρήση αλληλογραφίας και πατήστε Επεξεργασία. Αντί για Επεξεργασία, μπορεί να θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή την πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Για να ταξινομήσετε μηνύματα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:1416(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr "Στην καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, επιλέξτε τον τύπο αρχείου αλληλογραφία που χρησιμοποιεί η άλλη σας εφαρμογή, και μετά καθορίστε την πλήρη διαδρομή προς εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία mbox, με τη διαδρομή /home/<varname>username</varname>/Mail/."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο έναν πελάτη αλληλογραφίας την ίδια στιγμή. Τα αρχεία αλληλογραφίας κλειδώνονται από το πρόγραμμα αλληλογραφίας που τα χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία αλληλογραφίας να μη μπορούν να χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα."
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Υπογρα_φή S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Κρυπτογρά_φηση S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
+msgstr ""
+"Μέτα που θα έχετε προσθέχει το πιστοποιητικό σας, μπορείτε να υπογράφετε ή "
+"να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια &gt; Υπογραφή S/MIME ή "
+"Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Ασφαλής MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
+"Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να "
+"χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Το Evoluion σας επιτρέπει να προσθέτετε πιστοποιητικά για τον εαυτό σας όσο "
+"και για τις επαφές σας. Αυτό επιτρέπει την επικοινωνία με άλλους με ασφάλεια "
+"μέσω μια κρυπτογραφημένης σύνδεσης, ή την υπογραφή ενός μηνύματος για "
+"ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην "
+"κρυπτογράφηση S/MIME."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικά επαφών"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών για να εμφανίσετε μια λίστα από "
+"πιστοποιητικά που έχετε για τις επαφές σας. Αυτά τα πιστοποιητικά σας "
+"επιτρέπουν να αποκρυπτογραφείτε μηνύματα όπως επίσης και επιβεβαιώνετε "
+"υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να "
+"διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Αρχές"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την καρτέλα Αρχές για να εμφανίσετε μια λίστα από έμπιστες αρχές "
+"πιστοποίησης οι οποίες επιβεβαιώνουν ότι τα πιστοποιητικά που έχετε είναι "
+"έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να "
+"διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα."
+
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:"
+
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Υπογρα_φή S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Υπογρα_φή PGP"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "_Κρυπτογράφηση PGP"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και "
+"πατήστε Επεξεργασία."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr ""
+"Το Evolution απαιτεί να γνωρίζετε το ID του κλειδιού σας. Αν δεν το θυμάστε, "
+"μπορείτε να το βρείτε πληκτρολογώντας <command>gpg --list-keys</command> σε "
+"ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια "
+"συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG"
+
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το "
+"δημόσιο κλειδί του παραλήπτη σε συνδυασμό με το δικό σας ιδιωτικό κλειδί. Το "
+"Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο "
+"κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Για να λάβετε δημόσια κλειδιά από ένα διακομιστή δημόσιων κλειδιών, "
+"πληκτρολογήστε την εντολή <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp."
+"net <varname>keyid</varname></command>, αντικαθιστώντας το <varname>keyid</"
+"varname> με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό "
+"σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Αν κάποιος σας στείλει ένα δημόσιο κλειδί απ' ευθείας, αποθηκεύστε το ως "
+"απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή <command>gpg <varname>--"
+"import</varname></command> για να το προσθέσετε στο keyring σας."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
+msgstr ""
+"Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν "
+"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο "
+"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
+"Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας "
+"PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν "
+"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο "
+"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Πληροφορίες ασφάλειας"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
+
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε <command>gpg --gen-key</command>."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr ""
+"Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
+msgstr ""
+"Το GPG δημιουργεί μια λίστα, ή keyring, για τα δημόσια κλειδιά σας και μια "
+"για τα ιδιωτικά κλειδιά σας. Όλα τα δημόσια κλειδιά που ξέρετε αποθηκεύονται "
+"στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το "
+"κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr ""
+"Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
+msgstr ""
+"Ελέγξτε το ID του δημόσιου κλειδιού σας με το gpg--list-keys. Είναι η "
+"συμβολοσειρά μετά το <quote>1024D</quote> στη γραμμή που ξεκινά με "
+"<quote>pub</quote>. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το <quote>32j38dk2</"
+"quote>."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε την εντολή <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp."
+"net <varname>32j38dk2</varname></command>. Αντικαταστήστε το "
+"<quote>32j38dk2</quote> με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας "
+"για να το κάνετε αυτό."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
+msgstr ""
+"Οι διακομιστές κλειδιών αποθηκεύουν τα δημόσια κλειδιά για σας ώστε οι φίλοι "
+"σας να μπορούν αποκρυπτογραφήσουν τα μηνύματά σας. Αν επιλέξετε να μη "
+"χρησιμοποιείτε ένα διακομιστή κλειδιών, μπορείτε χειρωνακτικά να στέλνετε το "
+"δημόσιο κλειδί, να το συμπεριλαμβάνετε στο αρχείο υπογραφής σας, ή να το "
+"βάζετε στην ιστοσελίδα σας. Ωστόσο, είναι ευκολότερο να δημοσιεύσετε ένα "
+"κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα "
+"κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Αν δεν έχετε ένα κλειδί για να ξεκλειδώσετε ή να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα, "
+"μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν "
+"δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους."
+
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων;"
+
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων;"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Αφαίρεση _διπλών μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1427(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr "Αν κάποιος σας στείλει ένα <link linkend=\"attachment\">συνημμένο</link>, το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο αρχείου στο τέλος του μηνύματος στο οποίο έχει επισυναφθεί. Το κείμενο, συμπεριλαμβανομένης και της μορφοποίησης HTML, και των ενσωματωμένων εικόνων εμφανίζεται σαν μέρος του μηνύματος, αντί για ξεχωριστό συνημμένο. Τα συνημμένα απαριθμούνται επίσης κάτω από την λίστα διευθύνσεων. Για να προβάλετε τα συνημμένα, πατήστε στο βέλος για να γίνει ανάπτυξη του παραθύρου συνημμένων. Για να ανοίξετε ένα συνημμένο, κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι εγγράψιμος."
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Εμφάνιση της φωτογραφίας του αποστολέα στο ταμπλό ανάγνωσης μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων"
+
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Κεφαλίδες"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1431(para)
-msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "Αν λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ένα συνημμένο, το Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με τις κατάλληλες εφαρμογές."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr ""
+"Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο δεξιού βέλους, τον αριθμό των συνημμένων, και ένα κουμπί Αποθήκευση ή Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να εμφανιστεί η μπάρα συνημμένων."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr "Οι επιλογές που είναι διαθέσιμες για ένα συνημμένο διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του συνημμένου και τις εφαρμογές που έχει εγκατεστημένες το σύστημά σας. Για παράδειγμα, τα επισυνημμένα αρχεία επεξεργαστή κειμένου μπορούν να ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Εμφάνιση επόμενου μηνύματος"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
msgstr "Εικόνες ενσωματωμένες σε αλληλογραφία HTML"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-msgstr "Όταν κάποιος σας στέλνει αλληλογραφία HTML που περιέχει μια εικόνα στο σώμα του μηνύματος (για παράδειγμα, το μήνυμα καλωσορίσματος στα Εισερχόμενά σας), το Evolution εμφανίζει την εικόνα μέσα στο μήνυμα. Μπορείτε να δημιουργήσετε μηνύματα όπως αυτό χρησιμοποιώντας το εργαλείο Εισαγωγή εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην περιοχή συγγραφής του μηνύματος."
-
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr "Κάποιες εικόνες είναι σύνδεσμοι σε ένα μήνυμα, αντί να είναι μέρος του μηνύματος. Το Evolution μπορεί να κάνει λήψη αυτών των εικόνων από το διαδίκτυο, αλλά δε θα το κάνει πριν το ζητήσετε. Αυτό γίνεται επειδή οι εικόνες που είναι αποθηκευμένες απομακρυσμένα μπορεί να αργούν να φορτώσουν και να εμφανιστούν, και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιούνται από spammers για να ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας."
-
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr "Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή &gt; Φόρτωση εικόνων."
-
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:"
-
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-
-#: C/evolution.xml:1474(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML."
-
-#: C/evolution.xml:1477(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr "Επιλέξτε μία από τις καταχωρήσεις: Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή Να γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο."
-
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-#: C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-#: C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-#: C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para)
-#: C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para)
-#: C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para)
-#: C/evolution.xml:6441(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Πατήστε Κλείσιμο."
-
-#: C/evolution.xml:1487(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις"
-
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr "Οι ομάδες ειδήσεων USENET είναι παρόμοιες με την αλληλογραφία, οπότε είναι συχνά βολικά να διαβάζετε μαζί την αλληλογραφία σας και τις ειδήσεις. Μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή ειδήσεων, που ονομάζεται διακομιστής NNTP, με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε έναν <link linkend=\"bse54o0\">νέο λογαριασμό αλληλογραφίας</link>, επιλέγοντας Ειδήσεις USENET ως τον τύπο διακομιστή. Ο διακομιστής ειδήσεων εμφανίζεται ως απομακρυσμένος διακομιστής αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων."
-
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr "Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:"
-
-#: C/evolution.xml:1492(para)
-#: C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές"
-
-#: C/evolution.xml:1495(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
-msgstr "Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε να γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή."
-
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
+msgstr ""
+"Όταν κάποιος σας στέλνει αλληλογραφία HTML που περιέχει μια εικόνα στο σώμα "
+"του μηνύματος (για παράδειγμα, το μήνυμα καλωσορίσματος στα Εισερχόμενά "
+"σας), το Evolution εμφανίζει την εικόνα μέσα στο μήνυμα. Μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε μηνύματα όπως αυτό χρησιμοποιώντας το εργαλείο Εισαγωγή "
+"εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην "
+"περιοχή συγγραφής του μηνύματος."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνων"
-#: C/evolution.xml:1505(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να διαγράψετε ανεπιθύμητα μηνύματα. Για να διαγράψετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το και πιέστε το πλήκτρο Delete, ή πατήστε το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Κάποιες εικόνες είναι σύνδεσμοι σε ένα μήνυμα, αντί να είναι μέρος του "
+"μηνύματος. Το Evolution μπορεί να κάνει λήψη αυτών των εικόνων από το "
+"διαδίκτυο, αλλά δε θα το κάνει πριν το ζητήσετε. Αυτό γίνεται επειδή οι "
+"εικόνες που είναι αποθηκευμένες απομακρυσμένα μπορεί να αργούν να φορτώσουν "
+"και να εμφανιστούν, και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιούνται από spammers για να "
+"ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα "
+"δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Φόρτωση εικόνων"
-#: C/evolution.xml:1506(para)
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
-msgstr "Όταν πατάτε Διαγραφή ή πατάτε στο φάκελο απορριμάτων, το μήνυμά σας δε διαγράφεται πραγματικά, αλλά σημειώνεται για διαγραφή. Το μήνυμά σας μπορεί να ανακτηθεί αν δεν έχετε εξαλείψει την αλληλογραφία σας. Όταν εξαλείφετε ένα φάκελο, αφαιρείτε όλη την αλληλογραφία που έχετε σημειώσει για διαγραφή. Για να δείτε τα διαγραμμένα μηνύματα, απενεργοποιήστε την επιλογή Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων από το μενού Προβολή. Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
-msgstr "Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε Φάκελος &gt; Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account."
-msgstr "Οι φάκελοι απορριμμάτων στους λογαριασμούς GroupWise, τους τοπικούς λογαριασμούς και τους λογαριασμούς IMAP, είναι στην πραγματικότητα εικονικοί φάκελοι αναζήτησης οι οποίοι εμφανίζουν όλα τα μηνύματα που έχετε σημειώσει για μελλοντική διαγραφή. Επομένως, το άδειασμα των απορριμμάτων δεν είναι τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης αλληλογραφίας από όλους τους φακέλους σας στο λογαριασμό."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Μηνύματα HTML"
-#: C/evolution.xml:1509(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τους φακέλους απορριμμάτων στους διακομιστές Exchange, οι οποίοι συμπεριφέρονται όπως ακριβώς και στο Outlook. Είναι απλοί φάκελοι με μηνύματα μέσα τους. Για περισσότερες πληροφορίες για τους φακέλους αναζήτησης, δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση των φακέλων αναζήτησης</link>."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνων"
-#: C/evolution.xml:1513(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-msgstr "Μπορείτε να ακυρώσετε την διαγραφή ενός μηνύματος το οποίο έχει διαγραφεί αλλά δεν έχει εξαλειφθεί. Για να ακυρώσετε τη διαγραφή ενός μηνύματος, επιλέξτε το μήνυμα, και επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Ακύρωση διαγραφής μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή Προβολή &gt; Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
-msgstr "Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Φόρτωση εικόνων μόνο σε μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές"
-#: C/evolution.xml:1521(para)
-msgid "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar."
-msgstr "Μπορείτε να να ξεκινήσετε να γράφετε ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας επιλέγοντας Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
-msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση στο πεδίο Προς. Αν θέλετε να εισάγετε πολλαπλές διευθύνσεις αλληλογραφίας, πληκτρολογήστε τις διευθύνσεις διαχωρισμένες με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λίστα επαφών σας για να στείλετε μηνύματα σε πολλαπλούς παραλήπτες. Εισάγετε ένα θέμα στο πεδίο Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Επαφές"
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
-#: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "_Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που συμπληρώθηκε αυτόματα"
-#: C/evolution.xml:1528(link)
-#: C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1531(link)
-#: C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνων"
-#: C/evolution.xml:1534(link)
-#: C/evolution.xml:1617(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1537(link)
-#: C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1540(link)
-#: C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1543(link)
-#: C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
+msgstr ""
+"Το Evolution συμπιέζει τις κεφαλίδες Προς, Κοιν. και Κρυφ.Κοιν. της "
+"εισερχόμενης αλληλογραφίας και εμφανίζει μόνο περιορισμένες διευθύνσεις. "
+"Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται "
+"στο πλαίσιο προεπισκόπησης."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Π_ρος:"
-#: C/evolution.xml:1546(link)
-#: C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Κοινοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:1549(link)
-#: C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1552(link)
-#: C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
-#: C/evolution.xml:1555(link)
-#: C/evolution.xml:2002(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1558(link)
-#: C/evolution.xml:2078(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1561(link)
-#: C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character."
-msgstr "Αν θέλετε να γράψετε σε ένα μη Λατινικό αλφάβητο ενώ χρησιμοποιείτε ένα λατινικό πληκτρολόγιο, δοκιμάστε να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο εισαγωγής κατά τη δημιουργία ενός μηνύματος. Κάντε δεξί κλικ στην περιοχή συγγραφής και επιλέξτε μια μέθοδο εισαγωγής από το μενού Μέθοδοι εισαγωγής, και μετά αρχίστε την πληκτρολόγηση. Τα πλήκτρα στην πραγματικότητα διαφέρουν ανάλογα με τη γλώσσα και το στυλ εισαγωγής. Για παράδειγμα, η μέθοδος εισαγωγής Κυριλλικών χρησιμοποιεί μεταγλωττισμένους συνδυασμούς λατινικών πλήκτρων για να πετύχει το Κυριλλικό αλφάβητο, συνδυάζοντας γράμματα όπου αυτό είναι απαραίτητο. Το <quote>Zh</quote> και το <quote>ya</quote> παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και απόστροφος (') παράγει το χαρακτήρα soft sign."
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες προβολής γλωσσών, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, μετά διαλέξτε τις επιλογές κωδικοποίησης χαρακτήρων στις ενότητες Προτιμήσεις αλληλογραφίας και Προτιμήσεις επεξεργαστή. Αν δεν είστε σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία προσφέρει το πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα γλωσσών."
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: C/evolution.xml:1571(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr "Μια κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι η εκδοχή του υπολογιστή για το αλφάβητο. Στο παρελθόν, η κωδικοποίηση ASCII χρησιμοποιούνταν σχεδόν παντού. Ωστόσο, περιέχει μόνο 128 χαρακτήρες, που σημαίνει ότι δε μπορεί να εμφανίσει χαρακτήρες στα Κυριλλικά, τα Kanjii, ή άλλα μη Λατινικά αλφάβητα. Για να παρακαμφθούν τα προβλήματα εμφάνισης γλωσσών, οι προγραμματιστές ανέπτυξαν μια γκάμα από μεθόδους, ώστε πολλές ανθρώπινες γλώσσες σήμερα έχουν τη δική τους ειδική κωδικοποίηση χαρακτήρων, οπότε λέξεις γραμμένες σε άλλη κωδικοποίηση εμφανίζονται λανθασμένα. Σταδιακά, οργανισμοί προτύπων ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* η οποία παρέχει ένα μοναδικό σετ κωδικών για όλους."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Προεπιλεγμένη κω_δικοποίηση χαρακτήρων:"
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr "Τα περισσότερα μηνύματα αλληλογραφίας δηλώνουν από την αρχή ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων χρησιμοποιούν, ώστε το Evolution να προβάλλει αυτά τα μηνύματα σωστά. Ωστόσο, αν δείτε ότι τα μηνύματα εμφανίζονται ως σειρές από ακατανόητους χαρακτήρες, προσπαθήστε να επιλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στην οθόνη ρύθμισης της αλληλογραφίας. Αν οι παραλήπτες σας δε μπορούν να διαβάσουν τα μηνύματά σας, δοκιμάστε να διαλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στις ρυθμίσεις επεξεργαστή. Για μερικές γλώσσες, όπως τα Τουρκικά και τα Κορεατικά, μπορεί να είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση χαρακτήρων που αντιστοιχεί σ' εκείνη τη γλώσσα. Ωστόσο, η καλύτερη επιλογή για τους περισσότερους χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1578(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-#: C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-msgstr "Μετά επιλέξτε Προσαρμοσμένες κεφαλίδες. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Το Evolution σας επιτρέπει να διαγράψετε ανεπιθύμητα μηνύματα. Για να "
+"διαγράψετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το και πιέστε το πλήκτρο Delete, ή πατήστε "
+"το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο "
+"μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:1583(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter."
-msgstr "Στο Διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να τροποποιήσετε τα πεδία κεφαλίδας. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τα πεδία κεφαλίδας. Το κλειδί χρησιμοποιείτε όπως και στον τίτλο της Τροποποιημένης κεφαλίδας. Μπορείτε να εισάγετε πολλαπλές τιμές για τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε τις τιμές που εισάγετε."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Προβολή _διαγραμμένων μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
-msgid "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window."
-msgstr "Επιλέξτε Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
+msgstr ""
+"Όταν πατάτε Διαγραφή ή πατάτε στο φάκελο απορριμάτων, το μήνυμά σας δε "
+"διαγράφεται πραγματικά, αλλά σημειώνεται για διαγραφή. Το μήνυμά σας μπορεί "
+"να ανακτηθεί αν δεν έχετε εξαλείψει την αλληλογραφία σας. Όταν εξαλείφετε "
+"ένα φάκελο, αφαιρείτε όλη την αλληλογραφία που έχετε σημειώσει για διαγραφή. "
+"Για να δείτε τα διαγραμμένα μηνύματα, απενεργοποιήστε την επιλογή Απόκρυψη "
+"διαγραμμένων μηνυμάτων από το μενού Προβολή. Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα "
+"που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα "
+"μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "Ε_ξάλειψη"
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:1590(para)
-msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add."
-msgstr "Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε "
+"Φάκελος &gt; Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr "Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη αναδιπλούμενη λίστα."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
-msgstr "Το Evolution κανονικά στέλνει την αλληλογραφία την ίδια στιγμή που πατάτε Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί αργότερα:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1605(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
-msgstr "Αν είστε εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε Αποστολή, τότε το Evolution προσθέτει το μήνυμά σας στη λίστα Εξερχόμενα. Την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το μήνυμά σας θα αποσταλεί."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ακυρώσετε την διαγραφή ενός μηνύματος το οποίο έχει διαγραφεί "
+"αλλά δεν έχει εξαλειφθεί. Για να ακυρώσετε τη διαγραφή ενός μηνύματος, "
+"επιλέξτε το μήνυμα, και επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Ακύρωση διαγραφής "
+"μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή "
+"Προβολή &gt; Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό."
-#: C/evolution.xml:1608(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα μηνύματά σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+"Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του "
+"αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
-msgstr "Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου."
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr "Η λειτουργία εκτός σύνδεσης σας βοηθά να επικοινωνείτε με συστήματα απομακρυσμένης αποθήκευσης αλληλογραφίας όπως το <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, το IMAP ή το Exchange, σε περιπτώσεις που δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο συνέχεια. Το Evolution κρατάει ένα τοπικό αντίγραφο από έναν ή περισσότερους φακέλους για να σας επιτρέπει να δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Τοποθεσία Mailbox"
-#: C/evolution.xml:1619(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr "Η αλληλογραφία POP κάνει λήψη όλων των μηνυμάτων στο τοπικό σας σύστημα, αλλά οι άλλες συνδέσεις συνήθως κάνουν λήψη μόνο των κεφαλίδων, και λαμβάνουν τα υπόλοιπα μόνο όταν θέλετε να διαβάσετε το μήνυμα. Πριν βγείτε εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση,"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίων"
-#: C/evolution.xml:1629(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr "Η κατάσταση της σύνδεσής σας φαίνεται από το μικρό εικονίδιο στην κάτω αριστερή γωνία του κύριου παράθυρου του Evolution. Όταν είστε συνδεδεμένοι εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια διαχωρίζονται."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από το δίκτυο,"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1634(para)
-msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline."
-msgstr "Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός σύνδεσης αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός σύνδεσης."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Μήνυμα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1639(para)
-msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
-msgstr "Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:1640(para)
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Ή"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
-msgstr "Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, χωρίς να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
-msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
-msgstr "Επιλέξτε Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα για να απενεργοποιήσετε αυτό το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν βγαίνετε εκτός σύνδεσης."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Αποστολή"
-#: C/evolution.xml:1645(para)
-msgid "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr "Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία εντός δικτύου, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "επιστρέφει"
-#: C/evolution.xml:1648(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας προετοιμάζει για να βγείτε εκτός σύνδεσης και για να λειτουργήσετε εκτός σύνδεσης. Σας βοηθά να λαμβάνεται όλα τα μηνύματα τοπικά προτού βγείτε εκτός σύνδεσης. Σε αντίθετη περίπτωση, από προεπιλογή, βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε εκτός σύνδεσης, χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid "To download messages for offline operations, select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε Αρχείο &gt; Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1655(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr "Το Evolution αντιλαμβάνεται αυτόματα την κατάσταση του δικτύου και ενεργεί ανάλογα. Για παράδειγμα, το Evolution αλλάζει σε λειτουργία εκτός σύνδεσης όταν πέσει το δίκτυο και αυτόματα αλλάζει πάλι όταν το δίκτυο λειτουργήσει. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1673(para)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να σύρετε ένα αρχείο στη μπάρα συνημμένων του παράθυρου του συγγραφέα. Αν θέλετε να το στείλετε ως ενσωματωμένο συνημμένο, κάντε δεξί κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση για αυτόματη προβολή του συνημμένου."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr "Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1677(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-#: C/evolution.xml:1678(para)
-msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:"
-msgstr "Το Evolution έχει την πρόσθετη λειτουργία Υπενθύμιση συνημμένου την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να υπενθυμίσετε στον εαυτό σας να επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο μήνυμα:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment."
-msgstr "Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Γλώσσες"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες &gt; Υπενθύμιση συνημμένου."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected."
-msgstr "Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που λείπουν είναι επιλεγμένη."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Χρώμα ελέγχου ορθογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote>."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως <quote>Επισύναψη</quote> ή <quote>Συνημμένο</quote>."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση"
-#: C/evolution.xml:1696(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr "Σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που προσθέσατε εδώ, αναζητεί κάθε μήνυμα που στέλνετε. Αν βρει τις λέξεις κλειδιά όπως <quote>επισύναψη</quote> στο μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για ανύπαρκτα συνημμένα."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
-msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired."
-msgstr "Για να επεξεργαστείτε οποιαδήποτε από τις υπάρχουσες λέξεις κλειδιά, επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη όπως επιθυμείτε."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1708(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-msgstr "Το <trademark>Evolution</trademark>, όπως τα περισσότερα προγράμματα αλληλογραφίας, αναγνωρίζει τρεις τύπους διευθύνσεων: κύριοι παραλήπτες, δευτερεύοντες παραλήπτες, και κρυφοί (blind) παραλήπτες. Ο πιο απλός τρόπος για να κατευθύνετε ένα μήνυμα είναι να εισάγετε την διεύθυνση ή διευθύνσεις αλληλογραφίας στο πεδίο Προς: , που δείχνει τους κύριους παραλήπτες. Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα μήνυμα σε δευτερεύοντες παραλήπτες."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr "Οι διευθύνσεις στην λίστα Κρυφής κοινοποίησης είναι κρυμμένες από τους άλλους παραλήπτες του μηνύματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να στείλετε αλληλογραφία σε μεγάλες ομάδες ανθρώπων, ειδικά αν δε γνωρίζονται μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή &gt; Πεδίο κρυφής κοινοποίησης."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κρυφούς παραλήπτες (_Bcc) μόνο"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr "Αν γράφετε συχνά αλληλογραφία στην ίδια ομάδα ανθρώπων, μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες διευθύνσεων στο εργαλείο επαφών, και μετά να να τους στέλνετε αλληλογραφία σαν να είχαν μια μοναδική διεύθυνση. Για να μάθετε πώς να το κάνετε αυτή δείτε τη <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Δημιουργία λίστας επαφών</link>."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1711(para)
-msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Παραλήπτες"
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή &gt; Πεδίο απάντησης."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
-msgstr "Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Πεδίο Κρυφής κοινοποίησης"
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Οι διευθύνσεις στην λίστα Κρυφής κοινοποίησης είναι κρυμμένες από τους "
+"άλλους παραλήπτες του μηνύματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να "
+"στείλετε αλληλογραφία σε μεγάλες ομάδες ανθρώπων, ειδικά αν δε γνωρίζονται "
+"μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο "
+"Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή &gt; Πεδίο κρυφής κοινοποίησης."
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para)
-#: C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Πατήστε Αποστολή."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr "Η αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης είναι ενεργή στο Evolution από προεπιλογή όταν δημιουργείτε επαφές. Το Evolution σας διευκολύνει στη συμπλήρωση του πεδίου διεύθυνσης χωρίς να χρειάζεται να θυμάστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας των παραληπτών. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ψευδώνυμα ή άλλα δεδομένα διευθύνσεως στο πεδίο διεύθυνσης και το Evolution θα εμφανίσει μια λίστα πιθανών συμπληρώσεων διευθύνσεων από τις επαφές σας. Αν πληκτρολογήσετε ένα όνομα ή ψευδώνυμο που μπορεί να υπάρχει σε παραπάνω από μια κάρτες, το Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο εννοούσατε."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Εμφάνιση των κουμπιών εναλλαγής"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr "Αν το Evolution δε συμπληρώνει διευθύνσεις αυτόματα, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, μετά πατήστε στο Αυτόματη συμπλήρωση. Μετά, επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση στο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή "
+"κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις "
+"επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε "
+"στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων."
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"Αν γράφετε συχνά αλληλογραφία στην ίδια ομάδα ανθρώπων, μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε λίστες διευθύνσεων στο εργαλείο επαφών, και μετά να να τους "
+"στέλνετε αλληλογραφία σαν να είχαν μια μοναδική διεύθυνση. Για να μάθετε πώς "
+"να το κάνετε αυτή δείτε τη <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list"
+"\">Δημιουργία λίστας επαφών</link>."
+
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του memo που φαίνεται"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα"
+
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr ""
+"Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης."
+
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρεση:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας."
+
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Εύρεση ξανά:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που "
+"πραγματοποιήσατε."
+
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο."
+
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+msgstr ""
+"Για όλες αυτές τις καταχωρήσεις του μενού, μπορείτε να επιλέξετε αν θα γίνει "
+"αναζήτηση προς τα πίσω στο έγγραφο από το σημείο που βρίσκεται ο δρομέας. "
+"Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά "
+"και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα."
+
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "κανονική έκφραση"
+
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
-msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων."
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στη χρήση αλληλογραφίας με το διαχειριστή επαφών και το ημερολόγιο, δείτε την <link linkend=\"contact-automation-basic\">Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών</link> και τον <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Προγραμματισμό με το ημερολόγιο του Evolution</link>."
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr "Για να απαντήσετε σε ένα μήνυμα, επιλέξτε το μήνυμα στο οποίο θα απαντήσετε στη λίστα μηνυμάτων και πατήστε το κουμπί Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή κάντε δεκί κλικ μέσα στο μήνυμα και επιλέξτε Απάντηση στον αποστολέα. Αυτό ανοίγει το συγγραφέα μηνυμάτων. Τα πεδία Προς: και Θέμα: είναι ήδη συμπληρωμένα, παρόλο που μπορείτε να τα αλλάξετε αν θέλετε. Επιπλέον, το πλήρες κείμενο του παλιού μηνύματος εισάγεται στο νέο μήνυμα, είτε με γκρι γράμματα και μια μπλε γραμμή στο πλάι (για προβολή HTML) είτε με το χαρακτήρα &gt; πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος."
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+"Για να απαντήσετε σε ένα μήνυμα, επιλέξτε το μήνυμα στο οποίο θα απαντήσετε "
+"στη λίστα μηνυμάτων και πατήστε το κουμπί Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή "
+"κάντε δεκί κλικ μέσα στο μήνυμα και επιλέξτε Απάντηση στον αποστολέα. Αυτό "
+"ανοίγει το συγγραφέα μηνυμάτων. Τα πεδία Προς: και Θέμα: είναι ήδη "
+"συμπληρωμένα, παρόλο που μπορείτε να τα αλλάξετε αν θέλετε. Επιπλέον, το "
+"πλήρες κείμενο του παλιού μηνύματος εισάγεται στο νέο μήνυμα, είτε με γκρι "
+"γράμματα και μια μπλε γραμμή στο πλάι (για προβολή HTML) είτε με το "
+"χαρακτήρα &gt; πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας "
+"ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Απάντηση"
-#: C/evolution.xml:1742(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr "Αν διαβάζετε ένα μήνυμα με πολλαπλούς παραλήπτες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Απάντηση σε όλους αντί την Απάντηση. Αν υπάρχει μεγάλος αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει αρκετό χρόνο."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
+msgstr ""
+"Αν διαβάζετε ένα μήνυμα με πολλαπλούς παραλήπτες, μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε την Απάντηση σε όλους αντί την Απάντηση. Αν υπάρχει μεγάλος "
+"αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει "
+"αρκετό χρόνο."
-#: C/evolution.xml:1745(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικού Απάντηση σε όλους"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-msgstr "Η Σουζάνα στέλνει ένα μήνυμα σε έναν πελάτη και στέλνει αντίγραφά του στον Τίμο και σε μια εσωτερική λίστα ταχυδρομείου των συνεργατών της. Αν ο Τίμος θέλει να κάνει ένα σχόλιο για να το διαβάσουν όλοι, χρησιμοποιεί την Απάντηση σε όλους, αλλά αν θέλει μόνο να πει στη Σουζάνα ότι συμφωνεί, χρησιμοποιεί την Απάντηση. Η απάντησή του δε φτάνει σε κανέναν από όσους η Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε μοιράζεται με κανέναν."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
+msgstr ""
+"Η Σουζάνα στέλνει ένα μήνυμα σε έναν πελάτη και στέλνει αντίγραφά του στον "
+"Τίμο και σε μια εσωτερική λίστα ταχυδρομείου των συνεργατών της. Αν ο Τίμος "
+"θέλει να κάνει ένα σχόλιο για να το διαβάσουν όλοι, χρησιμοποιεί την "
+"Απάντηση σε όλους, αλλά αν θέλει μόνο να πει στη Σουζάνα ότι συμφωνεί, "
+"χρησιμοποιεί την Απάντηση. Η απάντησή του δε φτάνει σε κανέναν από όσους η "
+"Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε "
+"μοιράζεται με κανέναν."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα"
-#: C/evolution.xml:1747(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
-msgstr "Αν γραφτείτε σε μια λίστα ταχυδρομείου, και θέλετε η απάντησή σας να πάει μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για Απάντηση σε όλους."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Αν γραφτείτε σε μια λίστα ταχυδρομείου, και θέλετε η απάντησή σας να πάει "
+"μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για "
+"Απάντηση σε όλους."
-#: C/evolution.xml:1751(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to List"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Απάντηση στη λίστα"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε όλους"
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Απαντήσεις και προωθήσεις"
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Στυλ _προώθησης:"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1807(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Εύρεση:"
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:"
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1814(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
-msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε για ένα πολύπλοκο μοτίβο χαρακτήρων, που ονομάζεται <link linkend=\"regular-expression\">κανονική έκφραση</link> στο παράθυρο του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική έκφραση, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα του μηνύματος που θα στείλετε, ώστε ο "
+"παραλήπτης να δει τη σχετική του σημαντικότητα. Για να ορίσετε την "
+"προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Αλλαγή προτεραιότητας "
+"μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή."
-#: C/evolution.xml:1817(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Εύρεση ξανά:"
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι "
+"ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι."
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που πραγματοποιήσατε."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Αντικατάσταση:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
+msgstr ""
+"Ένα πρότυπο μηνύματος είναι ένα προτυποποιημένο μήνυμα το οποίο μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε ανά πάσα στιγμή για να στείλετε αλληλογραφία στο ίδιο "
+"μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε "
+"πρότυπα μηνυμάτων."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπα"
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr "Για όλες αυτές τις καταχωρήσεις του μενού, μπορείτε να επιλέξετε αν θα γίνει αναζήτηση προς τα πίσω στο έγγραφο από το σημείο που βρίσκεται ο δρομέας. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-msgstr "Κανονικά, δε μπορείτε να ορίσετε στυλ κειμένου ή να εισάγετε εικόνες σε ένα μήνυμα. Ωστόσο, τα περισσότερα καινούρια προγράμματα αλληλογραφίας μπορούν να εμφανίζουν εικόνες και στυλ κειμένου όπως επίσης και βασική στοίχιση και μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την <link linkend=\"html\">HTML</link>, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr "Μερικοί άνθρωποι έχουν πελάτες αλληλογραφίας που δεν υποστηρίζουν HTML, ή που προτιμούν να μη λαμβάνουν αλληλογραφία εμπλουτισμένη με HTML, γιατί είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1833(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο"
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση &gt; HTML από τη γραμμή μενού."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr "Για να στέλνετε όλη την αλληλογραφία σας σαν HTML από προεπιλογή, καθορίστε τις προτιμήσεις μορφοποίησης στο παράθυρο διαλόγου ρύθμισης αλληλογραφίας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
-msgstr "Τα εργαλεία μορφοποίησης της HTML βρίσκονται στην εργαλειοθήκη ακριβώς πάνω από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή και Μορφοποίηση."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
-msgstr "Τα εικονίδια στην εργαλειοθήκη εξηγούνται με <link linkend=\"tooltip\">αναδυόμενες συμβουλές</link>, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το "
+"αποθηκεύσετε ως πρότυπο."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr ""
+"Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις "
+"απαιτήσεις σας."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προτύπου"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν "
+"χρειάζεται."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
+"Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης "
+"διατηρείται."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
+msgstr ""
+"Στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να "
+"τροποποιήσετε τα πρότυπα μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστεί "
+"ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε "
+"αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
+"Σε οποιοδήποτε πρότυπο, αν υπάρχει οποιοδήποτε $κλειδί αντικαθιστάται από "
+"την τιμή που έχει στη ρύθμιση. Για παράδειγμα, αν ορίσετε το κλειδί σε "
+"Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής "
+"θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
+"Αν υποθέσουμε ότι έχετε 1000 πρότυπα μηνυμάτων με το τρέχον όνομα το "
+"Διαχειριστή σας να αναφέρετε μέσα τους. Όταν ο τρέχον διαχειριστής αλλάξει "
+"από έναν καινούριο, δεν είναι εύκολο για σας να αντικαταστήσετε χειρωνακτικά "
+"το όνομα του διαχειριστή σας στα 1000 μηνύματα. Αν τα μηνύματα έχουν ένα "
+"κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση "
+"για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές περιβάλλοντος χρησιμοποιούνται ως ζεύγη "
+"κλειδιού και τιμής. Όταν υπάρχει στο μήνυμα κάποιο $μεταβλητή_περιβάλλοντος "
+"τότε αυτή αντικαθίσταται από την αξία που της έχει ανατεθεί. Για παράδειγμα, "
+"αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του "
+"όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr ""
+"Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
+"Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της "
+"πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως "
+"μεταβλητή περιβάλλοντος."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
+"Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε "
+"γίνεται καμιά αλλαγή."
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Προεπιλεγμένη υπενθύμιση ραντεβού"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "υπογραφή"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1839(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία μορφοποίησης της HTML βρίσκονται στην εργαλειοθήκη ακριβώς πάνω "
+"από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή "
+"και Μορφοποίηση."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
+msgstr ""
+"Τα εικονίδια στην εργαλειοθήκη εξηγούνται με <link linkend=\"tooltip"
+"\">αναδυόμενες συμβουλές</link>, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το "
+"ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Κεφαλίδες και λίστες:"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-msgstr "Στο αριστερό άκρο της εργαλειοθήκης, μπορείτε να επιλέξετε Κανονικό για το προεπιλεγμένο στυλ μορφοποίησης ή Κεφαλίδα 1 εώς Κεφαλίδα 6 για διάφορα μεγέθη κεφαλίδας, από τεράστιο (1) ως μικροσκοπικό (6). Άλλα στυλ περιλαμβάνουν Προμορφοποίηση, για να χρησιμοποιηθούν οι ετικέτες της HTML για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για λίστες."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
-#: C/evolution.xml:1842(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
-msgstr "Για παράδειγμα, αντί να χρησιμοποιείτε αστερίσκους για να σημειώσετε μια λίστα με τελείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Λίστα σημείων από την αναδιπλούμενη λίστα με τα στυλ. Το Evolution χρησιμοποιεί διαφορετικά είδη τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα προχώρησης κειμένου."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Κεφαλίδα"
-#: C/evolution.xml:1844(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Κεφαλίδα"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Μορφή ώρας:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
+msgstr ""
+"Στο αριστερό άκρο της εργαλειοθήκης, μπορείτε να επιλέξετε Κανονικό για το "
+"προεπιλεγμένο στυλ μορφοποίησης ή Κεφαλίδα 1 εώς Κεφαλίδα 6 για διάφορα "
+"μεγέθη κεφαλίδας, από τεράστιο (1) ως μικροσκοπικό (6). Άλλα στυλ "
+"περιλαμβάνουν Προμορφοποίηση, για να χρησιμοποιηθούν οι ετικέτες της HTML "
+"για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για "
+"λίστες."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "_Διαγραφή λίστας memo"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
+msgstr ""
+"Για παράδειγμα, αντί να χρησιμοποιείτε αστερίσκους για να σημειώσετε μια "
+"λίστα με τελείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Λίστα σημείων από την "
+"αναδιπλούμενη λίστα με τα στυλ. Το Evolution χρησιμοποιεί διαφορετικά είδη "
+"τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα "
+"προχώρησης κειμένου."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Στοίχιση:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"Δίπλα στα κουμπιά στυλ κειμένου βρίσκονται τα τρία εικονίδια παραγράφου, τα "
+"οποία θα πρέπει να είναι οικεία στους χρήστες των περισσότερων εφαρμογών "
+"επεξεργασίας κειμένου. Το κουμπί στα αριστερά στοιχίζει το κείμενό σας στα "
+"αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά "
+"στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Κανόνες εσοχής:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της "
+"παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Στυλ κειμένου:"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για να καθορίσετε τον τρόπο που φαίνεται η αλληλογραφία σας. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται στο επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια."
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για να καθορίσετε τον τρόπο που φαίνεται η "
+"αλληλογραφία σας. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται στο "
+"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε "
+"οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια."
-#: C/evolution.xml:1854(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: C/evolution.xml:1864(para)
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
-msgstr "Κείμενο γραφομηχανής, το οποίο είναι περίπου ίδιο με τη γραμματοσειρά σταθερού πλάτους Courier."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr ""
+"Κείμενο γραφομηχανής, το οποίο είναι περίπου ίδιο με τη γραμματοσειρά "
+"σταθερού πλάτους Courier."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
msgid "Bold A"
msgstr "Έντονα"
#
-#: C/evolution.xml:1875(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1880(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
msgid "Italic A"
msgstr "Πλάγια"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
msgid "Underlined A"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
#
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1896(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
msgid "Strike through A"
msgstr "Διακριτή διαγραφή"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Στοίχιση:"
-
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
-msgstr "Δίπλα στα κουμπιά στυλ κειμένου βρίσκονται τα τρία εικονίδια παραγράφου, τα οποία θα πρέπει να είναι οικεία στους χρήστες των περισσότερων εφαρμογών επεξεργασίας κειμένου. Το κουμπί στα αριστερά στοιχίζει το κείμενό σας στα αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά."
-
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Κανόνες εσοχής:"
-
-#: C/evolution.xml:1911(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
-msgstr "Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή."
-
-#: C/evolution.xml:1914(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Επιλογή χρώματος:"
-#: C/evolution.xml:1915(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style &gt; Page Style."
-msgstr "Στα δεξιά υπάρχει το εργαλείο επιλογής χρώματος, όπου ένα κουτί εμφανίζει το τρέχον χρώμα κειμένου. Για να επιλέξετε ένα νέο χρώμα, πατήστε στο βέλος στα δεξιά. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στο επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στα επόμενα που θα γράψετε. Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, μετά επιλέγοντας Ιδιότητες &gt; Σελίδα."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML"
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Στυλ κειμένου:"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr "Στο μενού Εισαγωγή, υπάρχουν αρκετές περισσότερες επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να μορφοποιήσετε το μήνυμά σας. Για να χρησιμοποιήσετε αυτά και άλλα εργαλεία μορφοποίησης HTML, βεβαιωθείτε πως έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής Μορφοποίηση &gt; HTML από την γραμμή μενού."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Στα δεξιά υπάρχει το εργαλείο επιλογής χρώματος, όπου ένα κουτί εμφανίζει το "
+"τρέχον χρώμα κειμένου. Για να επιλέξετε ένα νέο χρώμα, πατήστε στο βέλος στα "
+"δεξιά. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στο "
+"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του "
+"χρώματος στα επόμενα που θα γράψετε. Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα "
+"παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, "
+"μετά επιλέγοντας Ιδιότητες &gt; Σελίδα."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Πίνακας στη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:1924(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή συνδέσμου για να βάλετε συνδέσμους στα HTML μηνύματά σας. Αν δε θέλετε ειδικό κείμενο στους συνδέσμους, μπορείτε απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την αναγνωρίσει ως σύνδεσμο."
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
+"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:1928(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Πίνακας"
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών."
-#: C/evolution.xml:1943(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας"
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Εικόνα στην μπάρα μενού."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
+"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:1958(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα"
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο ενότητες:"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
+"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Κανόνας στη γραμμή μενού."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "Πλήρες Ό_νομα..."
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και τη στοίχιση."
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1977(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:"
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Πίνακας στη γραμμή μενού."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών."
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
+msgstr ""
+"Κανονικά, δε μπορείτε να ορίσετε στυλ κειμένου ή να εισάγετε εικόνες σε ένα "
+"μήνυμα. Ωστόσο, τα περισσότερα καινούρια προγράμματα αλληλογραφίας μπορούν "
+"να εμφανίζουν εικόνες και στυλ κειμένου όπως επίσης και βασική στοίχιση και "
+"μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την <link linkend=\"html\">HTML</"
+"link>, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα."
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+msgstr ""
+"Μερικοί άνθρωποι έχουν πελάτες αλληλογραφίας που δεν υποστηρίζουν HTML, ή "
+"που προτιμούν να μη λαμβάνουν αλληλογραφία εμπλουτισμένη με HTML, γιατί "
+"είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution "
+"στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML."
-#: C/evolution.xml:1990(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image."
-msgstr "Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα."
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από "
+"απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση &gt; HTML από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία στο Evolution."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά"
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:"
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML"
-#: C/evolution.xml:2006(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να ζητήσετε μια βεβαίωση για τα απεσταλμένα μηνύματά σας ώστε να ενημερωθείτε όταν ο παραλήπτης διαβάζει το μήνυμά σας. Οι βεβαιώσεις είναι χρήσιμες όταν στέλνετε αλληλογραφία που σας ενδιαφέρει ο χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος"
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Επιλογές παρακολούθησης"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα του μηνύματος που θα στείλετε, ώστε ο παραλήπτης να δει τη σχετική του σημαντικότητα. Για να ορίσετε την προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Αλλαγή προτεραιότητας μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού"
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
-msgstr "Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι."
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:2018(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο."
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να αλλάζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μπορείτε να οργανώσετε το φάκελο Πρόχειρα και το φάκελο Απεσταλμένα, να ορίσετε διευθύνσεις στις οποίες να στέλνετε ακριβή αντίγραφα και κρυφά αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των μηνυμάτων."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις,"
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού"
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+msgid ""
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2029(para)
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email."
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή συνδέσμου για να βάλετε συνδέσμους στα "
+"HTML μηνύματά σας. Αν δε θέλετε ειδικό κείμενο στους συνδέσμους, μπορείτε "
+"απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την "
+"αναγνωρίσει ως σύνδεσμο."
-#: C/evolution.xml:2035(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC."
-msgstr "Ενεργοποιήστε τα αντίστοιχα κουτάκια επιλογής και εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση και κρυφή κοινοποίηση."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2038(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την αναδιπλούμενη λίστα."
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας"
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα"
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
+"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items,"
-msgstr "Από προεπιλογή, όλα τα απεσταλμένα μηνύματα πάνε απευθείας στον φάκελο Απεσταλμένα και τα μηνύματα που είναι σημειωμένα σαν πρόχειρα αποθηκεύονται στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση για πρόχειρα αντικείμενα,"
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Εικόνα"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας."
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα."
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2056(para)
-#: C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις."
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα,"
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα."
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr "Όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα, μπορείτε να το προωθήσετε σε άλλα άτομα ή ομάδες που μπορεί να ενδιαφέρονται. Μπορείτε να προωθήσετε ένα μήνυμα σαν συνημμένο σε ένα νέο μήνυμα (αυτή είναι η προεπιλογή) ή μπορείτε να το στείλετε <link linkend=\"inline\">ενσωματωμένο</link> σε παράθεση στο μήνυμα που στέλνετε. Η προώθηση ως συνημμένο είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε το πλήρες, αμετάβλητο μήνυμα σε κάποιον άλλο. Η προώθηση ως ενσωματωμένη παράθεση είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε μέρη του μηνύματος που προωθείτε. Θυμηθείτε να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει ή μεταβάλει το περιεχόμενό του."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-msgstr "Αν προτιμάτε να στείλετε το μήνυμα <link linkend=\"inline\">ενσωματωμένο</link> αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα &gt; Προώθηση ως &gt; Μέσα στο μήνυμα."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Προώθηση ως"
-#: C/evolution.xml:2088(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
-msgstr "Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· "
+"το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε."
+
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr "Προσθέστε τα σχόλιά σας στο μήνυμα στο πλαίσιο σύνθεσης."
-#: C/evolution.xml:2095(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
-msgstr "Τα συνημμένα σε ένα μήνυμα που προωθείτε, προωθούνται μόνο όταν στέλνετε το αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου συνημμένα."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
-msgstr "Μην προωθείτε γράμματα αλυσίδες. Αν πρέπει οπωσδήποτε να το κάνετε, προσέχετε από φάρσες και αστικούς μύθους, και βεβαιωθείτε ότι το μήνυμα δεν έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (&gt;), δείχνοντας έτσι πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης."
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Τα συνημμένα σε ένα μήνυμα που προωθείτε, προωθούνται μόνο όταν στέλνετε το "
+"αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου "
+"συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and <quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
-msgstr "Πάντα ξεκινήστε και τελειώστε με ένα χαιρετισμό. Πείτε <quote>παρακαλώ</quote> και <quote>ευχαριστώ</quote>, ακριβώς όπως θα κάνατε και στην πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να είστε ευγενικός."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr "ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε ολόκληρα μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr "Χρησιμοποιείτε πλήρης προτάσεις και ελέγξτε την ορθογραφία τους. Από προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Προώθηση Επαφής..."
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην απαντήσετε."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
-msgstr "Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Στυλ _προώθησης:"
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Μη στέλνετε spam."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2128(para)
-msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates."
-msgstr "Ένα πρότυπο μηνύματος είναι ένα προτυποποιημένο μήνυμα το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ανά πάσα στιγμή για να στείλετε αλληλογραφία στο ίδιο μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε πρότυπα μηνυμάτων."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Εμφάνιση παλλόμενου κέρσορα στο σώμα των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
-#: C/evolution.xml:2131(link)
-#: C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-#: C/evolution.xml:2134(link)
-#: C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης κεφαλίδας στα εξερχόμενα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2137(link)
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr ""
+"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε προκαθορισμένες προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:2140(link)
-#: C/evolution.xml:2207(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "Select the message."
-msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+"Στο Διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να "
+"τροποποιήσετε τα πεδία κεφαλίδας. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε "
+"ή να αφαιρέσετε τα πεδία κεφαλίδας. Το κλειδί χρησιμοποιείτε όπως και στον "
+"τίτλο της Τροποποιημένης κεφαλίδας. Μπορείτε να εισάγετε πολλαπλές τιμές για "
+"τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε "
+"τις τιμές που εισάγετε."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης κεφαλίδας στα εξερχόμενα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ &gt; Μετακίνηση σε φάκελο."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το αποθηκεύσετε ως πρότυπο."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr ""
+"Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα "
+"πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε."
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
-msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη "
+"αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:2169(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr "Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2172(para)
-#: C/evolution.xml:2184(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρότυπο."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2181(para)
-msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements."
-msgstr "Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
-msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2197(para)
-msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
-msgstr "Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν χρειάζεται."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved."
-msgstr "Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης διατηρείται."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs."
-msgstr "Στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να τροποποιήσετε τα πρότυπα μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστεί ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2209(para)
-msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message."
-msgstr "Σε οποιοδήποτε πρότυπο, αν υπάρχει οποιοδήποτε $κλειδί αντικαθιστάται από την τιμή που έχει στη ρύθμιση. Για παράδειγμα, αν ορίσετε το κλειδί σε Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
-msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin."
-msgstr "Αν υποθέσουμε ότι έχετε 1000 πρότυπα μηνυμάτων με το τρέχον όνομα το Διαχειριστή σας να αναφέρετε μέσα τους. Όταν ο τρέχον διαχειριστής αλλάξει από έναν καινούριο, δεν είναι εύκολο για σας να αντικαταστήσετε χειρωνακτικά το όνομα του διαχειριστή σας στα 1000 μηνύματα. Αν τα μηνύματα έχουν ένα κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used."
-msgstr "Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές περιβάλλοντος χρησιμοποιούνται ως ζεύγη κλειδιού και τιμής. Όταν υπάρχει στο μήνυμα κάποιο $μεταβλητή_περιβάλλοντος τότε αυτή αντικαθίσταται από την αξία που της έχει ανατεθεί. Για παράδειγμα, αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr "Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Προσθήκη μιας σ_τήλης..."
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin."
-msgstr "Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2218(para)
-msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable."
-msgstr "Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως μεταβλητή περιβάλλοντος."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2221(para)
-msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made."
-msgstr "Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε γίνεται καμιά αλλαγή."
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2229(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr "Αν δημιουργήσετε ένα γεγονός στο ημερολόγιο, μπορείτε να στείλετε προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal."
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
-msgstr "Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Εμφάνιση _προεπισκόπησης μηνύματος"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Εμφάνιση κρυ_φών μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Email"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+msgid ""
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr ""
+"Αν δημιουργήσετε ένα γεγονός στο ημερολόγιο, μπορείτε να στείλετε "
+"προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του "
+"Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε "
+"Προώθηση ως iCalendar."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Όταν λαμβάνετε μια πρόσκληση, έχετε μερικές επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:2233(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
msgid "Accept:"
msgstr "Αποδοχή:"
-#: C/evolution.xml:2234(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
-msgstr "Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η "
+"συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:2237(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή:"
-#: C/evolution.xml:2238(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
-msgstr "Υποδεικνύει ότι πιθανότατα θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά σημειώνεται ως δοκιμαστική."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει ότι πιθανότατα θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το "
+"κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά "
+"σημειώνεται ως δοκιμαστική."
-#: C/evolution.xml:2241(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
msgid "Decline:"
msgstr "Απόρριψη:"
-#: C/evolution.xml:2242(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
-msgstr "Υποδεικνύει ότι δε θα μπορέσετε να παραβρεθείτε στη συνάντηση. Η συνάντηση δεν καταχωρείται στο ημερολόγιό σας όταν πατήσετε ΟΚ, ωστόσο η απάντησή σας αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την επιλογή Απάντηση στον αποστολέα."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει ότι δε θα μπορέσετε να παραβρεθείτε στη συνάντηση. Η συνάντηση "
+"δεν καταχωρείται στο ημερολόγιό σας όταν πατήσετε ΟΚ, ωστόσο η απάντησή σας "
+"αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την "
+"επιλογή Απάντηση στον αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:2245(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους διοργανωτές της συνάντησης."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους "
+"διοργανωτές της συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr "Επειδή οι φάκελοι IMAP βρίσκονται στον εξυπηρετητή, και το άνοιγμά τους ή ο έλεγχός τους παίρνει χρόνο, χρειάζεστε ενδελεχή έλεγχο στον τρόπο που χρησιμοποιείτε φακέλους IMAP. Γι' αυτό το σκοπό χρησιμοποιείτε το διαχειριστή συνδρομών IMAP. Αν προτιμάτε να προβάλλονται όλοι οι φάκελοι αλληλογραφίας, μπορείτε επίσης να διαλέξετε κι αυτή την επιλογή. Ωστόσο, αν θέλετε να επιλέξετε συγκεκριμένα αντικείμενα στο κουτί αλληλογραφίας σας, και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαχείρισης συνδρομών γι' αυτό το σκοπό."
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2255(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές."
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML"
-#: C/evolution.xml:2258(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
-msgstr "Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας."
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
-msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον το φάκελο Εισερχόμενα. Ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο ο διακομιστής IMAP είναι ρυθμισμένος, η λίστα διαθέσιμων αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο στη λίστα συνδρομών."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε."
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το παράθυρο."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
-msgstr "Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της αλληλογραφίας σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
+"Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. "
+"Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν."
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση GPG"
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-#: C/evolution.xml:2443(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+msgstr ""
+"Το Evolution έχει την πρόσθετη λειτουργία Υπενθύμιση συνημμένου την οποία "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να υπενθυμίσετε στον εαυτό σας να "
+"επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν "
+"ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο "
+"μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
-msgstr "Το Evolution σας βοηθά να προστατεύετε την ιδιωτικότητά σας χρησιμοποιώντας το GNU Privacy Guard (GPG), μια υλοποίηση της δυνατής <link linkend=\"public-key-encryption\">Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού</link> (Public key encryption)."
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:"
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message."
-msgstr "Για να στείλετε και να λάβετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία με τη χρήση του GPG, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε δύο είδη κλειδιών κρυπτογράφησης: το δημόσιο και το ιδιωτικό. Τα δημόσια κλειδιά χρησιμοποιούνται για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα και τα ιδιωτικά κλειδιά για να τα αποκρυπτογραφήσουν. Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να έχετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο χρησιμοποιείται για να γίνει κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί το ιδιωτικό του κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το κρυπτογραφημένο μήνυμα."
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others."
-msgstr "Εκείνοι που θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένη αλληλογραφία θα πρέπει πρώτα να έχουν ένα αντίγραφο από το δικό σας δημόσιο κλειδί στο keyring. Για το σκοπό αυτό, τα δημόσια κλειδιά μπορείτε να τα μοιραστείτε με όσους θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή κλειδιών. Τα ιδιωτικά κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους."
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+msgstr ""
+"Σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που προσθέσατε εδώ, αναζητεί κάθε μήνυμα που "
+"στέλνετε. Αν βρει τις λέξεις κλειδιά όπως <quote>επισύναψη</quote> στο "
+"μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για "
+"ανύπαρκτα συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:2288(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
-msgstr "Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP και το Inline PGP."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς τρόπους:"
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Αναπαραγωγή ηχητικών συνημμένων μέσα στο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2292(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr "Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Αποθήκευση ό_λων"
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
-msgstr "Μπορείτε να προσαρτήσετε μια κρυπτογραφημένη υπογραφή σε ένα μήνυμα απλού κειμένου, ώστε ο παραλήπτης να μπορεί να διαβάσει το μήνυμα χωρίς να το αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2298(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως ο Πέτρος θέλει να στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα στην φίλη του την Άννα. Κοιτάει το δημόσιο κλειδί της σε έναν γενικό εξυπηρετητή κλειδιών, και μετά λέει στο Evolution να κρυπτογραφήσει το μήνυμα. Το μήνυμα τώρα είναι <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> Όταν οι πληροφορία φτάσει στην Άννα, το αποκρυπτογραφεί χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο για να το διαβάσει."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2301(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr "Πριν να μπορείτε να λάβετε ή να στείλετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία, πρέπει να φτιάξετε το δημόσιο και το ιδιωτικό σας κλειδί με το GPG. Αυτή η διαδικασία καλύπτει την έκδοση 1.2.4 του GPG. Αν η έκδοσή σας είναι διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να βρείτε την έκδοσή σας πληκτρολογώντας <command>gpg --version</command>."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Αρχεία εικόνων"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
-msgstr "Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, πατήστε Enter (συνιστάται)."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
-msgstr "Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+"Οι επιλογές που είναι διαθέσιμες για ένα συνημμένο διαφέρουν ανάλογα με τον "
+"τύπο του συνημμένου και τις εφαρμογές που έχει εγκατεστημένες το σύστημά "
+"σας. Για παράδειγμα, τα επισυνημμένα αρχεία επεξεργαστή κειμένου μπορούν να "
+"ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα "
+"συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller."
+
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Αφαίρεση συνημμένων"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
-msgstr "Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης"
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο."
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Εισάγετε ξανά την διεύθυνση email σας."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-msgstr "Μετά που θα έχουν δημιουργηθεί τα κλειδιά, μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες του κλειδιού σας πληκτρολογώντας <command>gpg --list-keys</command>. Θα πρέπει να δείτε κάτι παρόμοιο με αυτό: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool"
-#: C/evolution.xml:2340(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr "Το GPG δημιουργεί μια λίστα, ή keyring, για τα δημόσια κλειδιά σας και μια για τα ιδιωτικά κλειδιά σας. Όλα τα δημόσια κλειδιά που ξέρετε αποθηκεύονται στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool"
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool."
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after <quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-msgstr "Ελέγξτε το ID του δημόσιου κλειδιού σας με το gpg--list-keys. Είναι η συμβολοσειρά μετά το <quote>1024D</quote> στη γραμμή που ξεκινά με <quote>pub</quote>. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το <quote>32j38dk2</quote>."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool."
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-msgstr "Πληκτρολογήστε την εντολή <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Αντικαταστήστε το <quote>32j38dk2</quote> με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας για να το κάνετε αυτό."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
-msgstr "Οι διακομιστές κλειδιών αποθηκεύουν τα δημόσια κλειδιά για σας ώστε οι φίλοι σας να μπορούν αποκρυπτογραφήσουν τα μηνύματά σας. Αν επιλέξετε να μη χρησιμοποιείτε ένα διακομιστή κλειδιών, μπορείτε χειρωνακτικά να στέλνετε το δημόσιο κλειδί, να το συμπεριλαμβάνετε στο αρχείο υπογραφής σας, ή να το βάζετε στην ιστοσελίδα σας. Ωστόσο, είναι ευκολότερο να δημοσιεύσετε ένα κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
-msgstr "Αν δεν έχετε ένα κλειδί για να ξεκλειδώσετε ή να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα, μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr "Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη σε συνδυασμό με το δικό σας ιδιωτικό κλειδί. Το Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: C/evolution.xml:2357(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr "Για να λάβετε δημόσια κλειδιά από ένα διακομιστή δημόσιων κλειδιών, πληκτρολογήστε την εντολή <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, αντικαθιστώντας το <varname>keyid</varname> με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
-msgstr "Ο τομέας <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ανατίθεται σε πολλαπλά συστήματα σε διάφορα δίκτυα. Η εφαρμογή gpg προσπαθεί να συνδεθεί στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το συγκεκριμένο σύστημα δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility."
-msgstr "Για να το αποφύγετε αυτό, πληκτρολογήστε <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> σε μια κονσόλα τερματικού και πάρτε τη διεύθυνση IP των συστημάτων. Μπορείτε να κάνετε ping σε καθέναν από αυτούς για να βρείτε εκείνον που λειτουργεί. Τώρα, μπορείτε να αντικαταστήσετε το wwwkeys.pgp.net στην εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με εκείνον τον IP αριθμό όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:2367(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add it to your keyring."
-msgstr "Αν κάποιος σας στείλει ένα δημόσιο κλειδί απ' ευθείας, αποθηκεύστε το ως απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή <command>gpg <varname>--import</varname></command> για να το προσθέσετε στο keyring σας."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+msgid ""
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-#: C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και πατήστε Επεξεργασία."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:"
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "
-#: C/evolution.xml:2392(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr "Το Evolution απαιτεί να γνωρίζετε το ID του κλειδιού σας. Αν δεν το θυμάστε, μπορείτε να το βρείτε πληκτρολογώντας <command>gpg --list-keys</command> σε ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange"
-#: C/evolution.xml:2396(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2400(para)
-#: C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια &gt; Κρυπτογράφηση PGP."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange"
-#: C/evolution.xml:2411(para)
-msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information."
-msgstr "Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες."
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ"
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ"
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος"
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2438(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-msgstr "Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα."
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr "Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2444(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr "Η κρυπτογράφηση S/MIME χρησιμοποιεί επίσης μια προσέγγιση βασισμένη σε κλειδιά, αλλά έχει μερικά σημαντικά πλεονεκτήματα στην ευκολία και την ασφάλεια. Η S/MIME χρησιμοποιεί πιστοποιητικά, τα οποία είναι παρόμοια με τα κλειδιά. Το δημόσιο μέρος κάθε πιστοποιητικού το κρατάει ο αποστολέας ενός μηνύματος, και μία από τις διάφορες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες πληρώνονται για να εγγυούνται την ταυτότητα του αποστολέα και την ασφάλεια του μηνύματος. Το Evolution ήδη αναγνωρίζει ένα τεράστιο αριθμό από αρχές πιστοποίησης, οπότε όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με πιστοποιητικό S/MIME, το σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του πιστοποιητικού και αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα."
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
-msgstr "Το S/MIME χρησιμοποιείται πιο συχνά σε περιβάλλοντα μεγάλων οργανισμών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι διαχειριστές παρέχουν πιστοποιητικά τα οποία έχουν αγοράσει από μια αρχή πιστοποίησης. Σε μερικές περιπτώσεις, ένας οργανισμός μπορεί να δρά ο ίδιος ως η δικιά του αρχή πιστοποίησης, με ή χωρίς κάποια εγγύηση από μια εξειδικευμένη αρχή όπως η VeriSign* ή η Thawte*. Σε κάθε περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα αρχείο πιστοποιητικού."
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το S/MIME ανεξάρτητα, μπορείτε να εξάγετε ένα πιστοποιητικό ταυτοποίησης από τον περιηγητή Mozilla* ή Netscape*. Δείτε τη <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Βοήθεια του Mozilla</ulink> για περισσότερες πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:"
-#: C/evolution.xml:2459(para)
-#: C/evolution.xml:2589(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
-msgstr "Ομοίως, μπορείτε να προσθέσετε πιστοποιητικά που σας αποστέλνονται ανεξάρτητα από κάποια αρχή, επιλέγοντας την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών και χρησιμοποιώντας το ίδιο εργαλείο εισαγωγής. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία πιστοποίησης, με τον ίδιο τρόπο."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-msgstr "Μέτα που θα έχετε προσθέχει το πιστοποιητικό σας, μπορείτε να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια &gt; Υπογραφή S/MIME ή Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2483(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
-msgstr "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
-msgstr "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
-msgstr "Είτε λαμβάνετε λίγα μηνύματα την μέρα, είτε λαμβάνετε εκατοντάδες, πιθανότατα θέλετε να τα ταξινομήσετε και να τα οργανώσετε. Το <trademark>Evolution</trademark> διαθέτει τα εργαλεία που θα σας βοηθήσουν να το κάνετε."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2510(link)
-#: C/evolution.xml:2533(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2513(link)
-#: C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2516(link)
-#: C/evolution.xml:2799(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Οργάνωση με φακέλους"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
-#: C/evolution.xml:2519(link)
-#: C/evolution.xml:2812(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
-#: C/evolution.xml:2522(link)
-#: C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Κανονική γραμματοσειρά:"
-#: C/evolution.xml:2525(link)
-#: C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2528(link)
-#: C/evolution.xml:3383(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+msgid ""
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε να μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:"
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2541(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr "Ο τύπος βιβλίου διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το GNOME, το KDE, και πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Απόδειξη αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+msgid ""
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2545(para)
-msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr "Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):"
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Ένας τύπος για αποθήκευση αρχείων ημερολογίου. Ο τύπος iCalendar χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από το Microsoft Outlook."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook και το Mozilla."
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Εφαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgstr "Η μορφή αρχείων αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Outlook Express 4. Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την παράκαμψη που περιγράφεται στο <link linkend=\"bsawgkk\">Βήμα 1</link>."
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2560(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2561(para)
-msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Μια μορφή αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση τοπικών αντιγράφων των μηνυμάτων, των γεγονότων ημερολογίου, και άλλων αντικειμένων στο λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows Messaging και το Microsoft Outlook."
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2564(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών."
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):"
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2569(para)
-msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients."
-msgstr "Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας."
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:"
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-#: C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εισαγωγή."
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων:"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"Η λίστα φακέλων σας δίνει μια λίστα με τους διαθέσιμους φάκελους για κάθε "
+"λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του "
+"φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2583(para)
-msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
-msgstr "Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Λίστα μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων"
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+"Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει μια λίστα με αλληλογραφία που έχετε λάβει. Για "
+"να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα "
+"μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
-msgstr "Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές που μπορεί να αναγνωρίσει."
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Εναλλάκτης:"
-#: C/evolution.xml:2605(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και μετά πατήστε Μπροστά."
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"Ο εναλλάκτης στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης σας επιτρέπει να "
+"εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, "
+"Ημερολόγια, Memos και Εργασίες."
-#: C/evolution.xml:2606(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr "Ακολουθήστε τα βήματα από το <link linkend=\"bsawely\">Βήμα 3</link> ως το <link linkend=\"bsawf2t\">Βήμα 5</link> για να κάνετε την εισαγωγή."
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
-msgstr "Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Στυλ διάταξης"
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
-msgstr "Μια μέθοδος μετάβασης που λειτουργεί καλά είναι να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Outport. Δείτε το <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε επίσης να εισάγετε πληροφορίες σε έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας για τα Windows, όπως το Mozilla."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Εμφάνιση πλευρική _στήλης"
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Ενώ είστε στα Windows, εισάγετε το .pst αρχείο σας στο Mozilla Mail (ή σε οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας όπως το Netscape ή το Eudora τα οποία χρησιμοποιούν την απλή μορφή mbox)."
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Αντιγράψτε τα αρχεία στο σύστημα ή στην κατάτμηση στην οποία είναι εγκατεστημένο το Evolution."
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:"
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εισαγωγής του Evolution για να εισάγετε τα αρχεία."
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην "
+"λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2624(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr "Για την αλληλογραφία POP, τα φίλτρα εφαρμόζονται μόλις ληφθούν τα μηνύματα. Για την αλληλογραφία IMAP, τα φίλτρα εφαρμόζονται στα νέα μηνύματα όταν ανοίγετε το φάκελο εισερχομένων σας. Στους διακομιστές Exchange, τα φίλτρα δεν εφαρμόζονται αν δεν επιλέξετε το φάκελο Εισερχόμενα και μετά επιλέξετε Μήνυμα &gt; Εφαρμογή φίλτρων, ή να πατήσετε Ctrl+Y. Για να αναγκάσετε τα φίτρα να δρουν σε όλα τα μηνύματα στο φάκελο, επιλέξτε ολόκληρο το φάκελο πατώντας Ctrl+A, και μετά εφαρμόστε όλα τα φίλτρα πατώντας Ctrl+Y."
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
-msgstr "Το Evolution σας βοηθά να δουλεύετε αφήνοντάς σας να ταξινομήσετε την αλληλογραφία σας. Για να ταξινομήσετε κατά αποστολέα, θέμα ή ημερομηνία, πατήστε στις μπάρες με εκείνους τους τίτλους στο πάνω μέρος της λίστας μηνυμάτων. Η φορά του βέλους δίπλα από την ετικέτα υποδεικνύει την κατεύθυνση της ταξινόμησης. Πατήστε ξανά για να ταξινομήσετε με την αντίθετη σειρά. Για παράδειγμα, πατήστε Ημ/νία για να ταξινομήσετε τα μηνύματα από το παλιότερο στο νεότερο. Πατήστε ξανά και το Evolution ταξινομεί τη λίστα από νεότερο στο παλιότερο. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στις μπάρες κεφαλίδας για να δείτε ένα σύνολο από επιλογές ταξινόμησης, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από τη λίστα μηνυμάτων."
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr "Για να δείτε τις πλήρεις κεφαλίδες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή &gt; Όλες οι κεφαλίδες μηνυμάτων. Για να δείτε όλες τις πληροφορίες του μηνύματος, επιλέξτε Προβολή &gt; Πηγαίος κώδικας μηνύματος."
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας σε αλληλουχίες αλληλογραφίας"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε προβολή μηνυμάτων κατά αλληλουχίες. Επιλέξτε Προβολή &gt; Ομαδοποίηση κατά αλληλουχίες για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την προβολή κατά αλληλουχίες. Όταν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution ομαδοποιεί τις απαντήσεις σε ένα μήνυμα με το αρχικό μήνυμα, οπότε μπορείτε να παρακολουθήσετε την αλληλουχία μιας συζήτησης από το ένα μήνυμα στο επόμενο."
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Λί_στα εργασιών"
-#: C/evolution.xml:2636(para)
-msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
-msgstr "Στην προβολή μηνυμάτων σε αλληλουχία, κάθε νέο μήνυμα στοιβάζεται κάτω από εκείνα που λήφθηκαν πριν από αυτό, ώστε το νεότερο μήνυμα να είναι πάντα εκείνο που βλέπετε πρώτο. Κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα ως απάντηση σε ένα παλιό θέμα, θα το δείτε κάτω από το γονικό του μήνυμα. Βλέπετε πάντα την αλληλουχία βάσει της ημερομηνίας που λήφθηκε το πιο πρόσφατο μήνυμα. Οι αλληλουχίες ταξινομούνται κατά την ημερομηνία του πιο πρόσφατου μηνύματος στην αλληλουχία."
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Πλαίσιο μήνα:"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
-msgstr "Υπάρχει ένα κλειδί του GConf για να εναλλάσσεστε μεταξύ την συμπτυγμένης και της ανεπτυγμένης κατάστασης μιας αλληλουχίας μηνυμάτων. Από προεπιλογή, είναι συμπτυγμένη, και μπορείτε να το αλλάξετε αυτό στο /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Αν η τιμή είναι ορισμένη σε false, τότε θα απομνημονευθεί η ανεπτυγμένη κατάσταση. Όταν επανεκκινήσετε το Evolution, όλες οι αλληλουχίες είναι τακτοποιημένες σε αυτή την κατάσταση. Αυτή είναι μια πολύ προχωρημένη ρύθμιση, μόνο για τους προχωρημένους χρήστες."
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "_Λίστα memo"
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Λίστα ραντεβού:"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
-msgstr "Η λίστα μηνυμάτων κανονικά έχει στήλες που δείχνουν κατά πόσο ένα μήνυμα έχει αναγνωστεί, αν έχει συνημμένα, πόσο σημαντικό είναι και τον αποστολέα, την ημερομηνία και το θέμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των στηλών, ή να προσθέσετε και να αφαιρέσετε στήλες τραβώντας τις και αφήνοντάς τις."
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Πλαίσιο μήνα:"
-#: C/evolution.xml:2649(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
-msgstr "Επιπλέον, το Evolution σας επιτρέπει να ταξινομείτε τα μηνύματά σας χρησιμοποιώντας τη λίστα Ταξινόμηση κατά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε από τα κριτήρια που δίνονται στη λίστα Ταξινόμηση κατά, όπως τα <emphasis>αποστολέας, τοποθεσία, προς, από, μέγεθος</emphasis> και ούτω καθ' εξής για να ταξινομήσετε. Αυτό επιστρέφει την ταξινομημένη λίστα μηνυμάτων που ταιριάζει με τα κριτήρια που έχετε διαλέξει."
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
+"Το πλαίσιο μήνα είναι μια μικρή προβολή ενός μηνιαίου ημερολογίου. Για να "
+"εμφανίσετε περισσότερους μήνες, σύρετε το περίγραμμα του πλαισίου προς τα "
+"δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο "
+"μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Για να ταξινομήσετε μηνύματα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη γραμμή κεφαλίδων των μηνυμάτων."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Επιλέξτε Ταξινόμηση κατά για να πάρετε μια λίστα με επιλογές."
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Ταξινομεί τα μηνύματα με διαφορετικά κριτήρια, όπως φαίνονται πιο κάτω:"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Προε_πισκόπηση επαφής"
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Παραλήπτες"
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-#: C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Λήξη"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Σημαία παρακολούθησης"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Κατάσταση σημαίας"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Επαναφορά από ένα αντίγραφο ασφαλείας"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "Είδος _διακομιστή:"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Ελήφθη"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr ""
+"Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα."
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των "
+"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε το διαχειριστή δικτύου σας ή τον "
+"Παροχέα Διαδικτύου."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε "
+"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα."
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Σημειωμένο"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
+"Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε "
+"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα."
-#: C/evolution.xml:2711(para)
-#: C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων "
+"ειδήσεων."
-#: C/evolution.xml:2718(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr "Πατώντας σε καθένα από τα κριτήρια ταξινόμησης, εναλλάσσεστε μεταξύ τριών δυνατοτήτων: ταξινόμηση κατά το κριτήριο με κανονική ή αντίστροφη σειρά, ή ακύρωση ταξινόμησης των μηνυμάτων. Καθώς πατάτε σε οποιοδήποτε από τα κριτήρια ταξινόμησης κυκλικά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα σε μια συνεχόμενη σειρά -αύξουσα, φθίνουσα και χωρίς σειρά. Για παράδειγμα, όταν πατήσετε στο Παραλήπτες για πρώτη φορά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα κατά τους παραλήπτες σε αύξουσα σειρά, και για τη δεύτερη φορά, ταξινομεί σε φθίνουσα σειρά. Στο επόμενο πάτημα, τα μηνύματα θα εμφανίζονται χωρίς ταξινόμηση."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest."
-msgstr "Ταξινομεί τα μηνύματα από πάνω προς τα κάτω και επιστρέφει την ταξινομημένη λίστα με τη σειρά από το παλιότερο προς το νεότερο."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:"
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest."
-msgstr "Η φθίνουσα ταξινόμηση αντιστρέφει τη σειρά και επιστρέφει τη λίστα μηνυμάτων ταξινομημένη από το νεότερο στο παλιότερο."
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr ""
+"Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft "
+"Exchange."
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2730(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
-msgstr "Η ακύρωση ταξινόμησης αναιρεί την ταξινόμηση από αυτή τη στήλη, και την επαναφέρει στη σειρά με την οποία τα μηνύματα προστέθηκαν στο φάκελο."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2733(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Αφαίρεση στήλης:"
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο GroupWise server."
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
-msgstr "Αφαίρεση αυτής της στήλης από την προβολή. Μπορείτε επίσης να αφαιρείτε στήλες σύροντας την κεφαλίδα εκτός της λίστας και αφήνοντάς την."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Προσθήκη στήλης:"
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:"
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr "Όταν επιλέξετε αυτό το στοιχείο, εμφανίζεται ένας διάλογος στον οποίο παρουσιάζονται οι πιθανές στήλες. Σύρετε τη στήλη που θέλετε σε ένα σημείο ανάμεσα στις υφιστάμενες στήλες. Ένα κόκκινο βέλος υποδεικνύει σε ποιο σημείο θα τοποθετηθεί η στήλη."
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να μεταφέρετε την αλληλογραφία από το "
+"spool (την τοποθεσία όπου η αλληλογραφία περιμένει για παράδοση) και να την "
+"αποθηκεύετε στον προσωπικό σας φάκελο. Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς "
+"το spool αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Αν αντί αυτού, θέλετε "
+"να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε "
+"Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool."
+
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr ""
+"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου "
+"προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:2741(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr ""
+"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε."
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
-msgstr "Μεταβάλλει αυτόματα το πλάτος των στηλών για την καλύτερη δυνατή χρήση του χώρου."
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
+msgstr ""
+"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου "
+"προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:2745(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας προβολής"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr "Διαλέξτε αυτό το στοιχείο για να επιλέξτε μια πιο πολύπλοκη σειρά ταξινόμησης για τα μηνύματα, ή για να διαλέξετε ποιες στήλες πληροφοριών σχετικά με τα μηνύματά σας θέλετε να προβάλλονται."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr ""
+"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε."
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα."
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Αργότερα, αν θέλετε να αλλάξετε αυτόν το λογαριασμό, ή αν θέλετε να "
+"δημιουργήσετε έναν καινούριο, πατήστε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά "
+"πατήστε Λογαριασμοί αλληλογραφίας. Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να "
+"αλλάξετε και πατήστε Επεξεργασία. Εναλλακτικά, προσθέστε ένα νέο λογαριασμό "
+"πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις "
+"αλληλογραφίας</link> για λεπτομέρειες."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων"
+
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2757(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Χρήση της δυνατότητας Παρακολούθησης"
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature."
-msgstr "Για να βεβαιωθείτε ότι δε θα ξεχάσετε για ένα μήνυμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα παρακολούθησης."
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί το πρόγραμμα Sendmail για να στέλνει αλληλογραφία από το "
+"σύστημά σας. Το Sendmail είναι πιο ευέλικτο, αλλά δεν είναι τόσο εύκολο στη "
+"ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να "
+"ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail."
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα."
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα από τα μηνύματα."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Επιλέξτε Σημείωση για παρακολούθηση."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το παράθυρο Σημείωση για παρακολούθηση"
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Επιλέγοντας τα μηνύματα."
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Επιλέγοντας το μενού Μήνυμα."
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Πατώντας στο Σήμανση ως."
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Επιλέγοντας Παρακολούθηση, ή πιέζοντας Shift+Ctrl+G."
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Διαχείριση φακέλων"
-#: C/evolution.xml:2783(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "Ένα παράθυρο ανοίγει που σας επιτρέπει να ορίσετε τον τύπο σήμανσης και την ημερομηνία λήξης."
-
-#: C/evolution.xml:2787(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
-msgstr "Η σημαία καθαυτή είναι η ενέργεια για την οποία θέλετε να θυμίσετε τον εαυτό σας. Παρέχονται μερικές για σας, όπως η Κλήση, η Προώθηση και η Απάντηση, αλλά μπορείτε να εισάγετε τη δική σας σημείωση ή ενέργεια αν θέλετε."
-
-#: C/evolution.xml:2788(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
-msgstr "Μετά που έχετε προσθέσει μια σημαία, μπορείτε να τη σημειώσετε ως συμπληρωμένη ή να την αφαιρέσετε εντελώς κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατώντας είτε Σημαία ολοκληρώθηκε είτε Εκκαθάριση σημαίας."
-
-#: C/evolution.xml:2789(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you <quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
-msgstr "Όταν διαβάζετε ένα μήνυμα με σημαία, η κατάσταση της σημαίας του εμφανίζεται στο πάνω μέρος, πριν τις κεφαλίδες του μηνύματος. Ένα ληγμένο μήνυμα μπορεί να σας εμφανίζει <quote>Έχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ</quote>."
-
-#: C/evolution.xml:2790(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
-msgstr "Οι σημαίες μπορούν με διάφορους τρόπους να σας βοηθήσουν να οργανώσετε την εργασία σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να προσθέσετε μια στήλη Κατάσταση σημαίας στη λίστα μηνυμάτων σας και να ταξινομείτε βάσει εκείνης. Εναλλακτικά, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης που να εμφανίζει όλα τα σημασμένα σας μηνύματα, και να καθαρίζεται τις σημαίες όταν τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα με επερχόμενες προθεσμίες."
-
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:"
-
-#: C/evolution.xml:2793(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
-msgstr "Αν προτιμάτε έναν πιο απλό τρόπο για να θυμίζετε τον εαυτό σας για κάποια μηνύματα, μπορείτε να τα σημαίνετε ως σημαντικά κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη γραμμή μενού Μήνυμα &gt; Σήμανση ως &gt; Σημαντικό."
-
-#: C/evolution.xml:2800(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr "Το Evolution, όπως και τα περισσότερα συστήματα αλληλογραφίας, αποθηκεύει την αλληλογραφία σε φακέλους. Ξεκινάτε με λίγους φάκελους αλληλογραφίας, όπως τα Εισερχόμενα, τα Εξερχόμενα και τα Πρότυπα, αλλά μπορείτε να δημιουργήσετε όσους θέλετε. Δημιουργήστε νέους φακέλους επιλέγοντας Φάκελος &gt; Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος φάκελος."
-
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr "Όταν πατήσετε ΟΚ ο νέος σας φάκελος θα εμφανιστεί στην προβολή φακέλων. Μπορείτε τότε να μετακινήσετε μηνύματα σ' αυτόν σύροντας και αφήνοντάς τα, ή να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο φάκελο, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+V."
-
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να αφήσετε τα μηνύματα σε συγκεκριμένο φάκελο επιλέγοντας Μήνυμα &gt; Μετακίνηση σε φάκελο. Αυτό θα ανοίγει το παράθυρο επιλογής φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους φακέλους που εμφανίζονται."
-
-#: C/evolution.xml:2803(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right."
-msgstr "Αν θέλετε να δημιουργήστε ένα νέο φάκελο πατήστε Νέο στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου. Καθορίστε την τοποθεσία και εισάγετε την ετικέτα του φακέλου στο πεδίο που εμφανίζεται στο πάνω μέρος. Μπορείτε επίσης να μετακινείτε μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και μετά πατώντας του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος."
-
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message Filters window."
-msgstr "Αν δημιουργήσετε ένα φίλτρο με το βοηθό φίλτρων, μπορείτε να κάνετε την αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων."
-
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο Προσθήκη κανόνα από το οποίο μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά κριτήρια φιλτραρίσματος μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2807(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
-msgstr "Ο φάκελος Εισερχόμενα στους περισσότερους διακομιστές IMAP δε μπορεί να περιέχει και υποφάκελους και μηνύματα. Όταν δημιουργείτε επιπρόσθετους φάκελους στο διακομιστή IMAP, βάλτε τους στη ρίζα το δένδρου καταλόγων του λογαριασμού IMAP και όχι στα Εισερχόμενα. Αν δημιουργήσετε υποφάκελους στο φάκελο Εισερχόμενα, χάνετε τη δυνατότητα να διαβάζετε μηνύματα που βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους φακέλους αλλού."
-
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search."
-msgstr "Οι περισσότεροι πελάτες αλληλογραφίας μπορούν να αναζητήσουν μηνύματα για σας, αλλά το Evolution το κάνει διαφορετικά και παραγωγικά, δίνοντάς σας γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:2815(title)
-#: C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title)
-#: C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Διαχείριση φακέλων"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
-msgstr "Η γρήγορη αναζήτηση εμφανίζει όλα τα μηνύματα που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων."
-
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:"
-
-#: C/evolution.xml:2821(para)
-#: C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para)
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί αναζήτησης <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα."
-
-#: C/evolution.xml:2824(para)
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:"
-
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-#: C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Σημαντικό"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
-#: C/evolution.xml:2839(para)
-#: C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Εργασία"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML"
-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2842(para)
-#: C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικό"
-
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-#: C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Προς τακτοποίηση"
-
-#: C/evolution.xml:2848(para)
-#: C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Αργότερα"
-
-#: C/evolution.xml:2851(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Διαχείριση φακέλων"
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Ονομασία ημερολογίου Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Διαχείριση επαφών"
-#: C/evolution.xml:2860(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Διαχείριση επαφών"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα"
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
-msgstr "Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:2875(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
-msgstr "Οι πιο κάτω ετικέτες δεν είναι απαραίτητα οι ίδιες με τις προεπιλεγμένες που εμφανίζονται εδώ. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα αυτών των ετικετών επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Χρώματα."
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:2895(title)
-#: C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-#: C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Επιλογές παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να αναζητήσετε ένα μήνυμα:"
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:"
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
-msgstr "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος."
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Αλληλουχία θεμάτων"
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: και Κοινοποίηση:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Μήνυμα περιέχει:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr "Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο κείμενο."
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Θέμα περιέχει:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή θέματος."
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
+msgstr ""
+"Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το "
+"Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Αποστολέας περιέχει:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2919(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το κείμενο αναζήτησης."
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Το σώμα περιέχει:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+msgid ""
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Προσωπικοί φάκελοι 5/6 Outlook (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης."
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
+msgstr ""
+"Η μορφή αρχείων αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Outlook Express 4. "
+"Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την "
+"παράκαμψη που περιγράφεται στο <link linkend=\"bsawgkk\">Βήμα 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Αυτό τον φάκελο"
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται "
+"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα"
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
+msgstr ""
+"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται "
+"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
-msgstr "Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών."
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα αποτελέσματα τη αναζήτησής σας στη λίστα μηνυμάτων. Αντί γι' αυτό, ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης. Δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση των φακέλων αναζήτησης</link> για περισσότερες λεπτομέρειες."
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2952(para)
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-msgstr "Για να καθαρίσετε την αναζήτησή σας μπορείτε να πατήσετε το εικονίδιο Καθάρισμα στο πεδίο συμβολοσειράς αναζήτησης, ή να επιλέξετε Αναζήτηση &gt; Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση."
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
+msgstr ""
+"Ο τύπος βιβλίου διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το GNOME, το KDE, και "
+"πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα "
+"να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:2955(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση ανάμεσα στα αποτελέσματα της προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα μηνύματα στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Διάφορα"
-#: C/evolution.xml:2958(title)
-#: C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title)
-#: C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2959(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para)
-#: C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-msgstr "Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε από τους τύπους αναζήτησης."
-
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-#: C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης."
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook "
+"και το Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2974(para)
-msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στους κανόνες, αναφερθείτε στο <link linkend=\"bsazsjd\">Βήμα 4</link> στη <link linkend=\"vfolder-create\">Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης</link>."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
-#: C/evolution.xml:2980(para)
-#: C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας."
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"Μια μορφή αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση τοπικών αντιγράφων "
+"των μηνυμάτων, των γεγονότων ημερολογίου, και άλλων αντικειμένων στο "
+"λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows "
+"Messaging και το Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
-msgstr "Για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας εκτός από την προχωρημένη αναζήτηση, επιλέξτε Αναζήτηση &gt; Αποθήκευση αναζήτησης. Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων"
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Τύπος Εισαγωγέα"
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το παράθυρο Αναζητήσεις."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία κανόνα."
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: C/evolution.xml:3002(para)
-msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε αναζητήσεις από τη λίστα χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα κουμπιά στα δεξιά."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Οι φάκελοι αλληλογραφίας ενημερώθηκαν αυτόματα."
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "Επεξεργαστείτε τον τίτλο ή τα κριτήρια αναζήτησης από το διάλογο."
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό για αυτή την εισαγωγή"
-#: C/evolution.xml:3016(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
-msgstr "Τα φίλτρα λειτουργούν όμοια με το γραφείο αλληλογραφίας σε μια εταιρεία. Ο σκοπός τους είναι να μαζεύουν, να ταξινομούν και να διανέμουν την αλληλογραφία στους διάφορους φακέλους. Επιπλέον, μπορείτε να έχετε πολλαπλά φίλτρα να διενεργούν πολλαπλές ενέργειες που να επηρεάζουν το ίδιο μήνυμα με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, τα φίλτρα σας θα μπορούσαν να βάζουν αντίγραφα ενός μηνύματος σε πολλαπλούς φάκελους, ή να κρατούν ένα αντίγραφο και να στέλνουν ένα άλλο σε κάποιον άλλο άνθρωπο."
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
-#: C/evolution.xml:3022(para)
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φίλτρα μηνυμάτων."
-
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-#: C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-#: C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Πατήστε προσθήκη."
-
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα."
-
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Ορίστε τα κριτήρια για το φίλτρο στο πρώτο μέρος."
-
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
-msgstr "Για κάθε κριτήριο φιλτραρίσματος, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε ποια μέρη του μηνύματος θέλετε να φιλτράρετε:"
-
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-#: C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Αποστολέας:"
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα."
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συνημμένων TNEF (winmail.dat) από Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Παραλήπτης:"
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3041(para)
-#: C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος."
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3044(title)
-#: C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3045(para)
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Η γραμμή θέματος του μηνύματος."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr ""
+"Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:"
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα συμπεριλαμβανομένων και των προσαρμοσμένων."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3051(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as <quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as <quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr "Αν ένα μήνυμα χρησιμοποιεί μια κεφαλίδα περισσότερο από μία φορά, το Evolution δίνει σημασία μόνο στην πρώτη φορά, ακόμα και αν τη δεύτερη φορά η κεφαλίδα ορίζεται διαφορετικά. Για παράδειγμα, αν ένα μήνυμα καθορίζει την κεφαλίδα Resent-From: σε <quote>engineering@example.com</quote> και μετά την ξαναορίζει ως <quote>marketing@example.com,</quote> τότε το Evolution φιλτράρει σα να μην συνάντησε το δεύτερο ορισμό. Για να φιλτράρετε μηνύματα που περιέχουν κεφαλίδες πολλαπλές φορές, χρησιμοποιήστε μια κανονική έκφραση."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3053(title)
-#: C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Σώμα μηνύματος:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3054(para)
-#: C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Αναζητά στο κείμενο του μηνύματος."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Παρά_θυρο"
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Έκφραση:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "(Μόνο για προγραμματιστές) Ταίριασμα ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείτε για τη δημιουργία φίλτρων στο Evolution."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-#: C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3062(para)
-#: C/evolution.xml:3307(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-msgstr "Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με την ημερομηνία κατά την οποία αποστάληκαν. Πρώτα, επιλέξτε τις συνθήκες τις οποίες θέλετε να πληρεί ένα μήνυμα, όπως πριν ή μετά μια συγκεκριμένη ώρα. Μετά επιλέξτε την ώρα. Το φίλτρο συγκρίνει την ώρα του μηνύματος με το ρολόι του συστήματος όταν τρέξει το φίλτρο, ή μια μια συγκεκριμένη ώρα και ημερομηνία που διαλέγετε από το ημερολόγιο. Μπορείτε επίσης να το κάνετε να ψάξει για ένα μήνυμα μέσα σε ένα χρονικό φάσμα σχετικό με το φίλτρο, όπως δύο ή τέσσερις μέρες πριν."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Εισαγωγέας Outlook CSV και Tab"
-#: C/evolution.xml:3065(title)
-#: C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Ημερομηνία παραλαβής:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3066(para)
-#: C/evolution.xml:3311(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
-msgstr "Αυτό δουλεύει παρόμοια με το Ημερομηνία αποστολής, με τη διαφορά ότι συγκρίνει την ώρα που λάβατε το μήνυμα με την ημερομηνία που ορίζετε."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-#: C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Ετικέτα:"
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-#: C/evolution.xml:3315(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
-msgstr "Τα μηνύματα μπορούν να έχουν ετικέτες όπως Σημαντικό, Εργασία, Προσωπικό, Προς τακτοποίηση, ή Αργότερα. Μπορείτε να ορίσετε ετικέτες με άλλα φίλτρα χειρωνακτικά."
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr ""
+"Αντιγράψτε τα αρχεία στο σύστημα ή στην κατάτμηση στην οποία είναι "
+"εγκατεστημένο το Evolution."
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-#: C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Βαθμοί:"
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+msgstr ""
+"Αν χρησιμοποιείτε τα Windows Vista*, τα Windows XP* ή τα Windows 2000, ο "
+"σκληρός δίσκος των Windows πιθανότατα θα είναι σε σύστημα NTFS, το οποίο "
+"μερικά συστήματα Linux δε μπορούν να διαβάσουν χωρίς πρόσθετο λογισμικό. "
+"Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα "
+"διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD."
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-#: C/evolution.xml:3319(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
-msgstr "Ορίζει το σκορ του μηνύματος σε οποιοδήποτε ακέραιο αριθμό μεγαλύτερο από το 0. Μπορείτε να έχετε ένα φίλτρο το οποίο να ορίζει ή να αλλάζει το σκορ ενός μηνύματος, και ένα άλλο φίλτρο να μετακινεί τα μηνύματα που έχουν σκορ. Το σκορ ενός μηνύματος δε βασίζεται σε κάτι συγκεκριμένο: είναι απλά ένας αριθμός τον οποίο μπορείτε να αναθέσετε σε μηνύματα ώστε άλλα φίλτρα να τον επεξεργάζονται."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr ""
+"Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα "
+"αρχεία."
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:3077(title)
-#: C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε "
+"κάποιο άλλο βολικό μέρος."
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-#: C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Αναζητεί βάσει του μεγέθους της μηνύματος σε kilobyte."
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Εκκινήστε το Evolution."
-#: C/evolution.xml:3081(title)
-#: C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "_Φάκελος αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:3082(para)
-#: C/evolution.xml:3327(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Φιλτράρει ανάλογα με την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντημένο, Πρόχειρο, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Σημειωμένο:"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(para)
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα είναι σημειωμένο για παρακολούθηση."
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Επαναφορά Evolution"
-#: C/evolution.xml:3089(title)
-#: C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Συνημμένα:"
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
-#: C/evolution.xml:3090(para)
-#: C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "Δημιουργεί ένα φίλτρο βασισμένο στο αν υπάρχει συνημμένο στο μήνυμα."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Τύπος αρχείου:"
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-#: C/evolution.xml:3339(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
-msgstr "Φιλτράρει βάσει της λίστας ταχυδρομείου από την οποία έφτασε το μήνυμα. Αυτό το φίλτρο μπορεί να χάσει μερικά μηνύματα από μερικούς διακομιστές λιστών, γιατί ελέγχει για την κεφαλίδα X-BeenThere, η οποία χρησιμοποιείται για να ταυτοποιεί λίστες ταχυδρομείου ή άλλους αναδιανομής αλληλογραφίας. Αλληλογραφία από διακομιστές λιστών οι οποίοι δεν ορίζουν την κεφαλίδα X-BeenThere σωστά δε θα φιλτραριστούν από τέτοια φίλτρα."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Ταίριασμα με Regex:"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr ""
+"Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία "
+"σας."
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr "Αν γνωρίζετε τι παίζει με τις <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, ή κανονικές εκφράσεις, αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αναζητάτε για πολύπλοκα μοτίβα γραμμάτων, ώστε να μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, όλες τις λέξεις που ξεκινούν από α και τελειώνουν σε ο, και το μήκος τους είναι μεταξύ έξι και δεκαπέντε γραμμάτων, ή όλα τα μηνύματα που ορίζουν την ίδια κεφαλίδα δύο φορές. Για πληροφορίες για τη χρήση των κανονικών εκφράσεων, ελέγξτε τη σελίδα man της εντολής grep."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3102(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr "Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με το διακομιστή από τον οποίο τα πήρατε. Αυτό είναι περισσότερο χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας POP."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
-#: C/evolution.xml:3105(title)
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Σύνδεση με το GroupWise"
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-msgstr "Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιήσει μια εξωτερική εντολή για να επεξεργαστεί ένα μήνυμα, και μετά να το επεξεργαστεί βάσει του αποτελέσματος που επιστρέφεται. Οι εντολές που χρησιμοποιούνται με αυτό τον τρόπο θα πρέπει να επιστρέφουν έναν ακέραιο. Αυτό χρησιμοποιείται πιο συχνά για να προστεθεί ένα εξωτερικό φίλτρο ανεπιθύμητων μηνυμάτων."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Ημερολόγιο του Evolution"
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητων:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Φιλτράρει βάσει των αποτελεσμάτων του ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Πόροι Google"
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια για τη συνθήκη:"
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Πόροι Google"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-msgstr "Αν θέλετε πολλαπλά κριτήρια για αυτό το φίλτρο, πατήστε προσθήκη και επαναλάβετε το βήμα 4."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Επιλέξτε τις ενέργειες για αυτό το φίλτρο στο τμήμα Έπειτα:"
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις παρακάτω επιλογές."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο:"
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Μετακινεί το μήνυμα σε έναν φάκελο που ορίζετε."
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο:"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Τοποθετεί ένα αντίγραφο του μηνύματος σε ένα φάκελο που ορίζετε."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
-msgstr "Σημειώνει το μήνυμα για διαγραφή. Μπορεί να ακυρωθεί η διαγραφή του μηνύματος, μέχρι να εκκαθαρίσετε ή να αδειάσετε τα απορρίμματα."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Διακοπή επεξεργασίας:"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Γίνεται Εισαγωγή δεδομένων Elm"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε όλα τα άλλα φίλτρα να αγνοούν αυτό το μήνυμα. Σημειώστε ότι μόνο φίλτρα τα οποία καταχωρούνται μετά από αυτόν το συγκεκριμένο κανόνα θα αγνοηθούν."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Ανάθεση χρώματος:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Αποθήκευ_ση ως mbox..."
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Σημειώνει το μήνυμα με ένα χρώμα της επιλογής σας."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Ανάθεση σκορ:"
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Αναθέτει στο μήνυμα ένα αριθμητικό σκορ."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Προσαρμογή σκορ:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Εισαγωγή επαφών"
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "Αλλάζει το αριθμητικό σκορ με αυτό που ορίζετε."
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Ορισμός κατάστασης:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως vCard"
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Ορίζει την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντήθηκε, Πρόχειρο, Σημαντικό, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο."
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Άρση κατάστασης:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Επαφές και κάρτες"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr "Αν το μήνυμα έχει μια τιμή κατάστασης, την αναιρεί. Αν δεν υπάρχει ορισμένη τιμή κατάστασης, δεν κάνει τίποτα."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Κάνει το σύστημα να κάνει ένα μπιπ."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου για να αναπαράγει το Evolution."
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου στο %s"
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
-msgstr "Στέλνει το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα της επιλογής σας. Δεν περιμένει καμιά επιστροφή τιμής. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργούνται αυτόματες δημοσιεύσεις στον Ιστό από μηνύματα αλληλογραφίας ή να διενεργείτε επιπρόσθετη επεξεργασία του μηνύματος την οποία δεν υποστηρίζει το Evolution."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση εργασίας"
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Το Evolution εκτελεί μια εφαρμογή."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Αποθήκευση ως iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Πατήστε προσθήκη αν θέλετε να ορίσετε πολλαπλές ενέργειας και πατήστε Εντάξει."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Υπάρχει μια εύκολη συντόμευση για τη γρήγορη δημιουργία φίλτρων ή αναζητήσεων:"
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange"
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "Επιλέξτε ένα από τα αντικείμενα στο υπομενού Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
+msgid ""
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
-msgstr "Η δημιουργία ενός κανόνα βάσει ενός μηνύματος ανοίγει το εργαλείο δημιουργίας φίλτρων με μερικές από τις πληροφορίες του μηνύματος ή συμπληρωμένες για σας."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
-msgstr "Αν έχετε πολλά φίλτρα που ταιριάζουν με ένα συγκεκριμένο μήνυμα, εφαρμόζονται όλα στο μήνυμα με τη σειρά, εκτός και αν ένα από τα φίλτρα έχει την ενέργεια Διακοπή επεξεργασίας. Αν χρησιμοποιήσετε αυτή την ενέργεια σε ένα φίλτρο, τα μηνύματα που αυτό επηρεάζει δεν τα αγγίζουν τα άλλα φίλτρα."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3219(para)
-msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-msgstr "Όταν ανοίγετε πρώτη φορά το παράθυρο φίλτρων, βλέπετε τη λίστα των φίλτρων ταξινομημένη με τη σειρά με την οποία εφαρμόζονται. Μπορείτε να τα μετακινείτε πάνω ή κάτω στη λίστα προτεραιότητας πατώντας τα κουμπιά Πάνω ή Κάτω."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, "
+"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Κάντε τις επιθυμητές διορθώσεις και πατήστε δύο φορές Εντάξει."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Διαγραφή φίλτρων"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
+
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα αφαιρέσετε και πατήστε Αφαίρεση."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
-msgstr "Αν τα φίλτρα δεν είναι αρκετά ευέλικτα, ή βρεθείτε να κάνετε συνεχώς την ίδια αναζήτηση ξανά και ξανά, λάβετε υπ' όψιν ένα φάκελο αναζήτησης. Οι φάκελοι αναζήτησης είναι ένας προχωρημένος τρόπος προβολής μηνυμάτων αλληλογραφίας μέσα στο Evolution. Αν λαμβάνεται πολλή αλληλογραφία ή ξεχνάτε συχνά πού βάζετε τα μηνύματά σας, οι φάκελοι αναζήτησης μπορούν να σας βοηθήσουν να κρατήσετε τα πράγματα σε μια τάξη."
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
-msgstr "Ένας φάκελος αναζήτησης είναι ένα υβρίδιο όλων των άλλων εργαλείων οργάνωσης: μοιάζει με ένα φάκελο, και τον ρυθμίζετε σαν ένα φίλτρο. Με άλλα λόγια, ένας συμβατικός φάκελος περιέχει πραγματικά μηνύματα, αλλά ένας φάκελος αναζήτησης είναι μια προβολή μηνυμάτων που μπορεί να βρίσκονται σε διαφορετικούς φακέλους. Τα μηνύματα που περιέχει καθορίζονται εκείνη την ώρα χρησιμοποιώντας ένα σετ από κριτήρια που επιλέγετε προκαταβολικά."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
-msgstr "Καθώς μηνύματα που πληρούν τα κριτήρια του φακέλου αναζήτησης λαμβάνονται ή διαγράφονται, το Evolution αυτόματα τροποποιεί τα περιεχόμενα του φακέλου. Όταν διαγράφετε ένα μήνυμα, αυτό σβήνεται από το φάκελο στον οποίο βρισκόταν πραγματικά, όπως επίσης και από όλους τους φακέλους αναζήτησης που το εμφάνιζαν."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "εξάλειψη"
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr "Ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης είναι το αντίθετο των άλλων φακέλων αναζήτησης: εμφανίζει όλα τα μηνύματα τα οποία δεν εμφανίζονται σε άλλους φακέλους αναζήτησης."
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας όπως IMAP ή Microsoft Exchange, και έχετε δημιουργήσει φακέλους αναζήτησης μέσω αυτών, ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης ψάχνει και τους απομακρυσμένους φακέλους. Αν δε δημιουργήσετε φακέλους αναζήτησης που αναζητούν σε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας, ούτε ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης δε θα ψάχνει σ' αυτούς."
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr "Ως ένα παράδειγμα της χρήσης των φακέλων, των αναζητήσεων και των φακέλων αναζήτησης, θεωρείστε το εξής: Για να οργανώσει κουτί αλληλογραφίας του, ο Δημήτρης δημιουργεί ένα φάκελο αναζήτησης για αλληλογραφία από τη φίλη και συνεργάτη του Άννα. Έχει έναν ακόμα φακέλο για μηνύματα που έχουν το gnome.gr στη διεύθυνσή τους και Evolution στη γραμμή θέματος, για να κρατάει ένα λογαριασμό για τη δουλειά που γίνεται στο Evolution. Αν η Άννα του στείλει ένα μήνυμα για οτιδήποτε άλλο εκτός από το Evolution, εμφανίζεται μόνο στο φάκελο αναζήτησης <quote>Άννα</quote>. Όταν η Άννα του στείλει αλληλογραφία για τη μετάφραση του Evolution, μπορεί να δει το μήνυμα τόσο στο φάκελο αναζήτησης <quote>Άννα</quote> όσο και στο φάκελο αναζήτησης <quote>Μετάφραση του Evolution</quote>."
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-msgstr "Επιλέξτε Μήνυμα &gt; Δημιουργία κανόνα, και μετά επιλέξτε ένα φάκελο αναζήτησης βασισμένο στο Θέμα, τον Αποστολέα, τον Παραλήπτη ή τη Λίστα ταχυδρομείου."
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Α_φαίρεση συνημμένων"
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Επιλέξτε Αναζήτηση &gt; Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση."
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3270(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr "Κάντε αυτή την ενέργεια από τα αποτελέσματα αναζήτησης. Η δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση είναι ενεργοποιημένη μόνο όταν έχετε ήδη κάνει μια αναζήτηση."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φάκελος αναζήτησης"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου αναζήτησης στο πεδίο Όνομα κανόνα."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Εκκα_θάριση"
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
-msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης. Για κάθε κριτήριο, θα πρέπει να επιλέξτε ποιό από τα εξής τμήματα του μηνύματος θέλετε η αναζήτηση να εξετάζει. Τα κριτήρια είναι σχεδόν ίδια με εκείνα των φίλτρων."
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Διεύθυνση αποστολέα."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Παραλήπτες:"
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Έκφραση (μόνο για προγραμματιστές):"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Αρχές"
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "Αντιστοίχηση ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείται για να ορίσει φίλτρα στο Evolution."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους"
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Παρακολούθηση:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Info"
+msgstr "Πληροφορίες ταξινόμησης"
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Ταίριασμα όλων:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα ταιριάζει σε όλα τα κριτήρια που δόθηκαν."
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3347(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-msgstr "Επιλέξτε ποιοι φάκελοι θα χρησιμοποιούνται για το φάκελο αναζήτησης. Οι επιλογές σας είναι:"
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι:"
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς φακέλους για την πηγή του φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεχθεί."
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Οι απομακρυσμένοι φάκελοι θεωρούνται ενεργοί αν είστε συνδεδεμένοι σε ένα διακομιστή. Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο διακομιστή αλληλογραφίας σας για να περιλαμβάνει ο φάκελος αναζήτησης οποιαδήποτε μηνύματα από εκείνη την πηγή, επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί."
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Τοποθεσία μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid ""
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους φάκελους για πηγή του φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι:"
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Χρησιμοποιεί ξεχωριστούς φακέλους για πηγή του φάκελου αναζήτησης."
+#
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Εισάγετε διεύθυνση"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Αν επιλέξετε μόνο συγκεκριμένους φακέλους,"
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Λειτουργία ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης"
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Ρύθμιση Evolution"
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-msgstr "Το Evolution μπορεί να ελέγχει για ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssassin και/ή το Bogofilter με εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian για να κάνει τον έλεγχο για ανεπιθύμητα. Όταν το λογισμικό εντοπίσει αλληλογραφία που φαίνεται να είναι ανεπιθύμητη, θα τη σημειώσει και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα."
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr "Το φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας μπορεί να μαθαίνει ποια είδη αλληλογραφίας είναι νόμιμα και ποια όχι αν το εκπαιδεύσετε. Όταν αρχίσετε πρώτη φορά να χρησιμοποιείτε το μπλοκάρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, ελέγξτε το φάκελο Ανεπιθύμητα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητα κάποια νόμιμα μηνύματα. Αν ένα νόμιμο μήνυμα έχει σημειωθεί κατά λάθος, αφαιρέστε το από το φάκελο Ανεπιθύμητα κάνοντας πάνω του δεξί κλικ και επιλέγοντας Σημείωση ως μη ανεπιθύμητο ή πιέζοντας Shift+Ctrl+J. Αν κάποιο ανεπιθύμητο ξεφύγει από το Evolution κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Σημείωση ως ανεπιθύμητο ή πιέστε Ctrl+J. Όταν το διορθώσετε, το φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο ακριβές καθώς περνά ο καιρός."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-msgstr "Κάθε φίλτρο χρειάζεται να μάθει τουλάχιστον 100 ανεπιθύμητα και 100 επιθυμητά για να αρχίσει να δουλεύει. Γι' αυτό, πρέπει να σημειώνετε κάθε μήνυμα χειρωνακτικά πατώντας το κουμπί <emphasis>Επιθυμητά</emphasis> στην εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί <emphasis>Ανεπιθύμητα</emphasis> μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο."
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-#: C/evolution.xml:5995(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</link>."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις <link linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Άνοιγμα του οδηγού χρήσης του Evolution"
-#: C/evolution.xml:3391(para)
-msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr "Το SpamAssasin είναι μια εφαρμογή που σαρώνει την αλληλογραφία σας για να βρει ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssasin ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή φιλτραρίσματος spam. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Το έργο Apache SpamAssassin</ulink>."
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
-msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Το Bogofilter είναι ένα φίλτρο αλληλογραφίας που κατηγοριοποιεί την αλληλογραφία ως ανεπιθύμητη ή επιθυμητή βάσει στατιστικής ανάλυσης της κεφαλίδας και του περιεχομένου του σώματος του μηνύματος. Μπορεί να μάθει από τις κατηγοριοποιήσεις του χρήστη και τις διορθώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">ιστότοπο του Bogofilter</ulink>."
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το εργαλείο επαφών του <trademark>Evolution</trademark> για να οργανώνετε οποιοδήποτε πλήθος πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες."
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
-#: C/evolution.xml:3402(link)
-#: C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Επαφές και κάρτες"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3405(link)
-#: C/evolution.xml:3567(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:3408(link)
-#: C/evolution.xml:3718(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Οργάνωση των επαφών σας"
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3411(link)
-#: C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο"
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3414(link)
-#: C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών"
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Επαφές είναι τα άτομα που έχετε επιλέξτε να προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεων ώστε να κρατάτε πληροφορίες γι' αυτούς και να τους στέλνετε αλληλογραφία. Στο Evolution, μια ατομική επαφή ονομάζεται κάρτα. Για περισσότερες πληροφορίες για την οργάνωση των επαφών σας δείτε την <link linkend=\"usage-contact-organize\">Οργάνωση των επαφών</link>. Για να μάθετε πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη <link linkend=\"config-prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</link>."
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3423(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3424(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
-msgstr "Αν θέλετε να προσθέσετε ή να τροποποιήσετε κάρτες, χρησιμοποιήστε τον επεξεργαστή επαφών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε διευθύνσεις αλληλογραφίας, αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των επαφών που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "φάκελος αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3427(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Επαφή:"
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής."
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:3431(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:"
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
-msgstr "Περιέχει μια πιο συγκεκριμένη περιγραφή του ατόμου, περιλαμβάνοντας συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα (ελεύθερος/απασχολημένος)."
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:"
-#: C/evolution.xml:3435(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:"
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Λίστα ταχυδρομείου"
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Προώθηση επαφής από το μενού Ενέργειες, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα με την κάρτα ήδη συνημμένη, ή την Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μια κάρτα μέσα σε ένα μήνυμα ή ραντεβού στο ημερολόγιο. Σε ένα ανοικτό μήνυμα, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων ή επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού Μήνυμα."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου"
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
-msgstr "Τα περισσότερα στοιχεία στον επεξεργαστή επαφών απλά εμφανίζουν τις πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον χαρακτηριστικά:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Πλήρες Όνομα:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Λίστα επαφών"
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
-msgstr "Ορίστε το όνομα της επαφής εδώ. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα, αλλά μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί Πλήρες όνομα για να εμφανιστεί ένας μικρός διάλογος με πεδία κειμένου για το μικρό όνομα και το επώνυμο, τίτλοι όπως <quote>Κος</quote> ή <quote>Η Εξοχότητα</quote> και επιθέματα όπως <quote>Νεότερος</quote>. Το πεδίο Πλήρες όνομα αλληλεπιδρά με το πεδίο Αρχειοθέτηση ως για να σας βοηθήσει να οργανώσετε τις επαφές σας και να χειριστείτε επώνυμα με περισσότερες από μία λέξεις. Για να δείτε πώς λειτουργεί αυτό, πληκτρολογείστε ένα όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα. Για παράδειγμα, θα χρησιμοποιήσουμε το Miguel de Icaza. Θα δείτε ότι το πεδίο Αρχειοθέτηση ως γεμίζει επίσης, αλλά αντίθετα: Icaza, Miguel de. Αν είχατε πληκτρολογήσει Γιάννης Μ. Παπαδόπουλος, η καταχώρηση θα έπρεπε να αρχειοθετηθεί ως <quote>Παπαδόπουλος, Γιάννης Μ.</quote> Ωστόσο, το επώνυμο του Miguel είναι <quote>de Icaza,</quote> και έχει δύο λέξεις, και για να το ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de Icaza, Miguel."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"Μια λίστα επαφών είναι μια ομάδα από επαφές με ένα μοναδικό ψευδώνυμο που "
+"δημιουργείτε. Όταν στέλνετε αλληλογραφία στο ψευδώνυμο, αυτή αποστέλνεται σε "
+"κάθε μέλος της λίστας. Αυτό διαφέρει από τις δικτυακές λίστες ταχυδρομείου "
+"στο ότι υπάρχει μόνο στον υπολογιστή σας ως μια διευκόλυνση για σας, αντί "
+"για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια "
+"εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
+msgstr ""
+"Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε μια κάρτα για κάθε μέλος της "
+"οικογένειάς σας, και μετά να προσθέσετε αυτές τις κάρτες σε μια λίστα επαφών "
+"που να ονομάζεται <quote>Οικογένεια</quote>. Μετά, αντί να εισάγετε τη "
+"διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα "
+"<quote>Οικογένεια</quote> και το μήνυμα θα πάει σε όλους."
-#: C/evolution.xml:3446(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Λίστα επαφών"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
msgid "Where:"
msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
-msgstr "Επιλέξτε ένα από τα βιβλία διευθύνσεών σας ως την τοποθεσία για αυτήν την επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, ειδικά σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3450(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Κατηγορίες:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή..."
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr "Πατήστε το κουμπί κατηγορίες για να διαλέξετε κατηγορίες γι' αυτή την κάρτα. Αν αναθέσετε κατηγορίες επαφών, μπορείτε μετά να αναζητείτε επαφές χρησιμοποιώντας εκείνες τις κατηγορίες. Για περισσότερες πληροφορίες για τις κατηγορίες επαφών δείτε την <link linkend=\"usage-contact-organize\">Οργάνωση των επαφών σας</link>."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3454(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε "
+"ένα μήνυμα στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Προσωπικές πληροφορίες για να εισάγετε διευθύνσεις ιστού για την επαφή. Αν η επαφή δημοσιεύει πληροφορίες διαθεσιμότητας ή ημερολογίου στο δίκτυο, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε διακομιστή εκτός από Exchange ή GroupWise, μπορείτε να καθορίσετε τις διευθύνσεις για εκείνους τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Εκτός κι αν είναι μια πολύ μικρή λίστα, συνίσταται να αφήνετε τις "
+"διευθύνσεις κρυφές. Αυτό είναι το ίδιο σαν να χρησιμοποιείτε την "
+"<quote>Κρυφή κοινοποίηση:</quote> η οποία περιγράφεται στο <link linkend="
+"\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για "
+"αλληλογραφία</link>."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3460(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:"
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα"
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται."
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή επαφών σε αυτό το βιβλίο "
+"διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής επαφής"
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from the menubar."
-msgstr "Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή &gt; Παράθυρο &gt; Επαφές από τη γραμμή μενού."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών."
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#
-#: C/evolution.xml:3482(para)
-#: C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο προεπισκόπησης."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο Γρήγορης προσθήκης επαφής."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων επαφών σε άλλο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3499(para)
-msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να ανοίξετε το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Επαφές Google"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Διαγραφή επαφής"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο βιβλίο διευθύνσεών σας στο Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός σύνδεσης."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr "Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του Evolution:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:"
-#: C/evolution.xml:3515(para)
-#: C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Βιβλίο διευθύνσεων."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:3519(para)
-#: C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Επαφή"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:"
-msgstr "Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3529(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται."
-#: C/evolution.xml:3530(para)
-msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google το προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες Όνομα"
-#: C/evolution.xml:3535(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3536(para)
-msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να αντιγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις επαφές ακόμα και όταν δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:3541(title)
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
-
-#: C/evolution.xml:3542(para)
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο "
+"προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:3547(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Χρήση SSL:"
-
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server."
-msgstr "Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του Evolution και του διακομιστή."
-
-#: C/evolution.xml:3553(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Ανανέωση:"
-
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων Google."
-
-#: C/evolution.xml:3570(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε διευθύνσεις επαφών γρήγορα χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις διευθύνσεις επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:"
-
-#: C/evolution.xml:3577(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para)
-#: C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:"
-
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "Το όνομα περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email αρχίζει με"
-
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
-msgstr "Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και επιλέξτε τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:"
-
-#: C/evolution.xml:3597(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα."
-
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:3603(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια."
-
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις επαφές που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προβολής."
-
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
-
-#: C/evolution.xml:3623(para)
-#: C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-#: C/evolution.xml:5081(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Επέτειος"
-
-#: C/evolution.xml:3626(para)
-#: C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para)
-#: C/evolution.xml:5084(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Γενέθλια"
-
-#: C/evolution.xml:3629(para)
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para)
-#: C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Εργασία"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:3632(para)
-#: C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para)
-#: C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Συναγωνισμός"
-
-#: C/evolution.xml:3635(para)
-#: C/evolution.xml:5093(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
-#: C/evolution.xml:3638(para)
-#: C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para)
-#: C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Δώρα"
-
-#: C/evolution.xml:3641(para)
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Στόχοι/Σκοποί"
-
-#: C/evolution.xml:3644(para)
-#: C/evolution.xml:4531(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Εορτή"
-
-#: C/evolution.xml:3647(para)
-#: C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
-#: C/evolution.xml:5105(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Εορταστικές κάρτες"
-
-#: C/evolution.xml:3650(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Σημαντικές επαφές"
-
-#: C/evolution.xml:3653(para)
-#: C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ιδέες"
-
-#: C/evolution.xml:3656(para)
-#: C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
-#: C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "International"
-msgstr "Διεθνή"
-
-#: C/evolution.xml:3659(para)
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-
-#: C/evolution.xml:3662(para)
-#: C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
-#: C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "Προσ_θήκη στο βιβλίο διευθύνσεων..."
-#: C/evolution.xml:3668(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-#: C/evolution.xml:5123(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Τηλεφωνήματα"
-
-#: C/evolution.xml:3674(para)
-#: C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para)
-#: C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Στρατηγικές"
-
-#: C/evolution.xml:3677(para)
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para)
-#: C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Προμηθευτές"
-
-#: C/evolution.xml:3680(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
-#: C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Χρόνος &amp; Έξοδα"
-
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para)
-#: C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3686(para)
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para)
-#: C/evolution.xml:5141(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Αναμονή"
-
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Καιρός: Νεφελώδης"
-
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Καιρός: Ομίχλη"
-
-#: C/evolution.xml:3695(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης"
-
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Καιρός: Βροχή"
-
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Καιρός: Χιόνι"
-
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"
-
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Καιρός: Καταιγίδες"
-
-#: C/evolution.xml:3712(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να οργανώνετε τις επαφές σας. Μπορείτε να δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής επαφών"
-#: C/evolution.xml:3722(link)
-#: C/evolution.xml:3736(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Ομάδες επαφών"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3725(link)
-#: C/evolution.xml:3758(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: C/evolution.xml:3728(link)
-#: C/evolution.xml:3790(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες"
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: C/evolution.xml:3731(link)
-#: C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP"
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3737(para)
-msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
-msgstr "Ο ομάδες επαφών δεν είναι τίποτα άλλο από βιβλία διευθύνσεων. Ο πιο απλός τρόπος για να οργανώνετε τις επαφές είναι να δημιουργείτε επιπρόσθετα βιβλία διευθύνσεων. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο επιλέγοντας Αρχείο &gt; Νέο &gt; Βιβλίο διευθύνσεων. Για ομάδες επαφών στον υπολογιστή σας χρειάζεται να δώσετε μόνο ένα όνομα. Για επαφές στο δίκτυο, χρειάζεται να δώσετε περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups."
-msgstr "Για να μετακινήσετε μια κάρτα από μια ομάδα σε μια άλλη, απλά σύρετε την από την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. Στις περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το περιεχόμενο."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once."
-msgstr "Οι ομάδες επαφών δεν είναι ίδιες με τις λίστες επαφών. Μια ομάδα επαφών είναι σαν ένας φάκελος ή ένα βιβλίο διευθύνσεων γεμάτο με επαφές. Μια λίστα επαφών είναι μια μοναδική επαφή η οποία περιέχει άλλες επαφές, και χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς ανθρώπους με τη μία."
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Οργάνωση των επαφών σας"
-#: C/evolution.xml:3745(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Εισαγωγή επαφών"
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3746(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το εργαλείο Εισαγωγής."
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard."
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr "Προς το παρόν υποστηρίζονται τα VCF και LDIF. Οι μορφές αρχείων CSV και TAB υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla και το Evolution."
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3759(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr "Μια λίστα επαφών είναι μια ομάδα από επαφές με ένα μοναδικό ψευδώνυμο που δημιουργείτε. Όταν στέλνετε αλληλογραφία στο ψευδώνυμο, αυτή αποστέλνεται σε κάθε μέλος της λίστας. Αυτό διαφέρει από τις δικτυακές λίστες ταχυδρομείου στο ότι υπάρχει μόνο στον υπολογιστή σας ως μια διευκόλυνση για σας, αντί για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή."
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3760(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to <quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
-msgstr "Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε μια κάρτα για κάθε μέλος της οικογένειάς σας, και μετά να προσθέσετε αυτές τις κάρτες σε μια λίστα επαφών που να ονομάζεται <quote>Οικογένεια</quote>. Μετά, αντί να εισάγετε τη διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα <quote>Οικογένεια</quote> και το μήνυμα θα πάει σε όλους."
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο"
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα επαφών."
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"Το πρωτόκολλο <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> δημιουργήθηκε για να "
+"επιτρέπει στους χρήστες να μοιράζονται πληροφορίες επαφών μέσω ενός δικτύου, "
+"μέσω της κοινής πρόσβασης σε ένα κεντρικό κατάλογο. Το LDAP επιτρέπει σε μια "
+"εταιρεία να διατηρεί μια κοινή ομάδα πληροφοριών επαφών. Πολλές εταιρείες "
+"διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή "
+"για πληροφορίες πελατών."
+
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Σε διακομιστές LDAP"
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε ένα μήνυμα στη λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
-msgstr "Εκτός κι αν είναι μια πολύ μικρή λίστα, συνίσταται να αφήνετε τις διευθύνσεις κρυφές. Αυτό είναι το ίδιο σαν να χρησιμοποιείτε την <quote>Κρυφή κοινοποίηση:</quote> η οποία περιγράφεται στο <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για αλληλογραφία</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
-#: C/evolution.xml:3784(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list."
-msgstr "Η λίστα εμφανίζεται ως μια κάρτα επαφής, την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
+"Η <link linkend=\"search-base\">βάση αναζήτησης</link> είναι το σημείο "
+"εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
+"δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:3785(para)
-msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
-msgstr "Για να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα, ανοίξτε ένα νέο μήνυμα και πληκτρολογήστε το όνομα που διαλέξατε για τη λίστα. Το Evolution στέλνει το μήνυμα σε ολόκληρη τη λίστα. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στην κάρτα διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή μηνύματος στη λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
+msgstr ""
+"Το <link linkend=\"search-scope\">βάθος αναζήτησης</link> είναι το εύρος "
+"μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft Exchange."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω."
-#: C/evolution.xml:3791(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the <guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the <guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-msgstr "Ένας ακόμα τρόπος για να ομαδοποιήσετε κάρτες είναι να τις σημειώσετε ότι ανήκουν σε διάφορες κατηγορίες. Μπορείτε να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε πολλές κατηγορίες ή σε καμία. Για παράδειγμα, μπορείτε να βάλετε την κάρτα ενός φίλου στην κατηγορία <guilabel>Εργασία</guilabel> επειδή δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία <guilabel>Φίλοι</guilabel> επειδή είναι φίλος."
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω."
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία,"
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. "
+"Για παράδειγμα:"
-#
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής επαφών."
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά."
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3799(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω."
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
-msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες θέλετε."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3807(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category,"
-msgstr "Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε τις δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία,"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος."
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:3821(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
-msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να ορίσετε το χρώμα και το εικονίδιο για κατηγορία στη λίστα κατηγοριών. Για να το κάνετε αυτό πατήστε το κουμπί Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα."
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr "Το πρωτόκολλο <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> δημιουργήθηκε για να επιτρέπει στους χρήστες να μοιράζονται πληροφορίες επαφών μέσω ενός δικτύου, μέσω της κοινής πρόσβασης σε ένα κεντρικό κατάλογο. Το LDAP επιτρέπει σε μια εταιρεία να διατηρεί μια κοινή ομάδα πληροφοριών επαφών. Πολλές εταιρείες διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή για πληροφορίες πελατών."
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει "
+"δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει."
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
-msgstr "Για να μάθετε πώς θα προσθέσετε ένα απομακρυσμένο κατάλογο LDAP στα διαθέσιμα βιβλία επαφών σας, δείτε τη <link linkend=\"config-prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</link>. Απομακρυσμένες ομάδες επαφών εμφανίζονται κάτω από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. Λειτουργούν σαν ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής εξαιρέσεις:"
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων για μια αναζήτηση. Οι περισσότεροι "
+"διακομιστές αρνούνται να στείλουν περισσότερα από 500, αλλά μπορείτε να "
+"ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές "
+"αναζητήσεις."
-#: C/evolution.xml:3832(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books."
-msgstr "Οι δικτυακοί φάκελοι είναι διαθέσιμοι μόνο όταν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο. Αν χρησιμοποιείτε φορητό υπολογιστή ή έχετε μια σύνδεση μέσω μόντεμ, ίσως χρειαστεί να αντιγράψετε ή να αποθηκεύσετε ένα μέρος από το δικτυακό κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, "
+"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να σημειώσετε το δικτυακό φάκελο για χρήση εκτός δικτύου. Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Λίστα τοπικών φακέλων βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3836(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
-msgstr "Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα."
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr "Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του διακομιστή σας, ίσως να μη μπορείτε να επεξεργαστείτε όλα τα πεδία σε μια επαφή αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή LDAP. Μερικοί διακομιστές αποτρέπουν μερικές ή όλες τις αλλαγές, και άλλοι χρησιμοποιούν ένα μικρότερο σύνολο πεδίων από αυτά που επιτρέπει το Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε διαφορετικές ρυθμίσεις."
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
+msgstr ""
+"Οι δικτυακοί φάκελοι είναι διαθέσιμοι μόνο όταν είστε συνδεδεμένοι στο "
+"δίκτυο. Αν χρησιμοποιείτε φορητό υπολογιστή ή έχετε μια σύνδεση μέσω μόντεμ, "
+"ίσως χρειαστεί να αντιγράψετε ή να αποθηκεύσετε ένα μέρος από το δικτυακό "
+"κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο "
+"τοπικό βιβλίο διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3845(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, αναφερθείτε στη <link linkend=\"config-prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να σημειώσετε το δικτυακό φάκελο για χρήση εκτός δικτύου. "
+"Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες "
+"και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:3851(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr "Όταν λαμβάνετε πληροφορίες για κάποιον μέσα αλληλογραφίας ή σε μια καταχώρηση στο ημερολόγιο, μπορείτε να τις προσθέσετε σε μια κάρτα διεύθυνσης. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα αλληλογραφίας, και επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού που εμφανίζεται. Το Evolution μπορεί επίσης να προσθέσει κάρτες από μια φορητή συσκευή κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"config-sync\">Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
+msgstr ""
+"Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε "
+"φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα."
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο του <trademark>Evolution</trademark> για να διαχειρίζεστε το πρόγραμμά σας μόνοι σας ή σε αντιστοιχία με τους συνεργάτες σας. Για να μάθετε για την εισαγωγή δεδομένων ημερολογίου, δείτε την <link linkend=\"importing-mail\">Εισαγωγή μοναδικών αρχείων</link>, η οποία καλύπτει το εργαλείο Εισαγωγή."
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του διακομιστή σας, ίσως να μη μπορείτε να "
+"επεξεργαστείτε όλα τα πεδία σε μια επαφή αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή "
+"LDAP. Μερικοί διακομιστές αποτρέπουν μερικές ή όλες τις αλλαγές, και άλλοι "
+"χρησιμοποιούν ένα μικρότερο σύνολο πεδίων από αυτά που επιτρέπει το "
+"Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε "
+"διαφορετικές ρυθμίσεις."
+
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή."
-#: C/evolution.xml:3860(link)
-#: C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας"
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:3863(link)
-#: C/evolution.xml:4046(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution"
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3866(link)
-#: C/evolution.xml:4432(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3869(link)
-#: C/evolution.xml:4579(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το πλήρες όνομα σας."
-#: C/evolution.xml:3872(link)
-#: C/evolution.xml:4584(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων"
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr ""
+"Αυτόματη έναρξη προγράμματος επεξεργασίας όταν πατηθεί το πλήκτρο στην "
+"σύνταξη του μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:3875(link)
-#: C/evolution.xml:4589(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Ανάθεση συναντήσεων"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3881(link)
-#: C/evolution.xml:4645(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Η λίστα εργασιών"
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3884(link)
-#: C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Memos"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3887(link)
-#: C/evolution.xml:5151(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή "
+"κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις "
+"επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε "
+"στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-msgstr "Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην προβολή σας."
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3895(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
-msgstr "Η εργαλειοθήκη σας παρέχει πέντε διαφορετικά κουμπιά τα οποίο μπορούν να σας εμφανίσουν διαφορετικές προβολές του ημερολογίου σας."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Αυτόματες Επαφές"
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Προβολή ημερολογίου"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr ""
+"Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων κατά την αποστολή "
+"μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+msgid ""
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3913(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Ημέρα"
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση κου_μπιών εναλλαγής"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Εβδομάδα"
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
-#: C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Εικονίδια και κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Εικονίδια μόνο:"
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Κείμενο μόνο"
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης"
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών"
-#: C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να διαλέξετε ένα αυθαίρετο φάσμα ημερών στο μικρό ημερολόγιο στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να δείτε στο ημερολόγιο."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3955(para)
-msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr "Τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο σας μετακινούν μπροστά και πίσω στις σελίδες του ημερολογίου σας. Αν χρησιμοποιείτε μια προβολή μήνα ή εβδομάδας, μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης."
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
-msgstr "Για να δείτε τις καταχωρήσεις του ημερολογίου για μια συγκεκριμένη ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί διαλόγου που εμφανίζεται."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3959(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3960(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την ετικέτα του ημερολογίου σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου."
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά."
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Εμφάνιση της επόμενης αλληλουχίας"
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο καιρού"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου."
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Καιρός"
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα."
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί:"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3982(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
-msgstr "Για να σημειώσετε το περιεχόμενο του ημερολογίου σας για χρήση εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Ημερολόγια χρήστη"
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στα αριστερά και επιλέξτε Σημείωση του ημερολογίου για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες για την εργασία εκτός σύνδεσης αναφερθείτε στην <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</link>."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα "
+"αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα "
+"στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική "
+"ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να "
+"εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. "
+"Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να "
+"αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην "
+"προβολή σας."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα."
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
-msgstr "Για να εξάγετε ή να μοιραστείτε ή να αποθηκεύσετε ένα ημερολόγιο τοπικά σε μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου στα αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
-msgstr "Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό το φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο καιρού"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"Ο <ulink url=\"http://icalshare.com\">ιστότοπος icalshare.com</ulink> έχει "
+"μια εκτενή λίστα διαμοιρασμένων δικτυακών ημερολογίων, συμπεριλαμβανομένων "
+"εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών "
+"και περιφερειακών γεγονότων."
-#: C/evolution.xml:3991(para)
-msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar."
-msgstr "Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε κάποια τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view."
-msgstr "Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου."
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο Google"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο Google. Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του ημερολογίου εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη διεπαφή CalDAV."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-#: C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο ημερολόγιο."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4031(para)
-msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
-msgstr "Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4034(para)
-msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box."
-msgstr "Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4047(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
-msgstr "Υπάρχουν δύο είδη γεγονότων που μπορείτε να προγραμματίσετε με το Evolution: ραντεβού και συναντήσεις. Ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός που προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας, και μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις συναντήσεις για να καθορίσετε τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "τέλος του ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4050(link)
-#: C/evolution.xml:4076(title)
-msgid "Appointments"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4053(link)
-#: C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
+msgstr ""
+"Κάντε διπλό κλικ σε ένα άδειο χώρο στην προβολή ημερολογίου για να ανοίξετε "
+"ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην "
+"οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4056(link)
-#: C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4059(link)
-#: C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4062(link)
-#: C/evolution.xml:4359(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
-#: C/evolution.xml:4065(link)
-#: C/evolution.xml:4364(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη."
-#: C/evolution.xml:4068(link)
-#: C/evolution.xml:4392(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία."
-#: C/evolution.xml:4071(link)
-#: C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4080(link)
-#: C/evolution.xml:4094(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Δημιουργία ραντεβού"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα."
-#: C/evolution.xml:4083(link)
-#: C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Υπενθυμίσεις"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ή"
-#: C/evolution.xml:4086(link)
-#: C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Διαβαθμίσεις"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Μέχρι"
-#: C/evolution.xml:4089(link)
-#: C/evolution.xml:4240(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Επαναλήψεις"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή."
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
-msgstr "Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά Νέο &gt; Ραντεβού."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4101(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε ένα άδειο χώρο στην προβολή ημερολογίου για να ανοίξετε ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Εμφάνιση ώρας ως απα_σχολημένος"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την περιγραφή."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Υπενθυμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4107(para)
-#: C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para)
-#: C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Επαναλήψεις"
-#: C/evolution.xml:4112(para)
-#: C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
-msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4115(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα."
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4121(para)
-#: C/evolution.xml:4281(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
-msgstr "Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές &gt; Ολοήμερο γεγονός."
-
-#: C/evolution.xml:4123(para)
-#: C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη."
-
-#: C/evolution.xml:4126(para)
-#: C/evolution.xml:4286(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και ημερομηνία λήξης."
-
-#: C/evolution.xml:4129(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr "Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης."
-
-#: C/evolution.xml:4132(para)
-#: C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια."
-
-#: C/evolution.xml:4134(para)
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος."
-
-#: C/evolution.xml:4137(para)
-#: C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας."
-
-#: C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-#: C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας."
-
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-#: C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
-#: C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή &gt; Ζώνη ώρας."
-
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr "Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές &gt; Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος."
-
-#: C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-#: C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες."
-
-#: C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para)
-#: C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; Κατηγορίες."
-
-#: C/evolution.xml:4150(para)
-#: C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para)
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Χρήση _ζώνης ώρας συστήματος"
-#: C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4303(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές &gt; Ειδοποιήσεις."
-
-#: C/evolution.xml:4154(para)
-#: C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις για το γεγονός."
-
-#: C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend=\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
-
-#: C/evolution.xml:4158(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para)
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το συνημμένο στη μπάρα συνημμένων."
-
-#: C/evolution.xml:4160(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para)
-#: C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο."
-
-#: C/evolution.xml:4163(para)
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para)
-#: C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)."
-msgstr "(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)."
-
-#: C/evolution.xml:4166(para)
-#: C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη."
-
-#: C/evolution.xml:4168(para)
-#: C/evolution.xml:4318(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
-msgstr "Επιλέξτε Επιλογές &gt; Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού να επανεμφανίζεται και πόσο συχνά."
-
-#: C/evolution.xml:4173(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας."
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
-msgstr "Ένα Ολοήμερο γεγονός εμφανίζεται στο πάνω μέρος της λίστας ραντεβού μιας μέρας, στην κεφαλίδα κάτω από την ημερομηνία αντί για μέσα. Με αυτό τον τρόπο είναι εύκολο να έχετε ραντεβού που υπερκαλύπτονται και χωρούν το ένα μέσα στο άλλο. Για παράδειγμα, ένα συνέδριο μπορεί να είναι ένα Ολοήμερο ραντεβού, και οι συναντήσεις στο συνέδριο μπορεί να είναι ραντεβού σε συγκεκριμένο χρόνο. Ραντεβού με συγκεκριμένη ώρα έναρξης και λήξης μπορούν επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται ως πολλαπλές στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
-msgstr "Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Ώρα"
-#: C/evolution.xml:4182(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
-msgstr "Μπορείτε να έχετε αρκετές υπενθυμίσεις για ξεχωριστά ραντεβού, σε οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να έχετε μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: C/evolution.xml:4186(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Εμφάνιση:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+msgid ""
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το ραντεβού."
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "_Δεύτερη ζώνη:"
-#: C/evolution.xml:4192(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση."
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Μετατρέπει μια συνάντηση σε ένα ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4198(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Πρόγραμμα:"
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Μετατρέπει μια συνάντηση σε ένα ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4199(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
-msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε το όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση."
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να ρυθμίζετε τις πληροφορίες ζώνης ώρας ειδικά για κάθε "
+"ραντεβού. Για να το κάνετε αυτό, απλά δημιουργήστε ένα νέο ραντεβού και "
+"πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας στην οποία υπάρχει "
+"εκείνη η ώρα. Για παράδειγμα, αν ζείτε στη Νέα Υόρκη αλλά έχετε μια "
+"τηλεφωνική συνάντηση προγραμματισμένη με κάποιον από την Καλιφόρνια, θα "
+"πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο "
+"καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα."
+
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4203(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
-msgstr "Εκτός από τις πιο πάνω ειδοποιήσεις, το εικονίδιο ειδοποίησης του Evolution αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την ειδοποίηση ή να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης."
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "πληροφορίες ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:4204(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:"
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ραντεβού και συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:4207(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:4213(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr "Αν έχετε αποθηκεύσει ειδοποιήσεις σε ένα τοπικό ημερολόγιο, αυτές λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε. Ωστόσο, για ειδοποιήσεις που αποθηκεύονται σε έναν απομακρυσμένο διακομιστή όπως οι GroupWise ή Exchange οι οποίοι απαιτούν πιστοποίηση, θα πρέπει να τρέξετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά μετά που θα συνδεθείτε. Ασχέτως με το πού είναι αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, και πάλι θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού."
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4218(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε ένα ημερολόγιο σε ένα διακομιστή Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> ή Microsoft Exchange, επιλέξτε μια διαβάθμιση για το ραντεβού για να καθορίσετε ποιοι μπορούν να το δουν. Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση είναι Δημόσιο, και ένα δημόσιο ραντεβού μπορούν να το δουν όλοι εκείνοι με τους οποίους μοιράζεστε τα ημερολόγια στο δίκτυο. Το Ιδιωτικό υποδεικνύει ένα επίπεδο ασφάλειας, και το Εμπιστευτικό ένα ακόμα πιο ψηλό επίπεδο. Τα διαφορετικά επίπεδα ποικίλουν ανάλογα με τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας ή τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Δημιουργία ραντεβού"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Επαναλήψεις"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Επαναλήψεις"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Λίστα ραντεβού:"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Εξαιρέσεις"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
+msgstr ""
+"Το κουμπί του εργαλείου Επανεμφανίσεις σας επιτρέπει να περιγράφετε τις "
+"επαναλήψεις στα ραντεβού, από μία φορά τη μέρα μέχρι μία φορά κάθε 100 "
+"χρόνια. Μετά μπορείτε να επιλέξετε μια ημερομηνία και ώρα στην οποία το "
+"ραντεβού σταματά να επαναλαμβάνεται, και στις Εξαιρέσεις να διαλέξετε "
+"συγκεκριμένες μέρες κατά τις οποίες το ραντεβού δε θα επανεμφανίζεται. Κάντε "
+"τις επιλογές σας από αριστερά προς δεξιά, και θα διαμορφωθεί μια πρόταση: "
+"<quote>Κάθε δύο εβδομάδες Δευτέρα και Παρασκευή μέχρι τις 3 Ιανουαρίου 2010</"
+"quote> ή <quote>Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις</"
+"quote>."
+
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, άλλοι άνθρωποι στο διακομιστή μπορούν να ελέγξουν το πρόγραμμά σας για να δουν αν είναι διαθέσιμοι σε κάποια συγκεκριμένη στιγμή. Αν έχετε ένα ραντεβού που είναι ευέλικτο ή αν θέλετε να ορίσετε τον εαυτό σας ως Διαθέσιμο αντί για Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας ως. Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο κατηγοριοποιείτε επαφές."
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
-msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού που δημιουργείτε."
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να επιλέγετε ένα URL στο οποίο να δημοσιεύετε το ημερολόγιό "
+"σας. Όταν προσθέτετε ένα URL, μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία "
+"δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και "
+"ποιο να πιστοποιείται."
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μια νέα κατηγορία στη λίστα κατηγοριών πατώντας στο Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο Πατήστε εδώ για να προσθέσετε μια κατηγορία."
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δημοσιεύετε πληροφορίες Ημερολογίου και Διαθεσιμότητας σε ένα "
+"διακομιστές WebDAV, FTP, ή σε απομακρυσμένα συστήματα μέσω ασφαλούς κελύφους "
+"ή σε άλλο διακομιστή ιστού με υποστήριξη για HTTP PUT. Ελέγξτε το με το "
+"διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη "
+"δυνατότητα."
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
-msgstr "Μετά που θα έχετε επιλέξει τις κατηγορίες σας, πατήστε Εντάξει για να αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar."
-msgstr "Τα ραντεβού που έχουν κατηγορίες εμφανίζονται με εικονίδια στην προβολή ημερολογίου, και μπορείτε επίσης να αναζητήσετε ραντεβού κατά κατηγορία. Για να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, επιλέξτε την αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος του ημερολογίου."
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
-msgstr "Το κουμπί του εργαλείου Επανεμφανίσεις σας επιτρέπει να περιγράφετε τις επαναλήψεις στα ραντεβού, από μία φορά τη μέρα μέχρι μία φορά κάθε 100 χρόνια. Μετά μπορείτε να επιλέξετε μια ημερομηνία και ώρα στην οποία το ραντεβού σταματά να επαναλαμβάνεται, και στις Εξαιρέσεις να διαλέξετε συγκεκριμένες μέρες κατά τις οποίες το ραντεβού δε θα επανεμφανίζεται. Κάντε τις επιλογές σας από αριστερά προς δεξιά, και θα διαμορφωθεί μια πρόταση: <quote>Κάθε δύο εβδομάδες Δευτέρα και Παρασκευή μέχρι τις 3 Ιανουαρίου 2010</quote> ή <quote>Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις</quote>."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
-msgstr "Μετά που έχετε τελειώσει με τις ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση στην εργαλειοθήκη για να αποθηκεύσετε και κλείσετε το παράθυρο επεξεργασίας του ραντεβού. Αν θέλετε, μπορείτε να τροποποιήσετε την περίληψη ενός ραντεβού στην προβολή ημερολογίου πατώντας πάνω της και πληκτρολογώντας. Μπορείτε να τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο ραντεβού."
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Φόρτωση ημερολογίων"
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
-msgstr "Μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που το προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προγραμματισμό ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις σε αιτήσεις για συναντήσεις."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4249(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Όταν δημιουργείτε μια συνάντηση ή ομαδικό ραντεβού, μπορείτε να καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαραίτητος συμμετέχον. Όταν αποθηκεύσετε τη λίστα της συνάντησης, θα σταλεί ένα μήνυμα σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4250(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend."
-msgstr "Αν δε χρειάζεστε να μαζέψετε πληροφορίες για τη συμμετοχή όταν προγραμματίζετε ένα γεγονός, και προτιμάτε απλά να το ανακοινώσετε, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar. Αυτό ανοίγει ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας με την ειδοποίηση για το γεγονός συνημμένη ως ανακοίνωση. Οι παραλήπτες μπορούν να προσθέσουν το γεγονός στα ημερολόγιά τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν σκοπεύουν να παρευρεθούν."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
+msgstr ""
+"Όταν δημιουργείτε μια συνάντηση ή ομαδικό ραντεβού, μπορείτε να καθορίσετε "
+"τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαραίτητος "
+"συμμετέχον. Όταν αποθηκεύσετε τη λίστα της συνάντησης, θα σταλεί ένα μήνυμα "
+"σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους "
+"δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν."
-#: C/evolution.xml:4251(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"Αν δε χρειάζεστε να μαζέψετε πληροφορίες για τη συμμετοχή όταν "
+"προγραμματίζετε ένα γεγονός, και προτιμάτε απλά να το ανακοινώσετε, κάντε "
+"δεξί κλικ στη συνάντηση και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar. Αυτό ανοίγει ένα "
+"νέο μήνυμα αλληλογραφίας με την ειδοποίηση για το γεγονός συνημμένη ως "
+"ανακοίνωση. Οι παραλήπτες μπορούν να προσθέσουν το γεγονός στα ημερολόγιά "
+"τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν "
+"σκοπεύουν να παρευρεθούν."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Για να προγραμματίσετε μια συνάντηση:"
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Συνάντηση."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Συνάντηση"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Διοργανωτής"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε "
+"να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής."
-#: C/evolution.xml:4257(para)
-#: C/evolution.xml:4735(para)
-msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
-msgstr "Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
+msgstr ""
+"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων "
+"που θέλετε να προσκαλέσετε."
-#: C/evolution.xml:4263(para)
-#: C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων που θέλετε να προσκαλέσετε."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε Αφαίρεση."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε Επεξεργασία."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:4272(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4321(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
-msgstr "Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Διαθεσιμότητα"
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαθεσιμότητα."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Διαθεσιμότητα"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των "
+"παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:4326(para)
-#: C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4329(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο γεγονός."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr ""
+"Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο "
+"γεγονός."
-#: C/evolution.xml:4331(para)
-msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants."
-msgstr "Στο Evolution, μια συνάντηση μπορεί να έχει μόνο έναν διοργανωτή, και μόνο ο διοργανωτής μπορεί να προσθέτει παρευρισκόμενους σε εκείνη τη συνάντηση. Παρότι είναι δυνατόν να αλλάξετε το διοργανωτή μιας συνάντησης, αυτό δε συνίσταται ως μέσο για πρόσκληση περισσότερων παρευρισκόμενων σε συναντήσεις. Αν θέλετε να προσκαλέσετε περισσότερους ανθρώπους σε μια συνάντηση και δεν είστε ο διοργανωτής, συνίσταται να προωθήσετε το μήνυμα πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους παρευρισκόμενους."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+msgstr ""
+"Στο Evolution, μια συνάντηση μπορεί να έχει μόνο έναν διοργανωτή, και μόνο ο "
+"διοργανωτής μπορεί να προσθέτει παρευρισκόμενους σε εκείνη τη συνάντηση. "
+"Παρότι είναι δυνατόν να αλλάξετε το διοργανωτή μιας συνάντησης, αυτό δε "
+"συνίσταται ως μέσο για πρόσκληση περισσότερων παρευρισκόμενων σε "
+"συναντήσεις. Αν θέλετε να προσκαλέσετε περισσότερους ανθρώπους σε μια "
+"συνάντηση και δεν είστε ο διοργανωτής, συνίσταται να προωθήσετε το μήνυμα "
+"πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους "
+"παρευρισκόμενους."
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr "Οι αιτήσεις για συνάντηση στέλνονται ως συνημμένα iCal. Για να δείτε και να απαντήσετε σε μια, πατήστε το εικονίδιο συνημμένου και δείτε την πρόσκληση ενσωματωμένη στο παράθυρο αλληλογραφίας. Όλες οι λεπτομέρειες σχετικά με το γεγονός φαίνονται, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας και της ώρας. Τότε μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας είναι:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4340(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:4343(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Οι αιτήσεις για συνάντηση στέλνονται ως συνημμένα iCal. Για να δείτε και να "
+"απαντήσετε σε μια, πατήστε το εικονίδιο συνημμένου και δείτε την πρόσκληση "
+"ενσωματωμένη στο παράθυρο αλληλογραφίας. Όλες οι λεπτομέρειες σχετικά με το "
+"γεγονός φαίνονται, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας και της ώρας. Τότε "
+"μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας "
+"είναι:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
+msgstr ""
+"Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. "
+"Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε."
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
+msgstr ""
+"Μετά που θα προσθέσετε τη συνάντηση στο ημερολόγιό σας, μπορείτε να κάνετε "
+"αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια "
+"ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν."
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Συνάντηση"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
-msgstr "Μετά που θα προσθέσετε τη συνάντηση στο ημερολόγιό σας, μπορείτε να κάνετε αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4355(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-msgstr "Όταν λαμβάνετε μια απάντηση σε μια πρόσκληση συνάντησης που εσείς στείλατε, μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο συνημμένο και επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Ανάθεση συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:4360(para)
-msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request."
-msgstr "Αν βιάζεστε και θέλετε να δείτε τις λεπτομέρειες μιας συνάντησης, κρατήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από τη συνάντηση στην προβολή ημερολογίου. Ένα βοήθημα αναδύεται με τις λεπτομέρειες της συνάντησης. Θα σας παρέχει το πρόγραμμα της συνάντησης, τον χώρο και την ώρα. Αν είστε ο διοργανωτής της συνάντησης, μπορείτε επίσης να δείτε την κατάσταση των παρευρισκομένων, π.χ. πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την πρόσκληση για τη συνάντηση."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr ""
+"Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4365(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
-msgstr "Επιπλέον από τα συνηθισμένα εργαλεία προγραμματισμού συναντήσεων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προκαταβολικά την προβολή Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης για να ελέγξετε αν τα άτομα είναι διαθέσιμα. Η δυνατότητα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης είναι συνήθως χαρακτηριστικό των εξειδικευμένων διακομιστών groupware όπως ο Microsoft Exchange και ο Novell GroupWise. Ωστόσο, μπορείτε επίσης να δημοσιεύετε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης στο διαδίκτυο, και να έχετε πρόσβαση σε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης που δημοσιεύονται αλλού. Αν δε δημοσιεύουν όλοι οι συνεργάτες σας πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr ""
+"Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε."
-#: C/evolution.xml:4366(para)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr ""
+"Αν θα σχεδιάζεται η γραμμή Marcus Bains (γραμμή στη τρέχουσα ώρα) στο "
+"ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
+"Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία "
+"και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution."
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Διαθέσιμα πεδία"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "Τρέχουσα Προβολή"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να διαλέξετε ένα αυθαίρετο φάσμα ημερών στο μικρό ημερολόγιο "
+"στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να "
+"δείτε στο ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Επιλογή σημερινής μέρας"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο σας μετακινούν μπροστά και πίσω στις "
+"σελίδες του ημερολογίου σας. Αν χρησιμοποιείτε μια προβολή μήνα ή εβδομάδας, "
+"μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή "
+"της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Επιλογή μιας συγκεκριμένης ημερομηνίας"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Για να δείτε τις καταχωρήσεις του ημερολογίου για μια συγκεκριμένη "
+"ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί "
+"διαλόγου που εμφανίζεται."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει ένα μίνι ημερολόγιο"
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου. Παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Γε_νικές επιλογές"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Μορφή ώρας:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Ημέρες εργασίας:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"Αν θέλετε να προειδοποιήστε προτού διαγράψετε ένα ραντεβού, ή να έχετε μια "
+"υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές "
+"εδώ."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "τέλος του ραντεβού"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Διαιρέσεις ώρας:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας "
+"στο ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές "
+"εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί "
+"αντί για δύο στην προβολή μήνα."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr ""
+"Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο "
+"Ημερολόγιο."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση επαναλαμβανόμενων _γεγονότων σε italic στο κάτω αριστερά ημερολόγιο"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Κύλιση της προβολής μήνα κατά μια εβδομάδα"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο Google"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "_Χειρισμός των προσκλήσεων σε σύσκεψη από το διακομιστή"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
+msgstr ""
+"Επιπλέον από τα συνηθισμένα εργαλεία προγραμματισμού συναντήσεων, μπορείτε "
+"να χρησιμοποιήσετε προκαταβολικά την προβολή Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης για "
+"να ελέγξετε αν τα άτομα είναι διαθέσιμα. Η δυνατότητα Διαθεσιμότητας/"
+"Απασχόλησης είναι συνήθως χαρακτηριστικό των εξειδικευμένων διακομιστών "
+"groupware όπως ο Microsoft Exchange και ο Novell GroupWise. Ωστόσο, μπορείτε "
+"επίσης να δημοσιεύετε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης στο διαδίκτυο, "
+"και να έχετε πρόσβαση σε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης που "
+"δημοσιεύονται αλλού. Αν δε δημοσιεύουν όλοι οι συνεργάτες σας πληροφορίες "
+"Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις "
+"γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Για να δείτε την προβολή διαθεσιμότητας/απασχόλησης:"
-#: C/evolution.xml:4375(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαθεσιμότητα."
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4379(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans."
-msgstr "Τροποποιήστε την ώρα της συνάντησης, είτε σύροντας τα όρια της συνάντησης είτε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αυτόματου πιασίματος για να επιλεγεί μια ώρα αυτόματα, και μετά πατήστε Αποθήκευση και Κλείσιμο. Η συνάντηση ανανεώνεται αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Αυτόματη επιλογή"
-#: C/evolution.xml:4383(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
+msgstr ""
+"Τροποποιήστε την ώρα της συνάντησης, είτε σύροντας τα όρια της συνάντησης "
+"είτε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αυτόματου πιασίματος για να επιλεγεί μια ώρα "
+"αυτόματα, και μετά πατήστε Αποθήκευση και Κλείσιμο. Η συνάντηση ανανεώνεται "
+"αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι "
+"λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων:"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη συνάντηση."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr ""
+"Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη "
+"συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4387(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Πίνακας προγράμματος:"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr "Ο πίνακας προγράμματος δείχνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες Διαθεσιμότητας για τους ανθρώπους που έχετε καλέσει. Εδώ θα συγκρίνετε τα προγράμματά σας για να βρείτε ελεύθερο χρόνο να προγραμματίσετε τη συνάντηση. Οι χρήστες έχουν δημοσιευμένες πληροφορίες προγράμματος μόνο αν χρησιμοποιούν τους ίδιους διακομιστές Novell GroupWise ή Microsoft Exchange που χρησιμοποιείτε κι εσείς (δηλαδή αν είναι στον ίδιο οργανισμό που είστε κι εσείς), ή αν δημοσιεύουν πληροφορίες διαθεσιμότητας σε ένα URL στο οποίο έχετε πρόσβαση, και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον επεξεργαστή επαφών."
-
-#: C/evolution.xml:4393(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
-msgstr "Μπορείτε να δημοσιεύετε πληροφορίες Ημερολογίου και Διαθεσιμότητας σε ένα διακομιστές WebDAV, FTP, ή σε απομακρυσμένα συστήματα μέσω ασφαλούς κελύφους ή σε άλλο διακομιστή ιστού με υποστήριξη για HTTP PUT. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη δυνατότητα."
-
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:"
-
-#: C/evolution.xml:4397(para)
-#: C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και Εργασίες."
-
-#: C/evolution.xml:4400(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε."
-
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα."
-
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες."
-
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα ανεβαίνουν."
-
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας."
-
-#: C/evolution.xml:4418(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr "Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες &gt; Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου."
-
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-#: C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν δημοσιεύετε στο διακομιστή διαθεσιμότητας."
-
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr "Αν κάποιοι σας δώσουν ένα URL για πληροφορίες διαθεσιμότητας ή για το δικτυακό τους ημερολόγιο, μπορείτε να το εισάγετε ως μέρος των πληροφοριών της επαφής στο εργαλείο Επαφών. Τότε, όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις πληροφορίες Διαθεσιμότητας."
-
-#: C/evolution.xml:4433(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη αναζήτηση, μια προχωρημένη αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το Ημερολόγιο."
-
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-#: C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:4457(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου."
-
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε επιλέξει."
-
-#: C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες."
-
-#: C/evolution.xml:4477(para)
-#: C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται."
-
-#: C/evolution.xml:4488(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία από το Ημερολόγιο τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή Αναζήτησης."
-
-#: C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5069(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
+msgstr ""
+"Ο πίνακας προγράμματος δείχνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες Διαθεσιμότητας "
+"για τους ανθρώπους που έχετε καλέσει. Εδώ θα συγκρίνετε τα προγράμματά σας "
+"για να βρείτε ελεύθερο χρόνο να προγραμματίσετε τη συνάντηση. Οι χρήστες "
+"έχουν δημοσιευμένες πληροφορίες προγράμματος μόνο αν χρησιμοποιούν τους "
+"ίδιους διακομιστές Novell GroupWise ή Microsoft Exchange που χρησιμοποιείτε "
+"κι εσείς (δηλαδή αν είναι στον ίδιο οργανισμό που είστε κι εσείς), ή αν "
+"δημοσιεύουν πληροφορίες διαθεσιμότητας σε ένα URL στο οποίο έχετε πρόσβαση, "
+"και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον "
+"επεξεργαστή επαφών."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr ""
+"Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware"
-#: C/evolution.xml:4498(para)
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Κάθε Κατηγορία"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: C/evolution.xml:4501(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Αταίριαστο"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις ιστού"
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ενεργά ραντεβού"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr ""
+"Αν κάποιοι σας δώσουν ένα URL για πληροφορίες διαθεσιμότητας ή για το "
+"δικτυακό τους ημερολόγιο, μπορείτε να το εισάγετε ως μέρος των πληροφοριών "
+"της επαφής στο εργαλείο Επαφών. Τότε, όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με "
+"αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις "
+"πληροφορίες Διαθεσιμότητας."
+
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Αγαπημένα"
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή Ημερολογίου."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-msgstr "Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο &gt; Εκτύπωση."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Δημόσιο"
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
-msgstr "Η διατήρηση μιας λίστας με όλα όσα κάνατε στο παρελθόν, σταδιακά κάνει το ημερολόγιό σας πιο αργό. Για να σβήσετε παλιά γεγονότα, επιλέξτε Ενέργειες &gt; Εκκαθάριση και μετά εισάγετε τον αριθμό των ημερών των περασμένων γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να καθαρίσετε τα στοιχεία."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικό"
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε."
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης."
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση."
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση."
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4610(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο ημερολόγιο, επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ημερολόγιο. Αν σκοπεύετε να αποθηκεύετε τοπικά αυτό το ημερολόγιο, χρειάζεται μόνο να καθορίσετε το όνομα και το χρώμα. Αν είναι απομακρυσμένο ημερολόγιο, χρειάζεται να καθορίσετε το όνομα, το χρώμα, το URL και μια συχνότητα ανανέωσης. Η συχνότητα ανανέωσης καθορίζει πόσο συχνά το Evolution ελέγχει για να δει αν το ημερολόγιο έχει αλλάξει. Αν εργάζεστε με κάποιον που δημοσιεύει ένα δημόσιο ημερολόγιο, μπορεί να θέλετε να ελέγχετε για ενημερώσεις κάθε τριάντα λεπτά. Από την άλλη, αν έχετε ένα ημερολόγιο για μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το ανανεώνετε πιο συχνά από μια φορά την εβδομάδα."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
-msgstr "Ο <ulink url=\"http://icalshare.com\">ιστότοπος icalshare.com</ulink> έχει μια εκτενή λίστα διαμοιρασμένων δικτυακών ημερολογίων, συμπεριλαμβανομένων εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών και περιφερειακών γεγονότων."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "τέλος του ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε και να διαχειρίζεστε ημερολόγια σε απομακρυσμένους διακομιστές CalDAV. Η διαδικασία για τη δημιουργία μιας πηγής ημερολογίου CalDAV είναι παρόμοια με εκείνη της δημιουργίας μιας απομακρυσμένης πηγής αλληλογραφίας. Μπορείτε να δείτε και να δημιουργήσετε γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με τα άλλα ημερολόγια του Evolution."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:4613(para)
-msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution."
-msgstr "Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε τοπικά αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την πηγή του ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο Evloution."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Υπενθυμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Υπενθυμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
-msgstr "Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς την πηγή του ημερολογίου."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Προσαρμογή"
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
-msgstr "Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr "Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να είναι μόνο για ανάγνωση."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4638(para)
-msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
-msgstr "Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr ""
+"Αντίγραφο ασφαλείας και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution."
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr "Η Λίστα εργασιών, που βρίσκεται στην πάνω δεξιά γωνιά του ημερολογίου, σας επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου σας."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας και ανάκτηση δεδομένων"
-#: C/evolution.xml:4647(para)
-msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας το κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr "Μπορείτε πιο εύκολα να διαχειριστείτε τις Λίστες εργασιών από το εξειδικευμένο εργαλείο Εργασίες. Κάθε λίστα εργασιών έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εργαλείων Εργασιών για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες εργασιών ακριβώς όπως και τα ημερολόγια. Στο πλαίσιο εργασιών που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες τις λίστες εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Επιλογές παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:4651(link)
-#: C/evolution.xml:4662(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών"
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "Αντίγραφο _ρυθμίσεων του Evolution..."
-#: C/evolution.xml:4654(link)
-#: C/evolution.xml:4681(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας"
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4657(link)
-#: C/evolution.xml:4726(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα εργασιών."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών."
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Επανάληψη"
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr "(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL για τη λίστα εργασιών."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων Evolution..."
-#: C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr "Μετά που θα έχετε προσθέσει μια εργασία στη λίστα, η περίληψή της εμφανίζεται στο τμήμα Περίληψη της λίστας εργασιών. Για να προβάλετε ή να επεξεργαστείτε μια λεπτομερή περιγραφή ενός αντικειμένου, κάντε διπλό κλικ πάνω του και επιλέξτε Άνοιγμα. Μπορείτε να διαγράφετε αντικείμενα επιλέγοντάς τα και μετά πατώντας Διαγραφή. Η λίστα εργασιών ταξινομείται με παρόμοιο τρόπο όπως η λίστα μηνυμάτων αλληλογραφίας στην Αλληλογραφία του Evolution. Πατήστε μια φορά στην κεφαλίδα ενός μηνύματος για να αλλάξετε τη φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από την προβολή."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης"
-#: C/evolution.xml:4687(para)
-#: C/evolution.xml:4738(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία."
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο "
+"αντίγραφο ασφαλείας;"
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης για την εργασία."
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Φώτης Τσάμης <ftsamis@gmail.com>\n"
+" Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-#: C/evolution.xml:4715(para)
-#: C/evolution.xml:4771(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
-msgstr "(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε Επιλογές &gt; Λεπτομέρειες κατάστασης."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε πολλούς ανθρώπους."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Όταν αναθέτετε μια εργασία, μπορείτε αν καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως <quote>Προεδρείο</quote> ή <quote>Απαιτούμενος</quote>. Όταν αποθηκεύσετε την εργασία, αποστέλνεται ένα μήνυμα σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη δυνατότητα να απαντήσουν."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-#: C/evolution.xml:4729(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ανατιθέμενη εργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#: C/evolution.xml:4741(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη, ή πιέστε το πλήκτρο Insert, ή κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ανθρώπων στους οποίους θέλετε να ανατεθεί η εργασία. Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, πατήστε Αφαίρεση. Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#: C/evolution.xml:4747(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
-msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια ημερομηνία και ώρα προθεσμίας για την εργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#: C/evolution.xml:4777(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#: C/evolution.xml:4823(para)
-msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία εργασιών που ταιριάζουν με τα κριτήρια που έχετε επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προεπισκόπησης."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας παρέχει τις ακόλουθος επιλογές γρήγορης αναζήτησης. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε στα γρήγορα ποιες εργασίες είναι κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#: C/evolution.xml:4827(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-#: C/evolution.xml:4831(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Αταίριαστο:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες που εμφανίζονται εδώ."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα στις επόμενες επτά ημέρες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4839(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Ενεργές εργασίες:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η προθεσμία δεν πλησιάζει ακόμα. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις μελλοντικές εργασίες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#: C/evolution.xml:4843(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Εργασίες με συνημμένα:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#: C/evolution.xml:4855(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Λίστα κατηγοριών&gt;:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#: C/evolution.xml:4856(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία όπως Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ενεργές εργασίες"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#: C/evolution.xml:4909(para)
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Αργίες"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#: C/evolution.xml:4921(para)
-#: C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#: C/evolution.xml:4959(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr "Στο Evolution, το εργαλείο Memo σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς ημερομηνία, βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#: C/evolution.xml:4967(para)
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; Κατηγορίες."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#: C/evolution.xml:4977(para)
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars."
-msgstr "Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-#: C/evolution.xml:4993(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "Η λίστα Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-#: C/evolution.xml:4994(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists."
-msgstr "Όπως και με τα ημερολόγια και τις εργασίες, μπορείτε να δημιουργείτε πολλαπλές λίστες memo. Κάθε λίστα memo έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#: C/evolution.xml:5010(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#: C/evolution.xml:5011(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την προχωρημένη αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo."
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr "Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί να ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την τοποθεσία σας."
+#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ"
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει."
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να ρυθμίζετε τις πληροφορίες ζώνης ώρας ειδικά για κάθε ραντεβού. Για να το κάνετε αυτό, απλά δημιουργήστε ένα νέο ραντεβού και πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας στην οποία υπάρχει εκείνη η ώρα. Για παράδειγμα, αν ζείτε στη Νέα Υόρκη αλλά έχετε μια τηλεφωνική συνάντηση προγραμματισμένη με κάποιον από την Καλιφόρνια, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα."
+#~| msgid "2.10"
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:5170(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Γραμμή Marcus Bains "
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "Σεπτέμβριος 2009"
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr "Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution."
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr "Το <trademark>Evolution</trademark> Exchange για το Microsoft Exchange επιτρέπει σε πελάτες Evolution να έχουν πρόσβαση σε λογαριασμούς σε διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, είναι ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL."
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:5180(link)
-#: C/evolution.xml:5203(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange"
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Μάρτιος 2009"
-#: C/evolution.xml:5183(link)
-#: C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:5186(link)
-#: C/evolution.xml:5416(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange"
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Σεπτέμβριος 2007"
-#: C/evolution.xml:5189(link)
-#: C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:5192(link)
-#: C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα"
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 Νοεμβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:5195(link)
-#: C/evolution.xml:5721(title)
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI"
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
-msgstr "Το Evolution Exchange δουλεύει μόνο με το Exchange 2000 ή νεότερο, και απαιτεί να είναι ενεργοποιημένη η Outlook Web Access. Κάθε χρήστης χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας."
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 Οκτωβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:5204(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Το Evolution Exchange υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του Microsoft Exchange:"
+#~| msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution"
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.30 του Evolution."
-# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας οδηγός χρήστη για το Evolution που εξηγεί πώς να χρησιμοποιείτε την "
+#~ "αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα "
+#~ "εργασιών του."
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Φεβρουάριος 2008"
+
+#~| msgid "Evolution 2.28 User Guide"
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.30"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Περί αυτού του οδηγού"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~| "trademark> 2.28 client software. This guide is intended for users and is "
+#~| "divided into the following sections:"
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το "
+#~ "λογισμικό πελάτη <trademark>Evolution</trademark> 2.30. Αυτός ο οδηγός "
+#~ "προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:"
+
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας"
+
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Συγγραφείς"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Γλωσσάρι"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution έχει μια σειρά από επιλογές γραμμής εντολών που μπορείτε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε. Για πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές γραμμής εντολών, "
+#~ "ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε <command>evolution --help</"
+#~ "command>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια &gt; Περιεχόμενα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην τεκμηρίωση της Novell, το σύμβολο «μεγαλύτερο» (&gt;) "
+#~ "χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει βήματα ενεργειών και αντικείμενα σε μια "
+#~ "διαδρομή με αλληλοαναφορά. Ένα σύμβολο εμπορικού σήματος (<trademark "
+#~ "class=\"registered\"/>, <trademark/>, κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της "
+#~ "Novell. Ένας αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <trademark>Evolution</trademark> είναι μια <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> εφαρμογή που σας βοηθά να εργάζεστε σε μια ομάδα "
+#~ "καθώς χειρίζεται αλληλογραφία, διευθύνσεις, υπενθυμίσεις, εργασίες, και "
+#~ "ένα ή περισσότερα ημερολόγια. Αυτό κάνει τις εργασίες αποθήκευσης, "
+#~ "οργάνωσης και ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να "
+#~ "μπορείτε να εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη"
+
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution."
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές &gt; Γραφείο &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το μενού Κ &gt; Γραφείο &gt; Περισσότερα προγράμματα &gt; "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Γράψτε <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Την πρώτη φορά που εκτελείτε το Evolution, δημιουργεί έναν κατάλογο με "
+#~ "όνομα <emphasis>.evolution</emphasis> στον προσωπικό σας φάκελο, όπου "
+#~ "αποθηκεύει όλα τα τοπικά του δεδομένα. Μετά, ανοίγει ένα βοηθό πρώτης "
+#~ "εκκίνησης για να σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και "
+#~ "να εισάγετε δεδομένα από άλλες εφαρμογές."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που "
+#~ "χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας"
+
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Ζώνη ώρας "
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ, εισάγετε κάποιες βασικές προσωπικές πληροφορίες. Μπορείτε να ορίσετε "
+#~ "πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις "
+#~ "και μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. "
+#~ "Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας."
+
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας "
+#~ "λογαριασμός."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση "
+#~ "σε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας "
+#~ "να στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση."
+
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο "
+#~ "Οργανισμός."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε "
+#~ "όταν στέλνετε αλληλογραφία."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Πατήστε Μπροστά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την "
+#~ "αλληλογραφία σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε το είδος του διακομιστή με τον οποίο θέλετε να "
+#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία. Αν δεν είστε σίγουρος για το είδος του διακομιστή "
+#~ "που πρέπει να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον "
+#~ "παροχέα υπηρεσιών Internet σας."
+
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstfw13\">Επιλογές "
+#~ "απομακρυσμένης ρύθμισης</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. "
+#~ "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή "
+#~ "2003."
+
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο "
+#~ "διακομιστή."
+
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαθέσιμο μόνο αν είναι εγκατεστημένο το πακέτο evolution-mapi και αν "
+#~ "είναι ενεργοποιημένη η πρόσθετη λειτουργία Exchange MAPI στο μενού "
+#~ "Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα "
+#~ "διακομιστή Microsoft Exchange 2007."
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη "
+#~ "αποθήκευση, ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Ειδήσεις USENET:"
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Τοπική παράδοση:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstgbqn\">Επιλογές "
+#~ "τοπικής ρύθμισης</link>."
+
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:"
+
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στο αρχείο "
+#~ "αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτήν την επιλογή. "
+#~ "Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στον κατάλογο "
+#~ "αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Θα "
+#~ "χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς τον τοπικό κατάλογο spool που "
+#~ "θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:5207(para)
-#: C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title)
-#: C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Κανένα:"
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το "
+#~ "λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης."
-#: C/evolution.xml:5212(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr "Σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση σε αλληλογραφία, βιβλία διευθύνσεων (συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια και φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution."
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης"
-#: C/evolution.xml:5217(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, "
+#~ "θα χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο "
+#~ "Διακομιστής."
-#: C/evolution.xml:5223(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Διαχείριση κωδικών:"
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης."
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
-msgstr "Σας επιτρέπει να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Αν ο κωδικός σας έχει λήξει, το Evolution σας ζητά να αλλάξετε τον κωδικό σας κατά την εκκίνηση."
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Εξαρτώμενο) Αν επιλέξατε Microsoft Exchange ως το είδος του διακομιστή, "
+#~ "δώστε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη και το Outlook Web Access "
+#~ "(OWA) URL στο πεδίο OWA URL. Το URL και τα ονόματα χρήστη θα πρέπει να "
+#~ "χρησιμοποιούν τη μορφή του Outlook. Αν η διαδρομή του mailbox είναι "
+#~ "διαφορετική από το όνομα χρήστη, τότε η διαδρομή OWA θα πρέπει επίσης να "
+#~ "συμπεριλαμβάνει τη διαδρομή του mailbox, για παράδειγμα http://"
+#~ "<varname>όνομα διακομιστή</varname>/exchange/<varname>διαδρομή mailbox</"
+#~ "varname>."
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:5230(para)
-#: C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Αλληλογραφία"
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλέξατε Τοπική παράδοση, Κατάλογοι σε φορμά MH, Κατάλογοι μηνυμάτος "
+#~ "σε φορμά Maildir, Απλό αρχείο Unix mbox spool ή Απλός κατάλογος Unix mbox "
+#~ "spool, θα πρέπει να καθορίσετε τη διαδρομή στα τοπικά αρχεία στο πεδίο "
+#~ "της διαδρομής. Συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να "
+#~ "ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του."
+
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET"
+
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:"
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:"
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:5235(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
-msgstr "Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι ορατή στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το "
+#~ "Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του "
+#~ "διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:5241(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than <quote>yourname@example.com.</quote>"
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε το πρωτόκολλο μεταφοράς αλληλογραφίας Microsoft Exchange για να στείλετε αλληλογραφία, βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση που έχετε εισάγει ως διεύθυνση αλληλογραφίας σας είναι ακριβώς εκείνη που έχει αρχειοθετημένη ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> αντί για <quote>yourname@example.com</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φιλτράρισμα, δείτε τη <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5246(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:"
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο "
+#~ "περιεχόμενο."
-#: C/evolution.xml:5247(para)
-msgid "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα μήνυμα <quote>εκτός γραφείου</quote> το οποίο θα αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ είστε μακριά από το γραφείο σας."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε "
+#~ "τα <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Εμπόδιση ανεπιθύμητης "
+#~ "αλληλογραφίες (Spam)</link> και <link linkend=\"mail-prefs-junk"
+#~ "\">Ανεπιθύμητα</link>."
-#: C/evolution.xml:5252(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Επιλογές αποστολής:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο "
+#~ "στα Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων μηνυμάτων ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα για σας. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση απόδειξης παράδοσης και να διαβάσετε αποδείξεις παράδοσης για τα μηνύματα που στάληκαν."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα "
+#~ "μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα."
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution από προεπιλογή λαμβάνει μόνο τις πληροφορίες κεφαλίδας όπως "
+#~ "τον αποστολέα, το θέμα και την ημερομηνία. Το σώμα του μηνύματος και τα "
+#~ "συνημμένα αρχεία λαμβάνονται όταν πατήσετε στο μήνυμα. Έτσι μπορείτε να "
+#~ "εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε "
+#~ "διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution λαμβάνει τόσο τις κεφαλίδες "
+#~ "όσο και το σώμα του μηνύματος ταυτόχρονα. Σ' αυτή την περίπτωση, ο χρόνος "
+#~ "που χρειάζεται για να ανοίξει ένα μήνυμα είναι σχετικά μικρότερος. "
+#~ "Επιπλέον, μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός "
+#~ "σύνδεσης, όταν έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office "
+#~ "Agent SOAP Port."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την <link linkend=\"third-step\">Αποστολή "
+#~ "αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog "
+#~ "Server Name."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο Global Catalog Server περιέχει τις πληροφορίες για τους χρήστες. Αν δεν "
+#~ "είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, "
+#~ "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν "
+#~ "διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό "
+#~ "αποκρίσεων."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο "
+#~ "λήξης του κωδικού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το "
+#~ "Evolution θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα "
+#~ "πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και "
+#~ "μετά πατήστε Μπροστά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για "
+#~ "νέα μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο "
+#~ "συχνά θα ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα."
+
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Όνομα Global Catalog server"
+
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL"
+
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά"
+
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το "
+#~ "Evolution να χρησιμοποιεί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να "
+#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή, μπορείτε να μετονομάζετε τους φακέλους που "
+#~ "παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε "
+#~ "το namespace που χρησιμοποιείται."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο "
+#~ "στα Εισερχόμενα."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης <emphasis>."
+#~ "folders</emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, "
+#~ "Pine και Mutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τώρα που έχετε εισάγει τις πληροφορίες για τον τρόπο που θέλετε να "
+#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο "
+#~ "που θα την αποστέλλετε."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στέλνει την αλληλογραφία χρησιμοποιώντας έναν εξωτερικό διακομιστή "
+#~ "αλληλογραφίας. Αυτή είναι η πιο συνηθισμένη επιλογή για αποστολή "
+#~ "αλληλογραφίας. Αν επιλέξετε το SMPT, υπάρχουν επιπλέον επιλογές ρύθμισης. "
+#~ "Δείτε τη <link linkend=\"bsthwzo\">Ρύθμιση SMTP</link> για περισσότερες "
+#~ "λεπτομέρειες."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση SMTP"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνεχίστε με τη <link linkend=\"bsti1ty\">Διαχείριση λογαριασμού</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τώρα που τελειώσατε τη διαδικασία ρύθμισης της αλληλογραφίας πρέπει να "
+#~ "δώσετε ένα όνομα για το λογαριασμό. Το όνομα μπορεί να είναι οποιοδήποτε "
+#~ "όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο "
+#~ "Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνεχίστε με τη <link linkend=\"step-three-b\">Ζώνη ώρας</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη."
+
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να εισάγετε αλληλογραφία από έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας, "
+#~ "συνεχίστε με την <link linkend=\"fourth-step\">Εισαγωγή αλληλογραφίας "
+#~ "(Προαιρετική)</link>. Αν όχι, προχωρήστε στη <link linkend=\"ui-intro"
+#~ "\">Χρήση του Evolution: Μια περίληψη</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που θα έχετε διαλέξει τη ζώνη ώρας σας, αν το Evolution εντοπίσει "
+#~ "αλληλογραφία ή αρχεία διευθύνσεων από άλλη εφαρμογή, θα σας προσφέρει τη "
+#~ "δυνατότητα να τα εισάγετε. Για μια πλήρη περιγραφή της λειτουργίας "
+#~ "εισαγωγής, δείτε την <link linkend=\"importing-mail\">Εισαγωγή μοναδικών "
+#~ "αρχείων</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Microsoft Outlook* και οι εκδόσεις του Outlook Express μετά την έκδοση "
+#~ "4 χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να "
+#~ "διαβάσει ή να εισάγει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εισάγετε πληροφορίες, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το "
+#~ "εργαλείο Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη <link linkend="
+#~ "\"outlook-migration-mail\">Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας "
+#~ "Outlook</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πριν την εισαγωγή αλληλογραφίας από το Netscape*, οι χρήστες του Mozilla "
+#~ "και του Netscape πρέπει να επιλέξουν Αρχείο &gt; Συμπίεση &gt; Όλοι οι "
+#~ "φάκελοι, μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Netscape ή του Mozilla. "
+#~ "Σε αντίθετη περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα "
+#~ "από το φάκελο των διαγραμμένων μηνυμάτων σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution χρησιμοποιεί πρότυπους τύπους αρχείων για τις πληροφορίες "
+#~ "της αλληλογραφίας και του ημερολογίου, οπότε μπορείτε να αντιγράψετε "
+#~ "αυτές τις πληροφορίες από το φάκελο <command>~/.evolution</command>. Οι "
+#~ "μορφές αρχείων που χρησιμοποιούνται είναι η <emphasis>mbox</emphasis> για "
+#~ "την αλληλογραφία και η <emphasis>iCal</emphasis> για τις πληροφορίες "
+#~ "ημερολογίου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα αρχεία των επαφών αποθηκεύονται σε μια βάση δεδομένων, αλλά μπορούν να "
+#~ "αποθηκευτούν ως απλά vCard*. Για να εξάγετε ένα βιβλίο διευθύνσεων, "
+#~ "επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε "
+#~ "να εξάγετε μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση επαφής ως "
+#~ "VCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τώρα που η αρχική ρύθμιση έχει τελειώσει, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να "
+#~ "χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει "
+#~ "στο κύριο παράθυρο του Evolution."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Γραμμή μενού:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η γραμμή μενού σας παρέχει πρόσβαση στα περισσότερα χαρακτηριστικά του "
+#~ "Evolution. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-menubar\">Η γραμμή μενού</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Εργαλειοθήκη:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά "
+#~ "χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο αναζήτησης σας επιτρέπει να ψάχνετε μέσα στην αλληλογραφία, "
+#~ "τις επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα "
+#~ "αυτό που θέλετε."
+
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Πλευρική στήλη:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η πλευρική στήλη σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ φακέλων και μεταξύ "
+#~ "εργαλείων του Evolution. Στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης βρίσκεται ο "
+#~ "εναλλάκτης που σε επιτρέπει να διαλέξετε ανάμεσα στα εργαλεία του "
+#~ "Evolution, και από πάνω βρίσκεται μια λίστα με όλους τους διαθέσιμους "
+#~ "φακέλους για κάθε τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Η πλευρική στήλη</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Γραμμή κατάστασης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η γραμμή κατάστασης περιοδικά εμφανίζει ένα μήνυμα, ή σας ενημερώνει για "
+#~ "την πρόοδο μιας εργασίας. Αυτό συμβαίνει πιο συχνά όταν ελέγχετε ή "
+#~ "αποστέλλετε αλληλογραφία. Αυτές οι σειρές προόδου φαίνονται στην "
+#~ "προηγούμενη εικόνα. Η ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, "
+#~ "στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που "
+#~ "είναι επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Η γραμμή μενού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα περιεχόμενα της γραμμής μενού πάντα παρέχουν όλες τις δυνατές "
+#~ "ενέργειες για κάθε προβολή των δεδομένων σας. Αν βλέπετε τα Εισερχόμενά "
+#~ "σας, τότε οι περισσότερες καταχωρήσεις τα μενού θα σχετίζονται με την "
+#~ "αλληλογραφία. Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά "
+#~ "του Evolution, και κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με "
+#~ "ολόκληρη την εφαρμογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οτιδήποτε έχει να κάνει με ένα αρχείο ή με τις λειτουργίες της εφαρμογής "
+#~ "εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση "
+#~ "και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής."
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Επεξεργασία:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιέχει χρήσιμα εργαλεία που σας βοηθούν να επεξεργάζεστε κείμενο και να "
+#~ "το μετακινείτε. Επίσης σας παρέχει πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις "
+#~ "επιλογές προτιμήσεων."
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Προβολή:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να αποφασίσετε πώς θα φαίνεται το Evolution. Μερικά από τα "
+#~ "χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που "
+#~ "εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να "
+#~ "βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Μήνυμα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε ένα μήνυμα. Αν υπάρχει "
+#~ "μόνο ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε "
+#~ "κανονικά θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να αναζητάτε για μηνύματα ή για φράσεις μέσα σ' ένα μήνυμα. "
+#~ "Μπορείτε επίσης να δείτε προηγούμενες αναζητήσεις που έχετε κάνει. "
+#~ "Επιπλέον από το μενού Αναζήτηση, υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής κειμένου "
+#~ "στην εργαλειοθήκη το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για αναζήτηση για "
+#~ "μηνύματα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης από μια "
+#~ "αναζήτηση."
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:5259(para)
-#: C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link)
-#: C/evolution.xml:7566(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Βοήθεια:"
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:"
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution."
-#: C/evolution.xml:5264(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
-msgstr "Επιτρέπει σε χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις. Μπορείτε να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με τα ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα."
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "Η πλευρική στήλη"
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:"
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η πλευρική στήλη είναι το κάθετο πλαίσιο στην αριστερή πλευρά του κύριου "
+#~ "παράθυρου του Evolution. Στο κάτω μέρος της Πλευρικής στήλης είναι ο "
+#~ "Εναλλάκτης. Αυτός σας επιτρέπει να εναλλάσσεστε μεταξύ των εργαλείων του "
+#~ "Evolution όπως η Αλληλογραφία, τα Memo, οι εργασίες και οι Επαφές. Πάνω "
+#~ "από τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το "
+#~ "τρέχον εργαλείο του Evolution."
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr "Σας επιτρέπει να προσθέτετε τις αιτήσεις συναντήσεων iCalendar που λαμβάνετε στο ημερολόγιο του Evolution. Σημειώστε ότι χρειάζεται να ορίσετε το ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα προγράμματα συναντήσεων."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στη λίστα φακέλων οργανώνεται η αλληλογραφία, τα ημερολόγια, τα βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων, οι λίστες εργασιών και οι λίστες memo σε μια δενδρική δομή, "
+#~ "όμοια με ένα <link linkend=\"filetree\">δένδρο αρχείων</link>. Οι "
+#~ "περισσότεροι θα βρείτε έναν εώς τέσσερις φακέλους στη βάση του δέντρου, "
+#~ "ανάλογα με το εργαλείο και τη ρύθμιση του συστήματος. Κάθε εργαλείο του "
+#~ "Evolution έχει τουλάχιστον ένα φάκελο, που ονομάζεται Σε αυτόν τον "
+#~ "υπολογιστή, για τοπικές πληροφορίες. Για παράδειγμα, η λίστα φακέλων για "
+#~ "το εργαλείο αλληλογραφίας εμφανίζει οποιαδήποτε απομακρυσμένη αποθήκευση "
+#~ "αλληλογραφίας που έχετε ρυθμίσει, όπως επίσης και τους τοπικούς φακέλους "
+#~ "και τους φακέλους αναζήτησης, για τους οποίους μπορείτε να διαβάσετε στη "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση τοπικών φακέλων</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5276(para)
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν λαμβάνετε τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας, πιθανότατα θα χρειάζεστε "
+#~ "περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "δημιουργείτε πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών."
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Νέο."
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange."
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Πατήστε δημιουργία."
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:"
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αλλάξετε την εμφάνιση του εναλλάκη επιλέξτε <emphasis>Προβολή &gt; "
+#~ "Εμφάνιση Εναλλάκτη</emphasis> από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση "
+#~ "Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click."
-msgstr "Σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις vCards που λαμβάνεται συνημμένες στο βιβλίο διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και μόνο κλικ."
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί."
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)"
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια."
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για χρήση εκτός δικτύου, κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες. Επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</link>."
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Κείμενο μόνο:"
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη."
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια."
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr "Μετά που θα έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, θα χρειαστεί να ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο διακομιστή Exchange όσο και στο Evolution."
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:"
-#: C/evolution.xml:5309(link)
-#: C/evolution.xml:5326(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για "
+#~ "την εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:5312(link)
-#: C/evolution.xml:5340(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange"
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:"
-#: C/evolution.xml:5315(link)
-#: C/evolution.xml:5344(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange"
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη."
-#: C/evolution.xml:5318(link)
-#: C/evolution.xml:5351(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα φάκελο ή υποφάκελο για να εμφανίσετε ένα μενού με "
+#~ "τις ακόλουθες επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:5321(link)
-#: C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή:"
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντιγράφει το φάκελο σε μια διαφορετική τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή "
+#~ "την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες "
+#~ "μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο."
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange."
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Μετακίνηση:"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr "Έχετε δικαιώματα για πρόσβαση στο λογαριασμό μέσω WebDAV. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει."
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετακινεί το φάκελο σε μια άλλη τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την "
+#~ "καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες "
+#~ "μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο."
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
-msgstr "Η <ulink url=\"http://support.novell.com\">Γνωσιακή βάση στον ιστότοπο της <trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> έχει επιπλέον πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής Exchange δέχεται συνδέσεις από το Evolution."
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:"
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr "Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange."
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία."
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
-msgstr "Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας λογαριασμού για λογαριασμούς Exchange."
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του."
-#: C/evolution.xml:5346(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
-msgstr "Αν δεν έχετε καθόλου ρυθμισμένους λογαριασμούς, ο βοηθός απλής ρύθμισης λογαριασμού ξεκινά μόλις ανοίξετε το Evolution. Ζητά μόνο το Outlook Web Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας."
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Μετονομασία:"
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
-msgstr "Αν το εργαλείο απλής ρύθμισης λογαριασμού δεν τρέξει αυτόματα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χειρωνακτικά. Για περισσότερες πληροφορίες για το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange</link>."
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου."
-#: C/evolution.xml:5361(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>. Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή στο τμήμα Λήψη αλληλογραφίας."
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
-msgstr "Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:"
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ελέγχει τον αριθμό των συνολικών και αδιάβαστων μηνυμάτων σε ένα φάκελο, "
+#~ "και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει "
+#~ "αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:5381(para)
-#: C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με "
+#~ "την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)."
-#: C/evolution.xml:5382(para)
-#: C/evolution.xml:5964(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα."
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάθε φορά που ένα νέο μήνυμα λαμβάνεται σε ένα φάκελο αλληλογραφίας, "
+#~ "αυτός ο φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων "
+#~ "μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο."
-#
-#: C/evolution.xml:5385(para)
-#: C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται."
-
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή."
-
-#: C/evolution.xml:5391(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη σας, και το Outlook Web Access (OWA) URL. Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας."
-
-#: C/evolution.xml:5397(para)
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης."
-
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr "Καθορίστε πόσο συχνά να γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα, το όνομα του Διακομιστή καθολικού καταλόγου, και αν θα εφαρμόζονται φίλτρα στα μηνύματα στα Εισερχόμενά σας, αν θα ελέγχονται για ανεπιθύμητη αλληλογραφία, αν θα λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και όσες άλλες ρυθμίσεις θέλετε να συμπεριλάβετε."
-
-#: C/evolution.xml:5401(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Προεπιλογές για να ορίσετε φακέλους, να στείλετε μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις μηνυμάτων."
-
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/MIME."
-
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το."
-
-#: C/evolution.xml:5408(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
-msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι ενεργές μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
-
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr "Όταν έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε δημόσιους φακέλους και να κάνετε διάφορες ενέργειες Exchange όπως η ανάθεση και η διαχείριση κωδικών, και η συνδρομή σε ημερολόγια, εργασίες και φακέλους επαφών άλλων χρηστών. Μπορείτε επίσης να κάνετε ενέργειες σχετικές με τους φακέλους όπως προσθήκη, διαγραφή και μετονομασία φακέλων, και επιλογή δικαιωμάτων φακέλων στα ημερολόγια, τις εργασίες και τους φακέλους επαφών. Χρησιμοποιήστε το κανονικό εργαλείο Αλληλογραφίας για την αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο Ημερολόγιο για τον προγραμματισμό."
-
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε και λογαριασμό Exchange και τοπικό λογαριασμό αλληλογραφίας, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όποτε αποθηκεύετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας ή ένα ραντεβού από ένα μήνυμα αλληλογραφίας, αποθηκεύεται στις επαφές ή στο ημερολόγιο του Exchange, αντί για τον τοπικό λογαριασμό. Το ίδιο συμβαίνει και με το συγχρονισμό με συσκευές Palm OS, εργασίες και ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, συγχρονίζονται με τους φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους."
-
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
-msgstr "Για να αποφύγετε αχρειάστη πίεση στο διακομιστή, η Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' αυτήν."
-
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις στο Evolution που είναι διαθέσιμες μόνο με το Evolution Exchange, όπως η ανάθεση και η διαχείριση δικαιωμάτων, η δημιουργία μηνυμάτων <quote>Εκτός γραφείου</quote>, η αλλαγή κωδικών και η προβολή του μεγέθους των φακέλων."
-
-#: C/evolution.xml:5428(link)
-#: C/evolution.xml:5451(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Επιλογές αποστολής"
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε "
+#~ "πολλά σημεία:"
-#: C/evolution.xml:5431(link)
-#: C/evolution.xml:5532(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Ανάθεση πρόσβασης"
-
-#: C/evolution.xml:5434(link)
-#: C/evolution.xml:5536(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους"
-
-#: C/evolution.xml:5437(link)
-#: C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών"
-
-#: C/evolution.xml:5440(link)
-#: C/evolution.xml:5609(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους"
-
-#: C/evolution.xml:5443(link)
-#: C/evolution.xml:5638(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου"
-
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων μηνυμάτων για ένα λογαριασμό Exchange έτσι ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα. Η προτεραιότητα μπορεί να έχει μία από τις τρεις επιλογές: Υψηλή, Κανονική ή Χαμηλή. Και η ευαισθησία μπορεί να έχει μια από τις τέσσερις επιλογές: Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό και Εμπιστευτικό. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων παράδοσης και την αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα."
-
-#: C/evolution.xml:5455(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Επιλογές παρακολούθησης"
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, "
+#~ "και κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων."
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κατάσταση ενός στοιχείου που έχετε στείλει. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την Αίτηση απόδειξης παράδοσης όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το στοιχείο έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες."
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υποστηρίζει πολλαπλές πηγές αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένων των <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, και "
+#~ "τοπικά mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα "
+#~ "αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία "
+#~ "ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από."
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση."
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ωστόσο, το Evolution έχει μερικές σημαντικές διαφορές από άλλες εφαρμογές "
+#~ "αλληλογραφίας. Κατ' αρχήν, είναι δημιουργημένο για να χειρίζεται "
+#~ "τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας. Οι λειτουργίες <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</link>, <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-filters\">φιλτραρίσματος</link> μηνυμάτων και <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">αναζήτησης</link> δημιουργήθηκαν "
+#~ "για ταχύτητα και παραγωγικότητα. Υπάρχουν επίσης οι <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">φάκελοι αναζήτησης</link>, ένα προχωρημένο "
+#~ "χαρακτηριστικό οργάνωσης που δεν το βρίσκεται σε μερικούς πελάτες "
+#~ "αλληλογραφίας. Αν λαμβάνετε πολλή αλληλογραφία, ή αν θέλετε να "
+#~ "αποθηκεύετε κάθε μήνυμα που λαμβάνετε για να αναφερθείτε σ' αυτό "
+#~ "αργότερα, θα βρείτε αυτό το χαρακτηριστικό πολύ χρήσιμο. Να μια γρήγορη "
+#~ "εξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο της αλληλογραφίας του "
+#~ "Evolution."
-#: C/evolution.xml:5471(para)
-#: C/evolution.xml:6211(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)."
-msgstr "Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)."
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει όλα τα μηνύματα που έχετε. Αυτό "
+#~ "συμπεριλαμβάνει όλα τα αναγνωσμένα και τα μη αναγνωσμένα μηνύματα, και "
+#~ "αλληλογραφία που έχει επισημανθεί προς διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr "Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν το πλαίσιο προεπισκόπησης σας φαίνεται πολύ μικρό, μπορείτε να του "
+#~ "αλλάξετε το μέγεθος, να μεγεθύνετε ολόκληρο το παράθυρο, ή να κάνετε "
+#~ "διπλό κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων για να το ανοίξετε σε νέο "
+#~ "παράθυρο. Για να αλλάξετε το μέγεθος ενός πλαισίου, σύρετε τη "
+#~ "διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στα δύο πλαίσια."
-#: C/evolution.xml:5478(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όπως και με τους φακέλους, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στη λίστα "
+#~ "μηνυμάτων και να δείτε μια λίστα με δυνατές ενέργειες, "
+#~ "συμπεριλαμβανομένων της μετακίνησης και της διαγραφής μηνυμάτων, της "
+#~ "δημιουργίας φίλτρων ή φακέλων αναζήτησης βασισμένων στα μηνύματα, και της "
+#~ "επισήμανσης ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:5479(para)
-msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
-msgstr "Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη εκ μέρους κάποιου άλλου."
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι περισσότερες ενέργειες που θα θέλετε να εκτελέσετε σχετικά με την "
+#~ "αλληλογραφία σας, βρίσκονται στα μενού Μήνυμα και Φάκελος, στη γραμμή "
+#~ "μενού. Οι πιο συχνές από αυτές, όπως η Απάντηση και η προώθηση, "
+#~ "εμφανίζονται επίσης και ως κουμπιά στην εργαλειοθήκη. Οι περισσότερες από "
+#~ "αυτές βρίσκονται επίσης στο αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ, και ως "
+#~ "συντομεύσεις πληκτρολογίου."
-#: C/evolution.xml:5482(para)
-msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
-msgstr "Για να στείλετε ένα στοιχείο ημερολογίου ως αντιπρόσωπος, θα πρέπει να είστε συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει να έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον αντιπροσωπευόμενο."
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων αλληλογραφίας του Evolution, "
+#~ "διαβάστε την <link linkend=\"usage-mail\">Αποστολή και λήψη "
+#~ "αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών."
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Το ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box."
-msgstr "Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε Προσθήκη, και μετά κλείστε το διάλογο."
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο, πατήστε Ημερολόγιο στον "
+#~ "Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, το ημερολόγιο εμφανίζει το σημερινό πρόγραμμα "
+#~ "σε ένα διαγραμμισμένο παρασκήνιο. Κάτω αριστερά βρίσκεται ένα μηνιαίο "
+#~ "ημερολόγιο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αλλάζετε ημέρες. Πάνω "
+#~ "δεξιά βρίσκεται η λίστα εργασιών, όπου μπορείτε να διατηρείτε μια λίστα "
+#~ "με εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, "
+#~ "υπάρχει μια λίστα με memo."
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός ατόμων ταυτόχρονα."
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Λίστα εργασιών:"
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that <guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr "Όταν ο παραλήπτης ανοίγει το μήνυμα, αυτός ή αυτή μπορεί επίσης να διαβάσει ένα μήνυμα ότι <guilabel>Το μήνυμα στάληκε από &lt;όνομα αντιπρόσωπου&gt; εκ μέρους του &lt;όνομα αντιπροσωπευόμενου&gt;</guilabel> στη γραμή κεφαλίδας του πλαισίου προεπισκόπησης."
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι εργασίες είναι ξεχωριστές από τα ραντεβού γιατί συνήθως δεν "
+#~ "ανατίθενται σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη "
+#~ "λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της "
+#~ "πλευρικής στήλης."
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
-msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το <link "
+#~ "linkend=\"usage-calendar\">Ημερολόγιο του Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
-msgstr "Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε."
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Οι επαφές"
-#: C/evolution.xml:5510(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου"
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι επαφές του Evolution χειρίζονται όλες τις λειτουργίες ενός βιβλίου "
+#~ "διευθύνσεων ή τηλεφωνικού καταλόγου. Ωστόσο, είναι πιο εύκολο να "
+#~ "ενημερώνετε το Evolution απ' ότι να αλλάζετε ένα πραγματικό χάρτινο "
+#~ "βιβλίο, εν μέρει επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές "
+#~ "Palm OS* και να χρησιμοποιήσει καταλόγους <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> σ' ένα δίκτυο."
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
-msgstr "Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν έχετε συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της."
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επαφών, πατήστε Επαφές στον Εναλλάκτη. "
+#~ "Από προεπιλογή, η προβολή εμφανίζει όλες σας τις επαφές σε αλφαβητική "
+#~ "σειρά, σε προβολή καρτών διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες "
+#~ "προβολές από το μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών "
+#~ "πατώντας και σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών."
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου."
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα ακόμα πλεονέκτημα των επαφών του Evolution είναι η ενσωμάτωσή τους με "
+#~ "την υπόλοιπη εφαρμογή. Για παράδειγμα, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ σε "
+#~ "μια διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να "
+#~ "φτιάξετε αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές."
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης."
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το μεγαλύτερο τμήμα της προβολής επαφών εμφανίζει μια λίστα με ξεχωριστές "
+#~ "επαφές. Μπορείτε επίσης να αναζητάτε τις επαφές με τον ίδιο τρόπο που "
+#~ "αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης "
+#~ "στα δεξιά της εργαλειοθήκης."
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες."
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για λεπτομερείς οδηγίες για τη χρήση του βιβλίου διευθύνσεων, διαβάστε "
+#~ "τις <link linkend=\"usage-contact\">Επαφές του Evolution: το βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων</link>."
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr "Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι το στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου."
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με ενεργοποιημένη την πρόσθετη λειτουργία για αντίγραφα ασφαλείας και "
+#~ "ανάκτηση, μπορείτε επιτυχώς να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας του Evolution "
+#~ "στον υπολογιστή σας και να το επαναφέρετε όποτε είναι αναγκαίο. Το "
+#~ "αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύει τις ρυθμίσεις του Evolution, την "
+#~ "αλληλογραφία, τις επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και "
+#~ "δημιουργεί ένα συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr "Μπορείτε να επιτρέψετε σε άλλους ανθρώπους στην Καθολική λίστα διευθύνσεων του οργανισμού σας να έχουν πρόσβαση στο ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων και τα μηνύματα, και αυτοί να σας αφήνουν να διαχειρίζεστε τα δικά τους. Η ανάθεση αντιπροσώπευσης επιτρέπει σε ανθρώπους να κάνουν οτιδήποτε από το να ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις προσωπικές τους πληροφορίες."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το "
+#~ "φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:"
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup."
+#~ "tar.gz."
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται "
+#~ "να κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η "
+#~ "ακόλουθη:"
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr "Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο Εκπρόσωποι."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το "
+#~ "Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου "
+#~ "ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα διευθύνσεων."
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του "
+#~ "αντίγραφου ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr "Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα της."
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία."
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box."
-msgstr "Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο δικαιωμάτων του εκπροσώπου."
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
-msgstr "Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις τύπους φακέλων:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα "
+#~ "αρχεία evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του τύπου."
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα."
-#: C/evolution.xml:5566(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):"
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πριν ξεκινήσει η διαδικασία, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο και θα "
+#~ "σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε "
+#~ "Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: C/evolution.xml:5567(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
-msgstr "Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, αλλά όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δημιουργείτε τον πρώτο σας λογαριασμό μέσω του Βοηθού εκκίνησης, "
+#~ "μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο "
+#~ "αρχείο αν αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά."
-#: C/evolution.xml:5570(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):"
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"
-#: C/evolution.xml:5571(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
-msgstr "Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution έχει μερικές επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στη "
+#~ "γραμμή εντολών. Για περισσότερες πληροφορίες για τις επιλογές γραμμής "
+#~ "εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:5574(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):"
+#~ msgid "The most important command line options are:"
+#~ msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:"
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα στοιχεία στους φακέλους."
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Εντολή"
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate."
-msgstr "Ο εκπρόσωπος ειδοποιείται μέσω ξεχωριστού μηνύματος ότι έχει προστεθεί στη λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν ανατεθεί στον εκπρόσωπο."
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:"
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη."
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
-msgstr "Καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας του χρήστη που σας έχει αναθέσει ως εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεών σας."
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution."
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε."
+#~ msgid ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αποτρέπει το Evolution από του να ανοίξει το πιο πρόσφατα επιλεγμένο "
+#~ "μήνυμα, εργασία ή επαφή, παρέχοντας έτσι έναν τρόπο για να αποφεύγεται η "
+#~ "κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας "
+#~ "εργασίας ή μιας επαφής."
-#: C/evolution.xml:5603(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων, με ετικέτα το όνομα του ιδιοκτήτη τους. Για παράδειγμα, αν η Μάρθα Παπαδοπούλου σας έχει ορίσει δικαιώματα για φακέλους, θα βλέπετε ένα φάκελο που θα ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, στο ίδιο επίπεδο με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους σας."
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr "Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του για να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης."
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση "
+#~ "αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε."
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον εξυπηρετητή Exchange."
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange."
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή."
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων στα αριστερά."
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του."
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιο σας στο Exchange δε δουλεύουν μέχρι να εκτελέσετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά αφού συνδεθείτε. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που θα συνδεθείτε, άσχετα αν έχετε εκτελέσει το Evolution στη συνεδρία ώστε να μπορείτε να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση. Για να ενεργοποιήσετε τις Υπενθυμίσεις στο λογαριασμό Exchange σας, επιλέξτε το κουτάκι <guilabel>Απομνημόνευση του κωδικού</guilabel>. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τις Υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend=\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών."
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them."
-msgstr "Ένα μύνημα Εκτός γραφείου είναι μια αυτόματη απάντηση την οποία μπορείτε να στείλετε σε μηνύματα, εξηγώντας γιατί δεν απαντάτε αμέσως στα μηνύματά τους. Για παράδειγμα, αν είστε σε διακοπές για μια βδομάδα και δεν έχετε πρόσβαση στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση ώστε οι άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε."
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα."
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία."
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:5648(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου."
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της "
+#~ "αλληλογραφίας για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο."
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενότητα, όπως και η <link linkend=\"usage-mail-organize\">Οργάνωση "
+#~ "της αλληλογραφίας σας</link>, σας παρέχουν έναν εκτεταμένο οδηγό των "
+#~ "δυνατοτήτων του <trademark>Evolution</trademark> ως πελάτη αλληλογραφίας. "
+#~ "Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε "
+#~ "τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου."
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
-msgstr "Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο."
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
-msgstr "Το Evolution σας βοηθά να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση σύμφωνα με τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων. Το χαρακτηριστικό Διαθεσιμότητα σας επιτρέπει να κάνετε ένα έλεγχο στα ημερολόγια Exchange των άλλων χρηστών για να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους, και αν είναι, μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη συνάντηση από την αρχή."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δε βλέπετε ήδη την αλληλογραφία σας, μεταβείτε το εργαλείο "
+#~ "αλληλογραφίας πατώντας το κουμπί συντόμευσης Αλληλογραφία, ή πιέζοντας "
+#~ "Ctrl+1. Για να διαβάσετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το στη λίστα μηνυμάτων. Αν "
+#~ "θέλετε να το δείτε σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, "
+#~ "είτε πατήστε Enter, είτε πιέστε Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο."
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης."
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με το μαγικό πλήκτρο διαστήματος, μπορείτε να διαβάζετε εύκολο τα "
+#~ "αδιάβαστα μηνύματα σε όλους τους φακέλους αλληλογραφίας. Μπορείτε να "
+#~ "διαβάζετε μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να "
+#~ "αλλάζετε φακέλους χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο "
+#~ "πληκτρολόγιό σας."
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας στη λίστα."
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:"
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους παρευρισκόμενους από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί "
+#~ "αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη λίστα επαφών."
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος."
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων"
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, Εργασία κ.λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα διευθύνσεων."
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ελέγξετε την αλληλογραφία σας, πατήστε το Αποστολή/Λήψη στην "
+#~ "εργαλειοθήκη. Αν δεν έχετε δημιουργήσει κανένα λογαριασμό αλληλογραφίας "
+#~ "ακόμη, ο βοηθός ρύθμισης σας ζητάει τις πληροφορίες που χρειάζεται για "
+#~ "τον έλεγχο της αλληλογραφίας σας. Για πληροφορίες σχετικά με την "
+#~ "δημιουργία λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων."
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ελέγχετε την αλληλογραφία σας, ή δεν έχετε "
+#~ "ρυθμίσει το Evolution ώστε να αποθηκεύει τους κωδικούς σας, σας ζητείται "
+#~ "ο κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την "
+#~ "αλληλογραφία σας."
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Άτομα Προεδρείου"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν λαμβάνετε ένα μήνυμα σφάλματος αντί της αλληλογραφίας σας, μάλλον "
+#~ "χρειάζεται να ελέγξετε τις ρυθμίσεις δικτύου σας. Για να μάθετε πώς "
+#~ "γίνεται αυτό, δείτε τις <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Προτιμήσεις "
+#~ "κεφαλίδας αλληλογραφίας</link>, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός "
+#~ "σας."
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για νέα μηνύματα. Όταν λαμβάνετε ένα "
+#~ "νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται "
+#~ "στον Εναλλάκτη."
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Πόροι"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει "
+#~ "(<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) στην "
+#~ "περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. "
+#~ "Αφήστε το ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα "
+#~ "ειδοποίησης."
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία."
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; "
+#~ "Πρόσθετες λειτουργίες, και μετά ενεργοποιήστε το κουτάκι επιλογής "
+#~ "Ειδοποίηση νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία "
+#~ "καθορίζοντας τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών."
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr "Επιλέξτε Επιλογές & Ανανέωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε το πρόγραμμα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:"
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "Αν οι παρευρισκόμενοι δεν είναι διαθέσιμοι τις ώρες που προγραμματίσατε τη συνάντηση, μπορείτε να <quote>σπρώξετε</quote> τη συνάντηση μπροστά ή πίσω προς την πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη προς τα δεξιά ή αριστερά στο κουμπί Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή σας επιτρέπει να μετακινείτε τη συνάντηση στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι θα είναι διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι από το αποτέλεσμα, μπορείτε επίσης να σύρετε τις ακμές της περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να περιορίσετε την ειδοποίηση σε "
+#~ "αλληλογραφία που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή "
+#~ "ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-msgstr "Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός επιλεγμένου φακέλου."
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:"
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε "
+#~ "οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται "
+#~ "με το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω "
+#~ "υπάρχει πρόσβαση στο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
-msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμός MAPI &gt; Επεξεργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό "
+#~ "φάκελο, ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων "
+#~ "μηνυμάτων. Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του "
+#~ "γονικού φακέλου εμφανίζεται με έντονα γράμματα."
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Select Folder size."
-msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου."
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το D-Bus είναι ένας γρήγορος, ελαφρύς δίαυλος μεταφοράς μηνυμάτων που "
+#~ "επιτρέπει στις εφαρμογές να επικοινωνούν μεταξύ τους. Διαλέξτε αυτή την "
+#~ "επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας "
+#~ "κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size."
-msgstr "Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και επιλέξτε μέγεθος φακέλου."
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
-#: C/evolution.xml:5738(para)
-msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size."
-msgstr "Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού αλληλογραφίας."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα εικονίδιο νέου μηνύματος "
+#~ "στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές "
+#~ "να διαλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 systems."
-msgstr "Το <trademark>Evolution</trademark> παρέχει πρόσβαση σε λογαριασμούς σε συστήματα <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να "
+#~ "αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:5748(link)
-#: C/evolution.xml:5771(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise"
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:"
-#: C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με "
+#~ "το εικονίδιο νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:5754(link)
-#: C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution"
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:5757(link)
-#: C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην "
+#~ "άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:5760(link)
-#: C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων"
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:"
-#: C/evolution.xml:5763(link)
-#: C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου "
+#~ "της επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:5766(link)
-#: C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:"
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
-msgstr "Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:"
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου."
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise."
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας."
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise."
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση."
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος."
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή &gt; Προεπισκόπηση "
+#~ "&gt; Κάθετη προβολή."
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
-msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; "
+#~ "Προεπισκόπηση &gt; Κλασσική προβολή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων "
+#~ "που θα εμφανίζονται:"
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις."
-#: C/evolution.xml:5801(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
-msgstr "Μπορείτε να στείλετε και να παραλάβετε αιτήσεις για ραντεβού και συναντήσεις. Επιτρέπεται στους χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για άλλους χρήστες στο GroupWise."
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5804(para)
-msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants."
-msgstr "Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες."
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε το <guilabel>Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν.</"
+#~ "guilabel> για να περιορίσετε τις διευθύνσεις."
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
-msgstr "Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την προσθέσετε στο ημερολόγιο του GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να επεκτείνετε τις κεφαλίδες του μηνύματος πατώντας το εικονίδιο "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> η τα "
+#~ "αποσιωπητικά (<guilabel>...</guilabel>) στο πλαίσιο προεπισκόπησης "
+#~ "μηνύματος. Για συμπτύξετε τις κεφαλίδες μηνύματος, πατήστε το εικονίδιο "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> στο πλαίσιο "
+#~ "προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:5815(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
-msgstr "Υποστηρίζεται η συμπλήρωση διευθύνσεων για τα βιβλία διευθύνσεών σας στο GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου διευθύνσεων."
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5818(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages."
-msgstr "Αν λάβετε μια συνημμένη κάρτα και επιλέξτε Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων, αυτή αποθηκεύεται στο Προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το Evolution και έναν άλλον πελάτη "
+#~ "αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής "
+#~ "διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:5821(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε το βιβλίο συχνών επαφών και το προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων, χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας στο GroupWise μια φορά μέσω του Java πελάτη GroupWise γιατί το Evolution προς το παρόν δεν υποστηρίζει τη δημιουργία τους. Το βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. Αυτό ενισχύει την απόδοση."
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε "
+#~ "κανονικά."
-#: C/evolution.xml:5826(para)
-#: C/evolution.xml:5892(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "Στο Evolution:"
-#: C/evolution.xml:5829(para)
-msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr "Η σημείωση υπενθύμισης του GroupWise είναι ενσωματωμένη στο εργαλείο Memo. Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω δεξιά μέρος της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο εργαλείο Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την κοινή χρήση "
+#~ "αλληλογραφίας και πατήστε Επεξεργασία. Αντί για Επεξεργασία, μπορεί να "
+#~ "θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή "
+#~ "την πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής"
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, επιλέξτε τον τύπο αρχείου αλληλογραφία "
+#~ "που χρησιμοποιεί η άλλη σας εφαρμογή, και μετά καθορίστε την πλήρη "
+#~ "διαδρομή προς εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία "
+#~ "mbox, με τη διαδρομή /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή."
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο έναν πελάτη αλληλογραφίας την ίδια "
+#~ "στιγμή. Τα αρχεία αλληλογραφίας κλειδώνονται από το πρόγραμμα "
+#~ "αλληλογραφίας που τα χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία "
+#~ "αλληλογραφίας να μη μπορούν να χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο "
+#~ "πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο Διαμεσολαβητή."
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν κάποιος σας στείλει ένα <link linkend=\"attachment\">συνημμένο</link>, "
+#~ "το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο αρχείου στο τέλος του μηνύματος στο "
+#~ "οποίο έχει επισυναφθεί. Το κείμενο, συμπεριλαμβανομένης και της "
+#~ "μορφοποίησης HTML, και των ενσωματωμένων εικόνων εμφανίζεται σαν μέρος "
+#~ "του μηνύματος, αντί για ξεχωριστό συνημμένο. Τα συνημμένα απαριθμούνται "
+#~ "επίσης κάτω από την λίστα διευθύνσεων. Για να προβάλετε τα συνημμένα, "
+#~ "πατήστε στο βέλος για να γίνει ανάπτυξη του παραθύρου συνημμένων. Για να "
+#~ "ανοίξετε ένα συνημμένο, κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί "
+#~ "Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων"
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ένα συνημμένο, το "
+#~ "Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με "
+#~ "τις κατάλληλες εφαρμογές."
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο δεξιού βέλους, τον αριθμό των "
+#~ "συνημμένων, και ένα κουμπί Αποθήκευση ή Αποθήκευση όλων για να "
+#~ "αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να "
+#~ "εμφανιστεί η μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:"
-#: C/evolution.xml:5858(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
-msgstr "Το GroupWise και το Evolution μερικές φορές χρησιμοποιούν διαφορετική ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο "
+#~ "εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως."
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-#: C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ραντεβού"
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Συνάντηση"
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:"
-#: C/evolution.xml:5884(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού"
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:5895(para)
-#: C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία"
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή &gt; "
+#~ "Φόρτωση εικόνων."
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Σημείωση συζήτησης"
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:"
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις "
+#~ "αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου"
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML."
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μία από τις καταχωρήσεις: Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το "
+#~ "διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή "
+#~ "Να γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο."
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Λίστα ελέγχου"
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Πατήστε Κλείσιμο."
-#: C/evolution.xml:5931(link)
-#: C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise"
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις"
-#: C/evolution.xml:5934(link)
-#: C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι ομάδες ειδήσεων USENET είναι παρόμοιες με την αλληλογραφία, οπότε "
+#~ "είναι συχνά βολικά να διαβάζετε μαζί την αλληλογραφία σας και τις "
+#~ "ειδήσεις. Μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή ειδήσεων, που ονομάζεται "
+#~ "διακομιστής NNTP, με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε έναν <link linkend="
+#~ "\"bse54o0\">νέο λογαριασμό αλληλογραφίας</link>, επιλέγοντας Ειδήσεις "
+#~ "USENET ως τον τύπο διακομιστή. Ο διακομιστής ειδήσεων εμφανίζεται ως "
+#~ "απομακρυσμένος διακομιστής αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων "
+#~ "δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution "
+#~ "ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές"
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε "
+#~ "να γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή."
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-msgstr "Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για χρήση με το GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι φάκελοι απορριμμάτων στους λογαριασμούς GroupWise, τους τοπικούς "
+#~ "λογαριασμούς και τους λογαριασμούς IMAP, είναι στην πραγματικότητα "
+#~ "εικονικοί φάκελοι αναζήτησης οι οποίοι εμφανίζουν όλα τα μηνύματα που "
+#~ "έχετε σημειώσει για μελλοντική διαγραφή. Επομένως, το άδειασμα των "
+#~ "απορριμμάτων δεν είναι τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης "
+#~ "αλληλογραφίας από όλους τους φακέλους σας στο λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise ως τον τύπο του διακομιστή."
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τους φακέλους απορριμμάτων στους διακομιστές "
+#~ "Exchange, οι οποίοι συμπεριφέρονται όπως ακριβώς και στο Outlook. Είναι "
+#~ "απλοί φάκελοι με μηνύματα μέσα τους. Για περισσότερες πληροφορίες για "
+#~ "τους φακέλους αναζήτησης, δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Χρήση των φακέλων αναζήτησης</link>."
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL."
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να να ξεκινήσετε να γράφετε ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας "
+#~ "επιλέγοντας Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N "
+#~ "όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι τοπικές επαφές."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε μια διεύθυνση στο πεδίο Προς. Αν θέλετε να εισάγετε πολλαπλές "
+#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας, πληκτρολογήστε τις διευθύνσεις διαχωρισμένες "
+#~ "με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λίστα επαφών σας για να "
+#~ "στείλετε μηνύματα σε πολλαπλούς παραλήπτες. Εισάγετε ένα θέμα στο πεδίο "
+#~ "Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα "
+#~ "έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή."
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
-msgstr "Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο."
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:"
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
-msgstr "Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται απομακρυσμένα σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο."
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:"
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent SOAP."
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα"
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
-msgstr "(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας."
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr "Οι σημειώσεις υπενθύμισης του GroupWise είναι σαν μηνύματα αλληλογραφίας μόνο που είναι προγραμματισμένα για μια συγκεκριμένη μέρα και εμφανίζονται στο ημερολόγιο για εκείνη τη μέρα. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε σημειώσεις υπενθύμισης για να δείχνετε αργίες, διακοπές, ημέρες πληρωμών, γενέθλια κ.λπ. Οι δημοσιευμένες σημειώσεις υπενθύμισης τοποθετούνται στο ημερολόγιό σας την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο."
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών"
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view."
-msgstr "Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, ώστε να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo στην κάτω δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου."
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML"
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
-msgstr "Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου."
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6029(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα σημείωση υπενθύμισης ακολουθήστε από το <link linkend=\"b1012vde\">Βήμα 1</link> μέχρι το <link linkend=\"b10fqh6r\">Βήμα 8</link> στο <link linkend=\"b1012vdd\">Memo</link>."
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης,"
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο &gt; Κοινόχρηστο memo."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να γράψετε σε ένα μη Λατινικό αλφάβητο ενώ χρησιμοποιείτε ένα "
+#~ "λατινικό πληκτρολόγιο, δοκιμάστε να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο "
+#~ "εισαγωγής κατά τη δημιουργία ενός μηνύματος. Κάντε δεξί κλικ στην περιοχή "
+#~ "συγγραφής και επιλέξτε μια μέθοδο εισαγωγής από το μενού Μέθοδοι "
+#~ "εισαγωγής, και μετά αρχίστε την πληκτρολόγηση. Τα πλήκτρα στην "
+#~ "πραγματικότητα διαφέρουν ανάλογα με τη γλώσσα και το στυλ εισαγωγής. Για "
+#~ "παράδειγμα, η μέθοδος εισαγωγής Κυριλλικών χρησιμοποιεί μεταγλωττισμένους "
+#~ "συνδυασμούς λατινικών πλήκτρων για να πετύχει το Κυριλλικό αλφάβητο, "
+#~ "συνδυάζοντας γράμματα όπου αυτό είναι απαραίτητο. Το <quote>Zh</quote> "
+#~ "και το <quote>ya</quote> παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και "
+#~ "απόστροφος (') παράγει το χαρακτήρα soft sign."
-#: C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
-msgstr "Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής."
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες δυνατότητες προβολής γλωσσών, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; "
+#~ "Προτιμήσεις, μετά διαλέξτε τις επιλογές κωδικοποίησης χαρακτήρων στις "
+#~ "ενότητες Προτιμήσεις αλληλογραφίας και Προτιμήσεις επεξεργαστή. Αν δεν "
+#~ "είστε σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία "
+#~ "προσφέρει το πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα "
+#~ "γλωσσών."
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
-msgstr "Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες."
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων"
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης."
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι η εκδοχή του υπολογιστή για το "
+#~ "αλφάβητο. Στο παρελθόν, η κωδικοποίηση ASCII χρησιμοποιούνταν σχεδόν "
+#~ "παντού. Ωστόσο, περιέχει μόνο 128 χαρακτήρες, που σημαίνει ότι δε μπορεί "
+#~ "να εμφανίσει χαρακτήρες στα Κυριλλικά, τα Kanjii, ή άλλα μη Λατινικά "
+#~ "αλφάβητα. Για να παρακαμφθούν τα προβλήματα εμφάνισης γλωσσών, οι "
+#~ "προγραμματιστές ανέπτυξαν μια γκάμα από μεθόδους, ώστε πολλές ανθρώπινες "
+#~ "γλώσσες σήμερα έχουν τη δική τους ειδική κωδικοποίηση χαρακτήρων, οπότε "
+#~ "λέξεις γραμμένες σε άλλη κωδικοποίηση εμφανίζονται λανθασμένα. Σταδιακά, "
+#~ "οργανισμοί προτύπων ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* "
+#~ "η οποία παρέχει ένα μοναδικό σετ κωδικών για όλους."
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Πατήστε αποθήκευση."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα περισσότερα μηνύματα αλληλογραφίας δηλώνουν από την αρχή ποια "
+#~ "κωδικοποίηση χαρακτήρων χρησιμοποιούν, ώστε το Evolution να προβάλλει "
+#~ "αυτά τα μηνύματα σωστά. Ωστόσο, αν δείτε ότι τα μηνύματα εμφανίζονται ως "
+#~ "σειρές από ακατανόητους χαρακτήρες, προσπαθήστε να επιλέξετε μια "
+#~ "διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στην οθόνη ρύθμισης της "
+#~ "αλληλογραφίας. Αν οι παραλήπτες σας δε μπορούν να διαβάσουν τα μηνύματά "
+#~ "σας, δοκιμάστε να διαλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στις "
+#~ "ρυθμίσεις επεξεργαστή. Για μερικές γλώσσες, όπως τα Τουρκικά και τα "
+#~ "Κορεατικά, μπορεί να είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση "
+#~ "χαρακτήρων που αντιστοιχεί σ' εκείνη τη γλώσσα. Ωστόσο, η καλύτερη "
+#~ "επιλογή για τους περισσότερους χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει "
+#~ "την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες."
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
-msgstr "Όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με το ημερολόγιό σας στο GroupWise, μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά επιλέξτε Προσαρμοσμένες κεφαλίδες. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις "
+#~ "προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις "
+#~ "προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιό σας στο GroupWise δε θα δουλεύουν μέχρι να τρέξετε το Evolution μια φορά αφού έχετε συνδεθεί. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το Evolution στη συνεδρία."
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να "
+#~ "ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο "
+#~ "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες &gt; Προγραμματισμός συνάντησης."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution κανονικά στέλνει την αλληλογραφία την ίδια στιγμή που πατάτε "
+#~ "Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί "
+#~ "αργότερα:"
-#: C/evolution.xml:6076(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν είστε εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε Αποστολή, τότε το Evolution "
+#~ "προσθέτει το μήνυμά σας στη λίστα Εξερχόμενα. Την επόμενη φορά που θα "
+#~ "συνδεθείτε στο διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το "
+#~ "μήνυμά σας θα αποσταλεί."
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr "Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα "
+#~ "μηνύματά σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα."
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες που προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να <quote>σπρώξετε</quote> μια συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να σύρετε τα άκρα της ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, "
+#~ "επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου."
-#: C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise"
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο "
+#~ "κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη."
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr "Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος επιβεβαίωσης."
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός "
+#~ "σύνδεσης αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός "
+#~ "σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους "
+#~ "που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr "(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, Περίληψη, Περιγραφή"
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Ή"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, "
+#~ "χωρίς να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε Αφαίρεση."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα για να απενεργοποιήσετε "
+#~ "αυτό το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν "
+#~ "βγαίνετε εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar."
-msgstr "Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την αρχική καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την αρχική καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη."
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία εντός "
+#~ "δικτύου, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά."
-#: C/evolution.xml:6116(para)
-msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο ενημερωμένο γεγονός."
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας προετοιμάζει για να βγείτε εκτός σύνδεσης και "
+#~ "για να λειτουργήσετε εκτός σύνδεσης. Σας βοηθά να λαμβάνεται όλα τα "
+#~ "μηνύματα τοπικά προτού βγείτε εκτός σύνδεσης. Σε αντίθετη περίπτωση, από "
+#~ "προεπιλογή, βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε "
+#~ "εκτός σύνδεσης, χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit &gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr "Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από το μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος."
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε "
+#~ "Αρχείο &gt; Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:6130(link)
-#: C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να σύρετε ένα αρχείο στη μπάρα συνημμένων του παράθυρου "
+#~ "του συγγραφέα. Αν θέλετε να το στείλετε ως ενσωματωμένο συνημμένο, κάντε "
+#~ "δεξί κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση "
+#~ "για αυτόματη προβολή του συνημμένου."
-#: C/evolution.xml:6133(link)
-#: C/evolution.xml:6263(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή "
+#~ "πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:6136(link)
-#: C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει"
-
-#: C/evolution.xml:6139(link)
-#: C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει"
-
-#: C/evolution.xml:6146(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
-msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα απεσταλμένα αντικείμενά σας για την αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα GroupWise όπως κι εσείς."
-
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email."
-msgstr "Το Evolution παρέχει διάφορους τρόπους για να επιβεβαιώσετε ότι το αντικείμενό σας έχει παραδοθεί. Μπορείτε εύκολα να παρακολουθήσετε την κατάσταση ενός μηνύματος για οποιοδήποτε μήνυμα έχετε στείλει. Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει."
-
-#: C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:"
-
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent."
-msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός μηνύματος που έχετε στείλει."
-
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:"
-
-#: C/evolution.xml:6158(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Μπορείτε να λαμβάνετε ειδοποίηση όταν ο παραλήπτης ανοίγει ή διαγράφει ένα μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Αίτηση απάντησης:"
-
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Μπορείτε να πληροφορήσετε τον παραλήπτη ότι χρειάζεστε μια απάντηση για ένα μήνυμα. Το Evolution προσθέτει μια πρόταση στο αντικείμενο δηλώνοντας ότι είναι επιθυμητή μια απάντηση και αλλάζει το εικονίδιο στο κουτί αλληλογραφίας του παραλήπτη σε ένα διπλό βέλος. Για πληροφορίες δείτε την <link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6166(title)
-#: C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης"
-
-#: C/evolution.xml:6169(para)
-#: C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
-
-#: C/evolution.xml:6170(para)
-#: C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης."
-
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr "Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών."
-
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)."
-msgstr "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)."
-
-#: C/evolution.xml:6178(para)
-#: C/evolution.xml:6299(para)
-msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
-msgstr "Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του απεσταλμένου μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα."
-
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You Have Sent</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"Aal54a9\">Έλεγχος της κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6182(para)
-#: C/evolution.xml:6302(para)
-msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr "(Προαιρετικά) Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Αυτόματη διαγραφή απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα."
-
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-#: C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr "Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε."
-
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος."
-
-#: C/evolution.xml:6198(para)
-msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when."
-msgstr "Με την παρακολούθηση μηνύματος, ξέρετε πότε το αντικείμενο φτάνει στον παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε."
-
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος"
-
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
-msgstr "Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή."
-
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την απάντηση."
-
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "Όταν είναι βολικό:"
-
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε στους παραλήπτες να απαντήσουν όποτε τους βολεύει. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, τότε πάνω από το μήνυμα εμφανίζεται: <emphasis>Απαιτείται απάντηση: Όταν είναι βολικό</emphasis>."
-
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Μέσα σε μέρες:"
-
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr "Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση."
-
-#: C/evolution.xml:6240(para)
-msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr "Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των ημερών που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη."
-
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος"
-
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time."
-msgstr "Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα."
-
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος."
-
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη."
-
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων."
-
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Όλα τα απεσταλμένα αντικείμενα βρίσκονται σε αυτό το φάκελο εκτός και αν επιλέξετε διαφορετικό φάκελο για τα απεσταλμένα στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις της επεξεργασίας λογαριασμού. Για περισσότερες πληροφορίες, αναφερθείτε στην <link linkend=\"b17s9qmz\">Αλλαγή των προεπιλεγμένων φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα</link> κάτω από τις <link linkend=\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες &gt; Υπενθύμιση "
+#~ "συνημμένου."
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr "Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να αναθέσετε."
-
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
-msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση."
-
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης."
-
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
-
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
-msgstr "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)"
-
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το Διαμεσολαβητή για να διαχειριστείτε το κιβώτιο αλληλογραφίας και το ημερολόγιο ενός άλλου χρήστη. Ο διαμεσολαβητής σας επιτρέπει να κάνετε διάφορες ενέργειες, όπως η ανάγνωση, η αποδοχή και η απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς που θέτει ο χρήστης."
-
-#: C/evolution.xml:6319(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
-msgstr "Μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε ένα διαφορετικό τομέα ή γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα GroupWise."
-
-#: C/evolution.xml:6324(link)
-#: C/evolution.xml:6341(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που "
+#~ "λείπουν είναι επιλεγμένη."
-#: C/evolution.xml:6327(link)
-#: C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως <quote>Επισύναψη</"
+#~ "quote> ή <quote>Συνημμένο</quote>."
-#: C/evolution.xml:6330(link)
-#: C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα διαμεσολαβητών"
-
-#: C/evolution.xml:6333(link)
-#: C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου"
-
-#: C/evolution.xml:6336(link)
-#: C/evolution.xml:6470(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να επεξεργαστείτε οποιαδήποτε από τις υπάρχουσες λέξεις κλειδιά, "
+#~ "επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη "
+#~ "όπως επιθυμείτε."
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr "Δύο βήματα πρέπει να συμπληρωθούν προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής κάποιου. Πρώτα, το άτομο για το οποίο σχεδιάζετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής πρέπει να σας παραχωρήσει δικαιώματα στη λίστα διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις. Δεύτερον, πρέπει να διαμεσολαβήσετε για το χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην αλληλογραφία του/της."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <trademark>Evolution</trademark>, όπως τα περισσότερα προγράμματα "
+#~ "αλληλογραφίας, αναγνωρίζει τρεις τύπους διευθύνσεων: κύριοι παραλήπτες, "
+#~ "δευτερεύοντες παραλήπτες, και κρυφοί (blind) παραλήπτες. Ο πιο απλός "
+#~ "τρόπος για να κατευθύνετε ένα μήνυμα είναι να εισάγετε την διεύθυνση ή "
+#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας στο πεδίο Προς: , που δείχνει τους κύριους "
+#~ "παραλήπτες. Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα "
+#~ "μήνυμα σε δευτερεύοντες παραλήπτες."
-#: C/evolution.xml:6347(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τη Λίστα διαμεσολαβητών στον επεξεργαστή προτιμήσεων λογαριασμού για να δώσετε σε άλλους χρήστες δικαιώματα να διαμεσολαβούν για σας. Μπορείτε να αναθέσετε σε κάθε χρήστη διαφορετικά δικαιώματα στις πληροφορίες ημερολογίου και αλληλογραφίας σας. Αν θέλετε να αφήσετε τους χρήστες να βλέπουν συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα ραντεβού σας όταν κάνουν μια έρευνα Διαθεσιμότητας στο ημερολόγιό σας, δώστε τους δικαιώματα Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα δικαιώματα που μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα "
+#~ "μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:"
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Δικαίωμα:"
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα."
-#: C/evolution.xml:6358(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:"
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή &gt; Πεδίο απάντησης."
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Ανάγνωση"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο "
+#~ "Απάντηση σε."
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr "Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν του φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα διαμεσολάβησης."
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Εγγραφή"
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Πατήστε Αποστολή."
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr "Δημιουργεί και στέλνει αντικείμενα στο όνομά σας, συμπεριλαμβανομένου του να εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες στα αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων."
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης είναι ενεργή στο Evolution από "
+#~ "προεπιλογή όταν δημιουργείτε επαφές. Το Evolution σας διευκολύνει στη "
+#~ "συμπλήρωση του πεδίου διεύθυνσης χωρίς να χρειάζεται να θυμάστε τη "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας των παραληπτών. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε "
+#~ "ψευδώνυμα ή άλλα δεδομένα διευθύνσεως στο πεδίο διεύθυνσης και το "
+#~ "Evolution θα εμφανίσει μια λίστα πιθανών συμπληρώσεων διευθύνσεων από τις "
+#~ "επαφές σας. Αν πληκτρολογήσετε ένα όνομα ή ψευδώνυμο που μπορεί να "
+#~ "υπάρχει σε παραπάνω από μια κάρτες, το Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο "
+#~ "διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο εννοούσατε."
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου"
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν το Evolution δε συμπληρώνει διευθύνσεις αυτόματα, επιλέξτε Επεξεργασία "
+#~ "&gt; Προτιμήσεις, μετά πατήστε στο Αυτόματη συμπλήρωση. Μετά, επιλέξτε το "
+#~ "βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση "
+#~ "στο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6384(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Λαμβάνει τους ίδιους συναγερμούς που λαμβάνετε κι εσείς. Η λήψη συναγερμών υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου που είστε κι εσείς."
-
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"
-
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Λαμβάνει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνετε αντικείμενα. Η λήψη ειδοποιήσεων υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου που είστε κι εσείς."
-
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/"
-
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr "Αλλάζει τις επιλογές στο κουτί ταχυδρομείου σας. Ο διαμεσολαβητής μπορεί να επεξεργαστεί οποιαδήποτε από τις επιλογές στις Ρυθμίσεις σας, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης που παραχωρείται σε άλλους χρήστες. Αν ο διαμεσολαβητής έχει επίσης δικαιώματα αλληλογραφίας, μπορεί να δημιουργήσει ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα επιτρέπει στο διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί κατηγορίες."
-
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά"
-
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr "Διαβάζει τα αντικείμενα που έχετε σημειώσει ως Ιδιωτικά. Αν δε δώσετε σε ένα διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι σημειωμένα ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το διαμεσολαβητή."
-
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία."
-
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη."
-
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών."
-
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στη χρήση αλληλογραφίας με το "
+#~ "διαχειριστή επαφών και το ημερολόγιο, δείτε την <link linkend=\"contact-"
+#~ "automation-basic\">Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών</link> "
+#~ "και τον <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Προγραμματισμό με το "
+#~ "ημερολόγιο του Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:6437(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr "Επαναλάβετε το <link linkend=\"Aai4sat\">Βήμα 4</link> και το <link linkend=\"Aai4sll\">Βήμα 5</link> για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε χρήστη στη λίστα διαμεσολαβητών."
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Εργαλεία"
-#: C/evolution.xml:6444(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr "Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το χρήστη και πατήστε Αφαίρεση χρήστη."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Συντομεύσεις"
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr "Προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής για κάποιον, εκείνος πρέπει να σας δώσει δικαιώματα διαμεσολαβητή στη λίστα Διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα δικαιώματα που σας έχουν δοθεί."
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων."
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή."
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα."
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά."
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:"
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά χρώματα για κάθε χρήστη για να διακρίνετε μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι."
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να αναζητήσετε για ένα πολύπλοκο μοτίβο χαρακτήρων, που "
+#~ "ονομάζεται <link linkend=\"regular-expression\">κανονική έκφραση</link> "
+#~ "στο παράθυρο του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική "
+#~ "έκφραση, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση ενός διαμεσολαβητή σε ξεχωριστά αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, σημειώνοντάς τα ως Ιδιωτικά."
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML"
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr "Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό, αποτρέπετε το άνοιγμά του από μη εξουσιοδοτημένους διαμεσολαβητές. Οι διαμεσολαβητές δεν έχουν πρόσβαση σε αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε εσείς αυτό το δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας."
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να στέλνετε όλη την αλληλογραφία σας σαν HTML από προεπιλογή, "
+#~ "καθορίστε τις προτιμήσεις μορφοποίησης στο παράθυρο διαλόγου ρύθμισης "
+#~ "αλληλογραφίας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-composer\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>."
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr "Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το στέλνετε, ούτε οι δικοί σας διαμεσολαβητές ούτε του παραλήπτη θα μπορούν να το ανοίξουν χωρίς δικαιώματα. Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το λαμβάνετε, δε μπορούν να το διαβάσουν οι δικοί σας μη εξουσιοδοτημένοι διαμεσολαβητές, αλλά μπορούν να το διαβάσουν οι διαμεσολαβητές του αποστολέα. Τα ραντεβού που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην Αναζήτηση διαθεσιμότητας ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν αποδεκτείκατε το ραντεβού."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο μενού Εισαγωγή, υπάρχουν αρκετές περισσότερες επιλογές που μπορείτε "
+#~ "να χρησιμοποιήσετε για να μορφοποιήσετε το μήνυμά σας. Για να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε αυτά και άλλα εργαλεία μορφοποίησης HTML, βεβαιωθείτε πως "
+#~ "έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής "
+#~ "Μορφοποίηση &gt; HTML από την γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως Ιδιωτικό."
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου."
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "Στο Ημερολόγιό σας, επιλέξτε ένα αντικείμενο στα ραντεβού, σημειώσεις υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση ως Ιδιωτικό."
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL."
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr "Ο χειρισμός της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στους λογαριασμούς GroupWise είναι λίγο διαφορετικός από άλλους χειρισμούς ανεπιθύμητων. Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως ανεπιθύμητο στο GroupWise, το αντικείμενο μπαίνει στη λίστα ανεπιθύμητων στο σύστημα GroupWise. Επειδή αυτές οι ρυθμίσεις είναι στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε υπολογιστή."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Εικόνα στην μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:6489(link)
-#: C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Κανόνας στη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:6492(link)
-#: C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό."
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο."
-#: C/evolution.xml:6495(link)
-#: C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων"
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα "
+#~ "αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα."
-#: C/evolution.xml:6498(link)
-#: C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων"
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία "
+#~ "στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:6501(link)
-#: C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να ζητήσετε μια βεβαίωση για τα απεσταλμένα "
+#~ "μηνύματά σας ώστε να ενημερωθείτε όταν ο παραλήπτης διαβάζει το μήνυμά "
+#~ "σας. Οι βεβαιώσεις είναι χρήσιμες όταν στέλνετε αλληλογραφία που σας "
+#~ "ενδιαφέρει ο χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; "
+#~ "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή."
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr "Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να αλλάζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. "
+#~ "Μπορείτε να οργανώσετε το φάκελο Πρόχειρα και το φάκελο Απεσταλμένα, να "
+#~ "ορίσετε διευθύνσεις στις οποίες να στέλνετε ακριβή αντίγραφα και κρυφά "
+#~ "αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των "
+#~ "μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις,"
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή αλληλογραφία."
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε "
+#~ "τις ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J"
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών."
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr "Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο από τη λίστα ανεπιθύμητων."
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές."
-#: C/evolution.xml:6533(para)
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε τα αντίστοιχα κουτάκια επιλογής και εισάγετε τις "
+#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση "
+#~ "και κρυφή κοινοποίηση."
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση ανεπιθύμητων."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την "
+#~ "αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο Διεύθυνση αλληλογραφίας."
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα"
-#: C/evolution.xml:6554(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Από προεπιλογή, όλα τα απεσταλμένα μηνύματα πάνε απευθείας στον φάκελο "
+#~ "Απεσταλμένα και τα μηνύματα που είναι σημειωμένα σαν πρόχειρα "
+#~ "αποθηκεύονται στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη "
+#~ "ρύθμιση για πρόχειρα αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση."
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr "Ίσως να έχει αλλάξει το όνομα του διακομιστή σας, ή να βαρεθήκατε την τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα."
-#: C/evolution.xml:6581(link)
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:6584(link)
-#: C/evolution.xml:6680(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:6587(link)
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα."
-#: C/evolution.xml:6590(link)
-#: C/evolution.xml:6912(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα, μπορείτε να το προωθήσετε σε άλλα άτομα ή "
+#~ "ομάδες που μπορεί να ενδιαφέρονται. Μπορείτε να προωθήσετε ένα μήνυμα σαν "
+#~ "συνημμένο σε ένα νέο μήνυμα (αυτή είναι η προεπιλογή) ή μπορείτε να το "
+#~ "στείλετε <link linkend=\"inline\">ενσωματωμένο</link> σε παράθεση στο "
+#~ "μήνυμα που στέλνετε. Η προώθηση ως συνημμένο είναι καλύτερη αν θέλετε να "
+#~ "στείλετε το πλήρες, αμετάβλητο μήνυμα σε κάποιον άλλο. Η προώθηση ως "
+#~ "ενσωματωμένη παράθεση είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε μέρη του "
+#~ "μηνύματος που προωθείτε. Θυμηθείτε να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το "
+#~ "μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει ή μεταβάλει το περιεχόμενό του."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:6593(link)
-#: C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών"
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν προτιμάτε να στείλετε το μήνυμα <link linkend=\"inline\">ενσωματωμένο</"
+#~ "link> αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα &gt; Προώθηση ως &gt; Μέσα στο "
+#~ "μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6596(link)
-#: C/evolution.xml:7217(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Διαχείριση επαφών"
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μην προωθείτε γράμματα αλυσίδες. Αν πρέπει οπωσδήποτε να το κάνετε, "
+#~ "προσέχετε από φάρσες και αστικούς μύθους, και βεβαιωθείτε ότι το μήνυμα "
+#~ "δεν έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (&gt;), "
+#~ "δείχνοντας έτσι πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης."
-#: C/evolution.xml:6599(link)
-#: C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Πιστοποιητικά"
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πάντα ξεκινήστε και τελειώστε με ένα χαιρετισμό. Πείτε <quote>παρακαλώ</"
+#~ "quote> και <quote>ευχαριστώ</quote>, ακριβώς όπως θα κάνατε και στην "
+#~ "πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να "
+#~ "είστε ευγενικός."
-#: C/evolution.xml:6602(link)
-#: C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε "
+#~ "ολόκληρα μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό."
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr "Το παράθυρο ρυθμίσεων του Evolution εμφανίζεται επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις. Στο αριστερό μέρος του παράθυρου ρυθμίσεων βρίσκεται μια στήλη, όμοια με τον Εναλλάκτη του Evolution, η οποία σας επιτρέπει να επιλέξετε ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του παράθυρου είναι εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές."
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιείτε πλήρης προτάσεις και ελέγξτε την ορθογραφία τους. Από "
+#~ "προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν "
+#~ "αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε."
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε."
+#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην "
+#~ "απαντήσετε."
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα "
+#~ "για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο."
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση των πληροφοριών σχετικά με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας, όπως οι διακομιστές στους οποίους συνδέεστε, ο τρόπος με τον οποίο λαμβάνετε μηνύματα, και η μορφή πιστοποίησης του κωδικού σας. Αυτό είναι το πιο πολύπλοκο αντικείμενο στη λίστα, και καλύπτεται στην <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας</link>."
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Μη στέλνετε spam."
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:"
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr "Ορίστε τα βιβλία διευθύνσεων που θα χρησιμοποιούνται όταν συμπληρώνεται η διεύθυνση αλληλογραφίας στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την <link linkend=\"bshoq5l\">Αυτόματη συμπλήρωση</link>."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:"
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ &gt; Μετακίνηση σε φάκελο."
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Αυτές είναι καθολικές προτιμήσεις για την ανάγνωση της αλληλογραφίας, όπως ρυθμίσεις προβολής, ρυθμίσεις ειδοποιήσεων και ασφάλειας. Οι ρυθμίσεις που διαφέρουν ανά λογαριασμό βρίσκονται στο εργαλείο Λογαριασμοί αλληλογραφίας, που περιγράφεται στο <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας</link>, αλλά οι περισσότερες ρυθμίσεις για την αλληλογραφία βρίσκονται στο <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link>."
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:"
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρότυπο."
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr "Αυτές είναι ρυθμίσεις για τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή μηνυμάτων, όπως οι υπογραφές και ο ορθογραφικός έλεγχος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τη δυνατότητα να αντικαθιστούνται με γραφικές εικόνες με φατσούλες τα <quote>emoticons</quote> όπως το : ) που πολλοί άνθρωποι χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα "
+#~ "με τις απαιτήσεις σας."
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:"
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επειδή οι φάκελοι IMAP βρίσκονται στον εξυπηρετητή, και το άνοιγμά τους ή "
+#~ "ο έλεγχός τους παίρνει χρόνο, χρειάζεστε ενδελεχή έλεγχο στον τρόπο που "
+#~ "χρησιμοποιείτε φακέλους IMAP. Γι' αυτό το σκοπό χρησιμοποιείτε το "
+#~ "διαχειριστή συνδρομών IMAP. Αν προτιμάτε να προβάλλονται όλοι οι φάκελοι "
+#~ "αλληλογραφίας, μπορείτε επίσης να διαλέξετε κι αυτή την επιλογή. Ωστόσο, "
+#~ "αν θέλετε να επιλέξετε συγκεκριμένα αντικείμενα στο κουτί αλληλογραφίας "
+#~ "σας, και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο "
+#~ "διαχείρισης συνδρομών γι' αυτό το σκοπό."
+
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές."
+
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το "
+#~ "παράθυρο."
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να ελέγξετε πώς θα συμπεριφέρεται το ημερολόγιο, συμπεριλαμβανομένης της ζώνης ώρας και του μήκους της εργάσιμης εβδομάδας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τις <link linkend=\"config-prefs-cal\">Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της "
+#~ "αλληλογραφίας σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:"
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Πιστοποιητικά:"
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση GPG"
-#: C/evolution.xml:6630(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να χειριστείτε για πιστοποιητικά για τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα <link linkend=\"bshoty0\">Πιστοποιητικά</link>."
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr "Οι προηγούμενες εκδόσεις του Evolution συμπεριλάμβαναν διακομιστές καταλόγων, ρυθμίσεις φακέλων, και αναθέσεις εκπροσώπησης για το Exchange στο εργαλείο ρυθμίσεων. Οι διακομιστές καταλόγων τών μπορούν να ρυθμιστούν ως ομάδες επαφών στο εργαλείο Επαφές, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των φακέλων με το αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ των φακέλων, και η ανάθεση εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα στο εργαλείο Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας βοηθά να προστατεύετε την ιδιωτικότητά σας "
+#~ "χρησιμοποιώντας το GNU Privacy Guard (GPG), μια υλοποίηση της δυνατής "
+#~ "<link linkend=\"public-key-encryption\">Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού</"
+#~ "link> (Public key encryption)."
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να διατηρείτε πολλαπλούς λογαριασμούς ή ταυτότητες. Όταν γράφετε ένα μήνυμα αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη λίστα δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να στείλετε και να λάβετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία με τη χρήση "
+#~ "του GPG, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε δύο είδη κλειδιών "
+#~ "κρυπτογράφησης: το δημόσιο και το ιδιωτικό. Τα δημόσια κλειδιά "
+#~ "χρησιμοποιούνται για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα και τα ιδιωτικά κλειδιά "
+#~ "για να τα αποκρυπτογραφήσουν. Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, "
+#~ "πρέπει να έχετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο χρησιμοποιείται "
+#~ "για να γίνει κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί "
+#~ "το ιδιωτικό του κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το "
+#~ "κρυπτογραφημένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6637(para)
-msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr "Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί Απενεργοποίηση."
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκείνοι που θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένη αλληλογραφία θα πρέπει "
+#~ "πρώτα να έχουν ένα αντίγραφο από το δικό σας δημόσιο κλειδί στο keyring. "
+#~ "Για το σκοπό αυτό, τα δημόσια κλειδιά μπορείτε να τα μοιραστείτε με όσους "
+#~ "θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα. Για να το κάνετε αυτό, "
+#~ "μπορείτε να τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή "
+#~ "κλειδιών. Τα ιδιωτικά κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους."
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant."
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το βοηθό ρύθμισης του Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP "
+#~ "και το Inline PGP."
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr "Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το παράθυρο Προτιμήσεις."
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς "
+#~ "τρόπους:"
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, "
+#~ "εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Ταυτότητα:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να προσαρτήσετε μια κρυπτογραφημένη υπογραφή σε ένα μήνυμα απλού "
+#~ "κειμένου, ώστε ο παραλήπτης να μπορεί να διαβάσει το μήνυμα χωρίς να το "
+#~ "αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την "
+#~ "επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr "Καθορίστε το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας για το λογαριασμό. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να εισάγεται στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό."
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως ο Πέτρος θέλει να στείλει ένα "
+#~ "κρυπτογραφημένο μήνυμα στην φίλη του την Άννα. Κοιτάει το δημόσιο κλειδί "
+#~ "της σε έναν γενικό εξυπηρετητή κλειδιών, και μετά λέει στο Evolution να "
+#~ "κρυπτογραφήσει το μήνυμα. Το μήνυμα τώρα είναι <quote>@#$23ui7yr87#@!"
+#~ "48970fsd.</quote> Όταν οι πληροφορία φτάσει στην Άννα, το αποκρυπτογραφεί "
+#~ "χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο "
+#~ "για να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων:"
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG"
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid "Select the way you receive email. You can download email from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. Μπορείτε να κατεβάσετε αλληλογραφία από ένα <link linkend=\"pop\">διακομιστή POP</link>, να τη διαβάσετε και να την κρατήσετε στο διακομιστή (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, ή<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), ή να τη διαβάσετε από αρχεία που βρίσκονται ήδη στον υπολογιστή σας. Αν ο διακομιστής σας απαιτεί να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και Κρυπτογράφηση SSL."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πριν να μπορείτε να λάβετε ή να στείλετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία, "
+#~ "πρέπει να φτιάξετε το δημόσιο και το ιδιωτικό σας κλειδί με το GPG. Αυτή "
+#~ "η διαδικασία καλύπτει την έκδοση 1.2.4 του GPG. Αν η έκδοσή σας είναι "
+#~ "διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να "
+#~ "βρείτε την έκδοσή σας πληκτρολογώντας <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr "Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να σας ζητήσει να συνδέεστε σε συγκεκριμένη θύρα στο διακομιστή αλληλογραφίας. Για να καθορίσετε ποιά θύρα θα χρησιμοποιείτε, απλά πληκτρολογήστε μια διπλή τελεία (:) και τον αριθμό της θύρας μετά το όνομα του διακομιστή. Για παράδειγμα, για να συνδέεστε στη θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp.example.com:143 ως το όνομα του διακομιστή."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, "
+#~ "πατήστε Enter (συνιστάται)."
-#: C/evolution.xml:6651(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη <link linkend=\"second-step\">Λήψη αλληλογραφίας</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το "
+#~ "προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Επιλογές λήψης:"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε "
+#~ "Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή "
+#~ "σας."
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr "Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο συχνά, και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας."
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που θα έχουν δημιουργηθεί τα κλειδιά, μπορείτε να δείτε τις "
+#~ "πληροφορίες του κλειδιού σας πληκτρολογώντας <command>gpg --list-keys</"
+#~ "command>. Θα πρέπει να δείτε κάτι παρόμοιο με αυτό: <computeroutput> /"
+#~ "home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
+#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 "
+#~ "2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις <link linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο τομέας <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ανατίθεται "
+#~ "σε πολλαπλά συστήματα σε διάφορα δίκτυα. Η εφαρμογή gpg προσπαθεί να "
+#~ "συνδεθεί στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το "
+#~ "συγκεκριμένο σύστημα δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου."
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:"
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να το αποφύγετε αυτό, πληκτρολογήστε <command>$ host wwwkeys.pgp.net</"
+#~ "command> σε μια κονσόλα τερματικού και πάρτε τη διεύθυνση IP των "
+#~ "συστημάτων. Μπορείτε να κάνετε ping σε καθέναν από αυτούς για να βρείτε "
+#~ "εκείνον που λειτουργεί. Τώρα, μπορείτε να αντικαταστήσετε το wwwkeys.pgp."
+#~ "net στην εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με "
+#~ "εκείνον τον IP αριθμό όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα."
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να επιλέξετε και να ρυθμίσετε μια μέθοδο αποστολής αλληλογραφίας. Μπορείτε να επιλέξετε <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (αν έχετε εγκατεστημένο το Evolution Connector για το Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> και πολλές άλλες επιλογές."
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"third-step\">Αποστολή αλληλογραφίας</link>."
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Προεπιλογές:"
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:6664(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή την ενότητα για να ορίσετε πού θα αποθηκεύονται τα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό, και πού τα μηνύνατα που αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr "Αν θέλετε να στέλνετε σε κάποιον ένα αντίγραφο από κάθε μήνυμα από αυτόν το λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε Κρυφή κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις."
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια &gt; Κρυπτογράφηση PGP."
-#: C/evolution.xml:6667(para)
-msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο θα παραλαμβάνετε αποδείξεις μηνυμάτων. Μπορείτε να ορίσετε την Αποστολή αποδείξεων μηνυμάτων σε : Ποτέ, Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες αναφερθείτε στις <link linkend=\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</link>."
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας."
-#: C/evolution.xml:6668(para)
-msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για τα απεσταλμένα αντικείμενά σας. Πατήστε Προχωρημένες επιλογές αποστολής για να βάλετε σε προταιρεότητα, να κατηγοριοποιήσετε και να στείλετε μηνύματα. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την ημερομηνία για τις αιτήσεις απάντησης ώστε ο παραλήπτης να ξέρει την αμεσότητα και να απαντήσει ανάλογα στο μήνυμά σας. Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την Ειδοποίηση επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις Εργασίες."
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα "
+#~ "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:"
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Ασφάλεια:"
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του "
+#~ "λογαριασμού."
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε τις επιλογές ασφάλειας για αυτόν το λογαριασμό. Αν χρησιμοποιείτε κρυπτογράφηση, εισάγετε το ID του PGP κλειδιού σας (δείτε την <link linkend=\"encryption\">Κρυπτογράφηση</link> για περισσότερες λεπτομέρειες) και επιλέξτε μεταξύ των τεσσάρων επιλογών για να καθορίσετε το κλειδί και το χειρισμό της υπογραφής."
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κρυπτογράφηση S/MIME χρησιμοποιεί επίσης μια προσέγγιση βασισμένη σε "
+#~ "κλειδιά, αλλά έχει μερικά σημαντικά πλεονεκτήματα στην ευκολία και την "
+#~ "ασφάλεια. Η S/MIME χρησιμοποιεί πιστοποιητικά, τα οποία είναι παρόμοια με "
+#~ "τα κλειδιά. Το δημόσιο μέρος κάθε πιστοποιητικού το κρατάει ο αποστολέας "
+#~ "ενός μηνύματος, και μία από τις διάφορες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες "
+#~ "πληρώνονται για να εγγυούνται την ταυτότητα του αποστολέα και την "
+#~ "ασφάλεια του μηνύματος. Το Evolution ήδη αναγνωρίζει ένα τεράστιο αριθμό "
+#~ "από αρχές πιστοποίησης, οπότε όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με πιστοποιητικό "
+#~ "S/MIME, το σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του "
+#~ "πιστοποιητικού και αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Διαμεσολαβητής:"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το S/MIME χρησιμοποιείται πιο συχνά σε περιβάλλοντα μεγάλων οργανισμών. "
+#~ "Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι διαχειριστές παρέχουν πιστοποιητικά τα οποία "
+#~ "έχουν αγοράσει από μια αρχή πιστοποίησης. Σε μερικές περιπτώσεις, ένας "
+#~ "οργανισμός μπορεί να δρά ο ίδιος ως η δικιά του αρχή πιστοποίησης, με ή "
+#~ "χωρίς κάποια εγγύηση από μια εξειδικευμένη αρχή όπως η VeriSign* ή η "
+#~ "Thawte*. Σε κάθε περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα "
+#~ "αρχείο πιστοποιητικού."
-#: C/evolution.xml:6675(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr "Αυτό εμφανίζεται μόνο αν έχετε ένα λογαριασμό GroupWise. Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε πρόσβαση διαμεσολάβησης για άλλους χρήστες για να έχουν πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στο ημερολόγιό σας."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το S/MIME ανεξάρτητα, μπορείτε να εξάγετε "
+#~ "ένα πιστοποιητικό ταυτοποίησης από τον περιηγητή Mozilla* ή Netscape*. "
+#~ "Δείτε τη <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Βοήθεια του Mozilla</ulink> για "
+#~ "περισσότερες πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr "Το εργαλείο Αυτόματη συμπλήρωση σας επιτρέπει να επιλέξετε βιβλία διευθύνσεων από τα οποία θα συμπληρώνονται αυτόματα για σας τα ονόματα στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Αυτή η λειτουργία απαιτεί προσβασιμότητα σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση, επιλέξτε κάθε ένα από τα βιβλία διευθύνσεων για τα οποία θέλετε αυτόματη συμπλήρωση στη σελίδα Αυτόματη συμπλήρωση."
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, "
+#~ "προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης."
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username."
-msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που συμπληρώθηκε αυτόματα για να εμφανίσετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας μαζί με το όνομα χρήστη."
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά."
-#: C/evolution.xml:6687(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "Κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP"
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:6688(para)
-msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιες κεφαλίδες θέλετε να κατεβάζετε ώστε να μειώνεται ο χρόνος λήψης και να φιλτράρετε ή να μετακινείτε την αλληλογραφία σας όπως θέλετε. Το Evolution σας βοηθά να προσαρμόζετε τις προτιμήσεις της κεφαλίδας μηνύματος IMAP και έτσι να εξοικονομείτε χρόνο λήψης. Οι κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP είναι οι εξής:"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα."
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Όλες οι κεφαλίδες:"
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ομοίως, μπορείτε να προσθέσετε πιστοποιητικά που σας αποστέλνονται "
+#~ "ανεξάρτητα από κάποια αρχή, επιλέγοντας την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών "
+#~ "και χρησιμοποιώντας το ίδιο εργαλείο εισαγωγής. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "προσθέσετε νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία "
+#~ "πιστοποίησης, με τον ίδιο τρόπο."
-#: C/evolution.xml:6691(para)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr "Όλες οι διαθέσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP για όλα τα μηνύματα θα λαμβάνονται."
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:6694(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Βασικές κεφαλίδες:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη "
+#~ "διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας."
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr "Αυτό θα συμπεριλαμβάνει τις κεφαλίδες Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, και Content-Type. Αν απλά θέλετε να λάβετε και να δείτε μηνύματα χωρίς να πρέπει να ρητά να τα φιλτράρετε βάσει των λιστών ταχυδρομείου σας, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Αυτό θα κάνει το Evolution να δουλεύει γρηγορότερα και γενικά συνιστάται για κοινούς χρήστες."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε "
+#~ "τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας."
-#: C/evolution.xml:6698(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Κεφαλίδες λίστας ταχυδρομείου:"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Είτε λαμβάνετε λίγα μηνύματα την μέρα, είτε λαμβάνετε εκατοντάδες, "
+#~ "πιθανότατα θέλετε να τα ταξινομήσετε και να τα οργανώσετε. Το "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> διαθέτει τα εργαλεία που θα σας "
+#~ "βοηθήσουν να το κάνετε."
-#: C/evolution.xml:6699(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να έχετε φίλτρα βασισμένα σε κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου (όπως η ID της λίστας) ώστε επιπλέον από τις βασικές κεφαλίδες, να λαμβάνονται και οι κεφαλίδες που αντιστοιχούν σε λίστες ταχυδρομείου. Οι κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου θα περιέχουν πληροφορίες όπως το mailinglist-ID, τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου κ.λπ. με τις οποίες μπορείτε να φτιάξετε φίλτρα μηνυμάτων."
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προτίμηση Κεφαλίδας που έρχεται με το Evolution. Όταν επιλέγεται αυτή η επιλογή, το Evolution θα κατεβάζει ένα βασικό σύνολο κεφαλίδων (όπως περιγράφηκε πιο πάνω) μαζί με ένα σύνολο κεφαλίδων που χρειάζονται για τα φίλτρα στο μέρος του πελάτη για τις λίστες ταχυδρομείου. Αν δεν έχετε καθόλου φίλτρα στο Evolution, συνίσταται να αλλάξετε στην επιλογή \"Βασικές κεφαλίδες μόνο\"."
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Οργάνωση με φακέλους"
-#: C/evolution.xml:6702(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Για να ορίσετε τις κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP:"
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6708(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό IMAP."
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr "Στον επεξεργαστή λογαριασμών, επιλέξτε την καρτέλα Κεφαλίδες IMAP για να ανοίξετε τις κεφαλίδες IMAP."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε "
+#~ "να μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας."
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr "Πατήστε Λήψη όλων των κεφαλίδων για να λάβετε όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες κεφαλίδων."
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr "Όσο περισσότερες κεφαλίδες έχετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειάζεται για τη λήψη. Η επιλογή αυτή δε συνίσταται."
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας τύπος για αποθήκευση αρχείων ημερολογίου. Ο τύπος iCalendar "
+#~ "χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από "
+#~ "το Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Πατήστε στο Βασικές κεφαλίδες για να λάβετε τις βασικές κεφαλίδες."
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "Πατήστε Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας για να τις κατεβάζετε και τις δύο."
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε προκαθορισμένες προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:"
-#: C/evolution.xml:6732(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Πατήστε Αφαίρεση για να απομακρύνετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr "Το εργαλείο Προτιμήσεις αλληλογραφίας σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται οι παραθέσεις, πόσος χρόνος θα περνάει προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο, και άλλες ρυθμίσεις εμφάνισης."
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:6742(link)
-#: C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις αλληλογραφίας"
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη "
+#~ "αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:6745(link)
-#: C/evolution.xml:6788(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας HTML"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:6748(link)
-#: C/evolution.xml:6806(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις ετικετών"
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:6751(link)
-#: C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις κεφαλίδων αλληλογραφίας"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές "
+#~ "που μπορεί να αναγνωρίσει."
-#: C/evolution.xml:6754(link)
-#: C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και "
+#~ "μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:6757(link)
-#: C/evolution.xml:6900(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αυτόματων επαφών"
-
-#: C/evolution.xml:6760(link)
-#: C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Ημερολογίου και Εργασιών"
-
-#: C/evolution.xml:6763(para)
-msgid "For information on individual email account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Για πληροφορίες για ξεχωριστές ρυθμίσεις λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε την <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6767(para)
-#: C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-#: C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ακολουθήστε τα βήματα από το <link linkend=\"bsawely\">Βήμα 3</link> ως "
+#~ "το <link linkend=\"bsawf2t\">Βήμα 5</link> για να κάνετε την εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι "
+#~ "εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά."
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr "Κανονικά, το Evolution χρησιμοποιεί τις ίδιες γραμματοσειρές όπως και οι άλλες εφαρμογές του GNOME. Για να διαλέξετε διαφορετικές γραμματοσειρές, απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές και επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού πλάτους."
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια μέθοδος μετάβασης που λειτουργεί καλά είναι να χρησιμοποιήσετε την "
+#~ "εφαρμογή Outport. Δείτε το <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
+#~ "\">outport.sourceforge.net</ulink> για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να εισάγετε πληροφορίες σε έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας για τα "
+#~ "Windows, όπως το Mozilla."
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενώ είστε στα Windows, εισάγετε το .pst αρχείο σας στο Mozilla Mail (ή σε "
+#~ "οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας όπως το Netscape ή το Eudora τα "
+#~ "οποία χρησιμοποιούν την απλή μορφή mbox)."
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
-msgstr "Επιλέξτε πόσο θέλετε να περιμένετε προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο, πώς να επισημαίνετε παραθέσεις, και την προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων. Ενεργοποιήστε το <guilabel>Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά θέμα</guilabel> για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως νήματα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να ορίσετε ένα όριο στον αριθμό διευθύνσεων που εμφανίζονται στην κεφαλίδα ενός μηνύματος, ενεργοποιώντας την επιλογή <guilabel>Σύμπτυξη κεφαλίδων Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν</guilabel>. Μπορείτε επίσης να ορίσετε το όριο για τη μορφοποίηση κειμένου στα μηνύματα που λαμβάνετε. Από προεπιλογή, όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με περιεχόμενο κειμένου περισσότερο από 4096 Kilo Byte, το Evolution δε θα μορφοποιήσει το μήνυμα στο παράθυρο προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το κείμενο χωρίς μορφοποίηση στο πλαίσιο προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το μη μορφοποιημένο κείμενο είτε ενσωματωμένο είναι χρησιμοποιώντας μια εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε το <link linkend=\"b17rgdac\">Μαγικό πλήκτρο διαστήματος </link> και τους <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">φακέλους αναζήτησης</link>."
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εισαγωγής του Evolution για να εισάγετε τα "
+#~ "αρχεία."
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl+T."
-msgstr "Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή &gt; Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T."
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για την αλληλογραφία POP, τα φίλτρα εφαρμόζονται μόλις ληφθούν τα "
+#~ "μηνύματα. Για την αλληλογραφία IMAP, τα φίλτρα εφαρμόζονται στα νέα "
+#~ "μηνύματα όταν ανοίγετε το φάκελο εισερχομένων σας. Στους διακομιστές "
+#~ "Exchange, τα φίλτρα δεν εφαρμόζονται αν δεν επιλέξετε το φάκελο "
+#~ "Εισερχόμενα και μετά επιλέξετε Μήνυμα &gt; Εφαρμογή φίλτρων, ή να "
+#~ "πατήσετε Ctrl+Y. Για να αναγκάσετε τα φίτρα να δρουν σε όλα τα μηνύματα "
+#~ "στο φάκελο, επιλέξτε ολόκληρο το φάκελο πατώντας Ctrl+A, και μετά "
+#~ "εφαρμόστε όλα τα φίλτρα πατώντας Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας βοηθά να δουλεύετε αφήνοντάς σας να ταξινομήσετε την "
+#~ "αλληλογραφία σας. Για να ταξινομήσετε κατά αποστολέα, θέμα ή ημερομηνία, "
+#~ "πατήστε στις μπάρες με εκείνους τους τίτλους στο πάνω μέρος της λίστας "
+#~ "μηνυμάτων. Η φορά του βέλους δίπλα από την ετικέτα υποδεικνύει την "
+#~ "κατεύθυνση της ταξινόμησης. Πατήστε ξανά για να ταξινομήσετε με την "
+#~ "αντίθετη σειρά. Για παράδειγμα, πατήστε Ημ/νία για να ταξινομήσετε τα "
+#~ "μηνύματα από το παλιότερο στο νεότερο. Πατήστε ξανά και το Evolution "
+#~ "ταξινομεί τη λίστα από νεότερο στο παλιότερο. Μπορείτε επίσης να κάνετε "
+#~ "δεξί κλικ στις μπάρες κεφαλίδας για να δείτε ένα σύνολο από επιλογές "
+#~ "ταξινόμησης, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από τη λίστα "
+#~ "μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr "Επιλέξτε αν θα διαγράφετε τα μηνύματα αυτόματα όταν κλείνει το Evolution και πόσο συχνά, και εάν θέλετε ρητά να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή των μηνυμάτων. Επιλέξτε Επιβεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο για να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή. Μπορείτε να έχετε τέσσερις διαφορετικές επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, Μια φορά την ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα."
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δείτε τις πλήρεις κεφαλίδες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή &gt; "
+#~ "Όλες οι κεφαλίδες μηνυμάτων. Για να δείτε όλες τις πληροφορίες του "
+#~ "μηνύματος, επιλέξτε Προβολή &gt; Πηγαίος κώδικας μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε προβολή μηνυμάτων κατά αλληλουχίες. Επιλέξτε "
+#~ "Προβολή &gt; Ομαδοποίηση κατά αλληλουχίες για να ενεργοποιήσετε και να "
+#~ "απενεργοποιήσετε την προβολή κατά αλληλουχίες. Όταν διαλέξετε αυτή την "
+#~ "επιλογή, το Evolution ομαδοποιεί τις απαντήσεις σε ένα μήνυμα με το "
+#~ "αρχικό μήνυμα, οπότε μπορείτε να παρακολουθήσετε την αλληλουχία μιας "
+#~ "συζήτησης από το ένα μήνυμα στο επόμενο."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για την άφιξη νέας αλληλογραφίας με ένα μπιπ ή με την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου.Επιλέξτε τον ήχο ειδοποίησής σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε να μην ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας."
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην προβολή μηνυμάτων σε αλληλουχία, κάθε νέο μήνυμα στοιβάζεται κάτω "
+#~ "από εκείνα που λήφθηκαν πριν από αυτό, ώστε το νεότερο μήνυμα να είναι "
+#~ "πάντα εκείνο που βλέπετε πρώτο. Κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα ως "
+#~ "απάντηση σε ένα παλιό θέμα, θα το δείτε κάτω από το γονικό του μήνυμα. "
+#~ "Βλέπετε πάντα την αλληλουχία βάσει της ημερομηνίας που λήφθηκε το πιο "
+#~ "πρόσφατο μήνυμα. Οι αλληλουχίες ταξινομούνται κατά την ημερομηνία του πιο "
+#~ "πρόσφατου μηνύματος στην αλληλουχία."
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχει ένα κλειδί του GConf για να εναλλάσσεστε μεταξύ την συμπτυγμένης "
+#~ "και της ανεπτυγμένης κατάστασης μιας αλληλουχίας μηνυμάτων. Από "
+#~ "προεπιλογή, είναι συμπτυγμένη, και μπορείτε να το αλλάξετε αυτό στο /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. Αν η τιμή είναι ορισμένη σε false, "
+#~ "τότε θα απομνημονευθεί η ανεπτυγμένη κατάσταση. Όταν επανεκκινήσετε το "
+#~ "Evolution, όλες οι αλληλουχίες είναι τακτοποιημένες σε αυτή την "
+#~ "κατάσταση. Αυτή είναι μια πολύ προχωρημένη ρύθμιση, μόνο για τους "
+#~ "προχωρημένους χρήστες."
+
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)."
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον, το Evolution σας επιτρέπει να ταξινομείτε τα μηνύματά σας "
+#~ "χρησιμοποιώντας τη λίστα Ταξινόμηση κατά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+#~ "οποιοδήποτε από τα κριτήρια που δίνονται στη λίστα Ταξινόμηση κατά, όπως "
+#~ "τα <emphasis>αποστολέας, τοποθεσία, προς, από, μέγεθος</emphasis> και "
+#~ "ούτω καθ' εξής για να ταξινομήσετε. Αυτό επιστρέφει την ταξινομημένη "
+#~ "λίστα μηνυμάτων που ταιριάζει με τα κριτήρια που έχετε διαλέξει."
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:"
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη γραμμή κεφαλίδων των μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr "Σε μερικούς ανθρώπους δεν αρέσουν τα μηνύματα HTML, και μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution για να σας ειδοποιεί για αυτή την προτίμηση. Η προειδοποίηση αυτή εμφανίζεται μόνο όταν στέλνετε αλληλογραφία σε HTML στους ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους αρέσει η HTML."
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Ταξινόμηση κατά για να πάρετε μια λίστα με επιλογές."
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Φόρτωση εικόνων:"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm <quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr "Μπορείτε να ενσωματώσετε μια εικόνα σε ένα μήνυμα και να την κάνετε να φορτώνεται όταν φτάνει το μήνυμα. Ωστόσο, οι spammers μπορούν να χρησιμοποιήσουν μοτίβα φόρτωσης εικόνων για να επιβεβαιώσουν <quote>έγκυρες</quote> διευθύνσεις και να εισβάλουν στην ιδιωτικότητά σας. Μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται ποτέ οι εικόνες αυτόματα, να φορτώνονται οι εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να φορτώνονται πάντα οι εικόνες."
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινομεί τα μηνύματα με διαφορετικά κριτήρια, όπως φαίνονται πιο κάτω:"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl+I."
-msgstr "Αν έχετε επιλέξτε να μη φορτώνονται αυτόματα οι εικόνες, μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή &gt; Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I."
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Βαθμολογία"
-#: C/evolution.xml:6807(para)
-msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr "Η επιλογή προτιμήσεων Ετικέτες σας επιτρέπει να προσθέτετε ετικέτες χρώματος για διαφορετικά είδη μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τις ετικέτες. Μπορείτε επίσης να αναθέσετε χρώματα σε κάθε ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις προεπιλεγμένες ετικέτες."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατώντας σε καθένα από τα κριτήρια ταξινόμησης, εναλλάσσεστε μεταξύ τριών "
+#~ "δυνατοτήτων: ταξινόμηση κατά το κριτήριο με κανονική ή αντίστροφη σειρά, "
+#~ "ή ακύρωση ταξινόμησης των μηνυμάτων. Καθώς πατάτε σε οποιοδήποτε από τα "
+#~ "κριτήρια ταξινόμησης κυκλικά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα σε μια "
+#~ "συνεχόμενη σειρά -αύξουσα, φθίνουσα και χωρίς σειρά. Για παράδειγμα, όταν "
+#~ "πατήσετε στο Παραλήπτες για πρώτη φορά, το Evolution ταξινομεί τα "
+#~ "μηνύματα κατά τους παραλήπτες σε αύξουσα σειρά, και για τη δεύτερη φορά, "
+#~ "ταξινομεί σε φθίνουσα σειρά. Στο επόμενο πάτημα, τα μηνύματα θα "
+#~ "εμφανίζονται χωρίς ταξινόμηση."
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινομεί τα μηνύματα από πάνω προς τα κάτω και επιστρέφει την "
+#~ "ταξινομημένη λίστα με τη σειρά από το παλιότερο προς το νεότερο."
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας."
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η φθίνουσα ταξινόμηση αντιστρέφει τη σειρά και επιστρέφει τη λίστα "
+#~ "μηνυμάτων ταξινομημένη από το νεότερο στο παλιότερο."
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε Εντάξει."
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Αφαίρεση στήλης:"
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση αυτής της στήλης από την προβολή. Μπορείτε επίσης να αφαιρείτε "
+#~ "στήλες σύροντας την κεφαλίδα εκτός της λίστας και αφήνοντάς την."
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία."
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν επιλέξετε αυτό το στοιχείο, εμφανίζεται ένας διάλογος στον οποίο "
+#~ "παρουσιάζονται οι πιθανές στήλες. Σύρετε τη στήλη που θέλετε σε ένα "
+#~ "σημείο ανάμεσα στις υφιστάμενες στήλες. Ένα κόκκινο βέλος υποδεικνύει σε "
+#~ "ποιο σημείο θα τοποθετηθεί η στήλη."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει."
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:"
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μεταβάλλει αυτόματα το πλάτος των στηλών για την καλύτερη δυνατή χρήση "
+#~ "του χώρου."
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων."
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας προβολής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτό το στοιχείο για να επιλέξτε μια πιο πολύπλοκη σειρά "
+#~ "ταξινόμησης για τα μηνύματα, ή για να διαλέξετε ποιες στήλες πληροφοριών "
+#~ "σχετικά με τα μηνύματά σας θέλετε να προβάλλονται."
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr "Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα."
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Χρήση της δυνατότητας Παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr "Οι κεφαλίδες σε ένα εισερχόμενο μήνυμα είναι οι πληροφορίες για το μήνυμα που δε βρίσκονται στο περιεχόμενο του μηνύματος, όπως ο αποστολέας και η ώρα που στάλθηκε. Διαλέξτε τις επιλογές εδώ για να εμφανίζετε ή να κρύβετε διάφορες ποσότητες πληροφορίας σχετικά με τα μηνύματα που διαβάζετε. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες κεφαλίδες μηνυμάτων από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων δε διαγράφονται."
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Σημείωση για παρακολούθηση."
-#: C/evolution.xml:6843(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:"
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το παράθυρο Σημείωση για παρακολούθηση"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης."
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Επιλέγοντας τα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:6846(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Κεφαλίδες &gt; Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Επιλέγοντας το μενού Μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr "Από προεπιλογή αναζητά μόνο στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων το οποίο είναι ενεργοποιημένο για αυτόματη συμπλήρωση. Αν απενεργοποιήσετε την επιλογή <guilabel>Αναζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία διευθύνσεων</guilabel>, αναζητεί σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που είναι ενεργοποιημένα για αυτόματη συμπλήρωση. Αν υπάρχουν πολλαπλά ταιριάσματα για την ίδια επαφή, παίρνει πάντα το πρώτο. Υποθέστε ότι μια επαφή έχει πολλαπλά ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια φωτογραφία. Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν έχει φωτογραφία."
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Πατώντας στο Σήμανση ως."
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί προκαλεί καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων."
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Επιλέγοντας Παρακολούθηση, ή πιέζοντας Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας"
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
-msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr "Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες μορφές ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει ένα αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη ημερομηνία που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας."
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν πατήσετε ΟΚ ο νέος σας φάκελος θα εμφανιστεί στην προβολή φακέλων. "
+#~ "Μπορείτε τότε να μετακινήσετε μηνύματα σ' αυτόν σύροντας και αφήνοντάς "
+#~ "τα, ή να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο "
+#~ "φάκελο, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:6858(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr "Μπορείτε να ελέγχετε τα εισερχόμενα μηνύματά σας για ανεπιθύμητο περιεχόμενο χρησιμοποιώντας τα εργαλεία Bogofilter και SpamAssassin*, τα οποία έχουν εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την αλληλογραφία."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να αφήσετε τα μηνύματα σε συγκεκριμένο φάκελο επιλέγοντας "
+#~ "Μήνυμα &gt; Μετακίνηση σε φάκελο. Αυτό θα ανοίγει το παράθυρο επιλογής "
+#~ "φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους "
+#~ "φακέλους που εμφανίζονται."
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να δημιουργήστε ένα νέο φάκελο πατήστε Νέο στο κάτω αριστερά "
+#~ "μέρος του παραθύρου. Καθορίστε την τοποθεσία και εισάγετε την ετικέτα του "
+#~ "φακέλου στο πεδίο που εμφανίζεται στο πάνω μέρος. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "μετακινείτε μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και "
+#~ "μετά πατώντας του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετα ανεπιθύμητων που θέλετε. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δυο."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δημιουργήσετε ένα φίλτρο με το βοηθό φίλτρων, μπορείτε να κάνετε την "
+#~ "αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; "
+#~ "Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο Προσθήκη κανόνα "
+#~ "από το οποίο μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά κριτήρια φιλτραρίσματος "
+#~ "μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων "
+#~ "φίλτρων</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι περισσότεροι πελάτες αλληλογραφίας μπορούν να αναζητήσουν μηνύματα για "
+#~ "σας, αλλά το Evolution το κάνει διαφορετικά και παραγωγικά, δίνοντάς σας "
+#~ "γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη "
+#~ "αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η γρήγορη αναζήτηση εμφανίζει όλα τα μηνύματα που ταιριάζουν με τα "
+#~ "ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω "
+#~ "αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:"
+
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:"
+
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Εργασία"
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Γενικά:"
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Προσωπικό"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητο περιεχόμενο και επίσης να αποφασίσετε πόσο συχνά θέλετε να διαγράφετε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο."
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Προς τακτοποίηση"
-#: C/evolution.xml:6873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Αργότερα"
+
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
+
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
+
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
+
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution "
+#~ "στη λίστα μηνυμάτων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι πιο κάτω ετικέτες δεν είναι απαραίτητα οι ίδιες με τις προεπιλεγμένες "
+#~ "που εμφανίζονται εδώ. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα αυτών των ετικετών "
+#~ "επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας "
+#~ "&gt; Χρώματα."
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να "
+#~ "αναζητήσετε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)."
-msgstr "Αυτή η επιλογή διαγράφει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία σας όταν κλείνετε το πρόγραμμα. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε πότε θα διαγράφεται η ανεπιθύμητη αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την εβδομάδα, μια φορά το μήνα)."
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:6881(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον "
+#~ "αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr "Επιλέξτε είτε το SpamAssassin, είτε το Bogofilter, είτε και τα δύο ως το φίλτρο ανεπιθύμητων. Μπορείτε να τα δείτε μόνο αν έχετε ενεργοποιήσει τις αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε επιλογή, αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι."
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:"
-#: C/evolution.xml:6886(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Επιλογές SpamAssassin:"
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: "
+#~ "και Κοινοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:6887(para)
-msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr "Οι Απομακρυσμένες δοκιμές διενεργούν ελέγχους ανεπιθύμητης αλληλογραφίας σε απομακρυσμένους διακομιστές. Αυτό επίσης περιλαμβάνει δοκιμές στο διαδίκτυο, όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και παροχέων υπηρεσιών διαδικτύου."
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Μήνυμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:6889(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr "Αυτή η επιλογή χρησιμοποιεί δοκιμές που απαιτούν μια σύνδεση δικτύου, όπως η δοκιμή αν ένα μήνυμα είναι σε μια λίστα με γνωστά ανεπιθύμητα, ή αν ο αποστολέας ή το gateway είναι αποκλεισμένα σε μαύρη λίστα από οργανισμούς κατά των ανεπιθύμητων. Οι διαδικτυακές δοκιμές μπορούν να κάνουν το φιλτράρισμα πιο αργό, επειδή προστίθενται στο χρόνο που παίρνει ο έλεγχος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν διαλέγετε αυτή την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις."
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο "
+#~ "κείμενο."
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Επιλογές Bogofilter:"
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Θέμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Επιλέξτε Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode για να ενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα Unicode. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στοBogofilter, δείτε τον <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Ιστότοπο του Bogofilter</ulink>."
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή "
+#~ "θέματος."
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr "Η επιλογή Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητα μηνύματα στο μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμοί αλληλογραφίας &gt; Επεξεργασία &gt; Επιλογές λήψης είναι ενεργοποιημένη μόνο για το IMAP. Ο Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα στο μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Ανεπιθύμητα &gt; Γενικά αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους."
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:6901(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr "Υπάρχουν δύο αντικείμενα σε αυτή την ενότητα: οι Αυτόματες επαφές προσθέτουν αυτόματα ανθρώπους στους οποίους απαντάτε στο βιβλίο διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές από τη λίστα."
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το "
+#~ "κείμενο αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:6902(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
-msgstr "Οι Επαφές Instant Messaging περιοδικά συγχρονίζουν τις πληροφορίες επαφών και εικόνων με την εφαρμογή σας για άμεσα μηνύματα. Προς το παρόν αυτό λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να είναι μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές λειτουργίες."
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Το σώμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr "Σας επιτρέπει να διαγράφετε μηνύματα μετά που έχετε λάβει κάποια δράση για ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να ελέγχετε για διενέξεις συναντήσεων."
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr "Υπάρχουν τρεις καρτέλες για τις ρυθμίσεις του επεξεργαστή μηνυμάτων όπου μπορείτε να ορίσετε τις προτιμήσεις για τον επεξεργαστή. Η καρτέλα Γενικά καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο."
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:6919(link)
-#: C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Αυτό τον φάκελο"
-#: C/evolution.xml:6922(link)
-#: C/evolution.xml:6964(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Αυτό το μήνυμα"
+
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter."
-#: C/evolution.xml:6930(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους "
+#~ "λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr "Επιλέξτε πώς θα προωθείτε και θα απαντάτε στα μηνύματα, ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα περιέχει γραφικά εικονίδια για φατσούλες."
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση ανάμεσα στα αποτελέσματα "
+#~ "της προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα "
+#~ "μηνύματα στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6933(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr "Μπορείτε να προωθείτε μηνύματα είτε ως συνημμένα, είτε ενσωματωμένα στο μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την αναδιπλούμενη λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, Συνημμένο."
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε "
+#~ "από τους τύπους αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:6935(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Επιλογή Top Posting:"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
-msgstr "Όταν απαντάτε, μπορείτε να επιλέξετε πού θα τοποθετείται η υπογραφή σας στο μήνυμα. Μπορείτε να τοποθετήσετε την υπογραφή είτε πάνω από το αρχικό μήνυμα είτε στο τέλος του παραθύρου του επεξεργαστή. Το Top Posting δε συνίσταται επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από το τέλος του μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας."
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη "
+#~ "αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:6939(title)
-#: C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες. Για περισσότερες πληροφορίες "
+#~ "πάνω στους κανόνες, αναφερθείτε στο <link linkend=\"bsazsjd\">Βήμα 4</"
+#~ "link> στη <link linkend=\"vfolder-create\">Δημιουργία ενός φακέλου "
+#~ "αναζήτησης</link>."
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:"
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας."
-#: C/evolution.xml:6945(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:"
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα."
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας εκτός από την "
+#~ "προχωρημένη αναζήτηση, επιλέξτε Αναζήτηση &gt; Αποθήκευση αναζήτησης. "
+#~ "Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας "
+#~ "καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:"
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας."
-#: C/evolution.xml:6952(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr "Ο επεξεργαστής θα σας προειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα το οποίο έχει μόνο παραλήπτες με κρυφή κοινοποίηση. Αυτό είναι σημαντικό γιατί μερικοί διακομιστές αλληλογραφίας αποτυγχάνουν να στείλουν το κρυφό αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που να είναι ορατός σε όλους τους αναγνώστες."
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr "Ο επεξεργαστής υπογραφής σας επιτρέπει να δημιουργείτε αρκετές διαφορετικές υπογραφές σε απλό κείμενο ή σε HTML, και να καθορίσετε ποιες από αυτές θα προστίθενται στον επεξεργαστή μηνύματος. Αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να το επιλέξετε από τον ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων."
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το "
+#~ "παράθυρο Αναζητήσεις."
-#: C/evolution.xml:6965(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr "Για να επιλέξετε μια γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο, διαλέξτε την εδώ. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το gnome-spell, το aspell, και ένα πακέτο γλώσσας aspell (όπως για παράδειγμα το aspell-en για τα αγγλικά) για να είναι διαθέσιμος ο ορθογραφικός έλεγχος στο Evolution. Επιπλεόν λεξικά είναι διαθέσιμα μέσω του διαχειριστή πακέτων σας και ανιχνεύονται αυτόματα όταν τα έχετε εγκαταστήσει. Για να ελέγχει ο επεξεργαστής αυτόματα την ορθογραφία ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση. Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις."
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία "
+#~ "κανόνα."
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε αναζητήσεις από τη λίστα "
+#~ "χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα κουμπιά στα δεξιά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα φίλτρα λειτουργούν όμοια με το γραφείο αλληλογραφίας σε μια εταιρεία. "
+#~ "Ο σκοπός τους είναι να μαζεύουν, να ταξινομούν και να διανέμουν την "
+#~ "αλληλογραφία στους διάφορους φακέλους. Επιπλέον, μπορείτε να έχετε "
+#~ "πολλαπλά φίλτρα να διενεργούν πολλαπλές ενέργειες που να επηρεάζουν το "
+#~ "ίδιο μήνυμα με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, τα φίλτρα σας θα "
+#~ "μπορούσαν να βάζουν αντίγραφα ενός μηνύματος σε πολλαπλούς φάκελους, ή να "
+#~ "κρατούν ένα αντίγραφο και να στέλνουν ένα άλλο σε κάποιον άλλο άνθρωπο."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φίλτρα μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Πατήστε προσθήκη."
+
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα."
+
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήρια για το φίλτρο στο πρώτο μέρος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για κάθε κριτήριο φιλτραρίσματος, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε ποια μέρη "
+#~ "του μηνύματος θέλετε να φιλτράρετε:"
+
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Παραλήπτης:"
+
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
+
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Ημερομηνία παραλαβής:"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6978(link)
-#: C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος:"
-#: C/evolution.xml:6981(link)
-#: C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Σημειωμένο:"
-#: C/evolution.xml:6984(link)
-#: C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια για τη συνθήκη:"
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Ζώνη ώρας:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε πολλαπλά κριτήρια για αυτό το φίλτρο, πατήστε προσθήκη και "
+#~ "επαναλάβετε το βήμα 4."
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας."
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις παρακάτω επιλογές."
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Μορφή ώρας:"
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε προσθήκη αν θέλετε να ορίσετε πολλαπλές ενέργειας και πατήστε "
+#~ "Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών."
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχει μια εύκολη συντόμευση για τη γρήγορη δημιουργία φίλτρων ή "
+#~ "αναζητήσεων:"
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Δεύτερη ζώνη:"
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε ένα από τα αντικείμενα στο υπομενού Δημιουργία κανόνα από το "
+#~ "μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας."
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η δημιουργία ενός κανόνα βάσει ενός μηνύματος ανοίγει το εργαλείο "
+#~ "δημιουργίας φίλτρων με μερικές από τις πληροφορίες του μηνύματος ή "
+#~ "συμπληρωμένες για σας."
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν έχετε πολλά φίλτρα που ταιριάζουν με ένα συγκεκριμένο μήνυμα, "
+#~ "εφαρμόζονται όλα στο μήνυμα με τη σειρά, εκτός και αν ένα από τα φίλτρα "
+#~ "έχει την ενέργεια Διακοπή επεξεργασίας. Αν χρησιμοποιήσετε αυτή την "
+#~ "ενέργεια σε ένα φίλτρο, τα μηνύματα που αυτό επηρεάζει δεν τα αγγίζουν τα "
+#~ "άλλα φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν ανοίγετε πρώτη φορά το παράθυρο φίλτρων, βλέπετε τη λίστα των "
+#~ "φίλτρων ταξινομημένη με τη σειρά με την οποία εφαρμόζονται. Μπορείτε να "
+#~ "τα μετακινείτε πάνω ή κάτω στη λίστα προτεραιότητας πατώντας τα κουμπιά "
+#~ "Πάνω ή Κάτω."
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας."
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Η μέρα αρχίζει:"
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα αφαιρέσετε και πατήστε Αφαίρεση."
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours."
-msgstr "Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες."
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν τα φίλτρα δεν είναι αρκετά ευέλικτα, ή βρεθείτε να κάνετε συνεχώς την "
+#~ "ίδια αναζήτηση ξανά και ξανά, λάβετε υπ' όψιν ένα φάκελο αναζήτησης. Οι "
+#~ "φάκελοι αναζήτησης είναι ένας προχωρημένος τρόπος προβολής μηνυμάτων "
+#~ "αλληλογραφίας μέσα στο Evolution. Αν λαμβάνεται πολλή αλληλογραφία ή "
+#~ "ξεχνάτε συχνά πού βάζετε τα μηνύματά σας, οι φάκελοι αναζήτησης μπορούν "
+#~ "να σας βοηθήσουν να κρατήσετε τα πράγματα σε μια τάξη."
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Η μέρα τελειώνει:"
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθώς μηνύματα που πληρούν τα κριτήρια του φακέλου αναζήτησης λαμβάνονται "
+#~ "ή διαγράφονται, το Evolution αυτόματα τροποποιεί τα περιεχόμενα του "
+#~ "φακέλου. Όταν διαγράφετε ένα μήνυμα, αυτό σβήνεται από το φάκελο στον "
+#~ "οποίο βρισκόταν πραγματικά, όπως επίσης και από όλους τους φακέλους "
+#~ "αναζήτησης που το εμφάνιζαν."
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας."
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ως ένα παράδειγμα της χρήσης των φακέλων, των αναζητήσεων και των φακέλων "
+#~ "αναζήτησης, θεωρείστε το εξής: Για να οργανώσει κουτί αλληλογραφίας του, "
+#~ "ο Δημήτρης δημιουργεί ένα φάκελο αναζήτησης για αλληλογραφία από τη φίλη "
+#~ "και συνεργάτη του Άννα. Έχει έναν ακόμα φακέλο για μηνύματα που έχουν το "
+#~ "gnome.gr στη διεύθυνσή τους και Evolution στη γραμμή θέματος, για να "
+#~ "κρατάει ένα λογαριασμό για τη δουλειά που γίνεται στο Evolution. Αν η "
+#~ "Άννα του στείλει ένα μήνυμα για οτιδήποτε άλλο εκτός από το Evolution, "
+#~ "εμφανίζεται μόνο στο φάκελο αναζήτησης <quote>Άννα</quote>. Όταν η Άννα "
+#~ "του στείλει αλληλογραφία για τη μετάφραση του Evolution, μπορεί να δει το "
+#~ "μήνυμα τόσο στο φάκελο αναζήτησης <quote>Άννα</quote> όσο και στο φάκελο "
+#~ "αναζήτησης <quote>Μετάφραση του Evolution</quote>."
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr "Αν θέλετε να προειδοποιήστε προτού διαγράψετε ένα ραντεβού, ή να έχετε μια υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές εδώ."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Μήνυμα &gt; Δημιουργία κανόνα, και μετά επιλέξτε ένα φάκελο "
+#~ "αναζήτησης βασισμένο στο Θέμα, τον Αποστολέα, τον Παραλήπτη ή τη Λίστα "
+#~ "ταχυδρομείου."
-#: C/evolution.xml:7025(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr "Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο."
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αναζήτηση &gt; Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7027(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Διαιρέσεις ώρας:"
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε αυτή την ενέργεια από τα αποτελέσματα αναζήτησης. Η δημιουργία ενός "
+#~ "φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση είναι ενεργοποιημένη μόνο όταν έχετε ήδη "
+#~ "κάνει μια αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7028(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr "Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φάκελος αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7031(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:"
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου αναζήτησης στο πεδίο Όνομα κανόνα."
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr "Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης. Για κάθε κριτήριο, θα πρέπει να επιλέξτε "
+#~ "ποιό από τα εξής τμήματα του μηνύματος θέλετε η αναζήτηση να εξετάζει. Τα "
+#~ "κριτήρια είναι σχεδόν ίδια με εκείνα των φίλτρων."
-#: C/evolution.xml:7035(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:"
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Διεύθυνση αποστολέα."
+
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Έκφραση (μόνο για προγραμματιστές):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντιστοίχηση ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα "
+#~ "Scheme που χρησιμοποιείται για να ορίσει φίλτρα στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:7036(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί αντί για δύο στην προβολή μήνα."
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:"
-#: C/evolution.xml:7039(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:"
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Ταίριασμα όλων:"
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο Ημερολόγιο."
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα ταιριάζει σε όλα τα κριτήρια που δόθηκαν."
-#: C/evolution.xml:7043(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:"
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Αν επιλέξετε μόνο συγκεκριμένους φακέλους,"
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα."
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:7047(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει."
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο "
+#~ "κάτω μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:7051(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:"
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάθε φίλτρο χρειάζεται να μάθει τουλάχιστον 100 ανεπιθύμητα και 100 "
+#~ "επιθυμητά για να αρχίσει να δουλεύει. Γι' αυτό, πρέπει να σημειώνετε κάθε "
+#~ "μήνυμα χειρωνακτικά πατώντας το κουμπί <emphasis>Επιθυμητά</emphasis> "
+#~ "στην εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί "
+#~ "<emphasis>Ανεπιθύμητα</emphasis> μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο."
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κρύβονται οι ολοκληρωμένες εργασίες μετά από μια χρονική περίοδο μετρημένη σε μέρες, ώρες και λεπτά. Αν δε διαλέξετε αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, σημειωμένες ως ολοκληρωμένες."
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε "
+#~ "Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:7059(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-junk\">Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε ειδοποιήσεις. Αν δεν επιλέξτε ένα ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το ημερολόγιο."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις <link "
+#~ "linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications."
-msgstr "Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για να κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις."
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το SpamAssasin είναι μια εφαρμογή που σαρώνει την αλληλογραφία σας για να "
+#~ "βρει ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssasin "
+#~ "ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή φιλτραρίσματος spam. Για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες, δείτε <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Το έργο "
+#~ "Apache SpamAssassin</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Διαθεσιμότητα"
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Bogofilter είναι ένα φίλτρο αλληλογραφίας που κατηγοριοποιεί την "
+#~ "αλληλογραφία ως ανεπιθύμητη ή επιθυμητή βάσει στατιστικής ανάλυσης της "
+#~ "κεφαλίδας και του περιεχομένου του σώματος του μηνύματος. Μπορεί να μάθει "
+#~ "από τις κατηγοριοποιήσεις του χρήστη και τις διορθώσεις. Για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">ιστότοπο του Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Δημοσίευση:"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το εργαλείο επαφών του "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> για να οργανώνετε οποιοδήποτε πλήθος "
+#~ "πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να "
+#~ "εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες."
-#: C/evolution.xml:7074(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέγετε ένα URL στο οποίο να δημοσιεύετε το ημερολόγιό σας. Όταν προσθέτετε ένα URL, μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και ποιο να πιστοποιείται."
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών"
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις δικτύου"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επαφές είναι τα άτομα που έχετε επιλέξτε να προσθέσετε στο βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων ώστε να κρατάτε πληροφορίες γι' αυτούς και να τους στέλνετε "
+#~ "αλληλογραφία. Στο Evolution, μια ατομική επαφή ονομάζεται κάρτα. Για "
+#~ "περισσότερες πληροφορίες για την οργάνωση των επαφών σας δείτε την <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact-organize\">Οργάνωση των επαφών</link>. Για να "
+#~ "μάθετε πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</link>."
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή δικτύου σας."
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να προσθέσετε ή να τροποποιήσετε κάρτες, χρησιμοποιήστε τον "
+#~ "επεξεργαστή επαφών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε διευθύνσεις αλληλογραφίας, "
+#~ "αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των "
+#~ "επαφών που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή."
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από το Κέντρο ελέγχου &gt; Διαμεσολαβητές δικτύου, στο GNOME. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/http_proxy και /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr "Αν αυτά τα κλειδιά δεν είναι ίδια με εκείνα που στο Κέντρο ελέγχου &gt; Διαμεσολαβητές δικτύου, το Evolution δε χρησιμοποιεί το διαμεσολαβητή και πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή."
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Επαφή:"
-#: C/evolution.xml:7092(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:"
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής."
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο."
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:"
-#: C/evolution.xml:7096(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:"
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιέχει μια πιο συγκεκριμένη περιγραφή του ατόμου, περιλαμβάνοντας "
+#~ "συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα "
+#~ "(ελεύθερος/απασχολημένος)."
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
-msgstr "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή άσχετα από την επιφάνεια εργασία που χρησιμοποιείτε. Καθορίστε συστήματα και θύρες για HTTP και προαιρετικά για άλλα πρωτόκολλα. Στο πεδίο Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης, καθορίστε ονόματα τομέων διαχωρισμένα με κόμμα τα οποία δε θα βγαίνουν διαμέσου του ρυθμισμένου διακομιστή διαμεσολάβησης. Μπορείτε να καθορίσετε μοτίβα όπως *.example.com ή .example.com στη λίστα Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης. Καθορίστε ένα όνομα χρήστη και κωδικό, και αν ο διακομιστής διαμεσολάβησης απαιτεί πιστοποίηση, επιλέξτε Χρήση πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή είναι ως εξής:"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή"
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Προώθηση επαφής από το μενού "
+#~ "Ενέργειες, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα με την κάρτα ήδη συνημμένη, ή "
+#~ "την Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να προσθέσετε μια κάρτα μέσα σε ένα μήνυμα ή ραντεβού στο "
+#~ "ημερολόγιο. Σε ένα ανοικτό μήνυμα, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων ή επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το "
+#~ "μενού Μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα περισσότερα στοιχεία στον επεξεργαστή επαφών απλά εμφανίζουν τις "
+#~ "πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον "
+#~ "χαρακτηριστικά:"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP."
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Πλήρες Όνομα:"
-#: C/evolution.xml:7124(para)
-#: C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε το όνομα της επαφής εδώ. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα στο "
+#~ "πεδίο Πλήρες όνομα, αλλά μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί Πλήρες "
+#~ "όνομα για να εμφανιστεί ένας μικρός διάλογος με πεδία κειμένου για το "
+#~ "μικρό όνομα και το επώνυμο, τίτλοι όπως <quote>Κος</quote> ή <quote>Η "
+#~ "Εξοχότητα</quote> και επιθέματα όπως <quote>Νεότερος</quote>. Το πεδίο "
+#~ "Πλήρες όνομα αλληλεπιδρά με το πεδίο Αρχειοθέτηση ως για να σας βοηθήσει "
+#~ "να οργανώσετε τις επαφές σας και να χειριστείτε επώνυμα με περισσότερες "
+#~ "από μία λέξεις. Για να δείτε πώς λειτουργεί αυτό, πληκτρολογείστε ένα "
+#~ "όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα. Για παράδειγμα, θα χρησιμοποιήσουμε το "
+#~ "Miguel de Icaza. Θα δείτε ότι το πεδίο Αρχειοθέτηση ως γεμίζει επίσης, "
+#~ "αλλά αντίθετα: Icaza, Miguel de. Αν είχατε πληκτρολογήσει Γιάννης Μ. "
+#~ "Παπαδόπουλος, η καταχώρηση θα έπρεπε να αρχειοθετηθεί ως "
+#~ "<quote>Παπαδόπουλος, Γιάννης Μ.</quote> Ωστόσο, το επώνυμο του Miguel "
+#~ "είναι <quote>de Icaza,</quote> και έχει δύο λέξεις, και για να το "
+#~ "ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de "
+#~ "Icaza, Miguel."
-#: C/evolution.xml:7127(para)
-msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through."
-msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω της οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση."
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε ένα από τα βιβλία διευθύνσεών σας ως την τοποθεσία για αυτήν την "
+#~ "επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, "
+#~ "ειδικά σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο."
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP"
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Κατηγορίες:"
-#: C/evolution.xml:7135(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί κατηγορίες για να διαλέξετε κατηγορίες γι' αυτή την "
+#~ "κάρτα. Αν αναθέσετε κατηγορίες επαφών, μπορείτε μετά να αναζητείτε επαφές "
+#~ "χρησιμοποιώντας εκείνες τις κατηγορίες. Για περισσότερες πληροφορίες για "
+#~ "τις κατηγορίες επαφών δείτε την <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Οργάνωση των επαφών σας</link>."
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP."
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:"
-#: C/evolution.xml:7148(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "Σύστημα SOCKS"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Προσωπικές πληροφορίες για να εισάγετε διευθύνσεις "
+#~ "ιστού για την επαφή. Αν η επαφή δημοσιεύει πληροφορίες διαθεσιμότητας ή "
+#~ "ημερολογίου στο δίκτυο, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε διακομιστή εκτός από "
+#~ "Exchange ή GroupWise, μπορείτε να καθορίσετε τις διευθύνσεις για εκείνους "
+#~ "τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το "
+#~ "πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7151(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS."
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών"
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS."
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα."
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή."
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr "Αυτό το κλειδί περιέχει μια λίστα από συστήματα τα οποία είναι άμεσα συνδεδεμένα, αντί μέσω διαμεσολαβητή (αν είναι ενεργός). Οι τιμές μπορεί να είναι ονόματα συστημάτων, τομείς (με χρήση ενός αρχικού χαρακτήρα μπαλαντές όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο και IPv6) και διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24."
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή &gt; Παράθυρο &gt; "
+#~ "Επαφές από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:7172(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+#
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:7175(para)
-msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server."
-msgstr "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιεί πιστοποίηση για να συνδέεται μέσω διακομιστή διαμεσολάβησης."
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο "
+#~ "Γρήγορης προσθήκης επαφής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να "
+#~ "ανοίξετε το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Επαφές Google"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο βιβλίο διευθύνσεών σας "
+#~ "στο Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και "
+#~ "να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός "
+#~ "σύνδεσης."
+
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του "
+#~ "Evolution:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Βιβλίο διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα "
+#~ "χρήστη και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:"
+
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google "
+#~ "το προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να αντιγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων στον "
+#~ "υπολογιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις επαφές ακόμα και "
+#~ "όταν δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο."
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
-
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση HTTP."
-
-#: C/evolution.xml:7188(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση HTTP."
-
-#: C/evolution.xml:7201(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr "Το Evoluion σας επιτρέπει να προσθέτετε πιστοποιητικά για τον εαυτό σας όσο και για τις επαφές σας. Αυτό επιτρέπει την επικοινωνία με άλλους με ασφάλεια μέσω μια κρυπτογραφημένης σύνδεσης, ή την υπογραφή ενός μηνύματος για ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην κρυπτογράφηση S/MIME."
-
-#: C/evolution.xml:7203(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:"
-
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr "Πατήστε την καρτέλα Τα πιστοποιητικά σας για να εμφανίσετε μια λίστα με πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα."
-
-#: C/evolution.xml:7207(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:"
-
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών για να εμφανίσετε μια λίστα από πιστοποιητικά που έχετε για τις επαφές σας. Αυτά τα πιστοποιητικά σας επιτρέπουν να αποκρυπτογραφείτε μηνύματα όπως επίσης και επιβεβαιώνετε υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα."
-
-#: C/evolution.xml:7211(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Αρχές:"
-
-#: C/evolution.xml:7212(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Αρχές για να εμφανίσετε μια λίστα από έμπιστες αρχές πιστοποίησης οι οποίες επιβεβαιώνουν ότι τα πιστοποιητικά που έχετε είναι έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα."
-
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:"
-
-#: C/evolution.xml:7221(link)
-#: C/evolution.xml:7229(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Δημιουργία μιας επαφής"
-
-#: C/evolution.xml:7224(link)
-#: C/evolution.xml:7251(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:"
-
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη."
-
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο."
-
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών."
-
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων."
-
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων."
-
-#: C/evolution.xml:7259(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:"
-
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή."
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: C/evolution.xml:7263(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "Σε διακομιστές LDAP:"
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Χρήση SSL:"
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του "
+#~ "Evolution και του διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:7267(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Ανανέωση:"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία διευθύνσεων σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το λογαριασμό."
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων "
+#~ "Google."
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr "Αν επιλέξτε Σε αυτό τον υπολογιστή, καθορίστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε διευθύνσεις επαφών γρήγορα "
+#~ "χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις "
+#~ "διευθύνσεις επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
-msgid "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr "Αν δημιουργείτε ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως απαιτείται από το βοηθό:"
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:"
-#: C/evolution.xml:7276(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Το όνομα περιέχει"
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε."
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "Email αρχίζει με"
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Μέθοδος εισόδου:"
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:7281(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr "Καθορίστε αν η σύνδεσή σας θα είναι ανώνυμη, αν θα χρησιμοποιεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας ή αν θα χρησιμοποιεί ένα διακριτικό όνομα. Αν η σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή."
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7284(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και "
+#~ "επιλέξτε τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:"
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr "Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση στη βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389."
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα."
-#: C/evolution.xml:7288(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Χρήση SSL/TLS:"
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7289(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr "Το SSL και το TLS είναι μηχανισμοί ασφάλειας. Αν επιλέξετε Χωρίς κρυπτογράφηση, το Evolution θα στέλνει τον κωδικό σας χωρίς κρυπτογράφηση. Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα χρησιμοποιείται και ο κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος."
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια."
-#: C/evolution.xml:7292(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις επαφές που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που "
+#~ "έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, "
+#~ "ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προβολής."
-#: C/evolution.xml:7293(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr "Η <link linkend=\"search-base\">βάση αναζήτησης</link> είναι το σημείο εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις."
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:7296(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Βάθος αναζήτησης:"
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Επέτειος"
-#: C/evolution.xml:7297(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr "Το <link linkend=\"search-scope\">βάθος αναζήτησης</link> είναι το εύρος μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:"
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Γενέθλια"
-#: C/evolution.xml:7302(title)
-msgid "One:"
-msgstr "Ένα:"
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Εργασία"
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω."
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Συναγωνισμός"
-#: C/evolution.xml:7308(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Υπό:"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω."
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Δώρα"
-#: C/evolution.xml:7314(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):"
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Στόχοι/Σκοποί"
-#: C/evolution.xml:7315(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr "Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει."
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Εορτή"
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Όριο λήψης:"
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Εορταστικές κάρτες"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr "Ο μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων για μια αναζήτηση. Οι περισσότεροι διακομιστές αρνούνται να στείλουν περισσότερα από 500, αλλά μπορείτε να ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές αναζητήσεις."
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Σημαντικές επαφές"
-#: C/evolution.xml:7326(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ιδέες"
-#: C/evolution.xml:7327(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr "Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. Μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε."
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Διεθνή"
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:"
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. Για παράδειγμα:"
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Τηλεφωνήματα"
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr "ObjectClass=*: Εμφανίζει όλα τα αντικείμενα από το διακομιστή. ObjectClass=User: Εμφανίζει μόνο τους χρήστες. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Ανακτά τα αντικείμενα Χρήστης και Λίστα επαφών. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που σχετίζονται με τη διεύθυνση αλληλογραφίας."
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Στρατηγικές"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr "Αν αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις βιβλίου διευθύνσεων LDAP, το Evolution και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να δείτε τις αλλαγές."
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Προμηθευτές"
-#: C/evolution.xml:7340(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr "Αν δημιουργείται ένα βιβλίο διευθύνσεων για ένα συγκεκριμένο λογαριασμό, πληκτρολογείστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων αν θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος."
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Χρόνος &amp; Έξοδα"
-#: C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file."
-msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε τις καταγραφές σφαλμάτων και να ορίζετε τη διάρκεια προβολής για τα μηνύματα σφάλματος που εμφανίζονται στη γραμμή κατάστασης. Όταν παρουσιάζεται ένα σφάλμα, ο μπάρα κατάστασης εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης."
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης."
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Αναμονή"
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr "Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή κατάστασης."
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Καιρός: Νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:7361(para)
-msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an informational message."
-msgstr "Το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> δείχνει ότι ένα μήνυμα σφάλματος είναι μια προειδοποίηση. Το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα."
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Καιρός: Ομίχλη"
-#: C/evolution.xml:7368(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr "Ο συγχρονισμός σας παρουσιάζει τρία θέματα που πρέπει να χειριστείτε. Πρώτον, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό. Δεύτερον, ο υπολογιστής σας πρέπει να αναγνωρίσει και να αποκτήσει πρόσβαση στη φορητή συσκευή. Αυτή τη στιγμή, το <trademark>Evolution</trademark> υποστηρίζει μόνο συσκευές Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε."
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:7371(link)
-#: C/evolution.xml:7382(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Καιρός: Βροχή"
-#: C/evolution.xml:7374(link)
-#: C/evolution.xml:7387(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Καιρός: Χιόνι"
-#: C/evolution.xml:7377(link)
-#: C/evolution.xml:7410(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού"
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr "Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ξανά μια φορητή συσκευή με τον υπολογιστή σας, χρειάζεται να τρέξετε το Κέντρο ελέγχου του GNOME επιλέγοντας Σύστημα &gt; Προτιμήσεις, και να σιγουρευτείτε ότι το Pilot Link είναι σωστά ρυθμισμένο. Βεβαιωθείτε ότι δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής στη συσκευή, η οποία συνήθως βρίσκεται στο /dev/pilot. Αν δε δουλέψει αυτό, ελέγξτε το /dev/ttyS0 αν έχετε μια σειραϊκή σύνδεση, ή το /dev/ttyUSB1 για μια σύνδεση USB. Μπορείτε να το κάνετε αυτό ως χρήστης root προσθέτοντας το όνομα χρήστη σας στην ομάδα στην οποία ανήκει ο κόμβος συσκευής. Για μια συσκευή USB σε συγχρονισμό, δημιουργούνται δύο κόμβοι συσκευής, το ttyUSB0 και το ttyUSB1. Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της συσκευής."
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Καιρός: Καταιγίδες"
-#: C/evolution.xml:7388(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr "Μετά που ο υπολογιστής σας και η συσκευή Palm OS θα επικοινωνούν, επιλέξτε τα <link linkend=\"conduit\">κυκλώματα μεταφοράς</link> που θέλετε στην ενότητα Κυκλώματα μεταφοράς Pilot στο Κέντρο ελέγχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κυκλώματα μεταφοράς για να συγχρονίσετε δεδομένα με διάφορε εφαρμογές. Τα κυκλώματα μεταφοράς του Evolution ονομάζονται EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να οργανώνετε τις επαφές σας. Μπορείτε να "
+#~ "δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα "
+#~ "δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών."
-#: C/evolution.xml:7389(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr "Πατήστε Ενεργοποίηση, μετά πατήστε Ρυθμίσεις για να αλλάξετε τι κάνει το κύκλωμα μεταφοράς όταν ενεργοποιείται. Οι επιλογές σας θα ποικίλουν ανάλογα με το κύκλωμα μεταφοράς, αλλά τυπικά είναι οι εξής:"
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Ομάδες επαφών"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ομάδες επαφών δεν είναι τίποτα άλλο από βιβλία διευθύνσεων. Ο πιο απλός "
+#~ "τρόπος για να οργανώνετε τις επαφές είναι να δημιουργείτε επιπρόσθετα "
+#~ "βιβλία διευθύνσεων. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο επιλέγοντας Αρχείο "
+#~ "&gt; Νέο &gt; Βιβλίο διευθύνσεων. Για ομάδες επαφών στον υπολογιστή σας "
+#~ "χρειάζεται να δώσετε μόνο ένα όνομα. Για επαφές στο δίκτυο, χρειάζεται να "
+#~ "δώσετε περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο "
+#~ "προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να μετακινήσετε μια κάρτα από μια ομάδα σε μια άλλη, απλά σύρετε την "
+#~ "από την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. "
+#~ "Στις περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το "
+#~ "περιεχόμενο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι ομάδες επαφών δεν είναι ίδιες με τις λίστες επαφών. Μια ομάδα επαφών "
+#~ "είναι σαν ένας φάκελος ή ένα βιβλίο διευθύνσεων γεμάτο με επαφές. Μια "
+#~ "λίστα επαφών είναι μια μοναδική επαφή η οποία περιέχει άλλες επαφές, και "
+#~ "χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς "
+#~ "ανθρώπους με τη μία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το "
+#~ "εργαλείο Εισαγωγής."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προς το παρόν υποστηρίζονται τα VCF και LDIF. Οι μορφές αρχείων CSV και "
+#~ "TAB υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla "
+#~ "και το Evolution."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:"
+
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα επαφών."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα."
+
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η λίστα εμφανίζεται ως μια κάρτα επαφής, την οποία μπορείτε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να "
+#~ "στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα, ανοίξτε ένα νέο μήνυμα και "
+#~ "πληκτρολογήστε το όνομα που διαλέξατε για τη λίστα. Το Evolution στέλνει "
+#~ "το μήνυμα σε ολόκληρη τη λίστα. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στην "
+#~ "κάρτα διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή "
+#~ "μηνύματος στη λίστα."
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά."
+
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε "
+#~ "τις δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να μάθετε πώς θα προσθέσετε ένα απομακρυσμένο κατάλογο LDAP στα "
+#~ "διαθέσιμα βιβλία επαφών σας, δείτε τη <link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">Διαχείριση επαφών</link>. Απομακρυσμένες ομάδες επαφών εμφανίζονται "
+#~ "κάτω από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. "
+#~ "Λειτουργούν σαν ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής "
+#~ "εξαιρέσεις:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, "
+#~ "αναφερθείτε στη <link linkend=\"config-prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν λαμβάνετε πληροφορίες για κάποιον μέσα αλληλογραφίας ή σε μια "
+#~ "καταχώρηση στο ημερολόγιο, μπορείτε να τις προσθέσετε σε μια κάρτα "
+#~ "διεύθυνσης. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα αλληλογραφίας, και επιλέξτε Προσθήκη στο "
+#~ "βιβλίο διευθύνσεων από το μενού που εμφανίζεται. Το Evolution μπορεί "
+#~ "επίσης να προσθέσει κάρτες από μια φορητή συσκευή κατά τη διάρκεια μιας "
+#~ "λειτουργίας HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend="
+#~ "\"config-sync\">Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο του "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> για να διαχειρίζεστε το πρόγραμμά σας "
+#~ "μόνοι σας ή σε αντιστοιχία με τους συνεργάτες σας. Για να μάθετε για την "
+#~ "εισαγωγή δεδομένων ημερολογίου, δείτε την <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Εισαγωγή μοναδικών αρχείων</link>, η οποία καλύπτει το εργαλείο "
+#~ "Εισαγωγή."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Η λίστα εργασιών"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Memos"
+
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εργαλειοθήκη σας παρέχει πέντε διαφορετικά κουμπιά τα οποίο μπορούν να "
+#~ "σας εμφανίσουν διαφορετικές προβολές του ημερολογίου σας."
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:7391(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Προβολή ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:7392(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Καμία ενέργεια."
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ημέρα"
-#: C/evolution.xml:7395(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Συγχρονισμός:"
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr "Αντιγραφή νέων δεδομένων από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός και από τη συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα."
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:7399(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Αντιγραφή από Pilot:"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Εβδομάδα"
-#: C/evolution.xml:7400(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον υπολογιστή σας."
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:7403(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Μήνας"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός."
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr "Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός."
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:7411(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution."
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr "Αν θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των πληροφοριών πριν το συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου <command>.evolution</command> μέσα στον προσωπικό σας φάκελο."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την ετικέτα του ημερολογίου "
+#~ "σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός "
+#~ "σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας"
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync."
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά."
-#: C/evolution.xml:7416(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε Palm OS v. 4.0 και έχετε ενεργοποιημένη την προστασία με κωδικό για τη συσκευή σας, μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στο συγχρονισμό. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την προστασία κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την ενεργοποιήσετε ξανά."
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7419(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr "Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα συγχρονιστεί με το Evolution."
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα."
-#: C/evolution.xml:7425(para)
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, τότε αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα."
-#: C/evolution.xml:7428(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook"
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να σημειώσετε το περιεχόμενο του ημερολογίου σας για χρήση εκτός "
+#~ "σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για "
+#~ "χρήση εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:7429(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr "Η αλληλογραφία Exchange και IMAP αποθηκεύεται στο διακομιστή, οπότε δε χρειάζεται να τη μεταφέρετε στη Linux* κατάτμησή σας. Ωστόσο, αν έχετε αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την κάνετε προσβάσιμη στο Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στα αριστερά και επιλέξτε Σημείωση του "
+#~ "ημερολογίου για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες για "
+#~ "την εργασία εκτός σύνδεσης αναφερθείτε στην <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "getnsend-offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</link>."
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:"
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εξάγετε ή να μοιραστείτε ή να αποθηκεύσετε ένα ημερολόγιο τοπικά "
+#~ "σε μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου "
+#~ "στα αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο."
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr "Καθαρίστε τα μηνύματά σας. Σβήστε μηνύματα και φακέλους που δε χρειάζεστε, και επιλέξτε Αρχείο &gt; Φάκελοι &gt; Ιδιότητες &gt; Για προχωρημένους &gt; Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα μηνύματα από το αρχείο PST."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό "
+#~ "το φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr "Αν εμφωλεύετε τους φακέλους σας τον ένα μέσα στον άλλο, ίσως θέλετε να μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την "
+#~ "τοποθεσία για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε "
+#~ "κάποια τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7439(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, όπως το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)."
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που "
+#~ "ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7440(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr "Τα προγράμματα αλληλογραφίας σε Linux δε μπορούν να το κάνουν αυτό, γιατί απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows &amp; Ομάδων ειδήσεων."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο "
+#~ "Google. Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να "
+#~ "δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του "
+#~ "ημερολογίου εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη "
+#~ "διεπαφή CalDAV."
-#: C/evolution.xml:7443(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr "Το Mozilla δημιουργεί ένα σύνολο από αρχεία στο φάκελο <command>Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα που δεν έχουν επέκταση αρχείου."
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:"
-#: C/evolution.xml:7444(para)
-msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείτε τα Windows Vista*, τα Windows XP* ή τα Windows 2000, ο σκληρός δίσκος των Windows πιθανότατα θα είναι σε σύστημα NTFS, το οποίο μερικά συστήματα Linux δε μπορούν να διαβάσουν χωρίς πρόσθετο λογισμικό. Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD."
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο "
+#~ "ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr "Όταν θα έχετε την αλληλογραφία σας σε μια μορφή την οποία το Evolution μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την υπόλοιπη διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία σας:"
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα αρχεία."
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr "Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε κάποιο άλλο βολικό μέρος."
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7454(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Εκκινήστε το Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την "
+#~ "καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε τους φάκελους που θέλετε."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε "
+#~ "το κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς "
+#~ "σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:7460(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να "
+#~ "δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7463(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο &gt; Εισαγωγή."
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχουν δύο είδη γεγονότων που μπορείτε να προγραμματίσετε με το "
+#~ "Evolution: ραντεβού και συναντήσεις. Ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός που "
+#~ "προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας, και μια συνάντηση είναι ένα "
+#~ "γεγονός που προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις "
+#~ "συναντήσεις για να καθορίσετε τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων."
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου."
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων."
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου."
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο δεδομένων."
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης "
+#~ "χωρίς διακομιστή Groupware"
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία σας."
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε "
+#~ "μόνο για τον εαυτό σας."
-#: C/evolution.xml:7487(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr "Μπορείτε να εκτυπώσετε αυτή την ενότητα για να τη χρησιμοποιήσετε ως γρήγορη αναφορά για τα περισσότερα πράγματα που κάνετε με το <trademark>Evolution</trademark>. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις πληροφορίες επιλέγοντας Βοήθεια &gt; Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7490(link)
-#: C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά "
+#~ "Νέο &gt; Ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7493(link)
-#: C/evolution.xml:7529(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την "
+#~ "περιγραφή."
-#: C/evolution.xml:7499(link)
-#: C/evolution.xml:7579(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές "
+#~ "&gt; Ολοήμερο γεγονός."
-#: C/evolution.xml:7507(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Νέο αντικείμενο:"
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr "Πιέστε Ctrl+N για να ανοίξετε ένα νέο αντικείμενο για οποιοδήποτε μέρος του Evolution δουλεύετε. Στην αλληλογραφία, αυτό σημαίνει ότι δημιουργείτε ένα νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N σημαίνει μια νέα κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού."
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και "
+#~ "ημερομηνία λήξης."
-#: C/evolution.xml:7511(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:"
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα "
+#~ "λήξης."
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M."
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια."
-#: C/evolution.xml:7515(title)
-#: C/evolution.xml:7568(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:"
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος."
-#: C/evolution.xml:7516(para)
-#: C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A."
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:7519(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:7520(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή "
+#~ "&gt; Ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:7523(title)
-#: C/evolution.xml:7573(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:"
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές &gt; "
+#~ "Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος."
-#: C/evolution.xml:7524(para)
-#: C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T."
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:7531(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:"
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; "
+#~ "Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:7532(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr "Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποστολή/Λήψη."
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε "
+#~ "Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές &gt; Ειδοποιήσεις."
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:"
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες "
+#~ "ειδοποιήσεις για το γεγονός."
-#: C/evolution.xml:7536(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr "Πιέστε (]) ή (.) για να μεταβείτε στο επόμενη μη αναγνωσμένο μήνυμα. Το ([) ή το (,) μεταβαίνουν στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα. Χρησιμοποιήστε τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και κάτω στη λίστα όλων των μηνυμάτων."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το "
+#~ "συνημμένο στη μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή &gt; "
+#~ "Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr "Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. Πιέστε το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια "
+#~ "διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)."
-#: C/evolution.xml:7543(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:"
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:7544(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr "Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επιλογές &gt; Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού "
+#~ "να επανεμφανίζεται και πόσο συχνά."
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr "Για να απαντήσετε στον αποστολέα και σε όλους τους ορατούς παραλήπτες ενός μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+R."
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα Ολοήμερο γεγονός εμφανίζεται στο πάνω μέρος της λίστας ραντεβού μιας "
+#~ "μέρας, στην κεφαλίδα κάτω από την ημερομηνία αντί για μέσα. Με αυτό τον "
+#~ "τρόπο είναι εύκολο να έχετε ραντεβού που υπερκαλύπτονται και χωρούν το "
+#~ "ένα μέσα στο άλλο. Για παράδειγμα, ένα συνέδριο μπορεί να είναι ένα "
+#~ "Ολοήμερο ραντεβού, και οι συναντήσεις στο συνέδριο μπορεί να είναι "
+#~ "ραντεβού σε συγκεκριμένο χρόνο. Ραντεβού με συγκεκριμένη ώρα έναρξης και "
+#~ "λήξης μπορούν επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται "
+#~ "ως πολλαπλές στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7548(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το "
+#~ "Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας."
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F."
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να έχετε αρκετές υπενθυμίσεις για ξεχωριστά ραντεβού, σε "
+#~ "οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να "
+#~ "έχετε μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:"
-#: C/evolution.xml:7552(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:"
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση:"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε Enter ή Ctrl+O."
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το "
+#~ "ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7556(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Ήχος:"
-#: C/evolution.xml:7557(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το μενού Επεξεργασία."
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση."
-#: C/evolution.xml:7560(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:"
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα:"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεών σας."
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε "
+#~ "το όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση."
-#: C/evolution.xml:7571(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο για να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού."
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτός από τις πιο πάνω ειδοποιήσεις, το εικονίδιο ειδοποίησης του "
+#~ "Evolution αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την "
+#~ "ειδοποίηση ή να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης."
-#: C/evolution.xml:7581(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:"
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε λεπτομέρειες."
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε "
+#~ "Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις."
-#: C/evolution.xml:7585(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν έχετε αποθηκεύσει ειδοποιήσεις σε ένα τοπικό ημερολόγιο, αυτές "
+#~ "λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε. Ωστόσο, για ειδοποιήσεις που "
+#~ "αποθηκεύονται σε έναν απομακρυσμένο διακομιστή όπως οι GroupWise ή "
+#~ "Exchange οι οποίοι απαιτούν πιστοποίηση, θα πρέπει να τρέξετε το "
+#~ "Evolution τουλάχιστον μια φορά μετά που θα συνδεθείτε. Ασχέτως με το πού "
+#~ "είναι αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, "
+#~ "και πάλι θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7586(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή και πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν χρησιμοποιείτε ένα ημερολόγιο σε ένα διακομιστή Novell <trademark "
+#~ "class=\"registered\">GroupWise</trademark> ή Microsoft Exchange, επιλέξτε "
+#~ "μια διαβάθμιση για το ραντεβού για να καθορίσετε ποιοι μπορούν να το "
+#~ "δουν. Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση είναι Δημόσιο, και ένα δημόσιο ραντεβού "
+#~ "μπορούν να το δουν όλοι εκείνοι με τους οποίους μοιράζεστε τα ημερολόγια "
+#~ "στο δίκτυο. Το Ιδιωτικό υποδεικνύει ένα επίπεδο ασφάλειας, και το "
+#~ "Εμπιστευτικό ένα ακόμα πιο ψηλό επίπεδο. Τα διαφορετικά επίπεδα ποικίλουν "
+#~ "ανάλογα με τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το "
+#~ "διαχειριστή του συστήματός σας ή τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης."
-#: C/evolution.xml:7589(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν χρησιμοποιείτε διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, άλλοι "
+#~ "άνθρωποι στο διακομιστή μπορούν να ελέγξουν το πρόγραμμά σας για να δουν "
+#~ "αν είναι διαθέσιμοι σε κάποια συγκεκριμένη στιγμή. Αν έχετε ένα ραντεβού "
+#~ "που είναι ευέλικτο ή αν θέλετε να ορίσετε τον εαυτό σας ως Διαθέσιμο αντί "
+#~ "για Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας "
+#~ "ως. Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι."
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή."
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο "
+#~ "κατηγοριοποιείτε επαφές."
-#: C/evolution.xml:7593(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού "
+#~ "που δημιουργείτε."
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης, ή κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε στο βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο &gt; Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να προσθέσετε μια νέα κατηγορία στη λίστα κατηγοριών πατώντας "
+#~ "στο Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο "
+#~ "Πατήστε εδώ για να προσθέσετε μια κατηγορία."
-#: C/evolution.xml:7601(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr "Η καταγραφή σφαλμάτων του <trademark>Evolution</trademark> γίνεται στο <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME</ulink>. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε αυτό, ή το εργαλείο Αναφοράς σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν βρείτε σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που θα έχετε επιλέξει τις κατηγορίες σας, πατήστε Εντάξει για να "
+#~ "αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε "
+#~ "εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:7602(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr "Μια πλήρης λίστα από αιτήματα για χαρακτηριστικά και άλλα θέματα του Evolution είναι διαθέσιμη στο διαδίκτυο στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαδικασία ανάπτυξης του Evolution στον <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα ραντεβού που έχουν κατηγορίες εμφανίζονται με εικονίδια στην προβολή "
+#~ "ημερολογίου, και μπορείτε επίσης να αναζητήσετε ραντεβού κατά κατηγορία. "
+#~ "Για να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, "
+#~ "επιλέξτε την αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος "
+#~ "του ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7607(para)
-msgid "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr "Το Evolution δημιουργήθηκε από την ομάδα <trademark>Evolution</trademark> και αρκετούς ακόμα αφοσιωμένους προγραμματιστές του GNOME. Μπορείτε να δείτε τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια &gt; Περί από το κύριο παράθυρο του Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που έχετε τελειώσει με τις ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση "
+#~ "στην εργαλειοθήκη για να αποθηκεύσετε και κλείσετε το παράθυρο "
+#~ "επεξεργασίας του ραντεβού. Αν θέλετε, μπορείτε να τροποποιήσετε την "
+#~ "περίληψη ενός ραντεβού στην προβολή ημερολογίου πατώντας πάνω της και "
+#~ "πληκτρολογώντας. Μπορείτε να τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί "
+#~ "κλικ στο ραντεβού και επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο "
+#~ "ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7608(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr "Ο κώδικας του Evolution χρωστάει πολλά στις εφαρμογές GNOME-pim, GNOME-Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα."
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που το προγραμματίζετε για πολλούς "
+#~ "ανθρώπους. Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προγραμματισμό "
+#~ "ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις "
+#~ "σε αιτήσεις για συναντήσεις."
-#: C/evolution.xml:7609(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Ιστοσελίδα του Evolution</ulink>. Παρακαλώ στείλτε όλα σας τα σχόλια, εισηγήσεις και αναφορές σφαλμάτων στη <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">βάση δεδομένων καταγραφής σφαλμάτων</ulink>. Οδηγίες για την υποβολή αναφορών σφαλμάτων θα βρείτε στο διαδίκτυο, στην ίδια τοποθεσία. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, για να υποβάλετε τις αναφορές προβλημάτων σας."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:7610(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:"
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και "
+#~ "πατήστε Αφαίρεση."
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε "
+#~ "Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα "
+#~ "πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαθεσιμότητα."
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν λαμβάνετε μια απάντηση σε μια πρόσκληση συνάντησης που εσείς "
+#~ "στείλατε, μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο "
+#~ "συνημμένο και επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν βιάζεστε και θέλετε να δείτε τις λεπτομέρειες μιας συνάντησης, "
+#~ "κρατήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από τη συνάντηση στην προβολή "
+#~ "ημερολογίου. Ένα βοήθημα αναδύεται με τις λεπτομέρειες της συνάντησης. Θα "
+#~ "σας παρέχει το πρόγραμμα της συνάντησης, τον χώρο και την ώρα. Αν είστε ο "
+#~ "διοργανωτής της συνάντησης, μπορείτε επίσης να δείτε την κατάσταση των "
+#~ "παρευρισκομένων, π.χ. πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την "
+#~ "πρόσκληση για τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές "
+#~ "&gt; Διαθεσιμότητα."
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:"
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και "
+#~ "Εργασίες."
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά "
+#~ "επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε."
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα."
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:7646(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr "Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης του GNOME."
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα "
+#~ "ανεβαίνουν."
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε σχόλια και εισηγήσεις για αυτό το εγχειρίδιο ως σφάλματα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Αν συνεισφέρατε σε αυτό το έργο αλλά δε βλέπετε το όνομά σας εδώ, επικοινωνήστε με τον Radhika PC (pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) και ένας από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα."
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας."
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr "Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον οδηγό και στο <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο "
+#~ "Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες &gt; Δημοσίευση πληροφοριών "
+#~ "ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Βοηθός"
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν "
+#~ "δημοσιεύετε στο διακομιστή διαθεσιμότητας."
-#: C/evolution.xml:7658(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr "Ένα εργαλείο το οποίο οδηγεί ένα χρήστη διαμέσου μια σειράς από βήματα, συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του Μάγου και του Δρουίδη."
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη αναζήτηση, μια προχωρημένη "
+#~ "αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το "
+#~ "Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "συνημμένο"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο "
+#~ "χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7664(para)
-msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα μπορούν να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν."
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση"
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr "Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να ταξινομεί δεδομένα."
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7676(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr "Οι παραλήπτες κρυφής κοινοποίησης Bcc λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. Οι άλλοι παραλήπτες δε λαμβάνουν πληροφορίες για τα κρυφά κοινοποιημένα αντικείμενα. Μόνο ο αποστολέας και ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης ξέρουν ότι στάληκε. Αν ένας παραλήπτης απαντήσει και επιλέξει Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε λαμβάνει την απάντηση."
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη "
+#~ "αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε "
+#~ "επιλέξει."
-#: C/evolution.xml:7682(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr "Οι παραλήπτες κοινοποίησης (CC) λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. Οι παραλήπτες της κοινοποίησης είναι χρήστες που θα επωφελούνταν από τις πληροφορίες σε ένα αντικείμενο, αλλά δεν επηρεάζονται ούτε είναι άμεσα υπεύθυνοι γι' αυτό. Όλοι οι παραλήπτες μπορούν να δουν ότι στάλθηκε μια κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της κοινοποίησης."
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες."
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "κύκλωμα μεταφοράς"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία από το Ημερολόγιο τα οποία ταιριάζουν με τα "
+#~ "κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή "
+#~ "Αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr "Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας φορητής συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή."
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-#: C/evolution.xml:7694(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME."
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Ενεργά ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "εκτέλεση"
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
-#: C/evolution.xml:7700(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr "Το τρέξιμο ενός προγράμματος. Οποιοδήποτε αρχείο μπορεί να εκτελεστεί λέγεται εκτελέσιμο. Το Evolution μπορεί να λάβει εκτελέσιμα συνημμένα, αλλά προτού εκτελεστούν, τα αρχεία θα πρέπει να σημειωθούν ως εκτελέσιμα από το κέλυφος ή το διαχειριστή αρχείων. Αυτή η πρόληψη ασφάλειας αποτρέπει την αυτόματη ή την κατά λάθος εκτέλεση κακόβουλων προγραμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, δείτε την τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/"
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "εξάλειψη"
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή "
+#~ "Ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7706(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr "Όταν τα μηνύματα σημειώνονται για διαγραφή, παραμένουν μέχρι να εξαλειφθούν. Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν σημειωμένο για διαγραφή."
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο "
+#~ "&gt; Εκτύπωση."
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "δέντρο αρχείων"
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η διατήρηση μιας λίστας με όλα όσα κάνατε στο παρελθόν, σταδιακά κάνει το "
+#~ "ημερολόγιό σας πιο αργό. Για να σβήσετε παλιά γεγονότα, επιλέξτε "
+#~ "Ενέργειες &gt; Εκκαθάριση και μετά εισάγετε τον αριθμό των ημερών των "
+#~ "περασμένων γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να "
+#~ "καθαρίσετε τα στοιχεία."
-#: C/evolution.xml:7712(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr "Ένας τρόπος περιγραφής μιας ομάδας αρχείων σε έναν υπολογιστή. Το πάνω μέρος του δέντρου ονομάζεται ριζικός κατάλογος, και σημειώνεται με το <command>/</command>. Οι υπόλοιποι κλάδοι απλώνονται κάτω από το ριζικό. Μη μπερδέψετε το ριζικό (<command>root</command>) κατάλογο με το λογαριασμό υπερχρήστη (<command>root</command>) η τον αρχικό κατάλογο του υπερχρήστη (<command>/root</command>)."
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "φίλτρο"
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr "Μέσα στο Evolution, ένα φίλτρο είναι μια μέθοδος αυτόματης ταξινόμησης αλληλογραφίας ενώ λαμβάνεται. Μπορείτε να δημιουργείτε φίλτρα για να κάνετε διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή όλα) από μια συλλογή από κριτήρια."
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημιουργήσετε ένα νέο ημερολόγιο, επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; "
+#~ "Ημερολόγιο. Αν σκοπεύετε να αποθηκεύετε τοπικά αυτό το ημερολόγιο, "
+#~ "χρειάζεται μόνο να καθορίσετε το όνομα και το χρώμα. Αν είναι "
+#~ "απομακρυσμένο ημερολόγιο, χρειάζεται να καθορίσετε το όνομα, το χρώμα, το "
+#~ "URL και μια συχνότητα ανανέωσης. Η συχνότητα ανανέωσης καθορίζει πόσο "
+#~ "συχνά το Evolution ελέγχει για να δει αν το ημερολόγιο έχει αλλάξει. Αν "
+#~ "εργάζεστε με κάποιον που δημοσιεύει ένα δημόσιο ημερολόγιο, μπορεί να "
+#~ "θέλετε να ελέγχετε για ενημερώσεις κάθε τριάντα λεπτά. Από την άλλη, αν "
+#~ "έχετε ένα ημερολόγιο για μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το "
+#~ "ανανεώνετε πιο συχνά από μια φορά την εβδομάδα."
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "προώθηση"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε και να διαχειρίζεστε ημερολόγια σε "
+#~ "απομακρυσμένους διακομιστές CalDAV. Η διαδικασία για τη δημιουργία μιας "
+#~ "πηγής ημερολογίου CalDAV είναι παρόμοια με εκείνη της δημιουργίας μιας "
+#~ "απομακρυσμένης πηγής αλληλογραφίας. Μπορείτε να δείτε και να "
+#~ "δημιουργήσετε γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με "
+#~ "τα άλλα ημερολόγια του Evolution."
-#: C/evolution.xml:7724(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address."
-msgstr "Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας."
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε "
+#~ "τοπικά αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την "
+#~ "πηγή του ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο "
+#~ "Evloution."
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "groupware"
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:"
-#: C/evolution.xml:7730(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr "Ένας όρος που περιγράφει μια εφαρμογή που βοηθά ομάδες ανθρώπων να συνεργάζονται μεταξύ τους. Τυπικά, μια εφαρμογή groupware διαθέτει ενσωματωμένα μερικά χαρακτηριστικά παραγωγικότητας σε ένα πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων διευθύνσεων."
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:7736(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr "Η γλώσσα σήμανσης υπερκειμένου (Hypertext Markup Language, HTML) είναι μια γλώσσα για την περιγραφή διατάξεων σελίδας σε ηλεκτρονικά έγγραφα όπως οι ιστοσελίδες, τα αρχεία βοήθειας και τα μηνύματα αλληλογραφίας. Η HTML μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για να εισάγει εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο."
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές."
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς "
+#~ "την πηγή του ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr "Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να "
+#~ "είναι μόνο για ανάγνωση."
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την "
+#~ "καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:7748(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr "Internet Mail Access Protocol. Επιτρέπει την πρόσβαση σε αλληλογραφία ή οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP."
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η Λίστα εργασιών, που βρίσκεται στην πάνω δεξιά γωνιά του ημερολογίου, "
+#~ "σας επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα "
+#~ "ραντεβού του ημερολογίου σας."
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "μέσα στο μήνυμα"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας "
+#~ "το κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη."
-#: C/evolution.xml:7754(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr "Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε πιο εύκολα να διαχειριστείτε τις Λίστες εργασιών από το "
+#~ "εξειδικευμένο εργαλείο Εργασίες. Κάθε λίστα εργασιών έχει ένα χρώμα, και "
+#~ "μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εργαλείων Εργασιών για να εμφανίζετε και να "
+#~ "κρύβετε λίστες εργασιών ακριβώς όπως και τα ημερολόγια. Στο πλαίσιο "
+#~ "εργασιών που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες "
+#~ "τις λίστες εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα."
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών"
-#: C/evolution.xml:7760(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Επιτρέπει σε έναν πελάτη να αναζητεί μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς τηλεφώνων, και πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα διακομιστή."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "πελάτης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:7766(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr "Η εφαρμογή με την οποία ένας άνθρωπος διαβάζει και στέλνει την αλληλογραφία του. Στην άλλη πλευρά του πελάτη βρίσκονται οι διάφοροι τύποι διακομιστών αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση του χρήστη και κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL "
+#~ "για τη λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που θα έχετε προσθέσει μια εργασία στη λίστα, η περίληψή της "
+#~ "εμφανίζεται στο τμήμα Περίληψη της λίστας εργασιών. Για να προβάλετε ή να "
+#~ "επεξεργαστείτε μια λεπτομερή περιγραφή ενός αντικειμένου, κάντε διπλό "
+#~ "κλικ πάνω του και επιλέξτε Άνοιγμα. Μπορείτε να διαγράφετε αντικείμενα "
+#~ "επιλέγοντάς τα και μετά πατώντας Διαγραφή. Η λίστα εργασιών ταξινομείται "
+#~ "με παρόμοιο τρόπο όπως η λίστα μηνυμάτων αλληλογραφίας στην Αλληλογραφία "
+#~ "του Evolution. Πατήστε μια φορά στην κεφαλίδα ενός μηνύματος για να "
+#~ "αλλάξετε τη φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να "
+#~ "προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από την προβολή."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης "
+#~ "για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:7772(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr "Post Office Protocol. Ένας μηχανισμός για μεταφορά αλληλογραφίας. Σε αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η αλληλογραφία από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό δίσκο."
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "πρωτόκολλο"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε "
+#~ "Επιλογές &gt; Λεπτομέρειες κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:7778(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr "Μια προσυμφωνημένη μέθοδος επικοινωνίας, ειδικά μια για αποστολή συγκεκριμένων τύπων πληροφοριών μεταξύ συστημάτων υπολογιστών. Παραδείγματα αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, και HTTP (HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες."
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:"
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ανατιθέμενη εργασία."
-#: C/evolution.xml:7784(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr "Μια ισχυρή μέθοδος κρυπτογράφησης που χρησιμοποιεί ένα σετ από δύο κλειδιά, το ένα από τα οποία δημοσιοποιείται, και το άλλο μένει ιδιωτικό. Δεδομένα που κρυπτογραφούνται με τη χρήση δημόσιου κλειδιού μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Προσθήκη, ή πιέστε το πλήκτρο Insert, ή κάντε δεξί κλικ και "
+#~ "επιλέξτε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των "
+#~ "ανθρώπων στους οποίους θέλετε να ανατεθεί η εργασία. Για να αφαιρέσετε "
+#~ "έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, πατήστε Αφαίρεση. Για να επεξεργαστείτε "
+#~ "ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε "
+#~ "προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία "
+#~ "Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "κανονική έκφραση"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια "
+#~ "ημερομηνία και ώρα προθεσμίας για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in <quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr "Μια κανονική έκφραση (regex) είναι ένας τρόπος περιγραφής μια συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας μεταχαρακτήρες ή σύμβολα μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, η έκφραση fly.*so[au]p σημαίνει οποιαδήποτε φράση που ξεκινά με <quote>fly</quote> και τελειώνει με <quote>soup</quote> ή <quote>soap</quote>. Αν αναζητούσατε για αυτή την έκφραση, θα βρίσκατε και το <quote>fly in my soup</quote> και το <quote>fly in my soap</quote>. Για περισσότερες πληροφορίες εισάγετε <command>man grep</command> στη γραμμή εντολών."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες "
+#~ "χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών"
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες."
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr "Ένα πρόγραμμα γραμμένο σε μια ερμηνευόμενη (interpreted) αντί σε μια μεταγλωττιζόμενη (compiled) γλώσσα. Συχνά χρησιμοποιείται ως συνώνυμο για τη μακροεντολή, για να συμβολίσει μια σειρά από προεγγεγραμμένες εντολές ή ενέργειες μέσα σε μια εφαρμογή. Τα σενάρια εντολών χρησιμοποιούνται για να επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και εξοικονομούν χρόνο."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία εργασιών που ταιριάζουν με τα κριτήρια που "
+#~ "έχετε επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω "
+#~ "από το πλαίσιο προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "βάση αναζήτησης"
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας παρέχει τις ακόλουθος επιλογές γρήγορης "
+#~ "αναζήτησης. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε στα γρήγορα ποιες εργασίες είναι "
+#~ "κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο "
+#~ "προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες."
-#: C/evolution.xml:7802(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr "Το LDAP μπορεί να σπάει τις λίστες επαφών σε πολλές ομάδες. Η βάση αναζήτησης λέει στο LDAP την πρώτιστη ομάδα που θα χρησιμοποιήσει. Η ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος αναζήτησης."
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία."
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "φάκελος αναζήτησης"
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Αταίριαστο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες "
+#~ "που εμφανίζονται εδώ."
-#: C/evolution.xml:7808(para)
-msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr "Ένα εργαλείο οργάνωσης της αλληλογραφίας. Οι φάκελοι αναζήτησης σας επιτρέπουν να δημιουργείτε ένα φάκελο ο οποίος περιέχει τα αποτελέσματα μια πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης ενημερώνονται δυναμικά."
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα "
+#~ "στις επόμενες επτά ημέρες."
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "όριο αναζήτησης"
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Ενεργές εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η προθεσμία δεν πλησιάζει ακόμα. "
+#~ "Αυτό σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις "
+#~ "μελλοντικές εργασίες."
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: C/evolution.xml:7820(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr "Ένα πρόγραμμα που στέλνει αλληλογραφία. Το Evolution μπορεί να το χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί προσφέρει περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση."
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη "
+#~ "περάσει."
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "εναλλάκτης"
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr "Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη πρόσβαση στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής."
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες."
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "υπογραφή"
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Εργασίες με συνημμένα:"
-#: C/evolution.xml:7832(para)
-msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr "Κείμενο που τοποθετείται στο τέλος κάθε μηνύματος που αποστέλλεται, όμοιο με τη χειρόγραφη υπογραφή στο κάτω μέρος ενός γραπτού μηνύματος. Μια υπογραφή μπορεί να είναι οτιδήποτε, από μια αγαπημένη ατάκα μέχρι ένας δεσμός προς μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να είναι μικρότερη από τέσσερις γραμμές."
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Λίστα κατηγοριών&gt;:"
-#: C/evolution.xml:7838(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς αλληλογραφίας από τον υπολογιστή στο διακομιστή."
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία "
+#~ "όπως Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ."
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "συμβουλή εργαλείου"
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση,"
-#: C/evolution.xml:7844(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr "Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής."
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "ιός"
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: C/evolution.xml:7850(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr "Ένα πρόγραμμα που εισάγει τον εαυτό του μέσα σε άλλα αρχεία ή προγράμματα. Όταν εκτελείται, διαδίδεται σε περισσότερα προγράμματα και υπολογιστές. Ένας ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας συμφόρηση σε δίκτυα ή σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας τρύπες ασφάλειας."
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Ενεργές εργασίες"
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"
-#: C/evolution.xml:7856(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr "Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε μια κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε μορφή vCard."
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:7862(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Νομικές σημειώσεις"
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr "Η Novell, Inc. δεν προσφέρει διαβεβαιώσεις ή εγγυήσεις αναφορικά με το περιεχόμενο αυτής της τεκμηρίωσης, και ειδικά απορρίπτει οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να αναθεωρήσει αυτή την έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές."
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Αργίες"
-#: C/evolution.xml:7865(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr "Επιπλεον η Novell, Inc. δεν αντιπροσωπεύει ούτε εγγυάται αναφορικά με κανένα λογισμικό, και ειδικά αποποιείται οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε οποιοδήποτε και σε όλα τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, χωρίς καμιά υποχρέωση να ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αλλαγές."
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#: C/evolution.xml:7868(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr "Δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, να εξάγετε ή να επανεξάγετε αυτό το προϊόν κατά παράβαση οποιονδήποτε εφαρμόσιμων νόμων ή κανονισμών συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή νόμων στη χώρα που μένετε."
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών."
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.2 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό."
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο Evolution, το εργαλείο Memo σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να "
+#~ "επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς "
+#~ "ημερομηνία, βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων."
-#: C/evolution.xml:7872(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:"
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "1. ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Η ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΗ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΑ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ 'Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Ή ΜΗ ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΟ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΠΟΔΕΙΧΘΕΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ (ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΕΙΣΦΕΡΟΝΤΑΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ Η ΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ. ΑΥΤΗ Η ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΟΥΣΙΩΔΕΣ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "2. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; "
+#~ "Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "Η λίστα Memo."
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όπως και με τα ημερολόγια και τις εργασίες, μπορείτε να δημιουργείτε "
+#~ "πολλαπλές λίστες memo. Κάθε λίστα memo έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να "
+#~ "χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες "
+#~ "memo."
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "Η.Π.Α."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα memo."
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo."
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Ιούλιος 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την "
+#~ "προχωρημένη αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία "
+#~ "Memo."
-#: C/evolution.xml:7886(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr "Για να έχετε πρόσβαση στη διαδικτυακή τεκμηρίωση για αυτό και άλλα προϊόντα της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell.com/documentation"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την "
+#~ "Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που "
+#~ "επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo."
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί "
+#~ "να ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας."
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας της Novell."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την "
+#~ "τοποθεσία σας."
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη."
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους."
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Γραμμή Marcus Bains "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <trademark>Evolution</trademark> Exchange για το Microsoft Exchange "
+#~ "επιτρέπει σε πελάτες Evolution να έχουν πρόσβαση σε λογαριασμούς σε "
+#~ "διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, "
+#~ "είναι ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα"
+
+#~ msgid "Evolution MAPI Features"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution Exchange δουλεύει μόνο με το Exchange 2000 ή νεότερο, και "
+#~ "απαιτεί να είναι ενεργοποιημένη η Outlook Web Access. Κάθε χρήστης "
+#~ "χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, "
+#~ "συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution Exchange υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του "
+#~ "Microsoft Exchange:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση σε αλληλογραφία, βιβλία διευθύνσεων "
+#~ "(συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια "
+#~ "και φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution."
+
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:"
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Διαχείριση κωδικών:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Αν ο κωδικός σας έχει λήξει, "
+#~ "το Evolution σας ζητά να αλλάξετε τον κωδικό σας κατά την εκκίνηση."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι "
+#~ "ορατή στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution."
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν χρησιμοποιείτε το πρωτόκολλο μεταφοράς αλληλογραφίας Microsoft "
+#~ "Exchange για να στείλετε αλληλογραφία, βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση που "
+#~ "έχετε εισάγει ως διεύθυνση αλληλογραφίας σας είναι ακριβώς εκείνη που "
+#~ "έχει αρχειοθετημένη ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> αντί για "
+#~ "<quote>yourname@example.com</quote>."
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ορίσετε ένα μήνυμα <quote>εκτός γραφείου</quote> το οποίο θα "
+#~ "αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ "
+#~ "είστε μακριά από το γραφείο σας."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές αποστολής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων "
+#~ "μηνυμάτων ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα για "
+#~ "σας. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση απόδειξης παράδοσης και "
+#~ "να διαβάσετε αποδείξεις παράδοσης για τα μηνύματα που στάληκαν."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει σε χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις. "
+#~ "Μπορείτε να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με "
+#~ "τα ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να προσθέτετε τις αιτήσεις συναντήσεων iCalendar που "
+#~ "λαμβάνετε στο ημερολόγιο του Evolution. Σημειώστε ότι χρειάζεται να "
+#~ "ορίσετε το ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα "
+#~ "προγράμματα συναντήσεων."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις vCards που λαμβάνεται συνημμένες στο "
+#~ "βιβλίο διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων "
+#~ "μπορούν επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και "
+#~ "μόνο κλικ."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για χρήση εκτός δικτύου, κάντε δεξί κλικ στο "
+#~ "φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες. Επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου "
+#~ "τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά που θα έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, θα χρειαστεί να "
+#~ "ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο "
+#~ "διακομιστή Exchange όσο και στο Evolution."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε δικαιώματα για πρόσβαση στο λογαριασμό μέσω WebDAV. Αυτή είναι η "
+#~ "προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν "
+#~ "αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η <ulink url=\"http://support.novell.com\">Γνωσιακή βάση στον ιστότοπο "
+#~ "της <trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> έχει "
+#~ "επιπλέον πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής "
+#~ "Exchange δέχεται συνδέσεις από το Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε "
+#~ "έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας "
+#~ "λογαριασμού για λογαριασμούς Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν έχετε καθόλου ρυθμισμένους λογαριασμούς, ο βοηθός απλής ρύθμισης "
+#~ "λογαριασμού ξεκινά μόλις ανοίξετε το Evolution. Ζητά μόνο το Outlook Web "
+#~ "Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange "
+#~ "ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν το εργαλείο απλής ρύθμισης λογαριασμού δεν τρέξει αυτόματα, θα πρέπει "
+#~ "να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χειρωνακτικά. Για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες για το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη <link linkend=\"config-"
+#~ "exchange-new-account\">Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</"
+#~ "link>. Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του "
+#~ "διακομιστή στο τμήμα Λήψη αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο "
+#~ "λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα."
-# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft "
+#~ "Exchange ως τον τύπο του διακομιστή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη σας, και το Outlook Web Access (OWA) URL. "
+#~ "Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο "
+#~ "διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας."
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε πόσο συχνά να γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα, το όνομα του "
+#~ "Διακομιστή καθολικού καταλόγου, και αν θα εφαρμόζονται φίλτρα στα "
+#~ "μηνύματα στα Εισερχόμενά σας, αν θα ελέγχονται για ανεπιθύμητη "
+#~ "αλληλογραφία, αν θα λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και "
+#~ "όσες άλλες ρυθμίσεις θέλετε να συμπεριλάβετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Προεπιλογές για να ορίσετε φακέλους, να "
+#~ "στείλετε μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες "
+#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις "
+#~ "μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/"
+#~ "MIME."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι "
+#~ "ενεργές μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, μπορείτε να έχετε πρόσβαση "
+#~ "σε δημόσιους φακέλους και να κάνετε διάφορες ενέργειες Exchange όπως η "
+#~ "ανάθεση και η διαχείριση κωδικών, και η συνδρομή σε ημερολόγια, εργασίες "
+#~ "και φακέλους επαφών άλλων χρηστών. Μπορείτε επίσης να κάνετε ενέργειες "
+#~ "σχετικές με τους φακέλους όπως προσθήκη, διαγραφή και μετονομασία "
+#~ "φακέλων, και επιλογή δικαιωμάτων φακέλων στα ημερολόγια, τις εργασίες και "
+#~ "τους φακέλους επαφών. Χρησιμοποιήστε το κανονικό εργαλείο Αλληλογραφίας "
+#~ "για την αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο "
+#~ "Ημερολόγιο για τον προγραμματισμό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν χρησιμοποιείτε και λογαριασμό Exchange και τοπικό λογαριασμό "
+#~ "αλληλογραφίας, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όποτε αποθηκεύετε μια διεύθυνση "
+#~ "αλληλογραφίας ή ένα ραντεβού από ένα μήνυμα αλληλογραφίας, αποθηκεύεται "
+#~ "στις επαφές ή στο ημερολόγιο του Exchange, αντί για τον τοπικό "
+#~ "λογαριασμό. Το ίδιο συμβαίνει και με το συγχρονισμό με συσκευές Palm OS, "
+#~ "εργασίες και ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, "
+#~ "συγχρονίζονται με τους φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αποφύγετε αχρειάστη πίεση στο διακομιστή, η Καθολική λίστα "
+#~ "διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' "
+#~ "αυτήν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις στο Evolution που είναι διαθέσιμες μόνο με το "
+#~ "Evolution Exchange, όπως η ανάθεση και η διαχείριση δικαιωμάτων, η "
+#~ "δημιουργία μηνυμάτων <quote>Εκτός γραφείου</quote>, η αλλαγή κωδικών και "
+#~ "η προβολή του μεγέθους των φακέλων."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών"
+
+#~ msgid "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων "
+#~ "μηνυμάτων για ένα λογαριασμό Exchange έτσι ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν "
+#~ "πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα. Η προτεραιότητα μπορεί να έχει μία από "
+#~ "τις τρεις επιλογές: Υψηλή, Κανονική ή Χαμηλή. Και η ευαισθησία μπορεί να "
+#~ "έχει μια από τις τέσσερις επιλογές: Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό και "
+#~ "Εμπιστευτικό. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων "
+#~ "παράδοσης και την αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κατάσταση ενός στοιχείου "
+#~ "που έχετε στείλει. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την Αίτηση απόδειξης "
+#~ "παράδοσης όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το "
+#~ "στοιχείο έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις "
+#~ "δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις "
+#~ "δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη "
+#~ "εκ μέρους κάποιου άλλου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να στείλετε ένα στοιχείο ημερολογίου ως αντιπρόσωπος, θα πρέπει να "
+#~ "είστε συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει "
+#~ "να έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον "
+#~ "αντιπροσωπευόμενο."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε "
+#~ "Προσθήκη, και μετά κλείστε το διάλογο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός "
+#~ "ατόμων ταυτόχρονα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν ο παραλήπτης ανοίγει το μήνυμα, αυτός ή αυτή μπορεί επίσης να "
+#~ "διαβάσει ένα μήνυμα ότι <guilabel>Το μήνυμα στάληκε από &lt;όνομα "
+#~ "αντιπρόσωπου&gt; εκ μέρους του &lt;όνομα αντιπροσωπευόμενου&gt;</"
+#~ "guilabel> στη γραμή κεφαλίδας του πλαισίου προεπισκόπησης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για "
+#~ "να λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε "
+#~ "μια απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν "
+#~ "έχετε συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της."
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι "
+#~ "το στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να επιτρέψετε σε άλλους ανθρώπους στην Καθολική λίστα "
+#~ "διευθύνσεων του οργανισμού σας να έχουν πρόσβαση στο ημερολόγιο, το "
+#~ "βιβλίο διευθύνσεων και τα μηνύματα, και αυτοί να σας αφήνουν να "
+#~ "διαχειρίζεστε τα δικά τους. Η ανάθεση αντιπροσώπευσης επιτρέπει σε "
+#~ "ανθρώπους να κάνουν οτιδήποτε από το να ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του "
+#~ "άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις προσωπικές τους πληροφορίες."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο "
+#~ "Εκπρόσωποι."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα "
+#~ "διευθύνσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να "
+#~ "αναζητήσετε για κάτι μέσα της."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο "
+#~ "δικαιωμάτων του εκπροσώπου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις "
+#~ "τύπους φακέλων:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του "
+#~ "τύπου."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, "
+#~ "αλλά όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει "
+#~ "καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα "
+#~ "στοιχεία στους φακέλους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εκπρόσωπος ειδοποιείται μέσω ξεχωριστού μηνύματος ότι έχει προστεθεί "
+#~ "στη λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν "
+#~ "ανατεθεί στον εκπρόσωπο."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας του χρήστη που σας έχει αναθέσει ως "
+#~ "εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεών σας."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων, "
+#~ "με ετικέτα το όνομα του ιδιοκτήτη τους. Για παράδειγμα, αν η Μάρθα "
+#~ "Παπαδοπούλου σας έχει ορίσει δικαιώματα για φακέλους, θα βλέπετε ένα "
+#~ "φάκελο που θα ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, "
+#~ "στο ίδιο επίπεδο με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους "
+#~ "σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του "
+#~ "για να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον "
+#~ "εξυπηρετητή Exchange."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων "
+#~ "στα αριστερά."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιο σας στο Exchange δε "
+#~ "δουλεύουν μέχρι να εκτελέσετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά αφού "
+#~ "συνδεθείτε. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι "
+#~ "οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που θα συνδεθείτε, άσχετα αν έχετε "
+#~ "εκτελέσει το Evolution στη συνεδρία ώστε να μπορείτε να ορίσετε μια "
+#~ "βολική ώρα για μια συνάντηση. Για να ενεργοποιήσετε τις Υπενθυμίσεις στο "
+#~ "λογαριασμό Exchange σας, επιλέξτε το κουτάκι <guilabel>Απομνημόνευση του "
+#~ "κωδικού</guilabel>. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τις "
+#~ "Υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend=\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μύνημα Εκτός γραφείου είναι μια αυτόματη απάντηση την οποία μπορείτε "
+#~ "να στείλετε σε μηνύματα, εξηγώντας γιατί δεν απαντάτε αμέσως στα μηνύματά "
+#~ "τους. Για παράδειγμα, αν είστε σε διακοπές για μια βδομάδα και δεν έχετε "
+#~ "πρόσβαση στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση "
+#~ "ώστε οι άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να "
+#~ "ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία "
+#~ "μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας βοηθά να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση "
+#~ "σύμφωνα με τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων. Το χαρακτηριστικό "
+#~ "Διαθεσιμότητα σας επιτρέπει να κάνετε ένα έλεγχο στα ημερολόγια Exchange "
+#~ "των άλλων χρηστών για να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα "
+#~ "ημερολόγιά τους, και αν είναι, μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη "
+#~ "συνάντηση από την αρχή."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις "
+#~ "αλληλογραφίας στη λίστα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους "
+#~ "παρευρισκόμενους από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη "
+#~ "λίστα επαφών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, "
+#~ "Εργασία κ.λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα "
+#~ "διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Άτομα Προεδρείου"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Πόροι"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επιλογές & Ανανέωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε το πρόγραμμα "
+#~ "των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα "
+#~ "ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν οι παρευρισκόμενοι δεν είναι διαθέσιμοι τις ώρες που προγραμματίσατε "
+#~ "τη συνάντηση, μπορείτε να <quote>σπρώξετε</quote> τη συνάντηση μπροστά ή "
+#~ "πίσω προς την πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά "
+#~ "πατήστε τα βέλη προς τα δεξιά ή αριστερά στο κουμπί Αυτόματη επιλογή. Το "
+#~ "εργαλείο Αυτόματη επιλογή σας επιτρέπει να μετακινείτε τη συνάντηση στην "
+#~ "πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι θα είναι "
+#~ "διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι από το αποτέλεσμα, μπορείτε "
+#~ "επίσης να σύρετε τις ακμές της περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της "
+#~ "συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός "
+#~ "επιλεγμένου φακέλου."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμός MAPI &gt; "
+#~ "Επεξεργασία."
+
+#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
+
+#~ msgid "Select Folder size."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then "
+#~ "select folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και "
+#~ "επιλέξτε μέγεθος φακέλου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
+#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου "
+#~ "και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού "
+#~ "αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <trademark>Evolution</trademark> παρέχει πρόσβαση σε λογαριασμούς σε "
+#~ "συστήματα <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark "
+#~ "class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution."
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα "
+#~ "βασικά χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα "
+#~ "ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να στείλετε και να παραλάβετε αιτήσεις για ραντεβού και "
+#~ "συναντήσεις. Επιτρέπεται στους χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν "
+#~ "συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για "
+#~ "άλλους χρήστες στο GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να "
+#~ "επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την "
+#~ "προσθέσετε στο ημερολόγιο του GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υποστηρίζεται η συμπλήρωση διευθύνσεων για τα βιβλία διευθύνσεών σας στο "
+#~ "GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του "
+#~ "βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου "
+#~ "διευθύνσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν λάβετε μια συνημμένη κάρτα και επιλέξτε Αποθήκευση στο βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων, αυτή αποθηκεύεται στο Προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων. Νέες "
+#~ "καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο "
+#~ "προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημιουργήσετε το βιβλίο συχνών επαφών και το προσωπικό σας βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων, χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας στο "
+#~ "GroupWise μια φορά μέσω του Java πελάτη GroupWise γιατί το Evolution προς "
+#~ "το παρόν δεν υποστηρίζει τη δημιουργία τους. Το βιβλίο διευθύνσεων του "
+#~ "συστήματος GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. "
+#~ "Αυτό ενισχύει την απόδοση."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σημείωση υπενθύμισης του GroupWise είναι ενσωματωμένη στο εργαλείο "
+#~ "Memo. Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω "
+#~ "δεξιά μέρος της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο "
+#~ "εργαλείο Memo."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο "
+#~ "Διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Αρχειοθέτηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το GroupWise και το Evolution μερικές φορές χρησιμοποιούν διαφορετική "
+#~ "ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας "
+#~ "συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Σημείωση συζήτησης"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Λίστα ελέγχου"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για "
+#~ "χρήση με το GroupWise:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise "
+#~ "ως τον τύπο του διακομιστή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη "
+#~ "σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο "
+#~ "και οι τοπικές επαφές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις "
+#~ "αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται "
+#~ "απομακρυσμένα σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent "
+#~ "SOAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε "
+#~ "προσθήκη για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, "
+#~ "ώστε να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo "
+#~ "στην κάτω δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη "
+#~ "προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δημιουργήσετε μια νέα σημείωση υπενθύμισης ακολουθήστε από το "
+#~ "<link linkend=\"b1012vde\">Βήμα 1</link> μέχρι το <link linkend=\"b10fqh6r"
+#~ "\">Βήμα 8</link> στο <link linkend=\"b1012vdd\">Memo</link>."
+
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο &gt; Κοινόχρηστο memo."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Πατήστε αποθήκευση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με το ημερολόγιό σας στο GroupWise, "
+#~ "μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του "
+#~ "GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιό σας στο GroupWise δε θα "
+#~ "δουλεύουν μέχρι να τρέξετε το Evolution μια φορά αφού έχετε συνδεθεί. "
+#~ "Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες "
+#~ "λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το "
+#~ "Evolution στη συνεδρία."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες &gt; Προγραμματισμός συνάντησης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας "
+#~ "τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να "
+#~ "ελέγξετε τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να "
+#~ "ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες "
+#~ "που προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να <quote>σπρώξετε</quote> "
+#~ "μια συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το "
+#~ "κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού "
+#~ "Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση "
+#~ "στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι "
+#~ "διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να "
+#~ "σύρετε τα άκρα της ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε."
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise"
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει."
+
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος "
+#~ "επιβεβαίωσης."
+
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, "
+#~ "Περίληψη, Περιγραφή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση "
+#~ "αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και "
+#~ "πατήστε Αφαίρεση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την "
+#~ "αρχική καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την "
+#~ "αρχική καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email is send to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο "
+#~ "ενημερωμένο γεγονός."
+
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από "
+#~ "το μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; "
+#~ "καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα απεσταλμένα αντικείμενά σας για την "
+#~ "αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα "
+#~ "GroupWise όπως κι εσείς."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution παρέχει διάφορους τρόπους για να επιβεβαιώσετε ότι το "
+#~ "αντικείμενό σας έχει παραδοθεί. Μπορείτε εύκολα να παρακολουθήσετε την "
+#~ "κατάσταση ενός μηνύματος για οποιοδήποτε μήνυμα έχετε στείλει. Για "
+#~ "παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο "
+#~ "παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός "
+#~ "μηνύματος που έχετε στείλει."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να λαμβάνετε ειδοποίηση όταν ο παραλήπτης ανοίγει ή διαγράφει "
+#~ "ένα μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση "
+#~ "απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Αίτηση απάντησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να πληροφορήσετε τον παραλήπτη ότι χρειάζεστε μια απάντηση για "
+#~ "ένα μήνυμα. Το Evolution προσθέτει μια πρόταση στο αντικείμενο δηλώνοντας "
+#~ "ότι είναι επιθυμητή μια απάντηση και αλλάζει το εικονίδιο στο κουτί "
+#~ "αλληλογραφίας του παραλήπτη σε ένα διπλό βέλος. Για πληροφορίες δείτε την "
+#~ "<link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε "
+#~ "στείλει</link>."
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές "
+#~ "αποστολής."
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου "
+#~ "αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, "
+#~ "Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του "
+#~ "απεσταλμένου μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"Aal54a9\">Έλεγχος "
+#~ "της κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Προαιρετικά) Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Αυτόματη διαγραφή "
+#~ "απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο "
+#~ "αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε "
+#~ "Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με την παρακολούθηση μηνύματος, ξέρετε πότε το αντικείμενο φτάνει στον "
+#~ "παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά "
+#~ "σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι "
+#~ "κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την "
+#~ "απάντηση."
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "Όταν είναι βολικό:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε στους παραλήπτες να "
+#~ "απαντήσουν όποτε τους βολεύει. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, τότε πάνω "
+#~ "από το μήνυμα εμφανίζεται: <emphasis>Απαιτείται απάντηση: Όταν είναι "
+#~ "βολικό</emphasis>."
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Μέσα σε μέρες:"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των "
+#~ "ημερών που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα "
+#~ "Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα "
+#~ "μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλα τα απεσταλμένα αντικείμενα βρίσκονται σε αυτό το φάκελο εκτός και αν "
+#~ "επιλέξετε διαφορετικό φάκελο για τα απεσταλμένα στις προεπιλεγμένες "
+#~ "ρυθμίσεις της επεξεργασίας λογαριασμού. Για περισσότερες πληροφορίες, "
+#~ "αναφερθείτε στην <link linkend=\"b17s9qmz\">Αλλαγή των προεπιλεγμένων "
+#~ "φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα</link> κάτω από τις <link "
+#~ "linkend=\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να "
+#~ "αναθέσετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε "
+#~ "να αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης."
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές "
+#~ "αποστολής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, "
+#~ "Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε το Διαμεσολαβητή για να διαχειριστείτε το κιβώτιο "
+#~ "αλληλογραφίας και το ημερολόγιο ενός άλλου χρήστη. Ο διαμεσολαβητής σας "
+#~ "επιτρέπει να κάνετε διάφορες ενέργειες, όπως η ανάγνωση, η αποδοχή και η "
+#~ "απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς "
+#~ "που θέτει ο χρήστης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε ένα διαφορετικό τομέα ή "
+#~ "γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε "
+#~ "μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα "
+#~ "GroupWise."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα "
+#~ "διαμεσολαβητών"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δύο βήματα πρέπει να συμπληρωθούν προτού μπορέσετε να δράσετε ως "
+#~ "διαμεσολαβητής κάποιου. Πρώτα, το άτομο για το οποίο σχεδιάζετε να "
+#~ "δράσετε ως διαμεσολαβητής πρέπει να σας παραχωρήσει δικαιώματα στη λίστα "
+#~ "διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις. Δεύτερον, πρέπει να διαμεσολαβήσετε για "
+#~ "το χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην "
+#~ "αλληλογραφία του/της."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε τη Λίστα διαμεσολαβητών στον επεξεργαστή προτιμήσεων "
+#~ "λογαριασμού για να δώσετε σε άλλους χρήστες δικαιώματα να διαμεσολαβούν "
+#~ "για σας. Μπορείτε να αναθέσετε σε κάθε χρήστη διαφορετικά δικαιώματα στις "
+#~ "πληροφορίες ημερολογίου και αλληλογραφίας σας. Αν θέλετε να αφήσετε τους "
+#~ "χρήστες να βλέπουν συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα ραντεβού σας "
+#~ "όταν κάνουν μια έρευνα Διαθεσιμότητας στο ημερολόγιό σας, δώστε τους "
+#~ "δικαιώματα Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα "
+#~ "δικαιώματα που μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Δικαίωμα:"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Ανάγνωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν "
+#~ "του φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα "
+#~ "διαμεσολάβησης."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Εγγραφή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργεί και στέλνει αντικείμενα στο όνομά σας, συμπεριλαμβανομένου του "
+#~ "να εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες "
+#~ "στα αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λαμβάνει τους ίδιους συναγερμούς που λαμβάνετε κι εσείς. Η λήψη "
+#~ "συναγερμών υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο "
+#~ "ταχυδρομείου που είστε κι εσείς."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λαμβάνει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνετε αντικείμενα. Η λήψη ειδοποιήσεων "
+#~ "υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο "
+#~ "ταχυδρομείου που είστε κι εσείς."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλάζει τις επιλογές στο κουτί ταχυδρομείου σας. Ο διαμεσολαβητής μπορεί "
+#~ "να επεξεργαστεί οποιαδήποτε από τις επιλογές στις Ρυθμίσεις σας, "
+#~ "συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης που παραχωρείται σε άλλους χρήστες. Αν "
+#~ "ο διαμεσολαβητής έχει επίσης δικαιώματα αλληλογραφίας, μπορεί να "
+#~ "δημιουργήσει ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα "
+#~ "επιτρέπει στο διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί "
+#~ "κατηγορίες."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαβάζει τα αντικείμενα που έχετε σημειώσει ως Ιδιωτικά. Αν δε δώσετε σε "
+#~ "ένα διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι "
+#~ "σημειωμένα ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το "
+#~ "διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε "
+#~ "Επεξεργασία."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο "
+#~ "Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επαναλάβετε το <link linkend=\"Aai4sat\">Βήμα 4</link> και το <link "
+#~ "linkend=\"Aai4sll\">Βήμα 5</link> για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε "
+#~ "χρήστη στη λίστα διαμεσολαβητών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το "
+#~ "χρήστη και πατήστε Αφαίρεση χρήστη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής για κάποιον, εκείνος πρέπει "
+#~ "να σας δώσει δικαιώματα διαμεσολαβητή στη λίστα Διαμεσολαβητών στις "
+#~ "Προτιμήσεις του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα "
+#~ "δικαιώματα που σας έχουν δοθεί."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση "
+#~ "διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά χρώματα για κάθε χρήστη για να διακρίνετε "
+#~ "μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα "
+#~ "εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση ενός διαμεσολαβητή σε ξεχωριστά "
+#~ "αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, "
+#~ "σημειώνοντάς τα ως Ιδιωτικά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό, αποτρέπετε το άνοιγμά του "
+#~ "από μη εξουσιοδοτημένους διαμεσολαβητές. Οι διαμεσολαβητές δεν έχουν "
+#~ "πρόσβαση σε αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε "
+#~ "εσείς αυτό το δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το στέλνετε, ούτε οι δικοί "
+#~ "σας διαμεσολαβητές ούτε του παραλήπτη θα μπορούν να το ανοίξουν χωρίς "
+#~ "δικαιώματα. Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το λαμβάνετε, "
+#~ "δε μπορούν να το διαβάσουν οι δικοί σας μη εξουσιοδοτημένοι "
+#~ "διαμεσολαβητές, αλλά μπορούν να το διαβάσουν οι διαμεσολαβητές του "
+#~ "αποστολέα. Τα ραντεβού που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην "
+#~ "Αναζήτηση διαθεσιμότητας ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν "
+#~ "αποδεκτείκατε το ραντεβού."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως "
+#~ "Ιδιωτικό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο Ημερολόγιό σας, επιλέξτε ένα αντικείμενο στα ραντεβού, σημειώσεις "
+#~ "υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση "
+#~ "ως Ιδιωτικό."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή "
+#~ "αλληλογραφία."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ίσως να έχει αλλάξει το όνομα του διακομιστή σας, ή να βαρεθήκατε την "
+#~ "τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε "
+#~ "να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παράθυρο ρυθμίσεων του Evolution εμφανίζεται επιλέγοντας Επεξεργασία "
+#~ "&gt; Προτιμήσεις. Στο αριστερό μέρος του παράθυρου ρυθμίσεων βρίσκεται "
+#~ "μια στήλη, όμοια με τον Εναλλάκτη του Evolution, η οποία σας επιτρέπει να "
+#~ "επιλέξετε ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του "
+#~ "παράθυρου είναι εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη ή τροποποίηση των πληροφοριών σχετικά με τους λογαριασμούς "
+#~ "αλληλογραφίας σας, όπως οι διακομιστές στους οποίους συνδέεστε, ο τρόπος "
+#~ "με τον οποίο λαμβάνετε μηνύματα, και η μορφή πιστοποίησης του κωδικού "
+#~ "σας. Αυτό είναι το πιο πολύπλοκο αντικείμενο στη λίστα, και καλύπτεται "
+#~ "στην <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς "
+#~ "αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε τα βιβλία διευθύνσεων που θα χρησιμοποιούνται όταν συμπληρώνεται η "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες δείτε την <link linkend=\"bshoq5l\">Αυτόματη συμπλήρωση</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτές είναι καθολικές προτιμήσεις για την ανάγνωση της αλληλογραφίας, "
+#~ "όπως ρυθμίσεις προβολής, ρυθμίσεις ειδοποιήσεων και ασφάλειας. Οι "
+#~ "ρυθμίσεις που διαφέρουν ανά λογαριασμό βρίσκονται στο εργαλείο "
+#~ "Λογαριασμοί αλληλογραφίας, που περιγράφεται στο <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας</link>, αλλά "
+#~ "οι περισσότερες ρυθμίσεις για την αλληλογραφία βρίσκονται στο <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτές είναι ρυθμίσεις για τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή "
+#~ "μηνυμάτων, όπως οι υπογραφές και ο ορθογραφικός έλεγχος. Αυτό "
+#~ "συμπεριλαμβάνει τη δυνατότητα να αντικαθιστούνται με γραφικές εικόνες με "
+#~ "φατσούλες τα <quote>emoticons</quote> όπως το : ) που πολλοί άνθρωποι "
+#~ "χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να ελέγξετε πώς θα συμπεριφέρεται "
+#~ "το ημερολόγιο, συμπεριλαμβανομένης της ζώνης ώρας και του μήκους της "
+#~ "εργάσιμης εβδομάδας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τις <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-cal\">Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να χειριστείτε για πιστοποιητικά "
+#~ "για τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα "
+#~ "<link linkend=\"bshoty0\">Πιστοποιητικά</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι προηγούμενες εκδόσεις του Evolution συμπεριλάμβαναν διακομιστές "
+#~ "καταλόγων, ρυθμίσεις φακέλων, και αναθέσεις εκπροσώπησης για το Exchange "
+#~ "στο εργαλείο ρυθμίσεων. Οι διακομιστές καταλόγων τών μπορούν να "
+#~ "ρυθμιστούν ως ομάδες επαφών στο εργαλείο Επαφές, μπορείτε να αλλάξετε τις "
+#~ "ρυθμίσεις των φακέλων με το αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ των φακέλων, "
+#~ "και η ανάθεση εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα "
+#~ "στο εργαλείο Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να διατηρείτε πολλαπλούς λογαριασμούς ή "
+#~ "ταυτότητες. Όταν γράφετε ένα μήνυμα αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε "
+#~ "ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη "
+#~ "λίστα δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που "
+#~ "είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός "
+#~ "συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία "
+#~ "&gt; Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί "
+#~ "Απενεργοποίηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το "
+#~ "βοηθό ρύθμισης του Evolution."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το "
+#~ "παράθυρο Προτιμήσεις."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Ταυτότητα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας για το λογαριασμό. "
+#~ "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να "
+#~ "εισάγεται στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. "
+#~ "Μπορείτε να κατεβάσετε αλληλογραφία από ένα <link linkend=\"pop"
+#~ "\">διακομιστή POP</link>, να τη διαβάσετε και να την κρατήσετε στο "
+#~ "διακομιστή (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, ή<link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), ή να τη διαβάσετε από αρχεία που "
+#~ "βρίσκονται ήδη στον υπολογιστή σας. Αν ο διακομιστής σας απαιτεί να "
+#~ "χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών "
+#~ "επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και Κρυπτογράφηση SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να σας ζητήσει να συνδέεστε σε "
+#~ "συγκεκριμένη θύρα στο διακομιστή αλληλογραφίας. Για να καθορίσετε ποιά "
+#~ "θύρα θα χρησιμοποιείτε, απλά πληκτρολογήστε μια διπλή τελεία (:) και τον "
+#~ "αριθμό της θύρας μετά το όνομα του διακομιστή. Για παράδειγμα, για να "
+#~ "συνδέεστε στη θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp."
+#~ "example.com:143 ως το όνομα του διακομιστή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη <link linkend=\"second-step\">Λήψη "
+#~ "αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές λήψης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο "
+#~ "συχνά, και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να επιλέξετε και να ρυθμίσετε μια μέθοδο "
+#~ "αποστολής αλληλογραφίας. Μπορείτε να επιλέξετε <link linkend=\"smtp"
+#~ "\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (αν έχετε εγκατεστημένο το Evolution "
+#~ "Connector για το Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail"
+#~ "\">Sendmail</link> και πολλές άλλες επιλογές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Αποστολή αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Προεπιλογές:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την ενότητα για να ορίσετε πού θα αποθηκεύονται τα "
+#~ "μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό, και πού τα μηνύνατα που "
+#~ "αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες "
+#~ "ρυθμίσεις."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θέλετε να στέλνετε σε κάποιον ένα αντίγραφο από κάθε μήνυμα από αυτόν "
+#~ "το λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε "
+#~ "Κρυφή κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο θα παραλαμβάνετε αποδείξεις "
+#~ "μηνυμάτων. Μπορείτε να ορίσετε την Αποστολή αποδείξεων μηνυμάτων σε : "
+#~ "Ποτέ, Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες "
+#~ "αναφερθείτε στις <link linkend=\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για τα απεσταλμένα "
+#~ "αντικείμενά σας. Πατήστε Προχωρημένες επιλογές αποστολής για να βάλετε σε "
+#~ "προταιρεότητα, να κατηγοριοποιήσετε και να στείλετε μηνύματα. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να ορίσετε την ημερομηνία για τις αιτήσεις απάντησης ώστε ο "
+#~ "παραλήπτης να ξέρει την αμεσότητα και να απαντήσει ανάλογα στο μήνυμά "
+#~ "σας. Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την "
+#~ "Ειδοποίηση επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις "
+#~ "Εργασίες."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Ασφάλεια:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε τις επιλογές ασφάλειας για "
+#~ "αυτόν το λογαριασμό. Αν χρησιμοποιείτε κρυπτογράφηση, εισάγετε το ID του "
+#~ "PGP κλειδιού σας (δείτε την <link linkend=\"encryption\">Κρυπτογράφηση</"
+#~ "link> για περισσότερες λεπτομέρειες) και επιλέξτε μεταξύ των τεσσάρων "
+#~ "επιλογών για να καθορίσετε το κλειδί και το χειρισμό της υπογραφής."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό εμφανίζεται μόνο αν έχετε ένα λογαριασμό GroupWise. Χρησιμοποιήστε "
+#~ "αυτό το τμήμα για να ορίσετε πρόσβαση διαμεσολάβησης για άλλους χρήστες "
+#~ "για να έχουν πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στο ημερολόγιό σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο Αυτόματη συμπλήρωση σας επιτρέπει να επιλέξετε βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων από τα οποία θα συμπληρώνονται αυτόματα για σας τα ονόματα "
+#~ "στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Αυτή η λειτουργία απαιτεί προσβασιμότητα σε "
+#~ "όλα τα βιβλία διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Για να "
+#~ "ενεργοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση, επιλέξτε κάθε ένα από τα βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων για τα οποία θέλετε αυτόματη συμπλήρωση στη σελίδα Αυτόματη "
+#~ "συμπλήρωση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που "
+#~ "συμπληρώθηκε αυτόματα για να εμφανίσετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας μαζί "
+#~ "με το όνομα χρήστη."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "Κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Όλες οι κεφαλίδες:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Κεφαλίδες λίστας ταχυδρομείου:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στον επεξεργαστή λογαριασμών, επιλέξτε την καρτέλα Κεφαλίδες IMAP για να "
+#~ "ανοίξετε τις κεφαλίδες IMAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Λήψη όλων των κεφαλίδων για να λάβετε όλες τις διαθέσιμες "
+#~ "πληροφορίες κεφαλίδων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όσο περισσότερες κεφαλίδες έχετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειάζεται "
+#~ "για τη λήψη. Η επιλογή αυτή δε συνίσταται."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Πατήστε στο Βασικές κεφαλίδες για να λάβετε τις βασικές κεφαλίδες."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας για να τις κατεβάζετε "
+#~ "και τις δύο."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Πατήστε Αφαίρεση για να απομακρύνετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο Προτιμήσεις αλληλογραφίας σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα "
+#~ "εμφανίζονται οι παραθέσεις, πόσος χρόνος θα περνάει προτού σημειωθεί ένα "
+#~ "μήνυμα ως αναγνωσμένο, και άλλες ρυθμίσεις εμφάνισης."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας HTML"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις ετικετών"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις κεφαλίδων αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις αυτόματων επαφών"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Ημερολογίου και Εργασιών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για πληροφορίες για ξεχωριστές ρυθμίσεις λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε "
+#~ "την <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς "
+#~ "αλληλογραφίας</link>."
+
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, το Evolution χρησιμοποιεί τις ίδιες γραμματοσειρές όπως και οι "
+#~ "άλλες εφαρμογές του GNOME. Για να διαλέξετε διαφορετικές γραμματοσειρές, "
+#~ "απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές "
+#~ "και επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού "
+#~ "πλάτους."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε πόσο θέλετε να περιμένετε προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως "
+#~ "αναγνωσμένο, πώς να επισημαίνετε παραθέσεις, και την προεπιλεγμένη "
+#~ "κωδικοποίηση χαρακτήρων. Ενεργοποιήστε το <guilabel>Επιστροφή στην "
+#~ "ταξινόμηση μηνυμάτων κατά θέμα</guilabel> για να ομαδοποιήσετε τα "
+#~ "μηνύματα ως νήματα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να ορίσετε ένα όριο στον "
+#~ "αριθμό διευθύνσεων που εμφανίζονται στην κεφαλίδα ενός μηνύματος, "
+#~ "ενεργοποιώντας την επιλογή <guilabel>Σύμπτυξη κεφαλίδων Προς/Κοιν/Κρυφ."
+#~ "Κοιν</guilabel>. Μπορείτε επίσης να ορίσετε το όριο για τη μορφοποίηση "
+#~ "κειμένου στα μηνύματα που λαμβάνετε. Από προεπιλογή, όταν λαμβάνετε ένα "
+#~ "μήνυμα με περιεχόμενο κειμένου περισσότερο από 4096 Kilo Byte, το "
+#~ "Evolution δε θα μορφοποιήσει το μήνυμα στο παράθυρο προεπισκόπησης. "
+#~ "Μπορείτε να δείτε το κείμενο χωρίς μορφοποίηση στο πλαίσιο "
+#~ "προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το μη μορφοποιημένο κείμενο είτε "
+#~ "ενσωματωμένο είναι χρησιμοποιώντας μια εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να ενεργοποιήσετε το <link linkend=\"b17rgdac\">Μαγικό πλήκτρο "
+#~ "διαστήματος </link> και τους <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+#~ "\">φακέλους αναζήτησης</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή &gt; "
+#~ "Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε αν θα διαγράφετε τα μηνύματα αυτόματα όταν κλείνει το Evolution "
+#~ "και πόσο συχνά, και εάν θέλετε ρητά να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή "
+#~ "των μηνυμάτων. Επιλέξτε Επιβεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο για να "
+#~ "επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή. Μπορείτε να έχετε τέσσερις "
+#~ "διαφορετικές επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, "
+#~ "Μια φορά την ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για την άφιξη νέας αλληλογραφίας με "
+#~ "ένα μπιπ ή με την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου.Επιλέξτε τον ήχο "
+#~ "ειδοποίησής σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε "
+#~ "να μην ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε μερικούς ανθρώπους δεν αρέσουν τα μηνύματα HTML, και μπορείτε να "
+#~ "ρυθμίσετε το Evolution για να σας ειδοποιεί για αυτή την προτίμηση. Η "
+#~ "προειδοποίηση αυτή εμφανίζεται μόνο όταν στέλνετε αλληλογραφία σε HTML "
+#~ "στους ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους "
+#~ "αρέσει η HTML."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Φόρτωση εικόνων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ενσωματώσετε μια εικόνα σε ένα μήνυμα και να την κάνετε να "
+#~ "φορτώνεται όταν φτάνει το μήνυμα. Ωστόσο, οι spammers μπορούν να "
+#~ "χρησιμοποιήσουν μοτίβα φόρτωσης εικόνων για να επιβεβαιώσουν "
+#~ "<quote>έγκυρες</quote> διευθύνσεις και να εισβάλουν στην ιδιωτικότητά "
+#~ "σας. Μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται ποτέ οι εικόνες αυτόματα, να "
+#~ "φορτώνονται οι εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να "
+#~ "φορτώνονται πάντα οι εικόνες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν έχετε επιλέξτε να μη φορτώνονται αυτόματα οι εικόνες, μπορείτε να "
+#~ "επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή "
+#~ "&gt; Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή προτιμήσεων Ετικέτες σας επιτρέπει να προσθέτετε ετικέτες "
+#~ "χρώματος για διαφορετικά είδη μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να "
+#~ "επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τις ετικέτες. Μπορείτε επίσης να αναθέσετε "
+#~ "χρώματα σε κάθε ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις "
+#~ "προεπιλεγμένες ετικέτες."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε "
+#~ "Εντάξει."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι κεφαλίδες σε ένα εισερχόμενο μήνυμα είναι οι πληροφορίες για το μήνυμα "
+#~ "που δε βρίσκονται στο περιεχόμενο του μηνύματος, όπως ο αποστολέας και η "
+#~ "ώρα που στάλθηκε. Διαλέξτε τις επιλογές εδώ για να εμφανίζετε ή να "
+#~ "κρύβετε διάφορες ποσότητες πληροφορίας σχετικά με τα μηνύματα που "
+#~ "διαβάζετε. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες "
+#~ "κεφαλίδες μηνυμάτων από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων "
+#~ "δε διαγράφονται."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της "
+#~ "φωτογραφίας του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, επιλέξτε Επεξεργασία &gt; "
+#~ "Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Κεφαλίδες &gt; Προβολή "
+#~ "της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. "
+#~ "Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το "
+#~ "χαρακτηριστικό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από προεπιλογή αναζητά μόνο στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων το οποίο είναι "
+#~ "ενεργοποιημένο για αυτόματη συμπλήρωση. Αν απενεργοποιήσετε την επιλογή "
+#~ "<guilabel>Αναζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων</guilabel>, αναζητεί σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που είναι "
+#~ "ενεργοποιημένα για αυτόματη συμπλήρωση. Αν υπάρχουν πολλαπλά ταιριάσματα "
+#~ "για την ίδια επαφή, παίρνει πάντα το πρώτο. Υποθέστε ότι μια επαφή έχει "
+#~ "πολλαπλά ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια "
+#~ "φωτογραφία. Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν "
+#~ "έχει φωτογραφία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί "
+#~ "προκαλεί καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες "
+#~ "μορφές ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει "
+#~ "ένα αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη "
+#~ "ημερομηνία που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ελέγχετε τα εισερχόμενα μηνύματά σας για ανεπιθύμητο "
+#~ "περιεχόμενο χρησιμοποιώντας τα εργαλεία Bogofilter και SpamAssassin*, τα "
+#~ "οποία έχουν εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις "
+#~ "πρόσθετες λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την "
+#~ "αλληλογραφία."
+
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Γενικά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να ελέγξετε την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητο "
+#~ "περιεχόμενο και επίσης να αποφασίσετε πόσο συχνά θέλετε να διαγράφετε την "
+#~ "ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το "
+#~ "Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης "
+#~ "αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή διαγράφει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία σας όταν κλείνετε "
+#~ "το πρόγραμμα. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε πότε θα διαγράφεται η "
+#~ "ανεπιθύμητη αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την "
+#~ "εβδομάδα, μια φορά το μήνα)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε είτε το SpamAssassin, είτε το Bogofilter, είτε και τα δύο ως το "
+#~ "φίλτρο ανεπιθύμητων. Μπορείτε να τα δείτε μόνο αν έχετε ενεργοποιήσει τις "
+#~ "αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε "
+#~ "επιλογή, αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές SpamAssassin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι Απομακρυσμένες δοκιμές διενεργούν ελέγχους ανεπιθύμητης αλληλογραφίας "
+#~ "σε απομακρυσμένους διακομιστές. Αυτό επίσης περιλαμβάνει δοκιμές στο "
+#~ "διαδίκτυο, όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και "
+#~ "παροχέων υπηρεσιών διαδικτύου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή χρησιμοποιεί δοκιμές που απαιτούν μια σύνδεση δικτύου, "
+#~ "όπως η δοκιμή αν ένα μήνυμα είναι σε μια λίστα με γνωστά ανεπιθύμητα, ή "
+#~ "αν ο αποστολέας ή το gateway είναι αποκλεισμένα σε μαύρη λίστα από "
+#~ "οργανισμούς κατά των ανεπιθύμητων. Οι διαδικτυακές δοκιμές μπορούν να "
+#~ "κάνουν το φιλτράρισμα πιο αργό, επειδή προστίθενται στο χρόνο που παίρνει "
+#~ "ο έλεγχος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν "
+#~ "διαλέγετε αυτή την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές Bogofilter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode για να ενεργοποιήσετε το "
+#~ "φιλτράρισμα Unicode. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στοBogofilter, "
+#~ "δείτε τον <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Ιστότοπο του "
+#~ "Bogofilter</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητα μηνύματα στο μενού "
+#~ "Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμοί αλληλογραφίας &gt; "
+#~ "Επεξεργασία &gt; Επιλογές λήψης είναι ενεργοποιημένη μόνο για το IMAP. Ο "
+#~ "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα στο μενού Επεξεργασία "
+#~ "&gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Ανεπιθύμητα &gt; "
+#~ "Γενικά αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχουν δύο αντικείμενα σε αυτή την ενότητα: οι Αυτόματες επαφές "
+#~ "προσθέτουν αυτόματα ανθρώπους στους οποίους απαντάτε στο βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων "
+#~ "για τις αυτόματες επαφές από τη λίστα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι Επαφές Instant Messaging περιοδικά συγχρονίζουν τις πληροφορίες επαφών "
+#~ "και εικόνων με την εφαρμογή σας για άμεσα μηνύματα. Προς το παρόν αυτό "
+#~ "λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να "
+#~ "είναι μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές "
+#~ "λειτουργίες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σας επιτρέπει να διαγράφετε μηνύματα μετά που έχετε λάβει κάποια δράση "
+#~ "για ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να "
+#~ "ελέγχετε για διενέξεις συναντήσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπάρχουν τρεις καρτέλες για τις ρυθμίσεις του επεξεργαστή μηνυμάτων όπου "
+#~ "μπορείτε να ορίσετε τις προτιμήσεις για τον επεξεργαστή. Η καρτέλα Γενικά "
+#~ "καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η "
+#~ "καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Υπογραφή"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε πώς θα προωθείτε και θα απαντάτε στα μηνύματα, ποια κωδικοποίηση "
+#~ "χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα "
+#~ "περιέχει γραφικά εικονίδια για φατσούλες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να προωθείτε μηνύματα είτε ως συνημμένα, είτε ενσωματωμένα στο "
+#~ "μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την "
+#~ "αναδιπλούμενη λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, "
+#~ "Συνημμένο."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Επιλογή Top Posting:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν απαντάτε, μπορείτε να επιλέξετε πού θα τοποθετείται η υπογραφή σας "
+#~ "στο μήνυμα. Μπορείτε να τοποθετήσετε την υπογραφή είτε πάνω από το αρχικό "
+#~ "μήνυμα είτε στο τέλος του παραθύρου του επεξεργαστή. Το Top Posting δε "
+#~ "συνίσταται επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από "
+#~ "το τέλος του μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα "
+#~ "χωρίς θέμα."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο επεξεργαστής θα σας προειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα "
+#~ "μήνυμα το οποίο έχει μόνο παραλήπτες με κρυφή κοινοποίηση. Αυτό είναι "
+#~ "σημαντικό γιατί μερικοί διακομιστές αλληλογραφίας αποτυγχάνουν να "
+#~ "στείλουν το κρυφό αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που "
+#~ "να είναι ορατός σε όλους τους αναγνώστες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο επεξεργαστής υπογραφής σας επιτρέπει να δημιουργείτε αρκετές "
+#~ "διαφορετικές υπογραφές σε απλό κείμενο ή σε HTML, και να καθορίσετε ποιες "
+#~ "από αυτές θα προστίθενται στον επεξεργαστή μηνύματος. Αν προτιμάτε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να "
+#~ "το επιλέξετε από τον ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled "
+#~ "words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να επιλέξετε μια γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο, διαλέξτε την εδώ. Θα "
+#~ "πρέπει να εγκαταστήσετε το gnome-spell, το aspell, και ένα πακέτο γλώσσας "
+#~ "aspell (όπως για παράδειγμα το aspell-en για τα αγγλικά) για να είναι "
+#~ "διαθέσιμος ο ορθογραφικός έλεγχος στο Evolution. Επιπλεόν λεξικά είναι "
+#~ "διαθέσιμα μέσω του διαχειριστή πακέτων σας και ανιχνεύονται αυτόματα όταν "
+#~ "τα έχετε εγκαταστήσει. Για να ελέγχει ο επεξεργαστής αυτόματα την "
+#~ "ορθογραφία ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την "
+#~ "πληκτρολόγηση. Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Ζώνη ώρας:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Μορφή ώρας:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Δεύτερη ζώνη:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Η μέρα αρχίζει:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και "
+#~ "τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Η μέρα τελειώνει:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα "
+#~ "ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο."
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε ειδοποιήσεις. Αν δεν επιλέξτε "
+#~ "ένα ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το "
+#~ "ημερολόγιο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για "
+#~ "να κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Δημοσίευση:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις δικτύου"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή "
+#~ "δικτύου σας."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις "
+#~ "διαμεσολαβητή από το Κέντρο ελέγχου &gt; Διαμεσολαβητές δικτύου, στο "
+#~ "GNOME. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution "
+#~ "χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/"
+#~ "http_proxy και /system/proxy/gconf keys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν αυτά τα κλειδιά δεν είναι ίδια με εκείνα που στο Κέντρο ελέγχου &gt; "
+#~ "Διαμεσολαβητές δικτύου, το Evolution δε χρησιμοποιεί το διαμεσολαβητή και "
+#~ "πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε "
+#~ "χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή "
+#~ "άσχετα από την επιφάνεια εργασία που χρησιμοποιείτε. Καθορίστε συστήματα "
+#~ "και θύρες για HTTP και προαιρετικά για άλλα πρωτόκολλα. Στο πεδίο Χωρίς "
+#~ "διακομιστή διαμεσολάβησης, καθορίστε ονόματα τομέων διαχωρισμένα με κόμμα "
+#~ "τα οποία δε θα βγαίνουν διαμέσου του ρυθμισμένου διακομιστή "
+#~ "διαμεσολάβησης. Μπορείτε να καθορίσετε μοτίβα όπως *.example.com ή ."
+#~ "example.com στη λίστα Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης. Καθορίστε ένα "
+#~ "όνομα χρήστη και κωδικό, και αν ο διακομιστής διαμεσολάβησης απαιτεί "
+#~ "πιστοποίηση, επιλέξτε Χρήση πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία "
+#~ "ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του "
+#~ "διαμεσολαβητή είναι ως εξής:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Θύρα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω "
+#~ "της οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το "
+#~ "HTTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "Σύστημα SOCKS"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το κλειδί περιέχει μια λίστα από συστήματα τα οποία είναι άμεσα "
+#~ "συνδεδεμένα, αντί μέσω διαμεσολαβητή (αν είναι ενεργός). Οι τιμές μπορεί "
+#~ "να είναι ονόματα συστημάτων, τομείς (με χρήση ενός αρχικού χαρακτήρα "
+#~ "μπαλαντές όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο "
+#~ "και IPv6) και διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιεί πιστοποίηση για να "
+#~ "συνδέεται μέσω διακομιστή διαμεσολάβησης."
+
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Φώτης Τσάμης <ftsamis@gmail.com>\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται "
+#~ "διαμεσολάβηση HTTP."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση "
+#~ "HTTP."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε την καρτέλα Τα πιστοποιητικά σας για να εμφανίσετε μια λίστα με "
+#~ "πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να "
+#~ "διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Αρχές:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας επαφής"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "Σε διακομιστές LDAP:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το "
+#~ "λογαριασμό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλέξτε Σε αυτό τον υπολογιστή, καθορίστε το όνομα του βιβλίου "
+#~ "διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων "
+#~ "ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δημιουργείτε ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή <link linkend="
+#~ "\"ldap\">LDAP</link>, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως "
+#~ "απαιτείται από το βοηθό:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Μέθοδος εισόδου:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθορίστε αν η σύνδεσή σας θα είναι ανώνυμη, αν θα χρησιμοποιεί μια "
+#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή αν θα χρησιμοποιεί ένα διακριτικό όνομα. Αν η "
+#~ "σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το "
+#~ "διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Θύρα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση "
+#~ "στη βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Χρήση SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το SSL και το TLS είναι μηχανισμοί ασφάλειας. Αν επιλέξετε Χωρίς "
+#~ "κρυπτογράφηση, το Evolution θα στέλνει τον κωδικό σας χωρίς "
+#~ "κρυπτογράφηση. Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα "
+#~ "χρησιμοποιείται και ο κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Βάθος αναζήτησης:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Ένα:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Υπό:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Όριο λήψης:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. "
+#~ "Μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Εμφανίζει όλα τα αντικείμενα από το διακομιστή. "
+#~ "ObjectClass=User: Εμφανίζει μόνο τους χρήστες. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Ανακτά τα αντικείμενα Χρήστης και Λίστα "
+#~ "επαφών. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που "
+#~ "σχετίζονται με τη διεύθυνση αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις βιβλίου διευθύνσεων LDAP, το Evolution "
+#~ "και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να "
+#~ "δείτε τις αλλαγές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δημιουργείται ένα βιβλίο διευθύνσεων για ένα συγκεκριμένο λογαριασμό, "
+#~ "πληκτρολογείστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων αν θέλετε το βιβλίο "
+#~ "διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν "
+#~ "θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε τις καταγραφές σφαλμάτων και να "
+#~ "ορίζετε τη διάρκεια προβολής για τα μηνύματα σφάλματος που εμφανίζονται "
+#~ "στη γραμμή κατάστασης. Όταν παρουσιάζεται ένα σφάλμα, ο μπάρα κατάστασης "
+#~ "εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το "
+#~ "μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης."
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
+#~ "warning.png\"/> δείχνει ότι ένα μήνυμα σφάλματος είναι μια προειδοποίηση. "
+#~ "Το εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
+#~ "info.png\"/> δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Καμία ενέργεια."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, "
+#~ "τότε αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark>."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αλληλογραφία Exchange και IMAP αποθηκεύεται στο διακομιστή, οπότε δε "
+#~ "χρειάζεται να τη μεταφέρετε στη Linux* κατάτμησή σας. Ωστόσο, αν έχετε "
+#~ "αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την "
+#~ "κάνετε προσβάσιμη στο Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καθαρίστε τα μηνύματά σας. Σβήστε μηνύματα και φακέλους που δε "
+#~ "χρειάζεστε, και επιλέξτε Αρχείο &gt; Φάκελοι &gt; Ιδιότητες &gt; Για "
+#~ "προχωρημένους &gt; Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα "
+#~ "μηνύματα από το αρχείο PST."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν εμφωλεύετε τους φακέλους σας τον ένα μέσα στον άλλο, ίσως θέλετε να "
+#~ "μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα "
+#~ "πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, "
+#~ "όπως το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα προγράμματα αλληλογραφίας σε Linux δε μπορούν να το κάνουν αυτό, γιατί "
+#~ "απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε "
+#~ "επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows &amp; Ομάδων ειδήσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Mozilla δημιουργεί ένα σύνολο από αρχεία στο φάκελο <command>Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Τα αρχεία δεδομένων είναι "
+#~ "εκείνα που δεν έχουν επέκταση αρχείου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν θα έχετε την αλληλογραφία σας σε μια μορφή την οποία το Evolution "
+#~ "μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την "
+#~ "υπόλοιπη διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία "
+#~ "σας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε "
+#~ "τους φάκελους που θέλετε."
+
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο &gt; "
+#~ "Εισαγωγή."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο "
+#~ "δεδομένων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να εκτυπώσετε αυτή την ενότητα για να τη χρησιμοποιήσετε ως "
+#~ "γρήγορη αναφορά για τα περισσότερα πράγματα που κάνετε με το "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις "
+#~ "πληροφορίες επιλέγοντας Βοήθεια &gt; Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Νέο αντικείμενο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέστε Ctrl+N για να ανοίξετε ένα νέο αντικείμενο για οποιοδήποτε μέρος "
+#~ "του Evolution δουλεύετε. Στην αλληλογραφία, αυτό σημαίνει ότι "
+#~ "δημιουργείτε ένα νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N "
+#~ "σημαίνει μια νέα κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού."
+
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για "
+#~ "να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε "
+#~ "Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή "
+#~ "επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποστολή/Λήψη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέστε (]) ή (.) για να μεταβείτε στο επόμενη μη αναγνωσμένο μήνυμα. Το "
+#~ "([) ή το (,) μεταβαίνουν στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα. "
+#~ "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και "
+#~ "κάτω στη λίστα όλων των μηνυμάτων."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. "
+#~ "Πιέστε το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση "
+#~ "στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να απαντήσετε στον αποστολέα και σε όλους τους ορατούς παραλήπτες "
+#~ "ενός μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε "
+#~ "Shift+Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε "
+#~ "Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε "
+#~ "Enter ή Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα. "
+#~ "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το "
+#~ "μενού Επεξεργασία."
+
+#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την "
+#~ "προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεών σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο "
+#~ "για να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε "
+#~ "λεπτομέρειες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή "
+#~ "και πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη."
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή."
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για "
+#~ "να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης, ή κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε "
+#~ "στο βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "επιλέξετε Αρχείο &gt; Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η καταγραφή σφαλμάτων του <trademark>Evolution</trademark> γίνεται στο "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του "
+#~ "GNOME</ulink>. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε αυτό, ή το εργαλείο "
+#~ "Αναφοράς σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν "
+#~ "βρείτε σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια πλήρης λίστα από αιτήματα για χαρακτηριστικά και άλλα θέματα του "
+#~ "Evolution είναι διαθέσιμη στο διαδίκτυο στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων "
+#~ "του GNOME. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαδικασία ανάπτυξης του "
+#~ "Evolution στον <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer."
+#~ "shtml\">Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution δημιουργήθηκε από την ομάδα <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "και αρκετούς ακόμα αφοσιωμένους προγραμματιστές του GNOME. Μπορείτε να "
+#~ "δείτε τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια &gt; Περί από το κύριο παράθυρο "
+#~ "του Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο κώδικας του Evolution χρωστάει πολλά στις εφαρμογές GNOME-pim, GNOME-"
+#~ "Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις "
+#~ "προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Ιστοσελίδα του Evolution</"
+#~ "ulink>. Παρακαλώ στείλτε όλα σας τα σχόλια, εισηγήσεις και αναφορές "
+#~ "σφαλμάτων στη <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">βάση δεδομένων "
+#~ "καταγραφής σφαλμάτων</ulink>. Οδηγίες για την υποβολή αναφορών σφαλμάτων "
+#~ "θα βρείτε στο διαδίκτυο, στην ίδια τοποθεσία. Μπορείτε επίσης να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, "
+#~ "για να υποβάλετε τις αναφορές προβλημάτων σας."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης "
+#~ "του GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ καταχωρήστε σχόλια και εισηγήσεις για αυτό το εγχειρίδιο ως "
+#~ "σφάλματα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Αν συνεισφέρατε σε "
+#~ "αυτό το έργο αλλά δε βλέπετε το όνομά σας εδώ, επικοινωνήστε με τον "
+#~ "Radhika PC (pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell."
+#~ "com) και ένας από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον "
+#~ "οδηγό και στο <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Βοηθός"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα εργαλείο το οποίο οδηγεί ένα χρήστη διαμέσου μια σειράς από βήματα, "
+#~ "συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του "
+#~ "Μάγου και του Δρουίδη."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "συνημμένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα "
+#~ "μπορούν να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να "
+#~ "ταξινομεί δεδομένα."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι παραλήπτες κρυφής κοινοποίησης Bcc λαμβάνουν ένα αντίγραφο του "
+#~ "αντικειμένου. Οι άλλοι παραλήπτες δε λαμβάνουν πληροφορίες για τα κρυφά "
+#~ "κοινοποιημένα αντικείμενα. Μόνο ο αποστολέας και ο παραλήπτης της κρυφής "
+#~ "κοινοποίησης ξέρουν ότι στάληκε. Αν ένας παραλήπτης απαντήσει και "
+#~ "επιλέξει Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε "
+#~ "λαμβάνει την απάντηση."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι παραλήπτες κοινοποίησης (CC) λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. "
+#~ "Οι παραλήπτες της κοινοποίησης είναι χρήστες που θα επωφελούνταν από τις "
+#~ "πληροφορίες σε ένα αντικείμενο, αλλά δεν επηρεάζονται ούτε είναι άμεσα "
+#~ "υπεύθυνοι γι' αυτό. Όλοι οι παραλήπτες μπορούν να δουν ότι στάλθηκε μια "
+#~ "κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της "
+#~ "κοινοποίησης."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "κύκλωμα μεταφοράς"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας "
+#~ "φορητής συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "εκτέλεση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το τρέξιμο ενός προγράμματος. Οποιοδήποτε αρχείο μπορεί να εκτελεστεί "
+#~ "λέγεται εκτελέσιμο. Το Evolution μπορεί να λάβει εκτελέσιμα συνημμένα, "
+#~ "αλλά προτού εκτελεστούν, τα αρχεία θα πρέπει να σημειωθούν ως εκτελέσιμα "
+#~ "από το κέλυφος ή το διαχειριστή αρχείων. Αυτή η πρόληψη ασφάλειας "
+#~ "αποτρέπει την αυτόματη ή την κατά λάθος εκτέλεση κακόβουλων προγραμμάτων. "
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, "
+#~ "δείτε την τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τα μηνύματα σημειώνονται για διαγραφή, παραμένουν μέχρι να "
+#~ "εξαλειφθούν. Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν "
+#~ "σημειωμένο για διαγραφή."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "δέντρο αρχείων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας τρόπος περιγραφής μιας ομάδας αρχείων σε έναν υπολογιστή. Το πάνω "
+#~ "μέρος του δέντρου ονομάζεται ριζικός κατάλογος, και σημειώνεται με το "
+#~ "<command>/</command>. Οι υπόλοιποι κλάδοι απλώνονται κάτω από το ριζικό. "
+#~ "Μη μπερδέψετε το ριζικό (<command>root</command>) κατάλογο με το "
+#~ "λογαριασμό υπερχρήστη (<command>root</command>) η τον αρχικό κατάλογο του "
+#~ "υπερχρήστη (<command>/root</command>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μέσα στο Evolution, ένα φίλτρο είναι μια μέθοδος αυτόματης ταξινόμησης "
+#~ "αλληλογραφίας ενώ λαμβάνεται. Μπορείτε να δημιουργείτε φίλτρα για να "
+#~ "κάνετε διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή "
+#~ "όλα) από μια συλλογή από κριτήρια."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "προώθηση"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "groupware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας όρος που περιγράφει μια εφαρμογή που βοηθά ομάδες ανθρώπων να "
+#~ "συνεργάζονται μεταξύ τους. Τυπικά, μια εφαρμογή groupware διαθέτει "
+#~ "ενσωματωμένα μερικά χαρακτηριστικά παραγωγικότητας σε ένα πρόγραμμα, "
+#~ "συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων "
+#~ "διευθύνσεων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η γλώσσα σήμανσης υπερκειμένου (Hypertext Markup Language, HTML) είναι "
+#~ "μια γλώσσα για την περιγραφή διατάξεων σελίδας σε ηλεκτρονικά έγγραφα "
+#~ "όπως οι ιστοσελίδες, τα αρχεία βοήθειας και τα μηνύματα αλληλογραφίας. Η "
+#~ "HTML μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για "
+#~ "να εισάγει εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να "
+#~ "χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Επιτρέπει την πρόσβαση σε αλληλογραφία ή "
+#~ "οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον "
+#~ "τοπικό σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "μέσα στο μήνυμα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως "
+#~ "ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το <emphasis>attachment</emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Επιτρέπει σε έναν πελάτη να "
+#~ "αναζητεί μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς "
+#~ "τηλεφώνων, και πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα "
+#~ "διακομιστή."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "πελάτης αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εφαρμογή με την οποία ένας άνθρωπος διαβάζει και στέλνει την "
+#~ "αλληλογραφία του. Στην άλλη πλευρά του πελάτη βρίσκονται οι διάφοροι "
+#~ "τύποι διακομιστών αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση "
+#~ "του χρήστη και κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Ένας μηχανισμός για μεταφορά αλληλογραφίας. Σε "
+#~ "αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η "
+#~ "αλληλογραφία από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό "
+#~ "δίσκο."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "πρωτόκολλο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια προσυμφωνημένη μέθοδος επικοινωνίας, ειδικά μια για αποστολή "
+#~ "συγκεκριμένων τύπων πληροφοριών μεταξύ συστημάτων υπολογιστών. "
+#~ "Παραδείγματα αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, "
+#~ "και HTTP (HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια ισχυρή μέθοδος κρυπτογράφησης που χρησιμοποιεί ένα σετ από δύο "
+#~ "κλειδιά, το ένα από τα οποία δημοσιοποιείται, και το άλλο μένει ιδιωτικό. "
+#~ "Δεδομένα που κρυπτογραφούνται με τη χρήση δημόσιου κλειδιού μπορούν να "
+#~ "αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα "
+#~ "κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια κανονική έκφραση (regex) είναι ένας τρόπος περιγραφής μια "
+#~ "συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας μεταχαρακτήρες ή σύμβολα "
+#~ "μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, η έκφραση fly.*so[au]p σημαίνει οποιαδήποτε "
+#~ "φράση που ξεκινά με <quote>fly</quote> και τελειώνει με <quote>soup</"
+#~ "quote> ή <quote>soap</quote>. Αν αναζητούσατε για αυτή την έκφραση, θα "
+#~ "βρίσκατε και το <quote>fly in my soup</quote> και το <quote>fly in my "
+#~ "soap</quote>. Για περισσότερες πληροφορίες εισάγετε <command>man grep</"
+#~ "command> στη γραμμή εντολών."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα πρόγραμμα γραμμένο σε μια ερμηνευόμενη (interpreted) αντί σε μια "
+#~ "μεταγλωττιζόμενη (compiled) γλώσσα. Συχνά χρησιμοποιείται ως συνώνυμο για "
+#~ "τη μακροεντολή, για να συμβολίσει μια σειρά από προεγγεγραμμένες εντολές "
+#~ "ή ενέργειες μέσα σε μια εφαρμογή. Τα σενάρια εντολών χρησιμοποιούνται για "
+#~ "να επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και "
+#~ "εξοικονομούν χρόνο."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "βάση αναζήτησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το LDAP μπορεί να σπάει τις λίστες επαφών σε πολλές ομάδες. Η βάση "
+#~ "αναζήτησης λέει στο LDAP την πρώτιστη ομάδα που θα χρησιμοποιήσει. Η "
+#~ "ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος "
+#~ "αναζήτησης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα εργαλείο οργάνωσης της αλληλογραφίας. Οι φάκελοι αναζήτησης σας "
+#~ "επιτρέπουν να δημιουργείτε ένα φάκελο ο οποίος περιέχει τα αποτελέσματα "
+#~ "μια πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης "
+#~ "ενημερώνονται δυναμικά."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "όριο αναζήτησης"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα πρόγραμμα που στέλνει αλληλογραφία. Το Evolution μπορεί να το "
+#~ "χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί "
+#~ "προσφέρει περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη "
+#~ "πρόσβαση στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κείμενο που τοποθετείται στο τέλος κάθε μηνύματος που αποστέλλεται, όμοιο "
+#~ "με τη χειρόγραφη υπογραφή στο κάτω μέρος ενός γραπτού μηνύματος. Μια "
+#~ "υπογραφή μπορεί να είναι οτιδήποτε, από μια αγαπημένη ατάκα μέχρι ένας "
+#~ "δεσμός προς μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να "
+#~ "είναι μικρότερη από τέσσερις γραμμές."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς "
+#~ "αλληλογραφίας από τον υπολογιστή στο διακομιστή."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "συμβουλή εργαλείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης "
+#~ "του ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "ιός"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένα πρόγραμμα που εισάγει τον εαυτό του μέσα σε άλλα αρχεία ή "
+#~ "προγράμματα. Όταν εκτελείται, διαδίδεται σε περισσότερα προγράμματα και "
+#~ "υπολογιστές. Ένας ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας "
+#~ "συμφόρηση σε δίκτυα ή σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας "
+#~ "τρύπες ασφάλειας."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε "
+#~ "μια κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε "
+#~ "μορφή vCard."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Νομικές σημειώσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η Novell, Inc. δεν προσφέρει διαβεβαιώσεις ή εγγυήσεις αναφορικά με το "
+#~ "περιεχόμενο αυτής της τεκμηρίωσης, και ειδικά απορρίπτει οποιεσδήποτε "
+#~ "ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για "
+#~ "συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να "
+#~ "αναθεωρήσει αυτή την έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, "
+#~ "οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα "
+#~ "για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλεον η Novell, Inc. δεν αντιπροσωπεύει ούτε εγγυάται αναφορικά με "
+#~ "κανένα λογισμικό, και ειδικά αποποιείται οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες "
+#~ "εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. "
+#~ "Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε "
+#~ "οποιοδήποτε και σε όλα τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, "
+#~ "χωρίς καμιά υποχρέωση να ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για "
+#~ "αυτές τις αλλαγές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, να εξάγετε ή να επανεξάγετε αυτό το "
+#~ "προϊόν κατά παράβαση οποιονδήποτε εφαρμόσιμων νόμων ή κανονισμών "
+#~ "συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή "
+#~ "νόμων στη χώρα που μένετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό "
+#~ "τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.2 ή "
+#~ "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
+#~ "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε "
+#~ "να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
+#~ "με αυτόν τον οδηγό."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ "
+#~ "ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Η "
+#~ "ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΗ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΑ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ "
+#~ "'Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ "
+#~ "ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Ή ΜΗ "
+#~ "ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΟ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ "
+#~ "ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ. ΑΝ "
+#~ "ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΠΟΔΕΙΧΘΕΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ "
+#~ "(ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΕΙΣΦΕΡΟΝΤΑΣ) "
+#~ "ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ "
+#~ "Η ΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ. ΑΥΤΗ Η ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΟΥΣΙΩΔΕΣ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ "
+#~ "ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ "
+#~ "ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ "
+#~ "Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ "
+#~ "ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ "
+#~ "ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή "
+#~ "ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ "
+#~ "ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "Η.Π.Α."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Ιούλιος 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να έχετε πρόσβαση στη διαδικτυακή τεκμηρίωση για αυτό και άλλα "
+#~ "προϊόντα της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell."
+#~ "com/documentation"
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις "
+#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις "
+#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας "
+#~ "της Novell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις "
+#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών "
+#~ "τους."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
@@ -10476,196 +24410,232 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+
#~ msgid "March 2008"
#~ msgstr "Μάρτιος 2008"
+
#~ msgid "Resending items"
#~ msgstr "Επαναποστολή στοιχείων"
-#~ msgid "Retracting items"
-#~ msgstr "Απόσυρση στοιχείων"
+
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Όνομα αρχίζει με"
@@ -10727,10 +24697,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Moves the folder to another location."
-#~ msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
#~ msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών"
@@ -10791,11 +24757,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Search"
#~ msgstr "Επιλογή χρήστη"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "The sender's address."
-#~ msgstr "Εισάγετε διεύθυνση"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Click Search."
#~ msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
@@ -10825,10 +24786,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select the alarm for the event."
-#~ msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select the search type:"
#~ msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
@@ -10889,14 +24846,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#, fuzzy
-#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#, fuzzy
#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
#~ msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
-
diff --git a/help/el/figures/attach_reminder_a.png b/help/el/figures/attach_reminder_a.png
deleted file mode 100644
index 734f681d68..0000000000
--- a/help/el/figures/attach_reminder_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/categories_a.png b/help/el/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index c27771130f..0000000000
--- a/help/el/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 97dd7de111..0000000000
--- a/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png
deleted file mode 100644
index b78301eaec..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_adv_search_a.png b/help/el/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index 1f55bb9888..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 615d8ec29e..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index 6fefd3fe3f..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_backup_warning.png b/help/el/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index 03d25c2185..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 1cc05dd8f5..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index 8d7109530d..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index 66ca7f52ba..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_edit_search.png b/help/el/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index 8a729b8445..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png
deleted file mode 100644
index c18657033a..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index b189551847..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 746b4d9485..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index cd1926b4eb..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_mail_a.png b/help/el/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index 4761781b27..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index f9d20abb05..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index e0bb4ffc05..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 9ff3f4018e..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_memo_a.png b/help/el/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index e6f8c70999..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index e4beb22dc2..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_newmail.png b/help/el/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index f022d964df..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_newmess_a.png b/help/el/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index 8a1b583389..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_offline.png b/help/el/figures/evo_offline.png
deleted file mode 100644
index 7c8b5aaae9..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_offline.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_popreceive_a.png b/help/el/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index cd1926b4eb..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_rule_a.png b/help/el/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index 6ec766224e..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_send_setup_a.png b/help/el/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index 6b2add7e1b..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/evo_usereceive_a.png b/help/el/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index a3ad8fd8bc..0000000000
--- a/help/el/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/exchng-rec-mails.png b/help/el/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index f43c22a65b..0000000000
--- a/help/el/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/exchng-rec-options.png b/help/el/figures/exchng-rec-options.png
deleted file mode 100644
index b2ef61079c..0000000000
--- a/help/el/figures/exchng-rec-options.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/filter-new-fig.png b/help/el/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 97fb7bf5d5..0000000000
--- a/help/el/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/google_cal_view.png b/help/el/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index a0ab5fd77a..0000000000
--- a/help/el/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/quick_add_a.png b/help/el/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index ca737429b4..0000000000
--- a/help/el/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/el/figures/ver_view_a.png b/help/el/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index 2d23a57ead..0000000000
--- a/help/el/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index b88256a9f1..48fb0bc3f7 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -6,4452 +6,8158 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
+
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
+"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
+"category at all. For example, you put a friend's card in the "
+"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
+"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:263(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:439(None)
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "To mark a card as belonging to a category,"
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "_Categories..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:449(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Adding a Signing Certificate"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "_Available Categories:"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window"
+
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Enter the new category in the entry box at the top."
+
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
+"Contact Editor window."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:570(None)
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Categories List"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+"You can edit or set the colour and icon for each categories available under "
+"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
+"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:581(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Search:"
+
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
+"performing the following steps:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Task List"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Memo List"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "in the future"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr "Enter a name for this signature."
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field."
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Use secure connection:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Enter the Search name."
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:624(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Add weather calendars to Evolution."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
+"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
+"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those "
+"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
+"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
+"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
+"minimum of clutter in your view."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:717(None)
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Delete Tasks"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Unable to find this task in any task list"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Editing a Contact:"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "If you want to change a card that already exists,"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Open Task"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Fill in the information."
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Unable to find this task in any task list"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Meetings and Tasks"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Delete Task"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Creating a New Task"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Task"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:790(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Fill in the information."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:837(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Time zone:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Category"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Classification"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:865(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Assigned Tasks"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
+"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also "
+"gives them the option to respond."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1040(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Assigned Tasks"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1058(None)
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Searching"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Searching for Task Items"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Quick Search:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1078(None)
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Searching for Messages"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Select the search criteria from the list."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1092(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
-"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1095(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution displays the desired contacts."
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Any Category:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr "Show"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Click the Show drop-down list."
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Select the search criteria from the list."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Advanced Search"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "A_dd Condition"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1103(None)
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Click here to change the search type"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Clear the search"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Clear"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
-"md5=676d35d686745650c9bcfa832763362chttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
+"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
+"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Save Search"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1121(None)
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
-"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1293(None)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Save Search"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; "
-"md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1295(None)
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Edit Saved Searches:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Edit Saved Searches:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
-"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1365(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Edit Rule"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "Click the Sent button to open the folder selection window."
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1515(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; "
-"md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1573(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
-"md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1581(None)
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
-"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
+"performing the following steps:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1627(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "On This Computer"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1671(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; "
-"md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1684(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Displaying Sent Items"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Prefere_nces"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendar and Tasks"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
-"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2012(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Tasks due today:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Select the colour for tasks due today."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Overdue tasks:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Select the colour for overdue tasks."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Hide completed tasks after:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2052(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
-"md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2575(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2605(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Please enter your e-mail address."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2783(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2800(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2803(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2966(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2996(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3002(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3368(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+"Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, "
+"you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognise "
+"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
+"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
+"Third, you should decide what sort of synchronisation behavior you want."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Enabling Synchronisation"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3458(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "GNOME Pilot _Synchronisation…"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
+"run the GNOME Control Centre by clicking System &gt; Settings, and make sure "
+"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
+"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
+"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
+"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
+"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
+"device on synchronisation, two device nodes are created, ttyUSB0 and "
+"ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Selecting Conduits"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Selecting Conduits"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3496(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
+"section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with "
+"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
+"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
+"your task list."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+msgid "Enable"
+msgstr "Enable"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3517(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
-"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
+"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
+"they are as follows:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronise:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3802(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
+"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
+"on one."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3957(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copy From Pilot:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3973(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; "
-"md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copy To Pilot:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3996(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Copy new data from the computer to the handheld."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+"Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use Synchronise."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Synchronising Information"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4011(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; "
-"md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8bhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4114(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+"If you want to back up your information before synchronising, make a copy of "
+"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4182(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
+"handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, "
+"try turning off password protection on your handheld, synchronise it with "
+"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
+"handheld."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
+"will synchronise data with Evolution."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
-#: C/evolution.xml:6043(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
-#: C/evolution.xml:5031(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4942(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Retracting items"
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
-"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5339(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5344(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5351(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5365(None)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5372(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5379(None)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
-"md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5454(None)
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s mailing list"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5534(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5543(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5578(None)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5608(None)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolution Website"
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5937(None)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5945(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5958(None)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Blinking icon in the notification area:"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Configuring Evolution to use LDAP"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Show icon in _notification area"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6004(None)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6036(None)
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Delete Memos"
+
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6107(None)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Unable to find this memo in any memo list"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Editing a Contact:"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "If you want to change a card that already exists,"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Open Memo"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
-"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6161(None)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Fill in the information."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Unable to find this memo in any memo list"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Delegating an Item"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Delete Memo"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
-"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6228(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Adding a Column:"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Fill in the information."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
-"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6369(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6392(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Shared Memo"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
+"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
+"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
+"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
+"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "To send a Reminder Note,"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Shared Memo"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6401(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6544(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"Select the Organiser's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organiser field."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6650(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
+"users."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6745(None)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Select the Group in which you would like to create the entry."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Enter a brief summary in the Summary field."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; "
-"md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
+"the recipients' Calendars."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6771(None)
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Searching"
+
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Searching for Memo Items"
+
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6816(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; "
-"md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6920(None)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Use the same fonts as other applications"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Mail Preferences"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Message Fonts"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Use the same fonts as other applications"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7014(None)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Submit Bug Report"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
-"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7287(None)
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Working Offline"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
-"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
+"situations where you are not connected to the network at all times. "
+"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
+"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7438(None)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=555855"
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "To mark a folder for offline use,"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "To mark a folder for offline use,"
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
-#: C/evolution.xml:80(productnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties:"
-#: C/evolution.xml:30(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "March 2009"
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Right-click the folder, then click Properties."
-#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Copy _book content locally for offline operation"
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "14th March 2007http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Download Messages for Offline Usage"
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.10http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Work Offline"
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower-left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline, the cables separate."
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Download Messages for Offline Usage"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20th November 2006"
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:56(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Automatic Network State Handling"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 October 5 2006"
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
-msgstr "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:74(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
-#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
-#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
-#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "February 2008"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paraguay"
-#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
-msgid "Evolution 2.26 User Guide"
-msgstr "Evolution 2.26 User Guide"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "View _Unformatted"
-#: C/evolution.xml:87(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "About This Guide"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Vertical View:"
-#: C/evolution.xml:88(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of widescreen monitors."
-#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Getting Started"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
-#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Sending and Receiving E-mail"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Vertical View:"
-#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organising Your E-Mail"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution Contacts: the Address Book"
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and E-mail, Attachment Icon, Date "
+"and Subject in the second line."
-#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Calendar"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Classical View:"
-#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Connecting to Exchange Servers"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Connecting to GroupWise"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Advanced Configuration"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Folder Subscriptions"
-#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Synchronizing Your Handheld Device"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
-#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migration from Outlook to Evolution"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
-#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Quick Reference"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Subscriptions…"
-#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Known Bugs and Limitations"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Authors"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
+"want to manage your subscriptions."
-#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossary"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list."
-#: C/evolution.xml:134(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Additional Documentation:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "You can find additional help in three places:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:139(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:142(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Wastebasket"
-#: C/evolution.xml:146(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Documentation Conventions:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "search folder"
-#: C/evolution.xml:147(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-#: C/evolution.xml:153(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling e-mail, "
-"addresses, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of "
-"storing, organising, and retrieving your personal information easy, so you "
-"can work and communicate effectively with others."
-#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Starting Evolution for the First Time"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Junk"
-#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Using Evolution: An Overview"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:167(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Start the Evolution client."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Junk Mail Settings"
-#: C/evolution.xml:178(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Command Line:"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "To enable Junk plugins:"
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Enter <command>evolution</command>."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Plugins"
-#: C/evolution.xml:204(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Using the First-Run Assistant"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:205(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
-"accounts and import data from other applications."
+"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or you can select both."
-#: C/evolution.xml:206(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Junk Mail Preferences"
-#: C/evolution.xml:207(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
-#: C/evolution.xml:208(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
-#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Defining Your Identity"
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Receiving Mail"
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "In the General tab, you can set the following options:"
-#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Receiving Mail Options"
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:"
-#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sending Mail"
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Check cu_stom headers for junk"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "The default plugin for Junk hook"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Mail Accounts"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Receiving Options"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Junk Mail Handling"
-#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Account Management"
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Time Zone"
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:232(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "The Identity window is the first step in the assistant."
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:234(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Marking a Message As Junk Mail"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
-#: C/evolution.xml:235(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Mark as _Not Junk"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
+"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
+"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
+"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
+"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
+"recognise similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
+"goes on."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Not Junk"
-#: C/evolution.xml:238(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Type your full name in the Full Name field."
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Type your e-mail address in the E-mail Address field."
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:244(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Optional) Select if this account is your default account."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:247(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Marking a Message As Not Junk Mail"
-#: C/evolution.xml:248(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Optional) Type your organisation name in the Organisation field."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
-#: C/evolution.xml:252(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"This is the company where you work, or the organisation you represent when "
-"you send e-mail."
-#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
-#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
-#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
-#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
-#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
-#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
-#: C/evolution.xml:2597(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Click Forward."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Removing an E-mail Address from Your Junk List"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-#: C/evolution.xml:262(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-#: C/evolution.xml:264(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Marking a Message As Junk Mail"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Select a server type in the Server Type list."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
-#: C/evolution.xml:268(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "The following is a list of server types that are available:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:270(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-#: C/evolution.xml:271(para)
-msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
-#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
-#: C/evolution.xml:299(para)
-msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:275(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Type the e-mail address to block in the E-mail field."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
+"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
+"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
+"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
+"computer to computer."
-#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "E-mail, calendar, and contact information are stored on the server."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Sorting the Message List"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Sorting the Message List"
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice> menu is enabled. It "
-"allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-#: C/evolution.xml:286(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "All Message _Headers"
-#: C/evolution.xml:287(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
-"systems."
-#: C/evolution.xml:291(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Message Source"
-#: C/evolution.xml:292(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the e-mail server."
-#: C/evolution.xml:296(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET News:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Sorting Mail In E-mail Threads"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Group By Threads"
-#: C/evolution.xml:297(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-#: C/evolution.xml:301(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Local Delivery:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
-#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
-#: C/evolution.xml:326(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:306(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "MH Format Mail Directories:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Sorting Mail with Column Headers"
-#: C/evolution.xml:307(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-"If you download your e-mail using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
+"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
+"dragging and dropping them."
-#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Maildir Format Mail Directories:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Right-click on the calendar."
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Remove This _Column"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Add a Column"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-"If you download your e-mail using Qmail or another Maildir-style program, "
-"you should use this option."
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Standard Unix mbox Spool File:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:319(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
-#: C/evolution.xml:323(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:324(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
-msgid "None:"
-msgstr "None:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Sort By"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Right-click the message in the message list."
-#: C/evolution.xml:329(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Select the appropriate options."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Subject — Trimmed"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Recipients"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Due By"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Follow Up Flag"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Flag Status"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Received"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Attachment"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flagged"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Select the account for which to encrypt the messages."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sort Ascending:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sort Descending:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Unsort:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
+"as they were added to the folder."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
-#: C/evolution.xml:335(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Remote Configuration Options"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Sending mail from you GroupWise account."
-#: C/evolution.xml:336(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
-#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Creating folder '%s'"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Deleting Filters"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Message Filters"
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
-#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Type your username in the Username field."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Sending Invitations by Mail"
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Send Options"
-#: C/evolution.xml:347(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "You should enable this option if your server supports it."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organisational environment, you may "
"want to contact your system administrator for more information."
-#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Select your authentication type in the Authentication list."
-
-#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
-#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
-#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
-#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
-#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
-#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
-#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
-#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
-#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
-#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
-#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+"If you selected that your server requires authentication, you need to "
+"provide the following information:"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Ch_eck for Supported Types"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
"available mechanisms actually work."
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Select if you want Evolution to remember your password."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:363(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
-#: C/evolution.xml:364(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Sending and Receiving E-mail"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Importing mailbox"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:368(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Local Configuration Options"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Sending and Receiving E-mail"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Unable to retrieve message"
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Send / Receive"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:375(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
msgstr ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behaviour."
-#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise Receiving Options"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAP Receiving Options"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Check for new messages every x minutes"
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POP Receiving Options"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Receiving E-mail"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Searching for Messages"
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "USENET News Receiving Options"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Fetching Mail"
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Local Delivery Receiving Options"
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
-#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Select the desired search type from the drop-down list."
-#: C/evolution.xml:402(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
-#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
-#: C/evolution.xml:748(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "You need to specify the following options for this server type:"
-
-#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
-#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
-#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
-#: C/evolution.xml:5956(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
-#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
-#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
-#: C/evolution.xml:5957(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-msgstr ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Using Search Folders"
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
-#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
-#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
+"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Advanced Search:"
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
-#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
-#: C/evolution.xml:5969(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Select if you want to check new messages for junk content."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Using Search Folders"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Using Search Folders"
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
-#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
-#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-"Select Automatically synchronise remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Using Search Folders"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filter"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
-#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Folder:"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading it offline when you have checked this option."
+"A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it "
+"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
+"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
+"search folder is a view of messages that might be in several different "
+"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
+"criteria you choose in advance."
-#: C/evolution.xml:434(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Unmatched"
+
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
+"displays all messages that do not appear in other search folders."
-#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
-#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
-#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
-#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
-#: C/evolution.xml:766(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
+"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
+"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
+"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
+"in them either."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Enable search folders"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Sender:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Recipients:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "The recipients of the message."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Cc"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "The recipients of the message."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server Name "
-"field."
-#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Sender or Recipients"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "The subject line of the message."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Specific Header:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Use custom fonts"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Any header including custom ones."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"The Global Catalogue Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your system "
-"administrator."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
+"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
+"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
+"times, use a regular expression."
-#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Message Body:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Searches in the actual text of the message."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Expression:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Date sent"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
-#: C/evolution.xml:467(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Date received"
-#: C/evolution.xml:468(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
-#: C/evolution.xml:488(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Exchange MAPI Receiving Options"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Labels"
-#: C/evolution.xml:489(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
+"can set labels with other filters or manually."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Score:"
-#: C/evolution.xml:492(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"<guibutton>Forward</guibutton>."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
-#: C/evolution.xml:500(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Size (kB)"
-#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
-#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-#: C/evolution.xml:510(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Check for new messages every x minutes"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: C/evolution.xml:513(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
-#: C/evolution.xml:518(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Check for new messages in all folders"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Follow Up:"
-#: C/evolution.xml:526(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Global Catalogue server name"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Flag the selected messages for follow-up"
-#: C/evolution.xml:535(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Limit number of GAL responses"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Automatically synchronise account locally"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Completed On"
-#: C/evolution.xml:552(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Attachments:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr ""
+"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-#: C/evolution.xml:560(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Check new messages for Junk contents"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing List"
-#: C/evolution.xml:588(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+msgstr ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Regex Match:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
-#: C/evolution.xml:589(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
+"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
+"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
+"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
+"messages that declare a particular header twice. For information about how "
+"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-#: C/evolution.xml:592(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Message Location"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Match All"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Setting up Search Folder: %s"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Creating A Search Folder"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Search Folders"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Create R_ule"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "C_reate Search Folder From Search…"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Rule name"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Enter the limit in the field."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Enable Sea_rch Folders"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+"link>."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Find items:"
-#: C/evolution.xml:593(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
-#: C/evolution.xml:596(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Search Folder Sources"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-#: C/evolution.xml:597(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "All local folders:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
-#: C/evolution.xml:608(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "All active remote folders:"
-#: C/evolution.xml:632(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Select if you want to leave messages on the server."
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
-#: C/evolution.xml:635(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "All local and active remote folders:"
-#: C/evolution.xml:654(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Specific folders only:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Uses individual folders for the search folder source."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Manage your Evolution plugins."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution can import the following types of files:"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Prefere_nces"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Next _Thread"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Next — Receiving options"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "You should enable this option if your server supports it."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
+"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
+"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Select if you want Evolution to remember your password."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Select if you want to show folders in short notation."
-#: C/evolution.xml:655(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:658(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "\"Folder Subscriptions\" window width"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription "
"dialogue box."
-#: C/evolution.xml:659(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
"would appear as evolution."
-#: C/evolution.xml:692(para)
-msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:725(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-#: C/evolution.xml:747(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Other…"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
-#: C/evolution.xml:775(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Select a server type from the Server Type list."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Receive new items from all accounts"
-#: C/evolution.xml:776(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "The following server types are available:"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Delete messages in Search Folder?"
-#: C/evolution.xml:778(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:779(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
-#: C/evolution.xml:782(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-#: C/evolution.xml:783(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
-#: C/evolution.xml:789(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP Configuration"
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:797(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Select if your server requires authentication."
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Server type:"
-#: C/evolution.xml:798(para)
-msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
-#: C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Google account settings:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Sending mail from you GroupWise account."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:826(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Free webmail providers usually supply information about which of these "
+"options can be used. If you are in an organisational environment, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:827(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:834(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Select your time zone on the map."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:836(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Select from the time zone drop-down list."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:841(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Click OK, then click Apply."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution opens with your new account created."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Receive new items from all accounts"
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Local Delivery Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Fine-tune your IMAP accounts."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-#: C/evolution.xml:849(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Importing Mail (Optional)"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders."
-#: C/evolution.xml:850(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-"After selecting your timezone, if Evolution finds e-mail or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Unsubscribe Folders"
-#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Fine-tune your IMAP accounts."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#: C/evolution.xml:852(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Enter a name for this signature."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "A_uthenticate"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Please enter your password."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Enter a name for this signature."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-"Before importing e-mail from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
-#: C/evolution.xml:855(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Global Address List"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for e-mail "
-"and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-#: C/evolution.xml:856(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
-"VCard. If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact "
-"as VCard."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Contact List"
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
-#: C/evolution.xml:867(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Menu Bar:"
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Checking for new mail"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "switcher"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:871(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Folder List:"
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Play sound when new messages arrive:"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Mail Notification"
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
-#: C/evolution.xml:875(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Toolbar:"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Always request read receipt"
-#: C/evolution.xml:876(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Read receipt requested."
+
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
-#: C/evolution.xml:879(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Search Tool:"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Re_quest Read Receipt"
-#: C/evolution.xml:880(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
-"to easily find what you're looking for."
-#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Message List:"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaults"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Message Receipts"
-#: C/evolution.xml:884(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
-"email in the preview pane, click the email in the message list."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
-"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the message list."
-#: C/evolution.xml:887(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Side Bar:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-#: C/evolution.xml:888(para)
-msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-#: C/evolution.xml:891(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Switcher:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Send an e-mail"
-#: C/evolution.xml:892(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-#: C/evolution.xml:895(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Status Bar:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formatting message"
-#: C/evolution.xml:896(para)
-msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
-"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower-left of the window."
-#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Preview Pane:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Backup"
-#: C/evolution.xml:900(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
-"message list."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
-"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
-"message list."
+"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
+"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
+"keys when the message list is enabled."
-#: C/evolution.xml:904(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "The Menu Bar"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Right-click the message in the message list."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard:"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
-"as a whole."
+"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
+"the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) "
+"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
+"previous unread message."
-#: C/evolution.xml:907(title)
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
-msgstr ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list."
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Edit:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
+"When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behaviour:"
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "View:"
-msgstr "View:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page %d"
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
+"key."
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+msgstr ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
-#: C/evolution.xml:920(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
-#: C/evolution.xml:923(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Message:"
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Sending and Receiving E-mail"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Advanced send options"
-#: C/evolution.xml:924(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
-#: C/evolution.xml:927(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Search:"
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:928(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-
-#: C/evolution.xml:931(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Help:"
-
-#: C/evolution.xml:932(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Opens the Evolution help files."
-
-#: C/evolution.xml:937(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "The Sidebar"
-
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
-msgstr ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
-
-#: C/evolution.xml:939(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "is not set"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-"The folder list organises your e-mail, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:940(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-#: C/evolution.xml:941(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "To create a new folder:"
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Click Folder &gt; New."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Send / Receive"
-#: C/evolution.xml:947(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Work Online"
-#: C/evolution.xml:950(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Select the location of the new folder."
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
-#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
-#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
-#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
-#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
-#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
-#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
-#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
-#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
-#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
-#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
-#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
-#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
-#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
-#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
-#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
-#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Click OK."
-
-#: C/evolution.xml:958(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Changing Switcher Appearance:"
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Moves the folder to another location."
-#: C/evolution.xml:959(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Icons and Text:"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Deleting Mail"
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Icons Only:"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Shows only the icons."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Texts Only:"
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Labels"
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Displays buttons with the label, not the icons."
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Toolbar Style:"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:974(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "search folder"
-#: C/evolution.xml:977(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Hide Buttons:"
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:978(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:"
-#: C/evolution.xml:983(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Folder Management"
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
-#: C/evolution.xml:984(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
-#: C/evolution.xml:986(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copy:"
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_New Label"
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-#: C/evolution.xml:990(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Move:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Managing Sent Items"
-#: C/evolution.xml:991(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
-
-#: C/evolution.xml:994(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Mark Messages As Read:"
-#: C/evolution.xml:995(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Marks all the messages in the folder as read."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Folder Subscriptions"
-#: C/evolution.xml:998(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "New Folder:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP Subscriptions Manager"
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Creates another folder in the same location."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP Subscriptions Manager"
-#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Delete:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1003(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Deletes the folder and all its contents."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution displays a list of available files and folders."
-#: C/evolution.xml:1006(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Rename:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Select a file or folder by clicking it."
-#: C/evolution.xml:1007(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Lets you change the name of the folder."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
-#: C/evolution.xml:1010(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Disable:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list."
-#: C/evolution.xml:1011(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Disables the account."
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP Headers"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Account Editor"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP Features"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
+"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
+"you like it. Evolution helps you to customise your IMAP Mail header "
+"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
+"are as follows:"
-#: C/evolution.xml:1014(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Properties:"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "_Fetch All Headers"
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-#: C/evolution.xml:1017(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Basic Headers:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
-#: C/evolution.xml:1018(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-"Any time new e-mail arrives in an e-mail folder, that folder label is "
-"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
-#: C/evolution.xml:1023(title)
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Basic Headers:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-#: C/evolution.xml:1024(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "To set the IMAP Mail headers:"
-#: C/evolution.xml:1027(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
-"to send and receive multiple file attachments."
-#: C/evolution.xml:1030(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Select the IMAP account."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Custom Headers"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other e-mail programs."
-#: C/evolution.xml:1033(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-"It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-#: C/evolution.xml:1036(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "It lets you guard your privacy with encryption."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Show filters for mail:"
-#: C/evolution.xml:1039(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-"programs. First, it is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
-"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">search folder</link>, an advanced organisational feature not "
-"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
-"every message you get in case you need to refer to it later, you will find "
-"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
-"happening in your main Evolution e-mail window."
+"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Select one or more messages."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Right-click one of the messages."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Mark for Follo_w Up…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Mark as _Junk"
-#: C/evolution.xml:1043(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Follow _Up…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-#: C/evolution.xml:1047(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
+"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
+"own note or action if you want."
-#: C/evolution.xml:1049(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "_Flag Completed"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "_Clear Flag"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
+"Clear Flag."
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you "
+"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Flag Status"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "search folder"
-#: C/evolution.xml:1051(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-"Most of the e-mail–related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you "
+"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
+"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
+"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
+"contains only messages with upcoming deadlines."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Mark as _Important"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
+"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-mail</link>."
-#: C/evolution.xml:1056(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "The Calendar"
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Using Search Folders"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
+"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
+"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
+"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-#: C/evolution.xml:1060(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Appointment List:"
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Creating A Search Folder"
-#: C/evolution.xml:1061(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "The appointment list displays all your scheduled appointments."
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "To create a new folder:"
-#: C/evolution.xml:1064(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Month Pane:"
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "New Folder:"
-#: C/evolution.xml:1065(para)
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
-#: C/evolution.xml:1068(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Task List:"
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Select the location of the new folder."
+
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Created"
-#: C/evolution.xml:1069(para)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Moving messages into folder %s"
+
+#: C/mail-folders.page:45(p)
msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:1075(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "The Contacts"
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Marks all the messages in the folder as read."
+
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Move to Folder"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Right-click the message in the message list."
+
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronise with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
-#: C/evolution.xml:1077(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the grey column dividers."
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
+"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
+"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
+"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
+"the way."
-#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr "Contact List"
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Editing Filters"
-#: C/evolution.xml:1081(para)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
-"mail folders, using the search tool on the right-hand side of the toolbar."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-#: C/evolution.xml:1087(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Backing Up and Restoring Evolution"
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "A_pply Filters"
-#: C/evolution.xml:1088(para)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
-#: C/evolution.xml:1091(para)
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Creating New Filter Rules"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Message Filters"
-#: C/evolution.xml:1094(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Available Fields"
+
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Then"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Available Fields"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Add Ac_tion"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stop Processing"
+
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
-#: C/evolution.xml:1102(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Editing Filters"
-#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution will auto-restart after the process."
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Select a file"
-#: C/evolution.xml:1109(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Restoring Evolution"
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Make the desired corrections, then click OK twice."
-#: C/evolution.xml:1110(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "This feature restores your settings from the archive."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Deleting Filters"
-#: C/evolution.xml:1113(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
-#: C/evolution.xml:1116(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1117(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"Before the process starts, a popup window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the popup window."
-#: C/evolution.xml:1119(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
-#: C/evolution.xml:1129(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Command Line Options"
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1130(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:1131(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr "The most important command line options are:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Actions"
-#: C/evolution.xml:1139(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1152(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Starts Evolution in offline mode."
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1157(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Source Account:"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
-"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
-"by previewing the message, task or contact."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-"This prevents Evolution from opening the most-recently-selected message, "
-"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
-"by previewing the message, task or contact."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
-#: C/evolution.xml:1166(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Pipe to Program:"
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-#: C/evolution.xml:1174(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Junk Test:"
-#: C/evolution.xml:1177(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Starts Evolution in mail mode."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1182(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Filters based on the results of the junk mail test."
-#: C/evolution.xml:1185(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Starts Evolution in calendar mode."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Move to Folder:"
-#: C/evolution.xml:1193(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Starts Evolution in contacts mode."
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Moves the message into a folder you specify."
-#: C/evolution.xml:1198(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Copy to Folder:"
-#: C/evolution.xml:1201(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-#: C/evolution.xml:1206(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Delete:"
-#: C/evolution.xml:1209(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
-"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Centre."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the wastebasket."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Stop Processing:"
-#: C/evolution.xml:1220(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organising Your E-"
-"mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customise your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
-#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Reading Mail"
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Set Label"
-#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Composing New E-mail Messages"
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:"
-#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Assign Colour:"
-#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Sending Invitations by Mail"
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Marks the message with a colour of your choice."
-#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "IMAP Subscriptions Manager"
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Assign Score:"
-#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryption"
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Assigns the message a numeric score."
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Adjust Score:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "Changes the numeric score by the amount you set."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Set Status:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Unset Status:"
-#: C/evolution.xml:1246(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Beep:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Makes the system beep."
-#: C/evolution.xml:1247(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Play Sound:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Select a sound file for Evolution to play."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Run Program:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution runs an application."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
+"messages or to perform additional message post-processing not supported by "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:1251(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Forward to"
-#: C/evolution.xml:1252(para)
-msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
msgstr ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
+"mail address."
-#: C/evolution.xml:1253(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "To enable Magic Spacebar:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
-#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
-#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
-#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
-#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1259(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1262(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-"When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behaviour:"
-#: C/evolution.xml:1265(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
-#: C/evolution.xml:1268(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
-#: C/evolution.xml:1271(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Yahoo account settings:"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
-#: C/evolution.xml:1274(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Select the colour and click OK."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
-#: C/evolution.xml:1277(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
-#: C/evolution.xml:1283(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Checking for New Mail"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1284(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
-#: C/evolution.xml:1285(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your e-mail."
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "To sort messages, perform the following procedure:"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-#: C/evolution.xml:1290(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "New Mail Notification"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Tools"
+msgstr "System error: %s"
-#: C/evolution.xml:1291(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your Inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
-#: C/evolution.xml:1292(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Location"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
-#: C/evolution.xml:1294(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
-#: C/evolution.xml:1297(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Notify new messages for Inbox only:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1298(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Generate D-Bus message:"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Select one or more messages."
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Show icon in the notification area:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Signing or Encrypting Every Message"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Your Certificates"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME Sign"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME Encrypt"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
+"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Blinking icon in the notification area:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "To have every message signed or encrypted:"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Select the account for which to encrypt the messages."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selected"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Sig_ning certificate:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Encry_ption certificate:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
-#: C/evolution.xml:1317(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Popup message together with the icon:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Select the appropriate options."
-#: C/evolution.xml:1318(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-"Select this option to make the new message popup along with the new mail "
-"icon."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
-#: C/evolution.xml:1323(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Play sound when new messages arrive:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1324(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "You have two options to select from:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
-#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Beep:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
+"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
+"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
+"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-#: C/evolution.xml:1330(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificates"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-#: C/evolution.xml:1335(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Play sound file:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Your Certificates"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: C/evolution.xml:1336(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "To specify the sound file you want to play:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Contact Certificates"
-#: C/evolution.xml:1343(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
+msgstr ""
+"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
+"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
+"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
+"contact certificates from this page."
-#: C/evolution.xml:1346(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Browse to find the sound file of your choice."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Authorities"
-#: C/evolution.xml:1349(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Click Open to select the sound file."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
+"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
+"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-#: C/evolution.xml:1352(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Click Play to listen to the file."
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Sending and Receiving E-mail"
-#: C/evolution.xml:1358(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Vertical View Versus Classical View"
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Encry_ption certificate:"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of widescreen monitors."
-#: C/evolution.xml:1361(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Vertical View:"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME Sign"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Signing or Encrypting Every Message"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-"To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-#: C/evolution.xml:1364(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP Sign"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP Encrypt"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and E-mail, Attachment Icon, Date "
-"and Subject in the second line."
-#: C/evolution.xml:1367(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Classical View:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Setting up GPG Encryption"
-#: C/evolution.xml:1368(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Creating a New Task"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-#: C/evolution.xml:1373(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Collapsible Message Headers"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
-msgstr ""
-"Evolution compresses the To, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:1376(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
+"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
+"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
+"letters."
-#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
-#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
-#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Select Edit &gt; Preferences."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Getting and Using GPG Public Keys"
-#: C/evolution.xml:1382(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Select Mail Preferences."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Getting and Using GPG Public Keys"
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1388(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Enter the limit in the field."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
+"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
+"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
+"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1395(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1396(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
+"it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1399(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Download your mail in the other application as you would normally."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Tracking the status of a message."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1402(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "In Evolution:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Unencrypting a Received Message"
-#: C/evolution.xml:1404(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
+"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
+"an encrypted message."
-#: C/evolution.xml:1407(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
+"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
+"an encrypted message."
-#: C/evolution.xml:1417(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Working with Attachments and HTML Mail"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Tracking the status of a message."
-#: C/evolution.xml:1418(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Security Information"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
-
-#: C/evolution.xml:1421(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Saving or Opening Attachments"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
-#: C/evolution.xml:1423(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
-#: C/evolution.xml:1424(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "To save an attachment to disk:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
-msgstr ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:1430(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Click Save As."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Select an algorithm, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Select a location and name for the file."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Select an algorithm, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "To open an attachment using another application:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Enter how long your key should be valid for."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Type your real name, then press Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Type your e-mail address, then press Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Type a passphrase, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Select the application to open the attachment."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Move your mouse randomly to generate the keys."
-#: C/evolution.xml:1451(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:1455(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Inline Images in HTML Mail"
-
-#: C/evolution.xml:1456(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
-#: C/evolution.xml:1457(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-"
-"mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
+"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-#: C/evolution.xml:1458(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "If you want, you can upload your keys to a key server."
-#: C/evolution.xml:1459(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "To set the default action for loading images:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:1462(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Click the HTML Mail tab."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:1468(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
+"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
+"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
-#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
-#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
-#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
-#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Click Close."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1478(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Using Evolution for News"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+msgstr ""
+"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
+"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-#: C/evolution.xml:1479(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
-#: C/evolution.xml:1480(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
+"error message appears."
-#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Remove duplicate messages?"
-#: C/evolution.xml:1486(para)
-msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
-#: C/evolution.xml:1495(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Deleting Mail"
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Remove duplicate messages?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Remove Du_plicate Messages"
-#: C/evolution.xml:1496(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, click the Delete button in the toolbar, "
-"press Ctrl+D, or right-click the message; then click Delete."
-#: C/evolution.xml:1497(para)
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-"When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not "
-"actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable "
-"until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all "
-"the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, "
-"uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the "
-"messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages "
-"in your Wastebasket folder."
-#: C/evolution.xml:1498(para)
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1499(para)
-msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
-"Wastebasket folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually "
-"virtual search folders that display all messages you have marked for later "
-"deletion. Hence, emptying your Wastebasket is nothing but expunging deleted "
-"mail from all your folders in the account."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
-msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-"However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, "
-"which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder "
-"with actual messages in it. For more information about search folders, see "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Undeleting Messages"
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "The selected folder is not writable."
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Collapsible Message Headers"
+
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-#: C/evolution.xml:1506(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Show the photograph of sender in the message preview"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the wastebasket folder."
-#: C/evolution.xml:1512(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "S_earch for sender photograph only in local address books"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple e-mail "
-"addresses, type in the addresses separated by commas. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "New mail message window look like this:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "This section contains the following topics:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Sending Composed Messages Later"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Working Offline"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Specifying Additional Recipients for E-mail"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Choosing Recipients Quickly"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Character Encoding"
-#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Replying to E-mail Messages"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Searching and Replacing with the Composer"
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Enhancing Your E-mail with HTML"
-
-#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Mail Send Options"
-
-#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Forwarding Mail"
-
-#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "Tips for E-mail Courtesy"
-
-#: C/evolution.xml:1558(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-msgstr ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-
-#: C/evolution.xml:1559(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-
-#: C/evolution.xml:1562(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Using Character Sets"
-
-#: C/evolution.xml:1563(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-
-#: C/evolution.xml:1564(para)
-msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr ""
-"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialogue box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-
-#: C/evolution.xml:1569(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Custom Header"
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Display the next message"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "To enable the Custom Header plugin:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Select Edit &gt; Plugins."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Inline Images in HTML Mail"
-#: C/evolution.xml:1572(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
+"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
+"into the message composition area."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Loading Images"
-#: C/evolution.xml:1574(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-"
+"mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Load Images"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:1577(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
-#: C/evolution.xml:1580(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML Messages"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Loading Images"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the E-mail Custom Header window."
-#: C/evolution.xml:1582(para)
-msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-"In the E-mail Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
-#: C/evolution.xml:1585(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Load images only in messages from contacts"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletion"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Always _show address of the autocompleted contact"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
-#: C/evolution.xml:1597(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Loading Images"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "The recipients of the message."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Collapsible Message Headers"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"Evolution compresses the To, CC and BCC headers of received mail and shows "
+"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
+"be displayed in the preview pane."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "T_o:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
-#: C/evolution.xml:1603(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
-#: C/evolution.xml:1610(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "From:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Character Encoding"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "To mark a folder for offline use,"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Right-click the folder, then click Properties."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Message Display"
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Default character e_ncoding:"
-#: C/evolution.xml:1621(para)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower-left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-
-#: C/evolution.xml:1625(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower-left of the screen."
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Undeleting Messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Undeleting Messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronise folders locally before you go offline."
+"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
+"select it and press the Delete key, click the Delete button in the toolbar, "
+"press Ctrl+D, or right-click the message; then click Delete."
-#: C/evolution.xml:1631(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Show _Deleted Messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"Click Synchronise to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not "
+"actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable "
+"until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all "
+"the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, "
+"uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the "
+"messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages "
+"in your Wastebasket folder."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Expunge"
-#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Click Do not synchronise to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
+"Expunge or press Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Undeleting Messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Undelete Message"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronise while going offline."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
+"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
+"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-#: C/evolution.xml:1637(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is removed from the wastebasket folder."
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Select the location of the new folder."
-#: C/evolution.xml:1640(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Download Messages for Offline Operations"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Mailbox location"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
-#: C/evolution.xml:1646(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Automatic Network State Handling"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1647(para)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Default Calendar Client"
+
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "To attach a file to your e-mail:"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1656(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
-msgstr "Click the Attach button in the composer toolbar."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Compose a new mail message"
-#: C/evolution.xml:1659(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Select the file you want to attach."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Mail Message"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:1665(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-#: C/evolution.xml:1666(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-#: C/evolution.xml:1669(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Attachment Reminder"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
-#: C/evolution.xml:1670(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "returns"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Spell Checking"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
msgstr ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an e-mail. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
-#: C/evolution.xml:1674(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+#, fuzzy
+msgid "enchant"
+msgstr "French Guiana"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
-#: C/evolution.xml:1677(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "To enable the Attachment Reminder:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Mail Preferences"
-#: C/evolution.xml:1683(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Composer Preferences"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Spell Checking"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
-#: C/evolution.xml:1687(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Languages"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
-#: C/evolution.xml:1688(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Spell checking colour"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Check spelling while I _type"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
-#: C/evolution.xml:1700(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Recipients"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most e-mail programs, recognises "
-"three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
-"hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
-"the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary "
-"recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-#: C/evolution.xml:1701(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Bcc Field"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
"is absent, click View &gt; Bcc Field."
-#: C/evolution.xml:1702(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Show the switcher buttons"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
+"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
+"to move them into the appropriate address columns."
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-#: C/evolution.xml:1703(para)
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Search for text in the displayed memo"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Searching and Replacing with the Composer"
+
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an e-mail. To do this:"
+"The message composer makes several text searching features available to you."
-#: C/evolution.xml:1706(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Open a compose window."
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Find:"
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1712(para)
-msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-#: C/evolution.xml:1715(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Complete the rest of your message."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Find Again:"
-#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
-#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Click Send."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Select this item to repeat the last search you performed."
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the e-mail address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialogue box to ask you which person you meant."
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace:"
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-#: C/evolution.xml:1727(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "regular expression"
-#: C/evolution.xml:1728(para)
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:1733(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Unencrypting a Received Message"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Replying To a Message:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Replying to E-mail Messages"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
@@ -4462,27 +8168,42 @@ msgstr ""
"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
"indicate that it is part of the previous message."
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Reply to All"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Reply"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
"fields, this can save substantial amounts of time."
-#: C/evolution.xml:1737(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Using the Reply To All Feature"
-#: C/evolution.xml:1738(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
@@ -4490,200 +8211,520 @@ msgstr ""
"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-#: C/evolution.xml:1739(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Reply to List"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
"Reply to All."
-#: C/evolution.xml:1743(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Keyboard shortcuts"
-#: C/evolution.xml:1751(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: C/evolution.xml:1754(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Shortcuts"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Shortcut Keys"
-#: C/evolution.xml:1761(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Reply to Sender"
-#: C/evolution.xml:1764(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Reply to List"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Reply to List"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Reply to All"
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Default Settings"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Replies and Forwards"
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Forward"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Forward style:"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr "Request a read receipt for all messages I send"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Prioritise Message:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Insert"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Prioritise Message:"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
+"You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritise a message, click Insert &gt; Prioritise "
+"Message in the composer window."
-#: C/evolution.xml:1801(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
+"recipient should decide whether the message is important or not."
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr "Gives an option to print from the composer."
-#: C/evolution.xml:1805(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Find Regex:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Message Filters"
-#: C/evolution.xml:1806(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
+"message templates."
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Find Again:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Replace:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Creating a Message Template from an Existing Message"
-#: C/evolution.xml:1814(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Select the message."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Move to Folder"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Copy to Folder"
-#: C/evolution.xml:1816(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-#: C/evolution.xml:1821(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr "You can also edit an existing message and save it as a template."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Open the message and click Reply."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Save as Template"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Saving a New Message as a Template"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
-"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-#: C/evolution.xml:1822(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Using a Message Template as a Reply"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "This option lists all the message templates in the Template folder."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
-#: C/evolution.xml:1825(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Basic HTML Formatting"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
-#: C/evolution.xml:1826(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Configuring Message Templates"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your "
+"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
+"specify any number of key-value pairs."
-#: C/evolution.xml:1827(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialogue box. See <link linkend=\"config-prefs-"
-"mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
-#: C/evolution.xml:1828(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
+"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
+"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
+"in the Configuration tab of this plugin."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr "The replacement process uses the following order of precedence:"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Delete all but signature"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identity"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optional Information"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Working with Mail Accounts"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Encryption"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Invalid signature"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Composer Preferences"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatures"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Yahoo account settings:"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Evolution Mail composer"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Format messages in _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
"menus."
-#: C/evolution.xml:1829(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
"The buttons fall into five categories:"
-#: C/evolution.xml:1831(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Headers and Lists:"
-#: C/evolution.xml:1832(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Header"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Header"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Time format:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "D_elete Memo List"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
msgstr ""
@@ -4692,108 +8733,127 @@ msgstr ""
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
-#: C/evolution.xml:1836(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignment:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
+"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
+"aligns your text to the left, the centre button centres text, and the right "
+"button aligns the text to the right."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Indentation Rules:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Text Styles:"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
"selected, the style applies to whatever you type next."
-#: C/evolution.xml:1846(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
msgid "Button"
msgstr "Button"
-#: C/evolution.xml:1856(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
-#: C/evolution.xml:1864(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
msgid "Bold A"
msgstr "Bold A"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Bolds the text."
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
msgid "Italic A"
msgstr "Italic A"
-#: C/evolution.xml:1875(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Italicises the text."
-#: C/evolution.xml:1880(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
msgid "Underlined A"
msgstr "Underlined A"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Underlines the text."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
msgid "Strike through A"
msgstr "Strike through A"
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Marks a line through the text."
-#: C/evolution.xml:1898(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignment:"
-
-#: C/evolution.xml:1899(para)
-msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
-msgstr ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the centre button centres text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
-
-#: C/evolution.xml:1902(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Indentation Rules:"
-
-#: C/evolution.xml:1903(para)
-msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
-msgstr ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
-
-#: C/evolution.xml:1906(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Colour Selection:"
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Style name:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Page Setup:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
"At the far right is the colour section tool, where a box displays the "
"current text colour. To choose a new colour, click the arrow button to the "
@@ -4802,290 +8862,314 @@ msgstr ""
"next. You can select a background colour or image by right-clicking the "
"message background, then selecting Style &gt; Page Style."
-#: C/evolution.xml:1912(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Advanced HTML Formatting"
-
-#: C/evolution.xml:1913(para)
-msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
-"have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-#: C/evolution.xml:1916(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Inserting a Link"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Inserting a Table"
-#: C/evolution.xml:1917(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognises it as a link."
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Select the text you want to link from."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Table"
-#: C/evolution.xml:1923(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1926(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Type the URL in the URL field."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Select the number of rows and columns."
-#: C/evolution.xml:1935(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Inserting an Image"
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Select the type of layout for the table."
-#: C/evolution.xml:1938(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Select a background for the table."
-#: C/evolution.xml:1941(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Browse to and select the image file."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr ""
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-#: C/evolution.xml:1950(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr "Inserting a Rule"
-#: C/evolution.xml:1951(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-#: C/evolution.xml:1954(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "Full _Name…"
-#: C/evolution.xml:1957(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr "Select the width, size, and alignment."
-#: C/evolution.xml:1960(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Select Shade if necessary."
-
-#: C/evolution.xml:1969(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Inserting a Table"
-
-#: C/evolution.xml:1970(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "You can insert a table into the text:"
-
-#: C/evolution.xml:1973(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Click Insert &gt; Table in the menubar."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1976(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Select the number of rows and columns."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1979(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Select the type of layout for the table."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1982(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Select a background for the table."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1983(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"To insert a picture for the background, click the file chooser button and "
-"select the desired image."
-
-#: C/evolution.xml:1995(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:1997(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Read Receipts:"
+"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
+"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
+"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-#: C/evolution.xml:1998(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-#: C/evolution.xml:2001(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Prioritise Message:"
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:2002(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance. To prioritise a message, click Insert &gt; Prioritise "
-"Message in the composer window."
+"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
+"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Default Behaviour"
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Format messages in _HTML"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
-#: C/evolution.xml:2010(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Default Settings"
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Tracking Options"
-#: C/evolution.xml:2011(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organise your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "To change your default settings,"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Inserting a Link"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "You can insert a table into the text:"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "Select the mail account whose settings you want to change."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Select the text you want to link from."
-#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
-#: C/evolution.xml:6646(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Click Edit to open the Account Editor."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2025(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Click the Default tab."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Inserting a Link"
-#: C/evolution.xml:2028(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Click the respective check boxes and enter the e-mail addresses you want to "
-"always CC and BCC."
-#: C/evolution.xml:2031(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Type the Server address in the Server field."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
+"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
+"Evolution recognises it as a link."
-#: C/evolution.xml:2036(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr "Gives an option to print from the composer."
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Inserting an Image"
-#: C/evolution.xml:2037(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
-
-#: C/evolution.xml:2040(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-#: C/evolution.xml:2043(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "Select the folder to which you want to save drafts."
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Image"
-#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Browse to and select the image file."
-#: C/evolution.xml:2053(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "To change the default folder for sent items,"
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2056(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "Click the Sent button to open the folder selection window."
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Forward the selected message to someone"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Select the desired folder for sent items."
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Forwarding a Message:"
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
-"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
-"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
-"\"inline\">inline</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
+"that might be interested."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr "To forward a message you are reading:"
-#: C/evolution.xml:2077(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Click Forward on the toolbar."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "F_orward As"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-#: C/evolution.xml:2082(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr "Add your comments on the message in the composition frame"
-#: C/evolution.xml:2089(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
@@ -5095,227 +9179,283 @@ msgstr ""
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
-#: C/evolution.xml:2096(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Messages with Attachments"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Messages with Attachments"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Forward Contact…"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless inline forwarding."
-#: C/evolution.xml:2099(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Forward style:"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
-"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
-"pleasantries short, but be polite."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
-"<quote>thank you</quote>, just like you do in real life. You can keep your "
-"pleasantries short, but be polite."
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Custom Header Options"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Click Add to add any predefined custom headers."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "To enable the Custom Header plugin:"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Custom Header"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your header "
+"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
+"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
+"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
+"must use a semicolon to separate every value you enter."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognise, as you type them."
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "E-mail Custom Header"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+"In the E-mail Custom Header window, you can view all the header fields and "
+"values you add."
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Don't send spam."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr ""
+"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-#: C/evolution.xml:2122(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
-#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Creating a Message Template from an Existing Message"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Saving a New Message as a Template"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Using a Message Template as a Reply"
-
-#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Configuring Message Templates"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2137(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "To enable the Message Template Plugin:"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list."
-#: C/evolution.xml:2140(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Select the date and time."
-#: C/evolution.xml:2148(para)
-msgid "Select the message."
-msgstr "Select the message."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Date/Time Format"
-#: C/evolution.xml:2151(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Select the Template local folder."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
-msgstr "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Right-click the message in the message list."
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
-msgstr "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Thread the message list."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Add a C_olumn…"
-#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Select File &gt; Save as Template."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2175(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
-#: C/evolution.xml:2187(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
-msgstr "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2188(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
-msgstr "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2191(para)
-msgid ""
-"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
-msgstr ""
-"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
-#: C/evolution.xml:2202(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
-#: C/evolution.xml:2203(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Read Messages"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
-"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
-"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
-"message."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
-"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
-"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
-"message."
-#: C/evolution.xml:2204(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Show Message _Preview"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
-"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
-"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
-"in the Configuration tab of this plugin."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
-"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
-"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
-"in the Configuration tab of this plugin."
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
-"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
-"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
-"when the template is used."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
-"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
-"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
-"when the template is used."
-#: C/evolution.xml:2206(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr "The replacement process uses the following order of precedence:"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Show Hidde_n Messages"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
-"Templates plugin."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
-"Templates plugin."
-#: C/evolution.xml:2212(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-mail Accounts"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
-"environment variable."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
-"environment variable."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid ""
-"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
-"changes are made."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
-"changes are made."
-#: C/evolution.xml:2223(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Sending Invitations by Mail"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
@@ -5325,23 +9465,30 @@ msgstr ""
"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Forward as iCalendar"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2225(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "When you receive an invitation, you have several options:"
-#: C/evolution.xml:2227(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
msgid "Accept:"
msgstr "Accept:"
-#: C/evolution.xml:2228(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
@@ -5349,11 +9496,11 @@ msgstr ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
-#: C/evolution.xml:2231(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Tentatively Accept:"
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
@@ -5363,11 +9510,11 @@ msgstr ""
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
-#: C/evolution.xml:2235(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
msgid "Decline:"
msgstr "Decline:"
-#: C/evolution.xml:2236(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@@ -5377,3338 +9524,2663 @@ msgstr ""
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
-#: C/evolution.xml:2239(title)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Send reply to sender:"
-#: C/evolution.xml:2240(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organisers."
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Working with Attachments and HTML Mail"
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
-msgstr ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Attach file(s)"
-#: C/evolution.xml:2253(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution displays a list of available files and folders."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "To attach a file to your e-mail:"
-#: C/evolution.xml:2256(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Select a file or folder by clicking it."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "A_dd Attachment…"
-#: C/evolution.xml:2257(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
-#: C/evolution.xml:2260(para)
-msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr ""
-"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Select the file you want to attach."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2270(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
-
-#: C/evolution.xml:2273(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "GPG Encryption"
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "S/MIME Encryption"
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Attachment Reminder"
-#: C/evolution.xml:2279(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an e-mail. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays the following message:"
-#: C/evolution.xml:2280(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "To enable the Attachment Reminder:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-"In order to send and receive encrypted e-mails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted e-"
-"mail, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the "
-"message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) "
-"the encrypted message."
-#: C/evolution.xml:2281(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"Those who wish to send you encrypted e-mail must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
+"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
+"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
+"attachments."
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
-#: C/evolution.xml:2283(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "You can use encryption in two different ways:"
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Play audio attachments directly in mail messages."
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
-msgstr ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "S_ave All"
-#: C/evolution.xml:2289(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
-#: C/evolution.xml:2292(para)
-msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
-#: C/evolution.xml:2295(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Making a GPG Encryption Key"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Save As…"
-#: C/evolution.xml:2296(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2299(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Select an algorithm, then press Enter."
-
-#: C/evolution.xml:2304(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
-#: C/evolution.xml:2307(para)
-msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
-msgstr ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Image files"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Enter how long your key should be valid for."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2312(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications your system has installed. For example, "
+"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
+"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
+"Roller application."
-#: C/evolution.xml:2315(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Type your real name, then press Enter."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2318(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Type your e-mail address, then press Enter."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Removing attachments"
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Google account settings:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Using the First-Run Assistant"
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Type a passphrase, then press Enter."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Please enter your e-mail address."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Receiving Mail Options"
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Move your mouse randomly to generate the keys."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sending E-mail"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Printer settings"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
-msgstr ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2334(para)
-msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2335(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "If you want, you can upload your keys to a key server."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-msgstr ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Yahoo account settings:"
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
-msgstr ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
-msgstr ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Google account settings:"
-#: C/evolution.xml:2349(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Getting and Using GPG Public Keys"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2353(para)
-msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
-msgstr ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a timeout."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid ""
-"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
-#: C/evolution.xml:2361(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:2365(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Setting up GPG Encryption"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Google account settings:"
-#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Click the Security tab."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange Settings"
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "View the size of all Exchange folders"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2386(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
-
-#: C/evolution.xml:2390(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Encrypting Messages"
-#: C/evolution.xml:2391(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "To encrypt a single message:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "View the size of all Exchange folders"
-#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Open a Compose Message window."
-
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2400(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Compose your message."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange Server Settings"
-#: C/evolution.xml:2405(para)
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-
-#: C/evolution.xml:2407(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-#: C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2431(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Unencrypting a Received Message"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2432(para)
-msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
-#: C/evolution.xml:2433(para)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Account Management"
+
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-#: C/evolution.xml:2438(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognises a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
-msgstr ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
-
-#: C/evolution.xml:2440(para)
-msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-
-#: C/evolution.xml:2441(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-
-#: C/evolution.xml:2444(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Adding a Signing Certificate"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Mail Accounts"
-#: C/evolution.xml:2450(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Click Certificates."
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Current Account"
-#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Click Import."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Select the file to import, then click Open."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
-#: C/evolution.xml:2466(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Signing or Encrypting Every Message"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Google account settings:"
-#: C/evolution.xml:2467(para)
-msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-msgstr ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "To have every message signed or encrypted:"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Yahoo account settings:"
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Select the account for which to encrypt the messages."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-#: C/evolution.xml:2477(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Click Edit, then click Security."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Yahoo account settings:"
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
-#: C/evolution.xml:2482(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
-#: C/evolution.xml:2485(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Select the appropriate options."
-
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organise them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
-#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Importing Your Old E-mail"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Configure e-mail accounts"
-#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Sorting the Message List"
-
-#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Getting Organised with Folders"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Forwarding a Message:"
-#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Searching for Messages"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Create Rules to Automatically Organise Mail"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Using Search Folders"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2528(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-"need to worry about losing your old information."
-#: C/evolution.xml:2531(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Importing Single Files"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Configuration version"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution can import the following types of files:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
-#: C/evolution.xml:2534(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "S_tandard Font:"
-#: C/evolution.xml:2535(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
-#: C/evolution.xml:2538(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
-
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-
-#: C/evolution.xml:2542(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar or iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2543(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
-
-#: C/evolution.xml:2546(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2547(para)
-msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2550(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2551(para)
-msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2554(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Mail Receipt"
-#: C/evolution.xml:2555(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging and Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2558(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-
-#: C/evolution.xml:2559(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "A standard data format for contact cards."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2562(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:2563(para)
-msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other e-mail clients."
-
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "To import your old e-mail:"
-#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Click File &gt; Import."
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Mail"
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Select Import a Single File, then click Forward."
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "The Evolution PIM and Email Client"
-#: C/evolution.xml:2578(para)
-msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-"Browse and find the location to save the imported e-mail, then click "
-"<guibutton>Forward</guibutton>."
-
-#: C/evolution.xml:2581(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Select the file to import, then click Forward."
-
-#: C/evolution.xml:2590(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Importing Multiple Files"
-#: C/evolution.xml:2591(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognise."
-#: C/evolution.xml:2600(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-#: C/evolution.xml:2602(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
-#: C/evolution.xml:2607(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-#: C/evolution.xml:2614(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-
-#: C/evolution.xml:2617(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Use the Evolution import tool to import the files."
-
-#: C/evolution.xml:2620(para)
-msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-msgstr ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-
-#: C/evolution.xml:2627(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-
-#: C/evolution.xml:2630(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Sorting Mail In E-mail Threads"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-
-#: C/evolution.xml:2633(para)
-msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
-msgstr ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
-
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-msgstr ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-
-#: C/evolution.xml:2640(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Sorting Mail with Column Headers"
-
-#: C/evolution.xml:2641(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
-#: C/evolution.xml:2645(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Sorting Mail With Column Headers"
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Folder List:"
-#: C/evolution.xml:2646(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted e-mail list that matches the criteria "
-"you have selected."
-
-#: C/evolution.xml:2647(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "To sort messages, perform the following procedure:"
-
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Right-click message header bar."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
+"displayed in the message list."
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2655(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sort by:"
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Message List:"
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
+"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the message list."
-#: C/evolution.xml:2660(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Recipients"
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Switcher:"
-#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Sender"
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Location"
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Changing Switcher Appearance:"
-#: C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Due By"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout style"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Follow Up Flag"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Show Side _Bar"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Flag Status"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Preview Pane:"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "To"
-msgstr "To"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Subject"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "The item in the calendar is not valid"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "From"
-msgstr "From"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Attachment"
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Tas_k list"
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Month Pane:"
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flagged"
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Memo li_st"
-#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5110(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Appointment List:"
-#: C/evolution.xml:2711(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-#: C/evolution.xml:2715(para)
-msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order: ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-
-#: C/evolution.xml:2718(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Sort Ascending:"
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Month Pane:"
-#: C/evolution.xml:2719(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
-#: C/evolution.xml:2722(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Sort Descending:"
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Create a new memo list"
-#: C/evolution.xml:2723(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
-
-#: C/evolution.xml:2726(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Unsort:"
-#: C/evolution.xml:2727(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
-
-#: C/evolution.xml:2730(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Removing a Column:"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
-#: C/evolution.xml:2734(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Adding a Column:"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Contact _Preview"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-#: C/evolution.xml:2738(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Best Fit:"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Starting Evolution for the First Time"
-#: C/evolution.xml:2739(para)
-msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
-msgstr ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Starting Evolution for the First Time"
-#: C/evolution.xml:2742(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Customizing the Current View:"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Import data from other programs"
-#: C/evolution.xml:2743(para)
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
-
-#: C/evolution.xml:2747(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Select the search criteria from the list."
-#: C/evolution.xml:2748(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restore from backup"
-#: C/evolution.xml:2754(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Using the Follow-Up Feature"
-
-#: C/evolution.xml:2755(para)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Select one or more messages."
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "Server _Type:"
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Right-click one of the messages."
-
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Click Mark for Follow Up."
-
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Selecting the messages."
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "Select the desired search type from the drop-down list."
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Selecting the Message menu."
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Clicking Mark as."
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2784(para)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
+"systems."
-#: C/evolution.xml:2785(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
+"systems."
-#: C/evolution.xml:2786(para)
-msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
-#: C/evolution.xml:2787(para)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
-"Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
-
-#: C/evolution.xml:2789(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Mark as Important Feature:"
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-#: C/evolution.xml:2790(para)
-msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
-#: C/evolution.xml:2797(para)
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-#: C/evolution.xml:2798(para)
-msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2799(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom-left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom-right."
-#: C/evolution.xml:2802(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
+# mail:gw-accountsetup-error primary
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Unable to connect to the GroupWise server."
+
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:2806(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File:"
+
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
+"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
+"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
+"option instead."
-#: C/evolution.xml:2812(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-"Most e-mail clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customised search and advanced search."
+"If you download your e-mail using MH or another MH-style program, you should "
+"use this option."
-#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
-#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
-#: C/evolution.xml:5048(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Quick Search:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:2815(para)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
-
-#: C/evolution.xml:2817(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "To perform a quick search:"
+"If you download your e-mail using Qmail or another Maildir-style program, "
+"you should use this option."
-#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
-#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
-#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:5000(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
-
-#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
-#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
-#: C/evolution.xml:5056(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Select the search criteria from the list:"
-
-#: C/evolution.xml:2826(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "All Messages"
-
-#: C/evolution.xml:2829(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Unread Messages"
-
-#: C/evolution.xml:2832(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "No Label"
-
-#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Work"
-
-#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
-#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
-#: C/evolution.xml:5673(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
-msgid "To do"
-msgstr "To do"
-
-#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Later"
-
-#: C/evolution.xml:2850(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Read Messages"
-
-#: C/evolution.xml:2853(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Recent Messages"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:2856(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Last 5 Days' Messages"
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2859(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Messages with Attachments"
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
+"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
+"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
+"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+"link> for details."
-#: C/evolution.xml:2862(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Important Messages"
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Sending mail"
-#: C/evolution.xml:2865(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Messages Not Junk"
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+#, fuzzy
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "_Available Categories:"
-#: C/evolution.xml:2870(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
-#: C/evolution.xml:2874(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colours."
+"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
+"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
+"only if you know how to set up a Sendmail service."
-#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
-#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
-#: C/evolution.xml:4995(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Customised Search:"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Account Information"
-#: C/evolution.xml:2895(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-"Evolution allows you to perform customised searches. To search for a message:"
-#: C/evolution.xml:2901(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Subject or Sender Contain:"
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Importing Mail (Optional)"
+
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Import data from other programs"
-#: C/evolution.xml:2902(para)
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
-
-#: C/evolution.xml:2905(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Recipients Contain:"
-#: C/evolution.xml:2906(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Getting Started"
-#: C/evolution.xml:2909(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Message Contains:"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Folder Management"
-#: C/evolution.xml:2910(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Folder Management"
-#: C/evolution.xml:2913(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Subject Contain:"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:2914(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Mail from %s"
-#: C/evolution.xml:2917(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Sender Contain:"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Advanced HTML Formatting"
-#: C/evolution.xml:2918(para)
-msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Folder Management"
-#: C/evolution.xml:2921(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Body Contains:"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Yahoo! Calendar name:"
-#: C/evolution.xml:2922(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Contact Management"
-#: C/evolution.xml:2926(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Contact Management"
-#: C/evolution.xml:2929(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Current Folder"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Enabling Synchronisation"
-#: C/evolution.xml:2932(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Current Account"
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2935(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "All Accounts"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:2938(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Current Message"
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
-#: C/evolution.xml:2943(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Tracking Options"
-#: C/evolution.xml:2945(para)
-msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
-#: C/evolution.xml:2949(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
-msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-msgstr ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Subject Threading"
-#: C/evolution.xml:2954(para)
-msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-"You can even perform a quick search on a customised search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
-#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
-#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Advanced Search:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Unsupported signature format"
-#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-msgstr "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-
-#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Select the Search menu."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution can import the following types of files:"
-#: C/evolution.xml:2965(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
-#: C/evolution.xml:2970(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Enter the Search name."
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-#: C/evolution.xml:2973(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
+"other e-mail clients."
-#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Click Save to save your search results."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2983(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Save Search:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Configure e-mail accounts"
-#: C/evolution.xml:2984(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
-#: C/evolution.xml:2987(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Edit Saved Searches:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:2988(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "To edit your saved searches,"
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
+msgstr ""
+"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2992(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Select Search from the menu bar."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:2995(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-#: C/evolution.xml:3000(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar or iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "A standard data format for contact cards."
-#: C/evolution.xml:3016(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Creating New Filter Rules"
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
-#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Click Edit &gt; Message Filters."
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Miscellaneous"
-#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Click Add."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Define the criteria for the filter in the first section."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging and Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Sender:"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importing Single Files"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importing Single Files"
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Recipient:"
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "The recipients of the message."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importer Type"
-#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Import a _single file"
-#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "The subject line of the message."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Specific Header:"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Choose a File"
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Any header including custom ones."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Mail filters automatically updated."
-#: C/evolution.xml:3051(para)
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Choose the destination for this import"
+
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
-#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Message Body:"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Import data from other programs"
-#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Searches in the actual text of the message."
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expression:"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Date Sent:"
-#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
-#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Date Received:"
-
-#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
-#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Label:"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
-msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
-#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Score:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
-
-#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Size:"
-#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Window"
-#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
-msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Flagged:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Checks whether the message is flagged for follow-up."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Attachments:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook CSV and Tab Importer"
-#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Mailing List"
-
-#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Regex Match:"
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3098(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Source Account:"
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-#: C/evolution.xml:3102(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
+"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
+"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
+"folders to a different drive or to burn a CD."
-#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Pipe to Program:"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-#: C/evolution.xml:3106(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Junk Test:"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Start Evolution."
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Mail _Folder"
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Select the Criteria for the Condition:"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Folder:"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Select any of the following options."
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Move to Folder:"
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Restoring Evolution"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Moves the message into a folder you specify."
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Please select the information that you would like to import:"
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Copy to Folder:"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Import a _single file"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "File _type:"
-#: C/evolution.xml:3136(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the wastebasket."
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Stop Processing:"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Import data from other programs"
+
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Assign Colour:"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Please select the information that you would like to import:"
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Marks the message with a colour of your choice."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Connecting to GroupWise"
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Assign Score:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolution Calendar"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Assigns the message a numeric score."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Adjust Score:"
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google sources"
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google sources"
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Set Status:"
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
+
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Unset Status:"
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
-
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Makes the system beep."
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Play Sound:"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Select a sound file for Evolution to play."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr "Exporting data failed."
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
-"messages or to perform additional message post-processing not supported by "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Run Program:"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importing Elm data"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution runs an application."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Save as mbox…"
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "Right-click the message in the message list."
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Importing Contacts"
-#: C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
-#: C/evolution.xml:3218(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "S_ave Address Book as vCard"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "_Save Contact as vCard…"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Save as vCard…"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Editing Filters"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Select the filter to edit, then click Edit."
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Opening calendar at %s"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Save Task"
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Deleting Filters"
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Select the filter to remove, then click Remove."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Save as iCalendar…"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organised."
-#: C/evolution.xml:3256(para)
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Connecting to Exchange Servers"
+
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
-#: C/evolution.xml:3257(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
-#: C/evolution.xml:3258(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
-#: C/evolution.xml:3259(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Creating A Search Folder"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3266(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"If you are unsure what your server address is, contact your system "
+"administrator."
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Select Edit &gt; Search Folder"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Sender's address."
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mail"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Recipients:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Expression (for programmers only):"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "expunge"
-#: C/evolution.xml:3303(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Follow Up:"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Empty Wastebasket"
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Mailing List:"
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Match all:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Attachments"
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Remo_ve Attachments"
-#: C/evolution.xml:3347(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "All local folders:"
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "All active remote folders:"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Deleting Old Appointments and Meetings"
-#: C/evolution.xml:3354(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Purg_e"
+
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "All local and active remote folders:"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Specific folders only:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Authorities"
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Uses individual folders for the search folder source."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Shell Settings"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "If you select Specific folders only,"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "click Add button to open the Select folder window."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Info"
+msgstr "Sort Info"
-#: C/evolution.xml:3371(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Select the folder and press Add button."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Default Settings"
-#: C/evolution.xml:3374(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
-msgstr ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognise similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Message Location"
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:3392(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3393(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3400(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organise any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "The sender's address."
-#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Contacts and Cards"
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Searching for Contacts"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Proxy configuration mode"
-#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Organising your Contacts"
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Configure Evolution"
-#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Shared Address Books on a Network"
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3421(para)
-msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organising your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organising your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Configuration version"
-#: C/evolution.xml:3424(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "The Contact Editor"
-
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-msgstr ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit e-"
-"mail addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-
-#: C/evolution.xml:3426(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "The contact editor window has three tabs:"
-
-#: C/evolution.xml:3428(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Contact:"
-
-#: C/evolution.xml:3429(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Contains basic contact information."
-
-#: C/evolution.xml:3432(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Personal Information:"
-
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-
-#: C/evolution.xml:3436(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Mailing Address:"
-
-#: C/evolution.xml:3437(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Contains the individual's mailing address."
-
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
-"You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
-"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-
-#: C/evolution.xml:3441(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-
-#: C/evolution.xml:3443(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Full Name:"
-
-#: C/evolution.xml:3444(para)
-msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
-msgstr ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialogue box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr."
-"</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organise your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
-
-#: C/evolution.xml:3447(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Where:"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
-#: C/evolution.xml:3451(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categories:"
-
-#: C/evolution.xml:3452(para)
-msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organising your Contacts</link>"
-#: C/evolution.xml:3455(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Open the Evolution User Guide"
-#: C/evolution.xml:3456(para)
-msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Switch to the previous tab"
+
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
-#: C/evolution.xml:3461(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Creating and Editing Contacts"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Follow the steps given below to create a new card."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3465(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3468(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:3474(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3477(para)
-msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
-#: C/evolution.xml:3480(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Double-click on the card you want to edit."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "search folder"
-#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Edit the information in the Contact Editor window."
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3489(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgstr "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3492(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "Right-click on the address from Message Header."
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Contact information"
-#: C/evolution.xml:3500(para)
-msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Documentation Conventions:"
+
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Mailing list"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-"Press the Edit Full button at the bottom-left to bring up the Contact Editor "
-"window."
-#: C/evolution.xml:3511(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google Contacts"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Using e-mail address"
-#: C/evolution.xml:3512(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
-#: C/evolution.xml:3513(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Select Google from the Type drop-down list."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Contact List"
-#: C/evolution.xml:3524(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Specify a name for the address book."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
+"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
+"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
+"address managed by a mailing list application on a server."
-#: C/evolution.xml:3527(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"For example, you could create one card for each family member, then add "
+"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
+"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to "
+"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Create a new contact list"
-#: C/evolution.xml:3531(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Mark as default address book:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contact List"
-#: C/evolution.xml:3532(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Select this option to mark the Google address book as your default address "
-"book."
-#: C/evolution.xml:3537(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Copy book content locally for offline operations:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:3538(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
-#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Select…"
-#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Specify your username for your Google account."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3549(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Use SSL:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
+"to the list."
-#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
-#: C/evolution.xml:5951(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
+"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
+"\">Specifying Additional Recipients for E-mail</link>."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
-#: C/evolution.xml:3555(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Refresh:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Send message to contact"
-#: C/evolution.xml:3556(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "_Send Message to List"
-#: C/evolution.xml:3572(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customised search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
-#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
-#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Name begins with"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Failed to delete contact"
-#: C/evolution.xml:3585(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-mail begins with"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Specify a name for the address book."
-#: C/evolution.xml:3588(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Any field contains"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Editing a Contact:"
-#: C/evolution.xml:3593(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Press Enter to begin the search."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "If you want to change a card that already exists,"
-#: C/evolution.xml:3596(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
-#: C/evolution.xml:3599(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Name the rule in the Rule Name field."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Contact information"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Copy selected contacts to another address book"
-#: C/evolution.xml:3602(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Set up your criteria in the Find items field."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Deleting a Contact:"
-#: C/evolution.xml:3605(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Select Add to add additional criteria."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Delete Contact"
-#: C/evolution.xml:3614(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-#: C/evolution.xml:3616(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Adding a Sender to the Address Book:"
-#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Anniversary"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Editing a Contact:"
-#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Birthday"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Competition"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favourites"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Gifts"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Full Name"
-#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Goals/Objectives"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Holiday"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Contact Quick-Add"
-#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Holiday Cards"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "You can also edit the contact information from the preview pane."
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Hot Contacts"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Right-click on the address from Message Header."
-#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideas"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Add to Address Book…"
-#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Key Customer"
-
-#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellaneous"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Edit Full"
-#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Phone Calls"
-
-#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategies"
-
-#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Suppliers"
-
-#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Time &amp; Expenses"
-
-#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Waiting"
-
-#: C/evolution.xml:3691(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Weather: Cloudy"
-
-#: C/evolution.xml:3694(para)
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Weather: Fog"
-
-#: C/evolution.xml:3697(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Weather: Partly Cloudy"
-
-#: C/evolution.xml:3700(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Weather: Rain"
-
-#: C/evolution.xml:3703(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Weather: Snow"
-
-#: C/evolution.xml:3706(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Weather: Sunny"
-
-#: C/evolution.xml:3709(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Weather: Thunderstorms"
-
-#: C/evolution.xml:3714(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution displays the desired contacts."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Contact Editor"
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"Evolution allows you to organise your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
-
-#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Contact Groups"
-#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Creating a List of Contacts"
-
-#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Grouping with Categories"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Searching for Contacts"
-#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Configuring Evolution to use LDAP"
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Searching for Contacts"
-#: C/evolution.xml:3739(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organise "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
-msgstr ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Searching for Contacts"
-#: C/evolution.xml:3742(para)
-msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
-"people at once."
-#: C/evolution.xml:3747(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Importing Contacts"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Organising your Contacts"
-#: C/evolution.xml:3748(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
-#: C/evolution.xml:3753(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Add sender to address book"
-#: C/evolution.xml:3754(para)
-msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Add sender to address book"
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
-"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
-"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
+"performing the following steps:"
+
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Address Book"
-#: C/evolution.xml:3762(para)
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
-#: C/evolution.xml:3763(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "To create a list of contacts:"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3768(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
+"share contact information over a network by sharing access to a central "
+"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
+"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
+"employees or for client contacts."
-#: C/evolution.xml:3771(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Specify a name for the list."
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Add sender to address book"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "On LDAP Servers"
-#: C/evolution.xml:3776(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Drag contacts from the main window into the list."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3779(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
-"to the list."
-#: C/evolution.xml:3780(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for E-mail</link>."
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "When you are finished, click OK."
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr "In the General tab, you can set the following options:"
-#: C/evolution.xml:3786(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
-"list."
+"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
+"for a directory search. Contact your network administrator for information "
+"about the correct settings."
-#: C/evolution.xml:3787(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
+"given search. The following options are available:"
-#: C/evolution.xml:3788(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Searches the Search Base and one entry below it."
+
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Searches the Search Base and all entries below it."
-#: C/evolution.xml:3793(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-
-#: C/evolution.xml:3794(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "To mark a card as belonging to a category,"
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-#: C/evolution.xml:3797(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
-msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window"
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:3800(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Click the Categories button at the left."
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3801(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "The Categories window is shown below."
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:3806(para)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
-#: C/evolution.xml:3809(para)
-msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
-#: C/evolution.xml:3812(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Enter the new category in the entry box at the top."
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:3816(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
-#: C/evolution.xml:3823(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-"You can edit or set the colour and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
+"giving up."
-#: C/evolution.xml:3830(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
+"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
+"downloads for very broad searches."
-#: C/evolution.xml:3831(para)
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"If you are unsure what your server address is, contact your system "
+"administrator."
+
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "List local address book folders"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
-#: C/evolution.xml:3834(para)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8720,7 +12192,7 @@ msgstr ""
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local address books."
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -8730,7 +12202,7 @@ msgstr ""
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
-#: C/evolution.xml:3838(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8738,7 +12210,7 @@ msgstr ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
-#: C/evolution.xml:3841(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8750,773 +12222,604 @@ msgstr ""
"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
"Check with your system administrator if you need different settings."
-#: C/evolution.xml:3847(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Creates a local address book on the computer."
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
-"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
-"If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronising Your Handheld Device</link>."
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Unable to open address book"
-#: C/evolution.xml:3859(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-
-#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Ways of Looking at your Calendar"
+"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
+"performing the following steps:"
-#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Searching for Calendar Items"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Please enter your full name."
-#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Printing Displayed Items"
-
-#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Deleting Old Appointments and Meetings"
-
-#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Delegating Meetings"
-
-#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-
-#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "The Task List"
-
-#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Memos"
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Configuring Time Zones"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Autocompletion Settings"
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
-
-#: C/evolution.xml:3896(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour."
-#: C/evolution.xml:3897(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
-
-#: C/evolution.xml:3905(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Calendar View"
-
-#: C/evolution.xml:3908(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Shortcut Keys"
-
-#: C/evolution.xml:3915(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Day"
-
-#: C/evolution.xml:3918(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
-
-#: C/evolution.xml:3923(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Work Week"
-#: C/evolution.xml:3926(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
-
-#: C/evolution.xml:3931(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3934(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
+"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
+"to move them into the appropriate address columns."
-#: C/evolution.xml:3939(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Month"
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3942(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr "Automatic contacts"
-#: C/evolution.xml:3947(para)
-msgid "List"
-msgstr "List"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatic Contacts"
-#: C/evolution.xml:3950(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "Create _address book entries when sending mails"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-#: C/evolution.xml:3958(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialogue box that appears."
-#: C/evolution.xml:3962(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Calendar Properties"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "_Switcher Appearance"
-#: C/evolution.xml:3963(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Select the calendar from the side bar at the left."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "The following options are available:"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Right-click on the calendar."
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icons and Text:"
-#: C/evolution.xml:3972(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Icons Only:"
-#: C/evolution.xml:3977(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Edit the label from Name field."
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Text Only"
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "To assign a colour for the calendar, click the Colour button."
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Toolbar Style"
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Select the colour and click OK."
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Show _Buttons"
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Browse for a CalDAV calendar"
-#: C/evolution.xml:3990(para)
-msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
-#: C/evolution.xml:3992(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
+"performing the following steps:"
-#: C/evolution.xml:3994(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Weather Calendar"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-#: C/evolution.xml:3995(para)
-msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calender. Click <guibutton>Location</guibutton> to select any world-"
-"wide location for the calendar."
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Display the next thread"
-#: C/evolution.xml:3997(para)
-msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
-msgstr ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Weather Calendar"
-#: C/evolution.xml:4002(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Calendar"
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
-#: C/evolution.xml:4003(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
-
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-#: C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialogue."
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Choose the type of importer to run:"
-#: C/evolution.xml:4015(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Specify the following:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4019(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "User's calendars"
-#: C/evolution.xml:4020(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Specify a name for the Google calendar."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
+"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
+"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those "
+"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
+"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
+"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
+"minimum of clutter in your view."
-#: C/evolution.xml:4032(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour."
-#: C/evolution.xml:4038(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-"If you want to set a colour label for the calendar, click the Colour tab, "
-"select the desired colour, then click OK."
-#: C/evolution.xml:4041(para)
-msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
-#: C/evolution.xml:4042(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
+"an extensive list of shared online calendars, including national and "
+"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
-#: C/evolution.xml:4053(para)
-msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
-#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Delete Appointment"
-#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Sending a Meeting Invitation"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Open a new appointment in the calendar."
-#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Edit Appointment"
-#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Reading Responses to Meeting Requests"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "If you want to change a card that already exists,"
-#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Tool Tip View"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Double-click on the card you want to edit."
-#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Using the Free/Busy View"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Edit Appointment"
-#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-
-#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-
-#: C/evolution.xml:4083(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Creating Appointments"
-
-#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
-#: C/evolution.xml:5622(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Reminders"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Open a new appointment in the calendar."
-#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Classifications"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Delete Appointment"
-#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrence"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Delete Appointment"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4105(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
-#: C/evolution.xml:4107(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "end of appointment"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Appointment"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialogue box. The particular time on the calendar view against which you "
"have double-clicked on will be suggested for the new appointment."
-#: C/evolution.xml:4109(para)
-msgid ""
-"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr ""
-"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Posted Appointment"
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
-#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Enter a brief summary in the Summary field."
-#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Optional) Type a location in the Location field."
-#: C/evolution.xml:4121(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Select the date and time."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "All Day Event"
-#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
+"on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Select the date and time."
-#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "or"
-#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Until"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
+"time of the event."
-#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Select For to specify the duration."
-
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Select Until to specify the ending time of the event."
-
-#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
-#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Type the time zone information in the Time Zone field."
-
-#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
-#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Click the globe to customise the time zone."
-
-#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
-#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-
-#: C/evolution.xml:4149(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-
-#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
-#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
-#: C/evolution.xml:4952(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field."
-
-#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-
-#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
-#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Optional) Enter a description in the Description field."
-#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
-#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4311(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Show Time as _Busy"
-#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
-#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
-#: C/evolution.xml:4965(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
-msgstr ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Reminders"
-#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
-#: C/evolution.xml:4967(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Recurrence"
-#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
-#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
-#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Right-click on the calendar."
-#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
-msgstr ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Use s_ystem time zone"
-#: C/evolution.xml:4179(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "All Day Event"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution supports the use of multiple time zones."
-#: C/evolution.xml:4180(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
-#: C/evolution.xml:4181(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
-msgstr ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Time zone:"
-#: C/evolution.xml:4189(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
-#: C/evolution.xml:4193(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Display:"
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Se_cond zone:"
-#: C/evolution.xml:4194(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-#: C/evolution.xml:4199(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Converts a meeting to an appointment"
-#: C/evolution.xml:4200(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Your computer delivers a sound alarm."
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Converts a meeting to an appointment"
-#: C/evolution.xml:4205(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: C/evolution.xml:4206(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise "
+"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
+"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
+"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
+"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-#: C/evolution.xml:4210(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "To create a reminder:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "calendar information"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Purge old appointments and meetings"
-#: C/evolution.xml:4225(para)
-msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
-msgstr ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Searching for Calendar Items"
-#: C/evolution.xml:4226(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-#: C/evolution.xml:4227(para)
-msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr ""
-"You can categorise appointments in the same way you can categorise contacts."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Creating Appointments"
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
-msgstr ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Recurrence"
-#: C/evolution.xml:4240(para)
-msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recurrence"
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
-msgstr ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Appointment List:"
-#: C/evolution.xml:4243(para)
-msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
-msgstr ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceptions"
-#: C/evolution.xml:4248(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
@@ -9526,37 +12829,79 @@ msgstr ""
"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
-#: C/evolution.xml:4249(para)
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Calendar Publishing"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
-#: C/evolution.xml:4255(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
+"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
+"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-#: C/evolution.xml:4256(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
+msgstr ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
+"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
+"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
+"this functionality."
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publish Calendar Information"
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Loading calendars"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Sending a Meeting Invitation"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Sending a Meeting Invitation"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
@@ -9564,13 +12909,14 @@ msgstr ""
"sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the "
"option to respond."
-#: C/evolution.xml:4257(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
@@ -9580,67 +12926,86 @@ msgstr ""
"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
"mail about whether they plan to attend."
-#: C/evolution.xml:4258(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "To schedule a meeting:"
-#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organiser"
-#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organiser field."
-#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
-#: C/evolution.xml:4273(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: C/evolution.xml:4276(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "To edit a field, select the field and click Edit."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
-#: C/evolution.xml:4279(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
-#: C/evolution.xml:4328(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Free/Busy"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Free/Busy"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:4330(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Click Options &gt; Free/Busy."
-
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr "Click Save to save the meeting."
-#: C/evolution.xml:4336(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-#: C/evolution.xml:4338(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9658,73 +13023,439 @@ msgstr ""
"you forward the invitation message you received from the original meeting "
"organiser to additional participants."
-#: C/evolution.xml:4344(para)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-#: C/evolution.xml:4347(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Tentatively Accept"
-#: C/evolution.xml:4353(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
-#: C/evolution.xml:4356(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
+"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
+"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
+"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
"Click OK to send an e-mail to the organiser with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
-#: C/evolution.xml:4357(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organiser sends out another update, your "
"changes might be overwritten."
-#: C/evolution.xml:4362(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Conflict Search"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Right-click on the calendar."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Meeting"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Delegating Meetings"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegate Meeting…"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
+"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
+"feature is available in the Evolution calendar."
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Specify a name for the Google calendar."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Available Fields"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "Current View"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Select today"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Select a specific date"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
+"date in the dialogue box that appears."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "This widget displays a miniature calendar"
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Opening the calendar. Please wait.."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Gene_ral Options"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Time format:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "The city you're located in, to specify your time zone."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Work Week"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Wee_k starts on:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Select the day to display as the first in each week."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Work days:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Day begins:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Day _ends:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alerts"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
+"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Create a new appointment in the calendar."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "end of appointment"
-#: C/evolution.xml:4367(para)
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organiser of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
-#: C/evolution.xml:4372(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Time Divisions:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Show appointment end times in week and month views:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Compress weekends in month view:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Show week _numbers"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Scroll Month View by a week"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Date/Time Format"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Specify your username for your Google account."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google Calendar"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Using the Free/Busy View"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Free/Busy information"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Server _handles meeting invitations"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9732,8 +13463,7 @@ msgid ""
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9744,43 +13474,50 @@ msgstr ""
"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
"people."
-#: C/evolution.xml:4373(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "To access the free/busy view:"
-#: C/evolution.xml:4382(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-#: C/evolution.xml:4387(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Autopick"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
-#: C/evolution.xml:4391(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Attendee List:"
-#: C/evolution.xml:4392(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-#: C/evolution.xml:4395(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Schedule Grid:"
-#: C/evolution.xml:4396(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9798,5860 +13535,9829 @@ msgstr ""
"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
"that URL into their contact cards using the contact editor."
-#: C/evolution.xml:4401(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Personal Information"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Web Addresses"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
+"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
+"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
+"and displays it in the Free/Busy data."
-#: C/evolution.xml:4402(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:4408(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
-#: C/evolution.xml:4411(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:4414(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Select the calendars you want to display data for."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#: C/evolution.xml:4417(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Specify the publishing location for the upload server."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Type your username and password."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidential"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-#: C/evolution.xml:4434(para)
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Browse for a CalDAV calendar"
+
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Browse for a CalDAV calendar"
+
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "end of appointment"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "General Mail Settings"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Reminders"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
-#: C/evolution.xml:4441(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Reminders"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-"You can use a customised search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
-#: C/evolution.xml:4444(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customised "
-"Search."
-#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
-#: C/evolution.xml:5006(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Summary contains"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Customise"
-#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
-#: C/evolution.xml:5009(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Description contains"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
-#: C/evolution.xml:5012(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Any field Contains"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution displays the desired Calendar items."
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Back up and restore your Evolution data and settings."
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
-#: C/evolution.xml:5029(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Backup and Restore"
-#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Click Add to add rules."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Tracking Options"
-#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
-#: C/evolution.xml:5038(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Back Up Evolution Settings…"
-#: C/evolution.xml:4497(para)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Click the Show drop-down list."
-
-#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
-#: C/evolution.xml:5059(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Any Category"
-
-#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
-#: C/evolution.xml:5062(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Unmatched"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
-#: C/evolution.xml:4513(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Active Appointments"
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Next 7 Days' Appointments"
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Recurring"
-#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favourites"
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "R_estore Evolution Settings…"
-#: C/evolution.xml:4584(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4589(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-msgstr "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Using the First-Run Assistant"
-#: C/evolution.xml:4594(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"David Lodge <dave@cirt.net>, 2007\n"
+"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009\n"
+"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009"
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Click Delegate Meeting."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-#: C/evolution.xml:4608(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-#: C/evolution.xml:4619(para)
-msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-msgstr ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and colour. "
-"If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
-msgstr ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
-#: C/evolution.xml:4621(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#: C/evolution.xml:4627(para)
-msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
-msgstr ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
-"Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, colour coded by list."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Creating a New Task List"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Creating a New Task"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Assigned Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#: C/evolution.xml:4645(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Specify the name and colour for the task list."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#: C/evolution.xml:4651(para)
-msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#: C/evolution.xml:4657(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click "
-"once on a message header to change the direction and type of sorting, or "
-"right-click to add or remove columns from the display."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Select a group for the task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4673(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; "
+#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4676(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362chttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
-msgstr ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; "
+#~ "md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4708(para)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
-msgstr ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4709(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "To assign a new task:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#: C/evolution.xml:4712(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-#: C/evolution.xml:4721(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
-"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the "
-"e-mail addresses of people you want to assign the task. To remove an "
-"attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
-"field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show "
-"or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; "
+#~ "md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
+#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4757(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Searching for Task Items"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4760(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customised Search."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4781(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; "
+#~ "md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4805(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4807(para)
-msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-#: C/evolution.xml:4809(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Any Category:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-#: C/evolution.xml:4813(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Unmatched:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-#: C/evolution.xml:4814(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
-msgstr ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-#: C/evolution.xml:4817(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#: C/evolution.xml:4818(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-#: C/evolution.xml:4821(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Active Tasks:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-#: C/evolution.xml:4822(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
-msgstr ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#: C/evolution.xml:4825(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Overdue Tasks:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#: C/evolution.xml:4826(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-#: C/evolution.xml:4829(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Completed Tasks:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#: C/evolution.xml:4830(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#: C/evolution.xml:4833(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Tasks With Attachment:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-#: C/evolution.xml:4834(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-#: C/evolution.xml:4837(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#: C/evolution.xml:4838(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "To perform quick search,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#: C/evolution.xml:4843(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-#: C/evolution.xml:4855(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Active Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Overdue Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; "
+#~ "md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8bhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Completed Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Tasks With Attachments"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Holidays"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Key Customers"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; "
+#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4935(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4941(para)
-msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "To create a new memo entry:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-#: C/evolution.xml:4946(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Select the Group in which you would like to create the entry."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
-msgstr ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-#: C/evolution.xml:4975(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "The Memo List"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4976(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
-msgstr ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a colour, and you can use the side bar to hide and show "
-"memo lists."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4977(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "To create a new memo list:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; "
+#~ "md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Enter the type, name and colour for the memo list."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-#: C/evolution.xml:4992(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Searching for Memo Items"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-#: C/evolution.xml:4993(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
-msgstr ""
-"You can use a Customised Search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-#: C/evolution.xml:4996(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customised Search."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-#: C/evolution.xml:5026(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Select the desired search type from the drop-down list."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-#: C/evolution.xml:5049(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-#: C/evolution.xml:5128(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-#: C/evolution.xml:5136(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution supports the use of multiple time zones."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5137(para)
-msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
-msgstr ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5143(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Each red dot represents a major city."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#: C/evolution.xml:5147(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Select a city, then click OK."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-#: C/evolution.xml:5154(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains Line"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-#: C/evolution.xml:5161(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licenced under the GPL."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; "
+#~ "md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Evolution Exchange Features"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; "
+#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; "
+#~ "md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
-#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
-#: C/evolution.xml:5655(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
+#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5180(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a licence."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+#~ "cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
-#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
-#: C/evolution.xml:6922(title)
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:5192(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "March 2009"
-#: C/evolution.xml:5193(para)
-msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+#~ msgid "March 2008"
+#~ msgstr "14th March 2007http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5198(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Palm Synchronisation:"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.10http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
-#: C/evolution.xml:5204(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Password Management:"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20th November 2006"
-#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:5215(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 October 5 2006"
-#: C/evolution.xml:5216(para)
-msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
+#~ msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+#~ msgstr "This manual describes version 2.26 of Evolution"
-#: C/evolution.xml:5221(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
-#: C/evolution.xml:5222(para)
-msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com.</quote>"
-msgstr ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
-"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
-"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "February 2008"
-#: C/evolution.xml:5227(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Out of Office Message:"
+#~ msgid "Evolution 2.26 User Guide"
+#~ msgstr "Evolution 2.26 User Guide"
-#: C/evolution.xml:5228(para)
-msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "About This Guide"
-#: C/evolution.xml:5233(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Send Options:"
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.26 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.26 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
-#: C/evolution.xml:5234(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organising Your E-Mail"
-#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
-#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Evolution Contacts: the Address Book"
-#: C/evolution.xml:5244(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Advanced Configuration"
-#: C/evolution.xml:5245(para)
-msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Synchronizing Your Handheld Device"
-#: C/evolution.xml:5250(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migration from Outlook to Evolution"
-#: C/evolution.xml:5251(para)
-msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgid "Quick Reference"
+#~ msgstr "Quick Reference"
-#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Known Bugs and Limitations"
-#: C/evolution.xml:5261(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Address Completion:"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Authors"
-#: C/evolution.xml:5262(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glossary"
-#: C/evolution.xml:5267(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Additional Documentation:"
-#: C/evolution.xml:5268(para)
-msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received email messages with a single click."
-msgstr ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received e-mail messages with a single click."
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "You can find additional help in three places:"
-#: C/evolution.xml:5274(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:5275(para)
-msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
-msgstr ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-#: C/evolution.xml:5280(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Recall Message function is not available."
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling e-mail, addresses, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organising, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
-#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Exchange Server Settings"
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Using Evolution: An Overview"
-#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Start the Evolution client."
-#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:5308(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:5311(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Command Line:"
-#: C/evolution.xml:5314(para)
-msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Enter <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:5317(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
-msgstr ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#~ "mail accounts and import data from other applications."
-#: C/evolution.xml:5322(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-#: C/evolution.xml:5326(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
-msgstr ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Defining Your Identity"
-#: C/evolution.xml:5328(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
-msgstr ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Receiving Mail"
-#: C/evolution.xml:5343(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Sending Mail"
-#: C/evolution.xml:5349(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Time Zone"
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
-msgstr ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "The Identity window is the first step in the assistant."
-#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
-#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Click the Identity tab."
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
-#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Change your e-mail address as needed."
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Type your full name in the Full Name field."
-#: C/evolution.xml:5371(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
+#~ msgid "Type your email address in the Email Address field."
+#~ msgstr "Type your e-mail address in the E-mail Address field."
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
-msgstr ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Optional) Select if this account is your default account."
-#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-#: C/evolution.xml:5384(para)
-msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalogue server name "
-"and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set "
-"a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
-#: C/evolution.xml:5387(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain e-"
-"mail addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr "(Optional) Type your organisation name in the Organisation field."
-#: C/evolution.xml:5390(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the company where you work, or the organisation you represent "
+#~ "when you send e-mail."
-#: C/evolution.xml:5393(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Click Forward."
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
-msgstr ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-#: C/evolution.xml:5403(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
-"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronisation with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronised in the Exchange folders rather than in local folders."
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Select a server type in the Server Type list."
-#: C/evolution.xml:5405(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
-msgstr ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "The following is a list of server types that are available:"
-#: C/evolution.xml:5411(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
+#~ msgid "Novell GroupWise:"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Send Options"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
-#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Access Delegation"
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Delegating Access to Others"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
-#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr "E-mail, calendar, and contact information are stored on the server."
-#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice> menu is enabled. "
+#~ "It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-#: C/evolution.xml:5439(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
-msgstr ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"Exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:5442(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Tracking Options"
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:5443(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the e-mail server."
-#: C/evolution.xml:5444(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET News:"
-#: C/evolution.xml:5450(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Local Delivery:"
-#: C/evolution.xml:5453(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
-msgstr ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "MH Format Mail Directories:"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Maildir Format Mail Directories:"
-#: C/evolution.xml:5465(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Message Access Delegation:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
-msgstr ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:5469(para)
-msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
-msgstr ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "None:"
-#: C/evolution.xml:5473(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Click User to open the Show Contacts dialogue box."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
-#: C/evolution.xml:5476(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
-msgstr ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialogue box."
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Remote Configuration Options"
-#: C/evolution.xml:5478(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
-#: C/evolution.xml:5480(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-#: C/evolution.xml:5485(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
+#~ msgid "Type your username in the Username field."
+#~ msgstr "Type your username in the Username field."
-#: C/evolution.xml:5488(para)
-msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
-msgstr ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Select your authentication type in the Authentication list."
-#: C/evolution.xml:5497(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Delegating Calendar Items"
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
-msgstr ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Local Configuration Options"
-#: C/evolution.xml:5504(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:5507(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Add the recipients."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behaviour."
-#: C/evolution.xml:5510(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Fill in the information."
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "USENET News Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr "You need to specify the following options for this server type:"
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
-"You can allow other people in your organisation's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
-#: C/evolution.xml:5530(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:5538(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr "Select if you want to check new messages for junk content."
-#: C/evolution.xml:5539(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
-#: C/evolution.xml:5542(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
-msgstr ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
-"box."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Automatically synchronise remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
-#: C/evolution.xml:5550(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
-#: C/evolution.xml:5553(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Reviewer (read-only):"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading it offline when you have checked this option."
-#: C/evolution.xml:5554(para)
-msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
-msgstr ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
-#: C/evolution.xml:5557(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Author (read, create):"
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:5558(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
-msgstr ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server "
+#~ "Name field."
-#: C/evolution.xml:5561(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Global Catalogue Server contains the user information for users. If "
+#~ "you are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your "
+#~ "system administrator."
-#: C/evolution.xml:5562(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
-#: C/evolution.xml:5569(para)
-msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarises all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-#: C/evolution.xml:5574(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
-#: C/evolution.xml:5577(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr ""
-"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "<guibutton>Forward</guibutton>."
-#: C/evolution.xml:5585(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Select the folder you want to open."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
-#: C/evolution.xml:5591(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Check for new messages in all folders"
-#: C/evolution.xml:5592(para)
-msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Global Catalogue server name"
-#: C/evolution.xml:5598(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Limit number of GAL responses"
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Select the Exchange account."
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Automatically synchronise account locally"
-#: C/evolution.xml:5607(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Check the folders to which you want to subscribe."
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Check new messages for Junk contents"
-#: C/evolution.xml:5613(para)
-msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
-#: C/evolution.xml:5623(para)
-msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally-"
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> check box. To "
-"find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v"
-"\">Reminders</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
-#: C/evolution.xml:5628(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
-msgstr ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Select if you want to leave messages on the server."
-#: C/evolution.xml:5637(para)
-msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
-msgstr ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-#: C/evolution.xml:5640(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Type a short message in the text field."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
-#: C/evolution.xml:5650(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Select a server type from the Server Type list."
-#: C/evolution.xml:5656(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
-msgstr ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "The following server types are available:"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Create a new appointment in the calendar."
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:5663(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Click the Add tab to enter the e-mail addresses into the list."
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
-msgstr ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP Configuration"
-#: C/evolution.xml:5670(para)
-msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Select if your server requires authentication."
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Global Address List"
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Chair Persons"
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Select your time zone on the map."
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Required Participants"
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Select from the time zone drop-down list."
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optional Participants"
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Click OK, then click Apply."
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Resources"
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution opens with your new account created."
-#: C/evolution.xml:5702(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-#: C/evolution.xml:5705(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "After selecting your timezone, if Evolution finds e-mail or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
-#: C/evolution.xml:5708(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise Features"
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, Mozilla and Netscape users need "
+#~ "to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
-#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for e-mail "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard. If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
-#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
-#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Managing Sent Items"
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Menu Bar:"
-#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Junk Mail Handling"
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Toolbar:"
-#: C/evolution.xml:5741(para)
-msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
-msgstr ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
-#: C/evolution.xml:5747(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Search Tool:"
-#: C/evolution.xml:5750(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Sending mail from you GroupWise account."
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#~ "tasks to easily find what you're looking for."
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Side Bar:"
-#: C/evolution.xml:5756(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Tracking the status of a message."
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-#: C/evolution.xml:5759(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Status Bar:"
-#: C/evolution.xml:5762(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Improved Status Tracking."
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
+#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower-left of the window."
-#: C/evolution.xml:5770(para)
-msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
-msgstr ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
+#~ "the message list."
-#: C/evolution.xml:5773(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "The Menu Bar"
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
-msgstr ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
-msgstr ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received e-mail messages."
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
-msgstr ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Edit:"
-#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Reminder Note"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
-#: C/evolution.xml:5795(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into the Memo component. You can view "
-"the Reminder notes listed under Memos at the bottom-right of the Calendar "
-"view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "View:"
-#: C/evolution.xml:5800(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
-#: C/evolution.xml:5803(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
-#: C/evolution.xml:5806(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Message:"
-#: C/evolution.xml:5811(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
-#: C/evolution.xml:5814(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr "Resending items"
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
-#: C/evolution.xml:5817(para)
-msgid "Retracting items"
-msgstr "Retracting items"
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Help:"
-#: C/evolution.xml:5820(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Opens the Evolution help files."
-#: C/evolution.xml:5823(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "The Sidebar"
-#: C/evolution.xml:5830(para)
-msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
-#: C/evolution.xml:5838(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "The folder list organises your e-mail, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows "
+#~ "any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Appointment"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Meeting"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Click Folder &gt; New."
-#: C/evolution.xml:5856(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Posted Appointment"
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Click OK."
-#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "None; use a task"
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
-#: C/evolution.xml:5872(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Discussion Note"
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-#: C/evolution.xml:5875(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "None; use an assigned task"
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Shows only the icons."
-#: C/evolution.xml:5880(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Phone Message"
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Texts Only:"
-#: C/evolution.xml:5883(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "None; use a message"
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Displays buttons with the label, not the icons."
-#: C/evolution.xml:5888(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Checklist"
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "Toolbar Style:"
-#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Hide Buttons:"
-#: C/evolution.xml:5920(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-#: C/evolution.xml:5927(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
-"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
-#: C/evolution.xml:5944(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Click the Receiving E-mail tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copy:"
-#: C/evolution.xml:5949(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
-msgstr ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-#: C/evolution.xml:5976(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
-"Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and "
-"contacts locally."
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Move:"
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
-msgstr ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
-#: C/evolution.xml:5979(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Mark Messages As Read:"
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Creates another folder in the same location."
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
-msgstr ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Deletes the folder and all its contents."
-#: C/evolution.xml:5998(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Reminder Notes"
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Rename:"
-#: C/evolution.xml:5999(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "Lets you change the name of the folder."
-#: C/evolution.xml:6000(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
-msgstr ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Disable:"
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
-msgstr ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Disables the account."
-#: C/evolution.xml:6005(para)
-msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
-#: C/evolution.xml:6006(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "To send a Reminder Note,"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any time new e-mail arrives in an e-mail folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr ""
-"Select the Organiser's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organiser field."
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
-msgstr ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#~ "easy to send and receive multiple file attachments."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other e-mail programs."
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Click Save."
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "It lets you guard your privacy with encryption."
-#: C/evolution.xml:6044(para)
-msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organisational "
+#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
+#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
+#~ "you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation "
+#~ "of what's happening in your main Evolution e-mail window."
-#: C/evolution.xml:6047(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Open a new appointment in the calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
+#~ "deleted."
-#: C/evolution.xml:6050(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
-#: C/evolution.xml:6053(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
-"by clicking the Invite Others button."
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-#: C/evolution.xml:6056(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most of the e-mail–related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
-#: C/evolution.xml:6059(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
-msgstr ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-mail</link>."
-#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "The Calendar"
-#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Displaying Sent Items"
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
-#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Task List:"
-#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
-"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:6087(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
-msgstr ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the e-mail."
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "The Contacts"
-#: C/evolution.xml:6089(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Track an Item You Sent:"
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronise "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
-msgstr ""
-"You can check the status in the Message Status window of an e-mail you have "
-"sent."
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the grey column dividers."
-#: C/evolution.xml:6093(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-#: C/evolution.xml:6094(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
-msgstr ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right-hand side of "
+#~ "the toolbar."
-#: C/evolution.xml:6097(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Request a Reply:"
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-#: C/evolution.xml:6098(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Backing Up and Restoring Evolution"
-#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Enabling Status Tracking"
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
-#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
-#: C/evolution.xml:6160(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
-#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Select Status Tracking."
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
-#: C/evolution.xml:6113(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
-msgstr ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
-#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-#: C/evolution.xml:6115(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution will auto-restart after the process."
-#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
-msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "This feature restores your settings from the archive."
-#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
-"Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
-#: C/evolution.xml:6133(para)
-msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
-"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-#: C/evolution.xml:6134(para)
-msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
-msgstr ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before the process starts, a popup window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the popup "
+#~ "window."
-#: C/evolution.xml:6141(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Changing the Priority of an E-mail"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
-#: C/evolution.xml:6148(para)
-msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
-msgstr ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Command Line Options"
-#: C/evolution.xml:6164(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr ""
-"Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:6166(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "When convenient:"
+#~ msgid "The most important command line options are:"
+#~ msgstr "The most important command line options are:"
-#: C/evolution.xml:6167(para)
-msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command"
-#: C/evolution.xml:6170(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Within days:"
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:6171(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Starts Evolution in offline mode."
-#: C/evolution.xml:6176(para)
-msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:6184(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
-msgstr ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
+#~ msgid ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most-recently-selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Click Delay message delivery."
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:6191(para)
-msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#~ "listed."
-#: C/evolution.xml:6202(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:6205(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
-"information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for "
-"Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
-"Settings</link>."
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Starts Evolution in mail mode."
-#: C/evolution.xml:6208(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Delegating an Item"
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:6211(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Starts Evolution in calendar mode."
-#: C/evolution.xml:6214(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
-msgstr ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts for whom you want to "
-"delegate the meeting/appointment."
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:6220(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Starts Evolution in contacts mode."
-#: C/evolution.xml:6226(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-#: C/evolution.xml:6234(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
-msgstr ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:6253(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Centre."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organising Your E-"
+#~ "mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customise your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Reading Mail"
-#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Composing New E-mail Messages"
-#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Magic Spacebar for Reading Mail"
-#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Marking an Item Private"
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "To enable Magic Spacebar:"
-#: C/evolution.xml:6283(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
-msgstr ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-#: C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Permission:"
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-#: C/evolution.xml:6294(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Allows your proxy to do:"
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Checking for New Mail"
-#: C/evolution.xml:6301(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Read"
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
-#: C/evolution.xml:6304(para)
-msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your e-mail."
-#: C/evolution.xml:6309(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Write"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
-#: C/evolution.xml:6312(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "New Mail Notification"
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Subscribe to my alarms"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your Inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
-#: C/evolution.xml:6320(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
-#: C/evolution.xml:6325(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Subscribe to my notifications"
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Notify new messages for Inbox only:"
-#: C/evolution.xml:6333(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Modify options/rules/folders"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-#: C/evolution.xml:6336(para)
-msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Generate D-Bus message:"
-#: C/evolution.xml:6341(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Read items marked Private"
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
-#: C/evolution.xml:6344(para)
-msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Show icon in the notification area:"
-#: C/evolution.xml:6359(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Popup message together with the icon:"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to make the new message popup along with the new mail "
+#~ "icon."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "You have two options to select from:"
-#: C/evolution.xml:6380(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
-msgstr ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-#: C/evolution.xml:6385(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Play sound file:"
-#: C/evolution.xml:6388(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
-#: C/evolution.xml:6391(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Click Proxy Login."
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "To specify the sound file you want to play:"
-#: C/evolution.xml:6396(para)
-msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
-msgstr ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr "Click None to open the Select Sound File browser window."
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Browse to find the sound file of your choice."
-#: C/evolution.xml:6402(para)
-msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
-"You can set different colours to each user to distinguish between each "
-"users' appointments. You can also select whether to display the appointments "
-"of a particular user or not."
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Click Open to select the sound file."
-#: C/evolution.xml:6409(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Click Play to listen to the file."
-#: C/evolution.xml:6410(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
-msgstr ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Vertical View Versus Classical View"
-#: C/evolution.xml:6411(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
-msgstr ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorised proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-#: C/evolution.xml:6414(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-#: C/evolution.xml:6416(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-#: C/evolution.xml:6424(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Preferences."
-#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Marking a Message As Junk Mail"
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Select Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Marking a Message As Not Junk Mail"
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
-#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
-#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List"
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Removing an E-mail Address from Your Junk List"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:6447(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr "Download your mail in the other application as you would normally."
-#: C/evolution.xml:6448(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
-msgstr ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "In Evolution:"
-#: C/evolution.xml:6457(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
-#: C/evolution.xml:6460(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:6461(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
-#: C/evolution.xml:6501(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Saving or Opening Attachments"
-#: C/evolution.xml:6474(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
-#: C/evolution.xml:6489(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Type the e-mail address to block in the E-mail field."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
-#: C/evolution.xml:6492(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Click Add, then click OK."
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "To save an attachment to disk:"
-#: C/evolution.xml:6504(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
-#: C/evolution.xml:6516(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Click Save As."
-#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Working with Mail Accounts"
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Select a location and name for the file."
-#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autocompletion"
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "To open an attachment using another application:"
-#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Mail Preferences"
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Select the application to open the attachment."
-#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Composer Preferences"
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "To set the default action for loading images:"
-#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Contact Management"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificates"
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Click the HTML Mail tab."
-#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Debug Logs"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-#: C/evolution.xml:6543(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
-msgstr ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customise. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Click Close."
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "There are six items you can customise."
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Using Evolution for News"
-#: C/evolution.xml:6547(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Mail Accounts:"
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
-"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Click Folder &gt; Subscriptions."
-#: C/evolution.xml:6551(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Autocompletion:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
-#: C/evolution.xml:6552(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-"Set the address books to be used when completing e-mail addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wastebasket folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually "
+#~ "virtual search folders that display all messages you have marked for "
+#~ "later deletion. Hence, emptying your Wastebasket is nothing but expunging "
+#~ "deleted mail from all your folders in the account."
-#: C/evolution.xml:6555(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Mail Preferences:"
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, "
+#~ "which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder "
+#~ "with actual messages in it. For more information about search folders, "
+#~ "see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
-#: C/evolution.xml:6559(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Composer Preferences:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple e-mail "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by commas. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
-#: C/evolution.xml:6560(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as :) that many people use in e-"
-"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "New mail message window look like this:"
-#: C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Calendar and Tasks:"
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "This section contains the following topics:"
-#: C/evolution.xml:6564(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-#: C/evolution.xml:6567(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Certificates:"
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Sending Composed Messages Later"
-#: C/evolution.xml:6568(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Specifying Additional Recipients for E-mail"
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Choosing Recipients Quickly"
-#: C/evolution.xml:6574(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Enhancing Your E-mail with HTML"
-#: C/evolution.xml:6575(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Mail Send Options"
-#: C/evolution.xml:6576(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Forwarding Mail"
-#: C/evolution.xml:6577(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "Tips for E-mail Courtesy"
-#: C/evolution.xml:6579(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "The account editor dialogue box has seven sections:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
-#: C/evolution.xml:6581(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identity:"
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
-#: C/evolution.xml:6582(para)
-msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
-"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Using Character Sets"
-#: C/evolution.xml:6585(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Receiving E-mail:"
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
-#: C/evolution.xml:6586(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
-"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialogue box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Plugins."
-#: C/evolution.xml:6588(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-#: C/evolution.xml:6589(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
-#: C/evolution.xml:6591(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Receiving Options:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the E-mail Custom Header window."
-#: C/evolution.xml:6592(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
-#: C/evolution.xml:6594(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
-#: C/evolution.xml:6596(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Sending Mail:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
-#: C/evolution.xml:6597(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-#: C/evolution.xml:6601(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Defaults:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower-left of the screen."
-#: C/evolution.xml:6602(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
-msgstr ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronise folders locally before you go offline."
-#: C/evolution.xml:6604(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Synchronise to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Or"
-#: C/evolution.xml:6606(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly respond to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Do not synchronise to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
-#: C/evolution.xml:6608(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Security:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronise while going offline."
-#: C/evolution.xml:6609(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
-#: C/evolution.xml:6612(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy:"
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Download Messages for Offline Operations"
-#: C/evolution.xml:6613(para)
-msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
-#: C/evolution.xml:6619(para)
-msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
-msgstr ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires access to each of "
-"the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of "
-"the address books that you want to use in the Autocompletion page."
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
-#: C/evolution.xml:6620(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-"Select the <guilabel>Always show address of the autocompleted contact</"
-"guilabel> check box to show the e-mail address along with the username."
+#~ msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
+#~ msgstr "Click the Attach button in the composer toolbar."
-#: C/evolution.xml:6624(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "IMAP Mail Headers"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-#: C/evolution.xml:6625(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
-msgstr ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customise your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "All Headers:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-#: C/evolution.xml:6628(para)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
-#: C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Basic Headers:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Mailing List Headers:"
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most e-mail programs, recognises "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an e-mail. To do "
+#~ "this:"
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Open a compose window."
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "To set the IMAP Mail headers:"
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-#: C/evolution.xml:6645(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Select the IMAP account."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
-#: C/evolution.xml:6649(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Complete the rest of your message."
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Click Send."
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
-msgstr ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the e-mail address of "
+#~ "recipients. You can type nicknames or other portions of address data in "
+#~ "the address field and Evolution will display a drop-down list of possible "
+#~ "address completions from your contacts. If you type a name or nickname "
+#~ "that can go with more than one card, Evolution opens a dialogue box to "
+#~ "ask you which person you meant."
-#: C/evolution.xml:6660(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Click Add to add any predefined custom headers."
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Tools"
-#: C/evolution.xml:6669(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Shortcuts"
-#: C/evolution.xml:6676(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "General Mail Settings"
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "HTML Mail Preferences"
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Label Preferences"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Mail Header Preferences"
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Find Regex:"
-#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Junk Mail Preferences"
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
-#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Basic HTML Formatting"
-#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialogue box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
-#: C/evolution.xml:6700(para)
-msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
-#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
-#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "The following options are available:"
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr "Right-click in the text, then click Insert Link."
-#: C/evolution.xml:6706(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Message Fonts:"
-
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Type the URL in the URL field."
-#: C/evolution.xml:6710(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Message Display:"
-
-#: C/evolution.xml:6711(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
-msgstr ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling the <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-#: C/evolution.xml:6715(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Deleting Mail:"
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Select Shade if necessary."
-#: C/evolution.xml:6716(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-
-#: C/evolution.xml:6719(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "New Mail Notifications:"
-
-#: C/evolution.xml:6720(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-
-#: C/evolution.xml:6728(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Show Image Animations:"
-
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-
-#: C/evolution.xml:6732(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-
-#: C/evolution.xml:6733(para)
-msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-
-#: C/evolution.xml:6736(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Loading Images:"
-
-#: C/evolution.xml:6737(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
-"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
-msgstr ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the file chooser button and "
+#~ "select the desired image."
-#: C/evolution.xml:6744(para)
-msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
-"The Label preferences option lets you add colour labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colours to each label you create. You cannot remove the default labels."
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-#: C/evolution.xml:6746(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "To create a label:"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Read Receipts:"
-#: C/evolution.xml:6749(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr "Click Add and specify the name in the Label Name dialogue box."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
-#: C/evolution.xml:6752(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Click the colour tab and select a colour, then click OK."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organise "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
-#: C/evolution.xml:6755(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "To edit label properties:"
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "To change your default settings,"
-#: C/evolution.xml:6758(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Select the label and click Edit."
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr "Select the mail account whose settings you want to change."
-#: C/evolution.xml:6761(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Edit name and colour, then click OK."
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Click Edit to open the Account Editor."
-#: C/evolution.xml:6764(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:"
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Click the Default tab."
-#: C/evolution.xml:6767(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the e-mail addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
-#: C/evolution.xml:6778(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-#: C/evolution.xml:6780(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Sender Photograph:"
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
-#: C/evolution.xml:6781(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right-hand side of the preview pane."
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the e-mail preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "Select the folder to which you want to save drafts."
-#: C/evolution.xml:6784(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
-msgstr ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches — the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-#: C/evolution.xml:6785(para)
-msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
-msgstr ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "To change the default folder for sent items,"
-#: C/evolution.xml:6790(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Select the desired folder for sent items."
-#: C/evolution.xml:6791(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "To enable Junk plugins:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">inline</link> as a quoted portion of the message "
+#~ "you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the "
+#~ "full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you "
+#~ "want to send portions of a message, or if you have a large number of "
+#~ "comments on different sections of the message you are forwarding. "
+#~ "Remember to note from whom the message came, and whether you have removed "
+#~ "or altered content."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Click Forward on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:6797(para)
-msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
-#: C/evolution.xml:6801(title)
-msgid "General:"
-msgstr "General:"
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless inline "
+#~ "forwarding."
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
-"You can check incoming e-mail for junk contents and also decide how often "
-"you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you</quote>, just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
-#: C/evolution.xml:6805(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:"
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
-#: C/evolution.xml:6806(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognise, as you type them."
-#: C/evolution.xml:6809(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
-#: C/evolution.xml:6810(para)
-msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
-msgstr ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
-#: C/evolution.xml:6813(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Default junk plugin:"
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Don't send spam."
-#: C/evolution.xml:6814(para)
-msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
-msgstr ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "To enable the Message Template Plugin:"
-#: C/evolution.xml:6818(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "SpamAssassin Options:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-#: C/evolution.xml:6819(para)
-msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Select the Template local folder."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Bogofilter Options:"
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Select File &gt; Save as Template."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Select Folder &gt; Subscriptions."
-#: C/evolution.xml:6834(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
-msgstr ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-#: C/evolution.xml:6839(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
-#: C/evolution.xml:6845(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
-msgstr ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "GPG Encryption"
-#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "S/MIME Encryption"
-#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Spell Checking"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
-#: C/evolution.xml:6862(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Default Behaviour:"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "In order to send and receive encrypted e-mails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted e-mail, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
-#: C/evolution.xml:6863(para)
-msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
-msgstr ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted e-mail must first have a copy of "
+#~ "your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared "
+#~ "with those who want to send encrypted messages to you. In order to do "
+#~ "this, you may place your public key on a public key server. Private keys "
+#~ "should not be shared with others."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
-#: C/evolution.xml:6867(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Top Posting Options:"
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "You can use encryption in two different ways:"
-#: C/evolution.xml:6868(para)
-msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
-#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Alerts:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
-#: C/evolution.xml:6872(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Making a GPG Encryption Key"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
-#: C/evolution.xml:6883(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
-#: C/evolution.xml:6884(para)
-msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
-msgstr ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
-#: C/evolution.xml:6897(para)
-msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
-"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
-"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
-"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
-"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the colour for misspelled words."
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:6904(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "The calendar configuration tool has several pages:"
-
-#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a timeout."
-#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarms"
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
-#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Calendar Publishing"
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Click the Security tab."
-#: C/evolution.xml:6925(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Time Zone:"
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Encrypting Messages"
-#: C/evolution.xml:6926(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "The city you're located in, to specify your time zone."
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "To encrypt a single message:"
-#: C/evolution.xml:6929(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Time Format:"
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Open a Compose Message window."
-#: C/evolution.xml:6930(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-#: C/evolution.xml:6933(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Second Zone:"
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Compose your message."
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-#: C/evolution.xml:6938(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Week Starts:"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognises a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
-#: C/evolution.xml:6939(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Select the day to display as the first in each week."
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
-#: C/evolution.xml:6942(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Day Begins:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
-#: C/evolution.xml:6943(para)
-msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
-msgstr ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-#: C/evolution.xml:6946(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Day Ends:"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Click Certificates."
-#: C/evolution.xml:6947(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Click Import."
-#: C/evolution.xml:6951(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Select the file to import, then click Open."
-#: C/evolution.xml:6957(para)
-msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
-msgstr ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
-#: C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Time Divisions:"
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Click Edit, then click Security."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
-#: C/evolution.xml:6963(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Show appointment end times in week and month views:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
-#: C/evolution.xml:6964(para)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive "
+#~ "hundreds, you probably want to sort and organise them. "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
-#: C/evolution.xml:6967(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Compress weekends in month view:"
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Importing Your Old E-mail"
-#: C/evolution.xml:6968(para)
-msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Getting Organised with Folders"
-#: C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Create Rules to Automatically Organise Mail"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Stopping Junk Mail (Spam)"
-#: C/evolution.xml:6975(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Tasks due today:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
-#: C/evolution.xml:6976(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Select the colour for tasks due today."
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6979(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Overdue tasks:"
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6980(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Select the colour for overdue tasks."
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:6983(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Hide completed tasks after:"
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:6984(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "To import your old e-mail:"
-#: C/evolution.xml:6991(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Click File &gt; Import."
-#: C/evolution.xml:6992(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
-msgstr ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Select Import a Single File, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
-msgstr ""
-"Click <guibutton>Dismiss</guibutton> to close the alarm. Click "
-"<guibutton>Dismiss All</guibutton> to close all the alarm notifications."
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported e-mail, then click "
+#~ "<guibutton>Forward</guibutton>."
-#: C/evolution.xml:6998(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Free/Busy"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Select the file to import, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:7005(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Publishing:"
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Importing Multiple Files"
-#: C/evolution.xml:7006(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognise."
-#: C/evolution.xml:7012(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Network Preferences"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:7013(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-#: C/evolution.xml:7017(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Use system defaults:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
-#: C/evolution.xml:7018(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Centre &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/GConf keys."
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
-#: C/evolution.xml:7021(para)
-msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Centre "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these GConf keys or choose Manual proxy configuration."
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
-#: C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr "Use the Evolution import tool to import the files."
-#: C/evolution.xml:7025(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:7028(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Manual proxy configuration:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
-"This option helps you customise proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customised "
-"proxy settings are as follows:"
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-#: C/evolution.xml:7038(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
-#: C/evolution.xml:7051(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
-#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
-#: C/evolution.xml:7088(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Sorting Mail With Column Headers"
-#: C/evolution.xml:7059(para)
-msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
-msgstr ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted e-mail list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
-#: C/evolution.xml:7064(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "Right-click message header bar."
-#: C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Click Sort by to get a list of options."
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sort by:"
-#: C/evolution.xml:7080(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "SOCKS Host"
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
-#: C/evolution.xml:7091(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-
-#: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "No proxy domain"
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order: ascending, descending and unsort. For "
+#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts "
+#~ "the messages by recipients in ascending order and for the second time, "
+#~ "sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
-#: C/evolution.xml:7099(para)
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-
-#: C/evolution.xml:7104(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Use authentication"
-
-#: C/evolution.xml:7107(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
-msgstr ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
-#: C/evolution.xml:7112(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
-#: C/evolution.xml:7115(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Removing a Column:"
-#: C/evolution.xml:7120(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
-#: C/evolution.xml:7123(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-#: C/evolution.xml:7133(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Best Fit:"
-#: C/evolution.xml:7135(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Your Certificates:"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
-#: C/evolution.xml:7136(para)
-msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Customizing the Current View:"
-#: C/evolution.xml:7139(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Contact Certificates:"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
-#: C/evolution.xml:7140(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Using the Follow-Up Feature"
-#: C/evolution.xml:7143(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Authorities:"
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Click Mark for Follow Up."
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Selecting the messages."
-#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Creating a Contact"
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Selecting the Message menu."
-#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Creating an Address Book"
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Clicking Mark as."
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:7165(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Mark as Important Feature:"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-"
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:7171(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Select Contact List."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
-#: C/evolution.xml:7174(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom-left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom-right."
-#: C/evolution.xml:7189(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Select the type of Address Book."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
-#: C/evolution.xml:7191(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "On This Computer:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:7192(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Creates a local address book on the computer."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most e-mail clients can search for messages for you, but Evolution does "
+#~ "it differently and efficiently giving you faster search results with "
+#~ "quick search, customised search and advanced search."
-#: C/evolution.xml:7195(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "On LDAP Server:"
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
-#: C/evolution.xml:7196(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "To perform a quick search:"
-#: C/evolution.xml:7199(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Specific Account:"
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Select the search criteria from the list:"
-#: C/evolution.xml:7200(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "All Messages"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Unread Messages"
-#: C/evolution.xml:7206(para)
-msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "No Label"
-#: C/evolution.xml:7208(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Server Name:"
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Work"
-#: C/evolution.xml:7209(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:7212(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Login Method:"
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "To do"
-#: C/evolution.xml:7213(para)
-msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
-"address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Later"
-#: C/evolution.xml:7216(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Recent Messages"
-#: C/evolution.xml:7217(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Last 5 Days' Messages"
-#: C/evolution.xml:7220(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Use SSL/TLS:"
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Important Messages"
-#: C/evolution.xml:7221(para)
-msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Messages Not Junk"
-#: C/evolution.xml:7224(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Details: Search Base:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
-#: C/evolution.xml:7225(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
-msgstr ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colours."
-#: C/evolution.xml:7228(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Search Scope:"
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Customised Search:"
-#: C/evolution.xml:7229(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
-msgstr ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to perform customised searches. To search for a "
+#~ "message:"
-#: C/evolution.xml:7234(title)
-msgid "One:"
-msgstr "One:"
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Subject or Sender Contain:"
-#: C/evolution.xml:7235(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Searches the Search Base and one entry below it."
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
-#: C/evolution.xml:7240(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sub:"
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Recipients Contain:"
-#: C/evolution.xml:7241(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Searches the Search Base and all entries below it."
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-#: C/evolution.xml:7246(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Timeout (minutes):"
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Message Contains:"
-#: C/evolution.xml:7247(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
-msgstr ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr "Searches the message body and all headers for the specified text."
-#: C/evolution.xml:7252(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Download Limit:"
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Subject Contain:"
-#: C/evolution.xml:7253(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line."
-#: C/evolution.xml:7258(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Display Name:"
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Sender Contain:"
-#: C/evolution.xml:7259(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-#: C/evolution.xml:7264(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Search Filter:"
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Body Contains:"
-#: C/evolution.xml:7265(para)
-msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Searches only in message text, not any other header."
-#: C/evolution.xml:7267(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the e-mail addresses."
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Click the drop-down list to select the scope"
-#: C/evolution.xml:7269(para)
-msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Current Folder"
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "All Accounts"
-#: C/evolution.xml:7283(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
-msgstr ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, the "
-"status bar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Current Message"
-#: C/evolution.xml:7286(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr "Type the search string in the search entry and press Enter."
-#: C/evolution.xml:7290(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
-"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
-#: C/evolution.xml:7294(para)
-msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
-msgstr ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customised search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
-#: C/evolution.xml:7301(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
-"Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognise "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronisation behavior you want."
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Enabling Synchronisation"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Select the Search menu."
-#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Selecting Conduits"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Synchronising Information"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
-#: C/evolution.xml:7316(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Centre by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on synchronisation, two device nodes are created, ttyUSB0 and "
-"ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Click Save to save your search results."
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Save Search:"
-#: C/evolution.xml:7322(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
-msgstr ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
-#: C/evolution.xml:7324(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Disabled:"
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "To edit your saved searches,"
-#: C/evolution.xml:7325(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Do nothing."
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Select Search from the menu bar."
-#: C/evolution.xml:7328(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Synchronise:"
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-#: C/evolution.xml:7329(para)
-msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
-msgstr ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Copy From Pilot:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
-#: C/evolution.xml:7336(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Copy To Pilot:"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Message Filters."
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Copy new data from the computer to the handheld."
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Click Add."
-#: C/evolution.xml:7339(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
-"Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronise."
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Type a name for the filter in the Rule name field."
-#: C/evolution.xml:7344(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
-"Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "Define the criteria for the filter in the first section."
-#: C/evolution.xml:7345(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
-"If you want to back up your information before synchronising, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
-#: C/evolution.xml:7348(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Recipient:"
-#: C/evolution.xml:7349(para)
-msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
-msgstr ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronise it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Date Sent:"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronise data with Evolution."
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Date Received:"
-#: C/evolution.xml:7358(para)
-msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Size:"
-#: C/evolution.xml:7361(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Flagged:"
-#: C/evolution.xml:7362(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Select the Criteria for the Condition:"
-#: C/evolution.xml:7363(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
-#: C/evolution.xml:7366(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Select any of the following options."
-#: C/evolution.xml:7369(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-#: C/evolution.xml:7372(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-#: C/evolution.xml:7373(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-#: C/evolution.xml:7376(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
-#: C/evolution.xml:7377(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
-#: C/evolution.xml:7378(para)
-msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-#: C/evolution.xml:7381(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Select the filter to edit, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:7384(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Select the filter to remove, then click Remove."
-#: C/evolution.xml:7387(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Start Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organised."
-#: C/evolution.xml:7390(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
-#: C/evolution.xml:7393(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "To import the data files:"
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-"
+#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
+#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
+#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about "
+#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-#: C/evolution.xml:7399(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-#: C/evolution.xml:7402(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "Click on the file chooser to select the data file."
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
-#: C/evolution.xml:7403(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Select Edit &gt; Search Folder"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "Type the name of the search folder in the Search name field."
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
-#: C/evolution.xml:7420(para)
-msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
-"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
-"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Sender's address."
-#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Opening or Creating Items"
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Expression (for programmers only):"
-#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Mail Tasks"
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
-#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Address Book"
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Mailing List:"
-#: C/evolution.xml:7440(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "New Item:"
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Match all:"
-#: C/evolution.xml:7441(para)
-msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
-msgstr ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-#: C/evolution.xml:7444(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Creating a New E-mail Message:"
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "If you select Specific folders only,"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr "click Add button to open the Select folder window."
-#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Creating a New Appointment:"
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Select the folder and press Add button."
-#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
-#: C/evolution.xml:7452(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Entering a New Contact:"
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-#: C/evolution.xml:7453(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Creating a New Task:"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:7464(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Send and Receive Mail:"
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7465(para)
-msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
-msgstr ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7468(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard:"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organise any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
-msgstr ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
+#~ msgid "Contacts and Cards"
+#~ msgstr "Contacts and Cards"
-#: C/evolution.xml:7472(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organising your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organising your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
-#: C/evolution.xml:7476(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Replying To a Message:"
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "The Contact Editor"
-#: C/evolution.xml:7477(para)
-msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
-msgstr ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "e-mail addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "The contact editor window has three tabs:"
-#: C/evolution.xml:7481(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Forwarding a Message:"
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Contact:"
-#: C/evolution.xml:7482(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Contains basic contact information."
-#: C/evolution.xml:7485(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Personal Information:"
-#: C/evolution.xml:7486(para)
-msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
-msgstr ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
-#: C/evolution.xml:7489(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Mailing Address:"
-#: C/evolution.xml:7490(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Contains the individual's mailing address."
-#: C/evolution.xml:7493(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Adding a Sender to the Address Book:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-#: C/evolution.xml:7494(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr "Right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. "
+#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click "
+#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
-#: C/evolution.xml:7504(para)
-msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
-msgstr ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
-#: C/evolution.xml:7514(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Editing a Contact:"
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Full Name:"
-#: C/evolution.xml:7515(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialogue box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organise your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
-#: C/evolution.xml:7518(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Deleting a Contact:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
-#: C/evolution.xml:7519(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
-msgstr ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Categories:"
-#: C/evolution.xml:7522(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Sending E-mails to a Contact:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organising your Contacts</link>"
-#: C/evolution.xml:7523(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "Free/Busy and Calendar URLs:"
-#: C/evolution.xml:7526(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Creating a New Contact:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
-#: C/evolution.xml:7527(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Creating and Editing Contacts"
-#: C/evolution.xml:7534(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Follow the steps given below to create a new card."
-#: C/evolution.xml:7535(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact."
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
-#: C/evolution.xml:7541(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Edit the information in the Contact Editor window."
-#: C/evolution.xml:7542(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-#: C/evolution.xml:7543(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "This manual was written by:"
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom-left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google Contacts"
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
-#: C/evolution.xml:7552(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-#: C/evolution.xml:7555(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-#: C/evolution.xml:7558(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Select Google from the Type drop-down list."
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
-#: C/evolution.xml:7564(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Mark as default address book:"
-#: C/evolution.xml:7567(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to mark the Google address book as your default "
+#~ "address book."
-#: C/evolution.xml:7570(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Copy book content locally for offline operations:"
-#: C/evolution.xml:7573(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
-#: C/evolution.xml:7576(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Username:"
-#: C/evolution.xml:7579(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Use SSL:"
-#: C/evolution.xml:7584(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
-#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistant"
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Refresh:"
-#: C/evolution.xml:7588(para)
-msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "attachment"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customised search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
-"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Specify the search criteria from any of the following:"
-#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "automatic indexing"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Name begins with"
-#: C/evolution.xml:7600(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "E-mail begins with"
-#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Any field contains"
-#: C/evolution.xml:7606(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Press Enter to begin the search."
-#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
-#: C/evolution.xml:7612(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Name the rule in the Rule Name field."
-#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conduit"
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Set up your criteria in the Find items field."
-#: C/evolution.xml:7618(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Select Add to add additional criteria."
-#: C/evolution.xml:7624(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "The GNOME groupware application."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
-#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "execute"
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "To perform quick search, use the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:7630(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Anniversary"
-#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "expunge"
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Birthday"
-#: C/evolution.xml:7636(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
-msgstr ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Business"
-#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "file tree"
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Competition"
-#: C/evolution.xml:7642(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favourites"
-#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Gifts"
-#: C/evolution.xml:7648(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Goals/Objectives"
-#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "forward"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Holiday"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
-msgstr ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
-"mail address."
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Holiday Cards"
-#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "groupware"
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Hot Contacts"
-#: C/evolution.xml:7660(para)
-msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ideas"
-#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "International"
-#: C/evolution.xml:7666(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
-msgstr ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files and e-mail messages. HTML "
-"can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Key Customer"
-#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Phone Calls"
-#: C/evolution.xml:7672(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategies"
-#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Suppliers"
-#: C/evolution.xml:7678(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
-msgstr ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Time &amp; Expenses"
-#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "inline"
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7684(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Waiting"
-#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Weather: Cloudy"
-#: C/evolution.xml:7690(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Weather: Fog"
-#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "mail client"
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Weather: Partly Cloudy"
-#: C/evolution.xml:7696(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
-"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Weather: Rain"
-#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Weather: Snow"
-#: C/evolution.xml:7702(para)
-msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
-msgstr ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Weather: Sunny"
-#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protocol"
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Weather: Thunderstorms"
-#: C/evolution.xml:7708(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol) for e-mail, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to organise your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
-#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "public key encryption"
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Contact Groups"
-#: C/evolution.xml:7714(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Creating a List of Contacts"
-#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "regular expression"
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Grouping with Categories"
-#: C/evolution.xml:7720(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
-msgstr ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organise contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
-#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
-#: C/evolution.xml:7726(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-"
+#~ "mail several people at once."
-#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "search base"
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
-#: C/evolution.xml:7732(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "search folder"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-#: C/evolution.xml:7738(para)
-msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
-msgstr ""
-"An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder "
-"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
-"updated dynamically."
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "To create a list of contacts:"
-#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "search scope"
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr "Open the list creation window by clicking the New List button."
-#: C/evolution.xml:7744(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Specify a name for the list."
-#: C/evolution.xml:7750(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
-#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "switcher"
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Drag contacts from the main window into the list."
-#: C/evolution.xml:7756(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "When you are finished, click OK."
-#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "signature"
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-"
+#~ "mail to the list."
-#: C/evolution.xml:7762(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
-"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
-#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Click the Categories button at the left."
-#: C/evolution.xml:7768(para)
-msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "The Categories window is shown below."
-#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "tooltip"
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
-#: C/evolution.xml:7774(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
-#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-#: C/evolution.xml:7780(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-"
+#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu "
+#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and "
+#~ "you can edit the address card details. Evolution can also add cards from "
+#~ "a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronising Your Handheld Device</link>."
-#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: C/evolution.xml:7786(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-
-#: C/evolution.xml:7792(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Legal Notices"
-
-#: C/evolution.xml:7794(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-
-#: C/evolution.xml:7795(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-
-#: C/evolution.xml:7798(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-
-#: C/evolution.xml:7801(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-
-#: C/evolution.xml:7802(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-
-#: C/evolution.xml:7803(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#: C/evolution.xml:7804(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#: C/evolution.xml:7807(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-#: C/evolution.xml:7808(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Ways of Looking at your Calendar"
-#: C/evolution.xml:7809(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Scheduling With the Evolution Calendar"
-#: C/evolution.xml:7810(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Printing Displayed Items"
-#: C/evolution.xml:7811(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "July 2007"
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "The Task List"
-#: C/evolution.xml:7816(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Memos"
-#: C/evolution.xml:7819(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Configuring Time Zones"
-#: C/evolution.xml:7820(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
-#: C/evolution.xml:7821(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Calendar View"
-#: C/evolution.xml:7822(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Day"
-#: C/evolution.xml:7823(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:7826(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"David Lodge <dave@cirt.net>, 2007\n"
-"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009\n"
-"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Week"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Month"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Calendar Properties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Select the calendar from the side bar at the left."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Edit the label from Name field."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr "To assign a colour for the calendar, click the Colour button."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calender. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calender. Click <guibutton>Location</guibutton> to select any "
+#~ "world-wide location for the calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online."
+
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialogue."
+
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Specify the following:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr "Set the time to automatically refresh the calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to set a colour label for the calendar, click the Colour tab, "
+#~ "select the desired colour, then click OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Appointments"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Reading Responses to Meeting Requests"
+
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Tool Tip View"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; "
+#~ "Appointment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Click the All Day Event button on the toolbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Select For to specify the duration."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Select Until to specify the ending time of the event."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Type the time zone information in the Time Zone field."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Click the globe to customise the time zone."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Display:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Audio:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Your computer delivers a sound alarm."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Program:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "To create a reminder:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can categorise appointments in the same way you can categorise "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "To edit a field, select the field and click Edit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Click Options &gt; Free/Busy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organiser of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Select the frequency with which you want to upload data."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Select the calendars you want to display data for."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Specify the publishing location for the upload server."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Type your username and password."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can use a customised search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customised "
+#~ "Search."
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Summary contains"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Description contains"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Any field Contains"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution displays the desired Calendar items."
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr "Search name field displays the search type you have selected."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Click Add to add rules."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Any Category"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Active Appointments"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Next 7 Days' Appointments"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Favourites"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Click Delegate Meeting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and colour. If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, "
+#~ "and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often "
+#~ "Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working "
+#~ "with someone who publishes an online calendar, you might want to check "
+#~ "for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have "
+#~ "displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to "
+#~ "refresh it more than once a week."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, colour coded by list."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Creating a New Task List"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Task List."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Specify the name and colour for the task list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages "
+#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Task."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Select a group for the task."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "To assign a new task:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add "
+#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customised Search."
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution displays the desired Task items."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Displays all the tasks that fall under any category."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Unmatched:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Next 7 Days' Tasks:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Active Tasks:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Overdue Tasks:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Completed Tasks:"
+
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Tasks With Attachment:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Displays all the tasks with attachments."
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;List of Categories&gt;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "To perform quick search,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Next 7 Days Tasks"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Active Tasks"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Overdue Tasks"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Completed Tasks"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Tasks With Attachments"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Holidays"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Key Customers"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Task view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "To create a new memo entry:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "The Memo List"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a colour, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "To create a new memo list:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Enter the type, name and colour for the memo list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can use a Customised Search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customised Search."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Memo view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Each red dot represents a major city."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Select a city, then click OK."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Marcus Bains Line"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licenced under the "
+#~ "GPL."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Evolution Exchange Features"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Accessing the Exchange Server"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a licence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Remote Exchange Information Store:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Palm Synchronisation:"
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Password Management:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Out of Office Message:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Send Options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Meeting Requests/Proposal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Address Completion:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Supported for your Exchange Contacts folder."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Adding vCards to the Address Book:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received e-mail messages with a single click."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Work Offline (disconnected mode)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Recall Message function is not available."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgstr "Creating a New Exchange Account"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Check with your system administrator to ensure that:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "You have a valid account on the Exchange server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Click the Identity tab."
+
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Change your e-mail address as needed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Click the Receiving Options tab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalogue server "
+#~ "name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for "
+#~ "junk, set a password expiry period, and any other settings you want to "
+#~ "include."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain e-mail addresses, and set options for message receipts."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Quit Evolution and restart it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment "
+#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronisation with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronised in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Access Delegation"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Delegating Access to Others"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Subscribe to Other Users' Folders"
+
+#~ msgid "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgstr "Subscribe to Public Folders"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Setting an Out of Office Message"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "Exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "To set the importance and sensitivity of the message:"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Select the exchange account from the From field."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Click Insert &gt; Send Options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Message Access Delegation:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr "Click User to open the Show Contacts dialogue box."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialogue box."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Delegating Calendar Items"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Select the delegator's Calendar."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Open a new Meeting composer window."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Add the recipients."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can allow other people in your organisation's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "To add someone to your list of delegates:"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Click the Exchange Settings tab."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission "
+#~ "dialogue box."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "Do not allow this person to access any folders of this type."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Reviewer (read-only):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Author (read, create):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Editor (read, create, edit):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarises all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "To access the folders delegated to you:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Select the folder you want to open."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Select the Exchange account."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Check the folders to which you want to subscribe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "To view contents of a folder, click it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally-stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "check box. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your e-mail, you can set an automatic reply so that people "
+#~ "know that you are not ignoring them."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Select the Exchange account, then click Edit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Click I Am Currently Out of the Office."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Type a short message in the text field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr "Click the Add tab to enter the e-mail addresses into the list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Add the participants to the following categories of attendees."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Chair Persons"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Required Participants"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Optional Participants"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Resources"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise Features"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+
+#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#~ msgstr "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Converting mail to a task or meeting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Improved Status Tracking."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received e-mail messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Reminder Note"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into the Memo component. You can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memos at the bottom-right of the "
+#~ "Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "You can assign Proxy access to other users."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr "You can view other users' accounts through Proxy access."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "There are, however, some features that are not available:"
+
+#~ msgid "Resending items"
+#~ msgstr "Resending items"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "None; use a task"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Discussion Note"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "None; use an assigned task"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Phone Message"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "None; use a message"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Checklist"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Creating a New GroupWise Account"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use "
+#~ "with GroupWise:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Receiving E-mail tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Reminder Notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calender view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calender view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Specify the category that the Reminder note falls under."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Click Save."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, "
+#~ "or by clicking the Invite Others button."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Requesting a Reply for Items You Send"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the e-mail."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Track an Item You Sent:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail you "
+#~ "have sent."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Request a Reply:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. "
+#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested "
+#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For "
+#~ "information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
+#~ "You Send</link>."
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Enabling Status Tracking"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Select Status Tracking."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message "
+#~ "Status."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Changing the Priority of an E-mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "When convenient:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Within days:"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr "Specify the number of days by when you need a reply."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Setting Message Delivery Options"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Click Delay message delivery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts for whom you want to "
+#~ "delegate the meeting/appointment."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Receiving Proxy Rights"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Assigning Proxy Rights to Another User"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Marking an Item Private"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Permission:"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Allows your proxy to do:"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Read"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Write"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Subscribe to my alarms"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Subscribe to my notifications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Modify options/rules/folders"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Read items marked Private"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Click the Proxy tab, then click Add."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Select the rights you want to give to the user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Click Proxy Login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "The user's data appears in the respective components."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can set different colours to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorised "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Click Add, then click OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Calendar and Tasks Settings"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Debug Logs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customise. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "There are six items you can customise."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Mail Accounts:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Autocompletion:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the address books to be used when completing e-mail addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Mail Preferences:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Composer Preferences:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as :) that many "
+#~ "people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Calendar and Tasks:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Certificates:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "The account editor dialogue box has seven sections:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identity:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Receiving E-mail:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Receiving Options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Sending Mail:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Defaults:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritise, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly respond to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Security:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires access to "
+#~ "each of the address books you want to use. To enable autocompletion, "
+#~ "select each of the address books that you want to use in the "
+#~ "Autocompletion page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the <guilabel>Always show address of the autocompleted contact</"
+#~ "guilabel> check box to show the e-mail address along with the username."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "IMAP Mail Headers"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "All Headers:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Mailing List Headers:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Click Basic Headers to download basic headers."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Click Remove to remove the custom headers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "HTML Mail Preferences"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Label Preferences"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Mail Header Preferences"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Automatic Contacts Preferences"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Calendar and Tasks Preferences"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "Message Fonts:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Message Display:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling the <guilabel>Shrink To/CC/"
+#~ "BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Deleting Mail:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "New Mail Notifications:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Show Image Animations:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Loading Images:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Label preferences option lets you add colour labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colours to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "To create a label:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr "Click Add and specify the name in the Label Name dialogue box."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr "Click the colour tab and select a colour, then click OK."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "To edit label properties:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Select the label and click Edit."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Edit name and colour, then click OK."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "Right-click the message from the message preview."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr "Click Label and select the desired label for the message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Sender Photograph:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right-hand side of the preview pane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the e-mail "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches — the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "General:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can check incoming e-mail for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Delete junk mail on exit:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Default junk plugin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "SpamAssassin Options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Bogofilter Options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Signature"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Default Behaviour:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Top Posting Options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Alerts:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "There are two optional alerts you can select:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-"
+#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled "
+#~ "words."
+#~ msgstr ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the colour for misspelled "
+#~ "words."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "The calendar configuration tool has several pages:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarms"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Time Zone:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Time Format:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Second Zone:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Specify a location for the second time zone."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "You can view both the time zones in the calendar view."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Week Starts:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Day Begins:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Day Ends:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Sets the end of a normal workday."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgstr "Show week numbers in date navigator:"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click <guibutton>Dismiss</guibutton> to close the alarm. Click "
+#~ "<guibutton>Dismiss All</guibutton> to close all the alarm notifications."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Publishing:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Network Preferences"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr "This interface lets you configure your network proxy settings."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Use system defaults:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Centre &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/GConf keys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Centre &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these GConf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Direct connection to the Internet:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Select this option to connect directly to the internet."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Manual proxy configuration:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "This option helps you customise proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customised proxy settings are as follows:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Proxy Configuration Settings"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP Proxy"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Secure HTTP Proxy"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "SOCKS Host"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy SOCKS through."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "No proxy domain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Use authentication"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Username"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Your Certificates:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Contact Certificates:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Authorities:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "There are two main tasks for configuring contact information:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Creating a Contact"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Creating an Address Book"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "To add a new contact list, either local or remote:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Click Contacts in the Switcher."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Click the down-arrow next to New."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Select Contact List."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Type a name and location for the Address Book."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Select the type of Address Book."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "On This Computer:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "On LDAP Server:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Creates an address book on the LDAP server."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Specific Account:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Server Name:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "The Internet address of the contact server you are using."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Login Method:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses "
+#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Use SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Details: Search Base:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Search Scope:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "One:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sub:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Timeout (minutes):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Download Limit:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Display Name:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Search Filter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-"
+#~ "mail addresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, the status bar displays the error message for the specified time, "
+#~ "then it is moved to the debug file."
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "From the Help menu, select Debug Logs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Do nothing."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "To import the data files:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr "Click Next, then select Import a single file."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr "Click on the file chooser to select the data file."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr "Select the folder where you want to put the imported data file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Opening or Creating Items"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Mail Tasks"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "New Item:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Creating a New E-mail Message:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Creating a New Appointment:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Entering a New Contact:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Creating a New Task:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Send and Receive Mail:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Opening a Message In a New Window:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Creating Filters and Search Folders:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+
+#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#~ msgstr "Right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr "Double-click the contact's address card to change details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+
+#~ msgid "Sending Emails to a Contact:"
+#~ msgstr "Sending E-mails to a Contact:"
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Creating a New Contact:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "This manual was written by:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Assistant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "attachment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "automatic indexing"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conduit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "The GNOME groupware application."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "execute"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "file tree"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "forward"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "groupware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files and e-mail "
+#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "inline"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "mail client"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protocol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol) for e-mail, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "public key encryption"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "script"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "search base"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "search scope"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr "Search Scope states how much of the search base to search."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "tooltip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Legal Notices"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "July 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
#~ msgid "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -15804,14 +23510,14 @@ msgstr ""
#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
-#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
-#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgid "Hula:"
#~ msgstr "Hula:"
@@ -15956,9 +23662,6 @@ msgstr ""
#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving "
#~ "server type, you need to specify the following options:"
-#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
-#~ msgstr "Type the Server address in the Server field."
-
#~ msgid ""
#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
@@ -15981,9 +23684,6 @@ msgstr ""
#~ "The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is "
#~ "a list of folders for the current Evolution tool."
-#~ msgid "Moves the folder to another location."
-#~ msgstr "Moves the folder to another location."
-
#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
#~ msgstr "This is where your e-mail is displayed."
@@ -16120,9 +23820,6 @@ msgstr ""
#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
-#~ msgid "The sender's address."
-#~ msgstr "The sender's address."
-
#~ msgid ""
#~ "(For programmers only) Match a message according to an expression you "
#~ "write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
@@ -16339,20 +24036,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Type a location for the meeting in the Location field."
#~ msgid ""
-#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event "
-#~ "button on the toolbar."
-#~ msgstr ""
-#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event "
-#~ "button on the toolbar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-#~ "time of the event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-#~ "time of the event."
-
-#~ msgid ""
#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
#~ msgstr ""
@@ -16521,13 +24204,6 @@ msgstr ""
#~ "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through "
#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV."
-#~ msgid ""
-#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account "
-#~ "by performing the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account "
-#~ "by performing the following steps:"
-
#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
#~ msgstr "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
@@ -16594,9 +24270,6 @@ msgstr ""
#~ "tool with trainable Bayesian filters. Note that you need to install "
#~ "SpamAssassin separately to enable junk filtering."
-#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-#~ msgstr "In the General tab, you can set the following options:"
-
#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
#~ msgstr "The General page lets you set the following options:"
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index b863f8b055..91cdb3b2e7 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -13,2703 +13,5464 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 09:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:433(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
+
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+"Otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como pertenecientes "
+"a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta con numerosas "
+"categorías, o no asociarla. Por ejemplo, asocie la tarjeta de un amigo con "
+"la categoría <guilabel>Trabajo</guilabel> porque trabaja con él y en la "
+"categoría <guilabel>Amigos</guilabel> porque es un amigo."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:563(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:574(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría,"
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de "
+"contactos."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:617(None)
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ca_tegorías…"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ver:"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:639(None)
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+"Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías "
+"como desee."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:689(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Añadir un certificado firmado"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Categorías _disponibles:"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de "
+"contactos."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:710(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:732(None) C/evolution.xml:755(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón "
+"Categorías en el Editor de contactos."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:783(None)
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Editor de categorías"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+"Puede editar o establecer el color e icono para cada categoría disponible "
+"bajo la lista de categorías. Para ello pulse el botón Editar en la parte "
+"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar "
+"elementos de la lista."
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Buscar:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:857(None)
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1032(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1050(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1070(None)
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1194(None)
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de tareas"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Lista de notas"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "en el futuro"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»."
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Usar _conexión segura"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda."
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. "
+"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para "
+"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos "
+"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para "
+"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando "
+"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, "
+"reduciendo la carga en la vista."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1205(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1271(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1420(None)
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Eliminar tareas"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Editar un contacto:"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Abrir tarea"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1527(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Rellene la información."
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Eliminar tarea"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Eliminar tarea"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura"
+
+# index.docbook:41, index.docbook:293
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Crear una tarea nueva"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Tarea"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1571(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Rellene la información."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1584(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Zona horaria:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Clasificación"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2651(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Tareas asignadas"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+"Al asignar una tarea puede especificar los asistentes en varias categorías, "
+"tales como <quote>presidencia</quote> o <quote>participante requerido</"
+"quote>. Cuando guarde la tarea, cada invitado recibirá un correo-e con los "
+"datos de la cita y tendrán la opción de responder."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Reunión"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2832(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Tareas asignadas"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2862(None)
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Buscar elementos de las tareas"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Búsqueda rápida:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2894(None)
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Búsqueda de mensajes"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Pulse el botón de búsqueda <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> para expandir la dista desplegable."
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3142(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3322(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution muestra los contactos deseados."
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Cualquier categoría:"
+
+# #En conflicto con _Mensaje
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable."
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Búsqueda avanzada"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3360(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Añadir a_cción"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3576(None)
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo "
+"proporcionado."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3768(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Limpiar la búsqueda"
+
+# Conflicto con _Ver del menú principal
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vaciar"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+"Para limpiar su búsqueda puede pulsar el botón o menú Limpiar en el campo de "
+"cadena de búsqueda, elegir Buscar &gt; Limpiar desde la barra de menú, o "
+"introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para "
+"limpiar la búsqueda."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3777(None)
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Guardar búsqueda"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3884(None)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Guardar búsqueda"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4340(None)
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Editar búsquedas guardadas:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Editar búsquedas guardadas:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4573(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Editar regla"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4901(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo."
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4908(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5006(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5086(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5095(None)
+#: C/tasks-local.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5578(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En este equipo"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5615(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5631(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Mostrar elementos enviados"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendario y tareas"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5689(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Tareas que vencen hoy:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Tareas vencidas:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Establece el color para las tareas vencidas."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+"Seleccione esta opción para ocultar las tareas completadas después de un "
+"periodo de tiempo, medido en días, horas o minutos. Si no selecciona esta "
+"opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas "
+"como completadas."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5743(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5810(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5951(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Introduzca su dirección de correo-e."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-" @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6324(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6350(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6369(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6400(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6504(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7003(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"La sincronización se le presenta con tres temas que debe tratar. Primero, "
+"debe activar la sincronización. Segundo, su equipo debe reconocer y acceder "
+"a su dispositivo portátil. En este momento, <trademark>Evolution</trademark> "
+"sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. "
+"Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere."
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Activar la sincronización"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "_sincronización de GNOME Pilot…"
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "Septiembre de 2009"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Si nunca antes utilizó un dispositivo de mano junto con su equipo, ejecute "
+"la herramienta Centro de control de GNOME pulsando Sistema &gt; Preferencias "
+"y asegúrese de que la configuración de Pilot Link es correcta. Deberá "
+"asegurarse de que dispone de permisos de lectura y escritura sobre el "
+"dispositivo, habitualmente n /dev/pilot. Si esto no funciona, compruebe /dev/"
+"ttyS0 si tiene una conexión serie o /dev/ttyUSB1 en el caso de una conexión "
+"USB. Para ello, inicie una sesión root y añada su nombre de usuario al grupo "
+"que es propietario de este nodo de dispositivo. Para un dispositivo USB se "
+"crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que "
+"se debe usar al configurar el dispositivo."
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Marzo de 2009"
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Seleccionar un conducto"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Seleccionar un conducto"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Septiembre de 2007"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 de noviembre de 2006"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"Una vez que su equipo y el dispositivo Palm OS son capaces de comunicarse "
+"con fluidez, seleccione los <link linkend=\"conduit\">conductos</link> "
+"deseados en la sección Conductos del Pilot del Centro de control. Los "
+"conductos sirven para sincronizar datos de numerosas aplicaciones; los "
+"conductos de Evolution llevan la etiqueta EAddress para los contactos de la "
+"libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista "
+"de tareas."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activado"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Pulse Habilitar, después pulse Configuración para cambiar el conducto una "
+"vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero "
+"habitualmente son las siguientes:"
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado:"
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 de octubre de 2006"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "Este manual describe la versión 2.30 de Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar:"
-#: C/evolution.xml:82(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-"Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus características "
-"de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de tareas."
+"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos "
+"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, "
+"pero que fueron eliminados en uno de ellos."
-#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5387(para)
-#: C/evolution.xml:7099(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copiar desde Pilot:"
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Febrero de 2008"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo."
-#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7290(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.30"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copiar hacia Pilot:"
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Acerca de esta guía"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano."
-#: C/evolution.xml:96(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de <trademark>Evolution</"
-"trademark> 2.30. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las "
-"siguientes secciones:"
+"Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, "
+"use Sincronizar."
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Inicio"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Sincronizar la información"
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1120(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Enviar y recibir correo"
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo "
+"Palm Os con sus datos almacenados en Evolution."
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organizar su correo electrónico"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Si quiere realizar una copia de seguridad de su información antes de "
+"sincronizar, haga una copia del directorio <command>.evolution</command> "
+"dentro de su directorio de inicio."
-# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3632(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Calendario de Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:4718(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Conexión a servidores Exchange"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync."
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5262(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Conexión a GroupWise"
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Si utiliza un dispositivo de mano Palm OS v. 4.0 y activó la protección por "
+"contraseña, es posible que se produzcan problemas durante la sincronización. "
+"En este caso, intente desactivar la protección por contraseña de su "
+"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y "
+"vuelva a habilitar la protección de su dispositivo."
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6095(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuración avanzada"
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su "
+"dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution."
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6882(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6939(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migrar de Outlook a Evolution"
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Referencia rápida"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Búsqueda"
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7007(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Fallos conocidos y limitaciones"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7013(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7060(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosario"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Convenciones del documento:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:143(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-"En la documentación de Novell se usa un símbolo «mayor que» (&gt;) para "
-"separar acciones dentro de un paso y elementos en una referencia cruzada. Un "
-"símbolo de marca registrada (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/"
-">, etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco (*) denota una "
-"marca registrada de terceras partes."
-#: C/evolution.xml:149(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> es una aplicación de <link linkend="
-"\"groupware\">trabajo en grupo</link> que le ayuda a trabajar en grupo "
-"gestionando correo-e, direcciones, notas, tareas y uno o más calendarios. "
-"Esto facilita el almacenamiento, organización y obtención de su información "
-"personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de una forma más "
-"efectiva con los demás."
-#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Inicio de Evolution por primera vez"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:155(link) C/evolution.xml:855(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Uso de Evolution: Una vista general"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:163(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Inicio del cliente Evolution."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:171(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Lista de correo %s"
-#: C/evolution.xml:174(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Pulse en Aplicaciones &gt; Oficina &gt; Evolution."
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:179(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:182(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Pulse en el menú K &gt; Oficina &gt; Más programas &gt; Evolution."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:187(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Línea de comandos:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
+"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de "
+"estado."
-#: C/evolution.xml:190(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Escriba <command>evolution</command>."
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Página web de Evolution"
-#: C/evolution.xml:200(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:201(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-"La primera vez que ejecute Evolution, éste crea un directorio llamado "
-"<emphasis>.evolution</emphasis> en su directorio de inicio de sesión, donde "
-"almacena toda su información local. Después se abrirá un asistente, sólo la "
-"primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de correo, así "
-"como para importar datos de otras aplicaciones."
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-"El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su "
-"tiempo."
-#: C/evolution.xml:203(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"Más tarde, si quiere cambiar esta cuenta, o si quiere crear una nueva, pulse "
-"Editar &gt; Preferencias, después pulse Cuantas de correo. seleccione la "
-"cuenta que quiera cambiar, después pulse Editar. Alternativamente, añada una "
-"cuenta nueva pulsando Añadir. Vea <link linkend=\"config-prefs-mail"
-"\">Opciones de correo</link> para los detalles."
-#: C/evolution.xml:204(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-"El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información que "
-"necesita Evolution para empezar."
-#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:227(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Definición de su identidad"
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:256(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recepción de correo"
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Eliminar notas"
-#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:368(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Opciones de recepción de correo"
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:764(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Envío de correo"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:818(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestión de la cuenta"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Editar un contacto:"
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:824(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zona horaria"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
-#: C/evolution.xml:228(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Abrir nota"
-#: C/evolution.xml:229(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Aquí puede introducir alguna información personal básica. Puede definir "
-"varias identidades más adelante pulsando Editar &gt; Preferencias, después "
-"pulsando en «Cuentas de correo»."
-#: C/evolution.xml:230(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Rellene la información."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Borrar un elemento"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Eliminar nota"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página de "
-"«Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»."
-#: C/evolution.xml:233(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:236(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Añadir una columna:"
-#: C/evolution.xml:239(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Nota"
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr ""
-"(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el campo "
-"«Responder a»."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario."
-#: C/evolution.xml:243(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Rellene la información."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-"Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una "
-"dirección diferente."
-#: C/evolution.xml:246(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-"(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»."
-#: C/evolution.xml:247(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Nota _compartida"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que "
-"representa cuando escribe correo-e."
+"Las notas de recordatorios GroupWise son como mensajes de correo excepto que "
+"están planificados para aparecer un día concreto del Calendario. Puede usar "
+"las notas de recordatorio para mostrar vacaciones, días festivos, días de "
+"pago, cumpleaños y demás. Las notas de recordatorio se emplazan en su "
+"Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo "
+"o en el buzón de correo de ningún otro usuario."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Enviar una nota de recordatorio,"
-#: C/evolution.xml:250(para) C/evolution.xml:354(para)
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:655(para) C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:731(para) C/evolution.xml:754(para)
-#: C/evolution.xml:810(para) C/evolution.xml:2442(para)
-#: C/evolution.xml:2467(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Pulse «Adelante»."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Nota _compartida"
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su "
-"correo-e."
+"Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable "
+"proporcionada junto al campo Organizador."
-#: C/evolution.xml:258(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"Necesita especificar el tipo de servidor con el que quiere recibir correo. "
-"Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte a su "
-"administrador de sistemas o ISP."
+"En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita "
+"la operación para añadir usuarios adicionales."
-#: C/evolution.xml:261(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen."
-#: C/evolution.xml:262(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-"Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:"
+"En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota "
+"recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios."
-#: C/evolution.xml:264(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Búsqueda"
-#: C/evolution.xml:265(para)
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Buscar elementos de las notas"
+
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell <trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:267(para) C/evolution.xml:273(para)
-#: C/evolution.xml:283(para) C/evolution.xml:288(para)
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-"Para las opciones de configuración, vea <link linkend=\"bstfw13\">Opciones "
-"de configuración remota</link>."
-#: C/evolution.xml:269(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Opciones de correo"
-#: C/evolution.xml:270(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Tipografías del mensaje"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione "
-"esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003."
-#: C/evolution.xml:272(para) C/evolution.xml:278(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Envía un informe de fallos"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el "
-"servidor."
-#: C/evolution.xml:275(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "Exchange MAPI:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Trabar desconectado"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-mapi y si el "
-"complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar &gt; Complementos. Le "
-"permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007."
-
-#: C/evolution.xml:280(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+"El modo desconectado le ayuda a comunicarse con sistemas de almacenamiento "
+"de correo remoto tales como <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+"trademark>, IMAP o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre "
+"conectado a la red local. Evolution guarda copia de una o más carpetas y le "
+"permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo "
+"en cuanto vuelva a conectarse."
-#: C/evolution.xml:281(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas "
-"diferentes."
+"El correo POP descarga todos sus mensajes al sistema local, pero normalmente "
+"otras conexiones sólo descargan las cabeceras y obtienen el resto solamente "
+"cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution "
+"descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido "
+"almacenar."
-#: C/evolution.xml:285(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado,"
-#: C/evolution.xml:286(para)
-msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado,"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades:"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, "
-"liberando espacio en el servidor de correo-e."
+"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija "
+"Propiedades."
+
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado"
-#: C/evolution.xml:290(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Noticias USENET:"
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión"
-#: C/evolution.xml:291(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Trabajar desconectado"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de "
-"noticias disponibles."
+"El estado de la conexión lo muestra un icono en la esquina inferior "
+"izquierda de la ventana principal de Evolution. Cuando está conectado "
+"mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán "
+"desenchufados."
-#: C/evolution.xml:295(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Entrega local:"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Elija esta opciones si quiere mover el correo desde el buzón local a su "
-"directorio de inicio. Necesita proporcionar la ruta al buzón de correo que "
-"quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del "
-"sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»."
-#: C/evolution.xml:298(para) C/evolution.xml:304(para)
-#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:315(para)
-#: C/evolution.xml:320(para)
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Gestión automática del estado de la red"
+
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution entiende automáticamente el estado de la red y actúa en "
+"concordancia. Por ejemplo, Evolution cambia a modo desconectado cuando la "
+"red se cae y cambia automáticamente cuando la red se recupera. Para activar "
+"esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network "
+"Manager."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-"Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"bstgbqn\">Opciones "
-"de configuración local</link>."
-#: C/evolution.xml:300(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Directorios de correo en formato MH:"
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:301(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta "
-"opción."
-#: C/evolution.xml:303(para) C/evolution.xml:309(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formato:"
-#: C/evolution.xml:306(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paraguay"
-#: C/evolution.xml:307(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Ver _sin formato"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-"Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe "
-"usar esta opción."
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Vista vertical:"
-#: C/evolution.xml:313(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-"Si desea leer y almacenar sus correos-e en un archivo de buzón de correo "
-"local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de "
-"acceso al archivo de buzón que quiere usar."
+"Evolution proporciona una vista vertical además de la vista clásica. En la "
+"vista vertical, el panel de vista previa se encuentra situado en el lado "
+"derecho del panel de mensajes en comparación con la vista clásica, donde el "
+"panel de vista previa de mensajes se encuentra bajo la lista de mensajes. La "
+"vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de "
+"pantalla panorámica."
-#: C/evolution.xml:317(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Vista vertical:"
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si desea leer y almacenar su correo en un directorio de correo spool local "
-"en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de acceso al "
-"directorio del directorio de correo spool que quiere usar."
-
-#: C/evolution.xml:322(title) C/evolution.xml:5101(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Ninguno:"
-#: C/evolution.xml:323(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-"Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta cuenta. "
-"Si selecciona esto, no hay opciones de configuración."
+"En la vista vertical, la lista de mensajes predeterminada contiene una línea "
+"doble de cabeceras comprimida, que le permite consumir la anchura extra en "
+"la columna de vista previa. Las columnas comprimidas tienen el nombre y el "
+"correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto "
+"en la segunda línea."
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Opciones de configuración remotas"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Vista clásica:"
-#: C/evolution.xml:330(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o Noticias "
-"USENET es necesario especificar información adicional."
-#: C/evolution.xml:333(para) C/evolution.xml:786(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»."
-#: C/evolution.xml:334(para) C/evolution.xml:787(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones de carpetas"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su "
-"administrador."
+"Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún "
+"grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:"
-#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:807(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Suscripciones…"
-#: C/evolution.xml:341(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:348(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información "
-"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un "
-"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de "
-"su sistema para obtener más información."
+"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde "
+"quiere gestionar sus suscripciones."
-#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:794(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»."
-
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:795(para)
-#: C/evolution.xml:828(para) C/evolution.xml:1976(para)
-#: C/evolution.xml:2174(para) C/evolution.xml:2182(para)
-#: C/evolution.xml:2352(para) C/evolution.xml:3132(para)
-#: C/evolution.xml:3137(para) C/evolution.xml:3526(para)
-#: C/evolution.xml:3541(para) C/evolution.xml:3549(para)
-#: C/evolution.xml:3874(para) C/evolution.xml:3876(para)
-#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3898(para)
-#: C/evolution.xml:3909(para) C/evolution.xml:3914(para)
-#: C/evolution.xml:3935(para) C/evolution.xml:3943(para)
-#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4069(para)
-#: C/evolution.xml:4074(para) C/evolution.xml:4085(para)
-#: C/evolution.xml:4093(para) C/evolution.xml:4098(para)
-#: C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4418(para)
-#: C/evolution.xml:4450(para) C/evolution.xml:4463(para)
-#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:5995(para)
-#: C/evolution.xml:6788(para) C/evolution.xml:6854(para)
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a "
+"su lista de suscripción."
-#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:796(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos "
-"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de "
-"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el "
-"mecanismo disponible funcione realmente."
-
-#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:802(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña."
-#: C/evolution.xml:357(para)
-msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""
-"(Condicional) Se eligió Microsoft Exchange como tipo de servidor, "
-"proporcione su nombre de usuario en el campo Usuario y su URL Outlook Web "
-"Access (OWA) en el campo OWA URL. El URL y los nombres de usuario deben usar "
-"el formato Outlook. Si la ruta del buzón es diferente de la del nombre de "
-"usuario, la ruta OWA debería además incluir la ruta del buzón , por ejemplo "
-"http://<varname>nombre del servidor</varname>/exchange/<varname>ruta del "
-"buzón</varname>."
-#: C/evolution.xml:358(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Cuando haya terminado, continúe con las <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Opciones de recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:362(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Opciones de configuración local"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:363(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-"Si seleccionó Entrega local, Directorios de correo en formato MH, Formato "
-"Maildir, o cola de correo estándar de Unix y directorio spool estándar de "
-"Unix,debe especificar la ruta a los archivos locales en el campo de ruta. "
-"Continúe con <link linkend=\"more-mail-options\">Opciones de recepción de "
-"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede establecer "
-"algunas preferencias para su comportamiento."
-#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:401(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "SPAM"
-#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:441(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:572(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción IMAP"
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:616(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción POP"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Configuración de SPAM"
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:638(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET"
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:662(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción de entrega local"
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:677(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH"
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:697(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Activar complementos anti SPAM:"
-#: C/evolution.xml:396(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Com_plementos"
-#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:618(para)
-#: C/evolution.xml:640(para) C/evolution.xml:663(para)
-#: C/evolution.xml:678(para) C/evolution.xml:698(para)
-#: C/evolution.xml:741(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:"
-
-#: C/evolution.xml:405(para) C/evolution.xml:445(para)
-#: C/evolution.xml:577(para) C/evolution.xml:621(para)
-#: C/evolution.xml:643(para) C/evolution.xml:666(para)
-#: C/evolution.xml:681(para) C/evolution.xml:701(para)
-#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:744(para)
-#: C/evolution.xml:5500(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr ""
-"Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo."
-
-#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:446(para)
-#: C/evolution.xml:578(para) C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para) C/evolution.xml:667(para)
-#: C/evolution.xml:682(para) C/evolution.xml:702(para)
-#: C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:745(para)
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia Evolution "
-"debe comprobar si hay mensajes nuevos."
-
-#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:5505(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para)
-#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:593(para)
-#: C/evolution.xml:705(para) C/evolution.xml:725(para)
-#: C/evolution.xml:748(para) C/evolution.xml:5508(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en "
-"este servidor si desea aplicar los filtros."
+"Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar "
+"tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Opciones de correo spam"
-#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:594(para)
-#: C/evolution.xml:706(para) C/evolution.xml:5509(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-"Para información adicional para el filtrado, vea <link linkend=\"usage-mail-"
-"org-filters-new\">Creación de reglas de filtrado nuevas</link>."
-#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:597(para)
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura."
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:598(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Para obtener información adicional acerca del correo basura, consulte <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Parar el correo basura (SPAM)</link> y "
-"<link linkend=\"mail-prefs-junk\">SPAM</link>."
-#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:5516(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""
-"Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada."
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:464(para)
-#: C/evolution.xml:540(para) C/evolution.xml:604(para)
-msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Compro_bar las cabeceras personalizadas contra SPAM"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de "
+"direcciones"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "El complemento predeterminado para SPAM"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Cuentas de correo"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Opciones de recepción"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Gestión de correo basura"
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para "
-"descargar los correos a su sistema local."
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:605(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Marcar un mensaje como spam"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-"De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las "
-"cabeceras como De, Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos se "
-"descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede ahorrar "
-"tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que "
-"recibe."
+"Evolution comprueba el correo basura. Evolution usa SpamAssasin y/o "
+"Bogofilter con filtros Bayesianos entrenables para realizar la comprobación "
+"de SPAM. Cuando el software detecta correo que parece ser correo basura, lo "
+"marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura "
+"sólo se muestran en la carpeta SPAM."
-#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:606(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Marcar como no _SPAM"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el "
-"cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva "
-"abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede "
-"descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que "
-"haya seleccionado esta opción."
+"El filtro de correo basura puede aprender qué tipos de correo son legítimos "
+"y cuales no, si lo entrena. Cuando comience a usar el bloqueador de correo "
+"basura, compruebe la carpeta SPAM para asegurarse de que el correo legítimo "
+"no se marca como correo basura. Si el correo bueno se marca incorrectamente, "
+"quítelo de la carpeta SPAM pulsando con el botón derecho y seleccionando "
+"Marcar como no SPAM o pulsando Mayús+Ctrl+J. Si Evolution falla algún correo "
+"basura, pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar "
+"como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes "
+"similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "No es SPAM"
-#: C/evolution.xml:428(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-"Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto del "
-"Agente SOAP de Oficina de Correos."
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-"Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de "
-"Correos, contacte con su administrador de sistemas."
-#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:566(para) C/evolution.xml:612(para)
-#: C/evolution.xml:634(para) C/evolution.xml:658(para)
-#: C/evolution.xml:673(para) C/evolution.xml:693(para)
-#: C/evolution.xml:714(para) C/evolution.xml:736(para)
-#: C/evolution.xml:759(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""
-"Cuando haya terminado, continúe con <link linkend=\"third-step\">Envío de "
-"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:452(para) C/evolution.xml:522(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Marcar un mensaje como no spam"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-"Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre del "
-"servidor de catálogo global»."
+"Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo "
+"basura."
-#: C/evolution.xml:453(para) C/evolution.xml:523(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"El «Servidor de catálogo global» contiene la información para cada usuario. "
-"Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo Global», "
-"contacte con su administrador de sistemas."
-#: C/evolution.xml:456(para) C/evolution.xml:531(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
-"Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales "
-"(GAL)»."
+"El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su "
+"lista de correo basura."
-#: C/evolution.xml:457(para) C/evolution.xml:532(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si "
-"selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de respuestas."
-#: C/evolution.xml:460(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr ""
+"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:461(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que "
-"Evolution envía un mensaje de contraseña caducada."
-#: C/evolution.xml:481(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Marcar un mensaje como spam"
-#: C/evolution.xml:482(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su servidor "
-"para recepción, necesitará especificar la siguiente información:"
+"Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o "
+"pulse Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:485(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-"Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente "
-"tabla, después pulse Adelante."
+"El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a "
+"su lista de spam."
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:1749(para)
-#: C/evolution.xml:6624(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:503(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción si quiere que Evolution compruebe automáticamente "
-"si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá especificar con qué "
-"frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes nuevos."
-#: C/evolution.xml:511(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e."
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+"La gestión de correo basura para cuentas GroupWise es algo diferente de la "
+"gestión de otro correo basura. Cuando marca un elemento como SPAM en "
+"GroupWise, el elemento se añade a su lista de SPAM en el sistema GroupWise. "
+"Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM "
+"le sigue de equipo en equipo."
-#: C/evolution.xml:528(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Limitar el número de respuestas GAL"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Ordenación de la lista de mensajes"
-#: C/evolution.xml:537(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Ordenación de la lista de mensajes"
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
-#: C/evolution.xml:553(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "_Todas las cabeceras del mensaje"
-#: C/evolution.xml:581(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para "
-"conectarse al servidor IMAP."
-#: C/evolution.xml:582(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Me_nsaje en bruto"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que quiere "
-"que Evolution use."
-#: C/evolution.xml:585(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Ordenar los correos por conversaciones"
-#: C/evolution.xml:586(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "A_grupar por conversaciones"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo "
-"suscribiéndose a ellas."
-#: C/evolution.xml:589(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-"Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de "
-"carpetas suministrados por el servidor."
-#: C/evolution.xml:590(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"Eligiendo esta opción puede renombrar las carpetas que proporciona el "
-"servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de "
-"nombres a usar."
-#: C/evolution.xml:601(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada son "
-"spam."
-#: C/evolution.xml:625(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
-#: C/evolution.xml:628(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to disable support for all <ulink url=\"http://www.ietf."
-"org/rfc/rfc2449.txt\">POP3 extensions</ulink>."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"Normalmente la lista de mensajes tiene columnas para indicar si un mensaje "
+"se ha leído, si tiene adjuntos, su importancia, el remitente, la fecha y el "
+"asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas "
+"arrastrando y soltándolas."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-"Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las <ulink url="
-"\"http://www.ietf.org/rfc/rfc2449.txt\">extensiones POP3</ulink>."
-#: C/evolution.xml:647(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario."
-#: C/evolution.xml:648(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Quitar esta c_olumna"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Añadir una columna"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:651(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-"Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de "
-"suscripción del diálogo."
-#: C/evolution.xml:652(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-"Si selecciona mostrar nombres de carpetas relativos en la página de "
-"suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la "
-"carpeta evolution.mail aparecería como evolution."
-#: C/evolution.xml:685(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-"Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</"
-"emphasis>."
-#: C/evolution.xml:718(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Ordenar por"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
+"mensajes."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Seleccione las opciones apropiadas."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Asunto recortado"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatarios"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Vence en"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Marca de seguimiento"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Marca de estado"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
-#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunto"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcado"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Orden ascendente:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de "
+"estado."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Orden descendente:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"La fecha del mensaje se comparará con la\n"
+"fecha actual del momento del filtrado."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Desordenar:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-"Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, "
-"Pine y Mutt."
+"Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de "
+"los mensajes según fueron añadidos a la carpeta."
-#: C/evolution.xml:740(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de "
-"Unix"
-#: C/evolution.xml:765(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el "
-"correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo."
-#: C/evolution.xml:768(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Creando carpeta «%s»"
-#: C/evolution.xml:769(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Borrar filtros"
-#: C/evolution.xml:771(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtros de mensajes"
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-"Utiliza el programa Sendmail para enviar el correo desde su sistema. "
-"Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo "
-"debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail."
-#: C/evolution.xml:775(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Envío de invitaciones por correo"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Opciones de envío"
-#: C/evolution.xml:776(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
-"Envía correo usando un servidor externo de correo. Esta es la elección más "
-"común para enviar correo. Si elige SMTP, hay opciones de configuración "
-"adicionales. Vea <link linkend=\"bsthwzo\">Configuración SMTP</link> para "
-"más información."
-
-#: C/evolution.xml:782(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Configuración SMTP"
-#: C/evolution.xml:790(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información "
+"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un "
+"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de "
+"su sistema para obtener más información."
-#: C/evolution.xml:791(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
"Si seleccionó que su servidor requiere autenticación, necesita proporcionar "
"la siguiente información:"
-#: C/evolution.xml:813(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Continúe con <link linkend=\"bsti1ty\">Gestión de cuentas</link>."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "C_omprobar tipos soportados"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos "
+"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de "
+"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el "
+"mecanismo disponible funcione realmente."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Dónde:"
-#: C/evolution.xml:819(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-"Ahora que ha terminado el proceso de configuración de correo-e necesita dar "
-"a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. Teclee "
-"su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:820(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Enviar y recibir correo"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Importando buzón de correo"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Continúe con la <link linkend=\"step-three-b\">Zona horaria</link><link "
-"linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:827(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: C/evolution.xml:829(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Falló al obtener los mensajes."
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Enviar / Recibir"
-#: C/evolution.xml:834(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:837(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-"Si quiere importar correo-e desde otro cliente de correo, continúe con <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importar de correo (opcional)</link>. Si no, salte a "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Uso de Evolution: Una vista general</link>."
-
-#: C/evolution.xml:841(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Importar correo (opcional)"
-#: C/evolution.xml:842(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
-"Tras seleccionar su zona horaria, si Evolution encontrara corre-e o archivos "
-"de direcciones de otras aplicaciones, ofrece importarlos. Para una completa "
-"descripción de la característica de importación, consulte <link linkend="
-"\"importing-mail\">Importación de archivos aislados</link>."
-#: C/evolution.xml:843(para) C/evolution.xml:2475(para)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Lanzar automáticamente al editar un correo nuevo"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Recepción de correo"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-"Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 "
-"usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar."
-#: C/evolution.xml:844(para)
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Búsqueda de mensajes"
+
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Obteniendo mensajes"
+
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"Para importar información quizá quiera usar la herramienta de Exportación "
-"bajo Windows*. Vea las instrucciones en <link linkend=\"outlook-migration-"
-"mail\">Migrar carpetas de correo locales de Outlook</link>."
-#: C/evolution.xml:845(para) C/evolution.xml:2480(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Antes de importar correos-e desde Netscape*, Los usuarios de Mozilla y "
-"Netscape deben pulsar Archivo &gt; Compactar &gt; Todas las carpetas desde "
-"la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma Evolution "
-"importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera."
+"Pulse el botón de búsqueda <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> para expandir la dista desplegable."
+
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:847(para)
+#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-"Evolution usa tipos de archivo estándar para el correo-e y la información de "
-"calendario, así que puede copiar dichos archivos desde su directorio "
-"<command>~/.evolution</command>. Los formatos de archivo usados son "
-"<command>mbox</command> para el correo-e e <emphasis>iCal</emphasis> para la "
-"información de calendario."
-#: C/evolution.xml:848(para)
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
+
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution le muestra los resultados en la lista de mensajes. Puede querer "
+"crear una carpeta de búsqueda en su lugar, para obtener más información vea "
+"la <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de las carpetas de "
+"búsqueda</link>."
+
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Búsqueda avanzada:"
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-"Los archivos de contactos se guardan en una base de datos, pero se pueden "
-"guardar como un vCard* estándar. Para exportarlos a una libreta de "
-"direcciones, pulse Archivo &gt; Guardar libreta de direcciones como VCard. "
-"Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo &gt; Guardar contacto "
-"como VCard."
-#: C/evolution.xml:856(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"Ahora que el asistente de configuración ha terminado, ya está listo para "
-"empezar a trabajar usando Evolution. Proporcionamos a continuación una "
-"explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana principal "
-"de Evolution."
-#: C/evolution.xml:859(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Barra del menú:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-"La barra de menú le da acceso a la mayoría de las características de "
-"Evolution. Para información adicional, vea <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"menubar\">La barra de menú</link>."
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Lista de carpetas:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"La lista de carpetas le proporciona una lista de las carpetas disponibles "
-"para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de "
-"la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e."
-#: C/evolution.xml:867(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Barra de herramientas:"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filtro"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características más "
-"usadas de cada componente."
-#: C/evolution.xml:871(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Herramienta de búsqueda:"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Carpeta:"
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filtro"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-"La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, contactos, "
-"calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está buscando."
+"Una carpeta de búsqueda es realmente un híbrido de todas las demás "
+"herramientas de organización: es parecido a una carpeta, opera como una "
+"función de búsqueda y se configura como un filtro. En otras palabras, "
+"mientras una carpeta convencional contiene mensajes reales, una carpeta "
+"virtual es una vista de mensajes que pueden estar ubicados en carpetas "
+"diferentes. Los mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un "
+"conjunto de criterios elegidos de antemano."
-#: C/evolution.xml:875(title) C/evolution.xml:1034(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Lista de mensajes:"
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "No coincidente"
-#: C/evolution.xml:876(para) C/evolution.xml:1035(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message list displays all the read and unread messages that you have. To "
-"view an email in the preview pane, click the message in the message list."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"La lista de mensajes muestra todos los mensajes leídos y sin leer que tiene. "
-"Para ver un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la "
-"lista de mensajes."
+"La carpeta de búsqueda no coincidente es el espejo de todas las demás "
+"carpetas de búsqueda: contiene todos los mensajes que no cumplen los "
+"criterios satisfechos por las demás carpetas de búsqueda."
+
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Si usa un sistema de almacenamiento remoto como IMAP o Microsoft Exchange, y "
+"ha creado carpetas de búsqueda en ellos, la carpeta de búsqueda no "
+"coincidente también explora las carpetas en ellos. Si no crea ninguna "
+"carpeta de búsqueda que busque en almacenes de correo remotos, la carpeta de "
+"búsqueda No coincidente tampoco los buscará."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Activar las carpetas de búsqueda"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Remitente:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Destinatarios:"
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Los destinatarios del mensaje."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Cc"
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Los destinatarios del mensaje."
-#: C/evolution.xml:879(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Barra lateral:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:880(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"La barra lateral le permite cambiar entre las carpetas y entre las "
-"herramientas de Evolution. Debajo de la barra lateral hay botones que le "
-"permiten cambiar las herramientas de Evolution, y encima hay una lista de "
-"las carpetas disponibles para la herramienta actual. Para obtener "
-"información adicional, consulte <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar"
-"\">La barra lateral</link>."
-#: C/evolution.xml:883(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Selector:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Remitente o destinatarios"
-#: C/evolution.xml:884(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
msgstr ""
-"El selector en la parte inferior de la barra lateral le permite cambiar "
-"entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y "
-"tareas."
+"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente."
-#: C/evolution.xml:887(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Barra de estado:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "La línea asunto del mensaje."
-#: C/evolution.xml:888(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Cabecera específica:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Usar tipografía personalizada"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Cualquier cabecera, incluyendo las personalizadas."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"La barra de esto muestra periódicamente un mensaje o informa del progreso de "
-"alguna tarea. Esto ocurre sobre todo a la hora de descargar o enviar el "
-"correo.Las colas de progreso se muestran en la figura anterior. El indicador "
-"de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina inferior "
-"izquierda de la ventana."
+"Si en un mensaje aparece más de una vez la misma cabecera, Evolution sólo se "
+"fija en la primera, aunque en la segunda el contenido sea diferente. Por "
+"ejemplo, si un mensaje declara la cabecera Reenviado-De: con "
+"<quote>engineering@rupertcorp.com</quote>» y a continuación la redefine como "
+"<quote>marketing@rupertcorp.com</quote>, Evolution aplicará el filtro como "
+"si la segunda declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan "
+"varias cabeceras varias veces, utilice una expresión regular."
-#: C/evolution.xml:891(title) C/evolution.xml:1038(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Panel de vista previa:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Cuerpo del mensaje:"
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Busca en el texto efectivo del mensaje."
-#: C/evolution.xml:892(para) C/evolution.xml:1039(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Expresión:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-"El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la "
-"lista de mensajes."
+"(Sólo para programadores) busca un mensaje que corresponda a una expresión "
+"escrita en lenguaje Scheme, usado para definir filtros en Evolution."
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "La barra del menú"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Fecha de envío"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-"El contenido de la barra del menú proporcionan todas las acciones posibles "
-"para cualquier vista de sus datos. Si está examinando su buzón de entrada, "
-"la mayoría de los elementos del menú estarán relacionados con el correo; "
-"algunos lo estarán con otros componentes de Evolution y algunos, "
-"especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación como un "
-"todo."
+"Filtra los mensajes en función de la fecha de envío. En primer lugar, defina "
+"las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje, tales como antes de "
+"una hora determinada o después de de ella, etc. A continuación, especifique "
+"la fecha y hora. La fecha y hora del mensaje se compara con la hora del "
+"sistema al ejecutarse el filtro, o con una hora y fecha específica elegida "
+"en el calendario. Es posible incluso buscar mensajes dentro de un intervalo "
+"de tiempo relativo, por ejemplo, buscar mensajes en los últimos cuatro días."
-#: C/evolution.xml:899(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Fecha de recepción"
-#: C/evolution.xml:900(para)
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-"Cualquier cosa relacionada con un archivo o con la aplicación se encuentra "
-"en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, imprimirlas o salir "
-"del propio programa."
+"Funciona del mismo modo que la opción Fecha de envío, excepto que compara la "
+"fecha y hora de recepción del mensaje con las fechas especificadas."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
-#: C/evolution.xml:903(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Editar:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:904(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-"Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. También "
-"le permite acceder a los ajustes y a las opciones de configuración."
+"Los mensajes pueden tener las etiquetas Importante, Trabajo, personal, "
+"Tareas pendientes o Más tarde. Puede establecer etiquetas con otros filtros "
+"o manualmente."
-#: C/evolution.xml:907(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Ver:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuación:"
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-"Este menú permite configurar la apariencia de Evolution. Algunas de las "
-"opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo "
-"afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información."
+"Establece la puntuación del mensaje con un número entero mayor que 0. Puede "
+"tener un filtro ajustado o cambiar la puntuación de un mensaje, y después "
+"configurar otro filtro par amover los mensajes que ha puntuado. La "
+"puntuación de un mensaje no está basada en nada en particular: es "
+"simplemente un número que puede asignar a mensajes para que otros filtros "
+"puedan procesarlos."
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Tamaño (Kib)"
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Ordenación basada en el tamaño del mensaje, en kilobytes."
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar cosas "
-"como copiar, renombrar, borrar, y demás."
+"Filtros de acuerdo al estado de un mensaje. El estado puede ser Respoder a, "
+"Borrador, Importante, Leído o SPAM."
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Mensaje:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Seguimiento:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para seguimiento"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Comprueba si el mensaje está marcado para seguimiento."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Completado en"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Crea un filtro en función de si el correo-e contiene un adjunto."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de correo"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-"Contiene acciones que pueden aplicarse a un mensaje. Normalmente, si la "
-"acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará en "
-"el menú Mensaje."
+"Filtros basados en mensajes que provienen de listas de correo. Este filtro "
+"puede perder mensajes de algunos servidores de listas, porque comprueba la "
+"cabecera X-BeenThere, que se usa para identificar listas de correo u otras "
+"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas "
+"que no establezca adecuadamente la cabecera X-BeenThere no será filtrado."
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Coincide con la expresión regular:"
-#: C/evolution.xml:920(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-"Le permite buscar mensajes o frases dentro de un mensaje. También puede ver "
-"otras búsquedas que haya hecho con anterioridad. Además del menú Buscar, hay "
-"una caja de entrada en la barra de herramientas que puede usar para buscar "
-"mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda desde una búsqueda."
-
-#: C/evolution.xml:923(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: C/evolution.xml:924(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:929(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "La barra lateral"
-
-#: C/evolution.xml:930(para)
-msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
-msgstr ""
-"La barra lateral es el panel vertical en la parte lateral de la ventana "
-"principal de Evolution. En la parte inferior de la barra lateral está el "
-"Selector, que le permite cambiar entre las herramientas de Evolution, como "
-"Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de carpetas "
-"para la herramienta actual de Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:931(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-"La lista de carpetas orzaniza su correo-e, calendarios, listas de contactos "
-"y de tareas en un árbol, similar a un <link linkend=\"filetree\">árbol de "
-"archivos</link>. Mucha gente encuentra de una a cuatro carpetas en la base "
-"del árbol, dependiendo de la herramienta y su configuración del sistema. "
-"Cada herramienta de Evolution tiene al menos una carpeta, llamada En este "
-"equipo, para información local. Por ejemplo, la lista de carpetas y las "
-"carpetas de búsqueda, de las cuales se habla en <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:932(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"Si tiene grandes cantidades de correo, querrá tener más carpetas, además de "
-"la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, tareas o "
-"contactos."
+"Si sabe lo que se hace con las <link linkend=\"regular-expression"
+"\">expresiones regulares</link>, saque provecho aquí de su poderío, esta "
+"opción le permite hacer búsquedas de patrones complejos de letras de manera "
+"que, por ejemplo, podría encontrar todas las palabras que empiezan o acaban "
+"con m y tienen entre seis y quince letras de longitud, o distinguir todos "
+"los mensajes que tengan duplicacada una determinada cabecera. Para saber "
+"cómo usar las expresiones regulares examine la página del manual del comando "
+"grep."
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Para crear una carpeta nueva:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Ubicación del mensaje"
-#: C/evolution.xml:936(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Pulse en Carpeta &gt; Nueva."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Coincidir con todo"
-#: C/evolution.xml:939(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»."
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Configurando carpeta de búsqueda: %s"
-#: C/evolution.xml:942(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Crear una carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:945(para) C/evolution.xml:1315(para)
-#: C/evolution.xml:1341(para) C/evolution.xml:1353(para)
-#: C/evolution.xml:1488(para) C/evolution.xml:1562(para)
-#: C/evolution.xml:1844(para) C/evolution.xml:1945(para)
-#: C/evolution.xml:1960(para) C/evolution.xml:2251(para)
-#: C/evolution.xml:2293(para) C/evolution.xml:2359(para)
-#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2874(para)
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3112(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para) C/evolution.xml:3335(para)
-#: C/evolution.xml:3350(para) C/evolution.xml:3368(para)
-#: C/evolution.xml:3425(para) C/evolution.xml:3471(para)
-#: C/evolution.xml:3589(para) C/evolution.xml:3593(para)
-#: C/evolution.xml:3814(para) C/evolution.xml:4191(para)
-#: C/evolution.xml:4256(para) C/evolution.xml:4301(para)
-#: C/evolution.xml:4373(para) C/evolution.xml:4617(para)
-#: C/evolution.xml:4670(para) C/evolution.xml:5043(para)
-#: C/evolution.xml:5118(para) C/evolution.xml:5139(para)
-#: C/evolution.xml:5162(para) C/evolution.xml:5196(para)
-#: C/evolution.xml:5533(para) C/evolution.xml:5706(para)
-#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5761(para)
-#: C/evolution.xml:5776(para) C/evolution.xml:5799(para)
-#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5958(para)
-#: C/evolution.xml:5980(para) C/evolution.xml:6057(para)
-#: C/evolution.xml:6087(para) C/evolution.xml:6760(para)
-#: C/evolution.xml:6858(para) C/evolution.xml:6991(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Pulse «Aceptar»."
-
-#: C/evolution.xml:950(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Cambiar la apariencia del selector:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Carpetas de búsqueda"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crear _regla"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "_Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nombre de la regla"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Introduzca el límite en el campo."
-#: C/evolution.xml:951(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-"Para cambiar la apariencia de su selector pulse <emphasis>Ver &gt; "
-"Apariencia del selector</emphasis> desde la barra de menú. Bajo Apariencia "
-"del selector puede seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:953(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Iconos y texto:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Activar las Carpetas de _búsqueda"
-#: C/evolution.xml:954(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea <link linkend="
+"\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
-#: C/evolution.xml:957(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Sólo iconos:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Buscar elementos:"
-#: C/evolution.xml:958(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Muestra sólo los iconos."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Sólo texto:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Orígenes de las carpetas de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr ""
+"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:"
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Estilo de barra de herramientas:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Todas las carpetas locales:"
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del "
-"escritorio."
+"Usa todas las carpetas locales para la fuente de la carpeta de búsqueda, "
+"además de las carpetas individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Ocultar botones:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Todas las carpetas remotas activas:"
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector."
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Las carpetas remotas se consideran activas mientras está conectado al "
+"servidor; debe conectarse al servidor de correo de su carpeta de búsqueda "
+"para poder incluir cualquier mensaje de dicho origen además de las carpetas "
+"individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:975(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Gestión de carpetas"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas:"
-#: C/evolution.xml:976(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un menú "
-"con las siguientes opciones:"
+"Usa todas las carpetas activas remotas y locales para la fuente de la "
+"carpeta de búsqueda, además de las carpetas individuales seleccionadas."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Únicamente carpetas especificadas:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Usa carpetas individuales para la fuente de carpeta de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copiar:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Gestionar sus complementos de Evolution"
-#: C/evolution.xml:979(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-"Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
-"Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta."
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Mover:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:983(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
-"Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta."
-#: C/evolution.xml:986(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Marcar los mensajes como leídos:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:990(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Carpeta nueva:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:"
-#: C/evolution.xml:991(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "_Conversación siguiente"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Siguiente - Opciones de recepción"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)."
-#: C/evolution.xml:994(title) C/evolution.xml:3000(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Borrar:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta."
-#: C/evolution.xml:995(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos "
+"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de "
+"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el "
+"mecanismo disponible funcione realmente."
-#: C/evolution.xml:998(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Renombrar:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña."
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1002(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Desactivar:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta."
-#: C/evolution.xml:1003(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Desactiva la cuenta."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:1006(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Anchura de la ventana «Suscripciones de carpetas»"
-#: C/evolution.xml:1007(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Comprobar el número de mensajes totales y no leídos en una carpeta y para "
-"las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su "
-"sistema local para operación desconectada."
+"Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de "
+"suscripción del diálogo."
-#: C/evolution.xml:1009(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y "
-"soltándolos donde desee."
+"Si selecciona mostrar nombres de carpetas relativos en la página de "
+"suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la "
+"carpeta evolution.mail aparecería como evolution."
-#: C/evolution.xml:1010(para)
-msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr ""
-"Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se "
-"mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "R_uta:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filtro"
-#: C/evolution.xml:1019(para)
-msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr ""
-"Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita el "
-"envío y recepción de múltiples archivos adjuntos."
+"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
-#: C/evolution.xml:1022(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Soporta múltiples fuentes de correo, incluyendo <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, y archivos locales mbox o spool MH "
-"y archivos creados por otros programas de correo."
-#: C/evolution.xml:1025(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr ""
-"Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con "
-"carpetas, búsquedas y filtros."
+"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de "
+"Unix"
-#: C/evolution.xml:1028(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro…"
-#: C/evolution.xml:1031(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-"Sin embargo, Evolution tiene algunas diferencias importantes respecto a "
-"otros programas de correo. Primero está construido para manejar ingentes "
-"cantidades de correo. Las funciones de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"spam\">antispam</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters"
-"\">filtrado</link> de mensajes y de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"search\">búsqueda</link> se han optimizado en velocidad y eficiencia. "
-"También están las <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">carpetas de "
-"búsqueda</link>, una característica organizacional avanzada que no está "
-"disponible en los clientes de correo más comunes. Esta característica le "
-"resultará especialmente útil si administra un montón de correo o conserva "
-"todos sus mensajes para poder referirse a ellos posteriormente. Aquí hay una "
-"explicación de qué es lo que hay en su ventana de correo-e de Evolution."
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción POP"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "¿Borrar los mensajes en la carpeta de búsqueda?"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-"Si le parece que el panel de previsualización es demasiado pequeño, puede "
-"cambiar su tamaño, aumentar la ventana completamente o pulsar dos vecessobre "
-"el mensaje en la lista de mensajes para abrirlo en una ventana aislada. Para "
-"cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la línea divisoria y "
-"arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada."
-#: C/evolution.xml:1042(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"Como con las carpetas, puede pulsar con el botón derecho sobre los mensajes "
-"de la lista y obtener un menú con todas las acciones posibles: mover, borrar "
-"o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados en ellos y "
-"marcarlos como spam."
-#: C/evolution.xml:1043(para)
-msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-"Muchas de las acciones más frecuentes relacionadas con el correo-e aparecen "
-"en los menús Mensaje y Carpeta de la barra del menú. Los más frecuentes como "
-"Responder o Reenviar también aparecen como botones en la barra de "
-"herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el menú "
-"contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado."
-#: C/evolution.xml:1044(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-"Para saber más sobre las posibilidades de uso del correo electrónico de "
-"Evolution, lea <link linkend=\"usage-mail\">Envío y recepción de correo-e</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:1048(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "El calendario"
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Opciones de recepción"
-#: C/evolution.xml:1049(para)
-msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Tipo de servidor:"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-"Para empezar a usar el calendario, pulse Calendario en el selector. De forma "
-"predeterminada, el calendario muestra la programación para hoy en un fondo "
-"con líneas. En la parte inferior izquierda hay un calendario mensual donde "
-"puede cambiar los días. En la parte superior derecha hay una lista de "
-"tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de sus citas de "
-"calendario. Debajo hay una lista de notas."
-#: C/evolution.xml:1052(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Lista de citas:"
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
-#: C/evolution.xml:1053(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise."
-#: C/evolution.xml:1056(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Panel del mes:"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-"En el panel del mes se muestra una pequeña vista mensual de su calendario. "
-"Para ver más meses arrastre hacia la derecha el borde. Puede seleccionar un "
-"rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista "
-"de citas."
+"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información "
+"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un "
+"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de "
+"su sistema para obtener más información."
-#: C/evolution.xml:1060(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Lista de tareas:"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1061(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-"Las tareas son distintas de las citas porque generalmente no tienen horas "
-"asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando el "
-"botón Tareas en la barra lateral."
+"Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de "
+"Correos, contacte con su administrador de sistemas."
-#: C/evolution.xml:1063(para)
-msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Para saber más acerca del calendario lea <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Calendario de Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1067(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Los contactos"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH"
-#: C/evolution.xml:1068(para)
-msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Los contactos de Evolution pueden manejar todas las funciones de una libreta "
-"de direcciones o listín telefónico. Sin embargo, es mucho más fácil "
-"actualizar Evolution que hacerlo en un libro de papel de verdad, en parte "
-"porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y usar "
-"directorios <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> conectados a una red."
-#: C/evolution.xml:1069(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción de entrega local"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Configurar sus cuentas IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-"Para usar la herramienta de contactos, pulse Contactos en el selector. Por "
-"omisión, el visor muestra todos sus contactos en orden alfabético, en una "
-"vista de minitarjeta. Puede seleccionar otras vistas desde el menú Ver, y "
-"ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los divisores de "
-"columnas grises."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Otra ventaja de los contactos de Evolution es su integración con el resto de "
-"la aplicación. Por ejemplo puede crear una entrada de contacto a partir de "
-"un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre una dirección "
-"de correo-e."
-#: C/evolution.xml:1072(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-"La sección más grande del visor de contactos muestra una lista de los "
-"contactos individuales. También puede buscar entre ellas de la misma manera "
-"que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que está en el "
-"lado derecho de la barra de herramientas."
+"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
-#: C/evolution.xml:1073(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-"Para instrucciones detalladas acerca de cómo usar la libreta de direcciones, "
-"lea <link linkend=\"usage-contact\">Contactos de Evolution: La libreta de "
-"direcciones</link>."
+"Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para "
+"conectarse al servidor IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Desuscribirse de carpetas"
-#: C/evolution.xml:1078(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Respaldar y restaurar Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas."
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-"Con el complemento para respaldar y restaurar activado puede respaldar "
-"Evolution en su equipo y restaurarlo siempre que sea necesario. El respaldo "
-"guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y calendarios de "
-"Evolution y crea un archivador."
+"Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de "
+"carpetas suministrados por el servidor."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Configurar sus cuentas IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Gestione los ajustes de delegaciones para la cuenta Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "A_utenticar"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Introduzca su contraseña."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-"Seleccione Archivo &gt; Configuración del respaldo para seleccionar la "
-"carpeta donde guardar el respaldo."
+"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
-msgid "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-"El archivo de respaldo que se creará se llamará evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:1084(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts a warning will be shown asking you to close "
-"Evolution."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-"Antes de que comience el proceso de respaldo se mostrará un mensaje de "
-"advertencia pidiéndole que cierre Evolution."
-#: C/evolution.xml:1087(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Lista de direcciones global"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing "
-"the backup."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-"Seleccione Reiniciar Evolution para reiniciar Evolution inmediatamente "
-"después del proceso de respaldo."
-
-# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:1090(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo."
-#: C/evolution.xml:1095(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Restaurar Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr ""
+"Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales "
+"(GAL)»."
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Seleccione Archivo &gt; Restaurar ajustes... para abrir los archivos "
-"evolution-backup.tar.gz disponibles."
-#: C/evolution.xml:1102(para)
-msgid "Select the file and click Open."
-msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Comprobando correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:1103(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "selector"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Antes de que comience el proceso, aparecerá una ventana emergente "
-"preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse "
-"Restaurar en la ventana emergente."
-#: C/evolution.xml:1105(para)
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "_Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Notificación de correo"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-"Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una opción "
-"para restaurar desde el archivador si está disponible localmente."
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso."
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Siempre solicitar confirmación de lectura"
-#: C/evolution.xml:1114(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Se solicitó una notificación de lectura."
-#: C/evolution.xml:1115(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-"Evolution tiene cierto número de opciones para la línea de comandos que "
-"puede usar. Para obtener más información acerca de las opciones de líneas de "
-"comandos, abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</"
-"command>."
-#: C/evolution.xml:1121(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "_Solicitar confirmación de lectura"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Esta sección, así como <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizar su "
-"correo-e</link>, le ofrece una guía en profundidad de las posibilidades de "
-"<trademark>Evolution</trademark> como cliente de correo. Para saber más "
-"sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte <link linkend=\"config-"
-"prefs-mail\">Opciones de correo</link>."
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1144(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Lectura de correo"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
-#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:1416(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Destinatarios del mensaje"
-#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:1992(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2093(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Envío de invitaciones por correo"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Habilitar modo cursor, para que pueda ver un cursor cuando lee correo."
-#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2116(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Gestor de suscripciones IMAP"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1139(link) C/evolution.xml:2140(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Enviar un correo-e"
-#: C/evolution.xml:1145(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formateando el mensaje"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-"Si no está viendo ya el correo, cambie la la herramienta de correo pulsando "
-"en el botón Correo, o pulsando Ctrl+1. Para leer un mensaje, selecciónelo en "
-"la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia ventana, puede o bien "
-"pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1147(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Respaldo"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
"Para leer correo con el teclado puede pulsar la barra espaciadora para "
"avanzar una página y pulsar Retroceso para retroceder una página mientras "
"lee un correo-e. Asegúrese de que usa las teclas cuando la lista de mensajes "
"está activada."
-#: C/evolution.xml:1148(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
+"mensajes."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
"Navegue por la lista de mensajes usando las teclas de flechas en el teclado. "
"Para ir al siguiente mensaje no leído o al anterior, pulse el punto (.) o la "
@@ -2719,43 +5480,26 @@ msgstr ""
"corchete derecho (]) para el siguiente mensaje no leído y el corchete "
"izquierdo ([) para el mensaje anterior no leído."
-#: C/evolution.xml:1152(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos"
-
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-"Con la barra espaciador mágica puede leer fácilmente los correos no leídos "
-"en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el correo y "
-"cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su teclado."
-
-#: C/evolution.xml:1154(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:"
-
-#: C/evolution.xml:1157(para) C/evolution.xml:1308(para)
-#: C/evolution.xml:2239(para) C/evolution.xml:2281(para)
-#: C/evolution.xml:2342(para) C/evolution.xml:4917(para)
-#: C/evolution.xml:5181(para) C/evolution.xml:5460(para)
-#: C/evolution.xml:5476(para) C/evolution.xml:5938(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después seleccione Cuentas de correo."
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Cuando esté en la vista de correo, la barra espaciadora se comportará de la "
"siguiente manera:"
-#: C/evolution.xml:1166(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -2763,15 +5507,21 @@ msgstr ""
"Al pulsar la barra espaciadora la primera vez, le llevará al siguiente "
"correo no leído."
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Página %d"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona "
"como avance de página."
-#: C/evolution.xml:1172(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -2779,7 +5529,7 @@ msgstr ""
"Si pulsa la barra espaciadora cuando ha llegado al final de la página, le "
"lleva al siguiente mensaje no leído."
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -2787,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"Si no hay más mensajes sin leer en el buzón de correo, la barra espaciadora "
"le lleva al siguiente mensaje sin leer en la siguiente carpeta."
-#: C/evolution.xml:1178(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -2798,2082 +5548,3011 @@ msgstr ""
"siguiente mensaje no leído en una carpeta diferente sin tener que pulsar "
"sobre la carpeta."
-#: C/evolution.xml:1184(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Comprobación de correo nuevo"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Enviar y recibir correo"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones de envío avanzadas"
-#: C/evolution.xml:1185(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "no está configurado"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-"Para comprobar su correo, pulse Enviar/Recibir en la barra de herramientas. "
-"Si no ha creado ninguna cuenta de correo aún, el asistente de configuración "
-"le pide la información que necesita para comprobar el correo-e. Para más "
-"información acerca de crear cuentas de correo consulte <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Iniciar Evolution por primera vez</link>."
-#: C/evolution.xml:1186(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"Si es la primera vez que comprueba el correo-e, o no se le ha pedido a "
-"Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. Introduzca "
-"su contraseña para descargar su correo."
-#: C/evolution.xml:1187(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-"Si recibe un mensaje de error en lugar de correo, puede que tenga que "
-"revisar su configuración de red. Para saber cómo hacerlo consulte <link "
-"linkend=\"mail-prefs-headers\">Opciones de las cabeceras del correo</link> o "
-"pregunte al administrador del sistema."
-#: C/evolution.xml:1191(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Enviar / Recibir"
-#: C/evolution.xml:1192(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Trabajar conectado"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-"Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba un "
-"nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector."
-#: C/evolution.xml:1193(para)
-msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-"También puede ver un icono que parpadea <inlinegraphic format=\"PNG\" "
-"fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> en el área de notificación y que "
-"desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono "
-"mostrará el mensaje de notificación."
-#: C/evolution.xml:1195(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"Para activar esta característica seleccione Editar &gt; Complementos, "
-"después seleccione la casilla de selección Notificación de correo. Puede "
-"configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de "
-"complementos."
-#: C/evolution.xml:1197(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Borrado de correo"
-#: C/evolution.xml:1198(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para restringir la notificación de correo a la "
-"bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada mensaje "
-"nuevo que llegue a la bandeja de entrada."
-#: C/evolution.xml:1201(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Notificaciones de correo nuevo para carpetas"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1202(para)
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
-"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
-"as the folder is accessed."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-"Esta característica le notifica cuando llega correo nuevo en cualquier "
-"carpeta. Una carpeta con correo nuevo se identifica por el icono de no "
-"leídos. El icono se muestra hasta que se accede a la carpeta."
-#: C/evolution.xml:1204(para)
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "carpeta de búsqueda"
+
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
-"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
-"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
-"name turns bold."
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-"En una vista de árbol contraído, si llega un correo nuevo en la carpeta "
-"padre, el nombre de la carpeta se muestra con un signo más «+» junto a la "
-"cuenta de correo sin leer. Cuando llega correo nuevo a cualquier carpeta "
-"hija, el nombre de la carpeta padre aparece en negrita."
-#: C/evolution.xml:1207(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Generar un mensaje D-Bus:"
+# index.docbook:41, index.docbook:293
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: C/evolution.xml:1208(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "Etiqueta n_ueva"
+
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"D-Bus es un bus de mensaje del sistema de bajo peso que permite a las "
-"aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar un "
-"mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:1211(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Gestionar los elementos enviados"
-#: C/evolution.xml:1212(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para mostrar un icono de correo nuevo en el área de "
-"notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para "
-"seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:1217(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Suscripciones de carpetas"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Gestor de suscripciones IMAP"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Gestor de suscripciones IMAP"
-#: C/evolution.xml:1218(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee en "
-"el área de notificación al llegar un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles."
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto "
-"con el icono de correo nuevo."
+"Necesitará seleccionar, al menos, la carpeta Bandeja de entrada. En función "
+"de cómo esté configurado su servidor IMAP la lista de archivos disponibles "
+"puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor "
+"problema."
-#: C/evolution.xml:1229(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a "
+"su lista de suscripción."
-#: C/evolution.xml:1230(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Cabeceras IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Editor de cuentas"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Características IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution le permite elegir las cabeceras que quiere descargar para reducir "
+"el tiempo de descarga y al mismo tiempo tener un control para filtrar o "
+"mover sus correos de la manera que desee. Evolution le ayuda a personalizar "
+"las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de "
+"descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:"
-#: C/evolution.xml:1235(title) C/evolution.xml:3042(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Pitar:"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Obtener _todas las cabeceras"
-#: C/evolution.xml:1236(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje de "
-"correo nuevo."
+"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes."
-#: C/evolution.xml:1241(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Reproducir un archivo de sonido:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Cabeceras básicas:"
-#: C/evolution.xml:1242(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección "
-"cuando llegue un mensaje de coreo nuevo."
+"Esto incluirá Fecha, De, Para, Cc, Asunto, Preferencias, Responder a, Id del "
+"mensaje, Versión MIME y Tipo de contenido. Si sólo quiere obtener el correo "
+"y ver los correos sin tener que filtrar los correos por categorías basados "
+"en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje "
+"más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales."
-#: C/evolution.xml:1246(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas"
-#: C/evolution.xml:1249(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-"Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un "
-"archivo de sonido."
-
-#: C/evolution.xml:1252(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección."
+"Active esta opción para tener filtros basados en las cabeceras de las listas "
+"de correo (como id-lista) además de las cabeceras básicas, se obtendrán "
+"también las cabeceras que correspondan a listas de correo. Las cabeceras de "
+"las listas de correo contendrán información tal como el ID de la lista de "
+"correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear "
+"un filtro para listas de correo."
-#: C/evolution.xml:1255(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Cabeceras básicas:"
-#: C/evolution.xml:1258(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"Estas son las preferencias predeterminadas en Evolution para las Cabeceras. "
+"Cuando se elige esta opción, Evolution descargará un juego básico de "
+"cabeceras (como se describió anteriormente) junto con las cabeceras "
+"necesarias para los filtros de correo del cliente, basados en listas de "
+"correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a "
+"la opción «Cabeceras básicas»."
-#: C/evolution.xml:1264(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Vista vertical y vista clásica"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:"
-#: C/evolution.xml:1265(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution proporciona una vista vertical además de la vista clásica. En la "
-"vista vertical, el panel de vista previa se encuentra situado en el lado "
-"derecho del panel de mensajes en comparación con la vista clásica, donde el "
-"panel de vista previa de mensajes se encuentra bajo la lista de mensajes. La "
-"vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de "
-"pantalla panorámica."
-#: C/evolution.xml:1267(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Vista vertical:"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Seleccione la cuenta IMAP."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1268(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Cabeceras personalizadas"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
-"vertical."
-#: C/evolution.xml:1270(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-"En la vista vertical, la lista de mensajes predeterminada contiene una línea "
-"doble de cabeceras comprimida, que le permite consumir la anchura extra en "
-"la columna de vista previa. Las columnas comprimidas tienen el nombre y el "
-"correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto "
-"en la segunda línea."
-#: C/evolution.xml:1273(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Vista clásica:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1274(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Mostrar filtros para el correo:"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-"Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
-"clásica."
+"Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la "
+"característica Marca de seguimiento."
-#: C/evolution.xml:1279(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Seleccione uno o más mensajes."
-#: C/evolution.xml:1280(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Marcar para se_guimiento…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Marcar como _SPAM"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Se_guimiento…"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution comprime las cabeceras Para, Cc, Cco recibidas en los correos y "
-"muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número "
-"de direcciones para mostrar en el panel de vista previa."
-#: C/evolution.xml:1281(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
+"Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha "
+"de vencimiento."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-"Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones para "
-"mostrar:"
+"La marca en si es la acción que quiere que recordarse a si mismo. Tiene "
+"varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir "
+"la nota o acción que prefiera."
-#: C/evolution.xml:1284(para) C/evolution.xml:1915(para)
-#: C/evolution.xml:2318(para) C/evolution.xml:4893(para)
-#: C/evolution.xml:5079(para) C/evolution.xml:6223(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: C/evolution.xml:1287(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Seleccione Opciones de correo."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "_Quitar marca"
-#: C/evolution.xml:1290(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Marque la columna <guilabel>Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a</"
-"guilabel> para limitar las direcciones"
+"Una vez que ha añadido una marca, puede remarcar el mensaje como terminado o "
+"eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y "
+"eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca."
-#: C/evolution.xml:1293(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Introduzca el límite en el campo."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+msgstr ""
+"Cuando lea un mensaje marcado con una bandera, se mostrará su estado en la "
+"parte superior derecha del mismo, antes de la cabecera del mensaje. Al ver "
+"un mensaje atrasado podrá decirle algo como <quote>Llamar antes del 7 de "
+"abril de 2003 a las 17:00</quote>."
-#: C/evolution.xml:1296(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Marca de estado"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "carpeta de búsqueda"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-"Puede expandir las cabeceras del mensaje pulsando el icono <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> o la elipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) en el panel de vista previa. Para contraer las cabeceras del "
-"mensaje, pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"minus.png\"/> en el panel de vista previa."
+"Las marcas le pueden ayudar a organizar su correo de varias maneras. Por "
+"ejemplo, puede añadir a la lista de mensajes una columna de Marca de "
+"seguimiento y poder ordenarlos por ese campo. También puede crear una "
+"carpeta de búsqueda que muestre todos los mensajes marcados que tiene y "
+"quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo "
+"contenga mensajes pendientes."
-#: C/evolution.xml:1300(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Marcar como imp_ortante"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
-#: C/evolution.xml:1301(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-"Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, como "
-"Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:"
+"Si prefiere una forma más sencilla de recordarse a sí mismo los mensajes, "
+"puede marcarlos como importantes pulsando con el botón derecho del ratón "
+"sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar "
+"Mensaje &gt; Marcar como &gt; Importante desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1307(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "En Evolution:"
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:1309(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-"Seleccione la cuenta que quiere usar para compartir correo y pulse Editar. "
-"En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para esta "
-"fuente de correo pulsando Nuevo."
+"Evolution, al igual que muchos otros sistemas de correo, almacena el correo "
+"en carpetas. Al comenzar a usar Evolution existen unas pocas carpetas, como "
+"la Bandeja de entrada y la carpeta Borradores, pero puede crear tantas como "
+"desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta &gt; Nueva, o pulsando con el "
+"botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva."
+
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Crear una carpeta de búsqueda"
+
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Para crear una carpeta nueva:"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Carpeta nueva:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que "
-"usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a ese "
-"lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/"
-"<varname>nombresdelusuario</varname>/Mail»."
-#: C/evolution.xml:1318(para)
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva."
+
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creado"
+
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"Sólo puede usar un cliente de correo a la vez. Los archivos de correo se "
-"bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, así "
-"que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo."
-#: C/evolution.xml:1322(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s"
-#: C/evolution.xml:1323(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "Puede ver el tamaño de la carpeta usando los siguientes métodos:"
+
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos."
+
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Mover a la carpeta"
+
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Si alguien le envía un archivo <link linkend=\"attachment\">adjunto</link>, "
-"Evolution mostrará un icono de archivo al pie del mensaje al cual está "
-"anexado. Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes empotradas, "
-"aparecerá como parte del mensaje, y no en en el pie del mismo como un "
-"adjunto separado. Los adjuntos se muestran además en la barra superior del "
-"mensaje. Para ver los adjuntos pulse en la flecha para expandir la ventana "
-"de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces en él. pulse el botón "
-"Guardar todo para guardar todos los adjuntos."
+"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
+"mensajes."
-#: C/evolution.xml:1326(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Guardar o abrir adjuntos"
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:1327(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, Evolution "
-"le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution muestra un icono con una flecha a la derecha, el número de "
-"adjuntos, y un botón Guardar o Guardar todos para guardar todos los "
-"adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de "
-"adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1329(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1332(para) C/evolution.xml:1347(para)
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón "
-"derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos."
+"El buzón de entrada de la mayoría de los servidores IMAP no puede contener a "
+"la vez subcarpetas y mensajes. Cuando crea carpetas adicionales en su "
+"servidor de correo IMAP, debe hacerlas partir de la raíz del árbol de "
+"carpetas de cuentas IMAP, y no desde el buzón de entrada. Si crea "
+"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que "
+"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar."
-#: C/evolution.xml:1335(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Pulse Guardar como."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1338(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo."
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Editar de filtros"
-#: C/evolution.xml:1344(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:"
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
-#: C/evolution.xml:1356(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Las opciones disponibles para los adjuntos varían dependiendo del tipo de "
-"adjunto y de las aplicaciones instaladas en su sistema. Por ejemplo, los "
-"archivos adjuntos de procesadores de texto se pueden abrir con OpenOffice."
-"org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden "
-"abrir con la aplicación File Roller."
-#: C/evolution.xml:1360(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Imágenes dentro de correos HTML"
+# Colisión en la A
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Aplicar _filtros"
+
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:1361(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por "
-"ejemplo el mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada) "
-"Evolution mostrará la imagen dentro del mensaje. También puede crear "
-"mensajes como este usando la herramienta de insertar imágenes del "
-"compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de "
-"composición del mensaje."
-#: C/evolution.xml:1362(para)
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Algunas imágenes son enlaces dentro de un mensaje, más que una parte del "
-"mensaje. Evolution puede descargar esas imágenes desde internet, pero no lo "
-"hace a menos que se lo pida explícitamente. Esto es porque las imágenes "
-"servidas remotamente pueden ser muy lentas al cargarse y mostrarse, e "
-"incluso pueden ser usadas por «spammers» para llevar un seguimiento de quién "
-"lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su "
-"privacidad."
-#: C/evolution.xml:1363(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Crear reglas de filtros nuevas"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtros de mensajes"
+
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-"Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver &gt; Cargar imágenes."
-#: C/evolution.xml:1364(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Campos disponibles"
-#: C/evolution.xml:1367(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Luego"
-#: C/evolution.xml:1370(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:"
-#: C/evolution.xml:1373(para)
-msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Campos disponibles"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Seleccione uno de los elementos: Nunca cargar imágenes desde internet, "
-"Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las imágenes "
-"desde internet."
-#: C/evolution.xml:1376(para) C/evolution.xml:1394(para)
-#: C/evolution.xml:1594(para) C/evolution.xml:1829(para)
-#: C/evolution.xml:1863(para) C/evolution.xml:1886(para)
-#: C/evolution.xml:2254(para) C/evolution.xml:2296(para)
-#: C/evolution.xml:2330(para) C/evolution.xml:2362(para)
-#: C/evolution.xml:5534(para) C/evolution.xml:5959(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Pulse Cerrar."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Añadir a_cción"
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Usar Evolution para noticias"
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Parar de procesar"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-"Los grupos de USENET son similares al correo, así que a menudo es "
-"conveniente leer las noticias y el correo a la vez. Puede añadir una fuente "
-"de noticias, llamados servidores NNTP, de la misma manera que añadiría una "
-"<link linkend=\"bse54o0\">nueva cuenta de correo-e</link>, seleccionando "
-"Noticias USENET como el tipo servidor. Los servidores de noticias aparecerán "
-"como servidores de correo remotos, y cada grupo de noticias funciona como "
-"una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, Evolution también comprueba "
-"mensajes de noticias."
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Editar de filtros"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Elija un archivo"
+
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Haga las correcciones que desee, después pulse Aceptar dos veces."
+
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Borrar filtros"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-"Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún "
-"grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:"
-#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Pulse Carpeta &gt; Suscripciones."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere "
-"suscribirse, después pulse Subscribir."
-#: C/evolution.xml:1400(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Borrado de correo"
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1401(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"Evolution le permite borrar correos no deseados. Para borrar un correo, "
-"selecciónelo y pulse la tecla Suprimir, o pulse el botón Borrar en la barra "
-"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre "
-"el mensaje y después pulse Borrar."
-#: C/evolution.xml:1402(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "A_cciones"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-"Cuando pulsa Borrar o pulsa en el la carpeta de la Papelera, su correo no se "
-"borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo es "
-"recuperable hasta que no lo haya purgado. Cuando Purga una carpeta realmente "
-"está eliminando todo el correo marcado como borrado. Para mostrar los "
-"mensajes borrados, desmarque la casilla Ocultar mensajes borrados del menú "
-"Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede "
-"además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera."
-#: C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, "
-"pulse Carpeta &gt; Purgar o pulse Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1404(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-"Las carpetas papelera en cuentas GroupWise, local e IMAP realmente son "
-"carpetas de búsqueda virtual que muestran todos los mensajes que ha marcado "
-"para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera no es otra "
-"cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en la cuenta."
-#: C/evolution.xml:1405(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Cuenta de origen:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-"Sin embargo esto no es cierto para la carpeta Papelera situada en servidores "
-"Exchange, que se comporta exactamente igual que lo haría en Outlook. Es una "
-"carpeta normal con verdaderos mensajes dentro. Para obtener más información "
-"acerca de carpetas de búsquedas, vea <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>."
+"Filtros de mensajes de acuerdo con el servidor de las que las recibió. Esto "
+"es útil cuando tiene múltiples cuentas de correo POP."
-#: C/evolution.xml:1409(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Recuperar mensajes"
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Encauzar al programa:"
-#: C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-"Puede recuperar un mensaje que ha sido borrado pero no ha sido purgado. Para "
-"recuperar un mensaje, seleccione el mensaje, pulse Editar &gt: Recuperar. "
-"Note que Ver &gt; Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar "
-"desactivado para esto."
+"Evolution puede usar un comando externo para procesar un mensaje y después "
+"procesarlo basándose en el valor devuelto. Los comandos que se suelen usar "
+"deben devolver un entero. Generalmente esto se suele usar para añadir un "
+"filtro de correo spam."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Detección de spam:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Filtros basados en los resultados de las pruebas de spam."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Mover a la carpeta:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Mueve el mensaje dentro de la carpeta que especifique."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Copar a la carpeta:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Pone una copia del mensaje en la carpeta que especifique."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Borrar:"
-#: C/evolution.xml:1411(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la "
-"marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera."
+"Marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de "
+"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Parar de procesar:"
-#: C/evolution.xml:1417(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-"Puede comenzar a escribir un nuevo mensaje de correo-e pulsando Archivo &gt; "
-"Nuevo &gt; Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la herramienta "
-"de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas."
+"Seleccione esto si quiere que el resto de filtros pasen por alto este "
+"mensaje. Note que sólo los filtros listados después de esta regla en "
+"particular, se ignorarán."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Establecer etiqueta"
+
+# index.docbook:41, index.docbook:293
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Asignar color:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Marca el mensaje con un color de su elección."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Asignar puntuación:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Asigna al mensaje una puntuación numérica."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Ajustar puntuación:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "Cambia la puntuación numérica por la cantidad que establezca."
-#: C/evolution.xml:1418(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Poner estado:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Escriba una dirección en el campo Para. Si quiere introducir varias "
-"direcciones de correo electrónico, escriba las direcciones separadas por una "
-"coma. También puede usar la lista de contactos para enviar correos a varios "
-"destinatarios. Escriba el asunto en el campo Asunto, y en la caja que hay en "
-"la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya escrito su mensaje "
-"pulse Enviar."
+"Establece el estado del mensaje. El estado puede ser Respondió a, Borrador, "
+"Importante, Leído, o SPAM."
-#: C/evolution.xml:1419(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:"
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Quitar estado:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"Si el mensaje tiene un estado, lo elimina. Si no tiene establecido un "
+"estado, no hace nada."
-#: C/evolution.xml:1421(para) C/evolution.xml:5839(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:"
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Pitar:"
-#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1459(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos"
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Hace que el sistema pite."
-#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1493(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Reproducir un sonido:"
-#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1509(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Trabar desconectado"
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Seleccione un archivo de sonido para que Evolution lo reproduzca."
-#: C/evolution.xml:1433(link) C/evolution.xml:1552(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Ejecutar programa:"
-#: C/evolution.xml:1436(link) C/evolution.xml:1599(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico"
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution ejecutar una aplicación."
-#: C/evolution.xml:1439(link) C/evolution.xml:1624(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente"
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Envía el mensaje al programa que elija. No se espera ningún valor devuelto. "
+"Esta característica se puede usar para crear entradas automáticas en una web "
+"desde mensajes de correo o para realizar procesados posteriores adicionales "
+"que no estén soportados por Evolution."
-#: C/evolution.xml:1442(link) C/evolution.xml:1632(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Responder a mensajes de correo-e"
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Reenviar a"
-#: C/evolution.xml:1445(link) C/evolution.xml:1698(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes"
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr ""
+"Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas "
+"direcciones de correo-e."
-#: C/evolution.xml:1448(link) C/evolution.xml:1720(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1451(link) C/evolution.xml:1894(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Opciones de envío de correo"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1454(link) C/evolution.xml:1970(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Reenviar correo"
-
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-msgstr ""
-"Si quiere usar un alfabeto no latino mientras usa un teclado latino, pruebe "
-"seleccionando un método de entrada diferente en el editor de mensajes. Pulse "
-"con el botón derecho en el área de edición del mensaje y seleccione un "
-"método de entrada del menú Métodos de entrada, después comience a escribir. "
-"Las claves actuales varían por idiomas y estilo de entrada. Por ejemplo, el "
-"método de entrada cirílico usa combinaciones de teclado de latín "
-"transliterado para obtener el alfabeto cirílico, combinando letras donde sea "
-"necesario. <quote>Zh</quote> y <quote>ya</quote> proporcionan letras simples "
-"cirílicas apropiadas, y la comilla simple (‘) proporciona un carácter de "
-"signo suave."
-
-#: C/evolution.xml:1461(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"Para mostrar un unas mayores capacidades del idioma, pulse Editar &gt; "
-"Preferencias, después seleccione las opciones del juego de codificación en "
-"las secciones Opciones de correo y Preferencias del editor. Si no está "
-"seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de "
-"caracteres disponibles en el mayor número de idiomas."
-
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Usar los juegos de codificaciones"
-
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"Un juego de caracteres es una versión electrónica de un alfabeto. En el "
-"pasado, el juego de caracteres ASCII se usó universalmente. No obstante "
-"contiene sólo 128 caracteres, lo que significa que es incapaz de mostrar "
-"caracteres en cirílico, kanji u otros alfabetos latinos. Para trabajar "
-"alrededor del problema de la representación del idioma, los programadores "
-"desarrollaron una variedad de métodos para que los idiomas humanos tuviesen "
-"su juego de caracteres específico y los elementos escritos en otros "
-"caracteres se mostraban incorrectamente. Eventualmente, las organizaciones "
-"de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 Unicode* para "
-"proporcionar un juego de caracteres único para todo el mundo."
-
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr ""
-"La mayoría de mensajes de correo-e advierten con antelación qué juego de "
-"caracteres usan, de tal forma que Evolution sabe cómo representarlo para un "
-"número binario dado. No obstante, si encuentra mensajes representados como "
-"filas de caracteres incomprensible, pruebe seleccionando un juego de "
-"caracteres diferente en los ajustes del correo. Si sus destinatarios no "
-"pueden leer sus mensajes, pruebe seleccionando un juego de caracteres "
-"diferente en la caja de diálogo de opciones del editor. Para algunos "
-"idiomas, tal como turco o coreano, puede ser mejor que seleccione el juego "
-"de caracteres específico para ellos. No obstante, la mejor opción para la "
-"mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de caracteres "
-"para el rango más grande de idiomas."
-
-#: C/evolution.xml:1471(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Cabecera personalizada"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1473(para) C/evolution.xml:6378(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1474(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"Después seleccione Cabecera personalizada. Puede configurar las cabeceras "
-"personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los mensajes "
-"salientes."
-#: C/evolution.xml:1475(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para "
-"personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los "
-"campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar "
-"las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera "
-"personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar "
-"un punto y coma para separar cada valor que introduzca."
-#: C/evolution.xml:1478(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-"Seleccione Nuevo &gt; Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una "
-"ventana del Editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1481(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-"Seleccione Insertar &gt; Cabecera personalizada para abrir la ventana "
-"Cabeceras personalizadas del correo-e."
-#: C/evolution.xml:1482(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-"En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos "
-"de cabeceras y valores que puede añadir."
-#: C/evolution.xml:1485(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista "
-"desplegable respectiva."
-#: C/evolution.xml:1494(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"En general Evolution enviará los correos en cuanto pulse el botón «Enviar». "
-"Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más "
-"tarde:"
-#: C/evolution.xml:1497(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"Si está desconectado de la red cuando pulsa «Enviar», Evolution guardará sus "
-"mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la próxima "
-"vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"Pulse Archivo &gt; Guardar borrador para guardar sus mensajes en la carpeta "
-"Borradores y poder revisarlos después."
-#: C/evolution.xml:1503(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-"Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo &gt; "
-"Guardar como, y después especifique un nombre de archivo."
-#: C/evolution.xml:1510(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Lugar"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"El modo desconectado le ayuda a comunicarse con sistemas de almacenamiento "
-"de correo remoto tales como <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark>, IMAP o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre "
-"conectado a la red local. Evolution guarda copia de una o más carpetas y le "
-"permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo "
-"en cuanto vuelva a conectarse."
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-"El correo POP descarga todos sus mensajes al sistema local, pero normalmente "
-"otras conexiones sólo descargan las cabeceras y obtienen el resto solamente "
-"cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution "
-"descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido "
-"almacenar."
-#: C/evolution.xml:1512(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado,"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija "
-"Propiedades."
-#: C/evolution.xml:1518(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-"Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado."
-#: C/evolution.xml:1521(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Seleccione uno o más mensajes."
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"El estado de la conexión lo muestra un icono en la esquina inferior "
-"izquierda de la ventana principal de Evolution. Cuando está conectado "
-"mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán "
-"desenchufados."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Falló al importar el certificado"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Fi_rmar con S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "C_ifrar con S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-"Pulse Archivo &gt; Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la "
-"conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla."
+"Después de que haya añadido su certificado, puede firmar o cifrar cada "
+"mensaje pulsando Seguridad &gt; Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor "
+"de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1526(para)
-msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME seguro (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar…"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Certificado de _firma:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Certificado de ci_frado:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-"Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse inmediatamente o "
-"quiere sincronizar las carpetas localmente antes de desconectarse."
-#: C/evolution.xml:1531(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Seleccione las opciones apropiadas."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
+"La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para "
+"contener información sensible."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-"Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas marcadas "
-"para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:1532(para) C/evolution.xml:3759(para)
-msgid "Or"
-msgstr "O"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí"
-#: C/evolution.xml:1533(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-"Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los "
-"mensajes localmente para trabajar desconectado."
+"Evolution le permite añadir certificados para si mismo así como para otros "
+"contactos. Ello le permite comunicarse con otros de una forma segura bajo "
+"una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al "
+"contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME."
-#: C/evolution.xml:1534(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificados"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje "
-"emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar."
-#: C/evolution.xml:1537(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Sus certificados"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-"Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo &gt; Trabajar conectado o pulse el "
-"icono de estado de la conexión de nuevo."
-#: C/evolution.xml:1540(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Certificados de contactos"
-#: C/evolution.xml:1541(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-"Esta característica prepara Evolution para trabajar y operar desconectado. "
-"Le ayuda a descargar todos los mensajes localmente antes de desconectarse. "
-"De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta cuando pulsa el "
-"botón de desconexión sin descargar los mensajes."
+"Pulse sobre la pestaña Certificados de contactos para mostrar una lista de "
+"los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten "
+"descifrar mensajes así como verificar los mensajes firmados. Desde esta "
+"página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus "
+"contactos."
-#: C/evolution.xml:1542(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoridades"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-"Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, "
-"seleccione Archivo &gt; Descargar mensajes para trabajar sin conexión."
+"Pulse sobre la pestaña Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
+"de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene "
+"es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de "
+"certificados desde esta página."
-#: C/evolution.xml:1546(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Gestión automática del estado de la red"
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: C/evolution.xml:1547(para)
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Certificado de ci_frado:"
+
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"Evolution entiende automáticamente el estado de la red y actúa en "
-"concordancia. Por ejemplo, Evolution cambia a modo desconectado cuando la "
-"red se cae y cambia automáticamente cuando la red se recupera. Para activar "
-"esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network "
-"Manager."
-#: C/evolution.xml:1553(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1556(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "Pulse el botón Adjuntar en el editor."
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Fi_rmar con S/MIME"
-#: C/evolution.xml:1559(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "_Firmar con PGP"
-#: C/evolution.xml:1565(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Cif_rar con PGP"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"También puede arrastrar un archivo en la barra de adjuntos de la ventana del "
-"editor. Si quiere enviarlo como un adjunto en línea, pulse con el botón "
-"derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después seleccione "
-"Mostrado automático de los adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1566(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Configurar el cifrado GPG"
+
+# index.docbook:41, index.docbook:293
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Crear una tarea nueva"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Cuando mande el mensaje irá con él una copia del archivo adjuntado. Tenga "
-"presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser "
-"enviados y recibidos."
-#: C/evolution.xml:1569(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Recuerdo de adjuntos"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"Evolution tiene un complemento de Recuerdo de adjuntos que puede usar para "
-"recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el "
-"archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:"
+"Evolution necesita que usted sepa su identificador (ID) de clave. Si no lo "
+"recuerda puede encontrarlo con el comando <command>gpg --list-keys</command> "
+"en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con "
+"números y letras aleatorios."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas"
-#: C/evolution.xml:1574(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas"
+
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está recordando "
-"que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún adjunto."
+"Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en "
+"combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo "
+"necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:1577(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos &gt; Recuerdo de adjuntos."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:1583(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba el "
+"comando <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>keyid</varname></command>, sustituyendo <varname>keyid</varname> "
+"por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y "
+"su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
msgstr ""
-"Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos "
-"faltantes está seleccionado."
-#: C/evolution.xml:1587(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un archivo "
+"de texto plano e introduzca el comando <command>gpg <varname>--import</"
+"varname></command> para añadirá a su depósito de claves."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Seguir el estado de un mensaje."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-"Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como "
-"<quote>Adjuntar</quote> o <quote>Adjunto</quote>."
-#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Descifrar un mensaje recibido"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras "
-"clave que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave "
-"tales como <quote>adjuntar</quote> y no hay un archivo adjunto, se le "
-"recuerda que faltan adjuntos."
+"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. "
+"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de "
+"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado."
-#: C/evolution.xml:1591(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la "
-"palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee."
+"Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. "
+"Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente."
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, como la mayoría de programas de correo "
-"electrónico, reconoce tres tipos de direcciones: destinatarios primarios, "
-"destinatarios secundarios y destinatarios ocultos. La manera más simple de "
-"enviar un mensaje es escribiendo la dirección o direcciones de correo "
-"electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. Use "
-"el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios secundarios."
+"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. "
+"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de "
+"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Seguir el estado de un mensaje."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Información de seguridad"
-#: C/evolution.xml:1601(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-"Las direcciones en la lista Cco: están ocultas a los otros destinatarios del "
-"mensaje. Puede usarlo para enviar correos a grandes grupos de personas "
-"especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la "
-"privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver &gt; Campo Cco."
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear "
-"listas de direcciones en la herramienta de contactos, y después enviarles "
-"correos como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber "
-"cómo hacerlo consulte <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list"
-"\">Crear una lista de contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:1603(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-"Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. Para "
-"ello haga:"
-#: C/evolution.xml:1606(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Abra una ventana del editor."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:1609(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver &gt; Responder a."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-"Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo "
-"«Responder a»."
+"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O."
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Complete el resto de su mensaje."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:1618(para) C/evolution.xml:1984(para)
-#: C/evolution.xml:2065(para) C/evolution.xml:2272(para)
-#: C/evolution.xml:5063(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Pulse Enviar."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves."
-#: C/evolution.xml:1625(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
-"El autocompletado de direcciones de Evolution está activado de forma "
-"predeterminada cuando crea contactos. Evolution lo hace fácil para que "
-"rápidamente rellene el campo de dirección sin tener que recordar la "
-"dirección de correo electrónico de los destinatarios. Puede escribir apodos "
-"u otras porciones de los datos de la dirección en el campo de dirección y "
-"Evolution mostrará una lista desplegable de posibles finalizaciones desde "
-"sus contactos. Si escribe un nombre o un apodo que puede ir con más de una "
-"tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo para preguntarle a qué persona "
-"se refiere."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-"Si Evolution no completa automáticamente las direcciones, pulse Editar &gt; "
-"Preferencias, después pulse Autocompletado. Allí seleccione la libreta de "
-"direcciones que quiere usar para el autocompletado de direcciones en el "
-"correo."
-#: C/evolution.xml:1627(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener "
-"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. "
-"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las "
-"columnas de direcciones apropiadas."
+"GPG creará una lista, o depósito de claves, con todas las claves públicas "
+"que tenga y otra para las privadas. Todas las claves públicas que conoce "
+"están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a "
+"alguien su clave, envíele éste archivo."
-#: C/evolution.xml:1628(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Para obtener más información acerca de cómo usar el correo-e con el "
-"administrador de contactos y el calendario consulte <link linkend=\"contact-"
-"automation-basic\">Envíeme una carta: Cómo añadir tarjetas rápidamente</"
-"link> y <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planificación con el "
-"calendario de Evolution</link>."
+"Compruebe su identificador de clave pública con gpg --list-keys. Su "
+"identificador será la cadena que está detrás de <quote>1024D</quote> en la "
+"línea que empieza con <quote>pub</quote>. En este ejemplo es "
+"<quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-"Para responder a un mensaje, seleccione el mensaje al que responder en la "
-"lista de mensajes y pulse el botón Responder en la barra de tareas, o pulse "
-"con el botón derecho en el mensaje y seleccione Responder al remitente. Esto "
-"abrirá el editor de mensajes. Los campos Para: y Asunto: ya estarán "
-"rellenados, aunque puede cambiarlos si lo desea. Además se insertará el "
-"texto completo del mensaje antiguo en el nuevo mensaje, en gris o bien con "
-"una línea azul a un lado (sólo para correos en HTML) o con el carácter &gt; "
-"antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte "
-"del mensaje anterior."
+"Escriba el comando <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Sustituya el identificador de su "
+"clave por <varname>32j38dk2</varname>. Necesitará su contraseña para poder "
+"hacerlo."
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee "
-"Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas "
-"en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo."
+"Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos "
+"puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, "
+"entonces puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la "
+"firma, o publicándola en su propia página web. Sin embargo es más fácil "
+"publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor "
+"central cuando ellos quieran."
-#: C/evolution.xml:1637(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "Uso de la característica de Responder a todos"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Si no tiene una clave para desbloquear un mensaje cifrado, puede ajustar su "
+"herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar "
+"la clave se mostrará un mensaje de error."
+
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Falló al buscar mensajes duplicados."
+
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "¿Quitar mensajes duplicados?"
-#: C/evolution.xml:1638(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Quitar correos _duplicados"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Susana envía un mensaje a un cliente y añade una copia para Tomás y a una "
-"lista de correo interna de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si "
-"Tomás quiere mandar un comentario para que lo lean todos sus compañeros, él "
-"pulsará en Responder a todos pero si lo que quiere es solamente decirle a "
-"Susana que está de acuerdo con ella, usará Responder. Observe que esta "
-"respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de "
-"Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie."
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a "
-"la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de "
-"Responder o de Responder a todos."
-#: C/evolution.xml:1643(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1651(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1654(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atajos"
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Responder al remitente"
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "No se puede escribir en la carpeta seleccionada."
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1669(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Responder a la lista"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles"
-#: C/evolution.xml:1672(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a todos"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceras"
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje"
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenviar"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de "
-"texto."
-#: C/evolution.xml:1701(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1705(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Buscar expresión regular:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1706(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-"Puede buscar un patrón complejo de caracteres llamado <link linkend="
-"\"regular-expression\">expresión regular</link> o <quote>regex</quote> en la "
-"ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, "
-"debería ignorar esta característica."
-#: C/evolution.xml:1709(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Buscar de nuevo:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado."
-#: C/evolution.xml:1713(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Reemplazar:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Codificación de caracteres"
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Imágenes dentro de correos HTML"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no Hacia atrás, desde el "
-"punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que "
-"la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no."
+"Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por "
+"ejemplo el mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada) "
+"Evolution mostrará la imagen dentro del mensaje. También puede crear "
+"mensajes como este usando la herramienta de insertar imágenes del "
+"compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de "
+"composición del mensaje."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Cargando imágenes"
-#: C/evolution.xml:1721(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-"Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar imágenes en mensajes de "
-"correo electrónico. Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno "
-"son capaces de mostrar imágenes y estilos en el texto, además del alineado "
-"básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar <glossterm linkend="
-"\"html\">HTML</glossterm> al igual que las páginas web."
+"Algunas imágenes son enlaces dentro de un mensaje, más que una parte del "
+"mensaje. Evolution puede descargar esas imágenes desde internet, pero no lo "
+"hace a menos que se lo pida explícitamente. Esto es porque las imágenes "
+"servidas remotamente pueden ser muy lentas al cargarse y mostrarse, e "
+"incluso pueden ser usadas por «spammers» para llevar un seguimiento de quién "
+"lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su "
+"privacidad."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "Cargar _imágenes"
-#: C/evolution.xml:1722(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o "
-"prefieren no recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de "
-"descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de "
-"texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML."
-#: C/evolution.xml:1725(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Formateo básico de HTML"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mensajes HTML"
-#: C/evolution.xml:1726(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Cargando imágenes"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano "
-"a HTML eligiendo Formato &gt; HTML desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:1727(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-"Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML de forma "
-"predeterminada, asigne sus preferencias de formato del correo en el diálogo "
-"de configuración del correo. Para obtener más información consulte la <xref "
-"linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/>."
-#: C/evolution.xml:1728(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletado"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "_Siempre mostrar la dirección del contacto autocompletado"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-"Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas "
-"justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también "
-"aparecen en los menús Insertar y Formato."
-#: C/evolution.xml:1729(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Cargando imágenes"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-"Los iconos de la barra de herramientas se explican en <glossterm linkend="
-"\"tooltip\">consejos</glossterm> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre "
-"los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:"
-#: C/evolution.xml:1731(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Cabeceras y listas:"
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Los destinatarios del mensaje."
-#: C/evolution.xml:1732(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-"En el borde izquierda de la barra de herramientas puede elegir el estilo de "
-"texto predeterminado, Normal o los diferentes tamaños de cabecera "
-"disponibles desde Cabecera 1 (el más grande) hasta Cabecera 6 (el más "
-"pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, "
-"la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas."
+"Evolution comprime las cabeceras Para, Cc, Cco recibidas en los correos y "
+"muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número "
+"de direcciones para mostrar en el panel de vista previa."
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_Para:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-"En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el "
-"estilo Lista de puntos desde el menú desplegable de estilos. Evolution "
-"distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de "
-"sangría y de ajuste para las palabras."
-#: C/evolution.xml:1736(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Estilos de texto:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
-#: C/evolution.xml:1737(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-"Use estos botones para fijar la apariencia de sus correos-e. Si tiene "
-"seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se "
-"aplicará a lo próximo que escriba."
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1756(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codificación de caracteres"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-"Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía "
-"monoespaciadia Courier."
-#: C/evolution.xml:1764(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "A en negrita"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: C/evolution.xml:1767(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Pone el texto en negrita."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Mostrado de mensajes"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "A en cursiva"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "_Codificación de caracteres predeterminada:"
-#: C/evolution.xml:1775(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Pone el texto en cursiva."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "A subrayada"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Subraya el texto."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Recuperar mensajes"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "A tachada"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Recuperar mensajes"
-#: C/evolution.xml:1791(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Tacha el texto."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Evolution le permite borrar correos no deseados. Para borrar un correo, "
+"selecciónelo y pulse la tecla Suprimir, o pulse el botón Borrar en la barra "
+"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre "
+"el mensaje y después pulse Borrar."
-#: C/evolution.xml:1798(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alineación:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"Situado junto a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de "
-"párrafo deberían ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. "
-"El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del "
-"centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho."
+"Cuando pulsa Borrar o pulsa en el la carpeta de la Papelera, su correo no se "
+"borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo es "
+"recuperable hasta que no lo haya purgado. Cuando Purga una carpeta realmente "
+"está eliminando todo el correo marcado como borrado. Para mostrar los "
+"mensajes borrados, desmarque la casilla Ocultar mensajes borrados del menú "
+"Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede "
+"además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera."
-#: C/evolution.xml:1802(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Reglas de sangrado:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Purgar"
-#: C/evolution.xml:1803(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un "
-"párrafo y el de la derecha la aumentará."
+"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, "
+"pulse Carpeta &gt; Purgar o pulse Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Selección de color:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Recuperar mensajes"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Recuperar mensaje"
-#: C/evolution.xml:1807(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-"En el extremo de la derecha está la herramienta de selección del color, "
-"donde una caja muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo "
-"pulse sobre el botón de la flecha que está a su derecha. Si tiene un trozo "
-"de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. Si no, el color se "
-"aplicará a lo que escriba después. Puede seleccionar un color o imagen de "
-"fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, "
-"para después seleccionar Estilo &gt; Estilo de la página."
-
-#: C/evolution.xml:1812(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Formato HTML avanzado"
+"Puede recuperar un mensaje que ha sido borrado pero no ha sido purgado. Para "
+"recuperar un mensaje, seleccione el mensaje, pulse Editar &gt: Recuperar. "
+"Note que Ver &gt; Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar "
+"desactivado para esto."
-#: C/evolution.xml:1813(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-"Bajo el menú Insertar, hay varios elementos más que puede usar para dar "
-"estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato HTML , "
-"asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato &gt; HTML."
+"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la "
+"marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera."
-#: C/evolution.xml:1816(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Insertar un enlace"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva."
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Dirección del buzón"
-#: C/evolution.xml:1817(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Use la herramienta de añadir enlace para poner hiperenlaces en sus mensajes "
-"HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que "
-"escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace."
-#: C/evolution.xml:1820(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1823(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija Insertar "
-"enlace."
-#: C/evolution.xml:1826(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Escriba el URL en el campo URL."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Cliente de calendario predeterminado"
-#: C/evolution.xml:1835(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Insertar una imagen"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1838(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Pulse Insertar &gt; Imagen en la barra del menú,"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1841(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:1850(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Insertar una regla"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Mensaje de correo"
-#: C/evolution.xml:1851(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Pulse Insertar &gt; Regla en la barra de menú."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: C/evolution.xml:1860(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "devuelve"
-#: C/evolution.xml:1869(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Insertar una tabla"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1870(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Para insertar una tabla en el texto:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Configure la ortografía, firmas y el editor de mensajes aquí"
-#: C/evolution.xml:1873(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Pulse Insertar &gt; Tabla en la barra de menú."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Ortografía"
-#: C/evolution.xml:1876(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Seleccione el número de filas y columnas."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1879(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1882(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Seleccione un fondo para la tabla."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-"Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del "
-"selector de archivos y seleccione la imagen que desee."
-#: C/evolution.xml:1895(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-"Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution."
-#: C/evolution.xml:1897(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Confirmación de lectura:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Opciones de correo"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Editor de correo"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ortografía"
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Evolution le permite enviar una petición de lectura para los mensajes "
-"enviados para indicar si su mensaje está siendo visto por el destinatario. "
-"Las confirmaciones de lectura son útiles cuando el tiempo es un aspecto "
-"importante. Para enviar una petición de lectura, pulse Insertar &gt; "
-"Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:1901(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Priorizar mensaje:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Idiomas"
-#: C/evolution.xml:1902(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Puede priorizar un mensaje para ser enviado, para que el destinatario vea su "
-"importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar &gt; "
-"Priorizar mensaje en la ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:1905(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Color de la corrección ortográfica"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Comprobar orto_grafía mientras se escribe"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Evolution ignorará la prioridad del mensaje porque asume que el destinatario "
-"debería decidir si el mensaje es importante o no."
-# index.docbook:29, index.docbook:30
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Ajustes predeterminados"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco"
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-"Evolution le permite cambiar los ajustes predeterminados. Puede organizar su "
-"carpeta de Borradores y Correo enviado y establecer las direcciones a las "
-"que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. "
-"También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:1912(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados,"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Destinatarios"
-#: C/evolution.xml:1918(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1921(para) C/evolution.xml:6158(para)
-#: C/evolution.xml:6227(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Cc_o:"
-#: C/evolution.xml:1924(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Campo «Cc_o»"
-#: C/evolution.xml:1927(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección de "
-"correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco."
+"Las direcciones en la lista Cco: están ocultas a los otros destinatarios del "
+"mensaje. Puede usarlo para enviar correos a grandes grupos de personas "
+"especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la "
+"privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver &gt; Campo Cco."
-#: C/evolution.xml:1930(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-"Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes "
-"de la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:1935(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Mostrar los botones del selector"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-"Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores"
+"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener "
+"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. "
+"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las "
+"columnas de direcciones apropiadas."
-#: C/evolution.xml:1936(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-"De forma predeterminada, todos los correos enviados van directamente a la "
-"carpeta Correo enviado y los mensajes marcados como borradores se guardan en "
-"la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los "
-"borradores,"
+"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear "
+"listas de direcciones en la herramienta de contactos, y después enviarles "
+"correos como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber "
+"cómo hacerlo consulte <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list"
+"\">Crear una lista de contactos</link>."
+
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Buscar el texto en la nota mostrada"
-#: C/evolution.xml:1939(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes"
+
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-"Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta."
+"El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de "
+"texto."
-#: C/evolution.xml:1942(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores."
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar:"
-#: C/evolution.xml:1948(para) C/evolution.xml:1963(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1951(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados,"
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje."
-#: C/evolution.xml:1954(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Buscar de nuevo:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta."
+"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado."
+
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar:"
-#: C/evolution.xml:1957(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-"Cuando reciba un corre-e puede reenviarlo a otras personas o grupos que "
-"puedan estar interesados. Puede reenviar un mensaje como un archivo adjunto "
-"a un nuevo mensaje (predeterminado) o puede enviarlo <link linkend=\"inline"
-"\">incluido</link>, como una parte citada en el mensaje que está enviando. "
-"El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere enviar una copia "
-"íntegra del mensaje. Los envíos incluidos son mejores si sólo quiere enviar "
-"partes del mensaje o si tiene que hacer una gran cantidad de comentarios a "
-"diferentes partes del mensaje que reenvía. Recuerde que es importante citar "
-"al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del texto "
-"que ha modificado, borrado o añadido."
-
-#: C/evolution.xml:1972(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:"
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+msgstr ""
+"Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no Hacia atrás, desde el "
+"punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que "
+"la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no."
-#: C/evolution.xml:1975(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas."
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "expresión regular"
-#: C/evolution.xml:1977(para)
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"Si prefiere reenviar el mensaje <link linkend=\"inline\">incluido</link> en "
-"lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje &gt; Reenviar como &gt; "
-"Incluido en línea."
-#: C/evolution.xml:1980(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Descifrar un mensaje recibido"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Responder un mensaje:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Responder a mensajes de correo-e"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-"Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto "
-"ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea."
+"Para responder a un mensaje, seleccione el mensaje al que responder en la "
+"lista de mensajes y pulse el botón Responder en la barra de tareas, o pulse "
+"con el botón derecho en el mensaje y seleccione Responder al remitente. Esto "
+"abrirá el editor de mensajes. Los campos Para: y Asunto: ya estarán "
+"rellenados, aunque puede cambiarlos si lo desea. Además se insertará el "
+"texto completo del mensaje antiguo en el nuevo mensaje, en gris o bien con "
+"una línea azul a un lado (sólo para correos en HTML) o con el carácter &gt; "
+"antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte "
+"del mensaje anterior."
-#: C/evolution.xml:1983(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
-msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a todos"
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"Los adjuntos de un mensaje que está reenviado se reenvían sólo cuando envía "
-"el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían "
-"ningún adjunto."
+"Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee "
+"Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas "
+"en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "Uso de la característica de Responder a todos"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
+msgstr ""
+"Susana envía un mensaje a un cliente y añade una copia para Tomás y a una "
+"lista de correo interna de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si "
+"Tomás quiere mandar un comentario para que lo lean todos sus compañeros, él "
+"pulsará en Responder a todos pero si lo que quiere es solamente decirle a "
+"Susana que está de acuerdo con ella, usará Responder. Observe que esta "
+"respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de "
+"Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Responder a la lista"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a "
+"la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de "
+"Responder o de Responder a todos."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Responder al remitente"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Responder a la lista"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+# index.docbook:29, index.docbook:30
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Ajustes predeterminados"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Respuestas y reenvíos"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Estilo de reenvío:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Priorizar mensaje:"
-#: C/evolution.xml:1993(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Priorizar mensaje:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+msgstr ""
+"Puede priorizar un mensaje para ser enviado, para que el destinatario vea su "
+"importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar &gt; "
+"Priorizar mensaje en la ventana del editor."
+
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution ignorará la prioridad del mensaje porque asume que el destinatario "
+"debería decidir si el mensaje es importante o no."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtros de mensajes"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
"Una plantilla de mensaje es un mensaje estándar que puede usar en cualquier "
"momento para enviar correos con el mismo patrón. Evolution le permite crear "
"y editar plantillas de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1996(link) C/evolution.xml:2016(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente"
-
-#: C/evolution.xml:1999(link) C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla"
-
-#: C/evolution.xml:2002(link) C/evolution.xml:2055(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta"
-
-#: C/evolution.xml:2005(link) C/evolution.xml:2072(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Configurar plantillas de mensajes"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
-#: C/evolution.xml:2008(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2011(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos, después seleccione Plantillas."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
msgid "Select the message."
msgstr "Seleccione el mensaje."
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Mover a la carpeta"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Copiar a la carpeta"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón &gt; Mover a la carpeta / Copiar a la "
-"carpeta."
-#: C/evolution.xml:2025(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2028(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
"También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla."
-#: C/evolution.xml:2031(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder."
-#: C/evolution.xml:2034(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades."
-#: C/evolution.xml:2037(para) C/evolution.xml:2049(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Seleccione Archivo &gt; Guardar como plantilla."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Guardar como plantilla"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla"
-#: C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-"Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de "
-"acuerdo con sus necesidades."
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje al que está "
"respondiendo, después pulse Plantillas."
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr ""
"Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla."
-#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
"email composer window that will open."
@@ -4881,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"Seleccione un mensaje de plantilla a su elección. Realice los cambios que "
"quiera en la ventana del editor de mensajes que se abrirá."
-#: C/evolution.xml:2066(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
@@ -4889,18 +8568,22 @@ msgstr ""
"Al seleccionar una plantilla de mensaje para responder, el asunto de la "
"respuesta se mantiene."
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Configurar plantillas de mensajes"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para "
"personalizar sus plantillas de mensajes. Puede añadir, editar o quitar pares "
"de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y "
"valores."
-#: C/evolution.xml:2074(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -4912,10 +8595,11 @@ msgstr ""
"Director y el valor a Tomás, cualquier aparición de $Director se reemplaza "
"con Tomás en el mensaje."
-#: C/evolution.xml:2075(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
"Configuration tab of this plugin."
@@ -4926,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la "
"pestaña Configuración de este complemento."
-#: C/evolution.xml:2076(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -4938,11 +8622,11 @@ msgstr ""
"lleva. Por ejemplo, una aparición de $PATH en su plantilla se reemplaza por "
"su valor al usar la plantilla."
-#: C/evolution.xml:2077(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "El proceso de reemplazo usa el siguiente orden de precedencia:"
-#: C/evolution.xml:2080(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
@@ -4950,7 +8634,7 @@ msgstr ""
"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña "
"Configuración del complemento Plantillas."
-#: C/evolution.xml:2083(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
@@ -4958,7 +8642,7 @@ msgstr ""
"Si no se encuentra la clave, se reemplaza con el valor de su variable de "
"entorno."
-#: C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
@@ -4966,3193 +8650,3221 @@ msgstr ""
"Si la clave no es una opción de configuración ni una variable de entorno, "
"entonces no se hacen cambios."
-#: C/evolution.xml:2094(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Recordatorio predeterminado de citas"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "firma"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Información opcional"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Al crear un acontecimiento en la agenda puede enviar invitaciones por correo "
-"electrónico la lista de invitados a través de la herramienta de correo de "
-"Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato "
-"iCal."
-#: C/evolution.xml:2095(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-"Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del "
-"calendario y pulse Reenviar como iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2096(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2098(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Aceptar:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Utilización de cuentas de correo"
-#: C/evolution.xml:2099(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-"Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión "
-"se apuntará en su agenda."
-#: C/evolution.xml:2102(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Aceptado provisionalmente:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Cifrado"
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón "
-"Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional."
-#: C/evolution.xml:2106(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Rehusar:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2107(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Firma no válida"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Editor de correo"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firmas"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Indica que no puede asistir a la reunión. La reunión no se introduce en su "
-"calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de "
-"la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente."
-#: C/evolution.xml:2110(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Responder al remitente:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de "
-"la reunión."
-#: C/evolution.xml:2117(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Redactor de correo de Evolution"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-"Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y cerrarlas "
-"toma su tiempo, necesita un control muy fino en la manera de gestionarlas. "
-"Para eso use el gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que se le muestren "
-"todas las carpetas de correo también puede elegir esa opción. Sin embargo, "
-"si quiere escoger elementos específicos y excluir el resto, puede usar la "
-"herramienta de gestión de suscripciones."
-
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Seleccione Carpeta &gt; Suscripciones."
+"Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas "
+"justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también "
+"aparecen en los menús Insertar y Formato."
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde "
-"quiere gestionar sus suscripciones."
+"Los iconos de la barra de herramientas se explican en <glossterm linkend="
+"\"tooltip\">consejos</glossterm> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre "
+"los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:"
-#: C/evolution.xml:2124(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles."
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Cabeceras y listas:"
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Formato de la hora:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"Necesitará seleccionar, al menos, la carpeta Bandeja de entrada. En función "
-"de cómo esté configurado su servidor IMAP la lista de archivos disponibles "
-"puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor "
-"problema."
+"En el borde izquierda de la barra de herramientas puede elegir el estilo de "
+"texto predeterminado, Normal o los diferentes tamaños de cabecera "
+"disponibles desde Cabecera 1 (el más grande) hasta Cabecera 6 (el más "
+"pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, "
+"la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "Eli_minar la lista de notas"
-#: C/evolution.xml:2131(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a "
-"su lista de suscripción."
+"En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el "
+"estilo Lista de puntos desde el menú desplegable de estilos. Evolution "
+"distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de "
+"sangría y de ajuste para las palabras."
-#: C/evolution.xml:2134(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea."
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
-#: C/evolution.xml:2141(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-"Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution ofrece "
-"dos métodos de cifrado:"
-
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Cifrado GPG"
+"Situado junto a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de "
+"párrafo deberían ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. "
+"El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del "
+"centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho."
-#: C/evolution.xml:2147(para) C/evolution.xml:2308(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Cifrado S/MIME"
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Reglas de sangrado:"
-#: C/evolution.xml:2150(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-"Evolution le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de GNU Privacy "
-"Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de <link linkend="
-"\"public-key-encryption\">cifrado de clave pública</link>."
+"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un "
+"párrafo y el de la derecha la aumentará."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Estilos de texto:"
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-"Para poder cifrar y descifrar correos usando GPG es necesario usar dos tipos "
-"de claves de cifrado: públicas y privadas. Las claves privadas se usan para "
-"cifrar mensajes y las claves públicas para cescifrarlos. Las claves privadas "
-"no se deben compartir con otros, mientras que las claves públicas se pueden "
-"compartir con aquellos a los que quiera enviar mensajes cifrados. También "
-"puede subirlas a un servidor de claves públicas."
+"Use estos botones para fijar la apariencia de sus correos-e. Si tiene "
+"seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se "
+"aplicará a lo próximo que escriba."
-#: C/evolution.xml:2152(para)
-msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-"Aquellos que quieran enviarle un correo electrónico cifrado deben tener una "
-"copia de su clave pública en su depósito de claves. Para este fin, las "
-"claves públicas se pueden compartir con aquellos que quieran enviarle "
-"mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un servidor "
-"de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir con otros."
+"Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía "
+"monoespaciadia Courier."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "A en negrita"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Pone el texto en negrita."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "A en cursiva"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Pone el texto en cursiva."
-#: C/evolution.xml:2153(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "A subrayada"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Subraya el texto."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "A tachada"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Tacha el texto."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Selección de color:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Nombre del estilo:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Configuración de la página:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP "
-"incluido."
+"En el extremo de la derecha está la herramienta de selección del color, "
+"donde una caja muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo "
+"pulse sobre el botón de la flecha que está a su derecha. Si tiene un trozo "
+"de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. Si no, el color se "
+"aplicará a lo que escriba después. Puede seleccionar un color o imagen de "
+"fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, "
+"para después seleccionar Estilo &gt; Estilo de la página."
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:"
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Pulse Insertar &gt; Tabla en la barra de menú."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Insertar una tabla"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, "
-"pueda leerlo."
+"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabla"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Puede adjuntar una firma cifrada a un mensaje de texto plano, para que el "
-"destinatario pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo "
-"necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del "
-"remitente."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Seleccione el número de filas y columnas."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Seleccione un fondo para la tabla."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-"Por ejemplo, suponga que Antonio quiere enviar un mensaje cifrado a su amigo "
-"Jorge. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces le pide a "
-"Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del "
-"estilo <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd</quote>. Cuando le llega a Jorge, él "
-"usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su "
-"lectura."
+"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
-#: C/evolution.xml:2166(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Crear claves de cifrado GPG"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Insertar una regla"
-#: C/evolution.xml:2167(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-"Antes de que pueda enviar correo cifrado, debe generar su par de claves "
-"pública y privada con GPG. Éste procedimiento cubre la versión 1.2.4 de "
-"GPHP. Si su versión es diferente puede que este texto no sea completamente "
-"exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden <command>gpg --"
-"version</command>."
+"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Nombre completo…"
-#: C/evolution.xml:2170(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-"Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2173(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2175(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro "
-"(recomendado)."
+"Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar imágenes en mensajes de "
+"correo electrónico. Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno "
+"son capaces de mostrar imágenes y estilos en el texto, además del alineado "
+"básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar <glossterm linkend="
+"\"html\">HTML</glossterm> al igual que las páginas web."
-#: C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la "
-"predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro."
+"Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o "
+"prefieren no recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de "
+"descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de "
+"texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML."
-#: C/evolution.xml:2181(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:2183(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después "
-"puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección."
+"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano "
+"a HTML eligiendo Formato &gt; HTML desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:2186(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Comportamiento predeterminado"
-#: C/evolution.xml:2189(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"
-#: C/evolution.xml:2192(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro."
-
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O."
-#: C/evolution.xml:2198(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro."
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Opciones de seguimiento"
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Pulse el botón Adjuntar en el editor."
-#: C/evolution.xml:2204(para)
-msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Insertar un enlace"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Para insertar una tabla en el texto:"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-"Después de que se hayan generado estas claves, puede ver su información "
-"introduciendo <command>gpg --list-keys</command>. Debería ver algo similar a "
-"esto: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Insertar un enlace"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"GPG creará una lista, o depósito de claves, con todas las claves públicas "
-"que tenga y otra para las privadas. Todas las claves públicas que conoce "
-"están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a "
-"alguien su clave, envíele éste archivo."
-#: C/evolution.xml:2206(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e."
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-"Compruebe su identificador de clave pública con gpg --list-keys. Su "
-"identificador será la cadena que está detrás de <quote>1024D</quote> en la "
-"línea que empieza con <quote>pub</quote>. En este ejemplo es "
-"<quote>32j38dk2</quote>."
+"Use la herramienta de añadir enlace para poner hiperenlaces en sus mensajes "
+"HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que "
+"escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace."
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-"Escriba el comando <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Sustituya el identificador de su "
-"clave por <varname>32j38dk2</varname>. Necesitará su contraseña para poder "
-"hacerlo."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Insertar una imagen"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos "
-"puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, "
-"entonces puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la "
-"firma, o publicándola en su propia página web. Sin embargo es más fácil "
-"publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor "
-"central cuando ellos quieran."
+"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Imagen"
-#: C/evolution.xml:2216(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen."
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-"Si no tiene una clave para desbloquear un mensaje cifrado, puede ajustar su "
-"herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar "
-"la clave se mostrará un mensaje de error."
-#: C/evolution.xml:2220(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas"
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Reenviar un mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2221(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-"Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en "
-"combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo "
-"necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:2222(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-"Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba el "
-"comando <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>keyid</varname></command>, sustituyendo <varname>keyid</varname> "
-"por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y "
-"su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-"El dominio <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> está asignado "
-"en múltiples servidores en varias redes. La utilidad gpg trata de conectarse "
-"a una en la red actual y si ese servidor en particular está caído, falla al "
-"superarse el tiempo de expiración."
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:"
+
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenviar"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "Reenviar _como"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"Para evitar esto, escriba <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> en una "
-"consola del terminal y obtenga la dirección IP de los servidores. Puede "
-"hacer ping a cada uno de ellos para encontrar cuál está caído y cuál no. "
-"Ahora, reemplace wwwleys.pgp.net en la sentencia gpg --recv-keys --keyserver "
-"wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito que devolvió "
-"la utilidad del servidor."
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-"Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un archivo "
-"de texto plano e introduzca el comando <command>gpg <varname>--import</"
-"varname></command> para añadirá a su depósito de claves."
+"Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto "
+"ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea."
-#: C/evolution.xml:2236(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Configurar el cifrado GPG"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición"
-#: C/evolution.xml:2242(para) C/evolution.xml:2284(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar."
-
-#: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad."
-#: C/evolution.xml:2248(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP."
-
-#: C/evolution.xml:2257(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-"Evolution necesita que usted sepa su identificador (ID) de clave. Si no lo "
-"recuerda puede encontrarlo con el comando <command>gpg --list-keys</command> "
-"en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con "
-"números y letras aleatorios."
+"Los adjuntos de un mensaje que está reenviado se reenvían sólo cuando envía "
+"el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían "
+"ningún adjunto."
-#: C/evolution.xml:2261(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Cifrar mensajes"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Mensajes con adjuntos"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Cifrar un sólo mensaje:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Mensajes con adjuntos"
-#: C/evolution.xml:2265(para) C/evolution.xml:4999(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Reenviar contacto…"
-#: C/evolution.xml:2268(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Pulse Seguridad &gt; Cifrado PGP."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2271(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Edite su mensaje."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Estilo de reenvío:"
-#: C/evolution.xml:2276(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-"La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para "
-"contener información sensible."
-#: C/evolution.xml:2278(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr ""
-"Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo "
-"electrónico:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Mostrar un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados"
-# index.docbook:172, index.docbook:216
-#: C/evolution.xml:2290(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr ""
-"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Cabeceras personalizadas"
-#: C/evolution.xml:2302(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Descifrar un mensaje recibido"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida."
-#: C/evolution.xml:2303(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Cabecera personalizada"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. "
-"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de "
-"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado."
+"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para "
+"personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los "
+"campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar "
+"las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera "
+"personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar "
+"un punto y coma para separar cada valor que introduzca."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes."
-#: C/evolution.xml:2304(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. "
-"Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente."
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
-"El cifrado S/MIME también usa una clave basada en aproximación, pero tiene "
-"algunas ventajas en conveniencia y seguridad. S/MIME usa certificados, "
-"similares a las claves. La parte pública de cada certificado se mantiene por "
-"el remitente del mensaje y por una de las muchas autoridades de "
-"certificados, quienes son pagadas para garantizar la identidad del remitente "
-"y la seguridad del mensaje. Evolution reconoce una gran parte de autoridades "
-"de certificados, de tal forma que cuando obtenga un mensaje con un "
-"certificado S/MIME, su sistema recibirá automáticamente la parte pública del "
-"certificado y descifrará o verificará el mensaje."
-
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
-msgstr ""
-"S/MIME se usa generalmente en entornos corporativos. En esos casos, los "
-"administradores proporcionan certificados que han comprado a una autoridad "
-"de certificados. En algunos, una organización puede actuar como su propia "
-"autoridad de certificados, con o sin garantía de una autoridad dedicada como "
-"VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador del sistema le "
-"proporciona un archivo de certificado."
-
-#: C/evolution.xml:2311(para)
-msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr ""
-"Si quiere usar S/MIME independientemente puede extraer un certificado de "
-"identificación de su navegador Mozilla* o Netscape*. Para obtener más "
-"información acerca de los certificados consulte la <ulink url=\"http://www."
-"mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">ayuda "
-"de Mozilla</ulink>."
-
-#: C/evolution.xml:2312(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr ""
-"El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo."
-
-#: C/evolution.xml:2315(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Añadir un certificado firmado"
-
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Pulse Certificados."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Cabeceras personalizadas del correo-e"
-#: C/evolution.xml:2324(para) C/evolution.xml:2454(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Pulse Importar."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr ""
+"En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos "
+"de cabeceras y valores que puede añadir."
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr ""
+"Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista "
+"desplegable respectiva."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-"De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados "
-"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados de "
-"contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede añadir "
-"nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de "
-"certificados, de la misma forma."
-#: C/evolution.xml:2337(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2338(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-"Después de que haya añadido su certificado, puede firmar o cifrar cada "
-"mensaje pulsando Seguridad &gt; Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor "
-"de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Seleccione la fecha y la hora."
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Formato de la fecha y hora"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su "
-"certificado de firma."
-#: C/evolution.xml:2353(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-"Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a su "
-"certificado de cifrado."
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Seleccione las opciones apropiadas."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
+"mensajes."
-#: C/evolution.xml:2372(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Agrupar la lista de mensajes."
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Añadir una c_olumna…"
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Independientemente de que reciba unos pocos correos-e al día o unos cientos, "
-"probablemente querrá organizarlos. <trademark>Evolution</trademark> tiene "
-"las herramientas para ayudarle a hacerlo."
-#: C/evolution.xml:2375(link) C/evolution.xml:2398(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Importar su correo-e antiguo"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2378(link) C/evolution.xml:2494(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Ordenación de la lista de mensajes"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2381(link) C/evolution.xml:2664(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Organización básica de carpetas"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2384(link) C/evolution.xml:2677(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Búsqueda de mensajes"
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:2387(link) C/evolution.xml:2880(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo"
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2390(link) C/evolution.xml:3119(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2393(link) C/evolution.xml:3248(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Parar el correo basura (SPAM)"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Mensajes leídos"
-#: C/evolution.xml:2399(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-"Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que no "
-"tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior."
-#: C/evolution.xml:2402(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Importar un sólo archivo"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Mostrar vista _previa del correo"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2405(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "_Mostrar mensajes ocultos"
-#: C/evolution.xml:2406(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-"El formato de libreta utilizado por los programas GNOME, KDE así como "
-"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder "
-"exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard."
-#: C/evolution.xml:2409(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Cuentas de correo-e"
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por "
-"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2413(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar o iCal (.ics):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Envío de invitaciones por correo"
-#: C/evolution.xml:2414(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-"Un formato utilizado para almacenar archivos de calendario. iCalendar es el "
-"programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y "
-"Microsoft Outlook."
+"Al crear un acontecimiento en la agenda puede enviar invitaciones por correo "
+"electrónico la lista de invitados a través de la herramienta de correo de "
+"Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato "
+"iCal."
-#: C/evolution.xml:2417(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "Reenviar como i_Calendar…"
-#: C/evolution.xml:2418(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y "
-"Mozilla."
+"Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del "
+"calendario y pulse Reenviar como iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2421(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Aceptar:"
-#: C/evolution.xml:2422(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-"El formato de los archivos de correos-e de Microsoft Outlook Express 4. Para "
-"otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución "
-"descrita en el <link linkend=\"bsawgkk\">Paso 1</link>."
+"Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión "
+"se apuntará en su agenda."
-#: C/evolution.xml:2425(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Aceptado provisionalmente:"
-#: C/evolution.xml:2426(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"Un formato de archivo usado para almacenar copias locales de mensajes, "
-"acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft "
-"Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook."
+"Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón "
+"Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional."
-#: C/evolution.xml:2429(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Rehusar:"
-#: C/evolution.xml:2430(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Indica que no puede asistir a la reunión. La reunión no se introduce en su "
+"calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de "
+"la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente."
-#: C/evolution.xml:2433(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Responder al remitente:"
-#: C/evolution.xml:2434(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, "
-"Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico."
+"Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de "
+"la reunión."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Añadir adjunto"
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Adjuntar archivo(s)"
-#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:2464(para)
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Importar."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Añadir adjunto…"
-#: C/evolution.xml:2448(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después "
-"pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:2451(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar."
-#: C/evolution.xml:2460(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Importar múltiples archivos"
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2461(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"Evolution automatiza el proceso de importación para distintas aplicaciones "
-"que puede reconocer."
+"Cuando mande el mensaje irá con él una copia del archivo adjuntado. Tenga "
+"presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser "
+"enviados y recibidos."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Recuerdo de adjuntos"
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después "
-"pulse Adelante."
+"Evolution tiene un complemento de Recuerdo de adjuntos que puede usar para "
+"recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el "
+"archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:2471(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-"Siga los pasos <link linkend=\"bsawely\">Paso 3</link> hasta <link linkend="
-"\"bsawf2t\">Paso 5</link> para importar."
-#: C/evolution.xml:2472(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa los "
-"datos de ellos."
+"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras "
+"clave que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave "
+"tales como <quote>adjuntar</quote> y no hay un archivo adjunto, se le "
+"recuerda que faltan adjuntos."
-#: C/evolution.xml:2476(para)
-msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-"Un método de migración que funciona bien es usar la aplicación Outport. "
-"Consulte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
-"net</ulink> para obtener información adicional. También puede importar datos "
-"en otro cliente de correo para Windows como Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
msgstr ""
-"Desde Windows, importe los archivos .pst en el cliente Mozilla Mail (o en "
-"otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como Netscape o "
-"Eudora)."
+"Reproducir los adjuntos de sonido directamente en los mensajes de correo."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Guardar _todo"
-#: C/evolution.xml:2483(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr ""
-"Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos."
-
-#: C/evolution.xml:2489(para)
-msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr ""
-"Para correo POP los filtros se aplican al descargarse los mensajes. Para "
-"correo IMAP los filtros se aplican sobre los nuevos mensajes cuando abra la "
-"carpeta Bandeja de entrada. En servidores Exchange los filtros no se aplican "
-"hasta que seleccione la carpeta Bandeja de entrada y pulse Mensaje &gt; "
-"Aplicar filtros, o pulse Ctrl+Y. Para forzar a que sus filtros actúen sobre "
-"todos los mensajes en la carpeta, seleccione la carpeta entera pulsaando Ctrl"
-"+A y después aplique los filtros pulsando Ctrl+Y."
-
-#: C/evolution.xml:2495(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-msgstr ""
-"Evolution le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar su correo. Para "
-"ordenarlo por remitente, asunto o fecha pulse en las barras etiquetadas "
-"encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le "
-"indicará el sentido de la ordenación. Si vuelve a pulsar, la ordenación "
-"cambiará al sentido inverso. Por ejemplo pulse en Fecha para ordenar los "
-"mensajes por la fecha, desde el más antiguo al más reciente. Pulse de nuevo "
-"y Evolution ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. También "
-"puede pulsar con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje para "
-"disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar columnas "
-"de la lista de mensajes."
-
-#: C/evolution.xml:2496(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr ""
-"Para ver todas las cabeceras de un mensaje, pulse Ver &gt; Todas las "
-"cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver &gt; "
-"Mensaje en bruto."
-
-#: C/evolution.xml:2499(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Ordenar los correos por conversaciones"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2500(para)
-msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr ""
-"Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija Ver &gt; "
-"Agrupar por conversaciones para activarla o desactivarla. Cuando elije esta "
-"opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el original, por "
-"lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente."
-
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
-msgstr ""
-"En la vista por conversación cada mensaje nuevo se apila sobre los que hayan "
-"llegado antes que él, de tal forma que el mensaje más reciente es siempre el "
-"primero que ve. Siempre que llegue un nuevo mensaje sobre una conversación "
-"antigua, lo verá debajo del mensaje original. Siempre verá la conversación "
-"basada en la fecha del mensaje más recientemente recibido. Las "
-"conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más reciente en las "
-"conversaciones."
-
-#: C/evolution.xml:2503(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-msgstr ""
-"Existe hay una clave de GConf para conmutar entre el estado contraído o "
-"expandido de una conversación. De forma predeterminada están contraídas y "
-"puede cambiarlo en /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si el valor "
-"es «false», se recordarán los estados expandidos. Cuando reinicie Evolution, "
-"todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy avanzada sólo "
-"para usuarios avanzados."
-
-#: C/evolution.xml:2508(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como…"
-#: C/evolution.xml:2509(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Normalmente la lista de mensajes tiene columnas para indicar si un mensaje "
-"se ha leído, si tiene adjuntos, su importancia, el remitente, la fecha y el "
-"asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas "
-"arrastrando y soltándolas."
-
-#: C/evolution.xml:2513(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
-#: C/evolution.xml:2514(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-"Además de esto, Evolution le permite ordenar sus mensajes usando la lista "
-"Ordenar-por. Puede usar cualquiera de los criterios dados en la lista "
-"Ordenar-por como <emphasis>remitente, ubicación, destinatario, de, tamaño</"
-"emphasis> para realizar la ordenación. Devuelve la lista de correo ordenada "
-"que coincide con los criterios que ha seleccionado."
-#: C/evolution.xml:2515(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:"
-
-#: C/evolution.xml:2518(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Archivos de imágenes"
-#: C/evolution.xml:2521(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2523(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordenar por:"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+"Las opciones disponibles para los adjuntos varían dependiendo del tipo de "
+"adjunto y de las aplicaciones instaladas en su sistema. Por ejemplo, los "
+"archivos adjuntos de procesadores de texto se pueden abrir con OpenOffice."
+"org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden "
+"abrir con la aplicación File Roller."
-#: C/evolution.xml:2524(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-"Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:"
-#: C/evolution.xml:2528(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatarios"
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Guardando adjunto"
-#: C/evolution.xml:2531(para) C/evolution.xml:2537(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution"
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución"
-#: C/evolution.xml:2540(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Vence en"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Introduzca su dirección de correo-e."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Opciones de recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:2543(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Marca de seguimiento"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Envío de correo"
-#: C/evolution.xml:2546(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Marca de estado"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Configuración de «shell»"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:2552(para)
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr ""
+"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de "
+"Unix"
-#: C/evolution.xml:2555(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr ""
+"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de "
+"Unix"
-#: C/evolution.xml:2558(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2561(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2564(para)
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Añadir soporte Novell GroupWise para Evolution."
-#: C/evolution.xml:2567(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adjunto"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
-#: C/evolution.xml:2570(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:2573(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marcado"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2576(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr ""
+"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
-#: C/evolution.xml:2579(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:2583(para)
-msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr ""
-"Pulsar por cada criterio de ordenación rota entre tres posibilidades. "
-"Criterio de ordenación ascendente, descendente o sin orden. Cuando pulsa "
-"sobre cualquier criterio de ordenación reiterativamente, Evolution ordena "
-"los mensajes de forma secuencial, ascendente, descendente y sin ordenar. Por "
-"ejemplo, cuando pulsa Destinatarios la primera vez, Evolution ordena los "
-"mensajes por destinatarios en orden ascendente, y la segunda vez que pulse "
-"los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se muestren "
-"sin orden."
-
-#: C/evolution.xml:2586(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Orden ascendente:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2587(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de "
-"correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo."
-#: C/evolution.xml:2590(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Orden descendente:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Configuración del servidor Exchange"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
-#: C/evolution.xml:2591(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada de "
-"correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo."
-#: C/evolution.xml:2594(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Desordenar:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange"
-#: C/evolution.xml:2595(para)
-msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-"Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de "
-"los mensajes según fueron añadidos a la carpeta."
+"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
-#: C/evolution.xml:2598(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Eliminar una columna:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Configuración del servidor Exchange"
-#: C/evolution.xml:2599(para)
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-"Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede "
-"arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista."
-#: C/evolution.xml:2602(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Añadir una columna:"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH"
-#: C/evolution.xml:2603(para)
-msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH"
+
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-"Cuando seleccione este elemento, aparecerá una caja de diálogo, listando las "
-"columnas posibles. Arrastre la columna hasta la posición deseada entre dos "
-"cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde quedará la "
-"columna."
-#: C/evolution.xml:2606(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Ajuste automático:"
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-"Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más "
-"eficiente del espacio."
-#: C/evolution.xml:2610(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Personalizar la vista actual:"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Cuentas de correo"
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Cuenta actual"
+
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir"
+
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir"
+
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-"Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o "
-"para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes."
-#: C/evolution.xml:2615(para) C/evolution.xml:3485(para)
-#: C/evolution.xml:4271(para) C/evolution.xml:4563(para)
-#: C/evolution.xml:4685(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
-#: C/evolution.xml:2616(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution"
-#: C/evolution.xml:2622(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2623(para)
-msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-"Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la "
-"característica Marca de seguimiento."
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Seleccione uno o más mensajes."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2629(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2632(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Pulse Marca para seguimiento."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Configurar cuentas de correo-e"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Reenviar un mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Seleccione los mensajes."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Seleccione el menú Mensaje."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Pulse en Marcar como."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2647(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2648(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-"Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha "
-"de vencimiento."
-#: C/evolution.xml:2652(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Versión de la configuración"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "Tipografía _estándar:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"La marca en si es la acción que quiere que recordarse a si mismo. Tiene "
-"varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir "
-"la nota o acción que prefiera."
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Una vez que ha añadido una marca, puede remarcar el mensaje como terminado o "
-"eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y "
-"eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca."
-#: C/evolution.xml:2654(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-"Cuando lea un mensaje marcado con una bandera, se mostrará su estado en la "
-"parte superior derecha del mismo, antes de la cabecera del mensaje. Al ver "
-"un mensaje atrasado podrá decirle algo como <quote>Llamar antes del 7 de "
-"abril de 2003 a las 17:00</quote>."
-#: C/evolution.xml:2655(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
+
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Destinatario del correo"
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-"Las marcas le pueden ayudar a organizar su correo de varias maneras. Por "
-"ejemplo, puede añadir a la lista de mensajes una columna de Marca de "
-"seguimiento y poder ordenarlos por ese campo. También puede crear una "
-"carpeta de búsqueda que muestre todos los mensajes marcados que tiene y "
-"quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo "
-"contenga mensajes pendientes."
-#: C/evolution.xml:2657(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Característica Marcar como importante:"
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:2658(para)
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo"
+
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution"
+
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-"Si prefiere una forma más sencilla de recordarse a sí mismo los mensajes, "
-"puede marcarlos como importantes pulsando con el botón derecho del ratón "
-"sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar "
-"Mensaje &gt; Marcar como &gt; Importante desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:2665(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-"Evolution, al igual que muchos otros sistemas de correo, almacena el correo "
-"en carpetas. Al comenzar a usar Evolution existen unas pocas carpetas, como "
-"la Bandeja de entrada y la carpeta Borradores, pero puede crear tantas como "
-"desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta &gt; Nueva, o pulsando con el "
-"botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva."
-#: C/evolution.xml:2666(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"Cuando pulse Aceptar aparecerá su nueva carpeta en la vista de carpetas. "
-"Entonces podrá mover los mensajes a la carpeta arrastrándolos y soltándolos, "
-"o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover a la carpeta o "
-"pulsando Mayús+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"También puede soltar los mensajes sobre una carpeta en particular "
-"seleccionando Mensaje &gt; Mover a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V. Esto "
-"abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje en "
-"cualquiera de las carpetas listadas."
-#: C/evolution.xml:2668(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-"Si quiere crear una nueva carpeta pulse Nuevo en la parte inferior izquierda "
-"de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la etiqueta para la "
-"carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte superior. También "
-"puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y "
-"pulsando la pestaña Mover en la parte inferior derecha."
-#: C/evolution.xml:2669(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"Si crea un filtro con el asistente de filtros puede tener el correo ordenado "
-"automáticamente. Para ello seleccione Editar &gt; Filtros de mensajes para "
-"que aparezca la ventana Filtros de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2670(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-"Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde "
-"puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. Para "
-"obtener más información consulte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
-"\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>."
-#: C/evolution.xml:2672(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-"El buzón de entrada de la mayoría de los servidores IMAP no puede contener a "
-"la vez subcarpetas y mensajes. Cuando crea carpetas adicionales en su "
-"servidor de correo IMAP, debe hacerlas partir de la raíz del árbol de "
-"carpetas de cuentas IMAP, y no desde el buzón de entrada. Si crea "
-"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que "
-"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar."
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Lista de carpetas:"
+
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-"La mayoría de clientes de correo electrónico pueden buscar los mensajes, "
-"pero Evolution lo hace de una forma diferente y eficiente proporcionándole "
-"una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda personalizada y "
-"búsqueda avanzada."
+"La lista de carpetas le proporciona una lista de las carpetas disponibles "
+"para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de "
+"la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e."
-#: C/evolution.xml:2680(title) C/evolution.xml:3476(title)
-#: C/evolution.xml:4263(title) C/evolution.xml:4521(title)
-#: C/evolution.xml:4677(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Búsqueda rápida:"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mensajes:"
-#: C/evolution.xml:2681(para)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-"La búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los "
-"criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la parte "
-"superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes."
+"La lista de mensajes muestra todos los mensajes leídos y sin leer que tiene. "
+"Para ver un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la "
+"lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2683(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:"
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Selector:"
-#: C/evolution.xml:2686(para) C/evolution.xml:2765(para)
-#: C/evolution.xml:3439(para) C/evolution.xml:3482(para)
-#: C/evolution.xml:4216(para) C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:4631(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-"Pulse el botón de búsqueda <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> para expandir la dista desplegable."
+"El selector en la parte inferior de la barra lateral le permite cambiar "
+"entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y "
+"tareas."
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:"
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Cambiar la apariencia del selector:"
-#: C/evolution.xml:2692(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Todos los mensajes"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Estilo de la distribución"
-#: C/evolution.xml:2695(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mensajes sin leer"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Mostrar barra _lateral"
-#: C/evolution.xml:2698(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Sin etiqueta"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2701(para) C/evolution.xml:2743(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Panel de vista previa:"
-#: C/evolution.xml:2704(para) C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Trabajo"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la "
+"lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2707(para) C/evolution.xml:2749(para)
-#: C/evolution.xml:5221(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2710(para) C/evolution.xml:2752(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Por hacer"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
-#: C/evolution.xml:2713(para) C/evolution.xml:2755(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Después"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "El elemento en el calendario no es válido"
-#: C/evolution.xml:2716(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Mensajes leídos"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Mensajes recientes"
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Lista de ta_reas"
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Panel del mes:"
-#: C/evolution.xml:2725(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Mensajes con adjuntos"
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "_Lista de notas"
-#: C/evolution.xml:2728(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensajes importantes"
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Lista de citas:"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Mensajes que no son spam"
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas."
-#: C/evolution.xml:2736(para)
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Panel del mes:"
+
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes en "
-"la lista de mensajes mostrada."
+"En el panel del mes se muestra una pequeña vista mensual de su calendario. "
+"Para ver más meses arrastre hacia la derecha el borde. Puede seleccionar un "
+"rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista "
+"de citas."
+
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Crea una lista de notas nueva"
-#: C/evolution.xml:2740(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-"Las siguientes etiquetas no son necesariamente las mismas que las de los "
-"nombres predeterminados listados aquí. Puede cambiar el nombre de estas "
-"etiquetas seleccionando Editar &gt; Preferencias &gt; Preferencias del "
-"correo &gt; Colores."
-#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3434(title)
-#: C/evolution.xml:4211(title) C/evolution.xml:4478(title)
-#: C/evolution.xml:4626(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Búsqueda personalizada:"
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-"Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un "
-"mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2767(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "El asunto o remitente contiene:"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Vista _previa de contactos"
-#: C/evolution.xml:2768(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No "
-"busca en el cuerpo del mensaje."
-#: C/evolution.xml:2771(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "El destinatario contiene:"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Inicio de Evolution por primera vez"
-#: C/evolution.xml:2772(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:."
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Inicio de Evolution por primera vez"
-#: C/evolution.xml:2775(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "El mensaje contiene:"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Importa datos de otros programas"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las "
-"cabeceras."
-#: C/evolution.xml:2779(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "El asunto contiene:"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restaurar desde un respaldo"
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-"Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto."
-#: C/evolution.xml:2783(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "El remitente contiene:"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Tipo de servidor:"
+
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr ""
+"En el campo Actualizar, seleccione de la lista desplegable el tipo de "
+"actualización."
-#: C/evolution.xml:2784(para)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha "
-"introducido."
+"Escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si no está "
+"seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de "
+"Servicios de Internet."
-#: C/evolution.xml:2787(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "El cuerpo contiene:"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2788(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2792(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2795(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Carpeta actual"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas "
+"diferentes."
-#: C/evolution.xml:2798(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Cuenta actual"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
+"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas "
+"diferentes."
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Todas las cuentas"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Mensaje actual"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de "
+"noticias disponibles."
-#: C/evolution.xml:2809(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2811(para)
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-"Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en Todas "
-"las cuentas o en la Cuenta actual."
-#: C/evolution.xml:2815(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-"Evolution le muestra los resultados en la lista de mensajes. Puede querer "
-"crear una carpeta de búsqueda en su lugar, para obtener más información vea "
-"la <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de las carpetas de "
-"búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3474(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Para limpiar su búsqueda puede pulsar el botón o menú Limpiar en el campo de "
-"cadena de búsqueda, elegir Buscar &gt; Limpiar desde la barra de menú, o "
-"introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para "
-"limpiar la búsqueda."
-#: C/evolution.xml:2820(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-"También puede realizar una búsqueda rápida en los resultados de una búsqueda "
-"personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la lista de "
-"mensajes."
+"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange."
-#: C/evolution.xml:2823(title) C/evolution.xml:4237(title)
-#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4652(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Búsqueda avanzada:"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4653(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de "
-"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:2828(para) C/evolution.xml:4242(para)
-#: C/evolution.xml:4509(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Seleccione el menú Buscar."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "No es posible conectarse con el servidor GroupWise."
-#: C/evolution.xml:2831(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:2839(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-"Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información "
-"acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo "
-"<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de búsqueda</link>."
+"Elija esta opciones si quiere mover el correo desde el buzón local a su "
+"directorio de inicio. Necesita proporcionar la ruta al buzón de correo que "
+"quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del "
+"sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»."
+
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr ""
+"Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta "
+"opción."
-#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:4259(para)
-#: C/evolution.xml:4673(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:2849(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Guardar búsqueda:"
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
+msgstr ""
+"Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe "
+"usar esta opción."
-#: C/evolution.xml:2850(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-"Para guardar el resultado de una búsqueda distinta de la búsqueda avanzada, "
-"seleccione Buscar &gt; Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta de los "
-"resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar."
-#: C/evolution.xml:2853(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Editar búsquedas guardadas:"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Editar sus búsquedas guardadas,"
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2858(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Más tarde, si quiere cambiar esta cuenta, o si quiere crear una nueva, pulse "
+"Editar &gt; Preferencias, después pulse Cuantas de correo. seleccione la "
+"cuenta que quiera cambiar, después pulse Editar. Alternativamente, añada una "
+"cuenta nueva pulsando Añadir. Vea <link linkend=\"config-prefs-mail"
+"\">Opciones de correo</link> para los detalles."
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas."
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Envío de correo"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2867(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-"También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los respectivos "
-"botones disponibles a la derecha."
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo."
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Utiliza el programa Sendmail para enviar el correo desde su sistema. "
+"Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo "
+"debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail."
-#: C/evolution.xml:2881(para)
-msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-msgstr ""
-"Los filtros trabajan de forma muy parecida a la del departamento de correo "
-"de una organización de gran tamaño. Su cometido es el de empaquetar, ordenar "
-"y distribuir el correo en varias carpetas. Además, es posible aplicar sobre "
-"un mismo mensaje filtros múltiples, asociados a acciones múltiples, para "
-"manipularlo de numerosas formas. Por ejemplo, sus filtros pueden crear "
-"copias de un mismo mensaje en múltiples carpetas; pueden también conservar o "
-"incluso mandar una copia a otra persona."
-
-#: C/evolution.xml:2884(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Crear reglas de filtros nuevas"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la cuenta"
-#: C/evolution.xml:2887(para) C/evolution.xml:3091(para)
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Pulse Editar &gt; Filtros de mensajes."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2890(para) C/evolution.xml:3141(para)
-#: C/evolution.xml:4896(para) C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Pulse Añadir."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Importar correo (opcional)"
-#: C/evolution.xml:2893(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Escriba un nombre para el filtro en el campo de nombre de la regla."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Importa datos de otros programas"
-#: C/evolution.xml:2898(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Defina el criterio para el filtro en la primera sección."
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-"Para cada criterio de filtrado, debe seleccionar en primer lugar qué partes "
-"de los mensajes quiere filtrar:"
-
-#: C/evolution.xml:2901(title) C/evolution.xml:3151(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Remitente:"
-#: C/evolution.xml:2902(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr ""
-"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente."
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Inicio"
-#: C/evolution.xml:2905(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Destinatario:"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Gestión de carpetas"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2906(para) C/evolution.xml:3156(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Los destinatarios del mensaje."
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Gestión de carpetas"
-#: C/evolution.xml:2909(title) C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2910(para) C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "La línea asunto del mensaje."
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Correo de %s"
-#: C/evolution.xml:2913(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Cabecera específica:"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Formato HTML avanzado"
-#: C/evolution.xml:2914(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Cualquier cabecera, incluyendo las personalizadas."
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Gestión de carpetas"
-#: C/evolution.xml:2916(para)
-msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
-msgstr ""
-"Si en un mensaje aparece más de una vez la misma cabecera, Evolution sólo se "
-"fija en la primera, aunque en la segunda el contenido sea diferente. Por "
-"ejemplo, si un mensaje declara la cabecera Reenviado-De: con "
-"<quote>engineering@rupertcorp.com</quote>» y a continuación la redefine como "
-"<quote>marketing@rupertcorp.com</quote>, Evolution aplicará el filtro como "
-"si la segunda declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan "
-"varias cabeceras varias veces, utilice una expresión regular."
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2918(title) C/evolution.xml:3163(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Cuerpo del mensaje:"
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Gestión de contactos"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2919(para) C/evolution.xml:3164(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Busca en el texto efectivo del mensaje."
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Gestión de contactos"
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expresión:"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Activar la sincronización"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-"(Sólo para programadores) busca un mensaje que corresponda a una expresión "
-"escrita en lenguaje Scheme, usado para definir filtros en Evolution."
-#: C/evolution.xml:2926(title) C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Fecha de envío:"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:2927(para) C/evolution.xml:3172(para)
-msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
-msgstr ""
-"Filtra los mensajes en función de la fecha de envío. En primer lugar, defina "
-"las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje, tales como antes de "
-"una hora determinada o después de de ella, etc. A continuación, especifique "
-"la fecha y hora. La fecha y hora del mensaje se compara con la hora del "
-"sistema al ejecutarse el filtro, o con una hora y fecha específica elegida "
-"en el calendario. Es posible incluso buscar mensajes dentro de un intervalo "
-"de tiempo relativo, por ejemplo, buscar mensajes en los últimos cuatro días."
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:2930(title) C/evolution.xml:3175(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Fecha de recepción:"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Opciones de seguimiento"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2931(para) C/evolution.xml:3176(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"Funciona del mismo modo que la opción Fecha de envío, excepto que compara la "
-"fecha y hora de recepción del mensaje con las fechas especificadas."
-
-#: C/evolution.xml:2934(title) C/evolution.xml:3179(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta:"
-#: C/evolution.xml:2935(para) C/evolution.xml:3180(para)
-msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-"Los mensajes pueden tener las etiquetas Importante, Trabajo, personal, "
-"Tareas pendientes o Más tarde. Puede establecer etiquetas con otros filtros "
-"o manualmente."
-#: C/evolution.xml:2938(title) C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuación:"
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Agrupación según el asunto"
-#: C/evolution.xml:2939(para) C/evolution.xml:3184(para)
-msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-"Establece la puntuación del mensaje con un número entero mayor que 0. Puede "
-"tener un filtro ajustado o cambiar la puntuación de un mensaje, y después "
-"configurar otro filtro par amover los mensajes que ha puntuado. La "
-"puntuación de un mensaje no está basada en nada en particular: es "
-"simplemente un número que puede asignar a mensajes para que otros filtros "
-"puedan procesarlos."
-#: C/evolution.xml:2942(title) C/evolution.xml:3187(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Formato de firma no soportado"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2943(para) C/evolution.xml:3188(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Ordenación basada en el tamaño del mensaje, en kilobytes."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:"
-#: C/evolution.xml:2946(title) C/evolution.xml:3191(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):"
-#: C/evolution.xml:2947(para) C/evolution.xml:3192(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-"Filtros de acuerdo al estado de un mensaje. El estado puede ser Respoder a, "
-"Borrador, Importante, Leído o SPAM."
-
-#: C/evolution.xml:2950(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Marcado:"
-
-#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Comprueba si el mensaje está marcado para seguimiento."
-
-#: C/evolution.xml:2954(title) C/evolution.xml:3199(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuntos:"
+"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, "
+"Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico."
-#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3200(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "Crea un filtro en función de si el correo-e contiene un adjunto."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2958(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de correo"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Configurar cuentas de correo-e"
-#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3204(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"Filtros basados en mensajes que provienen de listas de correo. Este filtro "
-"puede perder mensajes de algunos servidores de listas, porque comprueba la "
-"cabecera X-BeenThere, que se usa para identificar listas de correo u otras "
-"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas "
-"que no establezca adecuadamente la cabecera X-BeenThere no será filtrado."
-#: C/evolution.xml:2962(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Coincide con la expresión regular:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Carpetas personales de Outlook Express 5/6 (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:2963(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-"Si sabe lo que se hace con las <link linkend=\"regular-expression"
-"\">expresiones regulares</link>, saque provecho aquí de su poderío, esta "
-"opción le permite hacer búsquedas de patrones complejos de letras de manera "
-"que, por ejemplo, podría encontrar todas las palabras que empiezan o acaban "
-"con m y tienen entre seis y quince letras de longitud, o distinguir todos "
-"los mensajes que tengan duplicacada una determinada cabecera. Para saber "
-"cómo usar las expresiones regulares examine la página del manual del comando "
-"grep."
+"El formato de los archivos de correos-e de Microsoft Outlook Express 4. Para "
+"otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución "
+"descrita en el <link linkend=\"bsawgkk\">Paso 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2966(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Cuenta de origen:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:2967(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-"Filtros de mensajes de acuerdo con el servidor de las que las recibió. Esto "
-"es útil cuando tiene múltiples cuentas de correo POP."
+"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por "
+"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2970(title) C/evolution.xml:3054(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Encauzar al programa:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar o iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2971(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"Evolution puede usar un comando externo para procesar un mensaje y después "
-"procesarlo basándose en el valor devuelto. Los comandos que se suelen usar "
-"deben devolver un entero. Generalmente esto se suele usar para añadir un "
-"filtro de correo spam."
+"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por "
+"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2974(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Detección de spam:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Filtros basados en los resultados de las pruebas de spam."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita."
-#: C/evolution.xml:2978(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2979(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-"Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y "
-"repita el paso 4."
-
-#: C/evolution.xml:2982(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:"
-
-#: C/evolution.xml:2983(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Seleccione cualquiera de la siguientes opciones."
-
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Mover a la carpeta:"
-
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Mueve el mensaje dentro de la carpeta que especifique."
+"El formato de libreta utilizado por los programas GNOME, KDE así como "
+"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder "
+"exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard."
-#: C/evolution.xml:2994(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Copar a la carpeta:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Miscelánea"
-#: C/evolution.xml:2995(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Pone una copia del mensaje en la carpeta que especifique."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-"Marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de "
-"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo."
+"Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y "
+"Mozilla."
-#: C/evolution.xml:3006(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Parar de procesar:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):"
-#: C/evolution.xml:3007(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-"Seleccione esto si quiere que el resto de filtros pasen por alto este "
-"mensaje. Note que sólo los filtros listados después de esta regla en "
-"particular, se ignorarán."
+"Un formato de archivo usado para almacenar copias locales de mensajes, "
+"acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft "
+"Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:3012(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Asignar color:"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importar un sólo archivo"
-#: C/evolution.xml:3013(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Marca el mensaje con un color de su elección."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importar un sólo archivo"
-#: C/evolution.xml:3018(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Asignar puntuación:"
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3019(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Asigna al mensaje una puntuación numérica."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Tipo de importador"
-#: C/evolution.xml:3024(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Ajustar puntuación:"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importar un _único archivo"
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "Cambia la puntuación numérica por la cantidad que establezca."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3030(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Poner estado:"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Elegir un archivo"
-#: C/evolution.xml:3031(para)
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."
+
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Elija el destino de esta importación"
+
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-"Establece el estado del mensaje. El estado puede ser Respondió a, Borrador, "
-"Importante, Leído, o SPAM."
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Quitar estado:"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Importa datos de otros programas"
+
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Clasificaciones"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"Decodificar adjuntos TNEF (.dat de correo de Windows) de Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:3037(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
+
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-"Si el mensaje tiene un estado, lo elimina. Si no tiene establecido un "
-"estado, no hace nada."
-#: C/evolution.xml:3043(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Hace que el sistema pite."
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Reproducir un sonido:"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:"
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Seleccione un archivo de sonido para que Evolution lo reproduzca."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3055(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
+
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-"Envía el mensaje al programa que elija. No se espera ningún valor devuelto. "
-"Esta característica se puede usar para crear entradas automáticas en una web "
-"desde mensajes de correo o para realizar procesados posteriores adicionales "
-"que no estén soportados por Evolution."
-#: C/evolution.xml:3060(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Ejecutar programa:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution ejecutar una aplicación."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Ventana"
-#: C/evolution.xml:3067(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-"Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3073(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-"Existe un atajo sencillo para los filtros rápidos o creación de carpetas de "
-"búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:3076(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
-"mensajes."
-#: C/evolution.xml:3079(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "Seleccione uno de los elementos bajo Crear regla del submenú Mensaje."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Importador de VSC y Tab"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3080(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
+
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-"Crear una regla basada en un mensaje abre la herramienta de creación de "
-"filtros con alguna de la información acerca del mensaje ya introducida."
-#: C/evolution.xml:3083(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-"Cuando varios filtros coinciden con un mismo mensaje, se aplican en orden, "
-"excepto cuando uno de los filtros contiene la acción Parar el proceso. Si "
-"usa esta acción en un filtro, el mensaje afectado no volverá a ser procesado "
-"por ningún otro filtro."
+"Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:3084(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-"Cuando abre la ventana de gestión de filtros encontrará una lista ordenada "
-"por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba y abajo, "
-"modificando así su prioridad pulsando los botones Arriba y Abajo."
+"Si está usando Windows Vista*, Windows XP* o Windows 2000*, el disco duro de "
+"su Windows probablemente esté en formato NTFS, que algunos sistemas Linux no "
+"pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las "
+"carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD."
-#: C/evolution.xml:3088(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Editar de filtros"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr ""
+"Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de "
+"correo."
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Seleccione el filtro a editar, después puse Editar."
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro "
+"lugar conveniente."
-#: C/evolution.xml:3097(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Haga las correcciones que desee, después pulse Aceptar dos veces."
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Inicie Evolution."
-#: C/evolution.xml:3103(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Borrar filtros"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "_Carpeta de correo"
-#: C/evolution.xml:3109(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Seleccione el filtro a eliminar, después pulse Quitar."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Carpeta:"
-#: C/evolution.xml:3120(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-"Si los filtros no le resultan lo suficientemente flexibles, o si se "
-"encuentra ejecutando la misma búsqueda una y otra vez, considere la solución "
-"de las carpetas de búsqueda. Las carpetas de búsqueda son una solución "
-"avanzada para ver sus mensajes de correo-e con Evolution. Si recibe una gran "
-"cantidad de correo u olvida con frecuencia dónde pone sus mensajes, entonces "
-"las carpetas de búsqueda le ayudarán a mantener las cosas organizadas."
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
-msgstr ""
-"Una carpeta de búsqueda es realmente un híbrido de todas las demás "
-"herramientas de organización: es parecido a una carpeta, opera como una "
-"función de búsqueda y se configura como un filtro. En otras palabras, "
-"mientras una carpeta convencional contiene mensajes reales, una carpeta "
-"virtual es una vista de mensajes que pueden estar ubicados en carpetas "
-"diferentes. Los mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un "
-"conjunto de criterios elegidos de antemano."
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Restaurar Evolution"
-#: C/evolution.xml:3122(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
-msgstr ""
-"A medida que recibe o borra los mensajes que cumplen con los criterios de la "
-"carpeta de búsqueda, Evolution ajusta automáticamente el contenido de las "
-"carpetas de búsqueda. Cuando borra un mensaje, queda eliminado de la carpeta "
-"donde existe realmente, así como de cualquier carpeta de búsqueda con la que "
-"es posible consultarlo."
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Seleccione la información que quiera importar:"
-#: C/evolution.xml:3123(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importar un _único archivo"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Tipo de archivo:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"La carpeta de búsqueda no coincidente es el espejo de todas las demás "
-"carpetas de búsqueda: contiene todos los mensajes que no cumplen los "
-"criterios satisfechos por las demás carpetas de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-"Si usa un sistema de almacenamiento remoto como IMAP o Microsoft Exchange, y "
-"ha creado carpetas de búsqueda en ellos, la carpeta de búsqueda no "
-"coincidente también explora las carpetas en ellos. Si no crea ninguna "
-"carpeta de búsqueda que busque en almacenes de correo remotos, la carpeta de "
-"búsqueda No coincidente tampoco los buscará."
+"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo."
-#: C/evolution.xml:3125(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
-"Como ejemplo de uso de las carpetas, búsquedas y carpetas de búsqueda "
-"considere lo siguiente: Para organizar su buzón de correo, Juan define una "
-"carpeta de búsqueda para los correos enviados por su amiga y compañera de "
-"trabajo Ana. También tiene otra carpeta de búsqueda para los mensajes que "
-"incluyen novell.com en la dirección, y Evolution en la línea de asunto, con "
-"el fin de conservar el seguimiento de lo que sus compañeros de trabajo le "
-"envían acerca de Evolution. Si Ana le envía un mensaje acerca de cualquier "
-"otro tema distinto de Evolution, éste sólo aparece en la carpeta de búsqueda "
-"llamada <quote>Ana</quote>. Cuando Ana le envía un correo acerca de la "
-"interfaz de usuario de Evolution, el mensaje aparece tanto en la carpeta de "
-"búsqueda <quote>Ana</quote> como también en la carpeta de búsqueda "
-"<quote>Debate interno acerca de Evolution</quote>."
-
-#: C/evolution.xml:3128(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Crear una carpeta de búsqueda"
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Importa datos de otros programas"
-#: C/evolution.xml:3131(para)
-msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-"Pulse Mensaje &gt; Crear regla, después seleccione una carpeta de búsqueda "
-"basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo."
-#: C/evolution.xml:3133(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr ""
-"Seleccione Buscar &gt; Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Seleccione la información que quiera importar:"
-#: C/evolution.xml:3135(para)
-msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Conexión a GroupWise"
+
+# index.docbook:88, index.docbook:89
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Calendario de Evolution"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Realice esta operación desde la búsqueda de resultados. Crear una carpeta de "
-"búsqueda desde la búsqueda está activado sólo si ya ha realizado una "
-"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3138(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Seleccione Editar &gt; Carpeta de búsqueda"
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Recursos de Google"
-#: C/evolution.xml:3146(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Recursos de Google"
+
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
+
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-"Escriba el nombre de la carpeta de búsqueda en el campo Nombre de la "
-"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3149(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"Seleccione el criterio de búsqueda. Para cada criterio, debe seleccionar qué "
-"partes de los mensajes desea examinar durante la búsqueda. Los criterios son "
-"similares a los de los filtros."
-# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:3152(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "La dirección del remitente."
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3155(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Destinatarios:"
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3167(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Expresión (sólo para programadores):"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3168(para)
-msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-"Busca un mensaje que coincida con una expresión escrita en lenguaje Scheme, "
-"utilizado para definir filtros en Evolution."
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Seguimiento:"
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3203(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Lista de correo:"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importando datos de Elm"
-#: C/evolution.xml:3207(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Coincidir con todo:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Guardar como mbox…"
-#: C/evolution.xml:3212(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:"
-#: C/evolution.xml:3214(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Todas las carpetas locales:"
-
-#: C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-"Usa todas las carpetas locales para la fuente de la carpeta de búsqueda, "
-"además de las carpetas individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3218(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Todas las carpetas remotas activas:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Importar contactos"
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-"Las carpetas remotas se consideran activas mientras está conectado al "
-"servidor; debe conectarse al servidor de correo de su carpeta de búsqueda "
-"para poder incluir cualquier mensaje de dicho origen además de las carpetas "
-"individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3222(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "G_uardar la libreta de direcciones como VCard"
-#: C/evolution.xml:3223(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Usa todas las carpetas activas remotas y locales para la fuente de la "
-"carpeta de búsqueda, además de las carpetas individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3226(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Únicamente carpetas especificadas:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "G_uardar contacto como vCard…"
-#: C/evolution.xml:3227(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Usa carpetas individuales para la fuente de carpeta de búsqueda."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Guardar como vCard"
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas,"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3235(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir."
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Abriendo el calendario en «%s»"
-#: C/evolution.xml:3238(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar tarea"
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-"Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto de "
-"la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva."
-#: C/evolution.xml:3249(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Guardar como iCalendar…"
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution comprueba el correo basura. Evolution usa SpamAssasin y/o "
-"Bogofilter con filtros Bayesianos entrenables para realizar la comprobación "
-"de SPAM. Cuando el software detecta correo que parece ser correo basura, lo "
-"marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura "
-"sólo se muestran en la carpeta SPAM."
-#: C/evolution.xml:3250(para)
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Conexión a servidores Exchange"
+
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"El filtro de correo basura puede aprender qué tipos de correo son legítimos "
-"y cuales no, si lo entrena. Cuando comience a usar el bloqueador de correo "
-"basura, compruebe la carpeta SPAM para asegurarse de que el correo legítimo "
-"no se marca como correo basura. Si el correo bueno se marca incorrectamente, "
-"quítelo de la carpeta SPAM pulsando con el botón derecho y seleccionando "
-"Marcar como no SPAM o pulsando Mayús+Ctrl+J. Si Evolution falla algún correo "
-"basura, pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar "
-"como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes "
-"similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo."
-#: C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"Cada filtro necesita aprender al menos 100 mensajes SPAM y 100 correctos "
-"para comenzar a funcionar. Para ello, debe marcarlo manualmente pulsando el "
-"botón <emphasis>No es spam</emphasis> de la barra de herramientas para que "
-"aprenda que es correo válido. El botón <emphasis>SPAM</emphasis> aprende qué "
-"mensajes son SPAM."
-#: C/evolution.xml:3252(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar "
-"&gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:3253(para) C/evolution.xml:5513(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Para información adicional acerca del correo basura, vea <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Preferencias de spam</link>."
-#: C/evolution.xml:3254(para)
-msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-"Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte <link linkend=\"more-"
-"mail-options\">Opciones de recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:3256(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"SpamAssasin es una aplicación que busca a través del buzón para encontrar "
-"correo basura. Evolution usa SpamAssasin como la aplicación predeterminada "
-"para filtrar el SPAM. Para obtener más información consulte <ulink url="
-"\"http://spamassassin.apache.org/\">El proyecto SpamAssasin de Apache</"
-"ulink>."
-#: C/evolution.xml:3257(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Bogofilter es un filtro de correo que clasifica los correos como SPAM o no "
-"SPAM a través de un análisis estadístico de las cabeceras del mensaje y de "
-"su contenido (el cuerpo). Es capaz de aprender de las clasificaciones y "
-"correcciones del usuario. Para obtener más información acerca de Bogofilter, "
-"consulte <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">el sitio de "
-"Bogofilter</ulink>."
+"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su "
+"administrador."
-#: C/evolution.xml:3264(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Esta sección le muestra cómo usar la herramienta de contactos de "
-"<trademark>Evolution</trademark> para organizar cualquier cantidad de "
-"información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y "
-"ahorrar tiempo con las tareas cotidianas."
-#: C/evolution.xml:3267(link) C/evolution.xml:3284(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Contactos y tarjetas"
-
-#: C/evolution.xml:3270(link) C/evolution.xml:3432(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Búsqueda de contactos"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(link) C/evolution.xml:3494(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Organizar sus contactos"
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3276(link) C/evolution.xml:3603(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3279(link) C/evolution.xml:3626(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente"
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Correo-e"
-#: C/evolution.xml:3285(para)
-msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-"Los contactos son individuos que ha elegido añadir a a su libreta de "
-"direcciones para mantener un seguimiento de la información sobre ellos y "
-"enviarles correos electrónicos. En Evolution, un contacto individual se "
-"llama tarjeta. Para obtener más información acerca de cómo organizar su "
-"lista de contactos consulte <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizar sus contactos</link>. Para aprender a configurar la herramienta "
-"de contactos consulte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de "
-"contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:3288(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "El editor de contactos"
-
-#: C/evolution.xml:3289(para)
-msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-msgstr ""
-"Si quiere añadir o modificar tarjetas use el editor de contactos. Puede "
-"editar las direcciones de correo-e, números de teléfono, direcciones de "
-"mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido para "
-"un contacto en particular."
-
-#: C/evolution.xml:3290(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:"
-
-#: C/evolution.xml:3292(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Contacto:"
-
-#: C/evolution.xml:3293(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Contiene la información básica del contacto."
-
-#: C/evolution.xml:3296(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Información personal:"
-
-#: C/evolution.xml:3297(para)
-msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr ""
-"Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL para "
-"el calendario e información de disponibilidad."
-
-#: C/evolution.xml:3300(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Dirección de correo:"
-
-#: C/evolution.xml:3301(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales."
-
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr ""
-"También puede usar el menú Acciones para Reenviar un contacto, lo que abrirá "
-"un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al contacto, que "
-"abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del contacto."
-
-#: C/evolution.xml:3304(para)
-msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
-"Puede añadir tarjetas a partir de un mensaje de correo-e o de una cita del "
-"calendario. Con el mensaje abierto, pulse con el botón derecho en cualquier "
-"dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú Añadir a la "
-"libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la libreta."
-
-#: C/evolution.xml:3305(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
-"La mayoría de los elementos en el Editor de contactos simplemente muestran "
-"la información que haya introducido, pero algunos de ellos tienen "
-"características adicionales:"
-
-#: C/evolution.xml:3307(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nombre completo:"
-
-#: C/evolution.xml:3308(para)
-msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
-msgstr ""
-"Especifique aquí el nombre de su contacto. Puede escribir un nombre dentro "
-"del campo Nombre completo, pero también puede pulsar el botón Nombre "
-"completo para mostrar una pequeña caja de diálogo con cajas de texto para "
-"nombre y apellido, títulos como <quote>Sr.</quote> o <quote>Su excelencia</"
-"quote>, y sufijos como <quote>Hijo</quote>. El nombre completo también "
-"interactúa con la caja Archivar como para ayudarle a organizar sus contactos "
-"y manejar apellidos multipalabra. Para ver cómo funciona escriba un nombre "
-"en el campo Nombre completo. Como ejemplo usaremos Miguel de Icaza. Notará "
-"que en campo Archivar como también se rellena, pero en orden inverso: Icaza, "
-"Miguel de. Si ha introducido Ignacio Sopelana Matamoros, el editor de "
-"contactos debería haber adivinado que la entrada debería archivarse como "
-"<quote>Matamoros, Ignacio S.</quote>. No obstante el apellido de Miguel, "
-"<quote>de Icaza</quote>, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente "
-"debe introducir de Icaza, Miguel en el campo Archivar como."
-
-#: C/evolution.xml:3311(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Dónde:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "purgar"
-#: C/evolution.xml:3312(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"Seleccione una de sus libretas de direcciones como la ubicación para este "
-"contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, "
-"especialmente en aquellas de una red."
-#: C/evolution.xml:3315(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categorías:"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Vaciar papelera"
-#: C/evolution.xml:3316(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"Pulse el botón Categorías para seleccionar las categorías para esta tarjeta. "
-"Si asigna categorías al contacto, puede buscar los contactos usando esas "
-"categorías. Para obtener más información acerca de las categorías de los "
-"contactos, vea <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizar sus "
-"contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:3319(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Q_uitar adjuntos"
-#: C/evolution.xml:3320(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones web "
-"para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su calendario "
-"en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede especificar las "
-"direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar "
-"sus horarios cuando cree citas con el calendario."
-#: C/evolution.xml:3325(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Crear y editar contactos"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3326(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta."
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas"
-#: C/evolution.xml:3329(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Contacto."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Purg_ar"
-#: C/evolution.xml:3332(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas."
-#: C/evolution.xml:3338(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3341(para)
-msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-"Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver &gt; Ventana &gt; Contactos "
-"desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:3344(para)
-msgid "Double-click on the card you want to edit."
-msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Autoridades"
-#: C/evolution.xml:3347(para) C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Configuración de «shell»"
-#: C/evolution.xml:3353(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-"También puede editar la información del contacto desde el panel de vista "
-"previa."
-#: C/evolution.xml:3356(para)
-msgid "Right-click on the address from Message Header."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Info"
+msgstr "Ordenar información"
+
+# index.docbook:29, index.docbook:30
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ajustes predeterminados"
-#: C/evolution.xml:3359(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana Añadir "
-"contacto rápido."
-#: C/evolution.xml:3364(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
-"ventana del Editor de contactos."
-#: C/evolution.xml:3375(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Contactos de Google"
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3376(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution le permite acceder a su Libreta de direcciones de Google. Puede "
-"ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y "
-"borrar elementos del calendario cuando esté conectado."
-#: C/evolution.xml:3377(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-"Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de "
-"Evolution:"
-
-#: C/evolution.xml:3380(para) C/evolution.xml:6769(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:3384(para) C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos."
-
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones."
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Ubicación del mensaje"
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-"Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre de "
-"usuario para la cuenta de Google:"
-#: C/evolution.xml:3394(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:"
-
-#: C/evolution.xml:3395(para)
-msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea su "
-"libreta de direcciones predeterminada."
-
-#: C/evolution.xml:3400(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:"
-#: C/evolution.xml:3401(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su equipo, "
-"así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está conectado a la red."
-#: C/evolution.xml:3406(title) C/evolution.xml:3797(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Importar los archivos de datos:"
-#: C/evolution.xml:3407(para) C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:3412(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Usar SSL:"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Modo de configuración del proxy"
-#: C/evolution.xml:3413(para) C/evolution.xml:5495(para)
-msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Configurar Evolution"
+
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-"Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el "
-"servidor."
-#: C/evolution.xml:3418(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Actualizar:"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3419(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr ""
-"Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google "
-"automáticamente."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Versión de la configuración"
-#: C/evolution.xml:3435(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-"Evolution le permite buscar direcciones de contactos rápidamente usando la "
-"búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está "
-"buscando, use el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:3442(para) C/evolution.xml:4219(para)
-#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-"Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:"
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "El nombre contiene"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Abrir la Guía de usuario de Evolution"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "El correo-e empieza por"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Cualquier campo contiene"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:3456(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda."
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
-#: C/evolution.xml:3459(para)
-msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-"Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione el "
-"criterio que describe el contacto que desea:"
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:3465(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3468(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional."
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3477(para)
-msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-"Muestra todos los contactos que coinciden con el criterio integrado que ha "
-"seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo encima del "
-"panel de visualización."
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution muestra los contactos deseados."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
-msgstr ""
-"Evolution le permite organizar su lista de contactos. Puede crear varias "
-"libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una "
-"libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los contactos."
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3498(link) C/evolution.xml:3512(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Grupos de contactos"
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3501(link) C/evolution.xml:3534(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Crear una lista de contactos"
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:3504(link) C/evolution.xml:3566(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Agrupación por categorías"
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Información de contacto"
-#: C/evolution.xml:3507(link) C/evolution.xml:3620(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP"
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Convenciones del documento:"
-#: C/evolution.xml:3513(para)
-msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-"Los Grupos de contactos no son más que una libreta de direcciones. La forma "
-"más sencilla de organizar los contactos es crear libretas de direcciones "
-"adicionales. Puede crear una nueva pulsando Archivo &gt; Nuevo &gt; Libreta "
-"de direcciones. Para los grupos de contactos en su equipo, sólo necesitará "
-"proporcionar un nombre. Para los contactos en la red debe proporcionar más "
-"información acerca del servidor de contactos al que está intentando acceder."
-#: C/evolution.xml:3514(para)
-msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
-msgstr ""
-"Para mover una tarjeta de un grupo a otro, simplemente arrástrela de la "
-"vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría de "
-"los contactos de red."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Lista de correo"
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-"Los grupos de contactos no son lo mismo que una lista de contactos. Un grupo "
-"de contactos es como una carpeta o libreta de direcciones llena de "
-"contactos. Una lista de contactos es un solo contacto que contiene otros "
-"contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias "
-"personas a la vez."
-#: C/evolution.xml:3521(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Importar contactos"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Usando dirección de correo-e"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos con "
-"la herramienta Importar."
-
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard."
-#: C/evolution.xml:3528(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-"Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están soportados "
-"desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution."
-#: C/evolution.xml:3535(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Lista de contactos"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
"Una lista de contactos es un juego de contactos que cree con un solo apodo. "
"Cuando envíe correos electrónicos al apodo, se envía a cada miembro de la "
@@ -8160,12 +11872,13 @@ msgstr ""
"para su conveniencia, en lugar de ser una dirección de correo real "
"gestionada por una aplicación para listas de correo en un servidor."
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
"Por ejemplo, puede crear una tarjeta para cada miembro de su familia, "
"después añadir esas tarjetas a una lista de contactos llamada "
@@ -8173,33 +11886,49 @@ msgstr ""
"correo electrónico de cada persona individualmente, puede enviar un correo "
"electrónico a <quote>Familia</quote> y el mensaje se enviará a todos ellos."
-#: C/evolution.xml:3537(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Para crear una lista de contactos:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Crear una lista de contactos"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:3540(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista "
-"nueva."
-#: C/evolution.xml:3542(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de contactos."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Dónde:"
-#: C/evolution.xml:3545(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Especifique un nombre para la lista."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar…"
-#: C/evolution.xml:3550(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3553(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
@@ -8207,12 +11936,12 @@ msgstr ""
"Elija si quiere ocultar las direcciones de los correos-e cuando envíe un "
"mensaje a la lista."
-#: C/evolution.xml:3554(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
"A no ser que sea una lista muy pequeña, es recomendable que oculte las "
"direcciones. Este funcionamiento es similar al de la característica "
@@ -8220,117 +11949,249 @@ msgstr ""
"to-types\">Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:3557(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "_Enviar un correo a la lista"
-#: C/evolution.xml:3560(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
msgstr ""
-"La lista aparece como una tarjeta de contacto que puede utilizar como las "
-"demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la de "
-"enviar un mensaje a la lista."
+"No tiene permisos para eliminar este contacto en esta Libreta de direcciones."
+
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Falló al eliminar el contacto"
-#: C/evolution.xml:3561(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones."
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Editar un contacto:"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Para enviar un mensaje a la lista, abra un mensaje nuevo y escriba el nombre "
-"correspondiente. Al enviarlo, Evolution transmitirá el mensaje a todos los "
-"miembros de la lista. También puede pulsar con el botón derecho en la "
-"tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar Enviar "
-"un mensaje a la lista."
-#: C/evolution.xml:3562(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Información de contacto"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Copiar los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Borrar un contacto:"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Eliminar contacto"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange."
-#: C/evolution.xml:3567(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Editar un contacto:"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"Otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como pertenecientes "
-"a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta con numerosas "
-"categorías, o no asociarla. Por ejemplo, asocie la tarjeta de un amigo con "
-"la categoría <guilabel>Trabajo</guilabel> porque trabaja con él y en la "
-"categoría <guilabel>Amigos</guilabel> porque es un amigo."
-#: C/evolution.xml:3568(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría,"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr ""
+"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
-#: C/evolution.xml:3571(para)
-msgid "Double-click the card to bring up the Contact Editor window."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de "
-"contactos."
-#: C/evolution.xml:3574(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Añadir contacto rápido"
-#: C/evolution.xml:3575(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr ""
+"También puede editar la información del contacto desde el panel de vista "
+"previa."
-#: C/evolution.xml:3580(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones…"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Editar todo"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contactos"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías "
-"como desee."
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Búsqueda de contactos"
+
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Búsqueda de contactos"
+
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede "
-"añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría,"
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Búsqueda de contactos"
+
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior."
-#: C/evolution.xml:3590(para)
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Organizar sus contactos"
+
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón "
-"Categorías en el Editor de contactos."
-#: C/evolution.xml:3597(para)
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones"
+
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Puede editar o establecer el color e icono para cada categoría disponible "
-"bajo la lista de categorías. Para ello pulse el botón Editar en la parte "
-"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar "
-"elementos de la lista."
-#: C/evolution.xml:3604(para)
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libreta de direcciones"
+
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red"
+
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
"El protocolo <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> permite a los usuarios "
"compartir información de contactos en red, mediante accesos compartidos a "
@@ -8339,21 +12200,147 @@ msgstr ""
"departamento. Muchas empresas conservan en una libreta LDAP las direcciones "
"de todos sus empleados o los contactos de clientes."
-#: C/evolution.xml:3605(para)
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "En servidores LDAP"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
+"La <glossterm linkend=\"search-base\">base de búsqueda</glossterm> es el "
+"punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su "
+"administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados."
+
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
+msgstr ""
+"El <glossterm linkend=\"search-scope\">rango de búsqueda</glossterm> es la "
+"extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:"
+
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios."
+
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios."
+
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas "
+"LDAP. Por ejemplo:"
+
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
+
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-"Para aprender a añadir un directorio LDAP remoto a sus libretas de "
-"direcciones disponibles consulte <link linkend=\"config-prefs-contact"
-"\">Gestión de contactos</link>. Los grupos de contactos remotos aparecen "
-"bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una "
-"carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:"
+"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes "
+"de abandonar."
-#: C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"El número máximo de resultados para una búsqueda dada. Muchos servidores no "
+"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior "
+"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias."
+
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su "
+"administrador."
+
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Listar las carpetas de libretas de direcciones locales"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8365,7 +12352,7 @@ msgstr ""
"del directorio de red o colocar en caché algún directorio de red. Para ello, "
"arrastre los contactos deseados dentro de la lista de contactos local."
-#: C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -8376,7 +12363,7 @@ msgstr ""
"Propiedades y seleccione Copiar el contenido de la carpeta localmente para "
"operación desconectada."
-#: C/evolution.xml:3612(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8384,7 +12371,7 @@ msgstr ""
"Para prevenir exceso de tráfico en la red, Evolution no descarga los datos "
"del servidor LDAP de una forma normal al iniciarse."
-#: C/evolution.xml:3615(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8397,868 +12384,694 @@ msgstr ""
"la que Evolution proporciona. Compruebe con su administrador de su sistema "
"si necesita una configuración diferente."
-#: C/evolution.xml:3621(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para usar "
-"LDAP, vea <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de contactos</link>."
-
-#: C/evolution.xml:3627(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"Cuando reciba información acerca de una persona en el correo o en una "
-"entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para ello, "
-"pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre "
-"cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta de "
-"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña "
-"del Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede "
-"añadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de "
-"sincronización HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend="
-"\"config-sync\">Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr ""
-"Esta sección explica cómo usar el calendario de <trademark>Evolution</"
-"trademark> para gestionar su horario individual o en función de sus "
-"compañeros. Para saber cómo importar datos al calendario, consulte <link "
-"linkend=\"importing-mail\">Importar un solo archivo</link>, que describe la "
-"herramienta de importación."
-
-#: C/evolution.xml:3636(link) C/evolution.xml:3668(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Opciones de la vista de calendario"
-
-#: C/evolution.xml:3639(link) C/evolution.xml:3822(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Planificación con el calendario de Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:3642(link) C/evolution.xml:4208(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Buscar elementos del calendario"
-
-#: C/evolution.xml:3645(link) C/evolution.xml:4278(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Imprimir los elementos mostrados"
-
-#: C/evolution.xml:3648(link) C/evolution.xml:4283(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas"
-
-#: C/evolution.xml:3651(link) C/evolution.xml:4288(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Eliminar reuniones"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo."
-#: C/evolution.xml:3654(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV"
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones"
-#: C/evolution.xml:3657(link) C/evolution.xml:4344(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "La Lista de tareas"
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3660(link) C/evolution.xml:4571(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Notas"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3663(link) C/evolution.xml:4693(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Configurar la zona horaria"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Introduzca su nombre completo."
-#: C/evolution.xml:3669(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. "
-"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para "
-"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos "
-"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para "
-"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando "
-"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, "
-"reduciendo la carga en la vista."
+"Lanzar el editor automáticamente al pulsar una tecla en el editor de correos"
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente."
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Configuración de autocompletado"
-#: C/evolution.xml:3671(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden "
-"mostrar distintas vistas de su calendario."
-
-#: C/evolution.xml:3679(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Vista del calendario"
-
-#: C/evolution.xml:3682(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
-
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
-
-#: C/evolution.xml:3697(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Semana laboral"
-
-#: C/evolution.xml:3700(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3705(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3708(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener "
+"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. "
+"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las "
+"columnas de direcciones apropiadas."
-#: C/evolution.xml:3713(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3716(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3721(para)
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Contactos automáticos"
-#: C/evolution.xml:3724(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr ""
+"Crear entradas _automáticamente en la libreta de direcciones al enviar "
+"correos"
-#: C/evolution.xml:3730(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra "
-"lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3731(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"Los botones Anterior y Siguiente sirven para desplazarse adelante y atrás "
-"por las páginas del calendario. Si está usando la vista de semana o mes, "
-"puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy "
-"en la barra de tareas."
-#: C/evolution.xml:3732(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-"Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en "
-"Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha."
-#: C/evolution.xml:3735(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propiedades del calendario"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Apariencia del _selector"
-#: C/evolution.xml:3736(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Evolution le permite editar la etiqueta de su calendario, asignar un color y "
-"copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer las "
-"propiedades de su calendario"
-#: C/evolution.xml:3739(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:3742(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario."
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Iconos y texto:"
-#: C/evolution.xml:3745(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr ""
-"Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del "
-"calendario."
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Sólo iconos:"
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre."
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Sólo _texto"
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color."
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar."
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Mostrar _botones"
-#: C/evolution.xml:3758(para)
-msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-"Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse "
-"Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:3760(para)
-msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre el calendario a la izquierda y seleccione "
-"Marcar el calendario para uso desconectado. Para obtener más información "
-"acerca de trabajar desconectado consulte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
-"offline\">Trabar desconectado</link>."
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3762(para)
-msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-"Para exportar, compartir o almacenar localmente un calendario en formato "
-"iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de "
-"calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco."
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta como "
-"su carpeta predeterminada para los calendarios."
-#: C/evolution.xml:3766(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Calendario meteorológico"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»."
-#: C/evolution.xml:3767(para)
-msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"En las propiedades de un calendario meteorológico puede especificar la "
-"ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para seleccionar "
-"cualquier ubicación del mundo para el calendario."
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Mostrar la siguiente conversación"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
-msgstr ""
-"La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades "
-"especificadas en la parte superior de la vista Calendario."
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Calendario meteorológico"
-#: C/evolution.xml:3774(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Calendar"
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteorología"
-#: C/evolution.xml:3775(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
-"Google calendar uses the CalDAV interface."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Evolution le permite acceder a su calendario de Google. Puede ver el "
-"calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar "
-"elementos del calendario cuando esté conectado. El calendario de Google usa "
-"la interfaz CalDAV."
-#: C/evolution.xml:3776(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:"
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:"
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-"Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo Calendario "
-"nuevo."
-
-#: C/evolution.xml:3787(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Especifique lo siguiente:"
-#: C/evolution.xml:3791(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Calendarios del usuario"
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. "
+"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para "
+"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos "
+"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para "
+"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando "
+"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, "
+"reduciendo la carga en la vista."
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente."
-#: C/evolution.xml:3807(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-"Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la "
-"pestaña Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-"Si quiere ver los elementos del calendario para su uso desconectado, "
-"seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario "
-"localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:3811(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el "
-"calendario."
+"La <ulink url=\"http://icalshare.com\">página web de icalshare.com</ulink> "
+"tiene una extensa lista de calendarios compartidos en línea, incluyendo "
+"fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y "
+"acontecimientos locales y regionales."
-#: C/evolution.xml:3823(para)
-msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-"Existen dos tipos de acontecimientos que puede planificar con Evolution: "
-"citas y reuniones. Una cita es un acontecimiento que planifica sólo para si "
-"mismo y una reunión es un acontecimiento que planifica para michas personas. "
-"También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las reuniones y "
-"determinar la disponibilidad de los participantes."
-#: C/evolution.xml:3826(link) C/evolution.xml:3852(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Citas"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Eliminar cita"
-#: C/evolution.xml:3829(link) C/evolution.xml:4023(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Enviar una invitación para reunión"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Abra una nueva cita en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3832(link) C/evolution.xml:4112(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Editar cita"
-#: C/evolution.xml:3835(link) C/evolution.xml:4130(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
-#: C/evolution.xml:3838(link) C/evolution.xml:4135(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Vista de sugerencia"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar."
-#: C/evolution.xml:3841(link) C/evolution.xml:4140(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Uso de la característica de disponibilidad"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Editar cita"
-#: C/evolution.xml:3844(link) C/evolution.xml:4168(title)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr ""
-"Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor "
-"Groupware"
-
-#: C/evolution.xml:3847(link) C/evolution.xml:4201(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware"
-
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-"En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo."
-#: C/evolution.xml:3856(link) C/evolution.xml:3870(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Crear de citas"
-
-#: C/evolution.xml:3859(link) C/evolution.xml:3957(title)
-#: C/evolution.xml:5172(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatorios"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Abra una nueva cita en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3993(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Clasificaciones"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Eliminar cita"
-#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4016(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Repetición"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Eliminar cita"
-#: C/evolution.xml:3873(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Cita."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3875(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo &gt; "
-"Cita."
-#: C/evolution.xml:3877(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "fin de la cita"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Cita"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double-clicked on will be suggested for the new appointment."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
"Pulse dos veces en un espacio vacío en la vista de calendario para abrir el "
"cuadro de diálogo Cita. Se creará la cita para esa hora en particular en la "
"vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces."
-#: C/evolution.xml:3879(para)
-msgid ""
-"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr ""
-"Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el "
-"resumen."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Cita postpuesta"
-#: C/evolution.xml:3882(para) C/evolution.xml:4036(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario."
-#: C/evolution.xml:3883(para) C/evolution.xml:3894(para)
-#: C/evolution.xml:4051(para) C/evolution.xml:4389(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4587(para)
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen."
-#: C/evolution.xml:3888(para) C/evolution.xml:4054(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar."
-#: C/evolution.xml:3891(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Seleccione la fecha y la hora."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Acontecimiento para todo el día"
-#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4057(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse "
-"Opciones &gt; Acontecimiento para todo el día."
-#: C/evolution.xml:3899(para) C/evolution.xml:4059(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
-"Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Seleccione la fecha y la hora."
-#: C/evolution.xml:3902(para) C/evolution.xml:4062(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
-"Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la "
-"fecha de comienzo y la fecha de finalización."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "o"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Hasta"
-#: C/evolution.xml:3905(para) C/evolution.xml:4065(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-"Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, especifique "
-"una hora de comienzo y una hora de finalización."
-#: C/evolution.xml:3908(para) C/evolution.xml:4068(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción."
-#: C/evolution.xml:3910(para) C/evolution.xml:4070(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-"Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:3913(para) C/evolution.xml:4073(para)
-#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4449(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Mostrar hora como _ocupada"
-#: C/evolution.xml:3915(para) C/evolution.xml:4075(para)
-#: C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4451(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria."
-
-#: C/evolution.xml:3916(para) C/evolution.xml:4076(para)
-#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4452(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr ""
-"Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver &gt; Zona horaria."
-
-#: C/evolution.xml:3919(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones &gt; Mostrar hora como "
-"ocupada."
-#: C/evolution.xml:3922(para) C/evolution.xml:3999(para)
-#: C/evolution.xml:4404(para) C/evolution.xml:4455(para)
-#: C/evolution.xml:4583(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría."
-
-#: C/evolution.xml:3923(para) C/evolution.xml:4005(para)
-#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4456(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Recordatorios"
-#: C/evolution.xml:3926(para) C/evolution.xml:4408(para)
-#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4593(para)
-#: C/evolution.xml:5572(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:3929(para) C/evolution.xml:4079(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de "
-"herramientas o pulse Opciones &gt; Alertas."
-#: C/evolution.xml:3930(para) C/evolution.xml:3986(para)
-#: C/evolution.xml:4080(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
-"Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas para "
-"el acontecimiento."
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3931(para) C/evolution.xml:4081(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea <link linkend="
-"\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Usar la zona horaria del s_istema"
-#: C/evolution.xml:3934(para) C/evolution.xml:4084(para)
-#: C/evolution.xml:4417(para) C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
-msgstr ""
-"(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el adjunto "
-"en la barra de adjuntos."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias."
-#: C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:4086(para)
-#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4464(para)
-#: C/evolution.xml:4598(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar &gt; "
-"Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto."
-#: C/evolution.xml:3939(para) C/evolution.xml:4089(para)
-#: C/evolution.xml:4411(para) C/evolution.xml:4467(para)
-#: C/evolution.xml:4601(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
-msgstr ""
-"(Opcional) pulse Opciones &gt; Clasificaciones, después seleccione una "
-"clasificación (como Público, Privado o Confidencial)."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
-#: C/evolution.xml:3942(para) C/evolution.xml:4092(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zona horaria:"
-#: C/evolution.xml:3944(para) C/evolution.xml:4094(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse Opciones &gt; Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia "
-"quiere que se repita la cita."
-#: C/evolution.xml:3949(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Acontecimiento para todo el día"
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Zona se_cundaria:"
-#: C/evolution.xml:3950(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Un acontecimiento para todo el día aparece en la parte en la parte superior "
-"de la lista, en una cabecera, debajo de la fecha y no en la propia lista. "
-"Así se facilita que las citas puedan solaparse o encajar unas dentro de "
-"otras. Por ejemplo, puede definir una conferencia como un acontecimiento "
-"para todo el día, y las reuniones durante la conferencia, como citas con "
-"hora. Las citas con horas de inicio y final específicas también pueden "
-"solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples columnas en la vista "
-"del día del calendario."
-#: C/evolution.xml:3951(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
-msgstr ""
-"Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el "
-"calendario."
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Convierte una reunión en una cita"
-#: C/evolution.xml:3958(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Convierte una reunión en una cita"
+
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"Puede tener varios Recordatorios para citas individuales, con cualquier "
-"antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de cada "
-"uno de los siguientes tipos:"
-
-#: C/evolution.xml:3962(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Mostrar:"
+"También puede configurar información específica de la zona horaria a la hora "
+"de inicio y fin de cada cita. Para ello cree una nueva cita y pulse sobre el "
+"globo terráqueo para personalizar la zona horaria acordada para la reunión. "
+"Por ejemplo, si vive en Ávila, España, y tiene una reunión telefónica para "
+"la tarde con alguien en Veracruz, México, debe asegurarse que no se hacen "
+"las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias "
+"adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial."
-#: C/evolution.xml:3963(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita."
-#: C/evolution.xml:3968(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Sonido:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "información de calendario"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta."
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos"
-#: C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Ejecutar un programa:"
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Buscar elementos del calendario"
-#: C/evolution.xml:3975(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre en "
-"el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar."
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
-msgstr ""
-"Aparte de las notificaciones anteriores, el icono de alerta de Evolution "
-"parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el "
-"acontecimiento, pulse en el icono de notificación."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Crear de citas"
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Crear un recordatorio:"
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options, then Alarms."
-msgstr ""
-"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de "
-"herramientas o pulse Opciones y después Alertas."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:3989(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr ""
-"Si ha almacenado recordatorios en el calendario local, tendrán efecto desde "
-"el momento en el que inicie su sesión en el sistema. Sin embargo, para "
-"recordatorios almacenados en un servidor remoto como GroupWise o Exchange "
-"que requieren autenticación, deberá ejecutar Evolution al menos una vez tras "
-"el inicio de sesión. Con independencia del lugar de almacenamiento, puede "
-"salir de Evolution y aún podrá recibir los recordatorios de las citas "
-"próximas."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Lista de citas:"
-#: C/evolution.xml:3994(para)
-msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
-msgstr ""
-"Si está usando un calendario en servidor Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark>; o Microsoft Exchange, seleccione una clasificación "
-"para la cita para determinar quién puede verla. La categoría predeterminada "
-"es Publico, y una cita pública puede verla cualquiera en un calendario "
-"compartido por red. Privado denota un nivel de seguridad y Confidencial un "
-"alto nivel. Los diferentes niveles varían dependiendo de la configuración "
-"del servidor; compruebe con el administrador de su sistema o ajuste su "
-"configuración de delegación."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepciones"
-#: C/evolution.xml:3995(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-"Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise o Microsoft "
-"Exchange, otras personas pueden comprobar su horario en el servidor para ver "
-"si está disponible a cualquier hora dada. Si tiene una cita que es flexible "
-"o un periodo que quiere designar como libre en lugar de ocupado, seleccione "
-"la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente las citas se "
-"muestran como Ocupado."
+"El botón de la herramienta de Repetición le permite describir la "
+"periodicidad de las citas que puede variar desde diaria hasta cada 100 años. "
+"Puede elegir una hora y una fecha a la que quiere que la cita deje de ser "
+"periódica y, en la sección Excepciones, elegir días individuales en los que "
+"la cita no tendrá lugar. Haga su selección de izquierda a derecha y podrá "
+"construir una frase: <quote>cada dos semanas en lunes y viernes hasta el 23 "
+"de junio de 2008</quote> o <quote>de cada mes el primer viernes en 12 "
+"ocasiones</quote>."
-#: C/evolution.xml:3996(para)
-msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-"Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos."
-#: C/evolution.xml:4002(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
-msgstr ""
-"Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida "
-"con la cita que está creando."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Publicar el calendario"
-#: C/evolution.xml:4009(para)
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Puede añadir una categoría nueva a la lista de categorías pulsando en Editar "
-"lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para añadir una "
-"categoría."
-#: C/evolution.xml:4011(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"Una vez que ha elegido las categorías pulse en Aceptar para asignarlas a la "
-"cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a la "
-"derecha del botón Categorías."
+"Le permite seleccionar un URL donde publicar la información de su "
+"calendario. Cuando añada un URL, puede especificar la ubicación de la "
+"publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo "
+"qué persona autenticarse."
-#: C/evolution.xml:4012(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-"Las citas con categorías aparecen con iconos en la vista de calendario y "
-"también puede buscar las citas por categorías. Para mostrar sólo las citas "
-"de una categoría en particular, seleccione la categoría correspondiente en "
-"la barra de búsqueda en la parte superior del calendario."
+"Puede publicar la información de Disponibilidad y el Calendario a un WebDAV, "
+"servidor FTP o a una máquina remota a traes de Secure Shell u otro servidor "
+"web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no "
+"está seguro de disponer de esta funcionalidad."
-#: C/evolution.xml:4017(para)
-msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
-msgstr ""
-"El botón de la herramienta de Repetición le permite describir la "
-"periodicidad de las citas que puede variar desde diaria hasta cada 100 años. "
-"Puede elegir una hora y una fecha a la que quiere que la cita deje de ser "
-"periódica y, en la sección Excepciones, elegir días individuales en los que "
-"la cita no tendrá lugar. Haga su selección de izquierda a derecha y podrá "
-"construir una frase: <quote>cada dos semanas en lunes y viernes hasta el 23 "
-"de junio de 2008</quote> o <quote>de cada mes el primer viernes en 12 "
-"ocasiones</quote>."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publicar información del calendario"
-#: C/evolution.xml:4018(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"Cuando haya terminado con todos los detalles pulse el botón Guardar en la "
-"barra de herramientas para guardar la cita y cerrar la ventana del editor. "
-"Si lo desea, puede modificar el resumen de una cita en la vista del "
-"calendario pulsando sobre ella y escribiendo directamente. Puede cambiar "
-"otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y después "
-"eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita."
-#: C/evolution.xml:4024(para)
-msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-"Una reunión es un acontecimiento que planifica para varias personas. "
-"Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar "
-"las respuestas a las solicitudes de reunión."
-#: C/evolution.xml:4025(para)
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Cargando calendarios"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Enviar una invitación para reunión"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Enviar una invitación para reunión"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
"Al crear una reunión o una cita en grupo puede especificar a los asistentes "
"en varias categorías como <quote>presidencia</quote> o <quote>participante "
"requerido</quote>. Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje "
"con los datos de la cita y tendrán la opción de responder."
-#: C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"Si no necesita recibir confirmaciones de asistencia al planificar un "
@@ -9268,71 +13081,89 @@ msgstr ""
"destinatarios podrán incluir el acontecimiento en sus calendarios con una "
"pulsación, pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no."
-#: C/evolution.xml:4027(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Para planificar una reunión:"
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4145(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Reunión."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
-#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4434(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"Si tiene múltiples cuentas de correo seleccione la que quiere usar "
"seleccionando un elemento en el campo Organizador."
-#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4148(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
"Pulse añadir para añadir las direcciones de correo-e de las personas a las "
"que quiere invitar."
-#: C/evolution.xml:4042(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr ""
-"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse "
-"Quitar."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Papel"
-#: C/evolution.xml:4045(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "Confirmar"
-#: C/evolution.xml:4048(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-"Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, "
-"Estado y RSVP."
-#: C/evolution.xml:4097(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Disponibilidad"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"Para preguntar la información de Disponibilidad de los asistentes, pulse el "
"botón Disponibilidad en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Pulse Opciones &gt; Disponibilidad."
-
-#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión."
-#: C/evolution.xml:4105(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su "
"acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:4107(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9349,74 +13180,449 @@ msgstr ""
"ha invitado el organizador, es recomendable que reenvíe el mensaje de "
"invitación que recibió del organizador original a los asistentes."
-#: C/evolution.xml:4113(para)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr ""
-"Las peticiones de reunión se envían como adjuntos iCal. Para ver o responder "
-"a uno, pulse el icono del adjunto y véalo en línea en la ventana del correo. "
-"Se mostrarán todos tos detalles acerca del acontecimiento, incluyendo hora y "
-"fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones "
-"son:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones"
-#: C/evolution.xml:4116(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: C/evolution.xml:4119(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
-#: C/evolution.xml:4122(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Rehusar"
-#: C/evolution.xml:4125(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Las peticiones de reunión se envían como adjuntos iCal. Para ver o responder "
+"a uno, pulse el icono del adjunto y véalo en línea en la ventana del correo. "
+"Se mostrarán todos tos detalles acerca del acontecimiento, incluyendo hora y "
+"fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones "
+"son:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
"Pulse Aceptar para enviar un correo-e con su respuesta al organizador. Si "
"acepta el acontecimiento también se añadirá a su calendario."
-#: C/evolution.xml:4126(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
"Después de que haya añadido la reunión a su calendario, puede hacer cambios "
"a la información, pero si el organizador original envía otra actualización, "
"sus cambios se sobreescribirán."
-#: C/evolution.xml:4131(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Búsqueda de conflictos"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reunión"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Eliminar reuniones"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr ""
+"En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere "
+"delegar."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegar reunión…"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr ""
+"Indica si debe dibujar la línea Marcus Bains (línea a la hora actual) en el "
+"calendario."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
+"La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. "
+"Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution."
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Campos disponibles"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "Vista actual"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra "
+"lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Selecciona hoy"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Los botones Anterior y Siguiente sirven para desplazarse adelante y atrás "
+"por las páginas del calendario. Si está usando la vista de semana o mes, "
+"puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy "
+"en la barra de tareas."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Selecciona una fecha específica"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en "
+"Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "Este widget muestra un calendario en miniatura"
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Abriendo el calendario. Espere…"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Opciones gene_rales"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formato de la hora:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Semana laboral"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La sema_na empieza en:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Días laborables:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "La jornada laboral c_omienza a las:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "La jornada _acaba a las:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alertas"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar "
+"cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Crear una nueva cita en el calendario."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "fin de la cita"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Divisiones de horas:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista "
+"diaria del calendario."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr ""
+"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales "
+"en las vistas semanales y mensajes para cada cita."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar "
+"de dos en la vista mensual."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Muestra los números de las semanas:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr ""
+"Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el "
+"calendario."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Mostrar acontecimientos repeti_dos en cursiva en el calendario inferior "
+"izquierdo"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Desplazar la vista mensual una semana"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Formato de la fecha y hora"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google Calendar"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-"Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla incluida "
-"dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver incluido."
-#: C/evolution.xml:4136(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Uso de la característica de disponibilidad"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Información de disponibilidad"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-"Si está en una urgencia y quiere ver los detalles de una reunión sitúe el "
-"ratón encima de la reunión sobre la vista del calendario. Aparecerá una "
-"sugerencia con los detalles de la reunión. Proporcionará la agenda de la "
-"reunión, el lugar y la hora. Si es el organizador de la reunión también "
-"podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o "
-"rechazado la petición de reunión."
-#: C/evolution.xml:4141(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "El servidor gesti_ona las invitaciones a reuniones"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9424,8 +13630,7 @@ msgid ""
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
"Además de las herramientas estándar de planificación de reuniones puede usar "
"la vista de disponibilidad para comprobar de antemano si la gente estará "
@@ -9437,23 +13642,29 @@ msgstr ""
"todavía puede usar los acontecimientos iCal en forma de invitaciones para "
"coordinar las agendas con otras personas."
-#: C/evolution.xml:4142(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:"
-#: C/evolution.xml:4151(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones "
-"&gt; Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4155(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Auto-seleccionar"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
"Ajuste la hora de reunión, arrastrando los bordes de la reunión o pulsando "
"en Autoseleccionar para hacer una elección automática, después pulse Guardar "
@@ -9461,22 +13672,22 @@ msgstr ""
"actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo "
"electrónico de cualquier cambio en los planes."
-#: C/evolution.xml:4159(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Lista de asistentes:"
-#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la "
"reunión."
-#: C/evolution.xml:4163(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Cuadrícula de planificación:"
-#: C/evolution.xml:4164(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9495,5966 +13706,9698 @@ msgstr ""
"un URL y ha introducido ese URL en la tarjeta del contacto usando el editor "
"de contactos."
-#: C/evolution.xml:4169(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Información personal"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Páginas web"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"Puede publicar la información de Disponibilidad y el Calendario a un WebDAV, "
-"servidor FTP o a una máquina remota a traes de Secure Shell u otro servidor "
-"web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no "
-"está seguro de disponer de esta funcionalidad."
+"Si personas individuales de proporcionan sus datos de Disponibilidad en un "
+"URL o sus calendarios Web, puede introducirlos como parte de la información "
+"del contacto en la herramienta Contactos. Después, cuando planifique una "
+"reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los "
+"datos de Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4170(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después pulse Calendario y tareas."
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Clasificaciones"
-#: C/evolution.xml:4176(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-"Pulse en la pestaña Publicación de calendarios, pulse Añadir, después "
-"seleccione la información que quiere publicar."
-#: C/evolution.xml:4179(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Clasificaciones"
-#: C/evolution.xml:4182(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
-#: C/evolution.xml:4185(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
-#: C/evolution.xml:4188(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: C/evolution.xml:4194(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr ""
-"Para publicar inmediatamente la información del calendario, vaya a la "
-"herramienta del Calendario y pulse Acciones &gt; Publicar información del "
-"calendario."
-
-#: C/evolution.xml:4196(para) C/evolution.xml:6583(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-"Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el servidor "
-"de disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4202(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"Si personas individuales de proporcionan sus datos de Disponibilidad en un "
-"URL o sus calendarios Web, puede introducirlos como parte de la información "
-"del contacto en la herramienta Contactos. Después, cuando planifique una "
-"reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los "
-"datos de Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4209(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
-msgstr ""
-"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda "
-"rápida para buscar elementos del Calendario."
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4212(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"
+
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
msgstr ""
-"Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la Búsqueda "
-"personalizada."
+"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para las citas."
-#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4489(para)
-#: C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "El resumen contiene"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "fin de la cita"
-#: C/evolution.xml:4225(para) C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:4640(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "La descripción contiene"
+# index.docbook:29, index.docbook:30
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajustes generales del correo"
-#: C/evolution.xml:4228(para) C/evolution.xml:4495(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Cualquier campo contiene"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
-#: C/evolution.xml:4233(para) C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4245(para) C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4660(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-"Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda "
-"avanzada."
-#: C/evolution.xml:4246(para) C/evolution.xml:4511(para)
-#: C/evolution.xml:4661(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-"El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha "
-"seleccionado."
-#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4514(para)
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: C/evolution.xml:4253(para) C/evolution.xml:4517(para)
-#: C/evolution.xml:4667(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo "
-"proporcionado."
-#: C/evolution.xml:4264(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-"Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los criterios "
-"que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4682(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable."
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración de Evolution"
-#: C/evolution.xml:4274(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Respaldar y restaurar"
-#: C/evolution.xml:4279(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-"Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo &gt; "
-"Imprimir."
-#: C/evolution.xml:4284(para)
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Opciones de seguimiento"
+
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Respaldar ajustes de Evolution…"
+
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Mantener una lista de todo lo que hizo en el paso eventualmente ralentiza su "
-"calendario. Para borrar eventos antiguos pulse Acciones &gt; Purgar, después "
-"introduzca el número de días de acontecimientos pasados que quiere mantener. "
-"Pulse Aceptar para purgar los elementos."
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión."
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere "
-"delegar."
-#: C/evolution.xml:4295(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Pulse Delegar reunión."
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "R_estaurar ajustes de Evolution…"
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir."
-#: C/evolution.xml:4308(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV"
-
-#: C/evolution.xml:4309(para)
-msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-msgstr ""
-"Para crear un calendario nuevo, pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Calendario. Si "
-"planea almacenar el calendario localmente, sólo deberá proporcionar un "
-"nombre y un color. Si es un calendario remoto especifique el nombre, color, "
-"URL y la frecuencia de refresco. La frecuencia de refresco determina con qué "
-"frecuencia comprueba Evolution si el calendario se ha modificado. Si está "
-"trabajando con una persona que publica un calendario en línea, quizá quiera "
-"comprobar si hay actualizaciones cada 30 minutos. Por otra parte, si ha "
-"añadido el calendario de un equipo de deporte a su calendario, puede que no "
-"necesite actualizarlo más de una vez por semana."
-
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
-msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://icalshare.com\">página web de icalshare.com</ulink> "
-"tiene una extensa lista de calendarios compartidos en línea, incluyendo "
-"fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y "
-"acontecimientos locales y regionales."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución"
-#: C/evolution.xml:4311(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-"Evolution le permite ver y gestionar calendarios en servidores remotos "
-"CalDAV. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al del "
-"calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas "
-"CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution."
+"¿Está seguro de que quiere restaurar Evolution desde el archivo de respaldo "
+"seleccionado?"
-#: C/evolution.xml:4312(para)
-msgid ""
-"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
-"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
-"Evolution."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Pyede ver y gestionar archivos iCal o ics locales en la vista del "
-"Calendario. Seleccione el archivo local iCal o rcs como una fuente de "
-"calendarios para gestionarlos o verlos en Evolution."
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2005, 2006"
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr "Para acceder a un archivo local ics o iCal en la vista del Calendario:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-#: C/evolution.xml:4319(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "Seleccione En este equipo de la lista desplegable Tipo."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-#: C/evolution.xml:4322(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "En el campo Nombre especifique un nombre para el calendario local."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-#: C/evolution.xml:4325(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Seleccione Opciones de personalización."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#: C/evolution.xml:4328(para)
-msgid ""
-"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
-msgstr ""
-"En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como la "
-"fuente del calendario."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#: C/evolution.xml:4331(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
-msgstr ""
-"En el campo Actualizar, seleccione de la lista desplegable el tipo de "
-"actualización."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#: C/evolution.xml:4334(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr ""
-"Seleccione la opción Forzar sólo lectura si quiere que el calendario sea de "
-"sólo lectura."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid ""
-"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
-"desired color, then click OK."
-msgstr ""
-"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la pestaña "
-"Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#: C/evolution.xml:4345(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr ""
-"La lista de tareas, localizada en la esquina superior derecha del "
-"calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del "
-"calendario."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
-msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
-msgstr ""
-"Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en la "
-"barra lateral."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#: C/evolution.xml:4347(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
-"Las listas de tareas están organizadas de una forma más sencilla en la "
-"herramienta dedicada Tareas. Cada lista de tareas tiene asignado un color y "
-"puede usar la herramienta del selector de Tareas para mostrar y ocultar las "
-"listas de tareas al igual que los calendarios. En la sección de tareas del "
-"calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, coloreadas por "
-"su código de lista."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#: C/evolution.xml:4350(link) C/evolution.xml:4361(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Crear una nueva lista de tareas"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:4353(link) C/evolution.xml:4380(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Crear una tarea nueva"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#: C/evolution.xml:4356(link) C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Tareas asignadas"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-#: C/evolution.xml:4364(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de tareas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#: C/evolution.xml:4367(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#: C/evolution.xml:4370(para)
-msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr ""
-"(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista "
-"de tareas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-#: C/evolution.xml:4376(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-"Después de que haya añadido una tarea a su lista de cosas por hacer, el "
-"resumen aparecerá en la sección Resumen de la lista de tareas. Para ver o "
-"editar la descripción detallada de un elemento, pulse dos veces sobre él, o "
-"pulse con el botón derecho y seleccione Abrir. Puede borrar elementos "
-"seleccionándolos y después pulsando Borrar. La lista de tareas está ordenada "
-"de una forma similar a la lista de mensajes de correo-e en el correo de "
-"Evolution. Pulse una vez sobre la cabecera de un mensaje para cambiar la "
-"dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho para añadir o "
-"eliminar columnas desde la pantalla."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#: C/evolution.xml:4383(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#: C/evolution.xml:4386(para) C/evolution.xml:4437(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Seleccione un grupo para la tarea."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#: C/evolution.xml:4392(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
-"(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización "
-"para la tarea."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#: C/evolution.xml:4395(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr ""
-"(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización para "
-"la tarea."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#: C/evolution.xml:4414(para) C/evolution.xml:4470(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
-msgstr ""
-"(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones &gt; "
-"Detalles del estado."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#: C/evolution.xml:4427(para)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
-msgstr ""
-"Al asignar una tarea puede especificar los asistentes en varias categorías, "
-"tales como <quote>presidencia</quote> o <quote>participante requerido</"
-"quote>. Cuando guarde la tarea, cada invitado recibirá un correo-e con los "
-"datos de la cita y tendrán la opción de responder."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:4428(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Asignar una tarea nueva:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#: C/evolution.xml:4431(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea asignada."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
-"Pulse Añadir, la tecla Insertar, o pule con el botón derecho y después pulse "
-"Añadir para añadir las direcciones de correo electrónico de las personas a "
-"las que quiere asignar la tarea. Para eliminar un participante de la lista, "
-"seleccione al participante y pulse Quitar. Para editar un campo, seleccione "
-"el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra de menú para mostrar "
-"u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
-"(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de "
-"caducidad para la tarea."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#: C/evolution.xml:4476(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Buscar elementos de las tareas"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#: C/evolution.xml:4479(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la Búsqueda "
-"personalizada."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#: C/evolution.xml:4500(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
-"Muestra todos los elementos de las tareas que coincidan con los criterios "
-"que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior "
-"izquierda, justo encima del panel de visualización."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#: C/evolution.xml:4524(para)
-msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr ""
-"Esta característica proporciona las mejores opciones de búsqueda rápida. Le "
-"permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser "
-"interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-#: C/evolution.xml:4526(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Cualquier categoría:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-#: C/evolution.xml:4527(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#: C/evolution.xml:4530(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "No coincidente:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-#: C/evolution.xml:4531(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
-msgstr ""
-"Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí "
-"listadas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#: C/evolution.xml:4534(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Tareas de los próximos 7 días:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#: C/evolution.xml:4535(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr ""
-"Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#: C/evolution.xml:4538(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Tareas activas:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#: C/evolution.xml:4539(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
-msgstr ""
-"Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto le "
-"permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el futuro."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#: C/evolution.xml:4542(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Tareas vencidas:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#: C/evolution.xml:4546(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Tareas completadas:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ " @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf"
-#: C/evolution.xml:4547(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-#: C/evolution.xml:4550(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Tareas con adjuntos:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#: C/evolution.xml:4551(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#: C/evolution.xml:4554(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Lista de categorías&gt;:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr ""
-"Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal como "
-"Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-#: C/evolution.xml:4557(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Para realizar una búsqueda rápida,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#: C/evolution.xml:4560(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#: C/evolution.xml:4566(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas."
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:4572(para)
-msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr ""
-"En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar "
-"entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como «backend»."
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:4574(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Crear una nueva nota:"
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:4577(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Nota."
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "Septiembre de 2009"
-#: C/evolution.xml:4580(para) C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada."
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:4584(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:4590(para) C/evolution.xml:5566(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
-msgstr ""
-"En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota "
-"recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios."
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Marzo de 2009"
-#: C/evolution.xml:4606(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "La lista de notas"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:4607(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
-msgstr ""
-"Al igual que los calendarios y las tareas, puede crear múltiples listas de "
-"notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de Notas "
-"para mostrar y ocultar las notas."
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Septiembre de 2007"
-#: C/evolution.xml:4608(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Crear una nueva lista de notas:"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de notas."
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 de noviembre de 2006"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas."
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:4623(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Buscar elementos de las notas"
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 de octubre de 2006"
-#: C/evolution.xml:4624(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
-msgstr ""
-"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda "
-"rápida para buscar elementos de las notas."
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.30 de Evolution"
-#: C/evolution.xml:4627(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr ""
-"Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda "
-"personalizada."
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus "
+#~ "características de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de "
+#~ "tareas."
-#: C/evolution.xml:4657(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable."
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Febrero de 2008"
-#: C/evolution.xml:4678(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-"Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios que "
-"haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda."
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.30"
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas."
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Acerca de esta guía"
-#: C/evolution.xml:4694(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias."
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Esta guía está dirigida a los "
+#~ "usuarios y se divide en las siguientes secciones:"
-#: C/evolution.xml:4695(para)
-msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
-msgstr ""
-"Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es "
-"bastante posible que tenga que configurar su zona horaria."
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organizar su correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr ""
-"Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación."
+# index.docbook:88, index.docbook:89
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones"
-#: C/evolution.xml:4702(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad."
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Configuración avanzada"
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar."
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles"
-#: C/evolution.xml:4708(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"También puede configurar información específica de la zona horaria a la hora "
-"de inicio y fin de cada cita. Para ello cree una nueva cita y pulse sobre el "
-"globo terráqueo para personalizar la zona horaria acordada para la reunión. "
-"Por ejemplo, si vive en Ávila, España, y tiene una reunión telefónica para "
-"la tarde con alguien en Veracruz, México, debe asegurarse que no se hacen "
-"las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias "
-"adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial."
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migrar de Outlook a Evolution"
-#: C/evolution.xml:4712(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Línea Marcus Bains"
+#~ msgid "Quick Reference"
+#~ msgstr "Referencia rápida"
-#: C/evolution.xml:4713(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr ""
-"La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. "
-"Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution."
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Fallos conocidos y limitaciones"
-#: C/evolution.xml:4719(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange para Microsoft Exchange permite a "
-"los clientes de Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft Exchange "
-"2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está licenciado "
-"bajo la GPL."
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autores"
-#: C/evolution.xml:4722(link) C/evolution.xml:4742(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Características de Evolution Exchange"
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glosario"
-#: C/evolution.xml:4725(link) C/evolution.xml:4844(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la documentación de Novell se usa un símbolo «mayor que» (&gt;) para "
+#~ "separar acciones dentro de un paso y elementos en una referencia cruzada. "
+#~ "Un símbolo de marca registrada (<trademark class=\"registered\"/>, "
+#~ "<trademark/>, etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco "
+#~ "(*) denota una marca registrada de terceras partes."
-#: C/evolution.xml:4728(link) C/evolution.xml:4955(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Acceder al servidor Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> es una aplicación de <link linkend="
+#~ "\"groupware\">trabajo en grupo</link> que le ayuda a trabajar en grupo "
+#~ "gestionando correo-e, direcciones, notas, tareas y uno o más calendarios. "
+#~ "Esto facilita el almacenamiento, organización y obtención de su "
+#~ "información personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de "
+#~ "una forma más efectiva con los demás."
-#: C/evolution.xml:4731(link) C/evolution.xml:4963(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange"
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Uso de Evolution: Una vista general"
-#: C/evolution.xml:4734(link) C/evolution.xml:4985(link)
-#: C/evolution.xml:5204(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Planificar citas según disponibilidad"
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Inicio del cliente Evolution."
-#: C/evolution.xml:4738(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange sólo funciona con Exchange 2000 y posteriores, y requiere "
-"habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe disponer de "
-"una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia."
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:4743(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr ""
-"Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de "
-"Microsoft Exchange:"
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Pulse en Aplicaciones &gt; Oficina &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:4746(para) C/evolution.xml:6432(link)
-#: C/evolution.xml:6443(title) C/evolution.xml:6491(link)
-#: C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:4750(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:"
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Pulse en el menú K &gt; Oficina &gt; Más programas &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr ""
-"Le permite acceder al correo, la libreta de direcciones (incluyendo la "
-"carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas en "
-"un servidor Exchange desde Evolution."
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Línea de comandos:"
-#: C/evolution.xml:4756(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Sincronización con Palm:"
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Escriba <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "La primera vez que ejecute Evolution, éste crea un directorio llamado "
+#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> en su directorio de inicio de sesión, "
+#~ "donde almacena toda su información local. Después se abrirá un asistente, "
+#~ "sólo la primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de "
+#~ "correo, así como para importar datos de otras aplicaciones."
-#: C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Gestión de contraseñas:"
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su "
+#~ "tiempo."
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
-"Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution le "
-"pregunta si quiere cambiarla durante el inicio."
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información "
+#~ "que necesita Evolution para empezar."
-#: C/evolution.xml:4769(para) C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Definición de su identidad"
-#: C/evolution.xml:4773(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:"
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:4774(para)
-msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-"El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de "
-"correo de Evolution."
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Envío de correo"
-#: C/evolution.xml:4779(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Zona horaria"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that is registered on the Exchange server. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com</quote>."
-msgstr ""
-"Si utiliza el protocolo de transporte de correo de Microsoft Exchange para "
-"enviar correo-e, asegúrese de que la dirección de correo electrónico que ha "
-"introducido como su dirección de correo-e es exactamente la misma que la que "
-"está registrada en el servidor Exchange. Ésta puede ser "
-"<quote>sunombre@exchange-server.ejemplo.com</quote> en lugar de "
-"<quote>sunombre@ejemplo.com.</quote>."
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente."
-#: C/evolution.xml:4785(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede introducir alguna información personal básica. Puede definir "
+#~ "varias identidades más adelante pulsando Editar &gt; Preferencias, "
+#~ "después pulsando en «Cuentas de correo»."
-#: C/evolution.xml:4786(para)
-msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr ""
-"Puede establecer su mensaje <quote>Estoy fuera de la oficina</quote> que se "
-"enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras está "
-"fuera de la oficina."
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la "
+#~ "página de «Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de "
+#~ "«Identidad»."
-#: C/evolution.xml:4791(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Opciones de envío:"
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»."
-#: C/evolution.xml:4792(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr ""
-"Puede establecer la prioridad y sensibilidad de los mensajes enviados para "
-"que los destinatarios conozcan la importancia del mensaje. También puede "
-"activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los "
-"mensajes enviados."
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada."
-#: C/evolution.xml:4798(para) C/evolution.xml:5316(para)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el "
+#~ "campo «Responder a»."
-#: C/evolution.xml:4802(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a "
+#~ "una dirección diferente."
-#: C/evolution.xml:4803(para)
-msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"Permite a los usuarios de Evolution planificar reuniones. Puede comprobar "
-"cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y "
-"enviar peticiones de reunión de forma consecuente."
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»."
-#: C/evolution.xml:4808(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que "
+#~ "representa cuando escribe correo-e."
-#: C/evolution.xml:4809(para)
-msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr ""
-"Le permite añadir las peticiones de reunión de iCalendar que reciba a su "
-"calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la "
-"lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones."
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Pulse «Adelante»."
-#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5227(para)
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su "
+#~ "correo-e."
-#: C/evolution.xml:4819(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Autocompletado de direcciones:"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita especificar el tipo de servidor con el que quiere recibir "
+#~ "correo. Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte "
+#~ "a su administrador de sistemas o ISP."
-#: C/evolution.xml:4820(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange."
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»."
-#: C/evolution.xml:4825(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:"
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:4826(para)
-msgid ""
-"Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your "
-"Exchange address book. New Address Book entries can also be created on "
-"Exchange from received email messages with a single click."
-msgstr ""
-"Le permite guardar las vCards que reciba como adjuntos a su libreta de "
-"direcciones Exchange. Las nuevas entradas para la libreta de direcciones "
-"también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos, con una sóla "
-"pulsación."
+#~ msgid "Novell GroupWise:"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell <trademark "
+#~ "class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:4833(para)
-msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
-msgstr ""
-"Para marcar una carpeta para su uso desconectado, pulse con el botón derecho "
-"sobre la carpeta, después pulse Propiedades. Pulse Copiar el contenido de la "
-"carpeta localmente para operación desconectada. Para obtener más información "
-"vea <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Trabar desconectado</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para las opciones de configuración, vea <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Opciones de configuración remota</link>."
-#: C/evolution.xml:4838(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible."
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione "
+#~ "esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003."
-#: C/evolution.xml:4845(para)
-msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr ""
-"Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a su "
-"cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution."
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el "
+#~ "servidor."
-#: C/evolution.xml:4848(link) C/evolution.xml:4865(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Configuración del servidor Exchange"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "Exchange MAPI:"
-#: C/evolution.xml:4851(link) C/evolution.xml:4879(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-mapi y si el "
+#~ "complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar &gt; Complementos. "
+#~ "Le permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007."
-#: C/evolution.xml:4854(link) C/evolution.xml:4883(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange"
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:4857(link) C/evolution.xml:4890(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange"
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:4860(link) C/evolution.xml:4913(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, "
+#~ "liberando espacio en el servidor de correo-e."
-#: C/evolution.xml:4866(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:"
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Noticias USENET:"
-#: C/evolution.xml:4869(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange."
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Entrega local:"
-#: C/evolution.xml:4872(para)
-msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr ""
-"Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor "
-"predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario modificarlo, "
-"a menos que su administrador de sistema lo haya deshabilitado."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"bstgbqn"
+#~ "\">Opciones de configuración local</link>."
-#: C/evolution.xml:4875(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
-msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://support.novell.com\">base de conocimiento de "
-"<trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> contiene "
-"información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las "
-"conexiones de Evolution."
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Directorios de correo en formato MH:"
-#: C/evolution.xml:4880(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr ""
-"Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está preparado "
-"para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange."
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:"
-#: C/evolution.xml:4884(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas simple "
-"para cuentas Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desea leer y almacenar sus correos-e en un archivo de buzón de correo "
+#~ "local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de "
+#~ "acceso al archivo de buzón que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
-msgstr ""
-"Si no tiene configurada ninguna cuenta el asistente de la configuración se "
-"iniciará a la vez que Evolution. Solamente le preguntará por e URL del "
-"servidor Outlook Web Access que use, su nombre de usuario y su contraseña. "
-"Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la información "
-"necesaria."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desea leer y almacenar su correo en un directorio de correo spool "
+#~ "local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de "
+#~ "acceso al directorio del directorio de correo spool que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:4886(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
-msgstr ""
-"Si la herramienta sencilla de configuración de cuentas no se ejecuta "
-"automáticamente, deberá crear una cuenta manualmente. Para obtener más "
-"información acerca de ello, vea <link linkend=\"config-exchange-new-account"
-"\">Creación de una nueva cuenta Exchange</link>."
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Ninguno:"
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-"Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>. Recuerde "
-"seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de servidor en la "
-"sección Recepción de correo."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta "
+#~ "cuenta. Si selecciona esto, no hay opciones de configuración."
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr ""
-"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Opciones de configuración remotas"
-#: C/evolution.xml:4914(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
-msgstr ""
-"Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente para "
-"Evolution Exchange:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o "
+#~ "Noticias USENET es necesario especificar información adicional."
-#: C/evolution.xml:4920(para) C/evolution.xml:5479(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo "
+#~ "«Servidor»."
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Pulse la pestaña de Identidad."
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»."
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario."
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Condicional) Se eligió Microsoft Exchange como tipo de servidor, "
+#~ "proporcione su nombre de usuario en el campo Usuario y su URL Outlook Web "
+#~ "Access (OWA) en el campo OWA URL. El URL y los nombres de usuario deben "
+#~ "usar el formato Outlook. Si la ruta del buzón es diferente de la del "
+#~ "nombre de usuario, la ruta OWA debería además incluir la ruta del buzón , "
+#~ "por ejemplo http://<varname>nombre del servidor</varname>/exchange/"
+#~ "<varname>ruta del buzón</varname>."
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Microsoft "
-"Exchange como tipo de servidor."
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando haya terminado, continúe con las <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Opciones de recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
-msgstr ""
-"Escriba su nombre de usuario y el URL de Outlook Web Access. Pulse "
-"Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El servidor "
-"autenticará su cuenta."
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Opciones de configuración local"
-#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Pulse en la pestaña Opciones de recepción."
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si seleccionó Entrega local, Directorios de correo en formato MH, Formato "
+#~ "Maildir, o cola de correo estándar de Unix y directorio spool estándar de "
+#~ "Unix,debe especificar la ruta a los archivos locales en el campo de ruta. "
+#~ "Continúe con <link linkend=\"more-mail-options\">Opciones de recepción de "
+#~ "correo</link>."
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr ""
-"Especifique con qué frecuencia quiere que se compruebe si hay correo nuevo, "
-"el nombre del servidor del Catálogo Global y si quiere aplicar los filtros a "
-"su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer una caducidad "
-"para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera incluir."
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede "
+#~ "establecer algunas preferencias para su comportamiento."
-#: C/evolution.xml:4940(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr ""
-"Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: "
-"a determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de "
-"los mensajes."
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET"
+
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:"
+
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo "
+#~ "nuevo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia "
+#~ "Evolution debe comprobar si hay mensajes nuevos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada "
+#~ "en este servidor si desea aplicar los filtros."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para información adicional para el filtrado, vea <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-org-filters-new\">Creación de reglas de filtrado nuevas</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener información adicional acerca del correo basura, consulte "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Parar el correo basura (SPAM)</"
+#~ "link> y <link linkend=\"mail-prefs-junk\">SPAM</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para "
+#~ "descargar los correos a su sistema local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las "
+#~ "cabeceras como De, Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos "
+#~ "se descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede "
+#~ "ahorrar tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los "
+#~ "mensajes que recibe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el "
+#~ "cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva "
+#~ "abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede "
+#~ "descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que "
+#~ "haya seleccionado esta opción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto "
+#~ "del Agente SOAP de Oficina de Correos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando haya terminado, continúe con <link linkend=\"third-step\">Envío de "
+#~ "correo</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre "
+#~ "del servidor de catálogo global»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "El «Servidor de catálogo global» contiene la información para cada "
+#~ "usuario. Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo "
+#~ "Global», contacte con su administrador de sistemas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si "
+#~ "selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de "
+#~ "respuestas."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que "
+#~ "Evolution envía un mensaje de contraseña caducada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su "
+#~ "servidor para recepción, necesitará especificar la siguiente información:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente "
+#~ "tabla, después pulse Adelante."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción si quiere que Evolution compruebe "
+#~ "automáticamente si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá "
+#~ "especificar con qué frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes "
+#~ "nuevos."
+
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
+
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global"
+
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Limitar el número de respuestas GAL"
+
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente"
+
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que "
+#~ "quiere que Evolution use."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo "
+#~ "suscribiéndose a ellas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eligiendo esta opción puede renombrar las carpetas que proporciona el "
+#~ "servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de "
+#~ "nombres a usar."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada "
+#~ "son spam."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to disable support for all <ulink url=\"http://www."
+#~ "ietf.org/rfc/rfc2449.txt\">POP3 extensions</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las <ulink url="
+#~ "\"http://www.ietf.org/rfc/rfc2449.txt\">extensiones POP3</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</"
+#~ "emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos "
+#~ "Elm, Pine y Mutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el "
+#~ "correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía correo usando un servidor externo de correo. Esta es la elección "
+#~ "más común para enviar correo. Si elige SMTP, hay opciones de "
+#~ "configuración adicionales. Vea <link linkend=\"bsthwzo\">Configuración "
+#~ "SMTP</link> para más información."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Configuración SMTP"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Continúe con <link linkend=\"bsti1ty\">Gestión de cuentas</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora que ha terminado el proceso de configuración de correo-e necesita "
+#~ "dar a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. "
+#~ "Teclee su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continúe con la <link linkend=\"step-three-b\">Zona horaria</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa."
+
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere importar correo-e desde otro cliente de correo, continúe con "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importar de correo (opcional)</link>. Si "
+#~ "no, salte a <link linkend=\"ui-intro\">Uso de Evolution: Una vista "
+#~ "general</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tras seleccionar su zona horaria, si Evolution encontrara corre-e o "
+#~ "archivos de direcciones de otras aplicaciones, ofrece importarlos. Para "
+#~ "una completa descripción de la característica de importación, consulte "
+#~ "<link linkend=\"importing-mail\">Importación de archivos aislados</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 "
+#~ "usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para importar información quizá quiera usar la herramienta de Exportación "
+#~ "bajo Windows*. Vea las instrucciones en <link linkend=\"outlook-migration-"
+#~ "mail\">Migrar carpetas de correo locales de Outlook</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de importar correos-e desde Netscape*, Los usuarios de Mozilla y "
+#~ "Netscape deben pulsar Archivo &gt; Compactar &gt; Todas las carpetas "
+#~ "desde la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma "
+#~ "Evolution importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution usa tipos de archivo estándar para el correo-e y la información "
+#~ "de calendario, así que puede copiar dichos archivos desde su directorio "
+#~ "<command>~/.evolution</command>. Los formatos de archivo usados son "
+#~ "<command>mbox</command> para el correo-e e <emphasis>iCal</emphasis> para "
+#~ "la información de calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los archivos de contactos se guardan en una base de datos, pero se pueden "
+#~ "guardar como un vCard* estándar. Para exportarlos a una libreta de "
+#~ "direcciones, pulse Archivo &gt; Guardar libreta de direcciones como "
+#~ "VCard. Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo &gt; Guardar "
+#~ "contacto como VCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora que el asistente de configuración ha terminado, ya está listo para "
+#~ "empezar a trabajar usando Evolution. Proporcionamos a continuación una "
+#~ "explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana "
+#~ "principal de Evolution."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Barra del menú:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra de menú le da acceso a la mayoría de las características de "
+#~ "Evolution. Para información adicional, vea <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-menubar\">La barra de menú</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Barra de herramientas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características "
+#~ "más usadas de cada componente."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Herramienta de búsqueda:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, "
+#~ "contactos, calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está "
+#~ "buscando."
+
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Barra lateral:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra lateral le permite cambiar entre las carpetas y entre las "
+#~ "herramientas de Evolution. Debajo de la barra lateral hay botones que le "
+#~ "permiten cambiar las herramientas de Evolution, y encima hay una lista de "
+#~ "las carpetas disponibles para la herramienta actual. Para obtener "
+#~ "información adicional, consulte <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "shortcutbar\">La barra lateral</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Barra de estado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra de esto muestra periódicamente un mensaje o informa del progreso "
+#~ "de alguna tarea. Esto ocurre sobre todo a la hora de descargar o enviar "
+#~ "el correo.Las colas de progreso se muestran en la figura anterior. El "
+#~ "indicador de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina "
+#~ "inferior izquierda de la ventana."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "La barra del menú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "El contenido de la barra del menú proporcionan todas las acciones "
+#~ "posibles para cualquier vista de sus datos. Si está examinando su buzón "
+#~ "de entrada, la mayoría de los elementos del menú estarán relacionados con "
+#~ "el correo; algunos lo estarán con otros componentes de Evolution y "
+#~ "algunos, especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación "
+#~ "como un todo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier cosa relacionada con un archivo o con la aplicación se "
+#~ "encuentra en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, "
+#~ "imprimirlas o salir del propio programa."
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Editar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. "
+#~ "También le permite acceder a los ajustes y a las opciones de "
+#~ "configuración."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este menú permite configurar la apariencia de Evolution. Algunas de las "
+#~ "opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo "
+#~ "afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar "
+#~ "cosas como copiar, renombrar, borrar, y demás."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Mensaje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contiene acciones que pueden aplicarse a un mensaje. Normalmente, si la "
+#~ "acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará "
+#~ "en el menú Mensaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite buscar mensajes o frases dentro de un mensaje. También puede "
+#~ "ver otras búsquedas que haya hecho con anterioridad. Además del menú "
+#~ "Buscar, hay una caja de entrada en la barra de herramientas que puede "
+#~ "usar para buscar mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda "
+#~ "desde una búsqueda."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Ayuda:"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution."
+
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "La barra lateral"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra lateral es el panel vertical en la parte lateral de la ventana "
+#~ "principal de Evolution. En la parte inferior de la barra lateral está el "
+#~ "Selector, que le permite cambiar entre las herramientas de Evolution, "
+#~ "como Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de "
+#~ "carpetas para la herramienta actual de Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de carpetas orzaniza su correo-e, calendarios, listas de "
+#~ "contactos y de tareas en un árbol, similar a un <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">árbol de archivos</link>. Mucha gente encuentra de una a cuatro "
+#~ "carpetas en la base del árbol, dependiendo de la herramienta y su "
+#~ "configuración del sistema. Cada herramienta de Evolution tiene al menos "
+#~ "una carpeta, llamada En este equipo, para información local. Por ejemplo, "
+#~ "la lista de carpetas y las carpetas de búsqueda, de las cuales se habla "
+#~ "en <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de carpetas de "
+#~ "búsqueda</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene grandes cantidades de correo, querrá tener más carpetas, además "
+#~ "de la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, "
+#~ "tareas o contactos."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Pulse en Carpeta &gt; Nueva."
+
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Pulse «Aceptar»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cambiar la apariencia de su selector pulse <emphasis>Ver &gt; "
+#~ "Apariencia del selector</emphasis> desde la barra de menú. Bajo "
+#~ "Apariencia del selector puede seleccionar:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él."
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Muestra sólo los iconos."
+
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Sólo texto:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos."
+
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "Estilo de barra de herramientas:"
+
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del "
+#~ "escritorio."
+
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Ocultar botones:"
+
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un "
+#~ "menú con las siguientes opciones:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copiar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
+#~ "Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta."
+
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Mover:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
+#~ "Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta."
+
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Marcar los mensajes como leídos:"
+
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar."
+
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido."
+
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Renombrar:"
+
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta."
+
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Desactivar:"
+
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Desactiva la cuenta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comprobar el número de mensajes totales y no leídos en una carpeta y para "
+#~ "las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su "
+#~ "sistema local para operación desconectada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y "
+#~ "soltándolos donde desee."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se "
+#~ "mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta."
+
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita "
+#~ "el envío y recepción de múltiples archivos adjuntos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soporta múltiples fuentes de correo, incluyendo <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, y archivos locales "
+#~ "mbox o spool MH y archivos creados por otros programas de correo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con "
+#~ "carpetas, búsquedas y filtros."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sin embargo, Evolution tiene algunas diferencias importantes respecto a "
+#~ "otros programas de correo. Primero está construido para manejar ingentes "
+#~ "cantidades de correo. Las funciones de <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">antispam</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "filters\">filtrado</link> de mensajes y de <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-search\">búsqueda</link> se han optimizado en velocidad y "
+#~ "eficiencia. También están las <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+#~ "\">carpetas de búsqueda</link>, una característica organizacional "
+#~ "avanzada que no está disponible en los clientes de correo más comunes. "
+#~ "Esta característica le resultará especialmente útil si administra un "
+#~ "montón de correo o conserva todos sus mensajes para poder referirse a "
+#~ "ellos posteriormente. Aquí hay una explicación de qué es lo que hay en su "
+#~ "ventana de correo-e de Evolution."
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Use la pestaña Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le parece que el panel de previsualización es demasiado pequeño, puede "
+#~ "cambiar su tamaño, aumentar la ventana completamente o pulsar dos "
+#~ "vecessobre el mensaje en la lista de mensajes para abrirlo en una ventana "
+#~ "aislada. Para cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la "
+#~ "línea divisoria y arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Como con las carpetas, puede pulsar con el botón derecho sobre los "
+#~ "mensajes de la lista y obtener un menú con todas las acciones posibles: "
+#~ "mover, borrar o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados "
+#~ "en ellos y marcarlos como spam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muchas de las acciones más frecuentes relacionadas con el correo-e "
+#~ "aparecen en los menús Mensaje y Carpeta de la barra del menú. Los más "
+#~ "frecuentes como Responder o Reenviar también aparecen como botones en la "
+#~ "barra de herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el "
+#~ "menú contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para saber más sobre las posibilidades de uso del correo electrónico de "
+#~ "Evolution, lea <link linkend=\"usage-mail\">Envío y recepción de correo-"
+#~ "e</link>."
+
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "El calendario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para empezar a usar el calendario, pulse Calendario en el selector. De "
+#~ "forma predeterminada, el calendario muestra la programación para hoy en "
+#~ "un fondo con líneas. En la parte inferior izquierda hay un calendario "
+#~ "mensual donde puede cambiar los días. En la parte superior derecha hay "
+#~ "una lista de tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de "
+#~ "sus citas de calendario. Debajo hay una lista de notas."
+
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Lista de tareas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las tareas son distintas de las citas porque generalmente no tienen horas "
+#~ "asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando "
+#~ "el botón Tareas en la barra lateral."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para saber más acerca del calendario lea <link linkend=\"usage-calendar"
+#~ "\">Calendario de Evolution</link>."
+
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Los contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los contactos de Evolution pueden manejar todas las funciones de una "
+#~ "libreta de direcciones o listín telefónico. Sin embargo, es mucho más "
+#~ "fácil actualizar Evolution que hacerlo en un libro de papel de verdad, en "
+#~ "parte porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y "
+#~ "usar directorios <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> conectados a una red."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar la herramienta de contactos, pulse Contactos en el selector. "
+#~ "Por omisión, el visor muestra todos sus contactos en orden alfabético, en "
+#~ "una vista de minitarjeta. Puede seleccionar otras vistas desde el menú "
+#~ "Ver, y ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los "
+#~ "divisores de columnas grises."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otra ventaja de los contactos de Evolution es su integración con el resto "
+#~ "de la aplicación. Por ejemplo puede crear una entrada de contacto a "
+#~ "partir de un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre "
+#~ "una dirección de correo-e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sección más grande del visor de contactos muestra una lista de los "
+#~ "contactos individuales. También puede buscar entre ellas de la misma "
+#~ "manera que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que "
+#~ "está en el lado derecho de la barra de herramientas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para instrucciones detalladas acerca de cómo usar la libreta de "
+#~ "direcciones, lea <link linkend=\"usage-contact\">Contactos de Evolution: "
+#~ "La libreta de direcciones</link>."
+
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Respaldar y restaurar Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con el complemento para respaldar y restaurar activado puede respaldar "
+#~ "Evolution en su equipo y restaurarlo siempre que sea necesario. El "
+#~ "respaldo guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y "
+#~ "calendarios de Evolution y crea un archivador."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Archivo &gt; Configuración del respaldo para seleccionar la "
+#~ "carpeta donde guardar el respaldo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de respaldo que se creará se llamará evolution-backup.tar.gz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts a warning will be shown asking you to "
+#~ "close Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de que comience el proceso de respaldo se mostrará un mensaje de "
+#~ "advertencia pidiéndole que cierre Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing "
+#~ "the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Reiniciar Evolution para reiniciar Evolution inmediatamente "
+#~ "después del proceso de respaldo."
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:4946(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo."
-
-#: C/evolution.xml:4947(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
-msgstr ""
-"Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se "
-"activarán hasta después de reiniciar la aplicación."
-
-#: C/evolution.xml:4956(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr ""
-"Cuando haya instalado Evolution Exchange, podrá acceder a carpetas públicas "
-"y realizar ciertas acciones en Exchange tales como gestión de delegación y "
-"contraseñas, y suscribirse a los calendarios, tareas y carpetas de contactos "
-"de otros usuarios. También puede llevar a cabo cualquier operación "
-"relacionada con las carpetas como añadirlas o borrarlas, así como "
-"renombrarlas y seleccionar los permisos para las carpetas, calendarios, "
-"tareas y carpetas de contactos. Use la herramienta de Correo para el correo, "
-"la de Contactos para los contactos y la herramienta de Calendario para "
-"planificar sus horarios."
-
-#: C/evolution.xml:4957(para)
-msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr ""
-"Si está usando a la vez una cuenta Exchange y una cuenta local, conviene "
-"tener presente que cada vez que guarda una dirección de correo o una cita a "
-"partir de un mensaje de correo-e, ésta se guardará en la lista de contactos "
-"o en el calendario de Exchange, en lugar de hacerlo en su cuenta local. Lo "
-"mismo ocurre para sincronizar dispositivos Palm OS: tareas y citas. Las "
-"direcciones de su dispositivo Palm OS se sincronizarán con las carpetas "
-"correspondientes en Exchange, y no en su equipo local."
-
-#: C/evolution.xml:4958(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
-msgstr ""
-"Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones "
-"globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella."
-
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
-"Existen algunos ajustes en Evolution que están sólo disponibles con "
-"Evolution Exchange, tales como delegación y manejo de permisos, crear "
-"mensajes <quote>Estoy fuera de la oficina</quote>, cambiar la contraseña y "
-"ver el tamaño de la carpeta."
-
-#: C/evolution.xml:4967(link) C/evolution.xml:4990(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opciones de envío"
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo."
-#: C/evolution.xml:4970(link) C/evolution.xml:5071(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Delegación de acceso"
-
-#: C/evolution.xml:4973(link) C/evolution.xml:5075(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Delegando acceso a terceros"
-
-#: C/evolution.xml:4976(link) C/evolution.xml:5125(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"
-
-#: C/evolution.xml:4979(link) C/evolution.xml:5148(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Suscribirse a carpetas públicas"
-
-#: C/evolution.xml:4982(link) C/evolution.xml:5177(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera"
-
-#: C/evolution.xml:4991(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
-msgstr ""
-"Puede establecer la prioridad y sensibilidad del mensaje enviado desde una "
-"cuenta Exchange para que los destinatarios sepan qué importancia tiene el "
-"mensaje. La prioridad puede tener uno de estos valores - Alta, Normal o Baja "
-"y la sensibilidad puede ser uno de estos cuatro valores - Normal, Personal, "
-"Privado y Confidencial respectivamente. También puede activar la "
-"confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los mensajes "
-"enviados."
-
-#: C/evolution.xml:4994(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Opciones de seguimiento"
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo."
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
-"Evolution le permite seguir el estado de un elemento que ha enviado. Puede "
-"activar la confirmación de envío de mensaje así como la confirmación de "
-"lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el elemento al "
-"destinatario o cuándo lo leyó."
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Archivo &gt; Restaurar ajustes... para abrir los archivos "
+#~ "evolution-backup.tar.gz disponibles."
-#: C/evolution.xml:4996(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:"
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de que comience el proceso, aparecerá una ventana emergente "
+#~ "preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse "
+#~ "Restaurar en la ventana emergente."
-# index.docbook:473, index.docbook:474
-#: C/evolution.xml:5002(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una "
+#~ "opción para restaurar desde el archivador si está disponible localmente."
-#: C/evolution.xml:5005(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso."
-#: C/evolution.xml:5010(para) C/evolution.xml:5729(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
-msgstr ""
-"Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones "
-"proporcionadas (Normal, Alta, Baja)."
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
-#: C/evolution.xml:5013(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr ""
-"Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones "
-"proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution tiene cierto número de opciones para la línea de comandos que "
+#~ "puede usar. Para obtener más información acerca de las opciones de líneas "
+#~ "de comandos, abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --"
+#~ "help</command>."
-#: C/evolution.xml:5017(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Delegación de acceso a mensajes:"
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección, así como <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizar su "
+#~ "correo-e</link>, le ofrece una guía en profundidad de las posibilidades "
+#~ "de <trademark>Evolution</trademark> como cliente de correo. Para saber "
+#~ "más sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail\">Opciones de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:5018(para)
-msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
-msgstr ""
-"Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en nombre "
-"de otra persona."
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Lectura de correo"
-#: C/evolution.xml:5021(para)
-msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
-msgstr ""
-"Para enviar un elemento del calendario como delegado, debe suscribirse al "
-"mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos necesarios "
-"por el delegador."
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos"
-#: C/evolution.xml:5025(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no está viendo ya el correo, cambie la la herramienta de correo "
+#~ "pulsando en el botón Correo, o pulsando Ctrl+1. Para leer un mensaje, "
+#~ "selecciónelo en la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia "
+#~ "ventana, puede o bien pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl"
+#~ "+O."
-#: C/evolution.xml:5028(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
-msgstr ""
-"Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse Añadir, "
-"después cierre el cuadro de diálogo."
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos"
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr ""
-"No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la "
-"vez."
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con la barra espaciador mágica puede leer fácilmente los correos no "
+#~ "leídos en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el "
+#~ "correo y cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su "
+#~ "teclado."
-#: C/evolution.xml:5032(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
-"Cuando el destinatario abre el correo puede leer el mensaje <guilabel>El "
-"mensaje lo envió &lt;Nombre del delegado&gt; en nombre de &lt;Nombre del "
-"delegador&gt;</guilabel> en la barra de cabeceras del panel de vista "
-"preliminar."
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:"
-#: C/evolution.xml:5037(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
-"Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega para "
-"este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su destinatario."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Editar &gt; Preferencias, después seleccione Cuentas de correo."
-#: C/evolution.xml:5040(para)
-msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
-msgstr ""
-"Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para obtener "
-"una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado."
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica."
-#: C/evolution.xml:5049(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Delegar elementos del calendario"
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Comprobación de correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:5050(para)
-msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
-msgstr ""
-"Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha suscrito a "
-"su calendario."
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para comprobar su correo, pulse Enviar/Recibir en la barra de "
+#~ "herramientas. Si no ha creado ninguna cuenta de correo aún, el asistente "
+#~ "de configuración le pide la información que necesita para comprobar el "
+#~ "correo-e. Para más información acerca de crear cuentas de correo consulte "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Iniciar Evolution por primera "
+#~ "vez</link>."
-#: C/evolution.xml:5053(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Seleccione el calendario del delegado."
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es la primera vez que comprueba el correo-e, o no se le ha pedido a "
+#~ "Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. "
+#~ "Introduzca su contraseña para descargar su correo."
-#: C/evolution.xml:5056(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si recibe un mensaje de error en lugar de correo, puede que tenga que "
+#~ "revisar su configuración de red. Para saber cómo hacerlo consulte <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-headers\">Opciones de las cabeceras del correo</"
+#~ "link> o pregunte al administrador del sistema."
-#: C/evolution.xml:5059(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Añada los destinatarios."
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:5062(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Rellene la información."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba "
+#~ "un nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector."
-#: C/evolution.xml:5064(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr ""
-"Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje "
-"indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede ver un icono que parpadea <inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> en el área de notificación y que "
+#~ "desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono "
+#~ "mostrará el mensaje de notificación."
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
-"Puede permitir a otras personas anotadas en la lista global de direcciones "
-"de su organización acceso a su calendario, libreta de direcciones y "
-"mensajes. Y ellos pueden darle a usted acceso a los suyos. La delegación "
-"permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde consultarse mutuamente "
-"sus planes hasta gestionar completamente toda su información personal."
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar esta característica seleccione Editar &gt; Complementos, "
+#~ "después seleccione la casilla de selección Notificación de correo. Puede "
+#~ "configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de "
+#~ "complementos."
-#: C/evolution.xml:5076(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:"
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:"
-#: C/evolution.xml:5082(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Pulse en la pestaña Configuración de Exchange."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para restringir la notificación de correo a la "
+#~ "bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada "
+#~ "mensaje nuevo que llegue a la bandeja de entrada."
-#: C/evolution.xml:5085(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr ""
-"Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los "
-"Delegados."
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo para carpetas"
-#: C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
-"Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global."
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta característica le notifica cuando llega correo nuevo en cualquier "
+#~ "carpeta. Una carpeta con correo nuevo se identifica por el icono de no "
+#~ "leídos. El icono se muestra hasta que se accede a la carpeta."
-#: C/evolution.xml:5091(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr ""
-"Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta "
-"que haya introducido algo para buscar."
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "En una vista de árbol contraído, si llega un correo nuevo en la carpeta "
+#~ "padre, el nombre de la carpeta se muestra con un signo más «+» junto a la "
+#~ "cuenta de correo sin leer. Cuando llega correo nuevo a cualquier carpeta "
+#~ "hija, el nombre de la carpeta padre aparece en negrita."
-#: C/evolution.xml:5094(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
-msgstr ""
-"Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de "
-"permisos del delegado."
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Generar un mensaje D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr ""
-"Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los "
-"cuatro tipos de carpetas:"
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus es un bus de mensaje del sistema de bajo peso que permite a las "
+#~ "aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar "
+#~ "un mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo."
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:"
-#: C/evolution.xml:5105(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Revisor (sólo lectura):"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para mostrar un icono de correo nuevo en el área "
+#~ "de notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para "
+#~ "seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:5106(para)
-msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
-msgstr ""
-"Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear "
-"nuevos o modificar los existentes."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee "
+#~ "en el área de notificación al llegar un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:5109(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Autor (leer, crear):"
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:"
-#: C/evolution.xml:5110(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
-msgstr ""
-"El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros nuevos "
-"pero no puede modificar ninguno de los existentes."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto "
+#~ "con el icono de correo nuevo."
-#: C/evolution.xml:5113(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Editor (leer, crear, editar):"
+#~ msgid "Play sound when new messages arrive:"
+#~ msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:"
-#: C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas."
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:5121(para)
-msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
-"Se notificará al delegado a través de un correo separado que se le ha "
-"añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que se "
-"le han asignado."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje "
+#~ "de correo nuevo."
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:"
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Reproducir un archivo de sonido:"
-#: C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Pulse Archivo &gt; Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección "
+#~ "cuando llegue un mensaje de coreo nuevo."
-#: C/evolution.xml:5133(para)
-msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr ""
-"Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o "
-"pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones."
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:"
-#: C/evolution.xml:5136(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir."
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un "
+#~ "archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:5142(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr ""
-"Las carpetas que le han sido delegadas aparecerán en su lista de carpetas "
-"dentro de una carpeta etiquetada con el nombre de su propietario. Por "
-"ejemplo, si Ignacio Matamoros le ha delegado algunas carpetas, verá una una "
-"carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo nivel "
-"que sus carpetas locales y carpetas públicas."
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección."
-#: C/evolution.xml:5143(para)
-msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
-"Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la carpeta "
-"que le ha concedido los permisos de acceso correctos."
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:5149(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr ""
-"Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange."
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange."
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Vista vertical y vista clásica"
-#: C/evolution.xml:5158(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
+#~ "vertical."
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr ""
-"Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas "
-"a la izquierda."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
+#~ "clásica."
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones "
+#~ "para mostrar:"
-#: C/evolution.xml:5173(para)
-msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no funcionarán "
-"hasta que ejecute Evolution al menos una vez después de iniciar la sesión. "
-"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados "
-"localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia la sesión, "
-"independientemene de si ya haya ejecutado Evolution en la sesión, de tal "
-"manera que pueda establecer una hora conveniente para una reunión. Para "
-"activar los ajustes de los recordatorios en su cuenta de Exchange, "
-"seleccione la casilla de verificación <guilabel>Recordar la contraseña</"
-"guilabel>. Para obtener más información acerca de los Recordatorios consulte "
-"<link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
-
-#: C/evolution.xml:5178(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
-msgstr ""
-"Un mensaje Estoy fuera de la oficina es una respuesta automática que puede "
-"enviar como respuesta a los mensajes que reciba, explicando por qué no va a "
-"responder inmediatamente. Por ejemplo, si se va una semana de vacaciones sin "
-"acceso a su correo electrónico, puede establecer una respuesta automática "
-"para que la gente sepa que realmente no los está ignorando."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias."
-# index.docbook:473, index.docbook:474
-#: C/evolution.xml:5184(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar."
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Seleccione Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:5187(para)
-msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
-msgstr ""
-"Seleccione la pestaña Configuración de Exchange. La opción superior le "
-"permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina."
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque la columna <guilabel>Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a</"
+#~ "guilabel> para limitar las direcciones"
-#: C/evolution.xml:5190(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina."
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede expandir las cabeceras del mensaje pulsando el icono <inlinegraphic "
+#~ "format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> o la elipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) en el panel de vista previa. Para contraer las cabeceras del "
+#~ "mensaje, pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "minus.png\"/> en el panel de vista previa."
-#: C/evolution.xml:5193(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto."
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
-"Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo hasta "
-"que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, "
+#~ "como Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
-msgstr ""
-"Evolution le ayuda a fijar una hora conveniente para una reunión de acuerdo "
-"con la disponibilidad de los asistentes. La característica Disponibilidad le "
-"permite realizar una comprobación sobre los calendarios Exchange de otros "
-"usuarios para saber si están ocupados según sus calendarios Exchange, y de "
-"ser así cambiar la hora de la reunión de una forma conjunta."
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad."
-#: C/evolution.xml:5208(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Crear una nueva cita en el calendario."
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "En Evolution:"
-#: C/evolution.xml:5211(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione "
-"Concertar una reunión."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la cuenta que quiere usar para compartir correo y pulse "
+#~ "Editar. En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para "
+#~ "esta fuente de correo pulsando Nuevo."
-#: C/evolution.xml:5214(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Añadir para introducir las direcciones de correo-e en "
-"la lista."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo "
+#~ "que usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a "
+#~ "ese lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/"
+#~ "home/<varname>nombresdelusuario</varname>/Mail»."
-#: C/evolution.xml:5217(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
-msgstr ""
-"Pulse la pestaña Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
-"de direcciones globales (GAL)."
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo puede usar un cliente de correo a la vez. Los archivos de correo se "
+#~ "bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, "
+#~ "así que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo."
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
-"Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de "
-"direcciones."
+#~ msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
+#~ msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML"
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Lista de direcciones global"
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si alguien le envía un archivo <link linkend=\"attachment\">adjunto</"
+#~ "link>, Evolution mostrará un icono de archivo al pie del mensaje al cual "
+#~ "está anexado. Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes "
+#~ "empotradas, aparecerá como parte del mensaje, y no en en el pie del mismo "
+#~ "como un adjunto separado. Los adjuntos se muestran además en la barra "
+#~ "superior del mensaje. Para ver los adjuntos pulse en la flecha para "
+#~ "expandir la ventana de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces "
+#~ "en él. pulse el botón Guardar todo para guardar todos los adjuntos."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Guardar o abrir adjuntos"
-#: C/evolution.xml:5230(para)
-msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
-"También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, "
-"Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, "
+#~ "Evolution le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas."
-#: C/evolution.xml:5233(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution muestra un icono con una flecha a la derecha, el número de "
+#~ "adjuntos, y un botón Guardar o Guardar todos para guardar todos los "
+#~ "adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de "
+#~ "adjuntos."
-#: C/evolution.xml:5236(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Presidencia"
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:"
-#: C/evolution.xml:5239(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participantes requeridos"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón "
+#~ "derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos."
-#: C/evolution.xml:5242(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participantes opcionales"
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Pulse Guardar como."
-#: C/evolution.xml:5245(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo."
-#: C/evolution.xml:5250(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha."
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:"
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr ""
-"Pulse Opciones &gt; Actualizar disponibilidad para comprobar las agendas de "
-"los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los calendarios "
-"de cada uno de los asistentes"
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto."
-#: C/evolution.xml:5256(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
-"Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de reunión, "
-"es posible <quote>empujar</quote> la reunión hacia adelante o hacia atrás, "
-"hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en las flechas "
-"izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La herramienta Auto-"
-"seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana en la que todos los "
-"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre "
-"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar."
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver &gt; Cargar imágenes."
-#: C/evolution.xml:5263(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> puede acceder a cuentas en el sistema "
-"<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:"
-#: C/evolution.xml:5266(link) C/evolution.xml:5289(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Características de GroupWise"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Editar &gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:5269(link) C/evolution.xml:5375(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution"
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML."
-#: C/evolution.xml:5272(link) C/evolution.xml:5446(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione uno de los elementos: Nunca cargar imágenes desde internet, "
+#~ "Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las "
+#~ "imágenes desde internet."
-#: C/evolution.xml:5275(link) C/evolution.xml:5583(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Planificando citas según disponibilidad"
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Pulse Cerrar."
-#: C/evolution.xml:5278(link) C/evolution.xml:5645(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Gestionar los elementos enviados"
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Usar Evolution para noticias"
-#: C/evolution.xml:5281(link) C/evolution.xml:5834(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros"
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los grupos de USENET son similares al correo, así que a menudo es "
+#~ "conveniente leer las noticias y el correo a la vez. Puede añadir una "
+#~ "fuente de noticias, llamados servidores NNTP, de la misma manera que "
+#~ "añadiría una <link linkend=\"bse54o0\">nueva cuenta de correo-e</link>, "
+#~ "seleccionando Noticias USENET como el tipo servidor. Los servidores de "
+#~ "noticias aparecerán como servidores de correo remotos, y cada grupo de "
+#~ "noticias funciona como una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, "
+#~ "Evolution también comprueba mensajes de noticias."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Pulse Carpeta &gt; Suscripciones."
-#: C/evolution.xml:5284(link) C/evolution.xml:6003(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Gestión de correo basura"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere "
+#~ "suscribirse, después pulse Subscribir."
-#: C/evolution.xml:5290(para)
-msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
-msgstr ""
-"La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes "
-"características básicas de Novell GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las carpetas papelera en cuentas GroupWise, local e IMAP realmente son "
+#~ "carpetas de búsqueda virtual que muestran todos los mensajes que ha "
+#~ "marcado para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera "
+#~ "no es otra cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en "
+#~ "la cuenta."
-#: C/evolution.xml:5296(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sin embargo esto no es cierto para la carpeta Papelera situada en "
+#~ "servidores Exchange, que se comporta exactamente igual que lo haría en "
+#~ "Outlook. Es una carpeta normal con verdaderos mensajes dentro. Para "
+#~ "obtener más información acerca de carpetas de búsquedas, vea <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise."
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede comenzar a escribir un nuevo mensaje de correo-e pulsando Archivo "
+#~ "&gt; Nuevo &gt; Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la "
+#~ "herramienta de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:5302(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba una dirección en el campo Para. Si quiere introducir varias "
+#~ "direcciones de correo electrónico, escriba las direcciones separadas por "
+#~ "una coma. También puede usar la lista de contactos para enviar correos a "
+#~ "varios destinatarios. Escriba el asunto en el campo Asunto, y en la caja "
+#~ "que hay en la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya "
+#~ "escrito su mensaje pulse Enviar."
-#: C/evolution.xml:5305(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Seguir el estado de un mensaje."
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:"
-#: C/evolution.xml:5308(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr ""
-"Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de correo "
-"basura de GroupWise."
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:"
-#: C/evolution.xml:5311(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Seguimiento de estado mejorado."
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos"
-#: C/evolution.xml:5319(para)
-msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
-msgstr ""
-"Puede enviar y recibir solicitudes de citas y reuniones. Permite a los "
-"usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la disponibilidad "
-"de asistencia de otros usuarios en GroupWise."
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde"
-#: C/evolution.xml:5322(para)
-msgid ""
-"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
-"delete participants."
-msgstr ""
-"Puede reenviar solicitudes de reuniones. También puede editar los campos y "
-"añadir o quitar participantes."
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:5325(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su "
-"calendario GroupWise."
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
-msgstr ""
-"Se soporta el completado de direcciones para sus libretas de direcciones "
-"GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los Contactos "
-"frecuentes y su libreta de direcciones personal."
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML"
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
-msgstr ""
-"Si recibe una tarjeta como adjunto y pulsa Guardar en la libreta de "
-"direcciones, se guardará en su libreta de direcciones personal. Las entradas "
-"de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a su libreta "
-"de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos."
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Opciones de envío de correo"
-#: C/evolution.xml:5339(para)
-msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
-msgstr ""
-"Para crear un grupo de Contactos frecuentes y Libretas de direcciones "
-"personales, debe acceder a su cuenta GruopWise una vez a través del cliente "
-"de Java para GroupWise ya que actualmente Evolution no tiene soporte para "
-"crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise se marca para "
-"uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el rendimiento."
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Reenviar correo"
-#: C/evolution.xml:5344(para) C/evolution.xml:5410(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Nota de recuerdo"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere usar un alfabeto no latino mientras usa un teclado latino, "
+#~ "pruebe seleccionando un método de entrada diferente en el editor de "
+#~ "mensajes. Pulse con el botón derecho en el área de edición del mensaje y "
+#~ "seleccione un método de entrada del menú Métodos de entrada, después "
+#~ "comience a escribir. Las claves actuales varían por idiomas y estilo de "
+#~ "entrada. Por ejemplo, el método de entrada cirílico usa combinaciones de "
+#~ "teclado de latín transliterado para obtener el alfabeto cirílico, "
+#~ "combinando letras donde sea necesario. <quote>Zh</quote> y <quote>ya</"
+#~ "quote> proporcionan letras simples cirílicas apropiadas, y la comilla "
+#~ "simple (‘) proporciona un carácter de signo suave."
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
-"La nota de recuerdo de GruopWise está integrada en el componente de Notas. "
-"Puede ver las Notas de recuerdo listadas bajo las Notas en la parte inferior "
-"derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha seleccionando bajo "
-"el componente de Notas."
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mostrar un unas mayores capacidades del idioma, pulse Editar &gt; "
+#~ "Preferencias, después seleccione las opciones del juego de codificación "
+#~ "en las secciones Opciones de correo y Preferencias del editor. Si no está "
+#~ "seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de "
+#~ "caracteres disponibles en el mayor número de idiomas."
-#: C/evolution.xml:5352(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Usar los juegos de codificaciones"
-#: C/evolution.xml:5355(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios."
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un juego de caracteres es una versión electrónica de un alfabeto. En el "
+#~ "pasado, el juego de caracteres ASCII se usó universalmente. No obstante "
+#~ "contiene sólo 128 caracteres, lo que significa que es incapaz de mostrar "
+#~ "caracteres en cirílico, kanji u otros alfabetos latinos. Para trabajar "
+#~ "alrededor del problema de la representación del idioma, los programadores "
+#~ "desarrollaron una variedad de métodos para que los idiomas humanos "
+#~ "tuviesen su juego de caracteres específico y los elementos escritos en "
+#~ "otros caracteres se mostraban incorrectamente. Eventualmente, las "
+#~ "organizaciones de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 "
+#~ "Unicode* para proporcionar un juego de caracteres único para todo el "
+#~ "mundo."
-#: C/evolution.xml:5358(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mayoría de mensajes de correo-e advierten con antelación qué juego de "
+#~ "caracteres usan, de tal forma que Evolution sabe cómo representarlo para "
+#~ "un número binario dado. No obstante, si encuentra mensajes representados "
+#~ "como filas de caracteres incomprensible, pruebe seleccionando un juego de "
+#~ "caracteres diferente en los ajustes del correo. Si sus destinatarios no "
+#~ "pueden leer sus mensajes, pruebe seleccionando un juego de caracteres "
+#~ "diferente en la caja de diálogo de opciones del editor. Para algunos "
+#~ "idiomas, tal como turco o coreano, puede ser mejor que seleccione el "
+#~ "juego de caracteres específico para ellos. No obstante, la mejor opción "
+#~ "para la mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de "
+#~ "caracteres para el rango más grande de idiomas."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos."
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:"
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Después seleccione Cabecera personalizada. Puede configurar las cabeceras "
+#~ "personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los "
+#~ "mensajes salientes."
-#: C/evolution.xml:5366(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado"
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Nuevo &gt; Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una "
+#~ "ventana del Editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:5369(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivar"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Insertar &gt; Cabecera personalizada para abrir la ventana "
+#~ "Cabeceras personalizadas del correo-e."
-#: C/evolution.xml:5376(para)
-msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-"A veces GruopWise y Evolution usan terminología diferente para diferentes "
-"tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de GroupWise "
-"con la terminología de Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En general Evolution enviará los correos en cuanto pulse el botón "
+#~ "«Enviar». Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para "
+#~ "enviarlo más tarde:"
-#: C/evolution.xml:5384(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está desconectado de la red cuando pulsa «Enviar», Evolution guardará "
+#~ "sus mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la "
+#~ "próxima vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo."
-#: C/evolution.xml:5394(para) C/evolution.xml:5405(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cita"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Archivo &gt; Guardar borrador para guardar sus mensajes en la "
+#~ "carpeta Borradores y poder revisarlos después."
-#: C/evolution.xml:5397(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunión"
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo "
+#~ "&gt; Guardar como, y después especifique un nombre de archivo."
-#: C/evolution.xml:5402(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Cita postpuesta"
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar "
+#~ "desconectado."
-#: C/evolution.xml:5413(para) C/evolution.xml:5437(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Ninguno, usar una tarea"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Archivo &gt; Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la "
+#~ "conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Nota de discusión"
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse "
+#~ "inmediatamente o quiere sincronizar las carpetas localmente antes de "
+#~ "desconectarse."
-#: C/evolution.xml:5421(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas "
+#~ "marcadas para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:5426(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Mensajes telefónicos"
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:5429(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Ninguno, usar un mensaje"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los "
+#~ "mensajes localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:5434(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista de comprobación"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje "
+#~ "emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar."
-#: C/evolution.xml:5449(link) C/evolution.xml:5457(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo &gt; Trabajar conectado o pulse "
+#~ "el icono de estado de la conexión de nuevo."
-#: C/evolution.xml:5452(link) C/evolution.xml:5472(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise"
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
-"Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta característica prepara Evolution para trabajar y operar "
+#~ "desconectado. Le ayuda a descargar todos los mensajes localmente antes de "
+#~ "desconectarse. De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta "
+#~ "cuando pulsa el botón de desconexión sin descargar los mensajes."
-#: C/evolution.xml:5473(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
-"Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para "
-"usarla con GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, "
+#~ "seleccione Archivo &gt; Descargar mensajes para trabajar sin conexión."
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Novell "
-"GroupWise como el tipo de servidor."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede arrastrar un archivo en la barra de adjuntos de la ventana "
+#~ "del editor. Si quiere enviarlo como un adjunto en línea, pulse con el "
+#~ "botón derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después "
+#~ "seleccione Mostrado automático de los adjuntos."
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
-msgstr ""
-"Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y "
-"seleccione si quiere usar SSL."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está "
+#~ "recordando que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún "
+#~ "adjunto."
-#: C/evolution.xml:5519(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
-"Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y sus "
-"contactos localmente."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos &gt; Recuerdo de adjuntos."
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
-msgstr ""
-"Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los almacena "
-"en su unidad local."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos "
+#~ "faltantes está seleccionado."
-#: C/evolution.xml:5522(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
-"Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en servidores "
-"en lugar de en discos duros locales."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como "
+#~ "<quote>Adjuntar</quote> o <quote>Adjunto</quote>."
-#: C/evolution.xml:5526(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
-"Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el campo "
-"Puerto del agente de la oficina de correos SOAP."
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la "
+#~ "palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee."
-#: C/evolution.xml:5530(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
-msgstr ""
-"(Opcional) pulse sobre la pestaña Proxy, después pulse Añadir para añadir "
-"cualquier usuario proxy a su cuenta."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, como la mayoría de programas de correo "
+#~ "electrónico, reconoce tres tipos de direcciones: destinatarios primarios, "
+#~ "destinatarios secundarios y destinatarios ocultos. La manera más simple "
+#~ "de enviar un mensaje es escribiendo la dirección o direcciones de correo "
+#~ "electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. "
+#~ "Use el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios "
+#~ "secundarios."
-#: C/evolution.xml:5541(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Notas de recordatorios"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. "
+#~ "Para ello haga:"
-#: C/evolution.xml:5542(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
-"Las notas de recordatorios GroupWise son como mensajes de correo excepto que "
-"están planificados para aparecer un día concreto del Calendario. Puede usar "
-"las notas de recordatorio para mostrar vacaciones, días festivos, días de "
-"pago, cumpleaños y demás. Las notas de recordatorio se emplazan en su "
-"Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo "
-"o en el buzón de correo de ningún otro usuario."
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Abra una ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calendar view."
-msgstr ""
-"Evolution integra esta característica en el componente Notas, de tal forma "
-"que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en la parte "
-"inferior derecha de la vista del calendario."
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver &gt; Responder a."
-#: C/evolution.xml:5545(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
-msgstr ""
-"Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas para "
-"mostrarla en la vista del Calendario."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo "
+#~ "campo «Responder a»."
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr ""
-"Para crear una nueva Nota de recordatorio siga el<link linkend=\"b1012vde"
-"\">Paso 1</link> hasta el <link linkend=\"b10fqh6r\">Paso 8</link> bajo "
-"<link linkend=\"b1012vdd\">Notas</link>."
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Complete el resto de su mensaje."
-#: C/evolution.xml:5548(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Enviar una nota de recordatorio,"
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Pulse Enviar."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo &gt; Nota compartida."
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "El autocompletado de direcciones de Evolution está activado de forma "
+#~ "predeterminada cuando crea contactos. Evolution lo hace fácil para que "
+#~ "rápidamente rellene el campo de dirección sin tener que recordar la "
+#~ "dirección de correo electrónico de los destinatarios. Puede escribir "
+#~ "apodos u otras porciones de los datos de la dirección en el campo de "
+#~ "dirección y Evolution mostrará una lista desplegable de posibles "
+#~ "finalizaciones desde sus contactos. Si escribe un nombre o un apodo que "
+#~ "puede ir con más de una tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo "
+#~ "para preguntarle a qué persona se refiere."
-#: C/evolution.xml:5554(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr ""
-"Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable "
-"proporcionada junto al campo Organizador."
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si Evolution no completa automáticamente las direcciones, pulse Editar "
+#~ "&gt; Preferencias, después pulse Autocompletado. Allí seleccione la "
+#~ "libreta de direcciones que quiere usar para el autocompletado de "
+#~ "direcciones en el correo."
-#: C/evolution.xml:5557(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
-msgstr ""
-"En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita "
-"la operación para añadir usuarios adicionales."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información acerca de cómo usar el correo-e con el "
+#~ "administrador de contactos y el calendario consulte <link linkend="
+#~ "\"contact-automation-basic\">Envíeme una carta: Cómo añadir tarjetas "
+#~ "rápidamente</link> y <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planificación "
+#~ "con el calendario de Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:5569(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio."
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Herramientas"
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Pulse Guardar."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos"
-#: C/evolution.xml:5584(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"Cuando programe una reunión usando su calendario en el servidor GruopWise, "
-"podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el mismo servidor en "
-"función de sus respectivos calendarios GruopWise."
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:5585(para)
-msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
-"Los recordatorios de citas, en el calendario de GruopWise, no funcionarán "
-"hasta que ejecute Evolution una vez al menos después de iniciar la sesión. "
-"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados en local, "
-"que funcionan desde el mismo momento de iniciar la sesión, sin tener en "
-"cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha sesión."
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Ctrl+L"
-#: C/evolution.xml:5588(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Abra una nueva cita en el calendario."
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:5591(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Pulse Acciones &gt; Planificar una reunión."
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en la "
-"lista o pulsando el botón Invitar a otros."
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Buscar expresión regular:"
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
-"Pulse Opciones y a continuación Actualizar disponibilidad para comprobar las "
-"agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los "
-"calendarios de cada uno de los asistentes."
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede buscar un patrón complejo de caracteres llamado <link linkend="
+#~ "\"regular-expression\">expresión regular</link> o <quote>regex</quote> en "
+#~ "la ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión "
+#~ "regular, debería ignorar esta característica."
-#: C/evolution.xml:5600(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
-msgstr ""
-"Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de reunión, "
-"es posible <quote>empujar</quote> la reunión hacia adelante o hacia atrás, "
-"hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en las flechas "
-"izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La herramienta Auto-"
-"seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana en la que todos los "
-"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre "
-"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar."
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Formateo básico de HTML"
-#: C/evolution.xml:5605(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Reenviar una solicitud de reunión GroupWise"
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML de forma "
+#~ "predeterminada, asigne sus preferencias de formato del correo en el "
+#~ "diálogo de configuración del correo. Para obtener más información "
+#~ "consulte la <xref linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/>."
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre una reunión existente que haya "
-"organizado."
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajo el menú Insertar, hay varios elementos más que puede usar para dar "
+#~ "estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato "
+#~ "HTML , asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato &gt; HTML."
-#: C/evolution.xml:5611(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr "Seleccione Reenviar reunión. Se mostrará un diálogo de confirmación."
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija "
+#~ "Insertar enlace."
-#: C/evolution.xml:5614(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión."
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Escriba el URL en el campo URL."
-#: C/evolution.xml:5618(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr ""
-"(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Pulse Insertar &gt; Imagen en la barra del menú,"
-#: C/evolution.xml:5621(para)
-msgid ""
-"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
-"list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"(Opcional) Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de "
-"correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Pulse Insertar &gt; Regla en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr ""
-"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse "
-"Quitar."
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado."
-#: C/evolution.xml:5630(para)
-msgid ""
-"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
-"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
-"item in the recipients' calendar."
-msgstr ""
-"Se muestra un diálogo para comprobar si quiere retraer el elemento original "
-"o no. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse Cancelar si quiere mantener el "
-"elemento original en el calendario del destinatario."
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del "
+#~ "selector de archivos y seleccione la imagen que desee."
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid ""
-"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr ""
-"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su "
-"acontecimiento actualizado."
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con "
+#~ "Evolution."
-#: C/evolution.xml:5639(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr "Soporte GroupWise para hilos basados en cabeceras activado"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Confirmación de lectura:"
-#: C/evolution.xml:5640(para)
-msgid ""
-"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
-"you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr ""
-"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la "
-"pestaña Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a no "
-"ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite enviar una petición de lectura para los mensajes "
+#~ "enviados para indicar si su mensaje está siendo visto por el "
+#~ "destinatario. Las confirmaciones de lectura son útiles cuando el tiempo "
+#~ "es un aspecto importante. Para enviar una petición de lectura, pulse "
+#~ "Insertar &gt; Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite cambiar los ajustes predeterminados. Puede organizar "
+#~ "su carpeta de Borradores y Correo enviado y establecer las direcciones a "
+#~ "las que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. "
+#~ "También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:5651(link) C/evolution.xml:5781(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Mostrar elementos enviados"
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados,"
-#: C/evolution.xml:5654(link) C/evolution.xml:5712(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado"
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes."
-#: C/evolution.xml:5657(link) C/evolution.xml:5660(link)
-#: C/evolution.xml:5739(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe"
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas."
-#: C/evolution.xml:5664(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
-"Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise "
-"sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise."
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
-msgstr ""
-"Evolution proporciona varias formas para que confirme que su elemento se "
-"entregó. Puede seguir fácilmente el estado de cualquier mensaje que haya "
-"enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo "
-"abrió o borró el destinatario."
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección "
+#~ "de correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco."
-#: C/evolution.xml:5671(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de "
+#~ "mensajes de la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
-msgstr ""
-"Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la "
-"ventana Estado del mensaje."
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores"
-#: C/evolution.xml:5675(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:"
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "De forma predeterminada, todos los correos enviados van directamente a la "
+#~ "carpeta Correo enviado y los mensajes marcados como borradores se guardan "
+#~ "en la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los "
+#~ "borradores,"
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
-msgstr ""
-"Puede recibir una notificación cuando el destinatario abre o borra un "
-"mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend=\"Ak05sv1"
-"\">Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe</link>."
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta."
-#: C/evolution.xml:5679(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Pedir una respuesta:"
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores."
-#: C/evolution.xml:5680(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr ""
-"Puede informar al destinatario de que necesita una respuesta al correo "
-"electrónico. Evolution añade una sentencia al correo declarando que se pide "
-"una respuesta y cambia el icono en el Buzón de correo del destinatario a una "
-"doble flecha. Para obtener más información vea <link linkend=\"Ak05sv1"
-"\">Petición de respuesta para elementos que envíe</link>."
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior."
-#: C/evolution.xml:5684(title) C/evolution.xml:5805(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Activar el seguimiento de estado"
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados,"
-#: C/evolution.xml:5687(para) C/evolution.xml:5726(para)
-#: C/evolution.xml:5742(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
-"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados."
-#: C/evolution.xml:5688(para) C/evolution.xml:5809(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Seleccione Seguimiento de estado"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando reciba un corre-e puede reenviarlo a otras personas o grupos que "
+#~ "puedan estar interesados. Puede reenviar un mensaje como un archivo "
+#~ "adjunto a un nuevo mensaje (predeterminado) o puede enviarlo <link "
+#~ "linkend=\"inline\">incluido</link>, como una parte citada en el mensaje "
+#~ "que está enviando. El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere "
+#~ "enviar una copia íntegra del mensaje. Los envíos incluidos son mejores si "
+#~ "sólo quiere enviar partes del mensaje o si tiene que hacer una gran "
+#~ "cantidad de comentarios a diferentes partes del mensaje que reenvía. "
+#~ "Recuerde que es importante citar al autor original del mensaje y "
+#~ "diferenciar claramente las partes del texto que ha modificado, borrado o "
+#~ "añadido."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:5692(para) C/evolution.xml:5813(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr ""
-"Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado para "
-"seguimiento de la información."
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si prefiere reenviar el mensaje <link linkend=\"inline\">incluido</link> "
+#~ "en lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje &gt; Reenviar como "
+#~ "&gt; Incluido en línea."
-#: C/evolution.xml:5695(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
-msgstr ""
-"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, "
-"Toda la información)."
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:"
-#: C/evolution.xml:5696(para) C/evolution.xml:5817(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr ""
-"Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en la "
-"carpeta de Correo enviado."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos, después seleccione Plantillas."
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
-"Para obtener más información, consulte <link linkend=\"Aal54a9\">Comprobar "
-"el estado de un elemento que ha enviado</link>."
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho del ratón &gt; Mover a la carpeta / Copiar a "
+#~ "la carpeta."
-#: C/evolution.xml:5700(para) C/evolution.xml:5820(para)
-msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr ""
-"(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado para "
-"borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo enviado."
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla."
-#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5823(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
-"En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea "
-"recibir."
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Seleccione Archivo &gt; Guardar como plantilla."
-#: C/evolution.xml:5715(para)
-msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo "
-"enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje."
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de "
+#~ "acuerdo con sus necesidades."
-#: C/evolution.xml:5716(para)
-msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
-msgstr ""
-"Con el seguimiento del mensaje podrá saber cuándo llegó el elemento a los "
-"destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién "
-"recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo."
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y "
+#~ "cerrarlas toma su tiempo, necesita un control muy fino en la manera de "
+#~ "gestionarlas. Para eso use el gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que "
+#~ "se le muestren todas las carpetas de correo también puede elegir esa "
+#~ "opción. Sin embargo, si quiere escoger elementos específicos y excluir el "
+#~ "resto, puede usar la herramienta de gestión de suscripciones."
-#: C/evolution.xml:5723(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e"
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Seleccione Carpeta &gt; Suscripciones."
-#: C/evolution.xml:5730(para)
-msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
-msgstr ""
-"El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando la "
-"prioridad sea alta."
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea."
-#: C/evolution.xml:5746(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr ""
-"Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la "
-"respuesta."
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution "
+#~ "ofrece dos métodos de cifrado:"
-#: C/evolution.xml:5748(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "Cuando convenga:"
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Cifrado GPG"
-#: C/evolution.xml:5749(para)
-msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para permitir que los destinatarios respondan a su "
-"conveniencia. Si selecciona esta opción, <emphasis>Respuesta solicitada: "
-"Cuando convenga</emphasis> aparecerá en la parte superior del mensaje."
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Cifrado S/MIME"
-#: C/evolution.xml:5752(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Dentro de (días):"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de GNU Privacy "
+#~ "Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de <link linkend="
+#~ "\"public-key-encryption\">cifrado de clave pública</link>."
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para poder cifrar y descifrar correos usando GPG es necesario usar dos "
+#~ "tipos de claves de cifrado: públicas y privadas. Las claves privadas se "
+#~ "usan para cifrar mensajes y las claves públicas para cescifrarlos. Las "
+#~ "claves privadas no se deben compartir con otros, mientras que las claves "
+#~ "públicas se pueden compartir con aquellos a los que quiera enviar "
+#~ "mensajes cifrados. También puede subirlas a un servidor de claves "
+#~ "públicas."
-#: C/evolution.xml:5758(para)
-msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr ""
-"Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días durante "
-"el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del destinatario."
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquellos que quieran enviarle un correo electrónico cifrado deben tener "
+#~ "una copia de su clave pública en su depósito de claves. Para este fin, "
+#~ "las claves públicas se pueden compartir con aquellos que quieran enviarle "
+#~ "mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un "
+#~ "servidor de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir "
+#~ "con otros."
-#: C/evolution.xml:5766(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP "
+#~ "incluido."
-#: C/evolution.xml:5767(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
-msgstr ""
-"Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la Bandeja "
-"de salida por un periodo de tiempo especificado."
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:"
-#: C/evolution.xml:5770(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje."
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, "
+#~ "pueda leerlo."
-#: C/evolution.xml:5773(para)
-msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr ""
-"Use las opciones de Fecha y hora para especificar cuánto tiempo debe "
-"permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su "
-"destinatario."
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede adjuntar una firma cifrada a un mensaje de texto plano, para que el "
+#~ "destinatario pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo "
+#~ "necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del "
+#~ "remitente."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas."
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por ejemplo, suponga que Antonio quiere enviar un mensaje cifrado a su "
+#~ "amigo Jorge. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces "
+#~ "le pide a Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una "
+#~ "apariencia del estilo <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd</quote>. Cuando le "
+#~ "llega a Jorge, él usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje "
+#~ "quedará listo para su lectura."
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"Todos los elementos enviados están en esta carpeta a no ser que seleccione "
-"una carpeta diferente para los correos-e enviados en la configuración "
-"predeterminada del editor de cuentas. Para obtener más información consulte "
-"la sección <link linkend=\"b17s9qmz\">Cambiar la carpeta predeterminada para "
-"el Correo enviado y los Borradores</link> bajo <link linkend=\"b13uhy6r"
-"\">Predeterminados</link>."
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Crear claves de cifrado GPG"
-#: C/evolution.xml:5790(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Borrar un elemento"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de que pueda enviar correo cifrado, debe generar su par de claves "
+#~ "pública y privada con GPG. Éste procedimiento cubre la versión 1.2.4 de "
+#~ "GPHP. Si su versión es diferente puede que este texto no sea "
+#~ "completamente exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden "
+#~ "<command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
-"En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que "
-"quiere delegar."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro "
+#~ "(recomendado)."
-#: C/evolution.xml:5796(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
-msgstr ""
-"Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que "
-"quiere delegar la reunión o cita."
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la "
+#~ "predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:5802(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después "
+#~ "puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección."
-#: C/evolution.xml:5808(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
-"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Después de que se hayan generado estas claves, puede ver su información "
+#~ "introduciendo <command>gpg --list-keys</command>. Debería ver algo "
+#~ "similar a esto: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:5816(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
-msgstr ""
-"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, "
-"Toda la información)"
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "El dominio <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> está "
+#~ "asignado en múltiples servidores en varias redes. La utilidad gpg trata "
+#~ "de conectarse a una en la red actual y si ese servidor en particular está "
+#~ "caído, falla al superarse el tiempo de expiración."
-#: C/evolution.xml:5835(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
-"Use el proxy para gestionar los Buzones de correo y los Calendarios de otros "
-"usuarios. El proxy le permite realizar varias acciones, tales como leer, "
-"aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las "
-"restricciones que el otro usuario ajuste."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para evitar esto, escriba <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> en "
+#~ "una consola del terminal y obtenga la dirección IP de los servidores. "
+#~ "Puede hacer ping a cada uno de ellos para encontrar cuál está caído y "
+#~ "cuál no. Ahora, reemplace wwwleys.pgp.net en la sentencia gpg --recv-keys "
+#~ "--keyserver wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito "
+#~ "que devolvió la utilidad del servidor."
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
-"Puede establecer el proxy para un usuario en una oficina postal o dominio "
-"diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No "
-"puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise diferente."
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad."
-#: C/evolution.xml:5842(link) C/evolution.xml:5859(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Obtener derechos del Proxy"
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Cifrar mensajes"
-#: C/evolution.xml:5845(link) C/evolution.xml:5864(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario"
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Cifrar un sólo mensaje:"
-#: C/evolution.xml:5848(link) C/evolution.xml:5935(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy"
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:5851(link) C/evolution.xml:5966(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona"
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Pulse Seguridad &gt; Cifrado PGP."
-#: C/evolution.xml:5854(link) C/evolution.xml:5988(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Hacer un elemento privado"
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Edite su mensaje."
-#: C/evolution.xml:5860(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
-"Debe completar dos pasos antes de que puede actual como el proxy de alguna "
-"persona. Primaramente la persona que quiere que actúe como su proxy debe "
-"obtener sus privilegios en las Preferencias de la Lista proxy. Segundo, debe "
-"seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su Buzón de correo o "
-"Calendario."
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo "
+#~ "electrónico:"
-#: C/evolution.xml:5865(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
-msgstr ""
-"Use su Lista proxy en el Editor de preferencias de cuentas para dar permisos "
-"a otros usuarios para que actúen de proxy para usted. Puede asignar "
-"diferentes permisos sobre su información del calendario y mensajes a cada "
-"usuario. Si quiere permitir que los usuarios vean información específica "
-"acerca de sus citas cuando realizan una búsqueda de Disponibilidad sobre su "
-"calendario, deles acceso de lectura para las citas. La siguiente tabla "
-"describe los permisos que puede otorgar a los usuarios:"
+# index.docbook:172, index.docbook:216
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta "
+#~ "cuenta."
-#: C/evolution.xml:5873(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Permiso:"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "El cifrado S/MIME también usa una clave basada en aproximación, pero "
+#~ "tiene algunas ventajas en conveniencia y seguridad. S/MIME usa "
+#~ "certificados, similares a las claves. La parte pública de cada "
+#~ "certificado se mantiene por el remitente del mensaje y por una de las "
+#~ "muchas autoridades de certificados, quienes son pagadas para garantizar "
+#~ "la identidad del remitente y la seguridad del mensaje. Evolution reconoce "
+#~ "una gran parte de autoridades de certificados, de tal forma que cuando "
+#~ "obtenga un mensaje con un certificado S/MIME, su sistema recibirá "
+#~ "automáticamente la parte pública del certificado y descifrará o "
+#~ "verificará el mensaje."
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Le permite a su proxy hacer:"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME se usa generalmente en entornos corporativos. En esos casos, los "
+#~ "administradores proporcionan certificados que han comprado a una "
+#~ "autoridad de certificados. En algunos, una organización puede actuar como "
+#~ "su propia autoridad de certificados, con o sin garantía de una autoridad "
+#~ "dedicada como VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador "
+#~ "del sistema le proporciona un archivo de certificado."
-#: C/evolution.xml:5883(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Leer"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere usar S/MIME independientemente puede extraer un certificado de "
+#~ "identificación de su navegador Mozilla* o Netscape*. Para obtener más "
+#~ "información acerca de los certificados consulte la <ulink url=\"http://"
+#~ "www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html"
+#~ "\">ayuda de Mozilla</ulink>."
-#: C/evolution.xml:5886(para)
-msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
-"Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de "
-"contactos con éste o cualquier otro derecho."
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su "
+#~ "equipo."
-#: C/evolution.xml:5891(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Pulse Certificados."
-#: C/evolution.xml:5894(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
-"Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido "
-"una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los elementos."
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Pulse Importar."
-#: C/evolution.xml:5899(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Suscribirse a sus alertas"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir."
-#: C/evolution.xml:5902(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está soportado "
-"sólo si el proxy está en la misma oficina postal."
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados "
+#~ "independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados "
+#~ "de contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede "
+#~ "añadir nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios "
+#~ "archivos de certificados, de la misma forma."
-#: C/evolution.xml:5907(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Suscribirse a sus notificaciones"
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad."
-#: C/evolution.xml:5910(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"Recibir una notificación cuando reciba elementos. La recepción de "
-"notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina "
-"postal."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su "
+#~ "certificado de firma."
-#: C/evolution.xml:5915(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a "
+#~ "su certificado de cifrado."
-#: C/evolution.xml:5918(para)
-msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
-"Cambia las opciones en su Buzón de correo. El proxy puede editar cualquiera "
-"de sus Opciones de configuración, incluyendo el acceso dado a otros "
-"usuarios. Si el proxy también tiene permisos de Correo, puede crear o "
-"modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, borrar "
-"y modificar categorías."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Independientemente de que reciba unos pocos correos-e al día o unos "
+#~ "cientos, probablemente querrá organizarlos. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> tiene las herramientas para ayudarle a hacerlo."
-#: C/evolution.xml:5923(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Leer elementos marcados como Privado"
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Importar su correo-e antiguo"
-#: C/evolution.xml:5926(para)
-msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
-"Leer los elementos que haya marcado como Privado. Si no proporciona permisos "
-"Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado en su Buzón "
-"de correo permanecerán ocultos para ese proxy."
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Organización básica de carpetas"
-#: C/evolution.xml:5941(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar."
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo"
-#: C/evolution.xml:5944(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Pulse en la pestaña Proxy, después en Añadir."
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Parar el correo basura (SPAM)"
-#: C/evolution.xml:5947(para)
-msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-"Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o "
-"importe el contacto de la Lista de contactos."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que "
+#~ "no tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior."
-#: C/evolution.xml:5950(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario."
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
-"Repita los pasos <link linkend=\"Aai4sat\">Paso 4</link> y <link linkend="
-"\"Aai4sll\">Paso 5</link> para asignar derechos a cada usuario en la lista "
-"proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un formato utilizado para almacenar archivos de calendario. iCalendar es "
+#~ "el programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y "
+#~ "Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:5962(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
-msgstr ""
-"Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después "
-"pulse Quitar usuario."
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:5967(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
-"Antes de actuar como proxy para una alguien, esa persona debe darle permisos "
-"de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de acceso que "
-"tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido."
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:5970(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas."
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:"
-#: C/evolution.xml:5973(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Pulse Sesión proxy."
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Importar."
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
-msgstr ""
-"Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o "
-"selecciónelo de la lista."
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente."
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes."
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después "
+#~ "pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
-"Puede establecer diferentes colores a cada usuario para distinguir entre las "
-"citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar las citas "
-"de un usuario en particular o no hacerlo."
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:5989(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
-"Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón de "
-"correo o Calendario haciéndolos privados."
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Importar múltiples archivos"
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
-msgstr ""
-"Cuando marca un elemento como Privado, previene que proxies no autorizados "
-"puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos marcados como "
-"Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de acceso."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution automatiza el proceso de importación para distintas "
+#~ "aplicaciones que puede reconocer."
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
-msgstr ""
-"Si marca un elemento como Privado cuando lo envía, ni sus proxies ni los "
-"proxies del destinatario podrán abrir el elemento sin los permisos "
-"necesarios. Si marca un elemento como Privado al recibirlo, no se podrá leer "
-"por sus proxies que no tengan autorización, pero podrá ser leído por los "
-"proxies del remitente. Las citas marcadas como privadas se muestran en la "
-"búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que seleccionó "
-"cuando aceptó la cita."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después "
+#~ "pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado."
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siga los pasos <link linkend=\"bsawely\">Paso 3</link> hasta <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Paso 5</link> para importar."
-#: C/evolution.xml:5996(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o "
-"Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa "
+#~ "los datos de ellos."
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
-"La gestión de correo basura para cuentas GroupWise es algo diferente de la "
-"gestión de otro correo basura. Cuando marca un elemento como SPAM en "
-"GroupWise, el elemento se añade a su lista de SPAM en el sistema GroupWise. "
-"Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM "
-"le sigue de equipo en equipo."
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un método de migración que funciona bien es usar la aplicación Outport. "
+#~ "Consulte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport."
+#~ "sourceforge.net</ulink> para obtener información adicional. También puede "
+#~ "importar datos en otro cliente de correo para Windows como Mozilla."
-#: C/evolution.xml:6007(link) C/evolution.xml:6024(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Marcar un mensaje como spam"
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde Windows, importe los archivos .pst en el cliente Mozilla Mail (o en "
+#~ "otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como "
+#~ "Netscape o Eudora)."
-#: C/evolution.xml:6010(link) C/evolution.xml:6034(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Marcar un mensaje como no spam"
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos."
-#: C/evolution.xml:6013(link) C/evolution.xml:6048(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura"
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para correo POP los filtros se aplican al descargarse los mensajes. Para "
+#~ "correo IMAP los filtros se aplican sobre los nuevos mensajes cuando abra "
+#~ "la carpeta Bandeja de entrada. En servidores Exchange los filtros no se "
+#~ "aplican hasta que seleccione la carpeta Bandeja de entrada y pulse "
+#~ "Mensaje &gt; Aplicar filtros, o pulse Ctrl+Y. Para forzar a que sus "
+#~ "filtros actúen sobre todos los mensajes en la carpeta, seleccione la "
+#~ "carpeta entera pulsaando Ctrl+A y después aplique los filtros pulsando "
+#~ "Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:6016(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar su correo. Para "
+#~ "ordenarlo por remitente, asunto o fecha pulse en las barras etiquetadas "
+#~ "encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le "
+#~ "indicará el sentido de la ordenación. Si vuelve a pulsar, la ordenación "
+#~ "cambiará al sentido inverso. Por ejemplo pulse en Fecha para ordenar los "
+#~ "mensajes por la fecha, desde el más antiguo al más reciente. Pulse de "
+#~ "nuevo y Evolution ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. "
+#~ "También puede pulsar con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje "
+#~ "para disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar "
+#~ "columnas de la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6019(link) C/evolution.xml:6078(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr ""
-"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura"
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para ver todas las cabeceras de un mensaje, pulse Ver &gt; Todas las "
+#~ "cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver "
+#~ "&gt; Mensaje en bruto."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
-"Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o "
-"pulse Ctrl+J."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija Ver &gt; "
+#~ "Agrupar por conversaciones para activarla o desactivarla. Cuando elije "
+#~ "esta opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el "
+#~ "original, por lo que puede seguir el hilo de la conversación de un "
+#~ "mensaje al siguiente."
-#: C/evolution.xml:6028(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
-msgstr ""
-"El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a "
-"su lista de spam."
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la vista por conversación cada mensaje nuevo se apila sobre los que "
+#~ "hayan llegado antes que él, de tal forma que el mensaje más reciente es "
+#~ "siempre el primero que ve. Siempre que llegue un nuevo mensaje sobre una "
+#~ "conversación antigua, lo verá debajo del mensaje original. Siempre verá "
+#~ "la conversación basada en la fecha del mensaje más recientemente "
+#~ "recibido. Las conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más "
+#~ "reciente en las conversaciones."
-#: C/evolution.xml:6037(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
-"Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo "
-"basura."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe hay una clave de GConf para conmutar entre el estado contraído o "
+#~ "expandido de una conversación. De forma predeterminada están contraídas y "
+#~ "puede cambiarlo en /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si el "
+#~ "valor es «false», se recordarán los estados expandidos. Cuando reinicie "
+#~ "Evolution, todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy "
+#~ "avanzada sólo para usuarios avanzados."
-#: C/evolution.xml:6040(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no "
-"spam."
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
-#: C/evolution.xml:6041(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J"
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además de esto, Evolution le permite ordenar sus mensajes usando la lista "
+#~ "Ordenar-por. Puede usar cualquiera de los criterios dados en la lista "
+#~ "Ordenar-por como <emphasis>remitente, ubicación, destinatario, de, "
+#~ "tamaño</emphasis> para realizar la ordenación. Devuelve la lista de "
+#~ "correo ordenada que coincide con los criterios que ha seleccionado."
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr ""
-"El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su "
-"lista de correo basura."
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras."
-#: C/evolution.xml:6051(para) C/evolution.xml:6066(para)
-#: C/evolution.xml:6081(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam."
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones."
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura."
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordenar por:"
-#: C/evolution.xml:6069(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr ""
-"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e."
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:"
-#: C/evolution.xml:6072(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuación"
-#: C/evolution.xml:6084(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulsar por cada criterio de ordenación rota entre tres posibilidades. "
+#~ "Criterio de ordenación ascendente, descendente o sin orden. Cuando pulsa "
+#~ "sobre cualquier criterio de ordenación reiterativamente, Evolution ordena "
+#~ "los mensajes de forma secuencial, ascendente, descendente y sin ordenar. "
+#~ "Por ejemplo, cuando pulsa Destinatarios la primera vez, Evolution ordena "
+#~ "los mensajes por destinatarios en orden ascendente, y la segunda vez que "
+#~ "pulse los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se "
+#~ "muestren sin orden."
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
-"Quizá su servidor de correo haya cambiado de nombre. Quizá se cansó de "
-"utilizar siempre la misma disposición para sus citas. Sea cual sea la razón "
-"puede que quiera cambiar su configuración de <trademark>Evolution</"
-"trademark>."
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de "
+#~ "correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo."
-#: C/evolution.xml:6099(link) C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Utilización de cuentas de correo"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada "
+#~ "de correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo."
-#: C/evolution.xml:6102(link) C/evolution.xml:6198(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autocompletado"
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Eliminar una columna:"
-#: C/evolution.xml:6105(link) C/evolution.xml:6254(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Opciones de correo"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede "
+#~ "arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista."
-#: C/evolution.xml:6108(link) C/evolution.xml:6428(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Editor de correo"
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando seleccione este elemento, aparecerá una caja de diálogo, listando "
+#~ "las columnas posibles. Arrastre la columna hasta la posición deseada "
+#~ "entre dos cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde "
+#~ "quedará la columna."
-#: C/evolution.xml:6111(link) C/evolution.xml:6487(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Ajuste automático:"
-#: C/evolution.xml:6114(link) C/evolution.xml:6732(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Gestión de contactos"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más "
+#~ "eficiente del espacio."
-#: C/evolution.xml:6117(link) C/evolution.xml:6715(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificados"
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Personalizar la vista actual:"
-#: C/evolution.xml:6120(link) C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Depuración de sucesos"
-
-#: C/evolution.xml:6123(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column that lets you choose "
-"which portion of Evolution to customize. The right part of the window is "
-"where you make your actual changes."
-msgstr ""
-"Puede llegar a la ventana de ajustes de Evolution pulsando Editar &gt; "
-"Preferencias. En la parte izquierda de la ventana de preferencias hay una "
-"columna que le permite elegir qué parte de Evolution personalizar. La parte "
-"derecha de la ventana es donde realmente realizará cambios."
-
-#: C/evolution.xml:6125(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar."
-
-#: C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Cuentas de correo:"
-
-#: C/evolution.xml:6128(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Añada o modifique lo información de sus cuentas de correo electrónico, tal "
-"como los servidores a los que debe acceder, la manera en la que se descarga "
-"el correo y el modo en que autentica su contraseña. Éste es el elemento más "
-"complejo de la lista y está descrito en <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Utilización de cuentas de correo</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6131(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Autocompletado:"
-
-#: C/evolution.xml:6132(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-"Establezca los grupos de contacto a usar cuando se complete la dirección de "
-"correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea <link "
-"linkend=\"bshoq5l\">Autocompletado</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6135(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Opciones de correo:"
-
-#: C/evolution.xml:6136(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Estas son las preferencias generales de lectura de correo, opciones para la "
-"representación, notificación, seguridad, etc. Las opciones que dependen de "
-"cada cuenta están en la herramienta Cuentas de correo, descrita en <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de correo</"
-"link>, pero la mayoría de los ajustes de correo están en <link linkend="
-"\"config-prefs-mail\">Opciones de correo</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6139(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Preferencias del editor:"
-
-#: C/evolution.xml:6140(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Estos son ajustes para definir la manera en la que quiere usar el editor de "
-"correo, tales como atajos, firmas, y corrección ortográfica. Ésto incluye la "
-"habilidad para sustituir <quote>emoticonos</quote> gráficos como : ), que "
-"mucha gente utiliza en el correo electrónico. Esta herramienta está descrita "
-"en las <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Preferencias del editor</"
-"link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o "
+#~ "para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes."
-#: C/evolution.xml:6143(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Calendario y tareas:"
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento"
-#: C/evolution.xml:6144(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"Use estos ajustes para controlar el comportamiento del calendario, "
-"incluyendo su zona horaria y la duración de su semana laboral. Para obtener "
-"más información vea <link linkend=\"config-prefs-cal\">Preferencias del "
-"calendario y de las tareas</link>."
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Pulse Marca para seguimiento."
-#: C/evolution.xml:6147(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Certificados:"
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así"
-#: C/evolution.xml:6148(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"Use estos ajustes para certificar el manejo para los sistemas de seguridad S/"
-"MIME. Para obtener más información vea <link linkend=\"bshoty0"
-"\">Certificados</link>."
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Seleccione los mensajes."
-#: C/evolution.xml:6150(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"Las versiones anteriores de Evolution incluían directorios de servidores, "
-"ajustes de carpetas y delegación para Exchange en la herramienta de "
-"configuración. Ahora los servidores de directorios se pueden configurar como "
-"grupos de contactos en la herramienta del Calendario, puede cambiar los "
-"ajustes para las carpetas en el menú contextual obtenido al pulsar con el "
-"botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está "
-"disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange."
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Seleccione el menú Mensaje."
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-"Evolution le permite administrar varias cuentas de correo, o identidades, a "
-"la vez. Cuando esté escribiendo un mensaje de correo-e puede elegir qué "
-"cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al campo "
-"De: en el editor de mensajes."
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Pulse en Marcar como."
-#: C/evolution.xml:6155(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
-"Pulse Enviar/Recibir para actualizar todas las fuentes de correo que no "
-"estén desactivadas. Si no quiere comprobar el correo para una cuenta dada, "
-"seleccione la cuenta en la página Editar &gt; Preferencias &gt; Cuentas de "
-"correo y pulse el botón Desactivar."
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:6156(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr ""
-"Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de "
-"configuración de Evolution."
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Característica Marcar como importante:"
-#: C/evolution.xml:6157(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr ""
-"Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de "
-"preferencias."
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-"
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando pulse Aceptar aparecerá su nueva carpeta en la vista de carpetas. "
+#~ "Entonces podrá mover los mensajes a la carpeta arrastrándolos y "
+#~ "soltándolos, o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover "
+#~ "a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:6159(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede soltar los mensajes sobre una carpeta en particular "
+#~ "seleccionando Mensaje &gt; Mover a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V. "
+#~ "Esto abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje "
+#~ "en cualquiera de las carpetas listadas."
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identidad:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere crear una nueva carpeta pulse Nuevo en la parte inferior "
+#~ "izquierda de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la "
+#~ "etiqueta para la carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte "
+#~ "superior. También puede mover los mensajes desde una carpeta a otra "
+#~ "seleccionando el mensaje y pulsando la pestaña Mover en la parte inferior "
+#~ "derecha."
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
-"Especifique el nombre y dirección de correo-e para esta cuenta. También "
-"puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los mensajes "
-"enviados desde esta cuenta."
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si crea un filtro con el asistente de filtros puede tener el correo "
+#~ "ordenado automáticamente. Para ello seleccione Editar &gt; Filtros de "
+#~ "mensajes para que aparezca la ventana Filtros de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6165(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Recibir correo electrónico:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, "
+#~ "donde puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. "
+#~ "Para obtener más información consulte <link linkend=\"usage-mail-org-"
+#~ "filters-new\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>."
-#: C/evolution.xml:6166(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
-"Seleccione de qué manera desea recibir su correo-e. Puede descargarlo desde "
-"un <link linkend=\"pop\">servidor POP</link>, leerlo y conservarlo en el "
-"mismo servidor (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
-"trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> o <link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>), o leerlo de archivos que ya están en su "
-"equipo. Es posible que su servidor requiera usar una conexión segura, puede "
-"seleccionar una de las tres opciones proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado "
-"TLS o Cifrado SSL."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mayoría de clientes de correo electrónico pueden buscar los mensajes, "
+#~ "pero Evolution lo hace de una forma diferente y eficiente "
+#~ "proporcionándole una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda "
+#~ "personalizada y búsqueda avanzada."
-#: C/evolution.xml:6168(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
-"Es posible que su administrador de sistemas le indique de debe conectarse a "
-"través de un puerto específico de su servidor. Para especificarlo, a "
-"continuación del nombre del servidor, escriba un signo de dos puntos y el "
-"número de puerto. Por ejemplo, para conectar a través del puerto 143 del "
-"servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre del "
-"servidor."
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los "
+#~ "criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la "
+#~ "parte superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6169(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
-"Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"second-step"
-"\">Recepción de correo</link>."
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:"
-#: C/evolution.xml:6171(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Opciones de recepción:"
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:"
-#: C/evolution.xml:6172(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
-"Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué frecuencia, "
-"así como otras opciones de recuperación de los mensajes."
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Todos los mensajes"
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Opciones de recepción de correo</link>."
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Mensajes sin leer"
-# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
-# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:6176(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Envío de correo:"
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Sin etiqueta"
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
-"Use esta sección para elegir y configurar un método de de envío de correo. "
-"Puede elegir <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (si ha "
-"instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> o muchas otras opciones."
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Trabajo"
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Para obtener información adicional vea <link linkend=\"third-step\">Envío de "
-"correo</link>."
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:6181(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Predeterminados:"
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Por hacer"
-#: C/evolution.xml:6182(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
-msgstr ""
-"Puede decidir dónde quiere que esta cuenta almacene los mensajes enviados y "
-"los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración "
-"predeterminada pulse el botón Revertir."
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Después"
-#: C/evolution.xml:6184(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
-"Si quiere mandar copia de cada mensaje de esta cuenta a alguna persona, "
-"active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar "
-"copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones."
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Mensajes recientes"
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"Puede especificar cómo quiere recibir las notificaciones de recepción. Puede "
-"establecer Enviar confirmaciones de mensajes a Nunca, Siempre o Preguntar "
-"por cada mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend="
-"\"b13uhy6r\">Ajustes predeterminados</link>."
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"
-#: C/evolution.xml:6186(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
-"Puede cambiar los ajustes predeterminados para sus elementos enviados. Pulse "
-"Opciones de envío avanzadas para priorizar y clasificar sus mensajes "
-"enviados. También puede establecer la fecha para la petición de respuesta y "
-"así el destinatario sabrá la urgencia y podrá responder a su mensaje en "
-"concordancia. Active el seguimiento de estado así como Devolver notificación "
-"para el correo, el calendario y las tareas."
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Mensajes importantes"
-#: C/evolution.xml:6188(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguridad:"
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Mensajes que no son spam"
-#: C/evolution.xml:6189(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-"Puede definir las opciones de seguridad de esta cuenta. Si usa cifrado "
-"escriba la Id. de su clave PGP (para más información consulte <link linkend="
-"\"encryption\">Cifrado</link>) y elija, entre las cuatro opciones "
-"disponibles, la manera de manejar su clave y firma."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes "
+#~ "en la lista de mensajes mostrada."
-#: C/evolution.xml:6192(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy:"
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las siguientes etiquetas no son necesariamente las mismas que las de los "
+#~ "nombres predeterminados listados aquí. Puede cambiar el nombre de estas "
+#~ "etiquetas seleccionando Editar &gt; Preferencias &gt; Preferencias del "
+#~ "correo &gt; Colores."
-#: C/evolution.xml:6193(para)
-msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
-"Eso sólo se muestra si tiene una cuenta GroupWise. Use esta sección para "
-"ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de "
-"correo o Calendario."
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Búsqueda personalizada:"
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
-msgstr ""
-"La herramienta de autocompletado le permite elegir libretas de direcciones "
-"para autocompletar nombres. Esta funcionalidad requiere accesibilidad para "
-"cada uno de las libretas de direcciones que quiera usar. Para activar el "
-"autocompletado, seleccione cada una de las libretas de direcciones que "
-"quiere usar en la página Autocompletado."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un "
+#~ "mensaje:"
-#: C/evolution.xml:6200(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-"Seleccione la casilla de verificación Siempre mostrar la dirección del "
-"contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con el "
-"nombre de usuario."
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "El asunto o remitente contiene:"
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "Cabeceras de correo IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No "
+#~ "busca en el cuerpo del mensaje."
-#: C/evolution.xml:6206(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
-msgstr ""
-"Evolution le permite elegir las cabeceras que quiere descargar para reducir "
-"el tiempo de descarga y al mismo tiempo tener un control para filtrar o "
-"mover sus correos de la manera que desee. Evolution le ayuda a personalizar "
-"las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de "
-"descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:"
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "El destinatario contiene:"
-#: C/evolution.xml:6208(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Todas las cabeceras:"
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:."
-#: C/evolution.xml:6209(para)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
-"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes."
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "El mensaje contiene:"
-#: C/evolution.xml:6212(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Cabeceras básicas:"
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las "
+#~ "cabeceras."
-#: C/evolution.xml:6213(para)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
-"Esto incluirá Fecha, De, Para, Cc, Asunto, Preferencias, Responder a, Id del "
-"mensaje, Versión MIME y Tipo de contenido. Si sólo quiere obtener el correo "
-"y ver los correos sin tener que filtrar los correos por categorías basados "
-"en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje "
-"más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales."
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "El asunto contiene:"
-#: C/evolution.xml:6216(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Cabeceras de las listas de correo:"
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del "
+#~ "asunto."
-#: C/evolution.xml:6217(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
-"Active esta opción para tener filtros basados en las cabeceras de las listas "
-"de correo (como id-lista) además de las cabeceras básicas, se obtendrán "
-"también las cabeceras que correspondan a listas de correo. Las cabeceras de "
-"las listas de correo contendrán información tal como el ID de la lista de "
-"correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear "
-"un filtro para listas de correo."
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "El remitente contiene:"
-#: C/evolution.xml:6219(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
-"Estas son las preferencias predeterminadas en Evolution para las Cabeceras. "
-"Cuando se elige esta opción, Evolution descargará un juego básico de "
-"cabeceras (como se describió anteriormente) junto con las cabeceras "
-"necesarias para los filtros de correo del cliente, basados en listas de "
-"correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a "
-"la opción «Cabeceras básicas»."
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que "
+#~ "ha introducido."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:"
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "El cuerpo contiene:"
-#: C/evolution.xml:6226(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Seleccione la cuenta IMAP."
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera."
-#: C/evolution.xml:6230(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
-"En el Editor de cuentas, pulse la pestaña Cabeceras IMAP para abrir las "
-"Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango"
-#: C/evolution.xml:6233(para)
-msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
-"Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información "
-"disponible sobre las cabeceras."
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Carpeta actual"
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
-msgstr ""
-"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se "
-"recomienda esta opción."
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Todas las cuentas"
-#: C/evolution.xml:6239(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas."
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Mensaje actual"
-#: C/evolution.xml:6242(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
-"Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para descargar "
-"ambas."
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:6245(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en "
+#~ "Todas las cuentas o en la Cuenta actual."
-#: C/evolution.xml:6248(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas."
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede realizar una búsqueda rápida en los resultados de una "
+#~ "búsqueda personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la "
+#~ "lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
-"La herramienta preferencias de correo le permite elegir cómo mostrar las "
-"citas de otros mensajes, cuánto esperar hasta marcar un mensaje como leído "
-"así como otros ajustes de representación del correo."
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de "
+#~ "búsqueda."
-# index.docbook:29, index.docbook:30
-#: C/evolution.xml:6258(link) C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Ajustes generales del correo"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Seleccione el menú Buscar."
-#: C/evolution.xml:6261(link) C/evolution.xml:6304(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Preferencias del correo en HTML"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada."
-#: C/evolution.xml:6264(link) C/evolution.xml:6322(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Preferencias de las etiquetas"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información "
+#~ "acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo "
+#~ "<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:6267(link) C/evolution.xml:6356(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Opciones de las cabeceras del correo"
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados."
-#: C/evolution.xml:6270(link) C/evolution.xml:6373(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Opciones de correo spam"
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Guardar búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:6273(link) C/evolution.xml:6416(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Preferencias de los contactos automáticos"
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para guardar el resultado de una búsqueda distinta de la búsqueda "
+#~ "avanzada, seleccione Buscar &gt; Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta "
+#~ "de los resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar."
-#: C/evolution.xml:6276(link) C/evolution.xml:6422(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Editar sus búsquedas guardadas,"
-#: C/evolution.xml:6279(para)
-msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Para saber más sobre opciones individuales de correo electrónico consulte "
-"<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de "
-"correo</link>."
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:6283(para) C/evolution.xml:6305(para)
-#: C/evolution.xml:6444(para) C/evolution.xml:6507(para)
-#: C/evolution.xml:6598(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:"
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas."
-#: C/evolution.xml:6285(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Tipografías del mensaje:"
-
-#: C/evolution.xml:6286(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-"En general Evolution usará las mismas tipografías que el resto de "
-"aplicaciones GNOME. Para elegir otras diferentes desactive la casilla Usar "
-"las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una tipografía "
-"estándar y otra de tamaño fijo."
-
-#: C/evolution.xml:6289(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Vista de los mensajes:"
-
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
-msgstr ""
-"Elija cuánto tiempo quiere esperar antes de marcar un mensaje como leído, "
-"cómo resaltar las citas de otros mensajes y la codificación predeterminada. "
-"Active <guilabel>Agrupar los mensajes por asunto</guilabel> para agrupar los "
-"mensajes como conversaciones. También puede ajustar el límite de direcciones "
-"mostrado en la cabecera del mensaje activando la opción <guilabel>Reducir "
-"las cabeceras Para / Cc / Cco a</guilabel>. También puede ajustar el límite "
-"para la renderización del contenido de texto en el mensaje que recibe. De "
-"forma predeterminada, cuando recibe un mensaje cuyo contenido de texto es "
-"mayor de 4096 Kilobytes, Evolution no renderizará el texto en el panel de "
-"vista preliminar. Puede ver el texto sin formato en línea o usando una "
-"aplicación externa. También puede activar la <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Barra espaciadora mágica</link> y las <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">carpetas de búsqueda</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6292(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr ""
-"Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver &gt; Agrupar por "
-"conversaciones o pulse Ctrl +T."
-
-#: C/evolution.xml:6294(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Borrar correo:"
-
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"Elija si desea borrar automáticamente los correos al salir de Evolution y "
-"con qué frecuencia, y también si desea confirmar la eliminación de los "
-"mensajes. Seleccione Confirmar antes de purgar una carpeta para confirmar la "
-"eliminación. Puede tener cuatro opciones diferentes para establecer la "
-"frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por "
-"semana y Una vez por mes."
-
-#: C/evolution.xml:6298(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Notificaciones de correo nuevo:"
-
-#: C/evolution.xml:6299(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution puede alertarle de la llegada de correo nuevo con un pitido o "
-"lanzando un archivo de sonido. Elija el sonido de alerta o seleccione "
-"ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de correo "
-"nuevo."
-
-#: C/evolution.xml:6307(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Mostrar imágenes animadas:"
-
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)."
-
-#: C/evolution.xml:6311(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:"
-
-#: C/evolution.xml:6312(para)
-msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
-"A algunas personas no les gusta el correo HTML, y puede hacer que Evolution "
-"le avise de ello. Dicha advertencia aparecerá solamente cuando envíe correo "
-"HTML a personas a las que previamente ha anotado en su libreta de "
-"direcciones que no quieren recibirlo."
-
-#: C/evolution.xml:6315(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Cargar imágenes:"
-
-#: C/evolution.xml:6316(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
-"Puede incluir una imagen en un correo-e y que sólo se descargue cuando el "
-"destinatario lea el mensaje. Sin embargo los «spammers» pueden usar los "
-"patrones de descarga de imágenes para confirmar direcciones <quote>válidas</"
-"quote> e invadir la privacidad de sus datos. Puede elegir que nunca se "
-"carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si el remitente está "
-"en su libreta de direcciones o cargarlas siempre."
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla."
-#: C/evolution.xml:6318(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
-msgstr ""
-"Si ha elegido no descargar imágenes automáticamente puede elegir ver las "
-"imágenes en cada mensaje seleccionando Ver &gt; Cargar imágenes o pulsando "
-"Ctrl+I."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los "
+#~ "respectivos botones disponibles a la derecha."
-#: C/evolution.xml:6323(para)
-msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
-"La opción de preferencias de las etiquetas le permite añadir etiquetas de "
-"color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar las "
-"etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya creado."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los filtros trabajan de forma muy parecida a la del departamento de "
+#~ "correo de una organización de gran tamaño. Su cometido es el de "
+#~ "empaquetar, ordenar y distribuir el correo en varias carpetas. Además, es "
+#~ "posible aplicar sobre un mismo mensaje filtros múltiples, asociados a "
+#~ "acciones múltiples, para manipularlo de numerosas formas. Por ejemplo, "
+#~ "sus filtros pueden crear copias de un mismo mensaje en múltiples "
+#~ "carpetas; pueden también conservar o incluso mandar una copia a otra "
+#~ "persona."
-#: C/evolution.xml:6325(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Para crear una etiqueta:"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Pulse Editar &gt; Filtros de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr ""
-"Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la "
-"etiqueta."
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Pulse Añadir."
-#: C/evolution.xml:6331(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr ""
-"Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar."
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Escriba un nombre para el filtro en el campo de nombre de la regla."
+
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "Defina el criterio para el filtro en la primera sección."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada criterio de filtrado, debe seleccionar en primer lugar qué "
+#~ "partes de los mensajes quiere filtrar:"
-#: C/evolution.xml:6334(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:"
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Destinatario:"
-#: C/evolution.xml:6337(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar."
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Fecha de envío:"
-#: C/evolution.xml:6340(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar."
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Fecha de recepción:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Tamaño:"
+
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Marcado:"
+
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y "
+#~ "repita el paso 4."
+
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Seleccione cualquiera de la siguientes opciones."
+
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse "
+#~ "Aceptar."
+
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe un atajo sencillo para los filtros rápidos o creación de carpetas "
+#~ "de búsqueda:"
+
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione uno de los elementos bajo Crear regla del submenú Mensaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear una regla basada en un mensaje abre la herramienta de creación de "
+#~ "filtros con alguna de la información acerca del mensaje ya introducida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando varios filtros coinciden con un mismo mensaje, se aplican en "
+#~ "orden, excepto cuando uno de los filtros contiene la acción Parar el "
+#~ "proceso. Si usa esta acción en un filtro, el mensaje afectado no volverá "
+#~ "a ser procesado por ningún otro filtro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando abre la ventana de gestión de filtros encontrará una lista "
+#~ "ordenada por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba "
+#~ "y abajo, modificando así su prioridad pulsando los botones Arriba y Abajo."
+
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Seleccione el filtro a editar, después puse Editar."
+
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Seleccione el filtro a eliminar, después pulse Quitar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si los filtros no le resultan lo suficientemente flexibles, o si se "
+#~ "encuentra ejecutando la misma búsqueda una y otra vez, considere la "
+#~ "solución de las carpetas de búsqueda. Las carpetas de búsqueda son una "
+#~ "solución avanzada para ver sus mensajes de correo-e con Evolution. Si "
+#~ "recibe una gran cantidad de correo u olvida con frecuencia dónde pone sus "
+#~ "mensajes, entonces las carpetas de búsqueda le ayudarán a mantener las "
+#~ "cosas organizadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "A medida que recibe o borra los mensajes que cumplen con los criterios de "
+#~ "la carpeta de búsqueda, Evolution ajusta automáticamente el contenido de "
+#~ "las carpetas de búsqueda. Cuando borra un mensaje, queda eliminado de la "
+#~ "carpeta donde existe realmente, así como de cualquier carpeta de búsqueda "
+#~ "con la que es posible consultarlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Como ejemplo de uso de las carpetas, búsquedas y carpetas de búsqueda "
+#~ "considere lo siguiente: Para organizar su buzón de correo, Juan define "
+#~ "una carpeta de búsqueda para los correos enviados por su amiga y "
+#~ "compañera de trabajo Ana. También tiene otra carpeta de búsqueda para los "
+#~ "mensajes que incluyen novell.com en la dirección, y Evolution en la línea "
+#~ "de asunto, con el fin de conservar el seguimiento de lo que sus "
+#~ "compañeros de trabajo le envían acerca de Evolution. Si Ana le envía un "
+#~ "mensaje acerca de cualquier otro tema distinto de Evolution, éste sólo "
+#~ "aparece en la carpeta de búsqueda llamada <quote>Ana</quote>. Cuando Ana "
+#~ "le envía un correo acerca de la interfaz de usuario de Evolution, el "
+#~ "mensaje aparece tanto en la carpeta de búsqueda <quote>Ana</quote> como "
+#~ "también en la carpeta de búsqueda <quote>Debate interno acerca de "
+#~ "Evolution</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Mensaje &gt; Crear regla, después seleccione una carpeta de "
+#~ "búsqueda basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo."
+
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Buscar &gt; Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realice esta operación desde la búsqueda de resultados. Crear una carpeta "
+#~ "de búsqueda desde la búsqueda está activado sólo si ya ha realizado una "
+#~ "búsqueda."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Carpeta de búsqueda"
+
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba el nombre de la carpeta de búsqueda en el campo Nombre de la "
+#~ "búsqueda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el criterio de búsqueda. Para cada criterio, debe seleccionar "
+#~ "qué partes de los mensajes desea examinar durante la búsqueda. Los "
+#~ "criterios son similares a los de los filtros."
+
+# index.docbook:458, index.docbook:949
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "La dirección del remitente."
+
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Expresión (sólo para programadores):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca un mensaje que coincida con una expresión escrita en lenguaje "
+#~ "Scheme, utilizado para definir filtros en Evolution."
+
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Lista de correo:"
+
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Coincidir con todo:"
+
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados."
+
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas,"
+
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta."
+
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto "
+#~ "de la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada filtro necesita aprender al menos 100 mensajes SPAM y 100 correctos "
+#~ "para comenzar a funcionar. Para ello, debe marcarlo manualmente pulsando "
+#~ "el botón <emphasis>No es spam</emphasis> de la barra de herramientas para "
+#~ "que aprenda que es correo válido. El botón <emphasis>SPAM</emphasis> "
+#~ "aprende qué mensajes son SPAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar "
+#~ "&gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para información adicional acerca del correo basura, vea <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Preferencias de spam</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte <link linkend="
+#~ "\"more-mail-options\">Opciones de recepción de correo</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssasin es una aplicación que busca a través del buzón para encontrar "
+#~ "correo basura. Evolution usa SpamAssasin como la aplicación "
+#~ "predeterminada para filtrar el SPAM. Para obtener más información "
+#~ "consulte <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">El proyecto "
+#~ "SpamAssasin de Apache</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter es un filtro de correo que clasifica los correos como SPAM o "
+#~ "no SPAM a través de un análisis estadístico de las cabeceras del mensaje "
+#~ "y de su contenido (el cuerpo). Es capaz de aprender de las "
+#~ "clasificaciones y correcciones del usuario. Para obtener más información "
+#~ "acerca de Bogofilter, consulte <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
+#~ "net/\">el sitio de Bogofilter</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección le muestra cómo usar la herramienta de contactos de "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> para organizar cualquier cantidad de "
+#~ "información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y "
+#~ "ahorrar tiempo con las tareas cotidianas."
+
+#~ msgid "Contacts and Cards"
+#~ msgstr "Contactos y tarjetas"
+
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los contactos son individuos que ha elegido añadir a a su libreta de "
+#~ "direcciones para mantener un seguimiento de la información sobre ellos y "
+#~ "enviarles correos electrónicos. En Evolution, un contacto individual se "
+#~ "llama tarjeta. Para obtener más información acerca de cómo organizar su "
+#~ "lista de contactos consulte <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Organizar sus contactos</link>. Para aprender a configurar la "
+#~ "herramienta de contactos consulte <link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">Gestión de contactos</link>."
+
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "El editor de contactos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere añadir o modificar tarjetas use el editor de contactos. Puede "
+#~ "editar las direcciones de correo-e, números de teléfono, direcciones de "
+#~ "mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido "
+#~ "para un contacto en particular."
+
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:"
+
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Contacto:"
+
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Contiene la información básica del contacto."
+
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Información personal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL "
+#~ "para el calendario e información de disponibilidad."
+
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Dirección de correo:"
+
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede usar el menú Acciones para Reenviar un contacto, lo que "
+#~ "abrirá un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al "
+#~ "contacto, que abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del "
+#~ "contacto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede añadir tarjetas a partir de un mensaje de correo-e o de una cita "
+#~ "del calendario. Con el mensaje abierto, pulse con el botón derecho en "
+#~ "cualquier dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú "
+#~ "Añadir a la libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la "
+#~ "libreta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La mayoría de los elementos en el Editor de contactos simplemente "
+#~ "muestran la información que haya introducido, pero algunos de ellos "
+#~ "tienen características adicionales:"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Nombre completo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique aquí el nombre de su contacto. Puede escribir un nombre "
+#~ "dentro del campo Nombre completo, pero también puede pulsar el botón "
+#~ "Nombre completo para mostrar una pequeña caja de diálogo con cajas de "
+#~ "texto para nombre y apellido, títulos como <quote>Sr.</quote> o <quote>Su "
+#~ "excelencia</quote>, y sufijos como <quote>Hijo</quote>. El nombre "
+#~ "completo también interactúa con la caja Archivar como para ayudarle a "
+#~ "organizar sus contactos y manejar apellidos multipalabra. Para ver cómo "
+#~ "funciona escriba un nombre en el campo Nombre completo. Como ejemplo "
+#~ "usaremos Miguel de Icaza. Notará que en campo Archivar como también se "
+#~ "rellena, pero en orden inverso: Icaza, Miguel de. Si ha introducido "
+#~ "Ignacio Sopelana Matamoros, el editor de contactos debería haber "
+#~ "adivinado que la entrada debería archivarse como <quote>Matamoros, "
+#~ "Ignacio S.</quote>. No obstante el apellido de Miguel, <quote>de Icaza</"
+#~ "quote>, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente debe introducir "
+#~ "de Icaza, Miguel en el campo Archivar como."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione una de sus libretas de direcciones como la ubicación para este "
+#~ "contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, "
+#~ "especialmente en aquellas de una red."
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Categorías:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el botón Categorías para seleccionar las categorías para esta "
+#~ "tarjeta. Si asigna categorías al contacto, puede buscar los contactos "
+#~ "usando esas categorías. Para obtener más información acerca de las "
+#~ "categorías de los contactos, vea <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Organizar sus contactos</link>."
+
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones "
+#~ "web para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su "
+#~ "calendario en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede "
+#~ "especificar las direcciones para esos servidores aquí. Después de "
+#~ "hacerlo, puede comprobar sus horarios cuando cree citas con el calendario."
+
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Crear y editar contactos"
+
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Contacto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver &gt; Ventana &gt; "
+#~ "Contactos desde la barra de menú."
+
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos."
+
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana "
+#~ "Añadir contacto rápido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar "
+#~ "la ventana del Editor de contactos."
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Contactos de Google"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite acceder a su Libreta de direcciones de Google. Puede "
+#~ "ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y "
+#~ "borrar elementos del calendario cuando esté conectado."
+
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de "
+#~ "Evolution:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Libreta de direcciones."
+
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre "
+#~ "de usuario para la cuenta de Google:"
+
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea "
+#~ "su libreta de direcciones predeterminada."
+
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su "
+#~ "equipo, así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está "
+#~ "conectado a la red."
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Usar SSL:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Actualizar:"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google "
+#~ "automáticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite buscar direcciones de contactos rápidamente usando "
+#~ "la búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está "
+#~ "buscando, use el siguiente procedimiento:"
+
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "El nombre contiene"
+
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "El correo-e empieza por"
+
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Cualquier campo contiene"
+
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione "
+#~ "el criterio que describe el contacto que desea:"
+
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla."
+
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos."
+
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todos los contactos que coinciden con el criterio integrado que "
+#~ "ha seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo "
+#~ "encima del panel de visualización."
+
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite organizar su lista de contactos. Puede crear varias "
+#~ "libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una "
+#~ "libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los "
+#~ "contactos."
+
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Grupos de contactos"
+
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Crear una lista de contactos"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Agrupación por categorías"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los Grupos de contactos no son más que una libreta de direcciones. La "
+#~ "forma más sencilla de organizar los contactos es crear libretas de "
+#~ "direcciones adicionales. Puede crear una nueva pulsando Archivo &gt; "
+#~ "Nuevo &gt; Libreta de direcciones. Para los grupos de contactos en su "
+#~ "equipo, sólo necesitará proporcionar un nombre. Para los contactos en la "
+#~ "red debe proporcionar más información acerca del servidor de contactos al "
+#~ "que está intentando acceder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mover una tarjeta de un grupo a otro, simplemente arrástrela de la "
+#~ "vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría "
+#~ "de los contactos de red."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los grupos de contactos no son lo mismo que una lista de contactos. Un "
+#~ "grupo de contactos es como una carpeta o libreta de direcciones llena de "
+#~ "contactos. Una lista de contactos es un solo contacto que contiene otros "
+#~ "contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias "
+#~ "personas a la vez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos "
+#~ "con la herramienta Importar."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están "
+#~ "soportados desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Para crear una lista de contactos:"
+
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista "
+#~ "nueva."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de contactos."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Especifique un nombre para la lista."
+
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista aparece como una tarjeta de contacto que puede utilizar como las "
+#~ "demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la "
+#~ "de enviar un mensaje a la lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para enviar un mensaje a la lista, abra un mensaje nuevo y escriba el "
+#~ "nombre correspondiente. Al enviarlo, Evolution transmitirá el mensaje a "
+#~ "todos los miembros de la lista. También puede pulsar con el botón derecho "
+#~ "en la tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar "
+#~ "Enviar un mensaje a la lista."
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda."
+
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede "
+#~ "añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para aprender a añadir un directorio LDAP remoto a sus libretas de "
+#~ "direcciones disponibles consulte <link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">Gestión de contactos</link>. Los grupos de contactos remotos aparecen "
+#~ "bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una "
+#~ "carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para "
+#~ "usar LDAP, vea <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de "
+#~ "contactos</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando reciba información acerca de una persona en el correo o en una "
+#~ "entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para "
+#~ "ello, pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o "
+#~ "sobre cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta "
+#~ "de direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la "
+#~ "pestaña del Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution "
+#~ "también puede añadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la "
+#~ "operación de sincronización HotSync*. Para obtener más información "
+#~ "consulte <link linkend=\"config-sync\">Sincronización de Evolution con "
+#~ "dispositivos portátiles</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección explica cómo usar el calendario de <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> para gestionar su horario individual o en función de sus "
+#~ "compañeros. Para saber cómo importar datos al calendario, consulte <link "
+#~ "linkend=\"importing-mail\">Importar un solo archivo</link>, que describe "
+#~ "la herramienta de importación."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Opciones de la vista de calendario"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Planificación con el calendario de Evolution"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Imprimir los elementos mostrados"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV"
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "La Lista de tareas"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Configurar la zona horaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden "
+#~ "mostrar distintas vistas de su calendario."
+
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Vista del calendario"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Día"
+
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
+
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Semana"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mes"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Propiedades del calendario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite editar la etiqueta de su calendario, asignar un "
+#~ "color y copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer "
+#~ "las propiedades de su calendario"
+
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color."
+
+#~ msgid "Select the color and click OK."
+#~ msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse "
+#~ "Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho sobre el calendario a la izquierda y "
+#~ "seleccione Marcar el calendario para uso desconectado. Para obtener más "
+#~ "información acerca de trabajar desconectado consulte <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Trabar desconectado</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para exportar, compartir o almacenar localmente un calendario en formato "
+#~ "iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de "
+#~ "calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta "
+#~ "como su carpeta predeterminada para los calendarios."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "En las propiedades de un calendario meteorológico puede especificar la "
+#~ "ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para "
+#~ "seleccionar cualquier ubicación del mundo para el calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades "
+#~ "especificadas en la parte superior de la vista Calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite acceder a su calendario de Google. Puede ver el "
+#~ "calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar "
+#~ "elementos del calendario cuando esté conectado. El calendario de Google "
+#~ "usa la interfaz CalDAV."
+
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:"
+
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo "
+#~ "Calendario nuevo."
+
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Especifique lo siguiente:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la "
+#~ "pestaña Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere ver los elementos del calendario para su uso desconectado, "
+#~ "seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario "
+#~ "localmente para trabajar desconectado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existen dos tipos de acontecimientos que puede planificar con Evolution: "
+#~ "citas y reuniones. Una cita es un acontecimiento que planifica sólo para "
+#~ "si mismo y una reunión es un acontecimiento que planifica para michas "
+#~ "personas. También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las "
+#~ "reuniones y determinar la disponibilidad de los participantes."
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Citas"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión"
+
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Vista de sugerencia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor "
+#~ "Groupware"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Cita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo "
+#~ "&gt; Cita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el "
+#~ "resumen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse "
+#~ "Opciones &gt; Acontecimiento para todo el día."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de "
+#~ "herramientas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique "
+#~ "la fecha de comienzo y la fecha de finalización."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, "
+#~ "especifique una hora de comienzo y una hora de finalización."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del "
+#~ "acontecimiento."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver &gt; Zona horaria."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones &gt; Mostrar hora como "
+#~ "ocupada."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de "
+#~ "herramientas o pulse Opciones &gt; Alertas."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas "
+#~ "para el acontecimiento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el "
+#~ "adjunto en la barra de adjuntos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar "
+#~ "&gt; Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) pulse Opciones &gt; Clasificaciones, después seleccione una "
+#~ "clasificación (como Público, Privado o Confidencial)."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Opciones &gt; Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia "
+#~ "quiere que se repita la cita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un acontecimiento para todo el día aparece en la parte en la parte "
+#~ "superior de la lista, en una cabecera, debajo de la fecha y no en la "
+#~ "propia lista. Así se facilita que las citas puedan solaparse o encajar "
+#~ "unas dentro de otras. Por ejemplo, puede definir una conferencia como un "
+#~ "acontecimiento para todo el día, y las reuniones durante la conferencia, "
+#~ "como citas con hora. Las citas con horas de inicio y final específicas "
+#~ "también pueden solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples "
+#~ "columnas en la vista del día del calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede tener varios Recordatorios para citas individuales, con cualquier "
+#~ "antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de "
+#~ "cada uno de los siguientes tipos:"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Mostrar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Sonido:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Ejecutar un programa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre "
+#~ "en el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aparte de las notificaciones anteriores, el icono de alerta de Evolution "
+#~ "parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el "
+#~ "acontecimiento, pulse en el icono de notificación."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Crear un recordatorio:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de "
+#~ "herramientas o pulse Opciones y después Alertas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ha almacenado recordatorios en el calendario local, tendrán efecto "
+#~ "desde el momento en el que inicie su sesión en el sistema. Sin embargo, "
+#~ "para recordatorios almacenados en un servidor remoto como GroupWise o "
+#~ "Exchange que requieren autenticación, deberá ejecutar Evolution al menos "
+#~ "una vez tras el inicio de sesión. Con independencia del lugar de "
+#~ "almacenamiento, puede salir de Evolution y aún podrá recibir los "
+#~ "recordatorios de las citas próximas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está usando un calendario en servidor Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark>; o Microsoft Exchange, seleccione "
+#~ "una clasificación para la cita para determinar quién puede verla. La "
+#~ "categoría predeterminada es Publico, y una cita pública puede verla "
+#~ "cualquiera en un calendario compartido por red. Privado denota un nivel "
+#~ "de seguridad y Confidencial un alto nivel. Los diferentes niveles varían "
+#~ "dependiendo de la configuración del servidor; compruebe con el "
+#~ "administrador de su sistema o ajuste su configuración de delegación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise o Microsoft "
+#~ "Exchange, otras personas pueden comprobar su horario en el servidor para "
+#~ "ver si está disponible a cualquier hora dada. Si tiene una cita que es "
+#~ "flexible o un periodo que quiere designar como libre en lugar de ocupado, "
+#~ "seleccione la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente "
+#~ "las citas se muestran como Ocupado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida "
+#~ "con la cita que está creando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede añadir una categoría nueva a la lista de categorías pulsando en "
+#~ "Editar lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para "
+#~ "añadir una categoría."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez que ha elegido las categorías pulse en Aceptar para asignarlas a "
+#~ "la cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a "
+#~ "la derecha del botón Categorías."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las citas con categorías aparecen con iconos en la vista de calendario y "
+#~ "también puede buscar las citas por categorías. Para mostrar sólo las "
+#~ "citas de una categoría en particular, seleccione la categoría "
+#~ "correspondiente en la barra de búsqueda en la parte superior del "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando haya terminado con todos los detalles pulse el botón Guardar en la "
+#~ "barra de herramientas para guardar la cita y cerrar la ventana del "
+#~ "editor. Si lo desea, puede modificar el resumen de una cita en la vista "
+#~ "del calendario pulsando sobre ella y escribiendo directamente. Puede "
+#~ "cambiar otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y "
+#~ "después eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una reunión es un acontecimiento que planifica para varias personas. "
+#~ "Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar "
+#~ "las respuestas a las solicitudes de reunión."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Reunión."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y "
+#~ "pulse Quitar."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, "
+#~ "Estado y RSVP."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Pulse Opciones &gt; Disponibilidad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla "
+#~ "incluida dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver "
+#~ "incluido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está en una urgencia y quiere ver los detalles de una reunión sitúe el "
+#~ "ratón encima de la reunión sobre la vista del calendario. Aparecerá una "
+#~ "sugerencia con los detalles de la reunión. Proporcionará la agenda de la "
+#~ "reunión, el lugar y la hora. Si es el organizador de la reunión también "
+#~ "podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o "
+#~ "rechazado la petición de reunión."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse "
+#~ "Opciones &gt; Disponibilidad."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después pulse Calendario y tareas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en la pestaña Publicación de calendarios, pulse Añadir, después "
+#~ "seleccione la información que quiere publicar."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para publicar inmediatamente la información del calendario, vaya a la "
+#~ "herramienta del Calendario y pulse Acciones &gt; Publicar información del "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el "
+#~ "servidor de disponibilidad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una "
+#~ "búsqueda rápida para buscar elementos del Calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la "
+#~ "Búsqueda personalizada."
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "El resumen contiene"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "La descripción contiene"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Cualquier campo contiene"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados."
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda "
+#~ "avanzada."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha "
+#~ "seleccionado."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los "
+#~ "criterios que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de "
+#~ "búsqueda."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario."
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo &gt; "
+#~ "Imprimir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantener una lista de todo lo que hizo en el paso eventualmente ralentiza "
+#~ "su calendario. Para borrar eventos antiguos pulse Acciones &gt; Purgar, "
+#~ "después introduzca el número de días de acontecimientos pasados que "
+#~ "quiere mantener. Pulse Aceptar para purgar los elementos."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Pulse Delegar reunión."
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear un calendario nuevo, pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Calendario. "
+#~ "Si planea almacenar el calendario localmente, sólo deberá proporcionar un "
+#~ "nombre y un color. Si es un calendario remoto especifique el nombre, "
+#~ "color, URL y la frecuencia de refresco. La frecuencia de refresco "
+#~ "determina con qué frecuencia comprueba Evolution si el calendario se ha "
+#~ "modificado. Si está trabajando con una persona que publica un calendario "
+#~ "en línea, quizá quiera comprobar si hay actualizaciones cada 30 minutos. "
+#~ "Por otra parte, si ha añadido el calendario de un equipo de deporte a su "
+#~ "calendario, puede que no necesite actualizarlo más de una vez por semana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite ver y gestionar calendarios en servidores remotos "
+#~ "CalDAV. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al "
+#~ "del calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las "
+#~ "cuentas CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pyede ver y gestionar archivos iCal o ics locales en la vista del "
+#~ "Calendario. Seleccione el archivo local iCal o rcs como una fuente de "
+#~ "calendarios para gestionarlos o verlos en Evolution."
+
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para acceder a un archivo local ics o iCal en la vista del Calendario:"
+
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Seleccione En este equipo de la lista desplegable Tipo."
+
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "En el campo Nombre especifique un nombre para el calendario local."
+
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Seleccione Opciones de personalización."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como "
+#~ "la fuente del calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la opción Forzar sólo lectura si quiere que el calendario sea "
+#~ "de sólo lectura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la "
+#~ "pestaña Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista de tareas, localizada en la esquina superior derecha del "
+#~ "calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en "
+#~ "la barra lateral."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las listas de tareas están organizadas de una forma más sencilla en la "
+#~ "herramienta dedicada Tareas. Cada lista de tareas tiene asignado un color "
+#~ "y puede usar la herramienta del selector de Tareas para mostrar y ocultar "
+#~ "las listas de tareas al igual que los calendarios. En la sección de "
+#~ "tareas del calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, "
+#~ "coloreadas por su código de lista."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Crear una nueva lista de tareas"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de tareas."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la "
+#~ "lista de tareas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Después de que haya añadido una tarea a su lista de cosas por hacer, el "
+#~ "resumen aparecerá en la sección Resumen de la lista de tareas. Para ver o "
+#~ "editar la descripción detallada de un elemento, pulse dos veces sobre él, "
+#~ "o pulse con el botón derecho y seleccione Abrir. Puede borrar elementos "
+#~ "seleccionándolos y después pulsando Borrar. La lista de tareas está "
+#~ "ordenada de una forma similar a la lista de mensajes de correo-e en el "
+#~ "correo de Evolution. Pulse una vez sobre la cabecera de un mensaje para "
+#~ "cambiar la dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho "
+#~ "para añadir o eliminar columnas desde la pantalla."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Seleccione un grupo para la tarea."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización "
+#~ "para la tarea."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización "
+#~ "para la tarea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones &gt; "
+#~ "Detalles del estado."
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:6343(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:"
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Asignar una tarea nueva:"
-#: C/evolution.xml:6346(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea asignada."
-#: C/evolution.xml:6349(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Añadir, la tecla Insertar, o pule con el botón derecho y después "
+#~ "pulse Añadir para añadir las direcciones de correo electrónico de las "
+#~ "personas a las que quiere asignar la tarea. Para eliminar un participante "
+#~ "de la lista, seleccione al participante y pulse Quitar. Para editar un "
+#~ "campo, seleccione el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra "
+#~ "de menú para mostrar u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP."
-#: C/evolution.xml:6357(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
-"Las cabeceras de un mensaje entrante son la información acerca del mensaje "
-"que no está contenida en el propio mensaje, tal como el remitente y la hora "
-"a la que se envió. Seleccione aquí las opciones para mostrar u ocultar los "
-"diferentes tipos de información acerca de los mensajes que lee. También "
-"puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras predeterminadas no "
-"se pueden eliminar."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de "
+#~ "caducidad para la tarea."
-#: C/evolution.xml:6359(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Foto del remitente:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la "
+#~ "Búsqueda personalizada."
-#: C/evolution.xml:6360(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
-"Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en la "
-"parte derecha del panel de vista preliminar."
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados."
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
-"Para activar esta característica, seleccione Editar &gt; Preferencias &gt; "
-"Opciones de correo &gt; Cabeceras &gt; Mostrar la foto del remitente en la "
-"vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para desactivar esta "
-"característica."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todos los elementos de las tareas que coincidan con los criterios "
+#~ "que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior "
+#~ "izquierda, justo encima del panel de visualización."
-#: C/evolution.xml:6363(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
-msgstr ""
-"De forma predeterminada sólo se busca en las libretas de direcciones locales "
-"activadas para autocompletado. Si deselecciona la opción <guilabel>Buscar la "
-"foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales</guilabel>, se "
-"busca en todas las libretas de direcciones activadas para autocompletado. Si "
-"hay múltiples coincidencias para el mismo contacto, siempre se toma la "
-"primera. Considere un contacto que tiene múltiples coincidencias; la primera "
-"con una fotografía y la segunda sin fotografía. En este caso Evolution "
-"tomará el primer contacto independientemente de que tenga o no una "
-"fotografía."
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta característica proporciona las mejores opciones de búsqueda rápida. "
+#~ "Le permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser "
+#~ "interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos."
-#: C/evolution.xml:6364(para)
-msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
-msgstr ""
-"Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa "
-"retraso al obtener los correos."
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría."
-#: C/evolution.xml:6366(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Formato de fecha y hora configurable"
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "No coincidente:"
-#: C/evolution.xml:6367(para)
-msgid ""
-"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
-"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
-"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr ""
-"Aunque los componentes de Evolution tienen un conjunto de formatos de hora y "
-"fecha predeterminados, un usuario avanzado puede escribir formatos strftime "
-"aceptables, con una etiqueta nueva %ad para la fecha abreviada que mostrar "
-"en las cabeceras de tablas y fechas."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí "
+#~ "listadas."
-#: C/evolution.xml:6374(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
-"Puede comprobar si el correo entrante es basura usando las herramientas "
-"Bogofilter y SpamAssasin, que tienen filtros bayesianos entrenables. "
-"Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro de "
-"SPAM."
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Tareas de los próximos 7 días:"
-#: C/evolution.xml:6375(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Activar complementos anti SPAM:"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días."
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
-"Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar "
-"tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos."
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Tareas activas:"
-#: C/evolution.xml:6385(title)
-msgid "General:"
-msgstr "General:"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto "
+#~ "le permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el "
+#~ "futuro."
-#: C/evolution.xml:6386(para)
-msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
-"Puede comprobar si el correo entrante es basura y también decidir con qué "
-"frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de elegir "
-"entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos."
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Tareas vencidas:"
-#: C/evolution.xml:6389(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:"
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado."
-#: C/evolution.xml:6390(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
-"Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura."
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Tareas completadas:"
-#: C/evolution.xml:6393(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:"
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado."
-#: C/evolution.xml:6394(para)
-msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
-msgstr ""
-"Esta opción borra los correos basura al salir. También puede especificar "
-"cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una vez "
-"por día, Una vez por semana, Una vez por mes)."
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Tareas con adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:6397(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Complemento spam predeterminado:"
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos."
-#: C/evolution.xml:6398(para)
-msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
-msgstr ""
-"Seleccione SpamAssasin o Bogofilter o ambos, como su filtro de correo "
-"basura. Sólo podrá verlos si tiene activados los complementos respectivos. "
-"Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el binario "
-"correspondiente está disponible o no."
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Lista de categorías&gt;:"
-#: C/evolution.xml:6402(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Opciones de SpamAssasin:"
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal "
+#~ "como Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc."
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
-"Los filtros remotos realizan filtros de correo basura en servidores remotos. "
-"También incluyen pruebas en línea como comprobación de remitentes e ISP en "
-"listas negras."
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida,"
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
-"Esta opción usa pruebas que requieren conexión a la red, tales como "
-"comprobación por si el mensaje está en una lista de correos basura "
-"conocidos, o si el remitente o la puerta de enlace están en alguna lista "
-"negra de organizaciones antispam. Las pruebas remotas añaden tiempo al que "
-"conlleva detectar si el correo entrante es basura, pero aumentan la "
-"eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna configuración "
-"adicional para que funcione."
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:6407(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Opciones de Bogofilter:"
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas."
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
-"Seleccione Convertir el texto del correo a Unicode para activar el filtro "
-"basado en Unicode*. Para obtener más información acerca de Bogofilter, "
-"consulte el <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">sitio de "
-"Bogofilter</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar "
+#~ "entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como "
+#~ "«backend»."
-#: C/evolution.xml:6411(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
-"La opción Detectar si el correo entrante es SPAM bajo Editar &gt; "
-"Preferencias &gt; Cuentas de correo &gt; Opciones de recepción, está "
-"activada sólo para IMAP. La opción Detectar si el correo entrante es SPAM "
-"bajo Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; SPAM &gt; General "
-"se refiere sólo al correo POP y Correo local."
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Crear una nueva nota:"
-#: C/evolution.xml:6417(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
-"Hay dos elementos en esta sección: Contactos automáticos añade "
-"automáticamente a las personas a las que responde, en su libreta de "
-"direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada para "
-"los contactos automáticos de la lista."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Nota."
-#: C/evolution.xml:6418(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
-msgstr ""
-"Contactos de mensajería instantánea sincroniza periódicamente la información "
-"de los contactos y las imágenes con su programa de mensajería instantánea. "
-"Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de direcciones no debe "
-"ser de sólo lectura para que ambas características funcionen correctamente."
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
-"Le permite borrar mensajes después de que haya actuado sobre una cita. "
-"También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre "
-"reuniones."
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "La lista de notas"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
-msgstr ""
-"Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
-"configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite "
-"configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su "
-"firma y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica."
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al igual que los calendarios y las tareas, puede crear múltiples listas "
+#~ "de notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de "
+#~ "Notas para mostrar y ocultar las notas."
-#: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Crear una nueva lista de notas:"
-#: C/evolution.xml:6438(link) C/evolution.xml:6480(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ortografía"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de notas."
-#: C/evolution.xml:6446(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Comportamiento predeterminado:"
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas."
-#: C/evolution.xml:6447(para)
-msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
-msgstr ""
-"Elija cómo reenviará o contestará normalmente los mensajes, qué juego de "
-"caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si desea "
-"utilizar emoticones."
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una "
+#~ "búsqueda rápida para buscar elementos de las notas."
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
-"Puede reenviar mensajes tanto como un adjunto como en línea, o como texto "
-"citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el "
-"mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda "
+#~ "personalizada."
-#: C/evolution.xml:6451(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Opciones de publicar por encima:"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios "
+#~ "que haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-"Al responder, puede elegir dónde quiere ubicar su firma en el mensaje. Puede "
-"emplazar su firma encima del mensaje original o al final de la ventana del "
-"editor. Esta opción no es recomendable porque emplazar la firma en cualquier "
-"otro lugar que no sea al final del mensaje está en contra de los estándares "
-"del correo electrónico."
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas."
-# index.docbook:462, index.docbook:594
-#: C/evolution.xml:6455(title) C/evolution.xml:6534(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Alertas:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es "
+#~ "bastante posible que tenga que configurar su zona horaria."
-#: C/evolution.xml:6456(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su "
+#~ "ubicación."
-#: C/evolution.xml:6461(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:"
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad."
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr ""
-"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto."
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:6467(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:"
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Línea Marcus Bains"
-#: C/evolution.xml:6468(para)
-msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
-msgstr ""
-"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje que sólo "
-"contenga destinatarios Cco. Esto es importante porque algunos servidores de "
-"correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al menos un "
-"destinatario visible para todos los lectores."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange para Microsoft Exchange permite "
+#~ "a los clientes de Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft "
+#~ "Exchange 2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está "
+#~ "licenciado bajo la GPL."
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
-"El editor de firmas permite crear varias firmas diferentes en formato de "
-"texto plano o en HTML así como especificar cuál de ellas debe añadirse a los "
-"correos electrónicos que crea en el editor de mensajes. También puede elegir "
-"una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio editor de "
-"correo."
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Características de Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:6481(para)
-msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
-"enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for "
-"english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-"Seleccione aquí un idioma al que aplicar la corrección ortográfica. Debe "
-"instalar el paquete gnome-spell, aspell y un paquete de idioma (por ejemplo "
-"aspell-es para español) para que la corrección ortográfica esté disponible "
-"en Evolution. También existen diccionarios disponibles a través de su gestor "
-"de paquetes y se detectan automáticamente si los tiene instalados. Para que "
-"el editor compruebe automáticamente su ortografía, seleccione Comprobar "
-"ortografía mientras se escribe. Puede ajustar el color de las palabras mal "
-"escritas."
-
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:"
-
-#: C/evolution.xml:6494(link) C/evolution.xml:6540(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Acceder al servidor Exchange"
-# index.docbook:462, index.docbook:594
-#: C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6573(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alertas"
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6587(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Publicar el calendario"
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Planificar citas según disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:6509(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Zona horaria:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange sólo funciona con Exchange 2000 y posteriores, y "
+#~ "requiere habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe "
+#~ "disponer de una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida "
+#~ "la licencia."
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de "
+#~ "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:6513(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Formato de la hora:"
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:"
-#: C/evolution.xml:6514(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas."
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite acceder al correo, la libreta de direcciones (incluyendo la "
+#~ "carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas "
+#~ "en un servidor Exchange desde Evolution."
-#: C/evolution.xml:6517(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Segunda zona:"
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Sincronización con Palm:"
-#: C/evolution.xml:6518(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria."
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange."
-#: C/evolution.xml:6520(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario."
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Gestión de contraseñas:"
-#: C/evolution.xml:6522(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "La semana empieza en:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution "
+#~ "le pregunta si quiere cambiarla durante el inicio."
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana."
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:"
-#: C/evolution.xml:6526(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "El día comienza a las:"
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de "
+#~ "correo de Evolution."
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
-msgstr ""
-"Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina a "
-"las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido."
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:"
-#: C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "El día acaba a las:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that is registered on the Exchange server. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si utiliza el protocolo de transporte de correo de Microsoft Exchange "
+#~ "para enviar correo-e, asegúrese de que la dirección de correo electrónico "
+#~ "que ha introducido como su dirección de correo-e es exactamente la misma "
+#~ "que la que está registrada en el servidor Exchange. Ésta puede ser "
+#~ "<quote>sunombre@exchange-server.ejemplo.com</quote> en lugar de "
+#~ "<quote>sunombre@ejemplo.com.</quote>."
-#: C/evolution.xml:6531(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal."
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:"
-#: C/evolution.xml:6535(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
-"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar "
-"cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento."
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer su mensaje <quote>Estoy fuera de la oficina</quote> que "
+#~ "se enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras "
+#~ "está fuera de la oficina."
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
-msgstr ""
-"La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas "
-"dentro del calendario."
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Opciones de envío:"
-#: C/evolution.xml:6543(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Divisiones de horas:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer la prioridad y sensibilidad de los mensajes enviados "
+#~ "para que los destinatarios conozcan la importancia del mensaje. También "
+#~ "puede activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje "
+#~ "para los mensajes enviados."
-#: C/evolution.xml:6544(para)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista "
-"diaria del calendario."
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:"
-#: C/evolution.xml:6547(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr ""
-"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite a los usuarios de Evolution planificar reuniones. Puede comprobar "
+#~ "cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y "
+#~ "enviar peticiones de reunión de forma consecuente."
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
-"Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales "
-"en las vistas semanales y mensajes para cada cita."
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:"
-#: C/evolution.xml:6551(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite añadir las peticiones de reunión de iCalendar que reciba a su "
+#~ "calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la "
+#~ "lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones."
-#: C/evolution.xml:6552(para)
-msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar "
-"de dos en la vista mensual."
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Autocompletado de direcciones:"
-#: C/evolution.xml:6555(title)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Muestra los números de las semanas:"
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr ""
-"Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el "
-"calendario."
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:"
-#: C/evolution.xml:6559(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Tareas que vencen hoy:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your "
+#~ "Exchange address book. New Address Book entries can also be created on "
+#~ "Exchange from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite guardar las vCards que reciba como adjuntos a su libreta de "
+#~ "direcciones Exchange. Las nuevas entradas para la libreta de direcciones "
+#~ "también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos, con una "
+#~ "sóla pulsación."
-#: C/evolution.xml:6560(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy."
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)"
-#: C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Tareas vencidas:"
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para marcar una carpeta para su uso desconectado, pulse con el botón "
+#~ "derecho sobre la carpeta, después pulse Propiedades. Pulse Copiar el "
+#~ "contenido de la carpeta localmente para operación desconectada. Para "
+#~ "obtener más información vea <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Trabar desconectado</link>."
-#: C/evolution.xml:6564(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Establece el color para las tareas vencidas."
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible."
-#: C/evolution.xml:6567(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:"
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a "
+#~ "su cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution."
-#: C/evolution.xml:6568(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para ocultar las tareas completadas después de un "
-"periodo de tiempo, medido en días, horas o minutos. Si no selecciona esta "
-"opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas "
-"como completadas."
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:6575(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:"
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:6576(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
-msgstr ""
-"Selecciona los calendarios para los que quiere una notificación de alerta. "
-"Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta para "
-"ningún acontecimiento en este calendario."
+#~ msgid "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange"
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
-msgstr ""
-"Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar "
-"todas las notificaciones de alertas."
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:"
-#: C/evolution.xml:6582(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Disponibilidad"
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange."
-#: C/evolution.xml:6589(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Publicación:"
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor "
+#~ "predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario "
+#~ "modificarlo, a menos que su administrador de sistema lo haya "
+#~ "deshabilitado."
-#: C/evolution.xml:6590(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
-"Le permite seleccionar un URL donde publicar la información de su "
-"calendario. Cuando añada un URL, puede especificar la ubicación de la "
-"publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo "
-"qué persona autenticarse."
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <ulink url=\"http://support.novell.com\">base de conocimiento de "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> contiene "
+#~ "información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las "
+#~ "conexiones de Evolution."
-#: C/evolution.xml:6596(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Preferencias de red"
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está "
+#~ "preparado para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:6597(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas "
+#~ "simple para cuentas Exchange."
-#: C/evolution.xml:6600(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no tiene configurada ninguna cuenta el asistente de la configuración "
+#~ "se iniciará a la vez que Evolution. Solamente le preguntará por e URL del "
+#~ "servidor Outlook Web Access que use, su nombre de usuario y su "
+#~ "contraseña. Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la "
+#~ "información necesaria."
-#: C/evolution.xml:6601(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para usar los ajustes globales del proxy configurados "
-"a través Centro de control &gt; Proxy de la red en GNOME. Cuando esta opción "
-"está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy en las claves /system/"
-"http_proxy y /system/proxy/gconf."
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la herramienta sencilla de configuración de cuentas no se ejecuta "
+#~ "automáticamente, deberá crear una cuenta manualmente. Para obtener más "
+#~ "información acerca de ello, vea <link linkend=\"config-exchange-new-"
+#~ "account\">Creación de una nueva cuenta Exchange</link>."
-#: C/evolution.xml:6604(para)
-msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
-"Si estas claves no reflejan los ajustes configurados a través de Centro de "
-"control &gt; Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y deberá "
-"actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>. "
+#~ "Recuerde seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de "
+#~ "servidor en la sección Recepción de correo."
-#: C/evolution.xml:6607(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Conexión directa a Internet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente "
+#~ "para Evolution Exchange:"
-#: C/evolution.xml:6608(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet."
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:6611(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Configuración manual del proxy:"
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Pulse la pestaña de Identidad."
-#: C/evolution.xml:6612(para)
-msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
-"Esta opción le ayuda a personalizar los ajustes del proxy independientemente "
-"del escritorio que use. Especifique equipos y puertos para HTTP y, "
-"opcionalmente, para otros protocolos. En el campo «Sin dominio proxy» "
-"especifique los nombres de dominio, separados por comas, que no están "
-"configurados a través del proxy. Puede especificar patrones como *.ejemplo."
-"com o ejemplo.com en la lista Sin dominio proxy. Especifique un nombre de "
-"usuario y una contraseña y, si el proxy requiere autenticación, seleccione "
-"Usar autenticación para activar los campos usuario y contraseña. Los ajustes "
-"personalizados del proxy son los siguientes:"
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario."
-#: C/evolution.xml:6621(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Ajustes de configuración del proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Microsoft "
+#~ "Exchange como tipo de servidor."
-#: C/evolution.xml:6631(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba su nombre de usuario y el URL de Outlook Web Access. Pulse "
+#~ "Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El "
+#~ "servidor autenticará su cuenta."
-#: C/evolution.xml:6634(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP."
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Pulse en la pestaña Opciones de recepción."
-#: C/evolution.xml:6639(para) C/evolution.xml:6655(para)
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique con qué frecuencia quiere que se compruebe si hay correo "
+#~ "nuevo, el nombre del servidor del Catálogo Global y si quiere aplicar los "
+#~ "filtros a su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer "
+#~ "una caducidad para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera "
+#~ "incluir."
-#: C/evolution.xml:6642(para)
-msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
-msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o "
+#~ "Cco: a determinadas identidades y establecer opciones para los "
+#~ "destinatarios de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:6647(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP seguro"
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr "Use la pestaña Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
-"El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro"
+# index.docbook:88, index.docbook:89
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo."
-#: C/evolution.xml:6658(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr ""
-"El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro."
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se "
+#~ "activarán hasta después de reiniciar la aplicación."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "Equipo SOCKS"
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando haya instalado Evolution Exchange, podrá acceder a carpetas "
+#~ "públicas y realizar ciertas acciones en Exchange tales como gestión de "
+#~ "delegación y contraseñas, y suscribirse a los calendarios, tareas y "
+#~ "carpetas de contactos de otros usuarios. También puede llevar a cabo "
+#~ "cualquier operación relacionada con las carpetas como añadirlas o "
+#~ "borrarlas, así como renombrarlas y seleccionar los permisos para las "
+#~ "carpetas, calendarios, tareas y carpetas de contactos. Use la herramienta "
+#~ "de Correo para el correo, la de Contactos para los contactos y la "
+#~ "herramienta de Calendario para planificar sus horarios."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está usando a la vez una cuenta Exchange y una cuenta local, conviene "
+#~ "tener presente que cada vez que guarda una dirección de correo o una cita "
+#~ "a partir de un mensaje de correo-e, ésta se guardará en la lista de "
+#~ "contactos o en el calendario de Exchange, en lugar de hacerlo en su "
+#~ "cuenta local. Lo mismo ocurre para sincronizar dispositivos Palm OS: "
+#~ "tareas y citas. Las direcciones de su dispositivo Palm OS se "
+#~ "sincronizarán con las carpetas correspondientes en Exchange, y no en su "
+#~ "equipo local."
-#: C/evolution.xml:6674(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones "
+#~ "globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella."
-#: C/evolution.xml:6679(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Sin dominio proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existen algunos ajustes en Evolution que están sólo disponibles con "
+#~ "Evolution Exchange, tales como delegación y manejo de permisos, crear "
+#~ "mensajes <quote>Estoy fuera de la oficina</quote>, cambiar la contraseña "
+#~ "y ver el tamaño de la carpeta."
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
-"Esta clave contiene una lista de equipos conectados directamente, en lugar "
-"de a través del proxy (si está activo). Los valores pueden ser nombres de "
-"equipos, dominios (usando un comodín inicial como *.ejemplo.com), "
-"direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y direcciones de red "
-"con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24."
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Delegación de acceso"
-#: C/evolution.xml:6687(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Usar autenticación"
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Delegando acceso a terceros"
-#: C/evolution.xml:6690(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
-msgstr ""
-"Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través del "
-"servidor proxy."
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
+#~ msgid "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgstr "Suscribirse a carpetas públicas"
-#: C/evolution.xml:6698(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera"
-#: C/evolution.xml:6703(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer la prioridad y sensibilidad del mensaje enviado desde "
+#~ "una cuenta Exchange para que los destinatarios sepan qué importancia "
+#~ "tiene el mensaje. La prioridad puede tener uno de estos valores - Alta, "
+#~ "Normal o Baja y la sensibilidad puede ser uno de estos cuatro valores - "
+#~ "Normal, Personal, Privado y Confidencial respectivamente. También puede "
+#~ "activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para "
+#~ "los mensajes enviados."
-#: C/evolution.xml:6706(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite seguir el estado de un elemento que ha enviado. "
+#~ "Puede activar la confirmación de envío de mensaje así como la "
+#~ "confirmación de lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el "
+#~ "elemento al destinatario o cuándo lo leyó."
-#: C/evolution.xml:6716(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
-"Evolution le permite añadir certificados para si mismo así como para otros "
-"contactos. Ello le permite comunicarse con otros de una forma segura bajo "
-"una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al "
-"contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME."
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:"
-#: C/evolution.xml:6718(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Sus certificados:"
+# index.docbook:473, index.docbook:474
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De."
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Sus certificados para mostrar una lista de los "
-"certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar sus "
-"certificados."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:6722(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Certificados de los contactos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones "
+#~ "proporcionadas (Normal, Alta, Baja)."
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Certificados de contactos para mostrar una lista de "
-"los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten "
-"descifrar mensajes así como verificar los mensajes firmados. Desde esta "
-"página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus "
-"contactos."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones "
+#~ "proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)."
-#: C/evolution.xml:6726(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Autoridades:"
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Delegación de acceso a mensajes:"
-#: C/evolution.xml:6727(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
-"Pulse sobre la pestaña Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
-"de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene "
-"es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de "
-"certificados desde esta página."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en "
+#~ "nombre de otra persona."
-#: C/evolution.xml:6733(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr ""
-"Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:"
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para enviar un elemento del calendario como delegado, debe suscribirse al "
+#~ "mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos "
+#~ "necesarios por el delegador."
-#: C/evolution.xml:6736(link) C/evolution.xml:6744(title)
-msgid "Creating a Contact List"
-msgstr "Crear una lista de contactos"
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos."
-#: C/evolution.xml:6739(link) C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Crear una libreta de direcciones"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse "
+#~ "Añadir, después cierre el cuadro de diálogo."
-#: C/evolution.xml:6745(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la "
+#~ "vez."
-#: C/evolution.xml:6748(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Pulse Contactos en el Selector."
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando el destinatario abre el correo puede leer el mensaje <guilabel>El "
+#~ "mensaje lo envió &lt;Nombre del delegado&gt; en nombre de &lt;Nombre del "
+#~ "delegador&gt;</guilabel> en la barra de cabeceras del panel de vista "
+#~ "preliminar."
-#: C/evolution.xml:6751(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega "
+#~ "para este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su "
+#~ "destinatario."
-#: C/evolution.xml:6754(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Seleccione una lista de contactos."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para "
+#~ "obtener una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado."
-#: C/evolution.xml:6757(para)
-msgid ""
-"Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where\"."
-msgstr ""
-"Escriba un nombre para la lista de contactos y seleccione una libreta de "
-"direcciones bajo «Dónde»."
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Delegar elementos del calendario"
-#: C/evolution.xml:6772(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones."
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha "
+#~ "suscrito a su calendario."
-#: C/evolution.xml:6774(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "En este equipo:"
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Seleccione el calendario del delegado."
-#: C/evolution.xml:6775(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo."
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones."
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "En un servidor LDAP:"
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Añada los destinatarios."
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP."
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje "
+#~ "indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador."
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Cuenta específica:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede permitir a otras personas anotadas en la lista global de "
+#~ "direcciones de su organización acceso a su calendario, libreta de "
+#~ "direcciones y mensajes. Y ellos pueden darle a usted acceso a los suyos. "
+#~ "La delegación permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde "
+#~ "consultarse mutuamente sus planes hasta gestionar completamente toda su "
+#~ "información personal."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr ""
-"Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en ese "
-"servidor, puede seleccionar esa cuenta."
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:"
-#: C/evolution.xml:6787(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
-"Si seleccionó En este equipo, especifique el nombre de la libreta de "
-"direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de "
-"direcciones como su carpeta predeterminada."
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Pulse en la pestaña Configuración de Exchange."
-#: C/evolution.xml:6789(para)
-msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
-"Si está creando una libreta de direcciones en un servidor <link linkend="
-"\"ldap\">LDAP</link>, introduzca la información del servidor solicitada por "
-"el asistente:"
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los "
+#~ "Delegados."
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nombre del servidor:"
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones "
+#~ "global."
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando."
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta "
+#~ "que haya introducido algo para buscar."
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Método de inicio de sesión:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de "
+#~ "permisos del delegado."
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
-"Especifique si el método de inicio de sesión es anónimo, con la dirección de "
-"correo electrónico o usa «nombre distinguido». Si no utiliza un inicio de "
-"sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre "
-"distinguido» (DN) requerido por el servidor."
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los "
+#~ "cuatro tipos de carpetas:"
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo."
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr ""
-"El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base de "
-"datos LDAP. Normalmente es el puerto 389."
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Revisor (sólo lectura):"
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Usar SSL/TLS:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear "
+#~ "nuevos o modificar los existentes."
-#: C/evolution.xml:6804(para)
-msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
-"SSL y TLS son mecanismos de seguridad. Si selecciona Sin cifrado, Evolution "
-"enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una conexión "
-"segura y su contraseña se enviará cifrada."
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Autor (leer, crear):"
-#: C/evolution.xml:6807(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Detalles: Base de búsqueda:"
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros "
+#~ "nuevos pero no puede modificar ninguno de los existentes."
-#: C/evolution.xml:6808(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
-msgstr ""
-"La <glossterm linkend=\"search-base\">base de búsqueda</glossterm> es el "
-"punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su "
-"administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados."
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Editor (leer, crear, editar):"
-#: C/evolution.xml:6811(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Rango de búsqueda:"
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas."
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
-msgstr ""
-"El <glossterm linkend=\"search-scope\">rango de búsqueda</glossterm> es la "
-"extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:"
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se notificará al delegado a través de un correo separado que se le ha "
+#~ "añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que "
+#~ "se le han asignado."
-#: C/evolution.xml:6817(title)
-msgid "One:"
-msgstr "Uno:"
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:"
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios."
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Archivo &gt; Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sub:"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o "
+#~ "pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios."
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir."
-#: C/evolution.xml:6829(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Tiempo de expiración (minutos):"
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las carpetas que le han sido delegadas aparecerán en su lista de carpetas "
+#~ "dentro de una carpeta etiquetada con el nombre de su propietario. Por "
+#~ "ejemplo, si Ignacio Matamoros le ha delegado algunas carpetas, verá una "
+#~ "una carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo "
+#~ "nivel que sus carpetas locales y carpetas públicas."
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
-msgstr ""
-"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes "
-"de abandonar."
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la "
+#~ "carpeta que le ha concedido los permisos de acceso correctos."
-#: C/evolution.xml:6835(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Límite de descarga:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange."
-#: C/evolution.xml:6836(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"El número máximo de resultados para una búsqueda dada. Muchos servidores no "
-"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior "
-"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias."
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange."
-#: C/evolution.xml:6841(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Nombre a mostrar:"
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir."
-#: C/evolution.xml:6842(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr ""
-"Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede ser "
-"cualquier nombre que elija."
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de "
+#~ "carpetas a la izquierda."
-#: C/evolution.xml:6847(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Filtro de búsquedas:"
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella."
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
-"Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas "
-"LDAP. Por ejemplo:"
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no "
+#~ "funcionarán hasta que ejecute Evolution al menos una vez después de "
+#~ "iniciar la sesión. Este comportamiento difiere del de los recordatorios "
+#~ "administrados localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia "
+#~ "la sesión, independientemene de si ya haya ejecutado Evolution en la "
+#~ "sesión, de tal manera que pueda establecer una hora conveniente para una "
+#~ "reunión. Para activar los ajustes de los recordatorios en su cuenta de "
+#~ "Exchange, seleccione la casilla de verificación <guilabel>Recordar la "
+#~ "contraseña</guilabel>. Para obtener más información acerca de los "
+#~ "Recordatorios consulte <link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
-#: C/evolution.xml:6850(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
-"ObjectClass=*: Lista todos los objetos del servidor. ObjectClass=User: Lista "
-"sólo los objetos del usuario. Filter (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Obtiene los objetos del usuario y de la lista "
-"de contactos. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados "
-"con las direcciones de correo-e."
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mensaje Estoy fuera de la oficina es una respuesta automática que "
+#~ "puede enviar como respuesta a los mensajes que reciba, explicando por qué "
+#~ "no va a responder inmediatamente. Por ejemplo, si se va una semana de "
+#~ "vacaciones sin acceso a su correo electrónico, puede establecer una "
+#~ "respuesta automática para que la gente sepa que realmente no los está "
+#~ "ignorando."
-#: C/evolution.xml:6852(para)
-msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
-"Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP deberá "
-"reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver los cambios."
+# index.docbook:473, index.docbook:474
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:6855(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
-"Si está creando una libreta de direcciones para una cuenta específica, "
-"escriba el nombre de la libreta de direcciones si quiere que la libreta de "
-"direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si quiere que "
-"la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la pestaña Configuración de Exchange. La opción superior le "
+#~ "permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina."
-#: C/evolution.xml:6866(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
-msgstr ""
-"Evolution le permite ver los registros de errores y ajustar la duración de "
-"los mensajes de error en la barra de estado. Cuando ocurre un error, la "
-"barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo especificado y "
-"después el mensaje se mueve al archivo de depuración."
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina."
-#: C/evolution.xml:6869(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos."
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto."
-#: C/evolution.xml:6872(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
-"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de "
-"estado."
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo "
+#~ "hasta que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina."
-#: C/evolution.xml:6876(para)
-msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
-msgstr ""
-"El icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning."
-"png\"/> indica que el mensaje de error mostrado es una advertencia. El icono "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> se "
-"muestra con un mensaje «para-su-información»."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le ayuda a fijar una hora conveniente para una reunión de "
+#~ "acuerdo con la disponibilidad de los asistentes. La característica "
+#~ "Disponibilidad le permite realizar una comprobación sobre los calendarios "
+#~ "Exchange de otros usuarios para saber si están ocupados según sus "
+#~ "calendarios Exchange, y de ser así cambiar la hora de la reunión de una "
+#~ "forma conjunta."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione "
+#~ "Concertar una reunión."
-#: C/evolution.xml:6883(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
-"La sincronización se le presenta con tres temas que debe tratar. Primero, "
-"debe activar la sincronización. Segundo, su equipo debe reconocer y acceder "
-"a su dispositivo portátil. En este momento, <trademark>Evolution</trademark> "
-"sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. "
-"Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere."
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse sobre la pestaña Añadir para introducir las direcciones de correo-e "
+#~ "en la lista."
-#: C/evolution.xml:6886(link) C/evolution.xml:6897(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Activar la sincronización"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la pestaña Participantes para seleccionar los participantes de "
+#~ "Listas de direcciones globales (GAL)."
-#: C/evolution.xml:6889(link) C/evolution.xml:6902(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Seleccionar un conducto"
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista "
+#~ "de direcciones."
-#: C/evolution.xml:6892(link) C/evolution.xml:6925(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Sincronizar la información"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, "
+#~ "Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada."
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"Si nunca antes utilizó un dispositivo de mano junto con su equipo, ejecute "
-"la herramienta Centro de control de GNOME pulsando Sistema &gt; Preferencias "
-"y asegúrese de que la configuración de Pilot Link es correcta. Deberá "
-"asegurarse de que dispone de permisos de lectura y escritura sobre el "
-"dispositivo, habitualmente n /dev/pilot. Si esto no funciona, compruebe /dev/"
-"ttyS0 si tiene una conexión serie o /dev/ttyUSB1 en el caso de una conexión "
-"USB. Para ello, inicie una sesión root y añada su nombre de usuario al grupo "
-"que es propietario de este nodo de dispositivo. Para un dispositivo USB se "
-"crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que "
-"se debe usar al configurar el dispositivo."
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes."
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
-"Una vez que su equipo y el dispositivo Palm OS son capaces de comunicarse "
-"con fluidez, seleccione los <link linkend=\"conduit\">conductos</link> "
-"deseados en la sección Conductos del Pilot del Centro de control. Los "
-"conductos sirven para sincronizar datos de numerosas aplicaciones; los "
-"conductos de Evolution llevan la etiqueta EAddress para los contactos de la "
-"libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista "
-"de tareas."
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Presidencia"
-#: C/evolution.xml:6904(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
-msgstr ""
-"Pulse Habilitar, después pulse Configuración para cambiar el conducto una "
-"vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero "
-"habitualmente son las siguientes:"
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Participantes requeridos"
-#: C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Deshabilitado:"
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Participantes opcionales"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "No hacer nada."
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Recursos"
-#: C/evolution.xml:6910(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Sincronizar:"
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha."
-#: C/evolution.xml:6911(para)
-msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
-msgstr ""
-"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos "
-"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, "
-"pero que fueron eliminados en uno de ellos."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Opciones &gt; Actualizar disponibilidad para comprobar las agendas "
+#~ "de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los "
+#~ "calendarios de cada uno de los asistentes"
-#: C/evolution.xml:6914(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Copiar desde Pilot:"
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de "
+#~ "reunión, es posible <quote>empujar</quote> la reunión hacia adelante o "
+#~ "hacia atrás, hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en "
+#~ "las flechas izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La "
+#~ "herramienta Auto-seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana "
+#~ "en la que todos los asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le "
+#~ "satisface, arrastre los lados de la reunión hacia las horas que desea "
+#~ "seleccionar."
-#: C/evolution.xml:6915(para)
-msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo."
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> puede acceder a cuentas en el sistema "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
-#: C/evolution.xml:6918(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Copiar hacia Pilot:"
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Características de GroupWise"
-#: C/evolution.xml:6919(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano."
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution"
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
-"Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, "
-"use Sincronizar."
+#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#~ msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution"
-#: C/evolution.xml:6926(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
-"Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo "
-"Palm Os con sus datos almacenados en Evolution."
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Planificando citas según disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:6927(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
-"Si quiere realizar una copia de seguridad de su información antes de "
-"sincronizar, haga una copia del directorio <command>.evolution</command> "
-"dentro de su directorio de inicio."
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros"
-#: C/evolution.xml:6930(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync."
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes "
+#~ "características básicas de Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
-msgstr ""
-"Si utiliza un dispositivo de mano Palm OS v. 4.0 y activó la protección por "
-"contraseña, es posible que se produzcan problemas durante la sincronización. "
-"En este caso, intente desactivar la protección por contraseña de su "
-"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y "
-"vuelva a habilitar la protección de su dispositivo."
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
-"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su "
-"dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution."
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión."
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección le "
-"ayuda a cambiarse a <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de "
+#~ "correo basura de GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6943(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook"
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Seguimiento de estado mejorado."
-#: C/evolution.xml:6944(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"El coreo Exchange e IMAP se almacena en el servidor, de tal forma que no "
-"tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado "
-"correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede enviar y recibir solicitudes de citas y reuniones. Permite a los "
+#~ "usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la "
+#~ "disponibilidad de asistencia de otros usuarios en GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6945(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede reenviar solicitudes de reuniones. También puede editar los campos "
+#~ "y añadir o quitar participantes."
-#: C/evolution.xml:6948(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
-"Limpie su correo. Borre los mensajes y carpetas que no necesite y pulse "
-"Archivo &gt; Carpetas &gt; Propiedades &gt; Avanzadas &gt; Compactar para "
-"borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST."
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su "
+#~ "calendario GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6951(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-"Si anida sus carpetas unas dentro de las otras, puede querer renombrar las "
-"subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas a "
-"anidar después de cargarlas en Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se soporta el completado de direcciones para sus libretas de direcciones "
+#~ "GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los "
+#~ "Contactos frecuentes y su libreta de direcciones personal."
-#: C/evolution.xml:6954(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
-"Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que "
-"utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si recibe una tarjeta como adjunto y pulsa Guardar en la libreta de "
+#~ "direcciones, se guardará en su libreta de direcciones personal. Las "
+#~ "entradas de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a "
+#~ "su libreta de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos."
-#: C/evolution.xml:6955(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
-"Linux no puede realizar esta tarea porque requiere una biblioteca disponible "
-"sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear un grupo de Contactos frecuentes y Libretas de direcciones "
+#~ "personales, debe acceder a su cuenta GruopWise una vez a través del "
+#~ "cliente de Java para GroupWise ya que actualmente Evolution no tiene "
+#~ "soporte para crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise "
+#~ "se marca para uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el "
+#~ "rendimiento."
-#: C/evolution.xml:6958(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
-"Mozilla crea un juego de archivos en el directorio <command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Los archivos de datos son los que "
-"no tienen extensión de archivo."
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Nota de recuerdo"
-#: C/evolution.xml:6959(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"Si está usando Windows Vista*, Windows XP* o Windows 2000*, el disco duro de "
-"su Windows probablemente esté en formato NTFS, que algunos sistemas Linux no "
-"pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las "
-"carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD."
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "La nota de recuerdo de GruopWise está integrada en el componente de "
+#~ "Notas. Puede ver las Notas de recuerdo listadas bajo las Notas en la "
+#~ "parte inferior derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha "
+#~ "seleccionando bajo el componente de Notas."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-"Cuando tenga su correo en un formato que Evolution puede entender, reinicie "
-"bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. Para crear "
-"nuevas carpetas para sus archivos:"
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios."
-#: C/evolution.xml:6963(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
-"Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de "
-"correo."
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy."
-#: C/evolution.xml:6966(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
-"Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro "
-"lugar conveniente."
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:6969(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Inicie Evolution."
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
-"Seleccione Archivo &gt; Nueva carpeta para crear las carpetas que desee."
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archivar"
-#: C/evolution.xml:6975(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Importar los archivos de datos:"
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "A veces GruopWise y Evolution usan terminología diferente para diferentes "
+#~ "tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de "
+#~ "GroupWise con la terminología de Evolution."
-#: C/evolution.xml:6978(para)
-msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
-"En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo "
-"&gt; Importar."
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:6981(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo."
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Ninguno, usar una tarea"
-#: C/evolution.xml:6984(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos."
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Nota de discusión"
-#: C/evolution.xml:6985(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr ""
-"Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión de "
-"archivo."
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada"
-#: C/evolution.xml:6988(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr ""
-"Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados."
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Mensajes telefónicos"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr ""
-"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo."
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Ninguno, usar un mensaje"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark> by selecting "
-"Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
-"Puede imprimir esta sección para usarla como una referencia rápida para la "
-"mayoría de operaciones que quiera hacer con <trademark>Evolution</"
-"trademark>. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda "
-"&gt; Referencia rápida en la barra de menú."
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista de comprobación"
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
-"El control de calidad de <trademark>Evolution</trademark> se realiza desde "
-"el <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org \">sistema de seguimiento de "
-"errores de GNOME</ulink>. Si encuentra errores o quiere pedir nuevas "
-"características, puede utilizarlo o bien optar por la herramienta de "
-"información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de "
-"comandos)."
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise"
-#: C/evolution.xml:7009(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
-"En el sistema de seguimiento de erores de GNOME tiene disponible una lista "
-"completa de solicitudes de características y otros asuntos para Evolution. "
-"Puede aprender más sobre el proceso de desarrollo de Evolution en <ulink url="
-"\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">web para "
-"desarrolladores de Evolution</ulink>."
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise"
-#: C/evolution.xml:7014(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
-"El equipo de <trademark>Evolution</trademark> junto con una numerosa "
-"cantidad de programadores de GNOME escribieron Evolution. Para ver sus "
-"nombres, seleccione Ayuda &gt; Acerca de en cualquiera de las ventanas de "
-"Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>."
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
-"El código de Evolution mantiene una gran deuda con las aplicaciones GNOME-"
-"pim y GNOME-Calendar, así como con KHTMLW. Los desarrolladores de Evolution "
-"reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que trabajaron en "
-"estos proyectos."
-
-#: C/evolution.xml:7016(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
-"Para obtener más información visite la <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
-"projects/evolution\" type=\"http\">página web</ulink> de Evolution. Por "
-"favor envíenos todos sus comentarios, sugerencias e informes de error a la "
-"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">base de datos de seguimiento de "
-"errores</ulink>. Encontrará instrucciones sobre cómo enviar informes de "
-"error en esa misma dirección. También puede utilizar la herramienta de "
-"información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de "
-"fallos."
-
-#: C/evolution.xml:7017(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Este manual lo escribieron:"
-
-#: C/evolution.xml:7020(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-
-#: C/evolution.xml:7023(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para "
+#~ "usarla con GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Novell "
+#~ "GroupWise como el tipo de servidor."
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y "
+#~ "seleccione si quiere usar SSL."
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y "
+#~ "sus contactos localmente."
-#: C/evolution.xml:7035(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los "
+#~ "almacena en su unidad local."
-#: C/evolution.xml:7038(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en "
+#~ "servidores en lugar de en discos duros locales."
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el "
+#~ "campo Puerto del agente de la oficina de correos SOAP."
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) pulse sobre la pestaña Proxy, después pulse Añadir para añadir "
+#~ "cualquier usuario proxy a su cuenta."
-#: C/evolution.xml:7047(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Notas de recordatorios"
-#: C/evolution.xml:7050(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution integra esta característica en el componente Notas, de tal "
+#~ "forma que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en "
+#~ "la parte inferior derecha de la vista del calendario."
-#: C/evolution.xml:7053(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr ""
-"Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de "
-"documentación de GNOME."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas "
+#~ "para mostrarla en la vista del Calendario."
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
-"Puede enviar comentarios y sugerencias acerca de este manual como errores en "
-"el sistema de seguimiento de errores de GNOME. Si ha contribuido a este "
-"proyecto pero no ve su nombre aquí, diríjase a Radhika PC (pradhika@novell."
-"com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y cualquiera de ellos le "
-"añadirá."
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para crear una nueva Nota de recordatorio siga el<link linkend=\"b1012vde"
+#~ "\">Paso 1</link> hasta el <link linkend=\"b10fqh6r\">Paso 8</link> bajo "
+#~ "<link linkend=\"b1012vdd\">Notas</link>."
-#: C/evolution.xml:7061(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía así "
-"como en <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo &gt; Nota compartida."
-#: C/evolution.xml:7063(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistente"
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio."
-#: C/evolution.xml:7065(para)
-msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
-"Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos, "
-"generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un "
-"Druida."
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Pulse Guardar."
-#: C/evolution.xml:7069(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunto"
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando programe una reunión usando su calendario en el servidor "
+#~ "GruopWise, podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el "
+#~ "mismo servidor en función de sus respectivos calendarios GruopWise."
-#: C/evolution.xml:7071(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
-"Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden empotrar "
-"en un mensaje o adjuntarse a él."
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los recordatorios de citas, en el calendario de GruopWise, no funcionarán "
+#~ "hasta que ejecute Evolution una vez al menos después de iniciar la "
+#~ "sesión. Este comportamiento difiere del de los recordatorios "
+#~ "administrados en local, que funcionan desde el mismo momento de iniciar "
+#~ "la sesión, sin tener en cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha "
+#~ "sesión."
-#: C/evolution.xml:7075(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "indexado automático"
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Pulse Acciones &gt; Planificar una reunión."
-#: C/evolution.xml:7077(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr ""
-"Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos "
-"rápidamente."
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en "
+#~ "la lista o pulsando el botón Invitar a otros."
-#: C/evolution.xml:7081(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Opciones y a continuación Actualizar disponibilidad para comprobar "
+#~ "las agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión "
+#~ "en los calendarios de cada uno de los asistentes."
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"Los destinatarios con Copia de carbón oculta reciben una copia de un "
-"elemento. Otros destinatarios no reciben información acerca de las copias de "
-"carbón ocultas. Sólo el emisor y el destinatario de la copia de carbón "
-"oculta saben que la copia se envió. Si un destinatario responde y elige "
-"Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no recibirá "
-"la respuesta."
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de "
+#~ "reunión, es posible <quote>empujar</quote> la reunión hacia adelante o "
+#~ "hacia atrás, hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en "
+#~ "las flechas izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La "
+#~ "herramienta Auto-seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana "
+#~ "en la que todos los asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le "
+#~ "satisface, arrastre los lados de la reunión hacia las horas que desea "
+#~ "seleccionar."
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Reenviar una solicitud de reunión GroupWise"
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre una reunión existente que haya "
+#~ "organizado."
-#: C/evolution.xml:7087(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Copia de carbón)"
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Reenviar reunión. Se mostrará un diálogo de confirmación."
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
-"Los destinatarios con Copia de carbón reciben una copia de un elemento . Los "
-"destinatarios Cc son usuarios que se beneficiarán de la información en un "
-"elemento, pero no están afectados por o directamente responsables de él. "
-"Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de carbón. También "
-"pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la Cc."
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción."
-#: C/evolution.xml:7093(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conducto"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de "
+#~ "correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros."
-#: C/evolution.xml:7095(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
-"Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un "
-"dispositivo portátil y el escritorio del equipo."
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y "
+#~ "pulse Quitar."
-#: C/evolution.xml:7101(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "La aplicación groupware de GNOME."
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se muestra un diálogo para comprobar si quiere retraer el elemento "
+#~ "original o no. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse Cancelar si quiere "
+#~ "mantener el elemento original en el calendario del destinatario."
-#: C/evolution.xml:7105(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "ejecutar"
+#~ msgid ""
+#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su "
+#~ "acontecimiento actualizado."
-#: C/evolution.xml:7107(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
-"Poner en marcha un programa. A cualquier archivo que pueda ser ejecutado se "
-"le llama ejecutable. Evolution puede descargar adjuntos ejecutables, pero "
-"para poder ejecutarlos es preciso marcarlos antes como ejecutables en el "
-"administrador de archivos o en la línea de órdenes. Esta precaución de "
-"seguridad previene de la ejecución automática o accidental de programas "
-"maliciosos. Para obtener más información acerca de ejecutables y permisos de "
-"archivos consulte la documentación de su administrador de archivos o de su "
-"intérprete de órdenes."
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr "Soporte GroupWise para hilos basados en cabeceras activado"
-#: C/evolution.xml:7111(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "purgar"
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la "
+#~ "pestaña Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a "
+#~ "no ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto."
-#: C/evolution.xml:7113(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
-msgstr ""
-"Cuando los mensajes se marcan como borrados, se mantienen hasta que se "
-"purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y "
-"cuando estuviese marcado para su borrado."
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado"
-#: C/evolution.xml:7117(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "árbol de archivos"
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
-"Una descripción imaginaria de los grupos de archivos del sistema. La parte "
-"superior de ese árbol se llama el directorio raíz («root» en inglés) y se "
-"indica con el carácter <command>/</command>. El resto de las ramas cuelgan "
-"de la raíz. No confunda el directorio raíz con la cuenta del superusuario "
-"(«root») ni con el directorio de inicio del superusuario <command>/root</"
-"command>."
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe"
-#: C/evolution.xml:7123(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filtro"
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise "
+#~ "sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise."
-#: C/evolution.xml:7125(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
-"En Evolution un filtro es un método de ordenación automática del correo "
-"cuando lo descarga de su buzón. Puede crear filtros para realizar una o más "
-"acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, "
-"definidas entre una amplia gama de posibilidades."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution proporciona varias formas para que confirme que su elemento se "
+#~ "entregó. Puede seguir fácilmente el estado de cualquier mensaje que haya "
+#~ "enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo "
+#~ "abrió o borró el destinatario."
-#: C/evolution.xml:7129(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "reenviar"
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:"
-#: C/evolution.xml:7131(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
-msgstr ""
-"Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas "
-"direcciones de correo-e."
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la "
+#~ "ventana Estado del mensaje."
-#: C/evolution.xml:7135(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "groupware"
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:"
-#: C/evolution.xml:7137(para)
-msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
-"Expresión que describe una aplicación con la que grupos de personas pueden "
-"trabajar juntos. Normalmente una aplicación de trabajo en grupo incluye "
-"varias funciones de productividad integradas en un único programa: correo "
-"electrónico, calendario y gestión de contactos."
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede recibir una notificación cuando el destinatario abre o borra un "
+#~ "mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend="
+#~ "\"Ak05sv1\">Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe</link>."
-#: C/evolution.xml:7141(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Pedir una respuesta:"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
-msgstr ""
-"El Lenguaje de Marcas de HiperTexto (HTML) se utiliza para describir páginas "
-"de documentos electrónicos como son las páginas Web, archivos de ayuda y "
-"mensajes de correo electrónico. HTML se puede utilizar en el correo y en los "
-"envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y darle formato al "
-"texto."
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede informar al destinatario de que necesita una respuesta al correo "
+#~ "electrónico. Evolution añade una sentencia al correo declarando que se "
+#~ "pide una respuesta y cambia el icono en el Buzón de correo del "
+#~ "destinatario a una doble flecha. Para obtener más información vea <link "
+#~ "linkend=\"Ak05sv1\">Petición de respuesta para elementos que envíe</link>."
-#: C/evolution.xml:7147(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Activar el seguimiento de estado"
-#: C/evolution.xml:7149(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
-"iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del "
-"calendario."
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:7153(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Seleccione Seguimiento de estado"
-#: C/evolution.xml:7155(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
-msgstr ""
-"Protocolo de Acceso al Correo Internet. Permite tener acceso al correo "
-"electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en lugar "
-"de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado "
+#~ "para seguimiento de la información."
-#: C/evolution.xml:7159(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "en línea"
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y "
+#~ "abierto, Toda la información)."
-#: C/evolution.xml:7161(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
-"Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en lugar "
-"de estar anexo a un archivo. Alternativo a <emphasis>adjunto</emphasis>."
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en "
+#~ "la carpeta de Correo enviado."
-#: C/evolution.xml:7165(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información, consulte <link linkend="
+#~ "\"Aal54a9\">Comprobar el estado de un elemento que ha enviado</link>."
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
-"LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorios, permite a un cliente "
-"buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de "
-"direcciones, números de teléfono y personas."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado "
+#~ "para borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo "
+#~ "enviado."
-#: C/evolution.xml:7171(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "cliente de correo"
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea "
+#~ "recibir."
-#: C/evolution.xml:7173(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
-"Una aplicación con la que una persona lee y envía correo electrónico. Sus "
-"interlocutores son los varios tipos de servidores de correo que manejan la "
-"autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al "
-"destinatario."
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo "
+#~ "enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje."
-#: C/evolution.xml:7177(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con el seguimiento del mensaje podrá saber cuándo llegó el elemento a los "
+#~ "destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién "
+#~ "recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo."
-#: C/evolution.xml:7179(para)
-msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
-msgstr ""
-"POP, el Protocolo de Oficina Postal, es un mecanismo de transporte de correo "
-"electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el correo y "
-"almacenarlo localmente en el disco duro."
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e"
-#: C/evolution.xml:7183(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protocolo"
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando "
+#~ "la prioridad sea alta."
-#: C/evolution.xml:7185(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
-"Un método acordado de comunicación especialmente para el envío de tipos "
-"particulares de información entre diferentes máquinas. Algunos ejemplos son "
-"POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP (Protocolo "
-"de Transferencia de HiperTexto) para páginas web."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la "
+#~ "respuesta."
-#: C/evolution.xml:7189(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "cifrado de clave pública"
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "Cuando convenga:"
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
-"Un método de cifrado fuerte que usa un par de claves, una de ellas es "
-"pública y la otra se guarda en privado. Los datos cifrados con la clave "
-"pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más largas "
-"sean las claves más difícil será romper el cifrado."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para permitir que los destinatarios respondan a su "
+#~ "conveniencia. Si selecciona esta opción, <emphasis>Respuesta solicitada: "
+#~ "Cuando convenga</emphasis> aparecerá en la parte superior del mensaje."
-#: C/evolution.xml:7195(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "expresión regular"
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Dentro de (días):"
-#: C/evolution.xml:7197(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
-msgstr ""
-"Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de texto "
-"mediante metacaracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la sentencia fly.*so"
-"[au]p encuentra cualquier frase que empiece por <quote>fly</quote> y acabe "
-"en <quote>soup</quote> o en <quote>soap</quote>. Si hace una búsqueda con "
-"esa expresión podría encontrar tanto <quote>fly in my soup</quote> como "
-"<quote>fly in soap</quote>. Para obtener más información introduzca "
-"<command>man grep</command> en la línea de comandos."
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta."
-#: C/evolution.xml:7201(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días "
+#~ "durante el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del "
+#~ "destinatario."
-#: C/evolution.xml:7203(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de uno compilado). "
-"Se usa frecuentemente como sinónimo de «macro» para denotar a una serie de "
-"órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su utilización en "
-"tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo al usuario."
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes"
-#: C/evolution.xml:7207(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "base de búsqueda"
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la "
+#~ "Bandeja de salida por un periodo de tiempo especificado."
-#: C/evolution.xml:7209(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-"LDAP puede romper las listas de contacto en muchos grupos. Esta base de "
-"búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de la "
-"búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda."
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje."
-#: C/evolution.xml:7213(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "carpeta de búsqueda"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use las opciones de Fecha y hora para especificar cuánto tiempo debe "
+#~ "permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su "
+#~ "destinatario."
-#: C/evolution.xml:7215(para)
-msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
-msgstr ""
-"Una herramienta para organizar el correo. Las carpetas de búsqueda la "
-"permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda "
-"compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza dinámicamente."
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas."
-#: C/evolution.xml:7219(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "rango de búsqueda"
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los elementos enviados están en esta carpeta a no ser que "
+#~ "seleccione una carpeta diferente para los correos-e enviados en la "
+#~ "configuración predeterminada del editor de cuentas. Para obtener más "
+#~ "información consulte la sección <link linkend=\"b17s9qmz\">Cambiar la "
+#~ "carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores</link> "
+#~ "bajo <link linkend=\"b13uhy6r\">Predeterminados</link>."
-#: C/evolution.xml:7221(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base."
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que "
+#~ "quiere delegar."
-#: C/evolution.xml:7225(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que "
+#~ "quiere delegar la reunión o cita."
-#: C/evolution.xml:7227(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
-"Un programa que envía correos electrónicos. Evolution puede usarlo en lugar "
-"de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor flexibilidad; no "
-"obstante es más difícil de configurar."
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión."
-#: C/evolution.xml:7231(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "selector"
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
-"Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría de "
-"las características usadas de la aplicación."
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y "
+#~ "abierto, Toda la información)"
-#: C/evolution.xml:7237(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "firma"
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use el proxy para gestionar los Buzones de correo y los Calendarios de "
+#~ "otros usuarios. El proxy le permite realizar varias acciones, tales como "
+#~ "leer, aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las "
+#~ "restricciones que el otro usuario ajuste."
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
-"Texto ubicado al final de cada correo-e enviado, similar a una firma escrita "
-"a mano al final de una carta escrita. La firma puede ser cualquier cosa, "
-"desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; la cortesía dicta "
-"que debe tener menos de cuatro líneas de longitud."
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer el proxy para un usuario en una oficina postal o dominio "
+#~ "diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No "
+#~ "puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise "
+#~ "diferente."
-#: C/evolution.xml:7243(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Obtener derechos del Proxy"
-#: C/evolution.xml:7245(para)
-msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes de "
-"correo desde su equipo al servidor."
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario"
-#: C/evolution.xml:7249(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "consejo"
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy"
-#: C/evolution.xml:7251(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
-"Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del "
-"ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz."
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona"
-#: C/evolution.xml:7255(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Hacer un elemento privado"
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
-"Un programa que se introduce en otros archivos o programas. Cuando se "
-"ejecuta, se propaga a más programas y a otros equipos. Un virus puede causar "
-"un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando archivos o "
-"abriendo agujeros de seguridad."
-
-#: C/evolution.xml:7261(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: C/evolution.xml:7263(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
-"Un formato de archivo para intercambiar información de contactos. Cuando "
-"obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente esté "
-"en formato vCard."
-
-#: C/evolution.xml:7269(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Notas legales"
-
-#: C/evolution.xml:7271(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
-"Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con respecto "
-"al contenido o uso de esta documentación, y específicamente renuncia a "
-"cualquier garantía expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de "
-"cualquier propósito particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a "
-"revisar esta publicación y realizar cambios sobre su contenido en cualquier "
-"momento, sin obligación de notificar a ninguna persona o entidad tales "
-"cambios o revisiones."
-
-#: C/evolution.xml:7272(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-"Además Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con "
-"respecto a ningún software, y específicamente renuncia a cualquier garantía "
-"expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de cualquier propósito "
-"particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a revisar esta "
-"publicación y realizar cambios sobre su cualquiera o todas las partes del "
-"software de Novell en cualquier momento, sin obligación de notificar a "
-"ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones."
-
-#: C/evolution.xml:7275(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-"No debe usar o exportar este producto violando cualquiera de las leyes o "
-"regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de "
-"exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida."
-
-#: C/evolution.xml:7278(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons "
-"Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
-msgstr ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, distribuir "
-"y/o modificar este documento según los términos de la GFDL (GNU Free "
-"Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión posterior, o "
-"de la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA "
-"3.0). La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones "
-"invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar "
-"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrá "
-"encontrar una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en http://creativecommons."
-"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
-
-#: C/evolution.xml:7279(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN "
-"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU "
-"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:"
-
-#: C/evolution.xml:7280(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1. EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
-"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
-"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE "
-"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA "
-"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
-"DE LA RENUNCIA;Y"
-
-#: C/evolution.xml:7281(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
-"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
-"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE "
-"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN "
-"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, "
-"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O "
-"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES "
-"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE "
-"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
-
-#: C/evolution.xml:7284(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe completar dos pasos antes de que puede actual como el proxy de "
+#~ "alguna persona. Primaramente la persona que quiere que actúe como su "
+#~ "proxy debe obtener sus privilegios en las Preferencias de la Lista proxy. "
+#~ "Segundo, debe seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su "
+#~ "Buzón de correo o Calendario."
-#: C/evolution.xml:7285(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use su Lista proxy en el Editor de preferencias de cuentas para dar "
+#~ "permisos a otros usuarios para que actúen de proxy para usted. Puede "
+#~ "asignar diferentes permisos sobre su información del calendario y "
+#~ "mensajes a cada usuario. Si quiere permitir que los usuarios vean "
+#~ "información específica acerca de sus citas cuando realizan una búsqueda "
+#~ "de Disponibilidad sobre su calendario, deles acceso de lectura para las "
+#~ "citas. La siguiente tabla describe los permisos que puede otorgar a los "
+#~ "usuarios:"
-#: C/evolution.xml:7286(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Permiso:"
-#: C/evolution.xml:7287(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "EE. UU."
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Le permite a su proxy hacer:"
-#: C/evolution.xml:7288(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Leer"
-#: C/evolution.xml:7291(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Julio de 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de "
+#~ "contactos con éste o cualquier otro derecho."
-#: C/evolution.xml:7293(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"Para acceder a la documentación en línea para éste y otros productos de "
-"Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/"
-"documentation."
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Escribir"
-#: C/evolution.xml:7296(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido "
+#~ "una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los "
+#~ "elementos."
-#: C/evolution.xml:7297(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
-"Unidos y otros países."
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Suscribirse a sus alertas"
-#: C/evolution.xml:7298(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
-"Unidos y otros países."
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está "
+#~ "soportado sólo si el proxy está en la misma oficina postal."
-#: C/evolution.xml:7299(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
-"SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell."
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Suscribirse a sus notificaciones"
-#: C/evolution.xml:7300(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
-"Unidos y otros países."
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibir una notificación cuando reciba elementos. La recepción de "
+#~ "notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina "
+#~ "postal."
-#: C/evolution.xml:7303(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus "
-"respectivos propietarios."
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2005, 2006"
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia las opciones en su Buzón de correo. El proxy puede editar "
+#~ "cualquiera de sus Opciones de configuración, incluyendo el acceso dado a "
+#~ "otros usuarios. Si el proxy también tiene permisos de Correo, puede crear "
+#~ "o modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, "
+#~ "borrar y modificar categorías."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Leer elementos marcados como Privado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer los elementos que haya marcado como Privado. Si no proporciona "
+#~ "permisos Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado "
+#~ "en su Buzón de correo permanecerán ocultos para ese proxy."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Pulse en la pestaña Proxy, después en Añadir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o "
+#~ "importe el contacto de la Lista de contactos."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Repita los pasos <link linkend=\"Aai4sat\">Paso 4</link> y <link linkend="
+#~ "\"Aai4sll\">Paso 5</link> para asignar derechos a cada usuario en la "
+#~ "lista proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después "
+#~ "pulse Quitar usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de actuar como proxy para una alguien, esa persona debe darle "
+#~ "permisos de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de "
+#~ "acceso que tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de "
+#~ "carpetas."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Pulse Sesión proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o "
+#~ "selecciónelo de la lista."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede establecer diferentes colores a cada usuario para distinguir entre "
+#~ "las citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar "
+#~ "las citas de un usuario en particular o no hacerlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón "
+#~ "de correo o Calendario haciéndolos privados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando marca un elemento como Privado, previene que proxies no "
+#~ "autorizados puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos "
+#~ "marcados como Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de "
+#~ "acceso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si marca un elemento como Privado cuando lo envía, ni sus proxies ni los "
+#~ "proxies del destinatario podrán abrir el elemento sin los permisos "
+#~ "necesarios. Si marca un elemento como Privado al recibirlo, no se podrá "
+#~ "leer por sus proxies que no tengan autorización, pero podrá ser leído por "
+#~ "los proxies del remitente. Las citas marcadas como privadas se muestran "
+#~ "en la búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que "
+#~ "seleccionó cuando aceptó la cita."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o "
+#~ "Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no "
+#~ "spam."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quizá su servidor de correo haya cambiado de nombre. Quizá se cansó de "
+#~ "utilizar siempre la misma disposición para sus citas. Sea cual sea la "
+#~ "razón puede que quiera cambiar su configuración de <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Depuración de sucesos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column that "
+#~ "lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part "
+#~ "of the window is where you make your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede llegar a la ventana de ajustes de Evolution pulsando Editar &gt; "
+#~ "Preferencias. En la parte izquierda de la ventana de preferencias hay una "
+#~ "columna que le permite elegir qué parte de Evolution personalizar. La "
+#~ "parte derecha de la ventana es donde realmente realizará cambios."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Cuentas de correo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añada o modifique lo información de sus cuentas de correo electrónico, "
+#~ "tal como los servidores a los que debe acceder, la manera en la que se "
+#~ "descarga el correo y el modo en que autentica su contraseña. Éste es el "
+#~ "elemento más complejo de la lista y está descrito en <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de correo</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Autocompletado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establezca los grupos de contacto a usar cuando se complete la dirección "
+#~ "de correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea "
+#~ "<link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletado</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Opciones de correo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas son las preferencias generales de lectura de correo, opciones para "
+#~ "la representación, notificación, seguridad, etc. Las opciones que "
+#~ "dependen de cada cuenta están en la herramienta Cuentas de correo, "
+#~ "descrita en <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de "
+#~ "cuentas de correo</link>, pero la mayoría de los ajustes de correo están "
+#~ "en <link linkend=\"config-prefs-mail\">Opciones de correo</link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Preferencias del editor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos son ajustes para definir la manera en la que quiere usar el editor "
+#~ "de correo, tales como atajos, firmas, y corrección ortográfica. Ésto "
+#~ "incluye la habilidad para sustituir <quote>emoticonos</quote> gráficos "
+#~ "como : ), que mucha gente utiliza en el correo electrónico. Esta "
+#~ "herramienta está descrita en las <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "composer\">Preferencias del editor</link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Calendario y tareas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use estos ajustes para controlar el comportamiento del calendario, "
+#~ "incluyendo su zona horaria y la duración de su semana laboral. Para "
+#~ "obtener más información vea <link linkend=\"config-prefs-cal"
+#~ "\">Preferencias del calendario y de las tareas</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Certificados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use estos ajustes para certificar el manejo para los sistemas de "
+#~ "seguridad S/MIME. Para obtener más información vea <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Certificados</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las versiones anteriores de Evolution incluían directorios de servidores, "
+#~ "ajustes de carpetas y delegación para Exchange en la herramienta de "
+#~ "configuración. Ahora los servidores de directorios se pueden configurar "
+#~ "como grupos de contactos en la herramienta del Calendario, puede cambiar "
+#~ "los ajustes para las carpetas en el menú contextual obtenido al pulsar "
+#~ "con el botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está "
+#~ "disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite administrar varias cuentas de correo, o identidades, "
+#~ "a la vez. Cuando esté escribiendo un mensaje de correo-e puede elegir qué "
+#~ "cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al "
+#~ "campo De: en el editor de mensajes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Enviar/Recibir para actualizar todas las fuentes de correo que no "
+#~ "estén desactivadas. Si no quiere comprobar el correo para una cuenta "
+#~ "dada, seleccione la cuenta en la página Editar &gt; Preferencias &gt; "
+#~ "Cuentas de correo y pulse el botón Desactivar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de "
+#~ "configuración de Evolution."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de "
+#~ "preferencias."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identidad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique el nombre y dirección de correo-e para esta cuenta. También "
+#~ "puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los "
+#~ "mensajes enviados desde esta cuenta."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Recibir correo electrónico:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione de qué manera desea recibir su correo-e. Puede descargarlo "
+#~ "desde un <link linkend=\"pop\">servidor POP</link>, leerlo y conservarlo "
+#~ "en el mismo servidor (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+#~ "trademark> o <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), o leerlo de archivos "
+#~ "que ya están en su equipo. Es posible que su servidor requiera usar una "
+#~ "conexión segura, puede seleccionar una de las tres opciones "
+#~ "proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado TLS o Cifrado SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es posible que su administrador de sistemas le indique de debe conectarse "
+#~ "a través de un puerto específico de su servidor. Para especificarlo, a "
+#~ "continuación del nombre del servidor, escriba un signo de dos puntos y el "
+#~ "número de puerto. Por ejemplo, para conectar a través del puerto 143 del "
+#~ "servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre "
+#~ "del servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"second-step"
+#~ "\">Recepción de correo</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Opciones de recepción:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué "
+#~ "frecuencia, así como otras opciones de recuperación de los mensajes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Opciones de recepción de correo</link>."
+
+# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
+# index.docbook:342, index.docbook:514
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Envío de correo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use esta sección para elegir y configurar un método de de envío de "
+#~ "correo. Puede elegir <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft "
+#~ "Exchange (si ha instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), "
+#~ "<link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> o muchas otras opciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener información adicional vea <link linkend=\"third-step\">Envío "
+#~ "de correo</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Predeterminados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede decidir dónde quiere que esta cuenta almacene los mensajes enviados "
+#~ "y los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración "
+#~ "predeterminada pulse el botón Revertir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere mandar copia de cada mensaje de esta cuenta a alguna persona, "
+#~ "active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar "
+#~ "copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede especificar cómo quiere recibir las notificaciones de recepción. "
+#~ "Puede establecer Enviar confirmaciones de mensajes a Nunca, Siempre o "
+#~ "Preguntar por cada mensaje. Para obtener más información consulte <link "
+#~ "linkend=\"b13uhy6r\">Ajustes predeterminados</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede cambiar los ajustes predeterminados para sus elementos enviados. "
+#~ "Pulse Opciones de envío avanzadas para priorizar y clasificar sus "
+#~ "mensajes enviados. También puede establecer la fecha para la petición de "
+#~ "respuesta y así el destinatario sabrá la urgencia y podrá responder a su "
+#~ "mensaje en concordancia. Active el seguimiento de estado así como "
+#~ "Devolver notificación para el correo, el calendario y las tareas."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Seguridad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede definir las opciones de seguridad de esta cuenta. Si usa cifrado "
+#~ "escriba la Id. de su clave PGP (para más información consulte <link "
+#~ "linkend=\"encryption\">Cifrado</link>) y elija, entre las cuatro opciones "
+#~ "disponibles, la manera de manejar su clave y firma."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eso sólo se muestra si tiene una cuenta GroupWise. Use esta sección para "
+#~ "ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de "
+#~ "correo o Calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "La herramienta de autocompletado le permite elegir libretas de "
+#~ "direcciones para autocompletar nombres. Esta funcionalidad requiere "
+#~ "accesibilidad para cada uno de las libretas de direcciones que quiera "
+#~ "usar. Para activar el autocompletado, seleccione cada una de las libretas "
+#~ "de direcciones que quiere usar en la página Autocompletado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la casilla de verificación Siempre mostrar la dirección del "
+#~ "contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con "
+#~ "el nombre de usuario."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "Cabeceras de correo IMAP"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Todas las cabeceras:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Cabeceras de las listas de correo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el Editor de cuentas, pulse la pestaña Cabeceras IMAP para abrir las "
+#~ "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información "
+#~ "disponible sobre las cabeceras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se "
+#~ "recomienda esta opción."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para "
+#~ "descargar ambas."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "La herramienta preferencias de correo le permite elegir cómo mostrar las "
+#~ "citas de otros mensajes, cuánto esperar hasta marcar un mensaje como "
+#~ "leído así como otros ajustes de representación del correo."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del correo en HTML"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de las etiquetas"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Opciones de las cabeceras del correo"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de los contactos automáticos"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para saber más sobre opciones individuales de correo electrónico consulte "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de "
+#~ "correo</link>."
+
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "Tipografías del mensaje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general Evolution usará las mismas tipografías que el resto de "
+#~ "aplicaciones GNOME. Para elegir otras diferentes desactive la casilla "
+#~ "Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una "
+#~ "tipografía estándar y otra de tamaño fijo."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Vista de los mensajes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija cuánto tiempo quiere esperar antes de marcar un mensaje como leído, "
+#~ "cómo resaltar las citas de otros mensajes y la codificación "
+#~ "predeterminada. Active <guilabel>Agrupar los mensajes por asunto</"
+#~ "guilabel> para agrupar los mensajes como conversaciones. También puede "
+#~ "ajustar el límite de direcciones mostrado en la cabecera del mensaje "
+#~ "activando la opción <guilabel>Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a</"
+#~ "guilabel>. También puede ajustar el límite para la renderización del "
+#~ "contenido de texto en el mensaje que recibe. De forma predeterminada, "
+#~ "cuando recibe un mensaje cuyo contenido de texto es mayor de 4096 "
+#~ "Kilobytes, Evolution no renderizará el texto en el panel de vista "
+#~ "preliminar. Puede ver el texto sin formato en línea o usando una "
+#~ "aplicación externa. También puede activar la <link linkend=\"b17rgdac"
+#~ "\">Barra espaciadora mágica</link> y las <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">carpetas de búsqueda</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver &gt; Agrupar por "
+#~ "conversaciones o pulse Ctrl +T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Borrar correo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija si desea borrar automáticamente los correos al salir de Evolution y "
+#~ "con qué frecuencia, y también si desea confirmar la eliminación de los "
+#~ "mensajes. Seleccione Confirmar antes de purgar una carpeta para confirmar "
+#~ "la eliminación. Puede tener cuatro opciones diferentes para establecer la "
+#~ "frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por "
+#~ "semana y Una vez por mes."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution puede alertarle de la llegada de correo nuevo con un pitido o "
+#~ "lanzando un archivo de sonido. Elija el sonido de alerta o seleccione "
+#~ "ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de "
+#~ "correo nuevo."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Mostrar imágenes animadas:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "A algunas personas no les gusta el correo HTML, y puede hacer que "
+#~ "Evolution le avise de ello. Dicha advertencia aparecerá solamente cuando "
+#~ "envíe correo HTML a personas a las que previamente ha anotado en su "
+#~ "libreta de direcciones que no quieren recibirlo."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Cargar imágenes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede incluir una imagen en un correo-e y que sólo se descargue cuando el "
+#~ "destinatario lea el mensaje. Sin embargo los «spammers» pueden usar los "
+#~ "patrones de descarga de imágenes para confirmar direcciones "
+#~ "<quote>válidas</quote> e invadir la privacidad de sus datos. Puede elegir "
+#~ "que nunca se carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si "
+#~ "el remitente está en su libreta de direcciones o cargarlas siempre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ha elegido no descargar imágenes automáticamente puede elegir ver las "
+#~ "imágenes en cada mensaje seleccionando Ver &gt; Cargar imágenes o "
+#~ "pulsando Ctrl+I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción de preferencias de las etiquetas le permite añadir etiquetas de "
+#~ "color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar "
+#~ "las etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya "
+#~ "creado."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Para crear una etiqueta:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la "
+#~ "etiqueta."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del "
+#~ "mismo."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las cabeceras de un mensaje entrante son la información acerca del "
+#~ "mensaje que no está contenida en el propio mensaje, tal como el remitente "
+#~ "y la hora a la que se envió. Seleccione aquí las opciones para mostrar u "
+#~ "ocultar los diferentes tipos de información acerca de los mensajes que "
+#~ "lee. También puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras "
+#~ "predeterminadas no se pueden eliminar."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Foto del remitente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en "
+#~ "la parte derecha del panel de vista preliminar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar esta característica, seleccione Editar &gt; Preferencias "
+#~ "&gt; Opciones de correo &gt; Cabeceras &gt; Mostrar la foto del remitente "
+#~ "en la vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para "
+#~ "desactivar esta característica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "De forma predeterminada sólo se busca en las libretas de direcciones "
+#~ "locales activadas para autocompletado. Si deselecciona la opción "
+#~ "<guilabel>Buscar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones "
+#~ "locales</guilabel>, se busca en todas las libretas de direcciones "
+#~ "activadas para autocompletado. Si hay múltiples coincidencias para el "
+#~ "mismo contacto, siempre se toma la primera. Considere un contacto que "
+#~ "tiene múltiples coincidencias; la primera con una fotografía y la segunda "
+#~ "sin fotografía. En este caso Evolution tomará el primer contacto "
+#~ "independientemente de que tenga o no una fotografía."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa "
+#~ "retraso al obtener los correos."
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Formato de fecha y hora configurable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aunque los componentes de Evolution tienen un conjunto de formatos de "
+#~ "hora y fecha predeterminados, un usuario avanzado puede escribir formatos "
+#~ "strftime aceptables, con una etiqueta nueva %ad para la fecha abreviada "
+#~ "que mostrar en las cabeceras de tablas y fechas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede comprobar si el correo entrante es basura usando las herramientas "
+#~ "Bogofilter y SpamAssasin, que tienen filtros bayesianos entrenables. "
+#~ "Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro "
+#~ "de SPAM."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "General:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede comprobar si el correo entrante es basura y también decidir con qué "
+#~ "frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de "
+#~ "elegir entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo "
+#~ "basura."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción borra los correos basura al salir. También puede especificar "
+#~ "cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una "
+#~ "vez por día, Una vez por semana, Una vez por mes)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Complemento spam predeterminado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione SpamAssasin o Bogofilter o ambos, como su filtro de correo "
+#~ "basura. Sólo podrá verlos si tiene activados los complementos "
+#~ "respectivos. Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el "
+#~ "binario correspondiente está disponible o no."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Opciones de SpamAssasin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los filtros remotos realizan filtros de correo basura en servidores "
+#~ "remotos. También incluyen pruebas en línea como comprobación de "
+#~ "remitentes e ISP en listas negras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción usa pruebas que requieren conexión a la red, tales como "
+#~ "comprobación por si el mensaje está en una lista de correos basura "
+#~ "conocidos, o si el remitente o la puerta de enlace están en alguna lista "
+#~ "negra de organizaciones antispam. Las pruebas remotas añaden tiempo al "
+#~ "que conlleva detectar si el correo entrante es basura, pero aumentan la "
+#~ "eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna "
+#~ "configuración adicional para que funcione."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Opciones de Bogofilter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Convertir el texto del correo a Unicode para activar el filtro "
+#~ "basado en Unicode*. Para obtener más información acerca de Bogofilter, "
+#~ "consulte el <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">sitio de "
+#~ "Bogofilter</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción Detectar si el correo entrante es SPAM bajo Editar &gt; "
+#~ "Preferencias &gt; Cuentas de correo &gt; Opciones de recepción, está "
+#~ "activada sólo para IMAP. La opción Detectar si el correo entrante es SPAM "
+#~ "bajo Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; SPAM &gt; "
+#~ "General se refiere sólo al correo POP y Correo local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay dos elementos en esta sección: Contactos automáticos añade "
+#~ "automáticamente a las personas a las que responde, en su libreta de "
+#~ "direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada "
+#~ "para los contactos automáticos de la lista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contactos de mensajería instantánea sincroniza periódicamente la "
+#~ "información de los contactos y las imágenes con su programa de mensajería "
+#~ "instantánea. Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de "
+#~ "direcciones no debe ser de sólo lectura para que ambas características "
+#~ "funcionen correctamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le permite borrar mensajes después de que haya actuado sobre una cita. "
+#~ "También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre "
+#~ "reuniones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
+#~ "configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite "
+#~ "configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su "
+#~ "firma y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Firma"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Comportamiento predeterminado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija cómo reenviará o contestará normalmente los mensajes, qué juego de "
+#~ "caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si "
+#~ "desea utilizar emoticones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede reenviar mensajes tanto como un adjunto como en línea, o como texto "
+#~ "citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el "
+#~ "mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Opciones de publicar por encima:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al responder, puede elegir dónde quiere ubicar su firma en el mensaje. "
+#~ "Puede emplazar su firma encima del mensaje original o al final de la "
+#~ "ventana del editor. Esta opción no es recomendable porque emplazar la "
+#~ "firma en cualquier otro lugar que no sea al final del mensaje está en "
+#~ "contra de los estándares del correo electrónico."
+
+# index.docbook:462, index.docbook:594
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje que sólo "
+#~ "contenga destinatarios Cco. Esto es importante porque algunos servidores "
+#~ "de correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al "
+#~ "menos un destinatario visible para todos los lectores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "El editor de firmas permite crear varias firmas diferentes en formato de "
+#~ "texto plano o en HTML así como especificar cuál de ellas debe añadirse a "
+#~ "los correos electrónicos que crea en el editor de mensajes. También puede "
+#~ "elegir una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio "
+#~ "editor de correo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for "
+#~ "english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
+#~ "Additional dictionaries are available through your package manager and "
+#~ "are detected automatically if you have installed them. To have the "
+#~ "composer automatically check your spelling while you type, select Check "
+#~ "Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione aquí un idioma al que aplicar la corrección ortográfica. Debe "
+#~ "instalar el paquete gnome-spell, aspell y un paquete de idioma (por "
+#~ "ejemplo aspell-es para español) para que la corrección ortográfica esté "
+#~ "disponible en Evolution. También existen diccionarios disponibles a "
+#~ "través de su gestor de paquetes y se detectan automáticamente si los "
+#~ "tiene instalados. Para que el editor compruebe automáticamente su "
+#~ "ortografía, seleccione Comprobar ortografía mientras se escribe. Puede "
+#~ "ajustar el color de las palabras mal escritas."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:"
+
+# index.docbook:462, index.docbook:594
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alertas"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Zona horaria:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Formato de la hora:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Segunda zona:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "La semana empieza en:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "El día comienza a las:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina "
+#~ "a las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "El día acaba a las:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas "
+#~ "dentro del calendario."
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona los calendarios para los que quiere una notificación de "
+#~ "alerta. Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta "
+#~ "para ningún acontecimiento en este calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar "
+#~ "todas las notificaciones de alertas."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Publicación:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de red"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción para usar los ajustes globales del proxy "
+#~ "configurados a través Centro de control &gt; Proxy de la red en GNOME. "
+#~ "Cuando esta opción está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy "
+#~ "en las claves /system/http_proxy y /system/proxy/gconf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si estas claves no reflejan los ajustes configurados a través de Centro "
+#~ "de control &gt; Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y "
+#~ "deberá actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del "
+#~ "proxy."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Conexión directa a Internet:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Configuración manual del proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción le ayuda a personalizar los ajustes del proxy "
+#~ "independientemente del escritorio que use. Especifique equipos y puertos "
+#~ "para HTTP y, opcionalmente, para otros protocolos. En el campo «Sin "
+#~ "dominio proxy» especifique los nombres de dominio, separados por comas, "
+#~ "que no están configurados a través del proxy. Puede especificar patrones "
+#~ "como *.ejemplo.com o ejemplo.com en la lista Sin dominio proxy. "
+#~ "Especifique un nombre de usuario y una contraseña y, si el proxy requiere "
+#~ "autenticación, seleccione Usar autenticación para activar los campos "
+#~ "usuario y contraseña. Los ajustes personalizados del proxy son los "
+#~ "siguientes:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Ajustes de configuración del proxy"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Puerto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP seguro"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP "
+#~ "seguro."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "Equipo SOCKS"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Sin dominio proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta clave contiene una lista de equipos conectados directamente, en "
+#~ "lugar de a través del proxy (si está activo). Los valores pueden ser "
+#~ "nombres de equipos, dominios (usando un comodín inicial como *.ejemplo."
+#~ "com), direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y "
+#~ "direcciones de red con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Usar autenticación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través "
+#~ "del servidor proxy."
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contraseña"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Sus certificados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse sobre la pestaña Sus certificados para mostrar una lista de los "
+#~ "certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar "
+#~ "sus certificados."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Certificados de los contactos:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Autoridades:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Existen dos tareas principales para configurar la información de un "
+#~ "contacto:"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Crear una libreta de direcciones"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Pulse Contactos en el Selector."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Seleccione una lista de contactos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba un nombre para la lista de contactos y seleccione una libreta de "
+#~ "direcciones bajo «Dónde»."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "En este equipo:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "En un servidor LDAP:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Cuenta específica:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en "
+#~ "ese servidor, puede seleccionar esa cuenta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si seleccionó En este equipo, especifique el nombre de la libreta de "
+#~ "direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de "
+#~ "direcciones como su carpeta predeterminada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está creando una libreta de direcciones en un servidor <link linkend="
+#~ "\"ldap\">LDAP</link>, introduzca la información del servidor solicitada "
+#~ "por el asistente:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Nombre del servidor:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Método de inicio de sesión:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique si el método de inicio de sesión es anónimo, con la dirección "
+#~ "de correo electrónico o usa «nombre distinguido». Si no utiliza un inicio "
+#~ "de sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre "
+#~ "distinguido» (DN) requerido por el servidor."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base "
+#~ "de datos LDAP. Normalmente es el puerto 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Usar SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL y TLS son mecanismos de seguridad. Si selecciona Sin cifrado, "
+#~ "Evolution enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una "
+#~ "conexión segura y su contraseña se enviará cifrada."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Detalles: Base de búsqueda:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Rango de búsqueda:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Uno:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sub:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Tiempo de expiración (minutos):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Límite de descarga:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Nombre a mostrar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede "
+#~ "ser cualquier nombre que elija."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Filtro de búsquedas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Lista todos los objetos del servidor. ObjectClass=User: "
+#~ "Lista sólo los objetos del usuario. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Obtiene los objetos del usuario y de la "
+#~ "lista de contactos. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos "
+#~ "asociados con las direcciones de correo-e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP "
+#~ "deberá reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver "
+#~ "los cambios."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está creando una libreta de direcciones para una cuenta específica, "
+#~ "escriba el nombre de la libreta de direcciones si quiere que la libreta "
+#~ "de direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si "
+#~ "quiere que la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution le permite ver los registros de errores y ajustar la duración "
+#~ "de los mensajes de error en la barra de estado. Cuando ocurre un error, "
+#~ "la barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo "
+#~ "especificado y después el mensaje se mueve al archivo de depuración."
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "El icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
+#~ "warning.png\"/> indica que el mensaje de error mostrado es una "
+#~ "advertencia. El icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "evo_dialog-info.png\"/> se muestra con un mensaje «para-su-información»."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "No hacer nada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección "
+#~ "le ayuda a cambiarse a <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "El coreo Exchange e IMAP se almacena en el servidor, de tal forma que no "
+#~ "tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado "
+#~ "correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limpie su correo. Borre los mensajes y carpetas que no necesite y pulse "
+#~ "Archivo &gt; Carpetas &gt; Propiedades &gt; Avanzadas &gt; Compactar para "
+#~ "borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si anida sus carpetas unas dentro de las otras, puede querer renombrar "
+#~ "las subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas "
+#~ "a anidar después de cargarlas en Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que "
+#~ "utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux no puede realizar esta tarea porque requiere una biblioteca "
+#~ "disponible sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window "
+#~ "Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla crea un juego de archivos en el directorio <command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Los archivos de datos son los "
+#~ "que no tienen extensión de archivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando tenga su correo en un formato que Evolution puede entender, "
+#~ "reinicie bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. "
+#~ "Para crear nuevas carpetas para sus archivos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione Archivo &gt; Nueva carpeta para crear las carpetas que desee."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando "
+#~ "Archivo &gt; Importar."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión "
+#~ "de archivo."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark> by selecting "
+#~ "Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede imprimir esta sección para usarla como una referencia rápida para "
+#~ "la mayoría de operaciones que quiera hacer con <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark>. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda "
+#~ "&gt; Referencia rápida en la barra de menú."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "El control de calidad de <trademark>Evolution</trademark> se realiza "
+#~ "desde el <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org \">sistema de seguimiento "
+#~ "de errores de GNOME</ulink>. Si encuentra errores o quiere pedir nuevas "
+#~ "características, puede utilizarlo o bien optar por la herramienta de "
+#~ "información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de "
+#~ "comandos)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el sistema de seguimiento de erores de GNOME tiene disponible una "
+#~ "lista completa de solicitudes de características y otros asuntos para "
+#~ "Evolution. Puede aprender más sobre el proceso de desarrollo de Evolution "
+#~ "en <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">web "
+#~ "para desarrolladores de Evolution</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "El equipo de <trademark>Evolution</trademark> junto con una numerosa "
+#~ "cantidad de programadores de GNOME escribieron Evolution. Para ver sus "
+#~ "nombres, seleccione Ayuda &gt; Acerca de en cualquiera de las ventanas de "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "El código de Evolution mantiene una gran deuda con las aplicaciones GNOME-"
+#~ "pim y GNOME-Calendar, así como con KHTMLW. Los desarrolladores de "
+#~ "Evolution reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que "
+#~ "trabajaron en estos proyectos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información visite la <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
+#~ "projects/evolution\" type=\"http\">página web</ulink> de Evolution. Por "
+#~ "favor envíenos todos sus comentarios, sugerencias e informes de error a "
+#~ "la <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">base de datos de seguimiento "
+#~ "de errores</ulink>. Encontrará instrucciones sobre cómo enviar informes "
+#~ "de error en esa misma dirección. También puede utilizar la herramienta de "
+#~ "información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de "
+#~ "fallos."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Este manual lo escribieron:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de "
+#~ "documentación de GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede enviar comentarios y sugerencias acerca de este manual como errores "
+#~ "en el sistema de seguimiento de errores de GNOME. Si ha contribuido a "
+#~ "este proyecto pero no ve su nombre aquí, diríjase a Radhika PC "
+#~ "(pradhika@novell.com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y "
+#~ "cualquiera de ellos le añadirá."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía "
+#~ "así como en <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Asistente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos, "
+#~ "generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un "
+#~ "Druida."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "adjunto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden "
+#~ "empotrar en un mensaje o adjuntarse a él."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "indexado automático"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos "
+#~ "rápidamente."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los destinatarios con Copia de carbón oculta reciben una copia de un "
+#~ "elemento. Otros destinatarios no reciben información acerca de las copias "
+#~ "de carbón ocultas. Sólo el emisor y el destinatario de la copia de carbón "
+#~ "oculta saben que la copia se envió. Si un destinatario responde y elige "
+#~ "Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no "
+#~ "recibirá la respuesta."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Copia de carbón)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los destinatarios con Copia de carbón reciben una copia de un elemento . "
+#~ "Los destinatarios Cc son usuarios que se beneficiarán de la información "
+#~ "en un elemento, pero no están afectados por o directamente responsables "
+#~ "de él. Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de "
+#~ "carbón. También pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la "
+#~ "Cc."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conducto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un "
+#~ "dispositivo portátil y el escritorio del equipo."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "La aplicación groupware de GNOME."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "ejecutar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poner en marcha un programa. A cualquier archivo que pueda ser ejecutado "
+#~ "se le llama ejecutable. Evolution puede descargar adjuntos ejecutables, "
+#~ "pero para poder ejecutarlos es preciso marcarlos antes como ejecutables "
+#~ "en el administrador de archivos o en la línea de órdenes. Esta precaución "
+#~ "de seguridad previene de la ejecución automática o accidental de "
+#~ "programas maliciosos. Para obtener más información acerca de ejecutables "
+#~ "y permisos de archivos consulte la documentación de su administrador de "
+#~ "archivos o de su intérprete de órdenes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando los mensajes se marcan como borrados, se mantienen hasta que se "
+#~ "purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y "
+#~ "cuando estuviese marcado para su borrado."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "árbol de archivos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una descripción imaginaria de los grupos de archivos del sistema. La "
+#~ "parte superior de ese árbol se llama el directorio raíz («root» en "
+#~ "inglés) y se indica con el carácter <command>/</command>. El resto de las "
+#~ "ramas cuelgan de la raíz. No confunda el directorio raíz con la cuenta "
+#~ "del superusuario («root») ni con el directorio de inicio del superusuario "
+#~ "<command>/root</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Evolution un filtro es un método de ordenación automática del correo "
+#~ "cuando lo descarga de su buzón. Puede crear filtros para realizar una o "
+#~ "más acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, "
+#~ "definidas entre una amplia gama de posibilidades."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "reenviar"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "groupware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Expresión que describe una aplicación con la que grupos de personas "
+#~ "pueden trabajar juntos. Normalmente una aplicación de trabajo en grupo "
+#~ "incluye varias funciones de productividad integradas en un único "
+#~ "programa: correo electrónico, calendario y gestión de contactos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Lenguaje de Marcas de HiperTexto (HTML) se utiliza para describir "
+#~ "páginas de documentos electrónicos como son las páginas Web, archivos de "
+#~ "ayuda y mensajes de correo electrónico. HTML se puede utilizar en el "
+#~ "correo y en los envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y "
+#~ "darle formato al texto."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del "
+#~ "calendario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protocolo de Acceso al Correo Internet. Permite tener acceso al correo "
+#~ "electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en "
+#~ "lugar de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "en línea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en "
+#~ "lugar de estar anexo a un archivo. Alternativo a <emphasis>adjunto</"
+#~ "emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorios, permite a un cliente "
+#~ "buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de "
+#~ "direcciones, números de teléfono y personas."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "cliente de correo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una aplicación con la que una persona lee y envía correo electrónico. Sus "
+#~ "interlocutores son los varios tipos de servidores de correo que manejan "
+#~ "la autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al "
+#~ "destinatario."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "POP, el Protocolo de Oficina Postal, es un mecanismo de transporte de "
+#~ "correo electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el "
+#~ "correo y almacenarlo localmente en el disco duro."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protocolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un método acordado de comunicación especialmente para el envío de tipos "
+#~ "particulares de información entre diferentes máquinas. Algunos ejemplos "
+#~ "son POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP "
+#~ "(Protocolo de Transferencia de HiperTexto) para páginas web."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "cifrado de clave pública"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un método de cifrado fuerte que usa un par de claves, una de ellas es "
+#~ "pública y la otra se guarda en privado. Los datos cifrados con la clave "
+#~ "pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más "
+#~ "largas sean las claves más difícil será romper el cifrado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de "
+#~ "texto mediante metacaracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la "
+#~ "sentencia fly.*so[au]p encuentra cualquier frase que empiece por "
+#~ "<quote>fly</quote> y acabe en <quote>soup</quote> o en <quote>soap</"
+#~ "quote>. Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar tanto "
+#~ "<quote>fly in my soup</quote> como <quote>fly in soap</quote>. Para "
+#~ "obtener más información introduzca <command>man grep</command> en la "
+#~ "línea de comandos."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "script"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de uno "
+#~ "compilado). Se usa frecuentemente como sinónimo de «macro» para denotar a "
+#~ "una serie de órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su "
+#~ "utilización en tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo "
+#~ "al usuario."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "base de búsqueda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP puede romper las listas de contacto en muchos grupos. Esta base de "
+#~ "búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de "
+#~ "la búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una herramienta para organizar el correo. Las carpetas de búsqueda la "
+#~ "permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda "
+#~ "compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza "
+#~ "dinámicamente."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "rango de búsqueda"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programa que envía correos electrónicos. Evolution puede usarlo en "
+#~ "lugar de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor "
+#~ "flexibilidad; no obstante es más difícil de configurar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría "
+#~ "de las características usadas de la aplicación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto ubicado al final de cada correo-e enviado, similar a una firma "
+#~ "escrita a mano al final de una carta escrita. La firma puede ser "
+#~ "cualquier cosa, desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; "
+#~ "la cortesía dicta que debe tener menos de cuatro líneas de longitud."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes "
+#~ "de correo desde su equipo al servidor."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "consejo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del "
+#~ "ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programa que se introduce en otros archivos o programas. Cuando se "
+#~ "ejecuta, se propaga a más programas y a otros equipos. Un virus puede "
+#~ "causar un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando "
+#~ "archivos o abriendo agujeros de seguridad."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un formato de archivo para intercambiar información de contactos. Cuando "
+#~ "obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente "
+#~ "esté en formato vCard."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Notas legales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con "
+#~ "respecto al contenido o uso de esta documentación, y específicamente "
+#~ "renuncia a cualquier garantía expresa o implícita de mercantilidad o "
+#~ "idoneidad de cualquier propósito particular. Además, Novell, Inc. se "
+#~ "reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios sobre su "
+#~ "contenido en cualquier momento, sin obligación de notificar a ninguna "
+#~ "persona o entidad tales cambios o revisiones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con "
+#~ "respecto a ningún software, y específicamente renuncia a cualquier "
+#~ "garantía expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de cualquier "
+#~ "propósito particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a "
+#~ "revisar esta publicación y realizar cambios sobre su cualquiera o todas "
+#~ "las partes del software de Novell en cualquier momento, sin obligación de "
+#~ "notificar a ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "No debe usar o exportar este producto violando cualquiera de las leyes o "
+#~ "regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de "
+#~ "exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons "
+#~ "Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, "
+#~ "distribuir y/o modificar este documento según los términos de la GFDL "
+#~ "(GNU Free Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión "
+#~ "posterior, o de la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual "
+#~ "3.0 (CC BY-SA 3.0). La Free Software Foundation publica la licencia GFDL "
+#~ "sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. "
+#~ "Podrá encontrar una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl."
+#~ "html. Podrá encontrar una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN "
+#~ "SEGÚN LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE "
+#~ "DE GNU (GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
+#~ "NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
+#~ "DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, "
+#~ "SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL "
+#~ "RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU "
+#~ "VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN "
+#~ "MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y "
+#~ "NO EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA "
+#~ "REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE "
+#~ "GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE "
+#~ "NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO "
+#~ "DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA RENUNCIA;Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
+#~ "(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
+#~ "ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL "
+#~ "DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE "
+#~ "CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR "
+#~ "NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN "
+#~ "TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO "
+#~ "TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE "
+#~ "DAÑO O PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS "
+#~ "VERSIONES MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA "
+#~ "POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "EE. UU."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Julio de 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para acceder a la documentación en línea para éste y otros productos de "
+#~ "Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/"
+#~ "documentation."
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
+#~ "Unidos y otros países."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
+#~ "Unidos y otros países."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr ""
+#~ "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
+#~ "Unidos y otros países."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus "
+#~ "respectivos propietarios."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
@@ -15479,9 +23422,6 @@ msgstr ""
#~ "Con los proveedores MAPI de Evolution pueed ver el tamaño de una carpeta "
#~ "seleccionada."
-#~ msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-#~ msgstr "Puede ver el tamaño de la carpeta usando los siguientes métodos:"
-
#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
#~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias &gt; Cuenta MAPI &gt; Editar."
@@ -15576,9 +23516,6 @@ msgstr ""
#~ "La lista de mensajes muestra todos los mensajes que tiene. Esto incluye "
#~ "todos sus mensajes leídos y no leídos, y el correo marcado para borrar."
-#~ msgid "Contact List"
-#~ msgstr "Lista de contactos"
-
#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
#~ msgstr "Evolution siempre se respalda como evolution-backup.tar.gz."
@@ -15644,9 +23581,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
#~ msgstr "Inicia Evolution en modo contactos."
-#~ msgid "evolution --force-shutdown"
-#~ msgstr "evolution --force-shutdown"
-
#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
#~ msgstr "Fuerza cada componente de Evolution a terminar inmediatamente."
@@ -15751,9 +23685,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Cliente clave"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Miscelánea"
-
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Llamadas de teléfono"
@@ -15796,9 +23727,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Cualquier categoría"
-#~ msgid "Unmatched"
-#~ msgstr "No coincidente"
-
#~ msgid "Active Appointments"
#~ msgstr "Citas activas"
@@ -15838,9 +23766,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mail Tasks"
#~ msgstr "Tareas de correo"
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Libreta de direcciones"
-
#~ msgid "New Item:"
#~ msgstr "Nuevo elemento:"
@@ -15899,9 +23824,6 @@ msgstr ""
#~ "Pulse F9, pulse el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas, o "
#~ "pulse Archivo &gt; Enviar/Recibir."
-#~ msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-#~ msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:"
-
#~ msgid ""
#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
@@ -15920,9 +23842,6 @@ msgstr ""
#~ "Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla "
#~ "Retroceso para volver hacia atrás una página."
-#~ msgid "Replying To a Message:"
-#~ msgstr "Responder un mensaje:"
-
#~ msgid ""
#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
#~ "or press Ctrl+R."
@@ -15937,9 +23856,6 @@ msgstr ""
#~ "Para responder al remitente y a todos los destinatarios visibles pulse en "
#~ "Responder a todos o seleccione el mensaje y pulse Mayús.+Ctrl+R."
-#~ msgid "Forwarding a Message:"
-#~ msgstr "Reenviar un mensaje:"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -15968,9 +23884,6 @@ msgstr ""
#~ "el mensaje. También puede crear filtros y carpetas de búsqueda desde el "
#~ "menú Editar."
-#~ msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-#~ msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:"
-
#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo-e para "
@@ -15983,17 +23896,11 @@ msgstr ""
#~ "También puede pulsar en cualquier lugar vacío del calendario y empezar a "
#~ "escribir para crear una nueva cita."
-#~ msgid "Editing a Contact:"
-#~ msgstr "Editar un contacto:"
-
#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
#~ msgstr ""
#~ "Pulse dos veces en la dirección de la tarjeta del contacto para modificar "
#~ "los detalles."
-#~ msgid "Deleting a Contact:"
-#~ msgstr "Borrar un contacto:"
-
#~ msgid ""
#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
#~ "Delete on the toolbar."
diff --git a/help/es/figures/attach_reminder_a.png b/help/es/figures/attach_reminder_a.png
deleted file mode 100644
index 737aba7b11..0000000000
--- a/help/es/figures/attach_reminder_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/categories_a.png b/help/es/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index 62393a527a..0000000000
--- a/help/es/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 446a9dde16..0000000000
--- a/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png
deleted file mode 100644
index 89ff778128..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_adv_search_a.png b/help/es/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index dfc80491e9..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 8bdd5dadd5..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index b5ec9fd8a0..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_backup_warning.png b/help/es/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index e183f6ae3f..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index e34ea56a98..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_caltasks_a.png b/help/es/figures/evo_caltasks_a.png
deleted file mode 100644
index 55feedb6c9..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_caltasks_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index 98438a588f..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_edit_search.png b/help/es/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index d8fac3b266..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png
deleted file mode 100644
index 84ea795fc9..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index 6541b5a6c1..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 5179710ed3..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index ad792faf07..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_junk_a.png b/help/es/figures/evo_junk_a.png
deleted file mode 100644
index 5964d73d5c..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_junk_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_label_a.png b/help/es/figures/evo_label_a.png
deleted file mode 100644
index d709535bec..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_label_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_labels_a.png b/help/es/figures/evo_labels_a.png
deleted file mode 100644
index cc6d4bc425..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_labels_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 320b74160b..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 41cf711c3b..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index a3bda4efeb..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_memo_a.png b/help/es/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 75cd04f80b..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 5e9b93a528..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_newmail.png b/help/es/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index feeb3b2017..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_newmess_a.png b/help/es/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index e3fe84f86e..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_offline.png b/help/es/figures/evo_offline.png
deleted file mode 100644
index 233dab4fca..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_offline.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_popreceive_a.png b/help/es/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index ad6a357dae..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_rule_a.png b/help/es/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index d9261a18ad..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_send_setup_a.png b/help/es/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index 7e9ad92f53..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 6ce9eda487..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_usereceive_a.png b/help/es/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index 7078ee71b3..0000000000
--- a/help/es/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/exchng-rec-mails.png b/help/es/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index fad8d3e9e3..0000000000
--- a/help/es/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/filter-new-fig.png b/help/es/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 794e7f924f..0000000000
--- a/help/es/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/google_cal_view.png b/help/es/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index 0c6c7df0e7..0000000000
--- a/help/es/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/mailer_preferences.png b/help/es/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index 7dad2793d7..0000000000
--- a/help/es/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/quick_add_a.png b/help/es/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index c45da56ddc..0000000000
--- a/help/es/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/quick_reference.png b/help/es/figures/quick_reference.png
deleted file mode 100644
index 8675c6c526..0000000000
--- a/help/es/figures/quick_reference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/ver_view_a.png b/help/es/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index c628832896..0000000000
--- a/help/es/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 9db90aebbb..04e7ef02ca 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -7,9297 +7,23540 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution_help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:237(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:267(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:426(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:436(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:477(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:518(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:539(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:586(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:606(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:627(None) C/evolution.xml:649(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:677(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:724(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:751(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:926(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:944(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:964(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:979(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:982(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:990(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1009(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1170(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1172(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1189(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1204(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1374(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1462(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1516(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1529(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1854(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1894(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2318(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2344(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2495(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2512(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2515(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2678(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2708(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2714(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2741(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2989(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3080(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3173(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3214(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3469(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3624(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3647(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3729(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3796(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3991(None) C/evolution.xml:5314(None) C/evolution.xml:5698(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4087(None) C/evolution.xml:4401(None) C/evolution.xml:4639(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4550(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4947(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4957(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4977(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5000(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5022(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5039(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5071(None) C/evolution.xml:5306(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5113(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5191(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5200(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5235(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5265(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5594(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5602(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5614(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5659(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5691(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5763(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5821(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5886(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6031(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6053(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6062(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6219(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6328(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6465(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6942(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7333(para)
-msgid "Evolution 2.12 User Guide"
-msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa"
-
-#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor) C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:53(para) C/evolution.xml:61(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:25(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida"
-
-#: C/evolution.xml:28(date)
-msgid "2002-2007"
-msgstr "2002-2007"
-
-#: C/evolution.xml:34(date) C/evolution.xml:77(invpartnumber) C/evolution.xml:7334(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "2007ko uztaila"
-
-#: C/evolution.xml:36(para) C/evolution.xml:44(para) C/evolution.xml:60(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:41(revnumber) C/evolution.xml:49(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/evolution.xml:42(date)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr "2007ko martxoaren 14a"
-
-#: C/evolution.xml:50(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "2006ko azaroaren 20a"
-
-#: C/evolution.xml:52(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
-
-#: C/evolution.xml:57(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: C/evolution.xml:58(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "2006ko urriaren 5a"
-
-#: C/evolution.xml:66(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
-msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da"
-
-#: C/evolution.xml:70(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features."
-msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du."
-
-#: C/evolution.xml:78(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "Erabiltzailearen gida"
-
-#: C/evolution.xml:83(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Gida honi buruz"
-
-#: C/evolution.xml:84(para)
-msgid "This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.12 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "Gida honek Evolution&trade; 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:"
-
-#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Erabiltzen hasteko"
-
-#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:1106(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
-
-#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:2221(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
-msgstr "Mezuak antolatzea"
-
-#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution-eko kontaktuak: helbide-liburua"
-
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:3525(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution-eko egutegia"
-
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:4768(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:5370(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "GroupWise-rekin konektatzea"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:6176(title)
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "Hula-rekin konektatzea"
-
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:6193(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfigurazio aurreratua"
-
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:6804(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:6861(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea"
-
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6923(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Erreferentzia azkarra"
-
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7037(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak"
-
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7044(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Egileak"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7103(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosarioa"
-
-#: C/evolution.xml:133(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Dokumentazio gehigarria:"
-
-#: C/evolution.xml:134(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:"
-
-#: C/evolution.xml:138(para)
-msgid "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-leiho bat, eta idatzi <command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:141(para)
-msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
-msgstr "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu Novell&reg;-en laguntza-zentroa: <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
-
-#: C/evolution.xml:144(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza &gt; Edukia."
-
-#: C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Dokumentazio-konbentzioak:"
-
-#: C/evolution.xml:149(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (&reg;, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (&gt;) zeinua erabiltzen da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (&reg;, TM, etab.) Novell marka bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du."
-
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
-msgstr "Evolution&trade;-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan egin eta komunikatu ahal izateko. <link linkend=\"groupware\">Talde-lanerako</link> programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako mahaigainaren zati integratua."
-
-#: C/evolution.xml:156(para)
-msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups."
-msgstr "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat egin dezake hori dena."
-
-#: C/evolution.xml:157(para)
-msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten <link linkend=\"vfolder\">bilaketa-karpetak</link>."
-
-#: C/evolution.xml:160(link) C/evolution.xml:168(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea"
-
-#: C/evolution.xml:163(link) C/evolution.xml:749(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra."
-
-#: C/evolution.xml:171(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa."
-
-#: C/evolution.xml:179(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:182(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Hautatu Aplikazioak &gt; Bulegoa &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:187(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:190(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Egin klik K menuko &gt; Bulegoa &gt; Programa gehiago &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:195(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Komando-lerroa:"
-
-#: C/evolution.xml:198(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Sartu <command>evolution</command>."
-
-#: C/evolution.xml:208(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
-
-#: C/evolution.xml:209(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications."
-msgstr "Evolution lehen aldiz irekitzen duzunean, <emphasis>.evolution</emphasis> izeneko direktorio bat sortuko da zure etxeko direktorioan, eta bertan gordeko dira Evolution-en datu lokal guztiak. Ondoren, lehen aldiko laguntzailea irekiko da, posta-kontuak konfiguratzen eta beste aplikazio batzuetako datuak inportatzen laguntzeko."
-
-#: C/evolution.xml:210(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu bere lana egiteko."
-
-#: C/evolution.xml:211(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
-msgstr "Geroago, kontu hau aldatu nahi baduzu, edo berri bat sortu nahi baduzu, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Bestela, kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu'n. Xehetasunak ikusteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:212(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
-msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen informazioa ondo ematen lagunduko dizu."
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategoriak"
-#: C/evolution.xml:215(link) C/evolution.xml:235(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Zure identitatea definitzea"
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+"Txartelak taldeka elkartzeko beste modua kategoriatan banatzea da. Txartel "
+"bat hainbat kategoriatan sartzeko, edo batean ere ez sartzeko, marka "
+"dezakezu. Adibidez, Itziar nire laguna &ldquo;lankideen&rdquo; kategorian "
+"dago, elkarrekin lan egiten dugulako, baina &ldquo;lagunen&rdquo; kategorian "
+"ere badago, lagunak garelako, eta &ldquo;ohikoen&rdquo; kategorian ere bai, "
+"etengabe deitzen diodalako."
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:218(link) C/evolution.xml:265(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Mezuak hartu"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Txartel bat kategoria bateko gisa markatzeko,"
-#: C/evolution.xml:221(link) C/evolution.xml:363(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Mezuak hartzeko aukerak"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:224(link) C/evolution.xml:658(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Mezuak bidali"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ka_tegoriak..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi:"
-#: C/evolution.xml:227(link) C/evolution.xml:712(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontuaren kudeaketa"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriak"
-#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:718(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Ordu-zona"
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:236(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da."
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu."
-#: C/evolution.xml:238(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
-msgstr "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu nahi badituzu, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan."
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Sinadura-ziurtagiriak gehitzea"
-#: C/evolution.xml:239(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko."
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu:"
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan."
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Eremu eskuragarriak"
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan."
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada."
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan."
+#: C/using-categories.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Sartu kategoria berria goiko sarrera-koadroan."
-#: C/evolution.xml:252(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi baduzu."
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan."
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Kategorien zerrenda"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Kolorea eta ikonoa hauta ditzakezu kategorien zerrendako kategoria "
+"bakoitzarentzat. Amaitzeko, egin klik Editatu botoian, Kategorien leihoaren "
+"behealdean. Sakatu Ezabatu botoia, zerrendako elementuak ezabatzeko."
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Bilatu:"
-#: C/evolution.xml:256(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail."
-msgstr "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun erakundea."
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:259(para) C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:468(para) C/evolution.xml:510(para) C/evolution.xml:531(para) C/evolution.xml:554(para) C/evolution.xml:568(para) C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:605(para) C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:648(para) C/evolution.xml:704(para) C/evolution.xml:2288(para) C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Hautatu Aurrera."
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:266(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-msgstr "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera emango dizute."
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:268(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
-msgstr "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari."
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:271(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko "
+"urratsak jarraituz:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia:"
-#: C/evolution.xml:272(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Zereginen zerrenda"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Zirkularren zerrenda"
-#: C/evolution.xml:274(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:275(para)
-msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Hautatu aukera hau Novell GroupWise&reg;-rekin konektatzen bazara. Novell GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "etorkizunean"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:278(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:279(para)
-msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:282(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URLa"
-#: C/evolution.xml:283(para)
-msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
-#: C/evolution.xml:286(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "E_rabili konexio segurua:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:287(para)
-msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Idatzi Bilaketaren izena."
-#: C/evolution.xml:290(title)
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula:"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:291(para)
-msgid "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to Hula</link>"
-msgstr "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek Hula&reg; zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"b1012tkg\">Hula-rekin konektatzea</link>"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Gehitu eguraldiaren egutegiak Evolution-i."
-#: C/evolution.xml:294(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET berriak:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:295(para)
-msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:298(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Banaketa lokala:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
+"Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin "
+"gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat "
+"lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik "
+"gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien "
+"ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak "
+"agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, "
+"ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi "
+"nahastu gabe."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate."
-#: C/evolution.xml:299(para)
-msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Hautatu aukera hau mezuak spool-etik (mezuak bidali zain dauden kokalekutik, alegia) kendu eta etxeko direktorioan biltegiratu nahi badituzu. Erabili nahi duzun postako spool-aren bide-izena eman beharko duzu. Mezuak zure sistemako spool fitxategietan utzi nahi badituzu, berriz, hautatu Unix Mbox spool estandarra. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "MH formatuko posta-direktorioak:"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Ezabatu zereginak"
-#: C/evolution.xml:306(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu"
-#: C/evolution.xml:307(para)
-msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Kontaktua editatzeko:"
-#: C/evolution.xml:310(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file:"
-msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
-#: C/evolution.xml:311(para)
-msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Ireki zeregina"
-#: C/evolution.xml:314(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
-msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:315(para)
-msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Zereginaren informazioa"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:318(title) C/evolution.xml:5206(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Bat ere ez:"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Ezabatu zeregina"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Ezabatu zeregina"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options."
-msgstr "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea"
-#: C/evolution.xml:325(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Zeregin berria sortzea"
-#: C/evolution.xml:326(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
-msgstr "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Zeregina"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:333(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
-#: C/evolution.xml:336(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:337(para)
-msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator."
-msgstr "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, galdetu sistema-administratzaileari."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Zereginaren informazioa"
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:688(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:1920(para) C/evolution.xml:2043(para) C/evolution.xml:2051(para) C/evolution.xml:2202(para) C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:2984(para) C/evolution.xml:3412(para) C/evolution.xml:3427(para) C/evolution.xml:3435(para) C/evolution.xml:3720(para) C/evolution.xml:3722(para) C/evolution.xml:3724(para) C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3787(para) C/evolution.xml:3918(para) C/evolution.xml:3928(para) C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:3941(para) C/evolution.xml:4288(para) C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4339(para) C/evolution.xml:4352(para) C/evolution.xml:4574(para) C/evolution.xml:6076(para) C/evolution.xml:6726(para) C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "or"
-msgstr "edo"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Ordu-zona:"
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:690(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr "Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen mekanismo horiek ondo lan egitea."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Sailkapena"
-#: C/evolution.xml:343(para)
-msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator."
-msgstr "Ez badakizu zein autentifikazio mota behar duzun, galdetu sistema-administratzaileari."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:696(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Esleitutako zereginak"
-#: C/evolution.xml:352(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access (OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://<varname>zerbitzariaren izena</varname>/exchange/<varname>postontziaren bide-izena</varname>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr ""
+"Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Zeregin bat esleitzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana "
+"ditzakezu, esate baterako, &ldquo;mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;"
+"beharrezkoa&rdquo;. Zeregina gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-"
+"hartzaileei, erantzuteko aukera emanez."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Bilera"
-#: C/evolution.xml:357(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:358(para)
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
-msgstr "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Esleitutako zereginak"
-#: C/evolution.xml:364(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
-msgstr "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar ditzakezu."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:367(link) C/evolution.xml:396(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Bilaketa"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Zeregin-elementuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:370(link) C/evolution.xml:434(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Bilaketa azkarra:"
-#: C/evolution.xml:373(link) C/evolution.xml:475(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:376(link) C/evolution.xml:517(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POPen jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Mezuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:379(link) C/evolution.xml:538(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan."
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:561(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Banaketa lokalaren jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:575(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:594(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution-ek nahi dituzun kontaktuak bistaratzen ditu."
-#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:614(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak"
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Edozein kategoria:"
-#: C/evolution.xml:397(para)
-msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:400(para) C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:480(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea."
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Egin klik goitibeherako Erakutsi zerrendan."
-#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:440(para) C/evolution.xml:481(para) C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan."
-#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:5618(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:407(para) C/evolution.xml:5621(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server."
-msgstr "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Bilaketa aurreratua"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu:"
-#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:497(para) C/evolution.xml:602(para) C/evolution.xml:5622(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:500(para) C/evolution.xml:5625(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Gehitu _baldintza"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:412(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link> eta <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+"Hautatu irizpideak, eta, ondoren, idatzi bilatu beharrekoa horretarako "
+"dagoen eremuan."
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Garbitu bilaketa"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Ga_rbitu"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:5629(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gorde bilaketa"
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:507(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:421(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan."
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Gorde bilaketa"
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5640(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-msgstr "Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu sistema-administratzaileari."
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:471(para) C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:534(para) C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:571(para) C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:610(para) C/evolution.xml:631(para) C/evolution.xml:653(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidaltzen</link>."
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Editatu gordetako bilaketak:"
-#: C/evolution.xml:435(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Editatu gordetako bilaketak:"
-#: C/evolution.xml:446(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
-msgstr "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren zerbitzariaren izenaren eremuan."
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:447(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
-msgstr "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari."
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Editatu araua"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "egin klik Gehitu botoian, karpeta hautatzeko leihoa irekitzeko."
-#: C/evolution.xml:450(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu."
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Editatu izenburua edo bilatzeko irizpideak elkarrizketa-koadroan."
-#: C/evolution.xml:451(para)
-msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu."
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:454(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:455(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua."
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:458(para)
-msgid "Select automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
-msgstr "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure sistema lokalera deskargatzeko."
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:461(para)
-msgid "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters."
-msgstr "Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei', iragazkiak aplikatzeko."
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko "
+"urratsak jarraituz:"
-#: C/evolution.xml:464(para)
-msgid "Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam messages."
-msgstr "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu berrien artean mezu baztergarriak iragazteko."
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ordenagailu honetan"
-#: C/evolution.xml:465(para)
-msgid "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
-msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link>"
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:476(para)
-msgid "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:484(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
-msgstr "Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu Evolution-ekin konektatzeko."
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Bidalitako elementuak bistaratzea"
-#: C/evolution.xml:485(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu erabiliko duen Evolution-ek."
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Posta-hobespenak"
-#: C/evolution.xml:488(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Hautatu, Evolution-ek harpidetutako karpetak soilik erakustea nahi baduzu."
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Egutegia eta zereginak"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
-#: C/evolution.xml:489(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
-msgstr "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero bertako mezuak jasotzeko."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
+msgid ""
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:492(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea nahi baduzu."
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Gaurko zereginak:"
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu behar dituzu."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea."
-#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:601(para) C/evolution.xml:620(para) C/evolution.xml:642(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Atzeratutako zereginak:"
-#: C/evolution.xml:501(para) C/evolution.xml:5626(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea."
-#: C/evolution.xml:504(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:"
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau egunetan, ordutan edo minututan neurtutako denbora-epe "
+"baten ondoren osatutako zereginak ezkutatzeko. Aukera hau hautatu ezean, "
+"osatutako zereginak zereginen zerrendan geldituko dira, osatuta gisa "
+"markatuta."
-#: C/evolution.xml:522(para) C/evolution.xml:543(para) C/evolution.xml:565(para) C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:598(para) C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:639(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:525(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:528(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)."
-msgstr "Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren euskarria)."
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa."
-#: C/evolution.xml:540(para)
-msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:546(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:547(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
-msgstr "Hautatu, harpidetzeko elkarrizketa-koadroan karpeta-izen erlatiboak erakustea nahi baduzu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:551(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr "Harpidetzeko orrian karpeta-izen erlatiboak erakustea aukeratzen baduzu, karpetaren izena bakarrik bistaratuko da. Adibidez, evolution karpeta, eta ez evolution.mail karpeta."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:562(para)
-msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+msgid ""
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:576(para)
-msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:582(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Hautatu, <emphasis>.folders</emphasis> laburpen-fitxategia erabili nahi baduzu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+msgid ""
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:623(para) C/evolution.xml:645(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi badituzu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:635(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
-msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:636(para)
-msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:659(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun."
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+"Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: "
+"sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko gailua "
+"ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution&trade;-ek Palm OS gailuak "
+"bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, esate "
+"baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea nahi duzun "
+"erabaki beharko duzu."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Sinkronizazioa gaitzea"
-#: C/evolution.xml:662(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Palm sinkronizazioa:"
-#: C/evolution.xml:663(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:665(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:666(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr "Sendmail programa erabiltzen du zure ordenagailutik mezuak bidaltzeko. Sendmail malguagoa da, baina gehiago kostatzen da konfiguratzea, eta, beraz, Sendmail zerbitzua konfiguratzen ez badakizu, hobe izango duzu aukera hau ez hautatzea."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:669(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:670(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
-msgstr "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP konfigurazioa</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:676(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP konfigurazioa"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, "
+"GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema &gt; Ezarpenak, "
+"eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan irakurri eta "
+"idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua normalean n /dev/"
+"pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 serieko konexioa "
+"baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori egiteko, sartu root gisa, "
+"eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa daukan taldean. "
+"Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen dira, ttyUSB0 eta "
+"ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko erabili behar dena."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Kanalak hautatzea"
-#: C/evolution.xml:680(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "Idatzi Zerbitzariaren helbidea Zerbitzariaren eremuan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Kanalak hautatzea"
-#: C/evolution.xml:681(para)
-msgid "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator."
-msgstr "Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-administratzaileari."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:684(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:685(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-msgstr "Hautatu baduzu zerbitzariak autentifikazioa behar duela, ondoko informazioa zehaztu behar duzu:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:693(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi "
+"dituzun <link linkend=\"conduit\">kanalak</link>, 'Kontrol Zentroko Pilot-en "
+"kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil "
+"ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-"
+"liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-"
+"zerrendarentzat."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten "
+"duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina "
+"normalean hauek izaten dira:"
-#: C/evolution.xml:701(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzen baduzu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desgaituta:"
-#: C/evolution.xml:707(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Jarraitu <link linkend=\"bsti1ty\">Kontuaren kudeaketarekin</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:713(para)
-msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
-msgstr "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena eremuan, eta hautatu Aurrera."
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinkronizatu:"
-#: C/evolution.xml:714(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-msgstr "Jarraitu <link linkend=\"step-three-b\">Ordu-zonarekin</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+"Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik "
+"ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako batean "
+"ezabatu direnak."
-#: C/evolution.xml:721(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Kopiatu Pilot-etik:"
-#: C/evolution.xml:723(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura."
-#: C/evolution.xml:728(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Kopiatu Pilot-era:"
-#: C/evolution.xml:729(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura."
-#: C/evolution.xml:732(para)
-msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: <link linkend=\"fourth-step\">Mezuak inportatzea (Aukerakoa)</link>. Bestela: <link linkend=\"ui-intro\">Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru ez "
+"bazaude, erabili Sinkronizatu."
-#: C/evolution.xml:736(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Informazioa sinkronizatzea"
-#: C/evolution.xml:737(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
-msgstr "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta "
+"dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:"
-#: C/evolution.xml:738(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:739(para)
-msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File &gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders."
-msgstr "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula Fitxategia &gt; Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin "
+"<command>evolution</command> direktorioaren kopia bat, direktorio nagusian."
-#: C/evolution.xml:741(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information."
-msgstr "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia ditzakezu <command>~/.evolution</command> direktoriotik. Erabiltzen diren formatuak: <command>mbox</command> postarako, eta iCal egutegiari buruzko informaziorako."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:742(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File &gt; Save Contact as VCard."
-msgstr "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia &gt; Gorde kontaktua VCard gisa."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia."
-#: C/evolution.xml:750(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
-msgstr "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur."
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta "
+"baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela bada, "
+"desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu mahaigaineko "
+"ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa eskuko gailuan."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko "
+"datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira."
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Menu-barra:"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
-msgstr "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menu-barra</link>."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:757(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Karpeta-zerrenda:"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Elementuak atzera botatzea"
-#: C/evolution.xml:758(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list."
-msgstr "Karpeta-zerrendak kontu bakoitzean dauden karpeta erabilgarrien zerrenda ematen dizu. Karpeta bateko edukia ikusteko, egin klik karpetaren izenean, eta edukia ikusiko duzu posta-zerrendan."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:761(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Tresna-barra:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:762(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
-msgstr "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango dituzu."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:765(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Bilaketa-tresna:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:766(para)
-msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
-msgstr "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:769(title) C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Mezu-zerrenda:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:770(para)
-msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
-msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Mezu bat Aurrebistaren panelean ikusteko, egin klik mezuan mezu-zerrendan."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:773(title)
-msgid "Side bar:"
-msgstr "Alboko barra:"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:774(para)
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Alboko barra</link>."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Aldatzailea:"
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s posta-zerrenda"
-#: C/evolution.xml:778(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-msgstr "Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak, Egutegiak, Zirkularrak eta Zereginak)."
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:781(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Egoera-barra"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgstr "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-ezkerrealdean."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:785(title) C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Aurrebistaren panela:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:786(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list."
-msgstr "Aurrebistaren panelak mezu-zerrendan hautatutako mezuaren edukia bistaratzen du."
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolution-en web gunea"
-#: C/evolution.xml:790(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Menu-barra"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:791(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, osotasun gisa."
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:793(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxategia:"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:794(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
-msgstr "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta programatik irtetea."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:797(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Editatu:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Gaitu ikonoa jakinarazpen-arean."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko"
-#: C/evolution.xml:798(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu."
-msgstr "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Erakutsi ikonoa jakinarazpen-arean"
-#: C/evolution.xml:801(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Ikusi:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:802(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:805(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Karpeta:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:806(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, ezabatu etab..."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:809(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Mezua:"
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Ezabatu zirkularrak"
-#: C/evolution.xml:810(para)
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu.<command/><command/>"
-msgstr "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua menuan aurkituko dituzu.<command/><command/>"
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:813(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu"
-#: C/evolution.xml:814(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Kontaktua editatzeko:"
-#: C/evolution.xml:817(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Laguntza:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
-#: C/evolution.xml:818(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Ireki zirkularra"
-#: C/evolution.xml:823(title)
-msgid "The Side Bar"
-msgstr "Alboko barra"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:824(para)
-msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the side bar, which is the column on the left side of the main window. The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool."
-msgstr "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Zirkularraren informazioa"
-#: C/evolution.xml:825(para)
-msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak zuhaitz batean antolatzen ditu, halako <link linkend=\"filetree\">fitxategi-zuhaitz</link> batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>)."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu"
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino gehiago sor ditzakezu."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Elementuak delegatzea"
-#: C/evolution.xml:827(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Karpeta berri bat sortzeko:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Ezabatu zirkularra"
-#: C/evolution.xml:830(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Berria."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:836(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Zutabeak gehitzea:"
-#: C/evolution.xml:839(para) C/evolution.xml:1237(para) C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1272(para) C/evolution.xml:1507(para) C/evolution.xml:1786(para) C/evolution.xml:1888(para) C/evolution.xml:1904(para) C/evolution.xml:2111(para) C/evolution.xml:2149(para) C/evolution.xml:2209(para) C/evolution.xml:2688(para) C/evolution.xml:2721(para) C/evolution.xml:2917(para) C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3092(para) C/evolution.xml:3189(para) C/evolution.xml:3204(para) C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4220(para) C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4594(para) C/evolution.xml:4649(para) C/evolution.xml:5223(para) C/evolution.xml:5245(para) C/evolution.xml:5269(para) C/evolution.xml:5303(para) C/evolution.xml:5784(para) C/evolution.xml:5811(para) C/evolution.xml:5833(para) C/evolution.xml:5849(para) C/evolution.xml:5875(para) C/evolution.xml:5906(para) C/evolution.xml:6060(para) C/evolution.xml:6138(para) C/evolution.xml:6168(para) C/evolution.xml:6698(para) C/evolution.xml:6796(para) C/evolution.xml:6913(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Sakatu Ados."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Zirkularra"
-#: C/evolution.xml:844(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:845(para)
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
-msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu <emphasis>Ikusi &gt; Aldatzailearen itxura</emphasis>, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:847(title)
-msgid "Icons and text:"
-msgstr "Ikonoak eta testua:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Zirkularraren informazioa"
-#: C/evolution.xml:848(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:851(title)
-msgid "Icons only:"
-msgstr "Ikonoak soilik:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:852(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Zirkularren zerrenda"
-#: C/evolution.xml:855(title)
-msgid "Texts only:"
-msgstr "Testua soilik:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"GroupWise-ren abisu-oharrak mezuak bezalakoak dira, baina egun zehatz "
+"baterako planifikatuta, eta Egutegian azaltzen dira egun horretan. Abisu-"
+"oharrak hainbat gauza gogorarazteko erabil ditzakezu: oporrak, ordainketa-"
+"egunak, urtebetetzeak... Bidalitako abisu-oharrak Egutegian jarriko dira, "
+"zuk adierazitako datan. Ez dira ez zure postontzian ez beste norbaiten "
+"postontzian jartzen."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Abisu-ohar bat bidaltzeko,"
-#: C/evolution.xml:856(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+msgid "Shared Memo"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:859(title)
-msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Tresna-barraren estiloa:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:860(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
+"Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko "
+"goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Hide buttons:"
-msgstr "Ezkutatu botoiak:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
+"Nori eremuan, idatzi erabiltzaile-izen bat, eta sakatu Sartu. Egin gauza "
+"bera gainerako erabiltzaileekin."
-#: C/evolution.xml:864(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen dira."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Hautatu sarrera sortu nahi duzun Taldea."
-#: C/evolution.xml:869(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Karpetak kudeatzea"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
-#: C/evolution.xml:870(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
+"Hasiera-dataren eremuan, sartu oroigarriak hartzaileen egutegietan azaldu "
+"beharko lukeen data."
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Kopiatu:"
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Bilaketa"
-#: C/evolution.xml:873(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko."
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Zirkular-elementuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Lekuz aldatu:"
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Karpeta beste kokaleku batera eramaten du."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Posta-hobespenak"
-#: C/evolution.xml:881(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "karpetako mezu guztiak irakurritako gisa markatzen ditu."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Mezuen letra-tipoak:"
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Karpeta berria:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak"
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:2847(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Ezabatu:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Izena aldatu:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Hautatutako karpetak cache-an gorde eta saretik deskonektatzeko,"
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu."
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Lineaz kanpo lan egitea"
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Desgaitu:"
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta "
+"biltegiratzeko sistemekin, GroupWise&reg;, IMAP edo Exchange-rekin, esate "
+"baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek "
+"karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak prestatu "
+"eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen zarenean "
+"bidaltzeko."
+
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"POP postak mezu guztiak zure sistema lokalera deskargatzen ditu, baina beste "
+"konexio batzuek goiburuak bakarrik deskargatzen dituzte normalean, eta mezua "
+"irakurri nahi duzunean bakarrik hartzen dute mezuaren gainerako zatia. "
+"Lineatik irten aurretik, Evolution-ek zuk aukeratutako karpetetako irakurri "
+"gabeko mezuak deskargatuko ditu."
+
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko,"
-#: C/evolution.xml:897(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Kontua desgaitzen du."
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko,"
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Properties:"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
msgstr "Propietateak:"
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
-msgstr "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea."
-
-#: C/evolution.xml:903(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko."
-
-#: C/evolution.xml:904(para)
-msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien kopuruarekin batera."
-
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
-msgstr "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:"
-
-#: C/evolution.xml:913(para)
-msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea."
-
-#: C/evolution.xml:916(para)
-msgid "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs."
-msgstr "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, eta mbox edo mh spool lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak."
-
-#: C/evolution.xml:919(para)
-msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
-msgstr "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta iragazkien bidez."
-
-#: C/evolution.xml:922(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du."
-
-#: C/evolution.xml:925(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window."
-msgstr "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak</link>, mezuak <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">iragazteko</link> eta <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">bilaketak</link> egiteko funtzioak bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste posta-bezero batzuek ez duten <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">bilaketa-karpeten</link> antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur."
-
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak."
-
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "Hemen bistaratzen da mezua."
-
-#: C/evolution.xml:935(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
-msgstr "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean."
-
-#: C/evolution.xml:936(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu."
-
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude."
-
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
-msgstr "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri <link linkend=\"usage-mail\">Mezuak bidali eta jasotzea</link>."
-
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Egutegia"
-
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
-msgstr "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago."
-
-#: C/evolution.xml:946(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Hitzorduen zerrenda:"
-
-#: C/evolution.xml:947(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Hitzorduen zerrendan programatuta dituzun hitzordu guztiak ikusiko dituzu."
-
-#: C/evolution.xml:950(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Hileko panela:"
-
-#: C/evolution.xml:951(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
-msgstr "Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda pertsonalizatua bistaratuko da."
-
-#: C/evolution.xml:954(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Zereginen zerrenda:"
-
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher."
-msgstr "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean."
-
-#: C/evolution.xml:957(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution-eko egutegia</link>."
-
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Kontaktuak"
-
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
-msgstr "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du."
-
-#: C/evolution.xml:963(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan klik egin eta arrastatuz."
-
-#: C/evolution.xml:965(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda."
-
-#: C/evolution.xml:966(emphasis)
-msgid "Contact list"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda"
-
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz."
-
-#: C/evolution.xml:968(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-contact\">Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua</link>."
-
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Backup And Restore Evolution"
-msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea"
-
-#: C/evolution.xml:974(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and calendars and creates an archive."
-msgstr "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du."
-
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "To take the backup,"
-msgstr "Babeskopia egiteko,"
-
-#: C/evolution.xml:978(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia gordetzeko karpeta hautatzeko."
-
-#: C/evolution.xml:980(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti."
-
-#: C/evolution.xml:981(para)
-msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
-msgstr "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:"
-
-#: C/evolution.xml:986(para)
-msgid "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
-msgstr "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren."
-
-#: C/evolution.xml:989(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
-msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko."
-
-#: C/evolution.xml:991(para) C/evolution.xml:1010(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan."
-
-#: C/evolution.xml:996(title)
-msgid "Restore Evolution"
-msgstr "Leheneratu Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:997(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik."
-
-#: C/evolution.xml:998(para)
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr "Evolution leheneratzeko,"
-
-#: C/evolution.xml:1001(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz files"
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi erabilgarriak irekitzeko."
-
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
-msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n."
-
-#: C/evolution.xml:1005(para)
-msgid "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows and click Restore to restore Evolution."
-msgstr "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko."
-
-#: C/evolution.xml:1007(para)
-msgid "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago."
-
-#: C/evolution.xml:1017(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Komando-lerroko aukerak"
-
-#: C/evolution.xml:1018(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:"
-msgstr "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. Zerrenda osoa ikusteko, sartu <command>man evolution</command> komandoa, edo <command>evolution --help</command>. Komando-lerroko aukera garrantzitsuenak:"
-
-#: C/evolution.xml:1026(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: C/evolution.xml:1029(para) C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: C/evolution.xml:1036(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
-
-#: C/evolution.xml:1039(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du."
-
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean."
-
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused by previewing message, task or contact."
-msgstr "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du."
-
-#: C/evolution.xml:1053(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-
-#: C/evolution.xml:1056(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
-msgstr "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten hasten da."
-
-#: C/evolution.xml:1061(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
-
-#: C/evolution.xml:1064(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du."
-
-#: C/evolution.xml:1069(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
-
-#: C/evolution.xml:1072(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du."
-
-#: C/evolution.xml:1077(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
-
-#: C/evolution.xml:1080(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du."
-
-#: C/evolution.xml:1085(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
-
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du."
-
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-msgstr "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
-msgstr "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta GNOME* kontrol-zentroan."
-
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Atal honetan, eta <link linkend=\"usage-mail-organize\">Mezuak antolatzea</link> izenekoan, Evolution&trade;-ek postako bezero gisa dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1110(link) C/evolution.xml:1127(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Mezuak irakurtzea"
-
-#: C/evolution.xml:1113(link) C/evolution.xml:1370(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
-msgstr "Mezu berriak idaztea"
-
-#: C/evolution.xml:1116(link) C/evolution.xml:1962(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea"
-
-#: C/evolution.xml:1119(link) C/evolution.xml:1985(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea"
-
-#: C/evolution.xml:1122(link) C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkriptatzea"
-
-#: C/evolution.xml:1128(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O."
-
-#: C/evolution.xml:1130(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled."
-msgstr "Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera joateko, eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun bitartean. Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean."
-
-#: C/evolution.xml:1131(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
-msgstr "Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko aurreko eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). Teklatu askotan, tekla horiek &gt; eta &lt; ikurrak ere badituzte, mezu-zerrendan aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. Eskuineko kortxetea (]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo mezura joateko, eta ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora joateko."
-
-#: C/evolution.xml:1135(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
-msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko"
-
-#: C/evolution.xml:1136(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the spacebar on your keyboard."
-msgstr "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker."
-
-#: C/evolution.xml:1137(para)
-msgid "When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following behavior:"
-msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:"
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan."
-#: C/evolution.xml:1140(para)
-msgid "When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
-msgstr "Zuriune-barra lehen aldiz sakatzean, irakurri gabeko hurrengo mezura joango zara."
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Kopiatu _liburuaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko"
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
-msgstr "Mezua pantaila bat baino handiagoa bada, zuriune-barrarekin behera joango zara."
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko"
-#: C/evolution.xml:1146(para)
-msgid "If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message if any."
-msgstr "Behin orriaren behealdera iritsiz gero zuriune-barra sakatzen baduzu, hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara, baldin eta balego."
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "_Lan egin lineaz kanpo"
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr "Postontzian halakorik egongo ez balitz, zuriune-barra sakatuz gero hurrengo karpetan dagoen hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara."
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"Konexio-egoera Evolution-en leiho nagusiaren behealdean ezkerrean dagoen "
+"ikono txikiak erakusten du. Linean zaudenean, konektatutako bi kable ikusiko "
+"dituzu. Lineatik irteten zarenean, kableak bereizi egingo dira."
-#: C/evolution.xml:1152(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without having to click the folder."
-msgstr "Mezu berriak karpeta batean baino gehiagotan badaude, zuriune-barra karpeten artean aldatuko da. Eginbide honek aukera ematen dizu beste karpeta bateko hurrengo irakurri gabeko mezura aldatzeko, karpetan klik egin beharrik gabe."
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko"
-#: C/evolution.xml:1158(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea"
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1159(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr "Evolution-eko tresna-barrako &lsquo;Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin ordeztu da SLEDen."
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution-ek berehala ulertzen du sarearen egoera, eta horren arabera "
+"jokatzen du. Esate baterako, Evolution lineaz kanpo jartzen da sarea "
+"itzaltzen denean, eta automatikoki jartzen da linean berriz funtzionatzen "
+"duenean. Ziurtatu Sare-kudeatzailea instalatuta daukazula sisteman, "
+"eginbidea gaitu ahal izateko."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail."
-msgstr "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi beharko dituzu. <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mezuen goiburuen hobespenak</link> atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-administratzaileari bestela."
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1168(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Mezu berrien jakinarazpena"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua:"
-#: C/evolution.xml:1169(para)
-msgid "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area for a few seconds."
-msgstr "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1171(para)
-msgid "The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
-msgstr "Mezuen jakinarazpen-eginbideak <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> ikono keinukari bat ere badu, mezu berria irekitzean desagertzen dena. <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena kentzeko."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Ikusi formaturik _gabe"
-#: C/evolution.xml:1177(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors."
-msgstr "Evolution-ek ikuspegi bertikala eskaintzen dizu, klasikoaz gain. Ikuspegi bertikalean, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren eskuinaldean dago; Ikuspegi klasikoan, berriz, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren azpian dago. Ikuspegi bertikalak aukera ematen dizu pantaila zabaleko monitoreen zabalera estra erabiltzeko."
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1180(title)
-msgid "Vertical View:"
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
msgstr "Ikuspegi bertikala:"
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "To switch to vertical view"
-msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko"
-
-#: C/evolution.xml:1185(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
-msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi bertikala"
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Evolution-ek ikuspegi bertikala eskaintzen dizu, klasikoaz gain. Ikuspegi "
+"bertikalean, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren eskuinaldean dago; "
+"Ikuspegi klasikoan, berriz, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren "
+"azpian dago. Ikuspegi bertikalak aukera ematen dizu pantaila zabaleko "
+"monitoreen zabalera estra erabiltzeko."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Ikuspegi bertikala:"
-#: C/evolution.xml:1188(para)
-msgid "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
-msgstr "Ikuspegi bertikalean, mezu-zerrenda lehenetsiak lerro biko goiburu konprimatuak ditu, eta horrek aukera ematen dizu aurrebistaren zutabeko zabalera estra hartzeko. Konprimatutako zutabeek Bidaltzailearen izena eta helbidea, Eranskinaren ikonoa, Data eta Gaia dituzte bigarren lerroan."
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1191(title)
-msgid "Classical View:"
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"Ikuspegi bertikalean, mezu-zerrenda lehenetsiak lerro biko goiburu "
+"konprimatuak ditu, eta horrek aukera ematen dizu aurrebistaren zutabeko "
+"zabalera estra hartzeko. Konprimatutako zutabeek Bidaltzailearen izena eta "
+"helbidea, Eranskinaren ikonoa, Data eta Gaia dituzte bigarren lerroan."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
msgstr "Ikuspegi klasikoa:"
-#: C/evolution.xml:1192(para)
-msgid "To switch to classical view,"
-msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko,"
-
-#: C/evolution.xml:1196(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi klasikoa"
-
-#: C/evolution.xml:1202(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak"
-
-#: C/evolution.xml:1203(para)
-msgid "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
-msgstr "Evolution-ek jasotako mezuen Nori, CC eta BCC goiburuak konprimatzen ditu, eta helbide mugatu batzuk erakusten ditu. Aurrebistaren panelean bistaratu beharreko helbide kopuruaren muga ezar dezakezu."
-
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:"
-
-#: C/evolution.xml:1208(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak"
-
-#: C/evolution.xml:1211(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
-msgstr "Hautatu Posta-hobespenak"
-
-#: C/evolution.xml:1214(para)
-msgid "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
-msgstr "Hautatu &ldquo;Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona&rdquo;, helbideak mugatzeko"
-
-#: C/evolution.xml:1217(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Sartu muga eremuan."
-
-#: C/evolution.xml:1220(para)
-msgid "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> ikonoan, edo hautatu &rsquo;...&rsquo; mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> ikonoan, aurrebistaren panelean."
-
-#: C/evolution.xml:1224(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea"
-
-#: C/evolution.xml:1225(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean erabili nahi badituzu:"
-
-#: C/evolution.xml:1228(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala."
-
-#: C/evolution.xml:1231(para)
-msgid "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr "Evolution-en, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n."
-
-#: C/evolution.xml:1234(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/<varname>erabiltzaile-izena</varname>/Mail/ bide-izenarekin."
-
-#: C/evolution.xml:1240(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa bat posta-fitxategietan sar ez dadin."
-
-#: C/evolution.xml:1244(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Eranskinak eta HTML mezuak"
-
-#: C/evolution.xml:1245(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr "Norbaitek <link linkend=\"attachment\">eranskin</link> bat bidaltzen badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak gordetzeko."
-
-#: C/evolution.xml:1248(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea"
-
-#: C/evolution.xml:1249(para)
-msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen."
-
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
-msgstr "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo 'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko."
-
-#: C/evolution.xml:1251(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:"
-
-#: C/evolution.xml:1254(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
-msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde honela'n."
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Eranskina beste aplikazio batekin irekitzeko:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Karpeta-harpidetzak"
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"Berri-taldeetako kontu bat sortzean, ez zaude inongo taldetan harpidetuta "
+"oraindik. Berri-talde batean harpidetza egiteko:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Karpeta:"
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Harpidetzak..."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr "Eranskinak dituen aukerak eranskin motaren araberakoak eta sistemak instalatuta dauzkan aplikazioaren araberakoak izango dira. Esate baterako, Word testu-prozesadorearen fitxategiak OpenOffice.org-ek edo beste Word prozesadore batek ireki ditzake, eta artxibo-fitxategi konprimatuak File Roller aplikazioak."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"IMAP zerbitzari batean baino gehiagotan badituzu kontuak, hautatu zein "
+"zerbitzaritako harpidetzak kudeatu nahi dituzun."
-#: C/evolution.xml:1279(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "HTML mezuen barneko irudiak"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu."
-#: C/evolution.xml:1280(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-msgstr "HTML mezu bat bidaltzen badizute mezuaren gorputzean irudi bat sartuta (adibidez, Sarrerako ontzian agertzen den ongietorri-mezua) Evolution-ek mezuaren barnean erakutsiko du irudia. Halako mezuak sortzeko, erabili mezu-prestatzaileko 'Txertatu irudia' tresna. Bestela, arrastatu irudi bat mezua idazteko areara."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr "Irudi batzuk esteka gisa azaltzen dira mezuetan, eta ez mezuaren zati gisa. Evolution-ek irudia deskarga dezake Internetetik, baina zuk eskatu beharko diozu. Hala da urruneko zerbitzarietako irudiak motel kargatzen eta bistaratzen direlako, eta mezu baztergarriak bidaltzen dituztenek mezuak nork irakurtzen dituen jakiteko erabil ditzaketelako. Mezuak automatikoki ez kargatzeak zure pribatutasuna babesten laguntzen dizu."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1282(para)
-msgid "To load the images for one message:"
-msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1285(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Kargatu irudiak."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Bilaketa-karpeta"
-#: C/evolution.xml:1291(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1294(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1297(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak saretik."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Baztergarriak"
-#: C/evolution.xml:1300(para) C/evolution.xml:1348(para) C/evolution.xml:1771(para) C/evolution.xml:1805(para) C/evolution.xml:1828(para) C/evolution.xml:2114(para) C/evolution.xml:2152(para) C/evolution.xml:2183(para) C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Hautatu Itxi."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1303(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:"
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Hautatu &gt; Sistema &gt; menu-ikonoa, Konfigurazioa &gt; Yast."
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Posta baztergarrien ezarpenak"
-#: C/evolution.xml:1309(para) C/evolution.xml:1324(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy."
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1312(para) C/evolution.xml:1327(para)
-msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)."
-msgstr "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari)."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1315(para) C/evolution.xml:1330(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1318(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Gaitu eta desgaitu pluginak"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Pluginak"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1321(para)
-msgid "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed)."
-msgstr "Hautatu Sistema &gt; administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, behar izanez gero)."
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1337(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea"
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "It_xi"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak"
-#: C/evolution.xml:1338(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP zerbitzaria— gehitzea <link linkend=\"bse54o0\">posta-kontu berria</link> gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du."
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1339(para)
-msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:"
-msgstr "Berri-taldeetako kontu bat sortzean, ez zaude inongo taldetan harpidetuta oraindik. Berri-talde batean harpidetza egiteko:"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:1342(para) C/evolution.xml:5258(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1345(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
-msgstr "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik 'Harpidetu'n."
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1354(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Mezuak ezabatzea"
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:"
-#: C/evolution.xml:1355(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu nahi ez dituzun mezuak ezabatzeko. Mezu bat ezabatzeko, hauta ezazu, eta sakatu Ezab tekla; egin klik tresna-barrako ezabatzeko tresnan; sakatu Ktrl+D, edo egin klik eskuin-saguarekin mezuan, eta gero egin klik 'Ezabatu'n."
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen."
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
-msgstr "'Ezabatu' sakatuz gero edo Zakarrontziaren karpetan klik eginez gero, mezua ez da ezabatzen, baina ezabatzeko markatzen da. Berreskuratu ahal izango duzu mezuak borratzen ez dituzun bitartean. Karpeta bat betiko borratzen duzunean, ezabatzeko markatutako mezu guztiak kendu egiten dira. Ezabatutako mezuak ikusteko, desautatu Ezkutatu ezabatutako mezuak aukera, Ikusi menuan. Geroago ezabatzeko mezuak ikus ditzakezu. Ezabatutako mezuak Zakarrontziaren karpetan ere ikus ditzakezu."
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1357(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
-msgstr "Karpeta bateko mezu ezabatu guztiak betiko borratzeko, hautatu Karpeta &gt; Betiko borratu, edo sakatu Ktrl+E."
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "_Begiratu baztergarrien aurkako goiburu pertsonalizatuak"
-#: C/evolution.xml:1358(para)
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account."
-msgstr "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da."
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"_Ez markatu mezuak baztergarri gisa bidaltzailea nire helbide-liburuan badago"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>."
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Baztergarrientzako plugin lehenetsia"
-#: C/evolution.xml:1363(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Mezuak desezabatzea"
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1364(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
-msgstr "Ezabatu baina betiko borratu ez dituzun mezuak desezaba ditzakezu. Mezu bat desezabatzeko, hautatu mezua, eta, ondoren, Editatu &gt; Desezabatu."
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Posta-kontuak"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Jasotzeko aukerak"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1365(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
-msgstr "Mezu bat ezabatzeko markatuta badaukazu, desezabatzean marka hori kentzen zaio, eta mezua Zakarrontzitik ateratzen da."
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1371(para)
-msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar."
-msgstr "Mezu berri bat idazten hasteko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Mezua, sakatu Ktrl+N posta-tresnan, edo egin klik tresna-barrako Berrian."
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Mezu baztergarriak maneiatzea"
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
-msgstr "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali."
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:1373(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:"
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1375(para) C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea"
-#: C/evolution.xml:1378(link) C/evolution.xml:1416(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak"
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
+"Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek "
+"SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar "
+"hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu baztergarriak "
+"izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta bistatik kenduko "
+"ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu baztergarrien karpetan "
+"bakarrik azalduko dira."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1381(link) C/evolution.xml:1428(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak "
+"eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen "
+"saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu "
+"baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu "
+"baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta "
+"hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. Evolution-ek "
+"baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik eskuineko "
+"botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri gisa', edo "
+"sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak ezagutuko ditu "
+"etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango da."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "E_z-baztergarria"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1384(link) C/evolution.xml:1444(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Lineaz kanpo lan egitea"
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1387(link) C/evolution.xml:1497(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Eranskinak"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1390(link) C/evolution.xml:1541(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
-msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea"
-#: C/evolution.xml:1393(link) C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
+"Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien "
+"karpetan."
-#: C/evolution.xml:1396(link) C/evolution.xml:1574(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
-msgstr "Mezuei erantzutea"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1399(link) C/evolution.xml:1640(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Mezu-prestatzailean bilatu eta ordeztea"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien "
+"zerrendatik kenduko da."
-#: C/evolution.xml:1402(link) C/evolution.xml:1662(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
-msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1405(link) C/evolution.xml:1836(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea"
-#: C/evolution.xml:1408(link) C/evolution.xml:1914(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Mezuak birbidaltzea"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien "
+"ezarpenak'."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Kendu"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu."
-#: C/evolution.xml:1411(link) C/evolution.xml:1934(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
-msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1417(para)
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (&lsquo;) produces a soft sign character."
-msgstr "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. &ldquo;Zh&rdquo; eta &ldquo;ya&rdquo; zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak sortzen ditu, eta komatxo bakunak (&lsquo;) zeinu-karakter bigun bat sortzen du."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea"
-#: C/evolution.xml:1418(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik "
+"Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J."
-#: C/evolution.xml:1421(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
+"Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea zerrenda "
+"baztergarrian gehituko da."
-#: C/evolution.xml:1422(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-joko bat eskaintzeko."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1423(para)
-msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea"
-#: C/evolution.xml:1429(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
-msgstr "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
-msgstr "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun."
-#: C/evolution.xml:1435(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision."
-msgstr "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu Fitxategia &gt; Gorde zirriborroa."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1438(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
-msgstr "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia &gt; Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-msgid "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise&reg;, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr "Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta biltegiratzeko sistemekin, GroupWise&reg;, IMAP edo Exchange-rekin, esate baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak prestatu eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen zarenean bidaltzeko."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea"
-#: C/evolution.xml:1446(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr "POP postak mezu guztiak zure sistema lokalera deskargatzen ditu, baina beste konexio batzuek goiburuak bakarrik deskargatzen dituzte normalean, eta mezua irakurri nahi duzunean bakarrik hartzen dute mezuaren gainerako zatia. Lineatik irten aurretik, Evolution-ek zuk aukeratutako karpetetako irakurri gabeko mezuak deskargatuko ditu."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
-#: C/evolution.xml:1447(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko,"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan."
-#: C/evolution.xml:1450(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Gehitu"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1453(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+"GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu "
+"baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri "
+"gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan gehituko "
+"da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman daudenez, mezu "
+"baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura jarraitzen zaitu."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea"
-#: C/evolution.xml:1456(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr "Konexio-egoera Evolution-en leiho nagusiaren behealdean ezkerrean dagoen ikono txikiak erakusten du. Linean zaudenean, konektatutako bi kable ikusiko dituzu. Lineatik irteten zarenean, kableak bereizi egingo dira."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea"
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "Hautatutako karpetak cache-an gorde eta saretik deskonektatzeko,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Mezu guztien _goiburuak"
-#: C/evolution.xml:1461(para)
-msgid "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or cache before you go offline."
-msgstr "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+msgid ""
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
-msgstr "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako karpetetara deskargatzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Mezuaren iturburua"
-#: C/evolution.xml:1467(para) C/evolution.xml:3661(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Edo"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
-msgstr "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1469(para)
-msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
-msgstr "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Mezu-harietako mezuak ordenatzea"
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "When you want to reconnect,"
-msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Elkartu harien arabera"
-#: C/evolution.xml:1475(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-egoeraren ikonoan."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1480(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1481(para)
-msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
-msgstr "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua deskargatu gabe."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1482(para)
-msgid "To download messages for offline operations,"
-msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1485(para)
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
-#: C/evolution.xml:1491(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"Mezu-zerrendako zutabeetan, normalean, mezua noiz irakurri den, eranskinik "
+"baduen, eranskinaren garrantzia, eta bidaltzailea, data eta gaia azaltzen "
+"dira. Zutabeen ordena alda dezakezu, edo zutabeak gehitu eta kendu, "
+"arrastatu eta jareginez."
-#: C/evolution.xml:1492(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr "Evolution-ek berehala ulertzen du sarearen egoera, eta horren arabera jokatzen du. Esate baterako, Evolution lineaz kanpo jartzen da sarea itzaltzen denean, eta automatikoki jartzen da linean berriz funtzionatzen duenean. Ziurtatu Sare-kudeatzailea instalatuta daukazula sisteman, eginbidea gaitu ahal izateko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1498(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
-msgstr "Mezuari fitxategi bat eransteko:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean."
-#: C/evolution.xml:1501(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
-msgstr "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Kendu _zutabe hau"
-#: C/evolution.xml:1504(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
-#: C/evolution.xml:1510(para)
-msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-msgstr "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina automatikoki bistaratzea'."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1511(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr "Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali nahiz jasotzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1514(title)
-msgid "Attachment Reminder:"
-msgstr "Eranskin-abisua:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
-msgstr "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1519(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or click Send to send the message without any attachment."
-msgstr "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
-msgstr "Eranskin-abisua gaitzeko,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Ordenatu honen arabera"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak &gt; Eranskin-abisua."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
-msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:1533(para)
-msgid "Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;Attachment&rdquo;."
-msgstr "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, &ldquo;Erantsi&rdquo; edo &ldquo;Eranskina&rdquo;, esate baterako."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Hautatu aukerak behar bezala."
-#: C/evolution.xml:1534(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every email you are sending. If it finds the keywords such as &ldquo;attach&rdquo; in your e-mail and no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr "Bidaltzen ari zaren mezu guztietan bilatzen ditu hemen gehitutako gako-hitzak. Ikusten badu, esate baterako, &ldquo;erantsi&rdquo; gako-hitza agertzen dela mezuan, eta eranskinik ez dagoela gehituta, jakinaraziko dizu."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1542(para)
-msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-msgstr "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da bigarren mailako hartzaileak gehitzeko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Gaia - moztuta"
-#: C/evolution.xml:1543(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr "Bcc: zerrendako helbideak, berriz, ezin dituzte ikusi mezua jasotzen duten beste hartzaileek. Mezua jende askori bidaltzen diozunean erabil dezakezu, batez ere hartzaileek elkar ezagutzen ez badute, edo pribatutasuna mantendu nahi duzunean. Ez baduzu Bcc: eremurik ikusten, hautatu Ikusi &gt; Bcc eremua."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketak"
-#: C/evolution.xml:1544(para)
-msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr "Talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz bezala bidaltzeko. Nola egin jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Kontaktu-zerrendak sortzea</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Hartzaileak"
-#: C/evolution.xml:1545(para)
-msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
-msgstr "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. Horretarako:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Bidaltzailea"
-#: C/evolution.xml:1548(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Ireki mezua prestatzeko leihoa."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
-#: C/evolution.xml:1551(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi &gt; Erantzun honi hautatuta."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Noizko:"
-#: C/evolution.xml:1554(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
-msgstr "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Jarraipena egiteko marka"
-#: C/evolution.xml:1557(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Osatu mezua."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Bandera-egoera"
-#: C/evolution.xml:1560(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Hautatu Bidali."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Jasotze-data"
-#: C/evolution.xml:1569(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
-msgstr "Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"contact-automation-basic\">Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era</link>, eta <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
-#: C/evolution.xml:1575(para)
-msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr "Mezu bati erantzuteko, egin klik erantzun beharreko mezuan, posta-zerrendan, eta hautatu Erantzun, edo egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Erantzun bidaltzaileari'. Mezu-prestatzailea irekiko da. Nori: eta Gaia: eremuak beteta azalduko dira, baina alda ditzakezu, nahi izanez gero. Gainera, jatorrizko mezuaren testu osoa mezu berrian agertuko da, grisez eta ezkerrean marra urdin bat duela (HTML ikuspegian) edo lerro bakoitzaren hasieran &gt; karakterea jarrita (testu soila bada), aurreko mezuko testua dela adierazteko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Nondik"
-#: C/evolution.xml:1576(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr "Irakurtzen ari zaren mezuak hainbat hartzaile baditu, 'Erantzun denei' ere erabil dezakezu. Cc: edo Nori: eremuetan helbide asko badaude, denei batera erantzunda denbora asko aurreratuko duzu."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Eranskina"
-#: C/evolution.xml:1579(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Banderaduna"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-msgstr "Susanak mezu bat bidali dio bezero bati, eta mezuaren kopia Tomasi eta etxe barruko lankide-zerrenda bati. Tomasek denentzako ohar bat idatzi nahi badu, 'Erantzun denei' erabiliko du, baina Susanari ados dagoela adierazi nahi badio besterik gabe, Erantzun erabiliko du. Kontuan izan Susanak Bcc zerrendan norbaiten helbidea sartu badu, hartzaile horri ez zaiola erantzunik iritsiko."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
-msgstr "Posta-zerrenda batean harpidetuta bazaude, eta erantzuna zerrendara bidali nahi baduzu, bidaltzaileari bakarrik bidali beharrean, hautatu 'Erantzun zerrendari', eta ez 'Erantzun' edo 'Erantzun denei'."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatu"
-#: C/evolution.xml:1585(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Laster-teklak"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Hautatu, beste iragazkiek mezu honi ezikusi egitea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ordenatu gorantz:"
-#: C/evolution.xml:1596(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Mezuaren data sistemako uneko orduarekin\n"
+"konparatuko da iragazketa egiten denean."
-#: C/evolution.xml:1603(para)
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Erantzun bidaltzaileari"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ordenatu beherantz:"
-#: C/evolution.xml:1606(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ktrl+R"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"Mezuaren data sistemako uneko orduarekin\n"
+"konparatuko da iragazketa egiten denean."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Erantzun zerrendari"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Desordenatu:"
-#: C/evolution.xml:1614(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Ktrl+L"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Desordenatuz gero, zutabe hau desordenatu egiten da, karpetan mezuak gehitu "
+"ahalako ordena jarriz."
-#: C/evolution.xml:1619(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Erantzun denei"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Maius+Ktrl+R"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea."
-#: C/evolution.xml:1627(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Birbidali"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ktrl+F"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "'%s' karpeta sortzen"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "Mezu-prestatzaileak testua bilatzeko aukera batzuk ematen dizkizu."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Iragazkiak ezabatzea"
-#: C/evolution.xml:1643(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Posta-iragazkiak"
-#: C/evolution.xml:1644(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1647(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea"
-#: C/evolution.xml:1648(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;regex&rdquo; in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
-msgstr "<link linkend=\"regular-expression\">Adierazpen erregularra</link> izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Bidaltzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:1651(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Bilatu berriro:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1652(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1655(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Ordeztu:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+"Hautatu baduzu zerbitzariak autentifikazioa behar duela, ondoko informazioa "
+"zehaztu behar duzu:"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr " _Begiratu zein mota onartzen diren"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+"Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen "
+"diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-"
+"mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen "
+"mekanismo horiek ondo lan egitea."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Non:"
-#: C/evolution.xml:1656(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du."
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1658(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr "Menu-elementu horietan guztietan, kurtsorea dagoen lekutik gorantz bilatu nahi duzun ala ez erabaki dezakezu. Bilaketa egitean Maiuskula/minuskulak bereizi nahi dituzun ala ez zehaztu dezakezu."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1663(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-msgstr "Normalean, mezu elektronikoetan ez da testu-estiloak edo irudiak sartzeko aukerarik izaten. Baina posta-programa berri gehienek irudiak eta testu-estiloak gehitzeko eta paragrafoak lerrokatzeko aukera ematen dute. <link linkend=\"html\">HTML</link> bidez egiten dute, web-orrietan bezala."
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr "Posta-bezero batzuek ez dute HTML onartzeko ahalmenik, eta pertsona batzuek ez dute HTML formatuko mezurik nahi izaten, deskargatzeko eta bistaratzeko denbora gehiago behar delako. Beraz, Evolution-ek testu arruntean bidaltzen ditu mezuak, HTMLn bidaltzeko adierazten ez zaion bitartean."
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Postontzia inportatzen"
-#: C/evolution.xml:1667(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Oinarrizko HTML formatua"
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+msgid ""
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1668(para)
-msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML."
-msgstr "Mezu baten testu arrunta HTML bihurtzeko, hautatu 'HTML formatua'."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
-#: C/evolution.xml:1669(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko hobespenak</link>."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Ezin da mezua eskuratu"
-#: C/evolution.xml:1670(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
-msgstr "HTML formatua emateko tresnak tresna-barran daude, mezua prestatzeko koadroaren gainean. Txertatu eta Formatua menuetan ere aurkituko dituzu."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Bidali / Jaso"
-#: C/evolution.xml:1671(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
-msgstr "Tresna-barrako ikonoen azalpena <link linkend=\"tooltip\">argibideetan</link> ikusiko duzu (sagua botoiaren gainean uzten duzunean agertzen dira). Bost kategoriatan banatzen dira botoiak:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:1673(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Goiburuak eta zerrendak:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-msgstr "Tresna-barraren ezkerraldean, testu-estilo Normala aukera dezakezu, edo Goiburua 1 eta Goiburua 6 bitarteko estilo bat, goiburu handiagoa (1) edo txikiagoa (6) nahi baduzu. Beste estilo batzuetan aurreformatua eskaintzen da, aurrez formateatutako testu-blokeen HTML etiketa erabiltzeko, eta baita hiru motatako buletak ere, zerrendak hobeto antolatzeko."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1676(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
-msgstr "Esate baterako, zerrenda bateko elementuak bereizteko izartxoak erabili beharrean, goitibeherako zerrendako Buletdun zerrenda estiloa erabil dezakezu. Evolution-ek hainbat bulet-estilo eskaintzen ditu, eta testua egokitzeko eta hainbat mailatako koskak ezartzeko aukera ematen du."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1678(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Testu-estiloak:"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Automatikoki abiarazi mezu berri bat editatzen denean"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Mezuak jaso"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1679(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
-msgstr "Botoi hauen bidez mezuaren itxura zehaztuko duzu. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio estiloa. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio estiloa."
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Mezuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Mezuak bilatzen"
-#: C/evolution.xml:1698(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
-
-#: C/evolution.xml:1701(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
-msgstr "Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo bera."
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1706(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "A lodia"
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Testua lodiz jartzen du."
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "A etzana"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Testua etzanez jartzen du."
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:1722(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "A azpimarratua"
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution-ek mezuen zerrendan erakusten ditu bilaketaren emaitzak. Horren "
+"ordez, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu; gehiago jakiteko, ikus <link "
+"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>."
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Testua azpimarratzen du."
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Bilaketa aurreratua:"
-#: C/evolution.xml:1730(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "A marratua"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Testua marratzen du."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Lerrokatzea:"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
-msgstr "Estilo-botoien ondoko hiru paragrafo-ikono hauek ezagunak egingo zaizkio erabiltzaileari, testu-tratamenduan ere erabiltzen baitira. Ezkerreko botoiak testua ezkerrean lerrokatzen du, erdikoak erdian, eta eskuinekoak eskuinean."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:1744(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Koskak ezartzeko arauak:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:1745(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
-msgstr "Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1748(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Kolore-hautapena:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
-#: C/evolution.xml:1749(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page."
-msgstr "Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-kolorea erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko gezi-botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat hauta dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin eta Orrialde-estiloa hautatuta."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1754(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "HTML formatu aurreratua"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1755(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML."
-msgstr "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz."
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:1758(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Estekak txertatzea"
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "Iragazkia"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
-msgstr "Estekak txertatzea tresnarekin hiperestekak sar ditzakezu HTML mezuan. Estekan testu berezirik ezarri nahi ez baduzu, idatzi helbidea zuzenean eta Evolution ohartuko da esteka dela."
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Hautatu esteka bihurtu nahi duzun testua."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Karpeta:"
-#: C/evolution.xml:1765(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "Iragazkia"
-#: C/evolution.xml:1768(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan."
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
+msgstr ""
+"Bilaketa-karpetak beste antolaketa-tresna guztien hibrido bat dira: karpeta "
+"normalen itxura dute, bilaketa moduan funtzionatzen dute, eta iragazkiak "
+"bezala ezartzen dira. Beste era batera esanda, karpeta konbentzionalak "
+"benetako mezuak edukitzen ditu, eta bilaketa-karpetak karpeta desberdinetan "
+"egon daitezkeen mezuen ikuspegia ematen du. Bertan dauden mezuak unean-unean "
+"erabakitzen dira aldez aurretik aukeratutako irizpide batzuen arabera."
+
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1777(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Irudiak txertatzea"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Sailkatu gabeak"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Click Image."
-msgstr "Egin klik Irudian."
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
+msgstr ""
+"Sailkatu gabeen bilaketa-karpeta beste bilaketa-karpeten aurkakoa da: beste "
+"bilaketa-karpetetan azaltzen ez diren mezu guztiak bistaratzen ditu."
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Arakatu, eta hautatu irudi-fitxategia."
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Urruneko posta-biltegiren bat erabiltzen baduzu (IMAP, Microsoft "
+"Exchange...), eta bilaketa-karpetak sortu badituzu haietan bilatzeko, "
+"Sailkatu gabeen bilaketa-karpetak urruneko karpetetan ere bilatuko du. "
+"Urruneko posta-biltegietan bilaketak egiteko bilaketa-karpetarik ez baduzu, "
+"Sailkatu gabeen karpeta birtualak ere ez du bilaketarik egingo haietan."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1792(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Marrak txertatzea"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Gaitu bilaketako karpetak"
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Bidaltzailea:"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Click Rule."
-msgstr "Egin klik Marran."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Sartu duzun helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Hartzaileak:"
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Mezuaren hartzaileak."
-#: C/evolution.xml:1811(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Taulak txertatzea"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
-#: C/evolution.xml:1812(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Mezuaren hartzaileak."
-#: C/evolution.xml:1815(para)
-msgid "Click Table."
-msgstr "Hautatu Taula."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Hautatu taularen diseinua."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Bidaltzailea edo hartzaileak"
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Hautatu taularen atzeko planoa."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr ""
+"Erakutsi bidaltzailearen helbide elektronikoa bereiztutako zutabean mezuen "
+"zerrendan."
-#: C/evolution.xml:1825(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image."
-msgstr "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi duzun irudia."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
-msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Mezuaren gaia."
-#: C/evolution.xml:1839(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Irakurragiriak:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Goiburu espezifikoa:"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu &gt; Eskatu irakurragiria, mezuak prestatzeko leihoan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak"
-#: C/evolution.xml:1843(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Eman lehentasuna mezuari:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Goiburu guztiak, pertsonalizatuak barne."
-#: C/evolution.xml:1844(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
-msgstr "Lehentasuna eman dakieke mezuei, hartzaileak garrantzitsua dela ikus dezan. Mezu bati lehentasuna emateko, hautatu Txertatu &gt; Eman lehentasuna mezuari, mezuak prestatzeko leihoan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"Mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, Evolution-ek "
+"lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean "
+"definitu goiburua bigarren aldian. Adibidez, mezu baten Nork-Birbidalia: "
+"goiburuan &ldquo;engineering@example.com&rdquo; jartzen badu, eta gero "
+"&ldquo;marketing@example.com,&rdquo; jartzen badu, bigarren deklarazio hori "
+"egongo ez balitz bezala iragaziko du Evolution-ek. Goiburuak behin baino "
+"gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen "
+"erregularrak."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Mezuaren gorputza:"
-#: C/evolution.xml:1847(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
-msgstr "Evolution-ek ez ikusi egingo dio mezuaren lehentasunari, hartzaileak erabakiko duelakoan mezua garrantzitsua den ala ez."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du."
-#: C/evolution.xml:1852(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Adierazpena:"
-#: C/evolution.xml:1853(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien leihoan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
+msgstr ""
+"(Programatzaileentzat soilik) Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en "
+"iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat "
+"datozen mezuak."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Bidaltze-data"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+msgstr ""
+"Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete "
+"behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago "
+"bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-"
+"zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta "
+"orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate "
+"baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Jasotze-data"
-#: C/evolution.xml:1855(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
+msgstr ""
+"Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna "
+"eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin."
-#: C/evolution.xml:1858(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt;Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
-#: C/evolution.xml:1861(para)
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
-msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Etiketak"
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
+msgstr ""
+"Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, "
+"Egitekoa, edo Geroago. Etiketak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu."
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Click Default tab."
-msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
-#: C/evolution.xml:1870(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to."
-msgstr "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC koadroetan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
+msgstr ""
+"Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. "
+"Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste "
+"iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen "
+"puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten "
+"mezuei ematen zaien zenbaki bat da."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Tamaina (kB)"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr ""
+"Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta."
-#: C/evolution.xml:1873(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako zerrendan."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
-#: C/evolution.xml:1878(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, "
+"Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
-#: C/evolution.xml:1879(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items,"
-msgstr "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Jarraipena:"
-#: C/evolution.xml:1882(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
-msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko"
-#: C/evolution.xml:1885(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Mezua jarraipena egiteko markatuta dagoen ala ez begiratzen du."
-#: C/evolution.xml:1891(para) C/evolution.xml:1907(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Eginda: "
-#: C/evolution.xml:1895(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko,"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Eranskinak:"
-#: C/evolution.xml:1898(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
-msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr ""
+"Mezuak eranskinik duen ala ez oinarri hartzen duen iragazki bat sortzen du."
-#: C/evolution.xml:1901(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Posta-zerrenda"
-#: C/evolution.xml:1915(para)
-msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren <link linkend=\"inline\">barnean</link>, aipamen gisa, zuk bidaltzen duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+msgstr ""
+"Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki "
+"honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren "
+"bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-"
+"birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez "
+"dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Adierazpen erregularra:"
-#: C/evolution.xml:1916(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1919(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr ""
+"Ezagutzen badituzu <link linkend=\"regular-expression\">adierazpen "
+"erregularrak</link>, bilaketa konplexuak egin ditzakezu, esate baterako, "
+"'a'rekin hasi eta 'm'rekin amaitzen diren hitzak eta sei eta hamabost letra "
+"bitartekoak, edo goiburu jakin bat birritan deklaratzen duten mezuak "
+"aurkitzeko. Adierazpen erregularrak erabiltzeko informazioa nahi baduzu, "
+"ikus grep komandoaren eskuliburuko orrialdea."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Mezuaren kokalekua"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Guztiekin bat etorri"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Bilaketa-karpeta konfiguratzen: %s"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-msgstr "Mezua <link linkend=\"inline\">barnean</link> bidaltzeko, eta ez eranskin gisa, hautatu menuan Mezua &gt; Birbidali honela &gt; Barnean."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Bilatu karpeta"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Sortu a_raua"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik..."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1924(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
-msgstr "Aukeratu helbideak mezuak bidaltzeko egiten duzun era berean; gaia dagoeneko jarrita azalduko da, baina alda dezakezu nahi izanez gero."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "_Arau-izena:"
-#: C/evolution.xml:1927(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
-msgstr "Idatzi zure oharrak mezua prestatzeko markoan, eta sakatu Bidali."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Sartu muga eremuan."
-#: C/evolution.xml:1930(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
-msgstr "Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik birbidaltzen."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1937(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
-msgstr "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat 'handiago' (&gt;) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela esan nahi baitu horrek."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Gaitu bilaketako karpetak"
-#: C/evolution.xml:1940(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and &ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
-msgstr "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan &ldquo;mesedez&rdquo; eta &ldquo;eskerrik asko&rdquo;, bizitza arruntean egiten duzun bezala. Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</"
+"link>."
-#: C/evolution.xml:1943(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Bilatu elementuak:"
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen hitzei."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen baduzu, ez erantzun."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburuak"
-#: C/evolution.xml:1952(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
-msgstr "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia bakarrik utzi aurreko mezutik."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr ""
+"Hautatu bilaketa-karpeta honek bilatzea nahi duzun karpetak. Aukera hauek "
+"dituzu:"
-#: C/evolution.xml:1955(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Karpeta lokal guztiak:"
-#: C/evolution.xml:1963(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr "Egutegiaren osagaian hitzordu edo bilera bat sortzen baduzu, parte-hartzaileei gonbita bidal diezaiekezu Evolution-en posta elektronikoaren bidez. Gonbit-txartela eranskin gisa bidaltzen da iCal formatuan."
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, "
+"hautatutako karpeta indibidualez gain."
-#: C/evolution.xml:1964(para)
-msgid "To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
-msgstr "Gonbita GroupWise-n bidaltzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegi-elementuan, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'."
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen "
+"dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak "
+"iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain."
-#: C/evolution.xml:1967(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Onartu:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
-msgstr "Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da."
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak "
+"erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
-#: C/evolution.xml:1971(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Onartu oraingoz:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:"
-#: C/evolution.xml:1972(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
-msgstr "Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa markatuta."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr ""
+"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta indibidualak erabiltzen ditu."
-#: C/evolution.xml:1975(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Ukatu:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1976(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option."
-msgstr "Bilerara ezin zarela joan adierazten du. Bilera ez da zure egutegian gehituko Ados botoian klik egiten duzunean, baina zure erantzuna bidaliko zaio bilera-antolatzaileari RSVP laukia hautatu baduzu."
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1979(title)
-msgid "RSVP:"
-msgstr "RSVP:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1980(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:1986(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1989(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1992(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
-msgstr "IMAP zerbitzari batean baino gehiagotan badituzu kontuak, hautatu zein zerbitzaritako harpidetzak kudeatu nahi dituzun."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1993(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Erabilgarri dauden fitxategien eta karpeten zerrenda erakutsiko dizu Evolution-ek."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:"
-#: C/evolution.xml:1996(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentzia azkarra"
-#: C/evolution.xml:1997(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
-msgstr "Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin diezaiekezu."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Erantzun honi"
-#: C/evolution.xml:2000(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "_Hurrengo haria"
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2010(para)
-msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
-msgstr "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo eskaintzen ditu Evolution-ek:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "GPG enkriptatzea"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Hurrengoa - Jasotzeko aukerak"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2016(para) C/evolution.xml:2164(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "S/MIME enkriptatzea"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
-msgstr "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), <link linkend=\"public-key-encryption\">Gako publikoaren bidezko enkriptatze</link> sendoa, eskaintzen du Evolution-ek."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzen baduzu."
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone."
-msgstr "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2021(para)
-msgid "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity."
-msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea dela egiaztatzeko."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen "
+"diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-"
+"mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen "
+"mekanismo horiek ondo lan egitea."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
-msgstr "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, Barneko PGP...)."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2023(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux."
-#: C/evolution.xml:2029(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
-msgstr "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du desenkriptatzea."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "\"Karpeta-harpidetzak\" leihoaren zabalera"
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua orain: &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo;. Maiderrek mezua hartzen duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala ikusiko du."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Hautatu, harpidetzeko elkarrizketa-koadroan karpeta-izen erlatiboak "
+"erakustea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2035(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+msgstr ""
+"Harpidetzeko orrian karpeta-izen erlatiboak erakustea aukeratzen baduzu, "
+"karpetaren izena bakarrik bistaratuko da. Adibidez, evolution karpeta, eta "
+"ez evolution.mail karpeta."
-#: C/evolution.xml:2036(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi <command>gpg --version</command> komandoa."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:"
-#: C/evolution.xml:2039(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi <command>gpg --gen-key </command>."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2042(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Bide-izena:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
-msgstr "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkia"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
-msgstr "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei"
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2052(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
-msgstr "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, hautapena berresteko eskatzen zaizunean."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra:"
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Besterik..."
-#: C/evolution.xml:2061(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2064(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Jaso elementu berriak kontu guztietatik"
-#: C/evolution.xml:2067(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POPen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2070(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen abioan"
-#: C/evolution.xml:2073(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-msgstr "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko <command>gpg --list-keys </command> idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: <computeroutput> /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr "GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/.gnupg/pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako publikoa eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+msgid ""
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2075(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr ""
+"Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren "
+"euskarria)."
-#: C/evolution.xml:2078(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
-msgstr "Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D katearen jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2081(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
-msgstr "Idatzi <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command> komandoa. Ipini zure gako-ID <varname>32j38dk2</varname> katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza eman beharko duzu."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2084(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
-msgstr "Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean kokaleku zentral batetik har dezaten."
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
-msgstr "Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, enkriptatzeko tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa aurkitzen ez badu, errore-mezu bat azalduko zaizu."
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Zerbitzari mota:"
-#: C/evolution.xml:2089(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea"
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2090(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu behar duzu."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr "Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando hau: <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, <varname>keyid</varname>en ordez jarri zure hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta bestearen IDa automatikoki gehituko da zure gako sortan."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea."
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to add it to your keyring."
-msgstr "Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi <command>gpg <varname>--filename</varname></command> komandoa, gako sortan sartzeko."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2096(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "GPG enkriptatzea konfiguratzea"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Ez badakizu zein autentifikazio mota behar duzun, galdetu sistema-"
+"administratzaileari."
-#: C/evolution.xml:2099(para) C/evolution.xml:5571(para) C/evolution.xml:5587(para) C/evolution.xml:6018(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Hautatu segurtasunez erabili nahi duzun kontua, eta gero Editatu."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu "
+"sistema-administratzaileari."
-#: C/evolution.xml:2105(para) C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Egin klik Segurtasuna fitxan."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Idatzi zure gakoaren IDa PGP/GPG gakoaren IDa eremuan."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr "Evolution-ek zure gako-IDa jakitea eskatzen dizu. Ahazten bazaizu, kontsola-leiho batean <command>gpg --list-keys</command> idatzita aurki dezakezu. Zure gako-IDa zortzi karaktereko kate bat izango da, ausazko zenbakiz eta letraz osatua."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2121(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Mezuak enkriptatzea"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2122(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Jaso elementu berriak kontu guztietatik"
-#: C/evolution.xml:2125(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
-msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Banaketa lokalaren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Hautatu Segurtasuna &gt; PGP enkriptatzea."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Doitu zure IMAP kontuak."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
-msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2134(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-msgstr "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2137(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+msgid ""
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2140(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
-msgstr "Hautatu enkriptatu nahi duzun posta-kontua, eta egin klik Editatu botoian."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr ""
+"Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu "
+"Evolution-ekin konektatzeko."
-#: C/evolution.xml:2158(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea"
-#: C/evolution.xml:2159(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-msgstr "Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Hautatu, Evolution-ek harpidetutako karpetak soilik erakustea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr "Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea "
+"nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2165(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du."
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Doitu zure IMAP kontuak."
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
-msgstr "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu."
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2167(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates."
-msgstr "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-ren laguntzan <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>, segurtasun-ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Exchange-ko kontu berria sortzea"
-#: C/evolution.xml:2168(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun fitxategi bat da."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2171(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Sinadura-ziurtagiriak gehitzea"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Hautatu gertaeraren alarma."
-#: C/evolution.xml:2174(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Idatzi zure pasahitza."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr ""
+"Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2177(para) C/evolution.xml:2297(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Hautatu Inportatu."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea"
-#: C/evolution.xml:2180(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:2186(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
-msgstr "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-berdin."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2191(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-msgstr "Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu Segurtasuna &gt; S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua prestatzeko leihoan."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2192(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi dituzun kontua."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2198(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
-msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda"
-#: C/evolution.xml:2203(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
-msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu sinatze-ziurtagirirako bide-izena."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2206(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Hautatu aukerak behar bezala."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2222(para)
-msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution&trade; has the tools to help you do it."
-msgstr "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution&trade;-ek baditu horretarako tresnak."
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Mezu berriak ote dauden begiratzen"
-#: C/evolution.xml:2225(link) C/evolution.xml:2248(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgstr "Mezu zaharrak inportatzea"
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "Aldatzailea"
-#: C/evolution.xml:2228(link) C/evolution.xml:2337(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea"
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(link) C/evolution.xml:2508(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Karpeten bidez antolatzea"
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Erreproduzitu soinua mezu berriak iristean."
-#: C/evolution.xml:2234(link) C/evolution.xml:2523(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Mezuak bilatzea"
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Mezuaren jakinarazpena"
-#: C/evolution.xml:2237(link) C/evolution.xml:2727(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea"
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2240(link) C/evolution.xml:2966(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "E_skatu beti irakurragiriak"
-#: C/evolution.xml:2243(link) C/evolution.xml:3099(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea"
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Erantzutea eskatu da."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
-msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
-msgstr "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik."
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2252(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "E_skatu irakurragiriak"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2253(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Lehenespenak"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Mezuaren hartzaileak"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2255(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Gaitu kurtsore modua, mezuak irakurtzean kurtsorea ikusteko."
-#: C/evolution.xml:2256(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr "GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2259(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr "vCalender:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Bidali mezua"
-#: C/evolution.xml:2260(para)
-msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2263(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Mezua formateatzea"
-#: C/evolution.xml:2264(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft Outlook-ek erabiltzen dute."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2267(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Babeskopia"
-#: C/evolution.xml:2268(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "Evolution, Microsoft Outlook eta Mozilla-rekin gordetako CSV edo Tab fitxategiak."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
+"Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera joateko, "
+"eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun bitartean. "
+"Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean."
-#: C/evolution.xml:2271(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:2272(para)
-msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako bertsioetarako, ikus <link linkend=\"bsawgkk\">1. urratsean</link> ematen den azalpena."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:"
-#: C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:2279(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox edo luzapenik ez):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:2280(para)
-msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients."
-msgstr "Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, eta posta elektronikoko beste bezero askok erabiltzen duten posta elektronikoko formatua."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
-msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:2285(para) C/evolution.xml:2307(para) C/evolution.xml:3411(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Inportatu."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:2291(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:2294(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+msgstr ""
+"Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko aurreko "
+"eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). Teklatu "
+"askotan, tekla horiek &gt; eta &lt; ikurrak ere badituzte, mezu-zerrendan "
+"aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. Eskuineko kortxetea "
+"(]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo mezura joateko, eta "
+"ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora joateko."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2303(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:2304(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
-msgstr "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko prozesua automatizatzen du."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:"
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero Aurrera."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr ""
+"Zuriune-barra lehen aldiz sakatzean, irakurri gabeko hurrengo mezura joango "
+"zara."
-#: C/evolution.xml:2314(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr "Inportatzeko, jarraitu <link linkend=\"bsawely\">3. urratsetik</link> <link linkend=\"bsawf2t\">5. urratsera</link> bitartekoak."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "%d. orria"
-#: C/evolution.xml:2315(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
-msgstr "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, bertako datuak inportatzen ditu."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Mezua pantaila bat baino handiagoa bada, zuriune-barrarekin behera joango "
+"zara."
-#: C/evolution.xml:2319(para)
-msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
-msgstr "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>. Beste Windows posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu datuak."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+msgstr ""
+"Behin orriaren behealdera iritsiz gero zuriune-barra sakatzen baduzu, "
+"hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara, baldin eta balego."
-#: C/evolution.xml:2322(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"Postontzian halakorik egongo ez balitz, zuriune-barra sakatuz gero hurrengo "
+"karpetan dagoen hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara."
-#: C/evolution.xml:2323(para)
-msgid "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia &gt; Trinkotu &gt; Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"Mezu berriak karpeta batean baino gehiagotan badaude, zuriune-barra karpeten "
+"artean aldatuko da. Eginbide honek aukera ematen dizu beste karpeta bateko "
+"hurrengo irakurri gabeko mezura aldatzeko, karpetan klik egin beharrik gabe."
-#: C/evolution.xml:2326(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Kopiatu fitxategiak Evolution instalatuta daukazun sistemara edo partiziora."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2329(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez."
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
-#: C/evolution.xml:2332(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta hautatu Mezua &gt; Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko."
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Bidaltzeko aukera aurreratuak"
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
-msgstr "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal izango dituzu."
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; Message Display &gt; Show E-Mail Source."
-msgstr "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; Mezu-bistaratzea &gt; Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; Mezu-bistaratzea &gt; Erakutsi mezu-iturburua."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2342(title)
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
-msgstr "Mezu-harietako mezuak ordenatzea"
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "ez da ezarri"
-#: C/evolution.xml:2343(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi &gt; Harian sartutako mezu-zerrenda. Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai diezaiozun mezu batetik hurrengora."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
-msgstr "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera ordenatuko da."
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
-msgstr "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete."
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2352(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Bidali / Jaso"
-#: C/evolution.xml:2353(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
-msgstr "Mezu-zerrendako zutabeetan, normalean, mezua noiz irakurri den, eranskinik baduen, eranskinaren garrantzia, eta bidaltzailea, data eta gaia azaltzen dira. Zutabeen ordena alda dezakezu, edo zutabeak gehitu eta kendu, arrastatu eta jareginez."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Lan egin linean"
-#: C/evolution.xml:2357(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2358(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
-msgstr "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako irizpideetako bat erabil dezakezu <emphasis>bidaltzailea, kokalekua, nori, nork, tamaina</emphasis> ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin bat ordenatzen du mezuen zerrenda."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Karpeta beste kokaleku batera eramaten du."
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:"
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid "Right click message header bar."
-msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran."
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2365(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Mezuak ezabatzea"
-#: C/evolution.xml:2367(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordenatu honen arabera:"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2368(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2372(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Hartzaileak"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2375(para) C/evolution.xml:2381(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Bidaltzailea"
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2378(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Etiketak"
-#: C/evolution.xml:2384(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Noizko:"
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2387(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Jarraipena egiteko marka"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2390(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Bandera-egoera"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "Bilaketa-karpeta"
-#: C/evolution.xml:2393(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2396(para)
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea."
-#: C/evolution.xml:2399(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Jasotze-data"
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#: C/evolution.xml:2402(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2405(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "Etiketa _berria"
-#: C/evolution.xml:2408(para)
-msgid "From"
-msgstr "Nondik"
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2411(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Eranskina"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Bidalitako elementuak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:2414(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2417(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Banderaduna"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Karpeta-harpidetzak"
-#: C/evolution.xml:2420(para) C/evolution.xml:3333(para) C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea"
-#: C/evolution.xml:2423(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatu"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea"
-#: C/evolution.xml:2427(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko dira."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2430(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Ordenatu gorantz:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr ""
+"Erabilgarri dauden fitxategien eta karpeten zerrenda erakutsiko dizu "
+"Evolution-ek."
-#: C/evolution.xml:2431(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest."
-msgstr "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik berrienera bistaratzen du."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan."
-#: C/evolution.xml:2434(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Ordenatu beherantz:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria "
+"konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean "
+"postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin "
+"diezaiekezu."
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu."
-#: C/evolution.xml:2435(para)
-msgid "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest."
-msgstr "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du."
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2438(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Desordenatu:"
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP goiburuak"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Kontu-editorea"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP funtzioak"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
-msgstr "Desordenatuz gero, zutabe hau desordenatu egiten da, karpetan mezuak gehitu ahalako ordena jarriz."
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak "
+"aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu ahal "
+"izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz aldatzeko. "
+"Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak "
+"pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-"
+"goiburuak honelakoak dira:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "_Jaso goiburu guztiak"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2442(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Zutabeak kentzea:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
-#: C/evolution.xml:2443(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
-msgstr "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta jareginez ere ken ditzakezu zutabeak."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
+msgstr ""
+"Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, "
+"Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan "
+"oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak hartu "
+"eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, Evolution-ek "
+"bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat gomendatzen den "
+"aukera da."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Oinarrizko eta _posta-zerrenden goiburuak (lehenetsia)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate "
+"baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez gain, "
+"posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-zerrendetako "
+"goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren IDa, posta-"
+"zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren iragazkiak sortu ahal "
+"izateko."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
-#: C/evolution.xml:2446(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Zutabeak gehitzea:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+"Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau "
+"hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko du "
+"(gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-iragazkiak "
+"lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez baduzu "
+"iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak soilik\" "
+"aukerara aldatzea."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:"
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu."
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Egokiena:"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Hautatu Exchange kontua."
-#: C/evolution.xml:2451(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
-msgstr "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez erabiltzeko."
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2454(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Uneko ikuspegia pertsonalizatzea:"
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Goiburu pertsonalizatuak"
-#: C/evolution.xml:2455(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2459(para)
-msgid "Select the search criteria."
-msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea."
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2460(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2466(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
-msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Erakutsi postaren iragazkiak:"
-#: C/evolution.xml:2467(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabil dezakezu mezuez ez ahazteko."
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago."
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean."
-#: C/evolution.xml:2476(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Hautatu 'Markatu jarraipena egiteko'."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Markatu jarraitasunerako..."
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2482(para)
-msgid "Select the messages."
-msgstr "Hautatu mezuak."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Markatu _baztergarri gisa"
-#: C/evolution.xml:2485(para)
-msgid "Select Message menu."
-msgstr "Hautatu Mezua menua."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Jarrait_u..."
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid "Click Mark as."
-msgstr "Hautatu 'Markatu honela'."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2492(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekiko da bandera mota eta epea zehazteko."
-#: C/evolution.xml:2496(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
-msgstr "Bandera gogorazteko erabiliko duzun ekintza da. Hainbat aukera dituzu, esate baterako, Deitu, Birbidali eta Erantzun, baina zuk nahi duzun oharra edo ekintza gehi dezakezu."
-
-#: C/evolution.xml:2497(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
-msgstr "Bandera gehitutakoan, osatutako gisa marka dezakezu, edo erabat kendu, mezuan eskuineko botoiarekin klik egin eta 'Bandera osatuta' edo 'Garbitu bandera' hautatuta."
-
-#: C/evolution.xml:2498(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you &ldquo;Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.&rdquo;"
-msgstr "Banderadun mezu bat irakurtzen duzunean, banderaren egoera goian azalduko da, mezuaren goiburuaren aurretik. Atzeratuta bazabiltza, mezu bat ikusiko duzu: &ldquo;Atzeratuta: Deitu - 2003 apirila 07, 5:00 PM.&rdquo;"
-
-#: C/evolution.xml:2499(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
-msgstr "Lana antolatzen laguntzen dute banderek. Esate baterako, mezu-zerrendan bandera-egoeraren zutabea gehi dezakezu eta bertatik ordenatu. Bestela, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu, mezu banderadunak erakusteko, eta egin beharrekoa egindakoan bandera kendu, bilaketa-karpetan egiteko daudenak bakarrik egon daitezen."
-
-#: C/evolution.xml:2501(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:"
-
-#: C/evolution.xml:2502(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
-msgstr "Mezuak gogorarazteko modu errazago bat nahiago baduzu, markatu garrantzitsu gisa, mezuan eskuineko botoiarekin klik eginez, eta hautatu 'Markatu garrantzitsu gisa', edo Hautatu mezua &gt; Markatu honela &gt; Garrantzitsua."
-
-#: C/evolution.xml:2509(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr "Evolution-ek, posta-sistema gehienek bezala, karpetetan gordetzen ditu mezuak. Hasieran karpeta gutxi izango dituzu, Sarrerako ontzia, Irteerako ontzia eta Zirriborroak besterik ez, baina nahi adina sor ditzakezu. Karpeta berria sortzeko, hautatu Karpeta &gt; Berria, edo egin klik eskuin-saguarekin karpeta-zerrendan, eta hautatu Karpeta berria."
-
-#: C/evolution.xml:2510(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo hautatu, eskuineko botoiarekin, &gt; 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu Maius+Ktrl+V."
-
-#: C/evolution.xml:2511(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua &gt; Eraman karpeta honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, mezua bertako karpetetako batean jaregiteko."
-
-#: C/evolution.xml:2513(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
-msgstr "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa."
-
-#: C/evolution.xml:2514(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message Filters window"
-msgstr "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu Editatu &gt; Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko."
-
-#: C/evolution.xml:2516(para)
-msgid "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2518(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
-msgstr "IMAP zerbitzari gehienetako Sarrerako ontzien karpetek ez dute aukerarik ematen mezuak eta azpikarpetak batera edukitzeko. IMAP posta-zerbitzari batean karpetak sortzen dituzunean, koka itzazu IMAP kontuaren erroko karpetan, eta ez sarrerako ontzian. Sarrerako ontzian azpikarpetak sortzen badituzu, ezingo duzu sarrerako ontziko mezurik irakurri, harik eta karpetak kendu arte."
-
-#: C/evolution.xml:2524(para)
-msgid "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customized Search and Advanced Search."
-msgstr "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin."
-
-#: C/evolution.xml:2526(title) C/evolution.xml:3273(title) C/evolution.xml:4104(title) C/evolution.xml:4412(title) C/evolution.xml:4656(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Bilaketa azkarra:"
-
-#: C/evolution.xml:2527(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
-msgstr "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten duten mezu guztiak."
-
-#: C/evolution.xml:2529(para) C/evolution.xml:4107(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
-
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
-msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
-
-#: C/evolution.xml:2535(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
-msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
+msgstr ""
+"Bandera gogorazteko erabiliko duzun ekintza da. Hainbat aukera dituzu, esate "
+"baterako, Deitu, Birbidali eta Erantzun, baina zuk nahi duzun oharra edo "
+"ekintza gehi dezakezu."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Ban_dera osatuta"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "_Garbitu bandera"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+"Bandera gehitutakoan, osatutako gisa marka dezakezu, edo erabat kendu, "
+"mezuan eskuineko botoiarekin klik egin eta 'Bandera osatuta' edo 'Garbitu "
+"bandera' hautatuta."
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Mezu guztiak"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+msgstr ""
+"Banderadun mezu bat irakurtzen duzunean, banderaren egoera goian azalduko "
+"da, mezuaren goiburuaren aurretik. Atzeratuta bazabiltza, mezu bat ikusiko "
+"duzu: &ldquo;Atzeratuta: Deitu - 2003 apirila 07, 5:00 PM.&rdquo;"
-#: C/evolution.xml:2541(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Bandera-egoera"
-#: C/evolution.xml:2544(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Etiketarik ez"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "Bilaketa-karpeta"
-#: C/evolution.xml:2547(para) C/evolution.xml:2589(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"Lana antolatzen laguntzen dute banderek. Esate baterako, mezu-zerrendan "
+"bandera-egoeraren zutabea gehi dezakezu eta bertatik ordenatu. Bestela, "
+"bilaketa-karpeta bat sor dezakezu, mezu banderadunak erakusteko, eta egin "
+"beharrekoa egindakoan bandera kendu, bilaketa-karpetan egiteko daudenak "
+"bakarrik egon daitezen."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: C/evolution.xml:2550(para) C/evolution.xml:2592(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Lanekoa"
-
-#: C/evolution.xml:2553(para) C/evolution.xml:2595(para) C/evolution.xml:3327(para) C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) C/evolution.xml:4713(para) C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: C/evolution.xml:2556(para) C/evolution.xml:2598(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Egitekoa"
-
-#: C/evolution.xml:2559(para) C/evolution.xml:2601(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Geroago"
-
-#: C/evolution.xml:2562(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Irakurri mezuak"
-
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Azken mezuak"
-
-#: C/evolution.xml:2568(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Azken 5 egunetako mezuak"
-
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Mezuak eranskinekin"
-
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mezu garrantzitsuak"
-
-#: C/evolution.xml:2577(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak"
-
-#: C/evolution.xml:2582(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
-msgstr "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen ditu Evolution-ek."
-
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
-msgstr "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Koloreak."
-
-#: C/evolution.xml:2606(title) C/evolution.xml:3231(title) C/evolution.xml:4050(title) C/evolution.xml:4367(title) C/evolution.xml:4602(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:"
-
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:"
-msgstr "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko prozedura:"
-
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to specify the search type."
-msgstr "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> ikonoan, bilaketa mota zehazteko."
-
-#: C/evolution.xml:2613(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:"
-
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
-msgstr "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. Mezuen gorputzean ez du begiratuko."
-
-#: C/evolution.xml:2617(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Hartzaileak hau dauka:"
-
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu."
-
-#: C/evolution.xml:2621(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Mezuak hau dauka:"
-
-#: C/evolution.xml:2622(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du."
-
-#: C/evolution.xml:2625(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Gaiak hau dauka:"
-
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu."
-
-#: C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"Mezuak gogorarazteko modu errazago bat nahiago baduzu, markatu garrantzitsu "
+"gisa, mezuan eskuineko botoiarekin klik eginez, eta hautatu 'Markatu "
+"garrantzitsu gisa', edo Hautatu mezua &gt; Markatu honela &gt; Garrantzitsua."
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2633(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Gorputzak hau dauka:"
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:2634(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan."
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
+msgstr ""
+"Evolution-ek, posta-sistema gehienek bezala, karpetetan gordetzen ditu "
+"mezuak. Hasieran karpeta gutxi izango dituzu, Sarrerako ontzia, Irteerako "
+"ontzia eta Zirriborroak besterik ez, baina nahi adina sor ditzakezu. Karpeta "
+"berria sortzeko, hautatu Karpeta &gt; Berria, edo egin klik eskuin-"
+"saguarekin karpeta-zerrendan, eta hautatu Karpeta berria."
+
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko."
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Karpeta berri bat sortzeko:"
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Uneko karpeta"
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Karpeta berria:"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Uneko kontua"
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2647(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Kontu guztiak"
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua."
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Uneko mezua"
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Sortuta"
-#: C/evolution.xml:2655(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Idatzi bilaketa-katea bilatzeko sarreran, eta sakatu Sartu."
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2657(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
-msgstr "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan bilatzen duzun bitartean."
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Mezuak %s karpetara eramaten"
-#: C/evolution.xml:2661(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr "Evolution-ek mezuen zerrendan erakusten ditu bilaketaren emaitzak. Horren ordez, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu; gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>."
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-msgstr "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q."
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "karpetako mezu guztiak irakurritako gisa markatzen ditu."
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
-msgstr "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren."
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Eraman karpeta honetara"
-#: C/evolution.xml:2669(title) C/evolution.xml:4076(title) C/evolution.xml:4393(title) C/evolution.xml:4628(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Bilaketa aurreratua:"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:2670(para)
-msgid "To perform advanced search,"
-msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2674(para)
-msgid "Select Search menu"
-msgstr "Hautatu Bilatu menua."
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2677(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2682(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Idatzi Bilaketaren izena."
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2685(para)
-msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
-msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"vfolder-create\">Bilaketa-karpetak sortzea</link>ren <link linkend=\"bsazsjd\">4. urratsa</link>."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2691(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
-msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
+msgstr ""
+"IMAP zerbitzari gehienetako Sarrerako ontzien karpetek ez dute aukerarik "
+"ematen mezuak eta azpikarpetak batera edukitzeko. IMAP posta-zerbitzari "
+"batean karpetak sortzen dituzunean, koka itzazu IMAP kontuaren erroko "
+"karpetan, eta ez sarrerako ontzian. Sarrerako ontzian azpikarpetak sortzen "
+"badituzu, ezingo duzu sarrerako ontziko mezurik irakurri, harik eta karpetak "
+"kendu arte."
+
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2695(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Gorde bilaketa:"
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Iragazkiak editatzea"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
-msgstr "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu Bilatu &gt; Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren azpian azaltzen dira."
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Editatu gordetako bilaketak:"
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu "
+"berriei', iragazkiak aplikatzeko."
-#: C/evolution.xml:2700(para)
-msgid "To edit your saved searches"
-msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:"
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2704(para)
-msgid "Select Search"
-msgstr "Hautatu Bilatu."
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "_Aplikatu iragazkiak"
-#: C/evolution.xml:2707(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2712(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2713(para)
-msgid "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right."
-msgstr "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean horretarako erabilgarri dauden botoiak."
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
-#: C/evolution.xml:2718(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
-msgstr "Editatu izenburua edo bilatzeko irizpideak elkarrizketa-koadroan."
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2728(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan banatzea da. "
-"Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. "
-"Esate baterako, zure iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali."
-#: C/evolution.xml:2731(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
msgstr "Iragazteko arau berriak sortzea"
-#: C/evolution.xml:2734(para) C/evolution.xml:2938(para) C/evolution.xml:2953(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Posta-iragazkiak."
-
-#: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2988(para) C/evolution.xml:4946(para) C/evolution.xml:5574(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Sakatu Gehitu."
-
-#: C/evolution.xml:2740(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan."
-
-#: C/evolution.xml:2745(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean."
-
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
-msgstr "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun hautatu behar duzu lehenik eta behin:"
-
-#: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2998(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Bidaltzailea:"
-
-#: C/evolution.xml:2749(para)
-msgid "The sender's address."
-msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
-
-#: C/evolution.xml:2752(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Hartzailea:"
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Posta-iragazkiak"
-#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:3003(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Mezuaren hartzaileak."
-
-#: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3006(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
-
-#: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3007(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Mezuaren gaia."
-
-#: C/evolution.xml:2760(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Goiburu espezifikoa:"
-
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Goiburu guztiak, pertsonalizatuak barne."
-
-#: C/evolution.xml:2763(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as &ldquo;engineering@example.com&rdquo; and then restates it as &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr "Mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, Evolution-ek lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean definitu goiburua bigarren aldian. Adibidez, mezu baten Nork-Birbidalia: goiburuan &ldquo;engineering@example.com&rdquo; jartzen badu, eta gero &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; jartzen badu, bigarren deklarazio hori egongo ez balitz bezala iragaziko du Evolution-ek. Goiburuak behin baino gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen erregularrak."
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2765(title) C/evolution.xml:3010(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Mezuaren gorputza:"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Eremu eskuragarriak"
-#: C/evolution.xml:2766(para) C/evolution.xml:3011(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du."
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Gero"
-#: C/evolution.xml:2769(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Adierazpena:"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Iragazkiaren ekintza Orduan sailean hautatzen da:"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
-msgstr "(Programatzaileentzat soilik) Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Eremu eskuragarriak"
-#: C/evolution.xml:2773(title) C/evolution.xml:3018(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Bidaltze-data:"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2774(para) C/evolution.xml:3019(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-msgstr "Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Gehitu _ekintza"
-#: C/evolution.xml:2777(title) C/evolution.xml:3022(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Jasotze-data:"
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Utzi prozesatzeari"
-#: C/evolution.xml:2778(para) C/evolution.xml:3023(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
-msgstr "Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin."
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2781(title) C/evolution.xml:3026(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiketa:"
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Iragazkiak editatzea"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand."
-msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu."
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: C/evolution.xml:2785(title) C/evolution.xml:3030(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuazioa:"
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Egin nahi adina zuzenketa, eta sakatu Sartu bi aldiz."
-#: C/evolution.xml:2786(para) C/evolution.xml:3031(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
-msgstr "Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten mezuei ematen zaien zenbaki bat da."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Iragazkiak ezabatzea"
-#: C/evolution.xml:2789(title) C/evolution.xml:3034(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2790(para) C/evolution.xml:3035(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2793(title) C/evolution.xml:3038(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+msgid ""
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2794(para) C/evolution.xml:3039(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2797(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Jarraipena:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2798(para) C/evolution.xml:3043(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Mezua jarraipena egiteko markatuta dagoen ala ez begiratzen du."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2801(title) C/evolution.xml:3046(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Eranskinak:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2802(para) C/evolution.xml:3047(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-msgstr "Mezuak eranskinik duen ala ez oinarri hartzen duen iragazki bat sortzen du."
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Ekintzak"
-#: C/evolution.xml:2805(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Posta-zerrenda"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2806(para) C/evolution.xml:3051(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
-msgstr "Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta."
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2809(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Adierazpen erregularra:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2810(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr "Ezagutzen badituzu <link linkend=\"regular-expression\">adierazpen erregularrak</link>, bilaketa konplexuak egin ditzakezu, esate baterako, 'a'rekin hasi eta 'm'rekin amaitzen diren hitzak eta sei eta hamabost letra bitartekoak, edo goiburu jakin bat birritan deklaratzen duten mezuak aurkitzeko. Adierazpen erregularrak erabiltzeko informazioa nahi baduzu, ikus grep komandoaren eskuliburuko orrialdea."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2813(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
msgid "Source Account:"
msgstr "Iturburu-kontua:"
-#: C/evolution.xml:2814(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr "Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu."
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr ""
+"Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso "
+"erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu."
-#: C/evolution.xml:2817(title) C/evolution.xml:2901(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Kanalizatu programara:"
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-msgstr "Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien kanpoko iragazki bat gehitzeko."
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr ""
+"Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta "
+"gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek "
+"osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien "
+"kanpoko iragazki bat gehitzeko."
-#: C/evolution.xml:2821(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Mezu baztergarrien proba:"
-#: C/evolution.xml:2822(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Mezu baztergarrien emaitzetan oinarrituta iragazten du."
-
-#: C/evolution.xml:2825(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:"
-
-#: C/evolution.xml:2826(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4."
-msgstr "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik 'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2829(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Iragazkiaren ekintza Orduan sailean hautatzen da:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Mezu baztergarrien emaitzetan oinarrituta iragazten du."
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Hautatu aukera hauetako bat."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2835(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Eraman karpeta honetara:"
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko."
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du."
-#: C/evolution.xml:2841(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Kopiatu karpeta honetara:"
-#: C/evolution.xml:2842(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr "Mezuaren kopia bat jartzen du zuk adierazitako karpetan. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko."
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr ""
+"Mezuaren kopia bat jartzen du zuk adierazitako karpetan. Egin klik "
+"Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Ezabatu:"
-#: C/evolution.xml:2848(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
-msgstr "Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte."
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
+msgstr ""
+"Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, "
+"betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte."
-#: C/evolution.xml:2853(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Utzi prozesatzeari:"
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr "Hautatu, beste iragazkiek mezu honi ezikusi egitea nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:2859(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Ezarri etiketa"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Esleitu kolorea:"
-#: C/evolution.xml:2860(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du."
-#: C/evolution.xml:2865(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Esleitu puntuazioa:"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Zenbaki bat esleitzen dio mezuari."
-#: C/evolution.xml:2871(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Doitu puntuazioa:"
-#: C/evolution.xml:2872(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Puntuazioa zuk emandako zenbakiarekin aldatzen du."
-#: C/evolution.xml:2877(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
msgid "Set Status:"
msgstr "Ezarri egoera:"
-#: C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, "
+"Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
-#: C/evolution.xml:2883(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Egoera ezarri gabe:"
-#: C/evolution.xml:2884(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr "Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe egonez gero, ez da ezer gertatzen."
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe "
+"egonez gero, ez da ezer gertatzen."
-#: C/evolution.xml:2889(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
msgid "Beep:"
msgstr "Soinu-seinalea:"
-#: C/evolution.xml:2890(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Sistemak soinua jotzea eragiten du."
-#: C/evolution.xml:2895(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Jo soinua:"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Hautatu Evolution-ek jo beharreko soinu-fitxategia."
-#: C/evolution.xml:2902(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
-msgstr "Mezua zuk aukeratutako programara bidaltzen du. Ez da itzulitako baliorik espero. Eginbide hau erabil daiteke, esate baterako, web-mezu automatikoak sortzeko posta-mezuetatik, edo Evolution-ek onartzen ez duen mezuen post-tratamendu osagarria egiteko."
-
-#: C/evolution.xml:2907(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
msgid "Run Program:"
msgstr "Exekutatu programa:"
-#: C/evolution.xml:2908(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Evolution-ek aplikazio bat exekutatzen du."
-#: C/evolution.xml:2914(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' botoian, eta hautatu Ados."
-
-#: C/evolution.xml:2920(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua."
-
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan."
-
-#: C/evolution.xml:2926(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
-msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat."
-
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
-msgstr "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin."
-
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
-msgstr "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko gainerako iragazkiek."
-
-#: C/evolution.xml:2931(para)
-msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta."
-
-#: C/evolution.xml:2935(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Iragazkiak editatzea"
-
-#: C/evolution.xml:2941(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu."
-
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Egin nahi adina zuzenketa, eta sakatu Sartu bi aldiz."
-
-#: C/evolution.xml:2950(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Iragazkiak ezabatzea"
-
-#: C/evolution.xml:2956(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu."
-
-#: C/evolution.xml:2967(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
-msgstr "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak antolatzeko unean."
-
-#: C/evolution.xml:2968(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
-msgstr "Bilaketa-karpetak beste antolaketa-tresna guztien hibrido bat dira: karpeta normalen itxura dute, bilaketa moduan funtzionatzen dute, eta iragazkiak bezala ezartzen dira. Beste era batera esanda, karpeta konbentzionalak benetako mezuak edukitzen ditu, eta bilaketa-karpetak karpeta desberdinetan egon daitezkeen mezuen ikuspegia ematen du. Bertan dauden mezuak unean-unean erabakitzen dira aldez aurretik aukeratutako irizpide batzuen arabera."
-
-#: C/evolution.xml:2969(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
-msgstr "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere."
-
-#: C/evolution.xml:2970(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr "Sailkatu gabeen bilaketa-karpeta beste bilaketa-karpeten aurkakoa da: beste bilaketa-karpetetan azaltzen ez diren mezu guztiak bistaratzen ditu."
-
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
-msgstr "Urruneko posta-biltegiren bat erabiltzen baduzu (IMAP, Microsoft Exchange...), eta bilaketa-karpetak sortu badituzu haietan bilatzeko, Sailkatu gabeen bilaketa-karpetak urruneko karpetetan ere bilatuko du. Urruneko posta-biltegietan bilaketak egiteko bilaketa-karpetarik ez baduzu, Sailkatu gabeen karpeta birtualak ere ez du bilaketarik egingo haietan."
-
-#: C/evolution.xml:2972(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the &ldquo;Internal Evolution Discussion&rdquo; search folder."
-msgstr "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, &ldquo;Ane&rdquo; karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko du, &ldquo;Ane&rdquo; bilaketa-karpetan eta &ldquo;Evolution-i buruzko barne-eztabaida&rdquo; izenekoan."
-
-#: C/evolution.xml:2975(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea"
-
-#: C/evolution.xml:2978(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-msgstr "Hautatu Mezua &gt; Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua."
-
-#: C/evolution.xml:2980(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Hautatu Bilatu menua &gt; Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik."
-
-#: C/evolution.xml:2982(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da gaituta."
-
-#: C/evolution.xml:2985(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Bilaketa-karpeta."
-
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan."
-
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
-msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien irizpideen antzekoak dira."
-
-#: C/evolution.xml:2999(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
-
-#: C/evolution.xml:3002(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Hartzaileak:"
-
-#: C/evolution.xml:3014(title)
-msgid "Expression:(For programmers only)"
-msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)"
-
-#: C/evolution.xml:3015(para)
-msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
-
-#: C/evolution.xml:3027(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
-msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Etiketak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu."
-
-#: C/evolution.xml:3042(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Jarraipena:"
-
-#: C/evolution.xml:3050(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Posta-zerrenda:"
-
-#: C/evolution.xml:3054(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Guztiekin bat:"
-
-#: C/evolution.xml:3055(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Mezuak zerrendako irizpide guztiak betetzen dituen ala ez egiaztatzen du."
-
-#: C/evolution.xml:3059(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
-msgstr "Hautatu bilaketa-karpeta honek bilatzea nahi duzun karpetak. Aukera hauek dituzu:"
-
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Karpeta lokal guztiak:"
-
-#: C/evolution.xml:3062(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Mezua zuk aukeratutako programara bidaltzen du. Ez da itzulitako baliorik "
+"espero. Eginbide hau erabil daiteke, esate baterako, web-mezu automatikoak "
+"sortzeko posta-mezuetatik, edo Evolution-ek onartzen ez duen mezuen post-"
+"tratamendu osagarria egiteko."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Birbidali: "
+
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr ""
+"Mezuaren eta bestelako iruzkinen kopia bat birbidaltzen du, beste helbide "
+"elektroniko batera."
-#: C/evolution.xml:3065(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3066(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta indibidualak erabiltzen ditu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3076(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero,"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3079(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "egin klik Gehitu botoian, karpeta hautatzeko leihoa irekitzeko."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:3089(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
-msgstr "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren behealdeko testu-koadroan azalduko da."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3100(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-msgstr "Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu baztergarriak izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta bistatik kenduko ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu baztergarrien karpetan bakarrik azalduko dira."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados."
-#: C/evolution.xml:3101(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr "Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. Evolution-ek baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri gisa', edo sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak ezagutuko ditu etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango da."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3102(para)
-msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-msgstr "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu mezu bakoitza, tresna-barrako <emphasis>Ez-baztergarria</emphasis> botoian klik eginez, halakoa bada, edo <emphasis>Baztergarria</emphasis>, halakoa bada."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
+msgid ""
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3103(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3104(para)
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid ""
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin proiektua</ulink>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3107(para)
-msgid "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message&rsquo;s header and content (body). It is able to learn from the user&rsquo;s classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta eguneroko lanean denbora aurrezteko."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3117(link) C/evolution.xml:3134(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Kontaktuak eta txartelak"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3120(link) C/evolution.xml:3229(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Kontaktuak bilatzea"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(link) C/evolution.xml:3380(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Kontaktuak antolatzea"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3126(link) C/evolution.xml:3496(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: sarean partekatutako helbide-liburua"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:3129(link) C/evolution.xml:3519(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3135(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>. Kontaktuen tresna konfiguratzen ikasteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3138(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Kontaktuen editorea"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:3139(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
-msgstr "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, besteak beste."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:3140(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:3142(title)
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontaktuak:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Kokalekua"
-#: C/evolution.xml:3143(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3146(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Datu pertsonalak:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
-msgstr "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/okupatuta informazioa barne."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3150(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Posta-helbidea:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3151(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3153(para)
-msgid "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-msgstr "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora bidaltzeko mezu berri bat irekiko da."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago."
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact."
-msgstr "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3155(para)
-msgid "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3156(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
-msgstr "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide gehigarriak dituzte:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3158(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Izen-abizenak:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Zure ziurtagiriak"
-#: C/evolution.xml:3159(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like &ldquo;Mr.&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like &ldquo;Jr.&rdquo; The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's surname, &ldquo;de Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
-msgstr "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta bigarrena, titulua (&ldquo;Mr.&rdquo; edo &ldquo;Mrs.&rdquo;) eta atzizkiak (&ldquo;Jn.&rdquo;). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; gisa artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, &ldquo;de Icaza&rdquo; abizenak bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko zenuke 'Artxibatu honela' koadroan."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME s_inadura"
-#: C/evolution.xml:3162(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Non:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME e_nkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3163(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
-msgstr "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
+msgstr ""
+"Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu "
+"Segurtasuna &gt; S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua prestatzeko "
+"leihoan."
-#: C/evolution.xml:3166(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategoriak:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:"
-#: C/evolution.xml:3167(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr ""
+"Hautatu enkriptatu nahi duzun posta-kontua, eta egin klik Editatu botoian."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME segurua (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu..."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "E_nkriptatze-ziurtagiria:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3170(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Hautatu aukerak behar bezala."
-#: C/evolution.xml:3171(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
-msgstr "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3176(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3177(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:"
-#: C/evolution.xml:3180(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Evolution-ek aukera ematen dizu zuretzako nahiz kontaktuentzako ziurtagiriak "
+"gehitzeko. Horrela, segurtasunez komunikatuko zara besteekin, enkriptatutako "
+"konexio bidez, edo mezu bat sinatuko duzu kontaktuari zure identitatea "
+"berresteko. Ezarpen horiek S/MIME enkriptatzeari bakarrik aplikatzen zaizkio."
-#: C/evolution.xml:3183(para)
-msgid "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor."
-msgstr "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, Kontaktuen Editorea azaltzeko."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Ziurtagiriak"
-#: C/evolution.xml:3186(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Sartu kontaktuari buruzko informazioa horretarako dauden koadroetan."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3192(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Zure ziurtagiriak"
-#: C/evolution.xml:3195(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
-msgstr "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "_Inportatu"
-#: C/evolution.xml:3198(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun txartelean."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
-#: C/evolution.xml:3201(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3207(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
-msgstr "Kontaktuaren informazioa editatzeko beste modu bat: mezu-zerrendatik."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak"
-#: C/evolution.xml:3210(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin helbidean, Mezuaren goiburutik."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
+msgstr ""
+"Egin klik Kontaktu-ziurtagiriak fitxan, kontaktuentzat dituzun ziurtagirien "
+"zerrenda bat bistaratzeko. Ziurtagiri horiei esker, mezuak desenkriptatu "
+"ahal izango dituzu, eta sinatutako mezuak egiaztatu. Orri honetan, "
+"ziurtagiriak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu."
-#: C/evolution.xml:3213(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
-msgstr "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa azaltzeko."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoritateak"
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
-msgstr "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen leihoa azaltzeko."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"Egin klik Autoritateak fitxan, fidatutako ziurtagiri-emaileen zerrenda bat "
+"bistaratzeko; autoritate horiek zure ziurtagiria baliozkoa dela egiaztatzen "
+"dute. Orri honetan, ziurtagiri-emaileak inportatu, ikusi, editatu eta "
+"ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
-#: C/evolution.xml:3221(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
-msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados."
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "E_nkriptatze-ziurtagiria:"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:"
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3236(para)
-msgid "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
-msgstr "Hautatu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/>, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3239(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME s_inadura"
-#: C/evolution.xml:3242(para)
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Izena honela hasten da:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3245(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Helb. el. honela hasten da:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3248(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP _sinadura"
-#: C/evolution.xml:3253(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
-msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP _enkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
-msgstr "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu kontaktua bilatzeko irizpideak:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak"
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3262(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "GPG enkriptatzea konfiguratzea"
-#: C/evolution.xml:3265(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Zeregin berria sortzea"
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Click Search."
-msgstr "Egin klik Bilatu botoian."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3271(para)
-msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query."
-msgstr "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, edo bilatu batere irizpiderik gabe."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Hautatu segurtasunez erabili nahi duzun kontua, eta gero Editatu."
-#: C/evolution.xml:3274(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
-msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/_GPG gakoaren IDa:"
-#: C/evolution.xml:3276(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi zure gakoaren IDa PGP/GPG gakoaren IDa eremuan."
-#: C/evolution.xml:3279(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
-msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr ""
+"Evolution-ek zure gako-IDa jakitea eskatzen dizu. Ahazten bazaizu, kontsola-"
+"leiho batean <command>gpg --list-keys</command> idatzita aurki dezakezu. "
+"Zure gako-IDa zortzi karaktereko kate bat izango da, ausazko zenbakiz eta "
+"letraz osatua."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:3282(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:3285(para) C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4674(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Urteurrena"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako "
+"pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo "
+"dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu "
+"behar duzu."
-#: C/evolution.xml:3288(para) C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4481(para) C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:3291(para) C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4484(para) C/evolution.xml:4680(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Negozioa"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:3294(para) C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4487(para) C/evolution.xml:4683(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Lehia"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando "
+"hau: <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</"
+"varname></command>, <varname>keyid</varname>en ordez jarri zure "
+"hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta bestearen IDa "
+"automatikoki gehituko da zure gako sortan."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3297(para) C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Gogokoak"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu "
+"arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi <command>gpg <varname>--filename</"
+"varname></command> komandoa, gako sortan sartzeko."
-#: C/evolution.xml:3300(para) C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4493(para) C/evolution.xml:4689(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Opariak"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea."
-#: C/evolution.xml:3303(para) C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Xedeak/Helburuak"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3306(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Jaieguna"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3309(para) C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
+msgstr ""
+"Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu "
+"irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki "
+"behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko."
-#: C/evolution.xml:3312(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
+"Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, "
+"eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da."
-#: C/evolution.xml:3315(para) C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideiak"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu "
+"irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki "
+"behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko."
-#: C/evolution.xml:3318(para) C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) C/evolution.xml:4704(para)
-msgid "International"
-msgstr "Nazioartekoa"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea."
-#: C/evolution.xml:3321(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Bezero garrantzitsua"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Segurtasun-informazioa"
-#: C/evolution.xml:3324(para) C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Hainbat"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3330(para) C/evolution.xml:4170(para) C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefono-deiak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3336(para) C/evolution.xml:4176(para) C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Estrategiak"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3339(para) C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) C/evolution.xml:4725(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Hornitzaileak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:3342(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
-msgstr "Denbora eta gastuak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi <command>gpg --gen-key </command>."
-#: C/evolution.xml:3345(para) C/evolution.xml:4185(para) C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3348(para) C/evolution.xml:4188(para) C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Zain"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3351(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
-msgstr "Eguraldia:Lainotua"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak."
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-msgid "Weather:Fog"
-msgstr "Eguraldia:Lainoa"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3357(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgstr "Eguraldia:Ostarteak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3360(para)
-msgid "Weather:Rain"
-msgstr "Eguraldia:Euria"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3363(para)
-msgid "Weather:Snow"
-msgstr "Eguraldia:Elurra"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O."
-#: C/evolution.xml:3366(para)
-msgid "Weather:Sunny"
-msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu."
-#: C/evolution.xml:3369(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr "Eguraldia:Ekaitzak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko."
-#: C/evolution.xml:3374(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution-ek nahi dituzun kontaktuak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:3381(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(link) C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr "Kontaktu-taldeak"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:3387(link) C/evolution.xml:3420(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
+msgstr ""
+"GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta "
+"beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/.gnupg/"
+"pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako publikoa "
+"eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu."
-#: C/evolution.xml:3390(link) C/evolution.xml:3452(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Kategorien arabera taldekatzea"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:3393(link) C/evolution.xml:3513(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
-msgstr "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri bat gehitzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua. Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:3400(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
-msgstr "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen edukia."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
+msgstr ""
+"Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys "
+"komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D katearen "
+"jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da."
-#: C/evolution.xml:3402(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once."
-msgstr "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen da hainbat jenderi batera idazteko."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3407(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Kontaktuak inportatzea"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+msgstr ""
+"Idatzi <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command> komandoa. Ipini zure gako-ID "
+"<varname>32j38dk2</varname> katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza eman "
+"beharko duzu."
-#: C/evolution.xml:3408(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
-msgstr "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
+msgstr ""
+"Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure "
+"mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea "
+"erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, "
+"edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina "
+"errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean "
+"kokaleku zentral batetik har dezaten."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, enkriptatzeko "
+"tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa aurkitzen ez badu, "
+"errore-mezu bat azalduko zaizu."
-#: C/evolution.xml:3413(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
-msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa."
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak?"
-#: C/evolution.xml:3414(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen dituzte."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3421(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr "Kontaktu-zerrenda bat zuk sortutako eta goitizena emandako kontaktu multzoa da. Goitizenari mezuak bidaltzean, zerrendako guztiei bidaltzen zaizkie. Ez da sareko posta-zerrendaren berdina, zure ordenagailuan bakarrik dagoelako eta zuk nahi duzun arte, ez sareko posta-zerrendaren kasuan bezala, zerbitzari bateko posta-zerrendaren aplikazio batek kudeatzen duen posta elektronikoa, alegia."
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak?"
-#: C/evolution.xml:3422(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called &ldquo;Family.&rdquo; Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to &ldquo;Family&rdquo; and the message would go to all of them."
-msgstr "Esate baterako, txartel bat sor dezakezu familiarteko bakoitzarentzat, eta gero txartel horiek gehitu &ldquo;Familia&rdquo; izeneko kontaktu-zerrendan. Aurrerantzean, helbide elektronikoak banan-banan sartzen ibili beharrik gabe, &ldquo;Familia&rdquo;ri bidaltzea nahikoa izango da denek jaso dezaten."
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Kendu _bikoiztutako mezuak"
-#: C/evolution.xml:3423(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:"
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3426(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
-msgstr "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian klik eginez."
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Kontaktu-zerrenda."
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3431(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Idatzi zerrendaren izena."
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3434(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
-msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara."
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list."
-msgstr "Aukeratu helbide elektronikoak ezkutatu nahi dituzun mezuak zerrendara bidaltzen dituzunean."
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Hautatutako karpetan ezin da idatzi."
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the &ldquo;Bcc:&rdquo; feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
-msgstr "Zerrenda oso laburra ez bada, helbideak ezkutuan uztea komeni da. <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Hartzaile gehiago gehitzea mezuan</link> sailean azaldutako &ldquo;Bcc:&rdquo; eginbidea erabiltzearen antzekoa da."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuak irakurtzeko panelean."
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak"
-#: C/evolution.xml:3446(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the list."
-msgstr "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara bidaltzea bezala."
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
-msgstr "Zerrendara mezua bidaltzeko, ireki mezu berri bat eta idatzi zerrendari eman diozun izena. Evolution-ek zerrenda osora bidaliko du mezua. Beste era batera ere egin dezakezu: egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuen tresnan, zerrendaren txartelaren gainean, eta hautatu 'Bidali mezua zerrendara'."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Goiburua"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution-ek ezin du zerrendarik gorde Microsoft Exchange zerbitzarietan."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuaren aurrebistan"
-#: C/evolution.xml:3453(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the &ldquo;Business&rdquo; category because he works with you, the &ldquo;Friends&rdquo; category because he's a friend, and the &ldquo;Frequent&rdquo; category because you call him often."
-msgstr "Txartelak taldeka elkartzeko beste modua kategoriatan banatzea da. Txartel bat hainbat kategoriatan sartzeko, edo batean ere ez sartzeko, marka dezakezu. Adibidez, Itziar nire laguna &ldquo;lankideen&rdquo; kategorian dago, elkarrekin lan egiten dugulako, baina &ldquo;lagunen&rdquo; kategorian ere badago, lagunak garelako, eta &ldquo;ohikoen&rdquo; kategorian ere bai, etengabe deitzen diodalako."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3454(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Txartel bat kategoria bateko gisa markatzeko,"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "_Bilatu bidaltzailearen argazkia lokaleko helbide-liburuetan soilik"
-#: C/evolution.xml:3457(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3460(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Egin klik ezkerraldeko Kategoriak botoian."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
-msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
-msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add new category,"
-msgstr "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. Kategoria berri bat gehitzeko,"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
-msgstr "Sartu kategoria berria goiko sarrera-koadroan."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3483(para)
-msgid "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor"
-msgstr "Kontaktu-editorean, Kategoriak botoiaren ondoko eremuan azaltzen den kategoria-izena ikus dezakezu."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3486(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
-msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3490(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
-msgstr "Kolorea eta ikonoa hauta ditzakezu kategorien zerrendako kategoria bakoitzarentzat. Amaitzeko, egin klik Editatu botoian, Kategorien leihoaren behealdean. Sakatu Ezabatu botoia, zerrendako elementuak ezabatzeko."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3497(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr "Direktorio zentral bat partekatuz sarean kontaktuen informazioa partekatzeko sortu zen <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protokoloa. LDAPen bidez enpresa batek kontaktuen informazio multzo bat parteka dezake. Enpresa askok LDAP helbide-liburu komun bat izaten dute langile guztien edo bezeroen helbideekin."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Karaktere-kodeketa"
-#: C/evolution.xml:3498(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
-msgstr "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi dezakezun jakiteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3501(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list."
-msgstr "Sarean konektatuta zaudenean bakarrik egongo dira erabilgarri sareko karpetak. Ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu, edo modem bidezko konexioa baduzu, sareko direktorioaren zati bat kopiatu edo cache-an gordetzea komeniko zaizu. Nahi dituzun kontaktuak kontaktu-zerrenda lokalera arrastatuz egin dezakezu."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Sareko karpeta lineaz kanpo erabiltzeko ere marka dezakezu. Karpeta markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta gero Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Bistaratu hurrengo mezua"
-#: C/evolution.xml:3505(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
-msgstr "Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3508(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr "Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "HTML mezuen barneko irudiak"
-#: C/evolution.xml:3514(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
+msgstr ""
+"HTML mezu bat bidaltzen badizute mezuaren gorputzean irudi bat sartuta "
+"(adibidez, Sarrerako ontzian agertzen den ongietorri-mezua) Evolution-ek "
+"mezuaren barnean erakutsiko du irudia. Halako mezuak sortzeko, erabili mezu-"
+"prestatzaileko 'Txertatu irudia' tresna. Bestela, arrastatu irudi bat mezua "
+"idazteko areara."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Irudiak kargatzea"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Irudi batzuk esteka gisa azaltzen dira mezuetan, eta ez mezuaren zati gisa. "
+"Evolution-ek irudia deskarga dezake Internetetik, baina zuk eskatu beharko "
+"diozu. Hala da urruneko zerbitzarietako irudiak motel kargatzen eta "
+"bistaratzen direlako, eta mezu baztergarriak bidaltzen dituztenek mezuak "
+"nork irakurtzen dituen jakiteko erabil ditzaketelako. Mezuak automatikoki ez "
+"kargatzeak zure pribatutasuna babesten laguntzen dizu."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "Kargatu iru_diak"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3520(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"config-sync\">Eskuko gailua sinkronizatzea</link>."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML mezuak"
-#: C/evolution.xml:3526(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr "Atal honetan, Evolution&trade; Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari buruzko azalpenak: <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Irudiak kargatzea"
-#: C/evolution.xml:3529(link) C/evolution.xml:3561(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3532(link) C/evolution.xml:3671(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(link) C/evolution.xml:4048(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Kargatu irudiak mezuan kontaktuetatik"
-#: C/evolution.xml:3538(link) C/evolution.xml:4197(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3541(link) C/evolution.xml:4202(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Hitzordu eta bilera zaharrak ezabatzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
-#: C/evolution.xml:3544(link) C/evolution.xml:4207(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Bilerak delegatzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Osatze automatikoa"
-#: C/evolution.xml:3547(link) C/evolution.xml:4227(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin"
-#: C/evolution.xml:3550(link) C/evolution.xml:4234(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Zeregin-zerrenda"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3553(link) C/evolution.xml:4548(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Zirkularrak"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Irudiak kargatzea"
-#: C/evolution.xml:3556(link) C/evolution.xml:4744(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Ordu-zonak konfiguratzea"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3562(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-msgstr "Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi nahastu gabe."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Mezuaren hartzaileak."
-#: C/evolution.xml:3563(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak"
-#: C/evolution.xml:3564(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
-msgstr "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino gehiagotan ikusteko."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
+msgstr ""
+"Evolution-ek jasotako mezuen Nori, CC eta BCC goiburuak konprimatzen ditu, "
+"eta helbide mugatu batzuk erakusten ditu. Aurrebistaren panelean bistaratu "
+"beharreko helbide kopuruaren muga ezar dezakezu."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Nor_i:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3572(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Egutegiaren ikuspegia"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Nork:"
-#: C/evolution.xml:3575(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Laster-teklak"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Eguna"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3585(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "kontrol+y"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Karaktere-kodeketa"
-#: C/evolution.xml:3590(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Lan-astea"
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3593(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "kontrol+j"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: C/evolution.xml:3598(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Astebete"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Mezu-bistaratzea"
-#: C/evolution.xml:3601(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "kontrol+k"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Karaktere-kodeketa _lehenetsia:"
-#: C/evolution.xml:3606(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Hila"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "kontrol+m"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "List"
-msgstr "Zerrenda"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Mezuak desezabatzea"
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "kontrol+l"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Mezuak desezabatzea"
-#: C/evolution.xml:3623(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr "Ezkerraldeko aldatzailean dagoen egutegi txikiaren bidez, nahi duzun egun-bitartea hauta dezakezu. Horretarako, hautatu egutegian ikusi nahi dituzun egunak ikusi arte."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Evolution-ek aukera ematen dizu nahi ez dituzun mezuak ezabatzeko. Mezu bat "
+"ezabatzeko, hauta ezazu, eta sakatu Ezab tekla; egin klik tresna-barrako "
+"ezabatzeko tresnan; sakatu Ktrl+D, edo egin klik eskuin-saguarekin mezuan, "
+"eta gero egin klik 'Ezabatu'n."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Erakutsi _ezabatutako mezuak"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
+msgstr ""
+"'Ezabatu' sakatuz gero edo Zakarrontziaren karpetan klik eginez gero, mezua "
+"ez da ezabatzen, baina ezabatzeko markatzen da. Berreskuratu ahal izango "
+"duzu mezuak borratzen ez dituzun bitartean. Karpeta bat betiko borratzen "
+"duzunean, ezabatzeko markatutako mezu guztiak kendu egiten dira. Ezabatutako "
+"mezuak ikusteko, desautatu Ezkutatu ezabatutako mezuak aukera, Ikusi menuan. "
+"Geroago ezabatzeko mezuak ikus ditzakezu. Ezabatutako mezuak Zakarrontziaren "
+"karpetan ere ikus ditzakezu."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Ezabatu betiko"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Karpeta bateko mezu ezabatu guztiak betiko borratzeko, hautatu Karpeta &gt; "
+"Betiko borratu, edo sakatu Ktrl+E."
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr "Aurr eta Hurr botoien bidez egutegiko orrialdeetan atzera eta aurrera egin ahal izango duzu. Astearen edo hilaren ikuspegia erabiltzen ari bazara, astez aste edo hilez hil mugi zaitezke. Gaurko egunari dagokionera itzultzeko, egin klik tresna-barrako Gaur botoian."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Mezuak desezabatzea"
-#: C/evolution.xml:3626(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
-msgstr "Egun jakin batzuk ikusi nahi badituzu, egin klik Joan botoian, eta hautatu data azalduko zaizun elkarrizketa-koadroan."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Berreskuratu mezua"
-#: C/evolution.xml:3629(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Egutegiaren propietateak"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
+msgstr ""
+"Ezabatu baina betiko borratu ez dituzun mezuak desezaba ditzakezu. Mezu bat "
+"desezabatzeko, hautatu mezua, eta, ondoren, Editatu &gt; Desezabatu."
-#: C/evolution.xml:3630(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren propietateak ezartzeko:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+"Mezu bat ezabatzeko markatuta badaukazu, desezabatzean marka hori kentzen "
+"zaio, eta mezua Zakarrontzitik ateratzen da."
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua."
-#: C/evolution.xml:3636(para)
-msgid "Right click."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Postontziaren kokalekua"
-#: C/evolution.xml:3639(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-msgstr "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3651(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3654(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
-msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3657(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3660(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
-msgstr "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3662(para)
-msgid "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu 'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3664(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
-msgstr "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "Hainbat mezu"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3666(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
-msgstr "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3672(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
-msgstr "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Bidali"
-#: C/evolution.xml:3675(link) C/evolution.xml:3698(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Hitzorduak"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "hau ematen du"
-#: C/evolution.xml:3678(link) C/evolution.xml:3871(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3681(link)
-msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "<br/>Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3684(link) C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
-#: C/evolution.xml:3687(link) C/evolution.xml:3979(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Libre/Okupatuta ikuspegia erabiltzea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3690(link) C/evolution.xml:4008(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3693(link) C/evolution.xml:4041(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3699(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3702(link) C/evolution.xml:3716(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Hitzorduak sortzea"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3705(link) C/evolution.xml:3802(title) C/evolution.xml:5279(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Oroigarriak"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3708(link) C/evolution.xml:3841(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Sailkapena"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Posta-hobespenak"
-#: C/evolution.xml:3711(link) C/evolution.xml:3864(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Errepikapena"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Hitzordua."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
-#: C/evolution.xml:3721(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
-msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria &gt; Hitzordua."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3723(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialogue box. The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on."
-msgstr "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko ordu zehatz horretarako sortuko da."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Hizkuntzak"
-#: C/evolution.xml:3725(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3728(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field."
-msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Ortografia-egiaztapenaren kolorea"
-#: C/evolution.xml:3733(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "_Egiaztatu ortografia idatzi ahala"
-#: C/evolution.xml:3736(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
-msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3739(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
-msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
-msgstr "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak &gt; Egun osoko gertaera."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3744(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik"
-#: C/evolution.xml:3747(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
-msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3750(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
-msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Hartzaileak"
-#: C/evolution.xml:3753(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
-#: C/evolution.xml:3758(para) C/evolution.xml:3917(para) C/evolution.xml:4287(para) C/evolution.xml:4338(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Bcc eremua"
-#: C/evolution.xml:3760(para) C/evolution.xml:3919(para) C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4340(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Bcc: zerrendako helbideak, berriz, ezin dituzte ikusi mezua jasotzen duten "
+"beste hartzaileek. Mezua jende askori bidaltzen diozunean erabil dezakezu, "
+"batez ere hartzaileek elkar ezagutzen ez badute, edo pribatutasuna mantendu "
+"nahi duzunean. Ez baduzu Bcc: eremurik ikusten, hautatu Ikusi &gt; Bcc "
+"eremua."
-#: C/evolution.xml:3761(para) C/evolution.xml:3920(para) C/evolution.xml:4290(para) C/evolution.xml:4341(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Ordu-zona."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak &gt; Erakutsi ordua okupatuta."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Ezkutatu botoiak:"
-#: C/evolution.xml:3767(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide "
+"elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik "
+"gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko."
-#: C/evolution.xml:3768(para)
-msgid "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>."
-msgstr "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"bxmtbjb\">Sailkapena</link>."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"Talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor "
+"dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz "
+"bezala bidaltzeko. Nola egin jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-contact-"
+"organize-group-list\">Kontaktu-zerrendak sortzea</link>."
+
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Bilatu testua bistaratutako zirkularrean"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Mezu-prestatzailean bilatu eta ordeztea"
-#: C/evolution.xml:3771(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
-msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr "Mezu-prestatzaileak testua bilatzeko aukera batzuk ematen dizkizu."
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
-msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran."
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu:"
-#: C/evolution.xml:3775(para)
-msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3778(para) C/evolution.xml:3927(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr ""
+"Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du."
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
-msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu &gt; Eranskina, eta joan eranskineraino."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Bilatu berriro:"
-#: C/evolution.xml:3783(para) C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking &gt; Options &gt; Classifications."
-msgstr "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak &gt; Sailkapena."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko."
-#: C/evolution.xml:3786(para) C/evolution.xml:3935(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian."
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu:"
-#: C/evolution.xml:3788(para) C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
-msgstr "Hautatu Aukerak &gt; Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du."
-#: C/evolution.xml:3793(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Egun osoko gertaera"
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+msgstr ""
+"Menu-elementu horietan guztietan, kurtsorea dagoen lekutik gorantz bilatu "
+"nahi duzun ala ez erabaki dezakezu. Bilaketa egitean Maiuskula/minuskulak "
+"bereizi nahi dituzun ala ez zehaztu dezakezu."
-#: C/evolution.xml:3794(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
-msgstr "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian."
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Adierazpen erregularra"
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
-msgstr "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3803(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
-msgstr "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:"
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:3807(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Bistaratu:"
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Mezu bati erantzuteko:"
-#: C/evolution.xml:3808(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko."
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Mezuei erantzutea"
-#: C/evolution.xml:3813(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audioa:"
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+"Mezu bati erantzuteko, egin klik erantzun beharreko mezuan, posta-zerrendan, "
+"eta hautatu Erantzun, edo egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta "
+"hautatu 'Erantzun bidaltzaileari'. Mezu-prestatzailea irekiko da. Nori: eta "
+"Gaia: eremuak beteta azalduko dira, baina alda ditzakezu, nahi izanez gero. "
+"Gainera, jatorrizko mezuaren testu osoa mezu berrian agertuko da, grisez eta "
+"ezkerrean marra urdin bat duela (HTML ikuspegian) edo lerro bakoitzaren "
+"hasieran &gt; karakterea jarrita (testu soila bada), aurreko mezuko testua "
+"dela adierazteko."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Erantzun denei"
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Erantzun"
-#: C/evolution.xml:3819(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
+msgstr ""
+"Irakurtzen ari zaren mezuak hainbat hartzaile baditu, 'Erantzun denei' ere "
+"erabil dezakezu. Cc: edo Nori: eremuetan helbide asko badaude, denei batera "
+"erantzunda denbora asko aurreratuko duzu."
-#: C/evolution.xml:3820(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
-msgstr "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu."
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:3824(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
-msgstr "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin klik jakinarazpenaren ikonoan."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
+msgstr ""
+"Susanak mezu bat bidali dio bezero bati, eta mezuaren kopia Tomasi eta etxe "
+"barruko lankide-zerrenda bati. Tomasek denentzako ohar bat idatzi nahi badu, "
+"'Erantzun denei' erabiliko du, baina Susanari ados dagoela adierazi nahi "
+"badio besterik gabe, Erantzun erabiliko du. Kontuan izan Susanak Bcc "
+"zerrendan norbaiten helbidea sartu badu, hartzaile horri ez zaiola "
+"erantzunik iritsiko."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Erantzun zerrendari"
-#: C/evolution.xml:3825(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Oroigarri bat sortzeko:"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Posta-zerrenda batean harpidetuta bazaude, eta erantzuna zerrendara bidali "
+"nahi baduzu, bidaltzaileari bakarrik bidali beharrean, hautatu 'Erantzun "
+"zerrendari', eta ez 'Erantzun' edo 'Erantzun denei'."
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-msgstr "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo hautatu Aukerak &gt; Alarmak."
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
-#: C/evolution.xml:3831(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr "Hautatu gertaeraren alarma."
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Ekintzak"
-#: C/evolution.xml:3834(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko gertaeran."
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Laster-teklak"
-#: C/evolution.xml:3837(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu."
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Erantzun bidal_tzaileari"
-#: C/evolution.xml:3842(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr "Novell GroupWise&reg; edo Microsoft Exchange zerbitzarietako egutegia erabiltzen ari bazara, hautatu sailkapen bat hitzorduarentzat, nork ikus dezakeen erabakitzeko. Kategoria lehenetsia Publikoa da, eta hitzordu publikoak egutegia partekatzen duen sareko edonork ikus ditzake. Pribatuak segurtasun maila bat adierazten du, eta Konfidentzialak segurtasun handiagoa. Mailak zerbitzariaren ezarpenen araberakoak izaten dira; galdetu sistema-administratzaileari, edo doitu delegatzeko ezarpenak."
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:3843(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa 'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta bistaratzen dira."
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Erantzun zerrendari"
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei."
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3847(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
-#: C/evolution.xml:3850(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
-msgstr "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria bakoitzaren ondoko kontrol-laukia."
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Erantzunak eta birbidalketak"
-#: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:4345(para) C/evolution.xml:4561(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:"
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria gehitzeko'."
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3859(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
-msgstr "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3860(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category."
-msgstr "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat."
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Eman lehentasuna mezuari:"
-#: C/evolution.xml:3865(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: &ldquo;Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008&rdquo; or &ldquo;Every month on the first Friday for 12 occurrences.&rdquo;"
-msgstr "Errepikatzea botoiarekin hitzordua zenbat bider errepikatuko den zehatz dezakezu, egunean behin eta 100 urtetik behin mugen artean. Errepikatzea noiz amaituko den ere adieraz dezakezu, data eta ordua emanda; eta Salbuespenetan, hitzordua izango ez den egunak banaka marka ditzakezu. Egin itzazu hautapenak ezkerretik eskuinera, eta nola edo hala adieraziko duzu hitzordua: &ldquo;Bi astetik behin, astelehenean eta ostiralean, 2008ko urtarrilaren 3ra arte&rdquo; edo &ldquo;Hilero, lehen ostiralean 12 bider&rdquo; izango dela."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Txertatu"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Eman lehentasuna mezuari:"
-#: C/evolution.xml:3866(para)
-msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
-msgstr "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza eginda."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+msgstr ""
+"Lehentasuna eman dakieke mezuei, hartzaileak garrantzitsua dela ikus dezan. "
+"Mezu bati lehentasuna emateko, hautatu Txertatu &gt; Eman lehentasuna "
+"mezuari, mezuak prestatzeko leihoan."
-#: C/evolution.xml:3872(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
-msgstr "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke Evolution."
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution-ek ez ikusi egingo dio mezuaren lehentasunari, hartzaileak "
+"erabakiko duelakoan mezua garrantzitsua den ala ez."
-#: C/evolution.xml:3873(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Bilera bat edo talde bat elkartzeko hitzordu bat sortzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, &ldquo;mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;beharrezkoa&rdquo;. Bileren zerrenda gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei bilerari buruzko informazioarekin, eta erantzuteko aukera emanez."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3874(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend."
-msgstr "Parte-hartzaileen informazioa jaso beharrik ez baduzu gertaera bat antolatzen ari zarenean, eta parte-hartzaileei berri ematea aski baduzu, egin klik eskuineko botoiarekin bileran, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'. Mezu elektroniko berri bat irekiko da, gertaeraren jakinarazpena berri-emate gisa erantsita. Hartzaileek klik batekin gehituko dute gertaera egutegietan, baina ez dizute automatikoki erantzungo joateko asmorik duten ala ez."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Posta-iragazkiak"
-#: C/evolution.xml:3875(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Bilera bat antolatzeko:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Bilera."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Txantiloiak"
-#: C/evolution.xml:3881(para) C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
-msgstr "Posta-kontu bat baino gehiago badituzu, hautatu erabili beharrekoa, Antolatzailearen eremuan elementu bat hautatuz."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3884(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3887(para) C/evolution.xml:3987(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
-msgstr "Hautatu Gehitu, gonbidatu nahi duzun jendearen helbideak gehitzeko."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Hautatu mezuak."
-#: C/evolution.xml:3890(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Eraman karpeta honetara"
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Kopiatu karpeta honetara"
-#: C/evolution.xml:3896(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3899(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3902(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3905(para)
-msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Bilera egun osoko gertaera gisa hautatzeko,egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3908(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3911(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Gorde txantiloi gisa"
-#: C/evolution.xml:3914(para)
-msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko, hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Gorde txantiloi gisa"
-#: C/evolution.xml:3923(para)
-msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-msgstr "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
-msgstr "Gonbidatuen Libre/okupatuta informazioa ikusteko, egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta gero hautatu 'Markatu ez "
+"baztergarri gisa'."
-#: C/evolution.xml:3942(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Hautatu aukerak &gt; Libre/okupatuta."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr ""
+"Honek mezu guztiak irakurritako gisa markatuko ditu hautatutako karpetan."
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr "Hautatu Gorde, bilera gordetzeko."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "Mezu elektroniko bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, gertaerara gonbidatuz."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3950(para)
-msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's message to the additional participants."
-msgstr "Bilerak antolatzaile bakarra izan dezake, eta antolatzaileak bakarrik gehi ditzake parte-hartzaileak. Zeure burua bileraren antolatzaile izenda dezakezu, baina jatorrizko antolatzailea ez bazara, nahasgarria izan daiteke antolatzeko prozesuarentzat. Bilerara jende gehiago gonbidatu nahi baduzu antolatzailea aldatu gabe, sistemarik onena antolatzailearen jatorrizko mezua parte-hartzaile berriei birbidaltzea da."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Ordu-zonak konfiguratzea"
-#: C/evolution.xml:3955(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+msgid ""
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3957(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr "Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako leihoaren barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko dira, data eta ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta dezakezu. Hauek dira aukerak:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3960(para)
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "Onartu oraingoz"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Decline"
-msgstr "Ukatu"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-msgstr "Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3970(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
-msgstr "Bilera egutegian gehitu ondoren, aldaketak egin ditzakezu informazioan, baina jatorrizko antolatzaileak beste eguneratze bat bidaltzen badu, zure aldaketak gainidatzi egingo dira."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3975(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list."
-msgstr "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen zerrenda eguneratuko da."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
-msgstr "Bilerak antolatzeko tresna estandarrez gain, libre/lanpetuta ikuspegia erabil dezakezu jendea libre dagoen ikusteko. Libre/okupatuta eginbidea talde-lanerako zerbitzarien funtzioa da normalean (Microsoft Exchange, Novell GroupWise...). Hala ere, libre/okupatuta informazioa linean ere argitara dezakezu, eta beste nonbait argitaratutako libre/okupatuta informazioan sartu. Lankidetzak dituzun jende guztiak libre/okupatuta datuak argitaratzen ez badituzte, iCal gertaera-gonbitak erabil ditzakezu, planifikazioak besteekin koordinatzeko."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3981(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Hitzordu lehenetsiaren oroigarria"
-#: C/evolution.xml:3990(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian, edo hautatu Aukerak &gt; Libre/okupatuta."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "Sinadura"
-#: C/evolution.xml:3995(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
-msgstr "Bilera egiteko ordua zehazteko, arrastatu bileraren ertzak edo erabili Automatikoki aukeratzeko botoia ordua automatikoki aukeratzeko, eta egin klik 'Gorde eta itxi' botoian. Exchange zerbitzaria duten parte-hartzaileei automatikoki eguneratuko zaie hitzordua; gainerakoei mezu bat bidali beharko zaie aldaketaren berri emateko."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitatea"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Aukerako informazioa"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3999(title)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4003(title)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Antolaketaren sareta:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Posta-kontuetan lan egitea"
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr "Antolaketaren saretan gonbidatu duzun jendeak argitaratutako libre/okupatuta informazioa azaltzen da. Hor ikus dezakezu jendea noiz dagoen libre hitzordua antolatzeko. Parte-hartzaileen planifikazioa ikusi ahal izango duzu zuk erabilitako Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bera erabiltzen badute (hau da, zure erakundean badaude), edo zu sar zaitezkeen URL batean argitaratzen badute libre/okupatuta informazioa, eta zu URL horretan sartu bazara haien kontaktu-txarteletan, kontaktu-editorea erabiliz."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:4009(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
-msgstr "Egutegiaren nahiz libre/okupatuta informazioa WebDAV, FTP zerbitzarian, edo urruneko ordenagailu batean argitara dezakezu, shell seguru bidez edo HTTP PUT euskarria duen beste web-zerbitzari baten bidez. Galdetu sistema-administratzaileari, ez badakizu ziur funtzionaltasun hori duzun ala ez."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4010(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Enkriptatzea"
-#: C/evolution.xml:4013(para) C/evolution.xml:4748(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
-msgstr "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu argitaratu nahi duzun informazioa."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4019(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Sinadura baliogabea"
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
-#: C/evolution.xml:4025(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Sinadurak"
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4034(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr "Egutegiaren informazioa berehala argitaratzeko, joan Egutegiaren tresnara, eta hautatu Ekintzak &gt; Argitaratu egutegiaren informazioa."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:4036(para)
-msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, libre/okupatuta zerbitzarira idaztean."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4042(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr "Norbaitek URLa ematen badizu libre/okupatuta datuetarako edo haien web-egutegirako, kontaktu-informazioaren zati gisa sar dezakezu Kontaktuen tresnan. Horrela, haiekin bilera bat antolatzen duzunean, Evolution-ek planifikazioa begiratuko du, eta bistaratu egingo du, Libre/okupatuta datuetan."
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4051(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Eman _HTML formatua mezuei"
-#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4372(para) C/evolution.xml:4607(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
-msgstr "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
+msgstr ""
+"HTML formatua emateko tresnak tresna-barran daude, mezua prestatzeko "
+"koadroaren gainean. Txertatu eta Formatua menuetan ere aurkituko dituzu."
-#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4375(para) C/evolution.xml:4610(para)
-msgid "Select the search type:"
-msgstr "Hautatu bilaketa mota:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
+msgstr ""
+"Tresna-barrako ikonoen azalpena <link linkend=\"tooltip\">argibideetan</"
+"link> ikusiko duzu (sagua botoiaren gainean uzten duzunean agertzen dira). "
+"Bost kategoriatan banatzen dira botoiak:"
-#: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4378(para) C/evolution.xml:4613(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Laburpenak hau dauka"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Goiburuak eta zerrendak:"
-#: C/evolution.xml:4064(para) C/evolution.xml:4381(para) C/evolution.xml:4616(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Azalpenak hau dauka"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
-#: C/evolution.xml:4067(para) C/evolution.xml:4384(para) C/evolution.xml:4619(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Goiburua"
-#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4624(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Goiburua"
-#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4394(para) C/evolution.xml:4629(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned above."
-msgstr "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin dezakezu."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Ordu-formatua:"
-#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) C/evolution.xml:4631(para)
-msgid "To perform an advanced search:"
-msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
+msgstr ""
+"Tresna-barraren ezkerraldean, testu-estilo Normala aukera dezakezu, edo "
+"Goiburua 1 eta Goiburua 6 bitarteko estilo bat, goiburu handiagoa (1) edo "
+"txikiagoa (6) nahi baduzu. Beste estilo batzuetan aurreformatua eskaintzen "
+"da, aurrez formateatutako testu-blokeen HTML etiketa erabiltzeko, eta baita "
+"hiru motatako buletak ere, zerrendak hobeto antolatzeko."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "_Ezabatu zirkularren zerrenda"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
+msgstr ""
+"Esate baterako, zerrenda bateko elementuak bereizteko izartxoak erabili "
+"beharrean, goitibeherako zerrendako Buletdun zerrenda estiloa erabil "
+"dezakezu. Evolution-ek hainbat bulet-estilo eskaintzen ditu, eta testua "
+"egokitzeko eta hainbat mailatako koskak ezartzeko aukera ematen du."
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan."
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokatzea:"
-#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
-msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"Estilo-botoien ondoko hiru paragrafo-ikono hauek ezagunak egingo zaizkio "
+"erabiltzaileari, testu-tratamenduan ere erabiltzen baitira. Ezkerreko "
+"botoiak testua ezkerrean lerrokatzen du, erdikoak erdian, eta eskuinekoak "
+"eskuinean."
-#: C/evolution.xml:4086(para) C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4638(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da."
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Koskak ezartzeko arauak:"
-#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4643(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko."
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen "
+"du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du."
-#: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4408(para) C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
-msgstr "Hautatu irizpideak, eta, ondoren, idatzi bilatu beharrekoa horretarako dagoen eremuan."
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Testu-estiloak:"
-#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"Botoi hauen bidez mezuaren itxura zehaztuko duzu. Testua hautatuta "
+"badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio estiloa. Testurik hautatu ez "
+"baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio estiloa."
-#: C/evolution.xml:4105(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
-#: C/evolution.xml:4110(para) C/evolution.xml:4662(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Egin klik goitibeherako Erakutsi zerrendan."
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Select the search criteria:"
-msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:4116(para) C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Edozein kategoria"
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr ""
+"Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo "
+"bera."
-#: C/evolution.xml:4119(para) C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4671(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Sailkatu gabeak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "A lodia"
-#: C/evolution.xml:4122(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Hitzordu aktiboak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Testua lodiz jartzen du."
-#: C/evolution.xml:4125(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "A etzana"
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4490(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Gogokoak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Testua etzanez jartzen du."
-#: C/evolution.xml:4149(para) C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Oporrak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "A azpimarratua"
-#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Bezero garrantzitsuak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Testua azpimarratzen du."
-#: C/evolution.xml:4182(para) C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Denbora eta gastuak"
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "A marratua"
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
-msgstr "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Testua marratzen du."
-#: C/evolution.xml:4198(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click on the calendar item &gt; Print."
-msgstr "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia &gt; Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta &gt; Inprimatu."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Kolore-hautapena:"
-#: C/evolution.xml:4203(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
-msgstr "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak &gt; Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu Ados, elementuak borratzeko."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4208(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Bilerako parte-hartzaileek bakarrik delega dezakete bilera."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Testu-estiloak:"
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-kolorea "
+"erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko gezi-"
+"botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio "
+"kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari "
+"aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat hauta "
+"dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin eta "
+"Orrialde-estiloa hautatuta."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:"
-#: C/evolution.xml:4214(para)
-msgid "Click Delegate Meetings."
-msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak'."
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Taulak txertatzea"
-#: C/evolution.xml:4217(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak."
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
-#: C/evolution.xml:4223(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
-msgstr "Kontaktu bakoitzak bileraren kopia bat jasoko du."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Taula"
-#: C/evolution.xml:4228(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
-msgstr "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Egutegia. Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa izango litzateke."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
-msgstr "<ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com webgunean</ulink> lineako egutegi partekatuen zerrenda zabala dago, jai nazionalak eta erlijiosoak, ilargiaren faseak, kirolak, eta herriko eta eskualdeko gertaerak barne."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua."
-#: C/evolution.xml:4230(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak ikusi eta kudeatzeko (Hula&reg;...). Hula-ri buruzko informazioa lortzeko, ikus <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula proiektuaren webgunea</ulink>. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, beste egutegieekin egiten duzun bezala."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Hautatu taularen diseinua."
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree."
-msgstr "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Hautatu taularen atzeko planoa."
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez kodetuta zerrendaren arabera."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
-#: C/evolution.xml:4239(link) C/evolution.xml:4250(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Marrak txertatzea"
-#: C/evolution.xml:4242(link) C/evolution.xml:4269(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Zeregin berria sortzea"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
+msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
-#: C/evolution.xml:4245(link) C/evolution.xml:4314(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Esleitutako zereginak"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Izen-abizenak..."
-#: C/evolution.xml:4253(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zereginen zerrenda."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea."
-#: C/evolution.xml:4256(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4259(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-zerrendaren URLa."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4265(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke bistaratzetik."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4272(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr "Hautatu Berria &gt; Zeregina."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4326(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Hautatu zereginaren taldea."
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
+msgstr ""
+"Normalean, mezu elektronikoetan ez da testu-estiloak edo irudiak sartzeko "
+"aukerarik izaten. Baina posta-programa berri gehienek irudiak eta testu-"
+"estiloak gehitzeko eta paragrafoak lerrokatzeko aukera ematen dute. <link "
+"linkend=\"html\">HTML</link> bidez egiten dute, web-orrietan bezala."
-#: C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
-msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+msgstr ""
+"Posta-bezero batzuek ez dute HTML onartzeko ahalmenik, eta pertsona batzuek "
+"ez dute HTML formatuko mezurik nahi izaten, deskargatzeko eta bistaratzeko "
+"denbora gehiago behar delako. Beraz, Evolution-ek testu arruntean bidaltzen "
+"ditu mezuak, HTMLn bidaltzeko adierazten ez zaion bitartean."
-#: C/evolution.xml:4281(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
-msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:4284(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr "Mezu baten testu arrunta HTML bihurtzeko, hautatu 'HTML formatua'."
-#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) C/evolution.xml:4560(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Portaera lehenetsia"
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Eman _HTML formatua mezuei"
-#: C/evolution.xml:4297(para) C/evolution.xml:4348(para)
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr "Idatzi zereginaren azalpena."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4300(para) C/evolution.xml:4356(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
-msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zereginaren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Segimenduaren aukerak"
-#: C/evolution.xml:4303(para) C/evolution.xml:4359(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
-msgstr "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak &gt; Egoeraren xehetasunak."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4306(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Estekak txertatzea"
-#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4353(para) C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
-msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino."
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:"
-#: C/evolution.xml:4315(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu Evolution."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Hautatu esteka bihurtu nahi duzun testua."
-#: C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "Zeregin bat esleitzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, &ldquo;mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;beharrezkoa&rdquo;. Zeregina gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei, erantzuteko aukera emanez."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4317(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:"
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Estekak txertatzea"
-#: C/evolution.xml:4320(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Esleitutako zeregina."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+msgid ""
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4329(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi Zerbitzariaren helbidea Zerbitzariaren eremuan."
-#: C/evolution.xml:4332(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+msgstr ""
+"Estekak txertatzea tresnarekin hiperestekak sar ditzakezu HTML mezuan. "
+"Estekan testu berezirik ezarri nahi ez baduzu, idatzi helbidea zuzenean eta "
+"Evolution ohartuko da esteka dela."
-#: C/evolution.xml:4335(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
-msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat zereginarentzat."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4351(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Irudiak txertatzea"
-#: C/evolution.xml:4365(title)
-msgid "Searching For Task Items"
-msgstr "Zeregin-elementuak bilatzea"
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
-#: C/evolution.xml:4368(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To start searching for various task items, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Irudia"
-#: C/evolution.xml:4389(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Arakatu, eta hautatu irudi-fitxategia."
-#: C/evolution.xml:4413(para)
-msgid "Displays all the task items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4415(para)
-msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez denean eskuetan zeregin ugari dituzulako."
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti"
-#: C/evolution.xml:4417(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Edozein kategoria:"
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Mezua birbidaltzeko:"
-#: C/evolution.xml:4418(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu."
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4421(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Sailkatu gabeak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4422(para)
-msgid "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
-msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You can view all the tasks that end within the next seven days from the current date."
-msgstr "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen diren zeregin guztiak ikus ditzakezu."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Birbidali"
-#: C/evolution.xml:4429(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Zeregin aktiboak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:4430(para)
-msgid "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
-msgstr "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna ikusteko."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Birbidali honela"
-#: C/evolution.xml:4433(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Zeregin atzeratuak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4434(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu."
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
+msgstr ""
+"Aukeratu helbideak mezuak bidaltzeko egiten duzun era berean; gaia dagoeneko "
+"jarrita azalduko da, baina alda dezakezu nahi izanez gero."
-#: C/evolution.xml:4437(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Burututako zereginak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Idatzi zure oharrak mezua prestatzeko markoan, eta sakatu Bidali."
-#: C/evolution.xml:4438(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4441(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Eranskina duten zereginak:"
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa "
+"bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik "
+"birbidaltzen."
-#: C/evolution.xml:4442(para)
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
msgstr "Eranskinak dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
-#: C/evolution.xml:4445(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Kategoria-zerrenda&gt;:"
-
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts etc."
-msgstr "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, Oporrak, Opariak etab."
-
-#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4659(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko,"
-
-#: C/evolution.xml:4451(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan."
-
-#: C/evolution.xml:4463(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak"
-
-#: C/evolution.xml:4466(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Zeregin aktiboak"
-
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Zeregin atzeratuak"
-
-#: C/evolution.xml:4472(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Osatutako zereginak"
-
-#: C/evolution.xml:4475(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Eranskina duten zereginak"
-
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
-
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko planoko modulu gisa erabiliz."
-
-#: C/evolution.xml:4551(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
-
-#: C/evolution.xml:4554(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularra."
-
-#: C/evolution.xml:4557(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
-msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko."
-
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
-msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan."
-
-#: C/evolution.xml:4567(para) C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients&rsquo; Calendars."
-msgstr "Hasiera-dataren eremuan, sartu oroigarriak hartzaileen egutegietan azaldu beharko lukeen data."
-
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan."
-
-#: C/evolution.xml:4573(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
-
-#: C/evolution.xml:4578(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
-msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zirkularraren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
-
-#: C/evolution.xml:4583(title)
-msgid "The Memo list"
-msgstr "Zirkularren zerrenda"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Mezuak eranskinekin"
-#: C/evolution.xml:4584(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and show memos."
-msgstr "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta erakusteko."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "Birbidali _kontaktua..."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4588(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularren zerrenda."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:"
-#: C/evolution.xml:4591(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
-msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4600(title)
-msgid "Searching For Memo Items"
-msgstr "Zirkular-elementuak bilatzea"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Erakutsi kurtsore keinukaria bistaratutako mezuen gorputzean"
-#: C/evolution.xml:4603(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Goiburu pertsonalizatuak"
-#: C/evolution.xml:4657(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Gehitu goiburu pertsonalizatua irteerako mezuetan."
-#: C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr ""
+"Hautatu Gehitu, aurrez definitutako goiburu pertsonalizatuak gehitzeko."
-#: C/evolution.xml:4745(para)
-msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu beharko duzu."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure kokalekua."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Goiburu pertsonalizatua"
-#: C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4755(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4758(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr "Hitzordu bakoitzaren ordu-zonari buruzko informazio espezifikoa ere konfigura dezakezu. Horretarako, sortu hitzordu berri bat, eta egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko. Adibidez, New Yorken bizi bazara eta eguerdian telefonoz hitz egin behar baduzu Kalifornian bizi den batekin, kontuz ibili beharko duzue planifikazioak bat etortzeko. Hitzordu bakoitzerako ordu-zona zehaztu ahal izateak, ordu-nahasketarik ez izaten laguntzen du."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Gehitu goiburu pertsonalizatua irteerako mezuetan."
-#: C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains lerroa"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar."
-msgstr "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Helb. el.-aren goiburu pertsonalizatua"
-#: C/evolution.xml:4769(para)
-msgid "Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr "Microsoft Exchange-rako Evolution&trade; Exchange-k aukera ematen die Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren lizentziarekin banatzen da."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4772(link) C/evolution.xml:4792(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:4775(link) C/evolution.xml:4894(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4778(link) C/evolution.xml:5061(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4781(link) C/evolution.xml:5069(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:4784(link) C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5312(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4788(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
-msgstr "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, lizentzia eta guzti."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
-#: C/evolution.xml:4793(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak onartzen ditu:"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4796(para) C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6508(title) C/evolution.xml:6555(link) C/evolution.xml:6569(title)
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Data/Orduaren formatua"
-#: C/evolution.xml:4800(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko aukera ematen du."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4806(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Palm sinkronizazioa:"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4807(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea"
-#: C/evolution.xml:4812(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Pasahitz-kudeaketa:"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Gehitu z_utabea..."
-#: C/evolution.xml:4813(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
-msgstr "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4819(para) C/evolution.xml:5401(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4823(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4824(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
-msgstr "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian ikusten dira."
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:4829(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:"
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:4830(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be &ldquo;yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;yourname@example.com&rdquo;."
-msgstr "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, &ldquo;zureizena@exchange-server.adibidea.com&rdquo; izango da, &ldquo;zureizena@adibidea.com&rdquo; izan beharrean."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Bulegotik kanpoko mezua:"
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office."
-msgstr "&lsquo;Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da."
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Irakurri mezuak"
-#: C/evolution.xml:4841(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Bidaltzeko aukerak:"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4842(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Erakutsi mezuaren _aurrebista"
-#: C/evolution.xml:4848(para) C/evolution.xml:5424(para) C/evolution.xml:6933(link) C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Egutegia"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4852(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:"
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4853(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
-msgstr "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, horren arabera, bilera-eskaerak bidali."
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Bidalitako mezuak"
-#: C/evolution.xml:4858(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4859(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun."
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Posta-kontuak"
-#: C/evolution.xml:4865(para) C/evolution.xml:5336(para) C/evolution.xml:5435(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktuak"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+msgid ""
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4869(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Helbide-osatzea:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4870(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea"
-#: C/evolution.xml:4875(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr ""
+"Egutegiaren osagaian hitzordu edo bilera bat sortzen baduzu, parte-"
+"hartzaileei gonbita bidal diezaiekezu Evolution-en posta elektronikoaren "
+"bidez. Gonbit-txartela eranskin gisa bidaltzen da iCal formatuan."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Gonbita GroupWise-n bidaltzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegi-"
+"elementuan, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'."
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click."
-msgstr "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Onartu:"
-#: C/evolution.xml:4883(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten "
+"duzunean, bilera zure egutegian sartuko da."
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Onartu oraingoz:"
-#: C/evolution.xml:4895(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
+msgstr ""
+"Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten "
+"duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa "
+"markatuta."
-#: C/evolution.xml:4898(link) C/evolution.xml:4915(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Ukatu:"
-#: C/evolution.xml:4901(link) C/evolution.xml:4929(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Bilerara ezin zarela joan adierazten du. Bilera ez da zure egutegian "
+"gehituko Ados botoian klik egiten duzunean, baina zure erantzuna bidaliko "
+"zaio bilera-antolatzaileari RSVP laukia hautatu baduzu."
-#: C/evolution.xml:4904(link) C/evolution.xml:4933(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Erantzun bidal_tzaileari"
-#: C/evolution.xml:4907(link) C/evolution.xml:4940(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Exchange-ko kontu berria sortzea"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko."
-#: C/evolution.xml:4910(link) C/evolution.xml:4982(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4916(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Eranskinak eta HTML mezuak"
-#: C/evolution.xml:4919(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian."
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Erantsi fitxategi bat"
-#: C/evolution.xml:4922(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Mezuari fitxategi bat eransteko:"
-#: C/evolution.xml:4925(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
-msgstr "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; web gunearen jakintza-basea</ulink>."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Gehitu eranskina..."
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4934(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
-msgstr "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia."
-#: C/evolution.xml:4935(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
-msgstr "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution Exchange-k emango du gainerako informazioa."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4936(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
-msgstr "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Exchange-ko kontu berria sortzea</link>."
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
+"Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin "
+"batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali "
+"nahiz jasotzeko."
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S."
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Eranskin ohartarazlea"
-#: C/evolution.xml:4951(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>. Gogoratu Microsoft Exchange hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean."
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4962(para)
-msgid "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en."
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Eranskin-abisua gaitzeko,"
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
-msgstr "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako konfiguratzeko:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4986(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Posta-kontuak."
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+msgstr ""
+"Bidaltzen ari zaren mezu guztietan bilatzen ditu hemen gehitutako gako-"
+"hitzak. Ikusten badu, esate baterako, &ldquo;erantsi&rdquo; gako-hitza "
+"agertzen dela mezuan, eta eranskinik ez dagoela gehituta, jakinaraziko dizu."
-#: C/evolution.xml:4989(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor."
-msgstr "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea azaltzeko."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4990(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
-msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Erreproduzitu audioen eranskinak zuzenean mezuetan."
-#: C/evolution.xml:5004(para) C/evolution.xml:5598(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
-msgstr "Aldatu helbide elektronikoa nahi bezala."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Gorde _denak"
-#: C/evolution.xml:5007(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
-msgstr "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange zerbitzari mota."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5026(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
-msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange zerbitzariak kontua autentifikatuko du."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5029(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Gorde hone_la..."
-#: C/evolution.xml:5043(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun bestelako ezarpenak."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5046(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain IDs, and set options for message receipts."
-msgstr "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko."
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5049(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
-msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Irudien fitxategiak"
-#: C/evolution.xml:5052(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5053(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
-msgstr "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten harik eta aplikazioa berrabiarazi arte."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+"Eranskinak dituen aukerak eranskin motaren araberakoak eta sistemak "
+"instalatuta dauzkan aplikazioaren araberakoak izango dira. Esate baterako, "
+"Word testu-prozesadorearen fitxategiak OpenOffice.org-ek edo beste Word "
+"prozesadore batek ireki ditzake, eta artxibo-fitxategi konprimatuak File "
+"Roller aplikazioak."
+
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5062(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Eranskinak kentzen"
-#: C/evolution.xml:5063(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5064(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
-msgstr "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:5070(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating &ldquo;Out of Office&rdquo; messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, &ldquo;Bulegotik kanpo&rdquo; mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina ikustea."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5074(link) C/evolution.xml:5097(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Bidaltzeko aukerak"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5077(link) C/evolution.xml:5179(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Sarbide-delegatzea"
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5080(link) C/evolution.xml:5183(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Mezuak hartzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5083(link) C/evolution.xml:5230(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Mezuak bidali"
-#: C/evolution.xml:5086(link) C/evolution.xml:5254(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Proxy-aren ezarpenak"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5089(link) C/evolution.xml:5284(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5098(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5101(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Segimenduaren aukerak"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek noiz irakurtzen duten jakiteko."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5103(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5106(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5109(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "GroupWise kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5112(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr "Hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)"
-msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: Normala, Handia, Txikia."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy-a"
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5124(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5125(para)
-msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
-msgstr "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko hartzaileari."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5128(para)
-msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
-msgstr "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak esleituta izan beharko zenituzke."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
-msgstr "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+msgid ""
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialogue box."
-msgstr "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi elkarrizketa-koadroa."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5137(para)
-msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
-msgstr "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5139(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that &lsquo;The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane header bar."
-msgstr "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: &lsquo;Mezua honek bidali du &lt;<emphasis>Delegatzailearen izena</emphasis>&gt; honen izenean: &lt;<emphasis>Delegatuaren izena</emphasis>&gt; aurrebistaren panelaren goiburu-barran."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak"
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
-msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak banaketa-agiria bidal diezazun."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr ""
+"Hautapen horretan oinarrituta, bidalitako mezuaren egoera ikus dezakezu "
+"Bidalitako elementuen karpetan."
-#: C/evolution.xml:5147(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
-msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria bidal diezazun."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5156(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu."
-#: C/evolution.xml:5157(para)
-msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
-msgstr "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren Egutegian harpidetu bazara."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5158(para)
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr "Bilerak delegatzeko,"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak"
-#: C/evolution.xml:5161(para)
-msgid "Select the delegator's calendar."
-msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia."
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5164(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5167(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Gehitu hartzaileak."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5170(para)
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
-msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through <emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the following meeting."
-msgstr "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake <emphasis>&lt;Delegatzaileak&gt;</emphasis> <emphasis>&lt;Delegatuaren&gt;</emphasis> bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea."
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontuaren kudeaketa"
-#: C/evolution.xml:5172(para)
-msgid "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt;."
-msgstr "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur dezake &lt;<emphasis>Delegatzaileak</emphasis>&gt; &lt;<emphasis>Delegatuaren</emphasis>&gt; bidez eskatzen diola bilera horretara joatea. Erantzun haren &lt;<emphasis>Delegatzailearen</emphasis>&gt; izenean."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5180(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, informazio pertsonala kudeatzen uzteraino."
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Posta-kontuak"
-#: C/evolution.xml:5184(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:"
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Uneko kontua"
-#: C/evolution.xml:5187(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Exchange ezarpenen fitxa."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5190(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
-msgstr "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
-#: C/evolution.xml:5195(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5196(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu arte."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue box."
-msgstr "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5204(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
-msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5207(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
-#: C/evolution.xml:5210(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
-#: C/evolution.xml:5211(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
-msgstr "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk sortu edo lehendik dagoenik editatu."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5214(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Egilea (irakurri, sortu):"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5215(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
-msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5218(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Konfiguratu postaren kontuak"
-#: C/evolution.xml:5219(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Mezua birbidaltzeko:"
-#: C/evolution.xml:5226(para)
-msgid "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has been assigned to him or her."
-msgstr "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak laburbiltzen dira."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5231(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5234(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange karpetan."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5239(para)
-msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
-msgstr "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5242(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5248(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen eta Karpeta publikoen maila berean."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Konfigurazio-bertsioa"
-#: C/evolution.xml:5249(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena ongi eman dizun."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
-#: C/evolution.xml:5255(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu zaitezke."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Letra-tipo estandarra:"
-#: C/evolution.xml:5261(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Hautatu Exchange kontua."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5264(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+msgid ""
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5273(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5280(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select &lsquo;Remember the password'checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
-msgstr "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5285(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them."
-msgstr "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan ez zarela ez ikusiarena egiten ari."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5288(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-kontuak."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Posta-agiria"
-#: C/evolution.xml:5291(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+msgid ""
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
-msgstr "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' mezua jarri ahal izango duzu."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5297(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'."
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:5300(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5307(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
-msgstr "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte."
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta"
-#: C/evolution.xml:5313(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
-msgstr "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin."
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa"
-#: C/evolution.xml:5317(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Sortu hitzordu berri bat egutegian."
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5320(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor."
-msgstr "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, Evolution-en Bileren editorea."
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5323(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko."
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5326(para)
-msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
-msgstr "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-hartzaileak gehitzeko."
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan."
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5339(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
-msgstr "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan."
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5342(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan."
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Mahaiburuak"
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5348(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Beharrezko partaideak"
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Karpeta-zerrenda:"
-#: C/evolution.xml:5351(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Aukerako partaideak"
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"Karpeta-zerrendak kontu bakoitzean dauden karpeta erabilgarrien zerrenda "
+"ematen dizu. Karpeta bateko edukia ikusteko, egin klik karpetaren izenean, "
+"eta edukia ikusiko duzu posta-zerrendan."
-#: C/evolution.xml:5354(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Baliabideak"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5359(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan."
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Mezu-zerrenda:"
-#: C/evolution.xml:5362(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr "Hautatu Aukerak &gt; Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko."
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+"Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Mezu bat "
+"Aurrebistaren panelean ikusteko, egin klik mezuan mezu-zerrendan."
-#: C/evolution.xml:5365(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
-msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino.<computeroutput/>"
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Aldatzailea:"
-#: C/evolution.xml:5371(para)
-msgid "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
-msgstr "Evolution&trade;-ek Novell&reg; GroupWise&reg; 7 sistemako kontuak atzi ditzake."
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en "
+"tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak, Egutegiak, Zirkularrak eta "
+"Zereginak)."
+
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:"
-#: C/evolution.xml:5374(link) C/evolution.xml:5397(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise eginbideak"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinuaren estiloa"
-#: C/evolution.xml:5377(link) C/evolution.xml:5486(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Erakutsi albo-_barra"
-#: C/evolution.xml:5380(link) C/evolution.xml:5557(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "GroupWise kontuak Evolution-en gehitzea"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5383(link) C/evolution.xml:5696(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea"
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Aurrebistaren panela:"
-#: C/evolution.xml:5386(link) C/evolution.xml:5718(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Bidalitako elementuak kudeatzea"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Aurrebistaren panelak mezu-zerrendan hautatutako mezuaren edukia bistaratzen "
+"du."
-#: C/evolution.xml:5389(link) C/evolution.xml:5914(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:6084(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Mezu baztergarriak maneiatzea"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
-msgstr "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak onartzen ditu Evolution-en:"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Egutegiko elementua ez da baliozkoa"
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea."
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea."
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Zereginen zerrenda"
-#: C/evolution.xml:5410(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Mezuak zeregin edo bilera bihurtzea."
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Hileko panela:"
-#: C/evolution.xml:5413(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea."
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Zirkularren zerrenda"
-#: C/evolution.xml:5416(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
-msgstr "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu baztergarrien zerrendan gehituko da."
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Hitzorduen zerrenda:"
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Egoeraren segimendu hobetua."
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr ""
+"Hitzorduen zerrendan programatuta dituzun hitzordu guztiak ikusiko dituzu."
-#: C/evolution.xml:5427(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
-msgstr "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko."
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Hileko panela:"
-#: C/evolution.xml:5430(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
-msgstr "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian gehitu."
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
+"Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago "
+"bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat "
+"hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda "
+"pertsonalizatua bistaratuko da."
-#: C/evolution.xml:5438(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
-msgstr "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-liburu pertsonalak barne."
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria"
-#: C/evolution.xml:5441(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received E-mail messages."
-msgstr "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu pertsonalean."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5444(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance."
-msgstr "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da."
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5449(para) C/evolution.xml:5521(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Abisu-oharra"
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu dituzunez."
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Kontaktuen _aurrebista"
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy-a"
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei."
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea"
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez."
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea"
-#: C/evolution.xml:5468(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
-#: C/evolution.xml:5471(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr "Elementuak berriz bidaltzea"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid "Retracting items"
-msgstr "Elementuak atzera botatzea"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Leheneratu babeskopiatik"
-#: C/evolution.xml:5477(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea"
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5480(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Artxiboa"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Zerbitzari mota:"
-#: C/evolution.xml:5487(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
-msgstr "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira."
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:5495(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Idatzi posta bidaltzeko erabiliko duzun bidearen datuak. Ziur ez bazaude, "
+"galdetu sistema-administratzaileari edo Interneteko zerbitzu-hornitzaileari."
-#: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:7142(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5505(para) C/evolution.xml:5516(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Hitzordua"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5508(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Bilera"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5513(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Bidalitako hitzordua"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5524(para) C/evolution.xml:5548(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5529(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Eztabaida-oharra"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5532(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Telefono-mezua"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5540(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Bat ere ez; erabili mezu bat"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5545(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Egiaztapen-zerrenda"
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5560(link) C/evolution.xml:5568(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "GroupWise kontu berria sortzea"
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(link) C/evolution.xml:5583(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea"
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution-ek ezin du zerrendarik gorde Microsoft Exchange zerbitzarietan."
-#: C/evolution.xml:5577(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5584(para)
-msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-msgstr "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu nahi baduzu:"
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Huts egin du GroupWise zerbitzariarekin konektatzean"
-#: C/evolution.xml:5593(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Egin klik Identitatea fitxan."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5601(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
-msgstr "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari mota."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:"
-#: C/evolution.xml:5606(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
-msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL erabiltzea ala ez."
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau mezuak spool-etik (mezuak bidali zain dauden kokalekutik, "
+"alegia) kendu eta etxeko direktorioan biltegiratu nahi badituzu. Erabili "
+"nahi duzun postako spool-aren bide-izena eman beharko duzu. Mezuak zure "
+"sistemako spool fitxategietan utzi nahi badituzu, berriz, hautatu Unix Mbox "
+"spool estandarra. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn"
+"\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details."
-msgstr "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5612(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez."
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5632(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
-msgstr "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi duzun ala ez."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5633(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
-msgstr "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko lokalean biltegiratzen ditu."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5635(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
-msgstr "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, eta ez disko gogor lokalean."
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Geroago, kontu hau aldatu nahi baduzu, edo berri bat sortu nahi baduzu, "
+"hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu "
+"aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Bestela, kontu berri bat "
+"gehitzeko, egin klik 'Gehitu'n. Xehetasunak ikusteko, ikus <link linkend="
+"\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Mezuak bidali"
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
-msgstr "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy erabiltzaileak kontuan gehitzeko."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5646(para) C/evolution.xml:6038(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
-msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi."
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5653(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Abisu-oharrak"
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Sendmail programa erabiltzen du zure ordenagailutik mezuak bidaltzeko. "
+"Sendmail malguagoa da, baina gehiago kostatzen da konfiguratzea, eta, beraz, "
+"Sendmail zerbitzua konfiguratzen ez badakizu, hobe izango duzu aukera hau ez "
+"hautatzea."
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user&rsquo;s Mailbox."
-msgstr "GroupWise-ren abisu-oharrak mezuak bezalakoak dira, baina egun zehatz baterako planifikatuta, eta Egutegian azaltzen dira egun horretan. Abisu-oharrak hainbat gauza gogorarazteko erabil ditzakezu: oporrak, ordainketa-egunak, urtebetetzeak... Bidalitako abisu-oharrak Egutegian jarriko dira, zuk adierazitako datan. Ez dira ez zure postontzian ez beste norbaiten postontzian jartzen."
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontuaren informazioa"
-#: C/evolution.xml:5655(para)
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
-msgstr "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5657(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
-msgstr "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu <link linkend=\"b1012vdd\">Zirkularren</link> azpiko urratsak, <link linkend=\"b1012vde\">1. urratsetik</link> <link linkend=\"b10fqh6r\">8. urratseraino</link>."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
-#: C/evolution.xml:5661(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Abisu-ohar bat bidaltzeko,"
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5664(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr "Hautatu Berria &gt; Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko."
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5667(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
-msgstr "Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko goitibeherako zerrendan."
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Erabiltzen hasteko"
-#: C/evolution.xml:5670(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
-msgstr "Nori eremuan, idatzi erabiltzaile-izen bat, eta sakatu Sartu. Egin gauza bera gainerako erabiltzaileekin."
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Karpetak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:5673(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr "Hautatu sarrera sortu nahi duzun Taldea."
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Karpetak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
-msgstr "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan."
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria."
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena."
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "HTML formatu aurreratua"
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Hautatu Gorde."
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Karpetak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
-msgstr "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien GroupWise egutegietan."
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Yahoo-ko egutegiaren izena:"
-#: C/evolution.xml:5699(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen baitute, Evolution ireki ez arren."
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Kontaktuak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:5702(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian."
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Kontaktuak kudeatzea"
-#: C/evolution.xml:5705(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Hautatu Ekintzak &gt; Antolatu bilera."
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Sinkronizazioa gaitzea"
-#: C/evolution.xml:5708(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo 'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko."
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura."
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5721(link) C/evolution.xml:5741(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Segimenduaren aukerak"
-#: C/evolution.xml:5724(link) C/evolution.xml:5855(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Bidalitako elementuak bistaratzea"
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5727(link) C/evolution.xml:5790(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You have sent"
-msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea"
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5730(link) C/evolution.xml:5733(link) C/evolution.xml:5817(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea"
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5737(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
-msgstr "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure GroupWise sistema berean egonez gero."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5742(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail."
-msgstr "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen."
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Sinadura-formatu ez onartua"
-#: C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:"
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent."
-msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu."
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: C/evolution.xml:5748(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox edo luzapenik ez):"
-#: C/evolution.xml:5749(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
+msgstr ""
+"Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, eta posta elektronikoko beste bezero "
+"askok erabiltzen duten posta elektronikoko formatua."
-#: C/evolution.xml:5752(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Eskatu erantzuna:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Konfiguratu postaren kontuak"
-#: C/evolution.xml:5757(title) C/evolution.xml:5881(title)
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "Egoeraren segimendua"
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+msgid ""
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5758(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Outlook Express 5/6 karpeta pertsonalak (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:5759(para)
-msgid "To track the status of the message you are sending,"
-msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5762(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
-msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; Egoeraren segimendua."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:5767(para) C/evolution.xml:5890(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, informazioaren segimendua egiteko."
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, "
+"Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena."
-#: C/evolution.xml:5770(para) C/evolution.xml:5893(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
-msgstr "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, Informazio osoa)."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:5771(para) C/evolution.xml:5894(para)
-msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
-msgstr "Hautapen horretan oinarrituta, bidalitako mezuaren egoera ikus dezakezu Bidalitako elementuen karpetan."
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
+msgstr ""
+"Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, "
+"Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena."
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You have sent</link>."
-msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Aal54a9\">Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea</link>."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP datuak trukatzeko formatua (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:5775(para) C/evolution.xml:5897(para)
-msgid "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item automatically from the Sent folder."
-msgstr "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra."
-#: C/evolution.xml:5779(title) C/evolution.xml:5901(title)
-msgid "Return Notification:"
-msgstr "Itzuli jakinarazpena:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:5780(para) C/evolution.xml:5902(para)
-msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun."
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
+msgstr ""
+"GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten "
+"helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik "
+"esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura."
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta hautatu 'Egin mezuaren segimendua'."
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Hainbat"
-#: C/evolution.xml:5794(para)
-msgid "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or read by them. You will also know exactly who received your message, who read your message, who deleted and when."
-msgstr "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua ere jakingo duzu."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:5801(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgstr "Mezuen lehentasuna aldatzea"
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr ""
+"Evolution, Microsoft Outlook eta Mozilla-rekin gordetako CSV edo Tab "
+"fitxategiak."
-#: C/evolution.xml:5804(para) C/evolution.xml:5820(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' edo 'Definitu gabe'."
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5808(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
-msgstr "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna handia denean."
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea"
-#: C/evolution.xml:5825(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun erantzuna."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea"
-#: C/evolution.xml:5826(para)
-msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message."
-msgstr "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako erantzuna: <varname>eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia</varname> barru azalduko da mezuaren goialdean."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5829(para)
-msgid "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to get expired."
-msgstr "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi duzun data."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Inportatzaile mota"
-#: C/evolution.xml:5830(para)
-msgid "Until the specified count of days have passed, your message remains in the recipient's Inbox."
-msgstr "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian geldituko da."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra"
-#: C/evolution.xml:5839(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak ezartzea"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having them held in the Outbox for a specified time after clicking Send."
-msgstr "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez."
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-#: C/evolution.xml:5843(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Posta-iragazkiak automatikoki eguneratu dira."
-#: C/evolution.xml:5846(para)
-msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
-msgstr "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta ordua."
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Aukeratu helburua hau inportatzeko"
-#: C/evolution.xml:5856(para)
-msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail."
-msgstr "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, bidalitako mezuak irakurri."
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5859(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan."
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
-#: C/evolution.xml:5862(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. For more information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsien</link> azpiko <link linkend=\"b17s9qmz\">Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea</link>."
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Sailkapena"
-#: C/evolution.xml:5866(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Elementuak delegatzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Deskodetu TNEF (winmail.dat) eranskinak Microsoft Outlook-etik."
-#: C/evolution.xml:5869(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran edo hitzorduan."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5872(para)
-msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
-msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi diezun kontaktuak."
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5878(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du."
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5882(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
-msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr ""
+"Lehenengo eta behin, Windows erabiltzen ari zarela, prestatu mezuak "
+"inportatzeko:"
-#: C/evolution.xml:5885(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
-msgstr "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; Egoeraren segimendua."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5915(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5917(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
-msgstr "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5922(link) C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Proxy baimenak jasotzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5925(link) C/evolution.xml:5944(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Leihoa"
-#: C/evolution.xml:5928(link) C/evolution.xml:6015(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:6045(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:6069(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5940(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo Egutegian sartu ahal izateko."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook-eko CSV edo Tab inportatzailea"
-#: C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
-msgstr "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen dira:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5953(para)
-msgid "This Right"
-msgstr "Eskubide honek"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5956(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
-msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari"
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5963(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Irakurri"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr ""
+"Kopiatu fitxategiak Evolution instalatuta daukazun sistemara edo partiziora."
-#: C/evolution.xml:5966(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin."
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+msgstr ""
+"Windows XP edo Windows 2000 erabiltzen ari bazara, Windows disko gogorra "
+"NTFSn formatuan egongo da seguruenik, eta hainbat Linux sistemak ezin dute "
+"irakurri, software gehigarririk gabe. Agian errazagoa egingo zaizu posta-"
+"karpetak beste unitate batera kopiatzea, edo CD bat grabatzea."
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Idatzi"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa."
-#: C/evolution.xml:5974(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta elementuen gaia aldatzeko."
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste "
+"lekuren batean."
-#: C/evolution.xml:5979(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Nire alarmetan harpidetu"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Abiarazi Evolution."
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza"
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Karpeta:"
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5995(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu"
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Evolution berrabiatzen"
-#: C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak gehitu, ezabatu eta aldatzeko."
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:"
-#: C/evolution.xml:6003(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra"
-#: C/evolution.xml:6006(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "Fitxategi-_mota:"
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu botoian."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "Errepikatu inportatzeko urratsak, mezu guztiak inportatu arte."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6035(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr "Errepikatu <link linkend=\"Aai4sat\">4. urratsa</link> eta <link linkend=\"Aai4sll\">5. urratsa</link>, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari eskubideak esleitzeko."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:"
-#: C/evolution.xml:6041(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta hautatu 'Kendu erabiltzailea'."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "GroupWise-rekin konektatzea"
-#: C/evolution.xml:6046(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolution-eko egutegia"
-#: C/evolution.xml:6049(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6052(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo hautatu zerrendan."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6061(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6063(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu ala ez ere hauta dezakezu."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6071(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman ezean."
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:6072(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera."
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6075(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu gisa'."
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6077(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6085(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr "GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan gehituko da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman daudenez, mezu baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura jarraitzen zaitu."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6088(link) C/evolution.xml:6105(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Elm datuak inportatzen"
-#: C/evolution.xml:6091(link) C/evolution.xml:6115(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6094(link) C/evolution.xml:6129(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Gorde mbox gisa..."
-#: C/evolution.xml:6097(link) C/evolution.xml:6144(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
-msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6100(link) C/evolution.xml:6159(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea"
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6108(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr "Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr "Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea zerrenda baztergarrian gehituko da."
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Kontaktuak inportatzea"
-#: C/evolution.xml:6118(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien karpetan."
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6121(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta gero hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa'."
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "_Gorde helbide-liburua vCard gisa"
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J."
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6123(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr "Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien zerrendatik kenduko da."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Kontaktuak eta txartelak"
-#: C/evolution.xml:6132(para) C/evolution.xml:6147(para) C/evolution.xml:6162(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien ezarpenak'."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Gorde vCard gisa"
-#: C/evolution.xml:6135(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6150(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados."
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Egutegia irekitzen: %s"
-#: C/evolution.xml:6165(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Gorde honela..."
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV."
-msgstr "Evolution&trade;-ek Hula&reg; zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6178(para)
-msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:"
-msgstr "Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko urratsak jarraituz:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Gorde iCalendar gisa..."
-#: C/evolution.xml:6181(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6184(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu."
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea"
-#: C/evolution.xml:6187(para)
-msgid "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Jarraitu <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link> atalean azaldutako prozedura."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6194(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution&trade; settings."
-msgstr "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste edozerengatik, Evolution&trade;-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu beharbada."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
+msgid ""
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6197(link) C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Posta-kontuetan lan egitea"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6200(link) C/evolution.xml:6291(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Osatze automatikoa"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6203(link) C/evolution.xml:6353(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Posta-hobespenak"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6206(link) C/evolution.xml:6493(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6209(link) C/evolution.xml:6551(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-"
+"administratzaileari."
-#: C/evolution.xml:6212(link)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Kontaktuak kudeatzea"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Ziurtagiriak"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6218(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak. Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6220(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6222(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Posta-kontuak:"
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Helb. el."
-#: C/evolution.xml:6223(para)
-msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> atalean azaltzen da."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6226(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Osatze automatikoa:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "Borratu"
-#: C/evolution.xml:6227(para)
-msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"bshoq5l\">Osatze automatikoa</link>."
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Posta-hobespenak:"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Hustu _zakarrontzia"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> azalduta, baina posta-ezarpen gehienak <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenetan</link> daude."
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Eranskinak"
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu ahal izatea da. <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko hobespenak</link> atalean azaltzen da tresna hori."
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "_Kendu eranskinak"
-#: C/evolution.xml:6238(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Egutegia eta zereginak:"
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6239(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-cal\">Egutegiaren eta zereginen ezarpenak</link>."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6242(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Ziurtagiriak:"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Hitzordu eta bilera zaharrak ezabatzea"
-#: C/evolution.xml:6243(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"bshoty0\">Ziurtagiriak</link>."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "_Ezabatu betiko"
-#: C/evolution.xml:6245(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren Mezua menuan dago erabilgarri."
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6250(para)
-msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
-msgstr "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6251(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box."
-msgstr "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Autoritateak"
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
-#: C/evolution.xml:6254(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitatea:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere aukera dezakezu."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6258(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Mezuak jaso:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
-#: C/evolution.xml:6259(para)
-msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak <link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link> zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, edo IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), edo irakurri zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo SSL enkriptatzea."
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6261(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean."
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6262(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"second-step\">Mezuak hartu</link>."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:6264(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Jasotzeko aukerak:"
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6265(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6267(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Mezuaren kokalekua"
-#: C/evolution.xml:6269(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Mezuak bidali:"
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid ""
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6270(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
-msgstr "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (Microsoft Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> aukera dezakezu."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6272(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidali</link>."
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6274(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Lehenespenak:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults."
-msgstr "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:6277(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu 'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta zehaztu helbide bat edo gehiago."
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Proxy-aren konfigurazio modua"
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsiak</link>."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Konfiguratu Evolution"
-#: C/evolution.xml:6279(para)
-msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu 'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta Zereginean."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6281(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Segurtasuna:"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6282(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa (ikus <link linkend=\"encryption\">Enkriptatzea</link> informazio gehiago nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura maneiatzeko."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Konfigurazio-bertsioa"
-#: C/evolution.xml:6285(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy-a:"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6286(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo egutegian sartu ahal izan daitezen."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6292(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze automatikoaren orrian."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6296(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "IMAP mezu-goiburuak"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida"
-#: C/evolution.xml:6297(para)
-msgid "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail headers are as follows:"
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu ahal izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz aldatzeko. Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-goiburuak honelakoak dira:"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:6299(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Goiburu guztiak:"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:6300(para)
-msgid "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
-msgstr "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu."
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Aldatu aurreko fitxara"
-#: C/evolution.xml:6303(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6304(para)
-msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr "Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak hartu eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, Evolution-ek bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat gomendatzen den aukera da."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6307(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Posta-zerrendetako goiburuak:"
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr "Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez gain, posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-zerrendetako goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren IDa, posta-zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren iragazkiak sortu ahal izateko."
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6310(para)
-msgid "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
-msgstr "Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko du (gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-iragazkiak lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez baduzu iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak soilik\" aukerara aldatzea."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:6312(title)
-msgid "Custom Headers:"
-msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:"
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6313(para)
-msgid "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
-msgstr "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko."
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6316(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Bilaketa-karpeta"
-#: C/evolution.xml:6318(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak."
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:6324(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko."
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6327(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko."
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktuaren informazioa"
-#: C/evolution.xml:6332(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia deskargatzeko."
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Dokumentazio-konbentzioak:"
-#: C/evolution.xml:6334(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6338(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Posta-zerrenda"
-#: C/evolution.xml:6341(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6344(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Hautatu Gehitu, aurrez definitutako goiburu pertsonalizatuak gehitzeko."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Helbide elektronikoa erabiliz"
-#: C/evolution.xml:6347(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6354(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6357(link) C/evolution.xml:6381(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Postaren ezarpen orokorrak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6360(link) C/evolution.xml:6403(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "HTML Posta-hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Kontaktuen zerrenda"
-#: C/evolution.xml:6363(link) C/evolution.xml:6421(title)
-msgid "Color Preferences"
-msgstr "Kolore-hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"Kontaktu-zerrenda bat zuk sortutako eta goitizena emandako kontaktu multzoa "
+"da. Goitizenari mezuak bidaltzean, zerrendako guztiei bidaltzen zaizkie. Ez "
+"da sareko posta-zerrendaren berdina, zure ordenagailuan bakarrik dagoelako "
+"eta zuk nahi duzun arte, ez sareko posta-zerrendaren kasuan bezala, "
+"zerbitzari bateko posta-zerrendaren aplikazio batek kudeatzen duen posta "
+"elektronikoa, alegia."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
+msgstr ""
+"Esate baterako, txartel bat sor dezakezu familiarteko bakoitzarentzat, eta "
+"gero txartel horiek gehitu &ldquo;Familia&rdquo; izeneko kontaktu-zerrendan. "
+"Aurrerantzean, helbide elektronikoak banan-banan sartzen ibili beharrik "
+"gabe, &ldquo;Familia&rdquo;ri bidaltzea nahikoa izango da denek jaso dezaten."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktuen zerrenda"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6366(link) C/evolution.xml:6426(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Non:"
-#: C/evolution.xml:6369(link) C/evolution.xml:6438(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6372(link) C/evolution.xml:6481(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Hautatu..."
-#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6487(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6378(para)
-msgid "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link>."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Aukeratu helbide elektronikoak ezkutatu nahi dituzun mezuak zerrendara "
+"bidaltzen dituzunean."
-#: C/evolution.xml:6382(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Zerrenda oso laburra ez bada, helbideak ezkutuan uztea komeni da. <link "
+"linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Hartzaile gehiago gehitzea "
+"mezuan</link> sailean azaldutako &ldquo;Bcc:&rdquo; eginbidea erabiltzearen "
+"antzekoa da."
-#: C/evolution.xml:6384(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Mezuen letra-tipoak:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6385(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display."
-msgstr "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko (idazmakina itxurako) beste bat."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Kontaktu bati mezuak bidaltzeko:"
-#: C/evolution.xml:6388(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Mezu-bistaratzea:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Bidali _mezua zerrendari"
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable &lsquo;Fall back to threading message by subject' to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application."
-msgstr "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu &lsquo;Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, &lsquo;Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6391(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl +T."
-msgstr "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi &gt; Elkartu harien arabera, edo sakatu Ktrl +T."
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Ez duzu nahikoa baimen kontaktuak helbide-liburu honetatik ezabatzeko."
-#: C/evolution.xml:6393(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Mezuak ezabatzea:"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Huts egin du kontaktua ezabatzean"
-#: C/evolution.xml:6394(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Evolution-eko kontaktuak: helbide-liburua"
-#: C/evolution.xml:6397(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Kontaktua editatzeko:"
-#: C/evolution.xml:6398(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo ez jakinaraztea ere bai."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
-#: C/evolution.xml:6404(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6406(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Erakutsi animazioak:"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Kontaktuaren informazioa"
-#: C/evolution.xml:6407(para)
-msgid "Turns animation on or off."
-msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak beste helbide-liburu batean"
-#: C/evolution.xml:6410(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Kontaktua ezabatzeko:"
-#: C/evolution.xml:6411(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean bakarrik azalduko da abisua."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Ezabatu kontaktua"
-#: C/evolution.xml:6414(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Irudi-kargatzea:"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6415(para)
-msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm &ldquo;live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak erabil ditzaketela &ldquo;bizirik&rdquo; dauden helbideak ezagutu eta zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo beti kargatzea aukera dezakezu."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Bidaltzailea Helbide-liburuan gehitzeko:"
-#: C/evolution.xml:6417(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl +I."
-msgstr "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi &gt; Kargatu irudiak, edo sakatu Ktrl +I."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Kontaktua editatzeko:"
-#: C/evolution.xml:6422(para)
-msgid "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
-msgstr "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko lehenespenetara itzultzeko."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktua"
-#: C/evolution.xml:6427(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:6429(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Bidaltzailearen argazkia:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6430(para)
-msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
-msgstr "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, aurrebista-panelaren eskuinaldean."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Sartu kontaktuari buruzko informazioa horretarako dauden koadroetan."
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
-msgstr "Eginbide hau gaitzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Goiburuak &gt; Erakutsi bidaltzailearen argazkia aurrebistaren panelean. Desautatu aukera hau eginbidea desgaitzeko."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen-abizenak"
-#: C/evolution.xml:6433(para)
-msgid "By default it searches only in the local addressbooks enabled for autocompletion. If you deselect the option &lsquo;Search for sender photograph only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan bakarrik bilatzen du. &lsquo;Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6434(para)
-msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
-msgstr "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua atzeratzen duelako."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Gehitu kontaktua azkar"
-#: C/evolution.xml:6439(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
-msgstr "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "Kontaktuaren informazioa editatzeko beste modu bat: mezu-zerrendatik."
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
-msgstr "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea gaitzeko,"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin helbidean, Mezuaren goiburutik."
-#: C/evolution.xml:6443(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Gehitu helbide-liburuan..."
-#: C/evolution.xml:6446(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
-msgstr "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien SpamAssassin plugina."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Editatu osoa"
-#: C/evolution.xml:6450(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Orokorra:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontaktu-editorea"
-#: C/evolution.xml:6451(para)
-msgid "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail for junk."
-msgstr "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen'."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6454(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen."
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Kontaktuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo desaktibatzen da."
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Kontaktuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:6458(title)
-msgid "Delete junk mails on exit:"
-msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:"
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6459(para)
-msgid "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per month)."
-msgstr "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Kontaktuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:6462(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:"
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du."
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Kontaktuak antolatzea"
-#: C/evolution.xml:6467(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "SpamAssassin aukerak:"
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6468(para)
-msgid "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako."
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan"
-#: C/evolution.xml:6470(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work."
-msgstr "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako konfiguraziorik egitea."
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan"
-#: C/evolution.xml:6472(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Bogofilter aukerak:"
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko "
+"urratsak jarraituz:"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Helbide-liburua"
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-kontuak &gt; Editatu &gt; Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Baztergarriak &gt; Orokorra, POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez."
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6482(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan."
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: sarean partekatutako helbide-liburua"
-#: C/evolution.xml:6483(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
-msgstr "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan egin dezaten."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko."
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"Direktorio zentral bat partekatuz sarean kontaktuen informazioa partekatzeko "
+"sortu zen <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protokoloa. LDAPen bidez "
+"enpresa batek kontaktuen informazio multzo bat parteka dezake. Enpresa askok "
+"LDAP helbide-liburu komun bat izaten dute langile guztien edo bezeroen "
+"helbideekin."
+
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP zerbitzarian"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6494(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen fitxan ortografia-egiaztapena."
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6540(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinadura"
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6503(link) C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:"
-#: C/evolution.xml:6511(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Portaera lehenetsia:"
-
-#: C/evolution.xml:6512(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley aurpegiera grafikorik sar daitekeen."
-
-#: C/evolution.xml:6514(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua."
-
-#: C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:"
-
-#: C/evolution.xml:6517(para)
-msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
-msgstr "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran jartzea delako jokaera estandarra postan."
-
-#: C/evolution.xml:6520(title) C/evolution.xml:6592(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Abisuak:"
-
-#: C/evolution.xml:6521(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:"
-
-#: C/evolution.xml:6526(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:"
-
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko duzu."
-
-#: C/evolution.xml:6532(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:"
-
-#: C/evolution.xml:6533(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago."
-
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta dezakezu."
-
-#: C/evolution.xml:6546(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar duzu (ZENworks&reg; Linux Management-en bidez). Red Carpet&reg;-en bidez beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu."
-
-#: C/evolution.xml:6552(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
-msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:"
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
+"Direktorio-bilaketan hasierako puntua da <link linkend=\"search-base"
+"\">bilaketa-oinarria</link>. Galdetu sare-administratzaileari ezarpen "
+"egokiak zein diren ez badakizu."
-#: C/evolution.xml:6558(link) C/evolution.xml:6598(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
+msgstr ""
+"Bilaketa bat egiteko kontuan hartuko den arloa da <link linkend=\"search-"
+"scope\">bilaketa-esparrua</link>. Aukera hauek daude:"
-#: C/evolution.xml:6561(link) C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmak"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr ""
+"Bilaketa-oinarrian eta beheragoko lehenengo sarreran egiten du bilaketa."
-#: C/evolution.xml:6564(link) C/evolution.xml:6644(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Egutegia argitaratzea"
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr ""
+"Bilaketa-oinarrian eta beheragoko sarrera guztietan egiten du bilaketa."
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:"
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
+"LDAP kontsulta guztietarako bilaketa-iragazkia jar daiteke hemen. Adibidez:"
-#: C/evolution.xml:6572(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Ordu-zona:"
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:6573(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "Zein herritan zauden adierazita, ordu-zona zehaztuko da."
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6576(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Ordu-formatua:"
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:6577(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6580(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Astearen hasiera:"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:6581(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna."
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6584(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Egunaren hasiera:"
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:6585(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly."
-msgstr "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen direla ziurtatzeko."
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6588(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Egunaren amaiera:"
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
+msgstr ""
+"Zenbat denboran saiatuko den Evolution zerbitzaritik datuak deskargatzen, "
+"etsi aurretik."
-#: C/evolution.xml:6589(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta."
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"Bilaketa batek gehienez zenbat emaitza eman ditzakeen. Zerbitzari gehienek "
+"ez dute 500 emaitzatik gora bidaltzen, baina kopuru txikiagoa ezar dezakezu "
+"bilaketen denbora laburtu nahi baduzu."
-#: C/evolution.xml:6593(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr "Hitzorduak ezabatu aurretik abisua jaso nahi baduzu, edo gertaera guztien oroigarria automatikoki jaso nahi baduzu, hautatu hemengo aukerak."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-"
+"administratzaileari."
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko diren aukera dezakezu."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Zerrendatu helbide-liburuen karpeta lokalak"
-#: C/evolution.xml:6601(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Orduen zatiketa:"
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6602(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr "Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren ezartzen du."
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
+msgstr ""
+"Sarean konektatuta zaudenean bakarrik egongo dira erabilgarri sareko "
+"karpetak. Ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu, edo modem bidezko "
+"konexioa baduzu, sareko direktorioaren zati bat kopiatu edo cache-an "
+"gordetzea komeniko zaizu. Nahi dituzun kontaktuak kontaktu-zerrenda lokalera "
+"arrastatuz egin dezakezu."
+
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
+msgstr ""
+"Sareko karpeta lineaz kanpo erabiltzeko ere marka dezakezu. Karpeta "
+"markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta gero "
+"Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo "
+"erabiltzeko'."
-#: C/evolution.xml:6605(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:"
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
+msgstr ""
+"Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du "
+"programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia."
-#: C/evolution.xml:6606(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr "Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko du asteko eta hileko ikuspegietan."
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP "
+"zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari "
+"batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek "
+"Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. "
+"Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz."
+
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Helbide-liburu lokal bat sortzen du ordenagailuan."
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:"
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki"
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr "Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean erakusteko, bi koadrotan izan beharrean."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko "
+"urratsak jarraituz:"
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da."
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Idatzi zure izen osoa."
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Gaurko zereginak:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr ""
+"Automatikoki abiarazten du editorea mezu-prestatzailean tekla sakatzean"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea."
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Osatu automatikoki luzera"
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Atzeratutako zereginak:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea."
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr "Hautatu aukera hau egunetan, ordutan edo minututan neurtutako denbora-epe baten ondoren osatutako zereginak ezkutatzeko. Aukera hau hautatu ezean, osatutako zereginak zereginen zerrendan geldituko dira, osatuta gisa markatuta."
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide "
+"elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik "
+"gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko."
-#: C/evolution.xml:6633(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6634(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango alarma bidezko jakinarazpenik."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6639(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Kontaktu automatikoak"
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-msgid "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server."
-msgstr "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa bidaltzeko erabiltzeko."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean"
-#: C/evolution.xml:6646(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Argitalpena:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+msgid ""
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6647(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr "Aukera ematen dizu URL bat zehazteko egutegi-informazioa bidaltzeko. URL bat gehitzean, argitalpenaren kokalekua zehatz dezakezu, argitaratzeko maiztasuna, zein egutegitan argitaratu, nola autentifikatu..."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zuretzako nahiz kontaktuentzako ziurtagiriak gehitzeko. Horrela, segurtasunez komunikatuko zara besteekin, enkriptatutako konexio bidez, edo mezu bat sinatuko duzu kontaktuari zure identitatea berresteko. Ezarpen horiek S/MIME enkriptatzeari bakarrik aplikatzen zaizkio."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6656(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Zure ziurtagiriak:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "_Konmutadorearen itxura"
-#: C/evolution.xml:6657(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page."
-msgstr "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia egin eta ezabatu ahal izango dituzu."
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6660(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+msgid "The available options are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr "Egin klik Kontaktu-ziurtagiriak fitxan, kontaktuentzat dituzun ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Ziurtagiri horiei esker, mezuak desenkriptatu ahal izango dituzu, eta sinatutako mezuak egiaztatu. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu."
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikonoak _eta testua"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "_Ikonoak soilik"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Testua soilik"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Tresna-_barraren estiloa"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Erakutsi _botoiak"
+
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6664(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Autoritateak:"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako"
-#: C/evolution.xml:6665(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr "Egin klik Autoritateak fitxan, fidatutako ziurtagiri-emaileen zerrenda bat bistaratzeko; autoritate horiek zure ziurtagiria baliozkoa dela egiaztatzen dute. Orri honetan, ziurtagiri-emaileak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
-msgstr "<computeroutput/>Kontaktuak kudeatzea"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko "
+"urratsak jarraituz:"
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
-#: C/evolution.xml:6674(link) C/evolution.xml:6682(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Kontaktuak sortzea"
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Bistaratu hurrengo haria"
-#: C/evolution.xml:6677(link) C/evolution.xml:6704(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Helbide-liburuak sortzea"
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Eguraldi-egutegiak"
-#: C/evolution.xml:6683(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:"
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Eguraldia"
-#: C/evolution.xml:6686(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6689(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian."
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Aukeratu inportatzailearen mota:"
-#: C/evolution.xml:6692(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Hautatu Kontaktu-zerrenda."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Erabiltzailearen egutegiak"
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin "
+"gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat "
+"lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik "
+"gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien "
+"ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak "
+"agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, "
+"ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi "
+"nahastu gabe."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate."
-#: C/evolution.xml:6710(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Hautatu Helbide liburu mota."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6712(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "Ordenagailu honetan:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Helbide-liburu lokal bat sortzen du ordenagailuan."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com webgunean</ulink> lineako "
+"egutegi partekatuen zerrenda zabala dago, jai nazionalak eta erlijiosoak, "
+"ilargiaren faseak, kirolak, eta herriko eta eskualdeko gertaerak barne."
-#: C/evolution.xml:6716(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "LDAP zerbitzarian:"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian."
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "E_zabatu hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6720(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Kontu espezifikoa:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian."
-#: C/evolution.xml:6721(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu bat izanez gero, hautatu hori."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Editatu hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6725(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
-#: C/evolution.xml:6727(para)
-msgid "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr "<link linkend=\"ldap\">LDAP</link> zerbitzari bat sortu behar baduzu, sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun txartelean."
-#: C/evolution.xml:6729(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Zerbitzari-izena:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Editatu hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6730(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6733(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Saioa hasteko metodoa:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian."
-#: C/evolution.xml:6734(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "E_zabatu hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6737(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "E_zabatu hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6738(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean sartzeko. Normalean 389 izaten da."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6741(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Erabili SSL/TLS:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6742(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not."
-msgstr "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina ezin bada, ez du huts egiten."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "hitzordu-amaiera baino"
-#: C/evolution.xml:6745(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6746(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr "Direktorio-bilaketan hasierako puntua da <link linkend=\"search-base\">bilaketa-oinarria</link>. Galdetu sare-administratzaileari ezarpen egokiak zein diren ez badakizu."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6749(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Bilaketa-esparrua:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Bidalitako hitzordua"
-#: C/evolution.xml:6750(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr "Bilaketa bat egiteko kontuan hartuko den arloa da <link linkend=\"search-scope\">bilaketa-esparrua</link>. Aukera hauek daude:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan."
-#: C/evolution.xml:6755(title)
-msgid "One:"
-msgstr "Bat:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
-#: C/evolution.xml:6756(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko lehenengo sarreran egiten du bilaketa."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan."
-#: C/evolution.xml:6761(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sub:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
-#: C/evolution.xml:6762(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko sarrera guztietan egiten du bilaketa."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Egun osoko gertaera"
-#: C/evolution.xml:6767(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Denbora-muga (minututan):"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Bilera egun osoko gertaera gisa hautatzeko,egin klik tresna-barrako 'Egun "
+"osoko gertaera' botoian."
-#: C/evolution.xml:6768(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr "Zenbat denboran saiatuko den Evolution zerbitzaritik datuak deskargatzen, etsi aurretik."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea."
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Deskargatzeko muga:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "edo"
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr "Bilaketa batek gehienez zenbat emaitza eman ditzakeen. Zerbitzari gehienek ez dute 500 emaitzatik gora bidaltzen, baina kopuru txikiagoa ezar dezakezu bilaketen denbora laburtu nahi baduzu."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "A_rte:"
-#: C/evolution.xml:6779(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Bistaratzeko izena:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
+msgstr ""
+"Hautatu Ordua, iraupena zehazteko, hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen "
+"den ordua zehazteko."
-#: C/evolution.xml:6780(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena izan daiteke."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
-#: C/evolution.xml:6785(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Bilaketa-iragazkia:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6786(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "LDAP kontsulta guztietarako bilaketa-iragazkia jar daiteke hemen. Adibidez:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Erakutsi ordua _lanpetuta gisa"
-#: C/evolution.xml:6788(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses."
-msgstr "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako objektuak zerrendatzen ditu."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6790(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko dira, aldaketak ikusi ahal izateko."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Oroigarriak"
-#: C/evolution.xml:6793(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Errepikapena"
-#: C/evolution.xml:6805(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution&trade; only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr "Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko gailua ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution&trade;-ek Palm OS gailuak bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, esate baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea nahi duzun erabaki beharko duzu."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6808(link) C/evolution.xml:6819(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Sinkronizazioa gaitzea"
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian."
-#: C/evolution.xml:6811(link) C/evolution.xml:6824(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Kanalak hautatzea"
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Erabili _sistemaren ordu-zona"
-#: C/evolution.xml:6814(link) C/evolution.xml:6847(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Informazioa sinkronizatzea"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6820(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr "Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema &gt; Ezarpenak, eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan irakurri eta idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua normalean n /dev/pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 serieko konexioa baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori egiteko, sartu root gisa, eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa daukan taldean. Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen dira, ttyUSB0 eta ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko erabili behar dena."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6825(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr "Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi dituzun <link linkend=\"conduit\">kanalak</link>, 'Kontrol Zentroko Pilot-en kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-zerrendarentzat."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
-#: C/evolution.xml:6826(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr "Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina normalean hauek izaten dira:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Ordu-zona:"
-#: C/evolution.xml:6828(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Desgaituta:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+msgid ""
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6829(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Ez egin ezer."
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "_Bigarren zona:"
-#: C/evolution.xml:6832(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Sinkronizatu:"
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr "Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako batean ezabatu direnak."
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du"
-#: C/evolution.xml:6836(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Kopiatu Pilot-etik:"
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du"
-#: C/evolution.xml:6837(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura."
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr ""
+"Hitzordu bakoitzaren ordu-zonari buruzko informazio espezifikoa ere "
+"konfigura dezakezu. Horretarako, sortu hitzordu berri bat, eta egin klik "
+"globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko. Adibidez, New Yorken bizi bazara eta "
+"eguerdian telefonoz hitz egin behar baduzu Kalifornian bizi den batekin, "
+"kontuz ibili beharko duzue planifikazioak bat etortzeko. Hitzordu "
+"bakoitzerako ordu-zona zehaztu ahal izateak, ordu-nahasketarik ez izaten "
+"laguntzen du."
+
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Kopiatu Pilot-era:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "iCalendar informazioa"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura."
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Ezabatu hitzordu eta bilera zaharrak"
-#: C/evolution.xml:6843(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr "Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru ez bazaude, erabili Sinkronizatu."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea"
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr "Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:"
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6849(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr "Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin <command>evolution</command> direktorioaren kopia bat, direktorio nagusian."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Hitzorduak sortzea"
-#: C/evolution.xml:6852(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia."
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Errepikapena"
-#: C/evolution.xml:6853(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr "Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela bada, desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu mahaigaineko ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa eskuko gailuan."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Errepikapena"
-#: C/evolution.xml:6856(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr "Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Hitzorduen zerrenda:"
-#: C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution&trade;."
-msgstr "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal honek lagunduko dizu Evolution&trade;-era aldatzeko."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Salbuespenak"
-#: C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
+msgstr ""
+"Errepikatzea botoiarekin hitzordua zenbat bider errepikatuko den zehatz "
+"dezakezu, egunean behin eta 100 urtetik behin mugen artean. Errepikatzea "
+"noiz amaituko den ere adieraz dezakezu, data eta ordua emanda; eta "
+"Salbuespenetan, hitzordua izango ez den egunak banaka marka ditzakezu. Egin "
+"itzazu hautapenak ezkerretik eskuinera, eta nola edo hala adieraziko duzu "
+"hitzordua: &ldquo;Bi astetik behin, astelehenean eta ostiralean, 2008ko "
+"urtarrilaren 3ra arte&rdquo; edo &ldquo;Hilero, lehen ostiralean 12 "
+"bider&rdquo; izango dela."
+
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6866(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea nahiko duzu."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Egutegia argitaratzea"
-#: C/evolution.xml:6867(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Lehenengo eta behin, Windows erabiltzen ari zarela, prestatu mezuak inportatzeko:"
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu Fitxategia &gt; Karpetak &gt; Propietateak &gt; Aurreratua &gt; Trinkotu, mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko."
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
+msgstr ""
+"Aukera ematen dizu URL bat zehazteko egutegi-informazioa bidaltzeko. URL bat "
+"gehitzean, argitalpenaren kokalekua zehatz dezakezu, argitaratzeko "
+"maiztasuna, zein egutegitan argitaratu, nola autentifikatu..."
-#: C/evolution.xml:6873(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata bestearen barruan."
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
+msgstr ""
+"Egutegiaren nahiz libre/okupatuta informazioa WebDAV, FTP zerbitzarian, edo "
+"urruneko ordenagailu batean argitara dezakezu, shell seguru bidez edo HTTP "
+"PUT euskarria duen beste web-zerbitzari baten bidez. Galdetu sistema-"
+"administratzaileari, ez badakizu ziur funtzionaltasun hori duzun ala ez."
-#: C/evolution.xml:6876(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Argitaratu egutegiaren informazioa"
-#: C/evolution.xml:6877(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, hautatu Windows posta &amp; Newsgroups inportatzeko tresna."
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6880(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du <command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command> direktorioan. Datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak dira."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6881(para)
-msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr "Windows XP edo Windows 2000 erabiltzen ari bazara, Windows disko gogorra NTFSn formatuan egongo da seguruenik, eta hainbat Linux sistemak ezin dute irakurri, software gehigarririk gabe. Agian errazagoa egingo zaizu posta-karpetak beste unitate batera kopiatzea, edo CD bat grabatzea."
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Egutegiak kargatzen"
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako karpeta berriak sortzeko:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea"
-#: C/evolution.xml:6885(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr "Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste lekuren batean."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
+msgstr ""
+"Bilera bat edo talde bat elkartzeko hitzordu bat sortzen duzunean, parte-"
+"hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, &ldquo;"
+"mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;beharrezkoa&rdquo;. Bileren zerrenda "
+"gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei bilerari buruzko "
+"informazioarekin, eta erantzuteko aukera emanez."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"Parte-hartzaileen informazioa jaso beharrik ez baduzu gertaera bat "
+"antolatzen ari zarenean, eta parte-hartzaileei berri ematea aski baduzu, "
+"egin klik eskuineko botoiarekin bileran, eta hautatu 'Birbidali iCalendar "
+"gisa'. Mezu elektroniko berri bat irekiko da, gertaeraren jakinarazpena "
+"berri-emate gisa erantsita. Hartzaileek klik batekin gehituko dute gertaera "
+"egutegietan, baina ez dizute automatikoki erantzungo joateko asmorik duten "
+"ala ez."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Bilera bat antolatzeko:"
-#: C/evolution.xml:6891(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Abiarazi Evolution."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
-#: C/evolution.xml:6894(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
-msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Antolatzailea"
-#: C/evolution.xml:6897(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Posta-kontu bat baino gehiago badituzu, hautatu erabili beharrekoa, "
+"Antolatzailearen eremuan elementu bat hautatuz."
-#: C/evolution.xml:6900(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia &gt; Inportatu hautatuz."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
+msgstr "Hautatu Gehitu, gonbidatu nahi duzun jendearen helbideak gehitzeko."
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
-msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: C/evolution.xml:6906(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
-msgstr "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia hautatzeko."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Funtzioa"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:6910(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6916(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Errepikatu inportatzeko urratsak, mezu guztiak inportatu arte."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
-#: C/evolution.xml:6924(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, Evolution&trade;-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza &gt; Erreferentzia azkarrean ere baduzu."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
-#: C/evolution.xml:6927(link) C/evolution.xml:6941(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"Gonbidatuen Libre/okupatuta informazioa ikusteko, egin klik tresna-barrako "
+"Libre/okupatuta botoian."
-#: C/evolution.xml:6930(link) C/evolution.xml:6966(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Postako zereginak"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Hautatu Gorde, bilera gordetzeko."
-#: C/evolution.xml:6936(link) C/evolution.xml:7016(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Helbide-liburua"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr ""
+"Mezu elektroniko bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, gertaerara gonbidatuz."
-#: C/evolution.xml:6944(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Elementu berria:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+msgstr ""
+"Bilerak antolatzaile bakarra izan dezake, eta antolatzaileak bakarrik gehi "
+"ditzake parte-hartzaileak. Zeure burua bileraren antolatzaile izenda "
+"dezakezu, baina jatorrizko antolatzailea ez bazara, nahasgarria izan daiteke "
+"antolatzeko prozesuarentzat. Bilerara jende gehiago gonbidatu nahi baduzu "
+"antolatzailea aldatu gabe, sistemarik onena antolatzailearen jatorrizko "
+"mezua parte-hartzaile berriei birbidaltzea da."
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
-#: C/evolution.xml:6945(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu berri bat."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
-#: C/evolution.xml:6948(title)
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
-msgstr "Mezu berria sortzeko:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
-#: C/evolution.xml:6949(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Berria &gt; Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Onartu oraingoz"
-#: C/evolution.xml:6952(title) C/evolution.xml:7005(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Hitzordu berria sortzeko:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Ukatu"
-#: C/evolution.xml:6953(para) C/evolution.xml:7006(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo "
+"erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako leihoaren "
+"barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko dira, data eta "
+"ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta dezakezu. Hauek dira "
+"aukerak:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
+msgstr ""
+"Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen "
+"baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da."
-#: C/evolution.xml:6956(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
+msgstr ""
+"Bilera egutegian gehitu ondoren, aldaketak egin ditzakezu informazioan, "
+"baina jatorrizko antolatzaileak beste eguneratze bat bidaltzen badu, zure "
+"aldaketak gainidatzi egingo dira."
-#: C/evolution.xml:6957(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia &gt; Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Gatazka bilaketan"
-#: C/evolution.xml:6960(title) C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Zeregin berria sortzeko:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6961(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Ezin da bilera hau egutegietan aurkitu"
-#: C/evolution.xml:6968(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:"
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Bilera"
-#: C/evolution.xml:6969(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu Fitxategia &gt; Bidali/Jaso."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6972(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Bilerak delegatzea"
-#: C/evolution.xml:6973(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Bilerako parte-hartzaileek bakarrik delega dezakete bilera."
-#: C/evolution.xml:6976(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr ""
+"Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran."
-#: C/evolution.xml:6977(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian gora joateko."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegatu bilera..."
-#: C/evolution.xml:6980(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Mezu bati erantzuteko:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak."
-#: C/evolution.xml:6981(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Kontaktu bakoitzak bileraren kopia bat jasoko du."
-#: C/evolution.xml:6983(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "Marcus Bains-en linea (uneko orduan) egutegian marraztuko den edo ez."
-#: C/evolution.xml:6985(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Mezua birbidaltzeko:"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6986(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6989(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:"
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Gehitu egutegi lokalak Evolution-i."
-#: C/evolution.xml:6990(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu Sartu, edo Ktrl+O."
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-karpetak."
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Eremu eskuragarriak"
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Bidaltzailea Helbide-liburuan gehitzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book."
-msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko."
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu berriaren sarrera sortzeko."
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Kontaktua editatzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko."
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7022(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Kontaktua ezabatzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7023(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian."
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Uneko ikuspegia"
-#: C/evolution.xml:7026(title)
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgstr "Kontaktu bati mezuak bidaltzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7027(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua kontaktuari'."
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"Ezkerraldeko aldatzailean dagoen egutegi txikiaren bidez, nahi duzun egun-"
+"bitartea hauta dezakezu. Horretarako, hautatu egutegian ikusi nahi dituzun "
+"egunak ikusi arte."
-#: C/evolution.xml:7030(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Kontaktu berria sortzeko:"
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Hautatu gaur"
-#: C/evolution.xml:7031(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili Fitxategia &gt; Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Aurr eta Hurr botoien bidez egutegiko orrialdeetan atzera eta aurrera egin "
+"ahal izango duzu. Astearen edo hilaren ikuspegia erabiltzen ari bazara, "
+"astez aste edo hilez hil mugi zaitezke. Gaurko egunari dagokionera "
+"itzultzeko, egin klik tresna-barrako Gaur botoian."
-#: C/evolution.xml:7038(para)
-msgid "Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr "Evolution&trade;-en akatsen edo programa-erroreen segimendua <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME programa-erroreen segimendua egiteko sisteman</ulink> egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten zaiona) bestela."
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Hautatu zehaztutako data bat"
-#: C/evolution.xml:7039(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution-en garatzaileen gunea</ulink>."
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Egun jakin batzuk ikusi nahi badituzu, egin klik Joan botoian, eta hautatu "
+"data azalduko zaizun elkarrizketa-koadroan."
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
-msgstr "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; laguntza-zerbitzua</ulink>."
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7045(para)
-msgid "Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from any Evolution window."
-msgstr "Evolution Evolution&trade; taldeak eta horretan jardun duten GNOME programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, hautatu Laguntza &gt; Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik."
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Egutegia irekitzen. Itxaron..."
-#: C/evolution.xml:7046(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7047(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">web-orria </ulink>. Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">akatsen segimendurako datu-basera</ulink>. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Aukera _orokorrak"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Eskuliburu honen idazleak:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7051(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Ordu-formatua:"
-#: C/evolution.xml:7054(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu."
-#: C/evolution.xml:7057(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Zein herritan zauden adierazita, ordu-zona zehaztuko da."
-#: C/evolution.xml:7063(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Lan-astea"
-#: C/evolution.xml:7066(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Astearen _hasiera:"
-#: C/evolution.xml:7069(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna."
-#: C/evolution.xml:7072(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Lanegunak:"
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7078(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Egunaren hasiera:"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen laguntzarekin."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7084(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani (sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Eg_unaren amaiera:"
-#: C/evolution.xml:7085(para)
-msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):"
-msgstr "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza askotara itzuli da):"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7088(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Abisuak"
-#: C/evolution.xml:7091(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"Hitzorduak ezabatu aurretik abisua jaso nahi baduzu, edo gertaera guztien "
+"oroigarria automatikoki jaso nahi baduzu, hautatu hemengo aukerak."
-#: C/evolution.xml:7094(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Sortu hitzordu berri bat egutegian."
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
-msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "hitzordu-amaiera baino"
-#: C/evolution.xml:7104(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution&trade;."
-msgstr "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution&trade;-en maiz erabiltzen diren terminoak daude."
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7106(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Laguntzailea"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Orduen zatiketa:"
-#: C/evolution.xml:7108(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida ere gauza bera dira."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren "
+"ezartzen du."
-#: C/evolution.xml:7112(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "Eranskina"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:"
-#: C/evolution.xml:7114(para)
-msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko "
+"du asteko eta hileko ikuspegietan."
-#: C/evolution.xml:7118(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "Indexatze automatikoa"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:"
-#: C/evolution.xml:7120(para)
-msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays."
-msgstr "Novell&reg; Evolution&trade;-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean "
+"erakusteko, bi koadrotan izan beharrean."
-#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "E_rakutsi aste-zenbakiak"
-#: C/evolution.xml:7126(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren hartzaileak ez du erantzuna jasoko."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da."
-#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Erakutsi gertaera _errepikakorrak letra etzanez behe-ezkerreko egutegian"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus ditzakete."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Korritu 'Hileko ikuspegia' aste bat"
-#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "Kanala"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Data/Orduaren formatua"
-#: C/evolution.xml:7138(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da."
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "Exekutatu"
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google egutegiak"
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren dokumentazioa."
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "Borratu"
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Libre/Okupatuta ikuspegia erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik."
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioa"
-#: C/evolution.xml:7160(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta <command>/</command> karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa ('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko direktorioarekin (hori normalean <command>/root</command> izaten da)."
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Zerbitzariak bileren gonbidapenak _kudeatzen ditu"
-#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "Iragazkia"
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
+msgstr ""
+"Bilerak antolatzeko tresna estandarrez gain, libre/lanpetuta ikuspegia "
+"erabil dezakezu jendea libre dagoen ikusteko. Libre/okupatuta eginbidea "
+"talde-lanerako zerbitzarien funtzioa da normalean (Microsoft Exchange, "
+"Novell GroupWise...). Hala ere, libre/okupatuta informazioa linean ere "
+"argitara dezakezu, eta beste nonbait argitaratutako libre/okupatuta "
+"informazioan sartu. Lankidetzak dituzun jende guztiak libre/okupatuta datuak "
+"argitaratzen ez badituzte, iCal gertaera-gonbitak erabil ditzakezu, "
+"planifikazioak besteekin koordinatzeko."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor ditzakezu iragazkiak."
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "Birbidali"
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "Au_tomatikoki hautatu"
-#: C/evolution.xml:7174(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address."
-msgstr "Mezuaren eta bestelako iruzkinen kopia bat birbidaltzen du, beste helbide elektroniko batera."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
+msgstr ""
+"Bilera egiteko ordua zehazteko, arrastatu bileraren ertzak edo erabili "
+"Automatikoki aukeratzeko botoia ordua automatikoki aukeratzeko, eta egin "
+"klik 'Gorde eta itxi' botoian. Exchange zerbitzaria duten parte-hartzaileei "
+"automatikoki eguneratuko zaie hitzordua; gainerakoei mezu bat bidali beharko "
+"zaie aldaketaren berri emateko."
-#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "Talde-lana"
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
-msgstr "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr ""
+"Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da."
-#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Antolaketaren sareta:"
-#: C/evolution.xml:7186(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke HTML."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
+msgstr ""
+"Antolaketaren saretan gonbidatu duzun jendeak argitaratutako libre/okupatuta "
+"informazioa azaltzen da. Hor ikus dezakezu jendea noiz dagoen libre "
+"hitzordua antolatzeko. Parte-hartzaileen planifikazioa ikusi ahal izango "
+"duzu zuk erabilitako Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bera "
+"erabiltzen badute (hau da, zure erakundean badaude), edo zu sar zaitezkeen "
+"URL batean argitaratzen badute libre/okupatuta informazioa, eta zu URL "
+"horretan sartu bazara haien kontaktu-txarteletan, kontaktu-editorea erabiliz."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr ""
+"Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
-#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Datu pertsonalak"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Web helbideak"
-#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr ""
+"Norbaitek URLa ematen badizu libre/okupatuta datuetarako edo haien web-"
+"egutegirako, kontaktu-informazioaren zati gisa sar dezakezu Kontaktuen "
+"tresnan. Horrela, haiekin bilera bat antolatzen duzunean, Evolution-ek "
+"planifikazioa begiratuko du, eta bistaratu egingo du, Libre/okupatuta "
+"datuetan."
+
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7198(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da."
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Sailkapena"
-#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "Barnean"
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. <emphasis>Eranskina</emphasis>rekin kontrajartzen da."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Sailkapena"
-#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
-#: C/evolution.xml:7210(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base handi batean bilatzeko."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
-#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "Posta-bezeroa"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentziala"
-#: C/evolution.xml:7216(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko."
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7222(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko bakarrik erabiltzen da."
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako"
+
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako"
+
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Hitzorduen oroigarri lehenetsi bat ezarriko den edo ez"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "hitzordu-amaiera baino"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Postaren ezarpen orokorrak"
-#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "Protokoloa"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Oroigarriak"
-#: C/evolution.xml:7228(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer Protocol) web-orrietarako."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Oroigarriak"
-#: C/evolution.xml:7234(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea haustea."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "Adierazpen erregularra"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7240(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in &ldquo;soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that expression, you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly in my soap.&rdquo; For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, &ldquo;ez&rdquo;ekin hasi eta &ldquo;ikasi&rdquo; edo &ldquo;ikusi&rdquo;rekin amaitzen den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, &ldquo;ez dut horrelakorik ikasi&rdquo; eta &ldquo;ez dut horrelakorik ikusi&rdquo; aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu <command>man grep</command> komando-lerroan."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Pertsonalizatu"
-#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "Script"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7246(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora aurreratzeko."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "Bilaketa-oinarria"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Egin babeskopia eta leheneratu Evolution-en datuak eta ezarpenak."
-#: C/evolution.xml:7252(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Babeskopia eta leheneratzea"
-#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "Bilaketa-karpeta"
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7258(para)
-msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki eguneratzen da."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Segimenduaren aukerak"
-#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "Bilaketa-esparrua"
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Egin Evolution-en datuen babeskopia..."
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den adierazten du bilaketa-esparruak."
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
-#: C/evolution.xml:7270(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da konfiguratzen."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "Aldatzailea"
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Errepikatua"
-#: C/evolution.xml:7276(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra ematen duen Evolution-en zatia."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "_Leheneratu Evolution-eko datuak..."
-#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "Sinadura"
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7282(para)
-msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea komeni da."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
-#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
+msgstr ""
+"Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi "
+"duzula?"
-#: C/evolution.xml:7288(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es"
-#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "Argibidea"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
+#~ msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa"
+
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida"
+
+#~ msgid "2002-2007"
+#~ msgstr "2002-2007"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "2007ko uztaila"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "March 14, 2007"
+#~ msgstr "2007ko martxoaren 14a"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "2006ko azaroaren 20a"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "2006ko urriaren 5a"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
+#~ msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "addressbook, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta "
+#~ "zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du."
+
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen gida"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Gida honi buruz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.12 client "
+#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the "
+#~ "following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gida honek Evolution&trade; 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta "
+#~ "kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:"
+
+#~ msgid "Organizing Your E-Mail"
+#~ msgstr "Mezuak antolatzea"
+
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "Hula-rekin konektatzea"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Egileak"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glosarioa"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Dokumentazio gehigarria:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about command line options, open a terminal window and "
+#~ "type <command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-"
+#~ "leiho bat, eta idatzi <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; "
+#~ "support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell."
+#~ "com</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu "
+#~ "Novell&reg;-en laguntza-zentroa: <ulink url=\"http://support.novell.com"
+#~ "\">support.novell.com</ulink>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza &gt; Edukia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (&reg;, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) "
+#~ "denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (&gt;) zeinua erabiltzen "
+#~ "da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko "
+#~ "elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (&reg;, TM, etab.) Novell marka "
+#~ "bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving "
+#~ "your personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade;-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen "
+#~ "eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan "
+#~ "egin eta komunikatu ahal izateko. <link linkend=\"groupware\">Talde-"
+#~ "lanerako</link> programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako "
+#~ "mahaigainaren zati integratua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, "
+#~ "kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. "
+#~ "Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako "
+#~ "ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat "
+#~ "egin dezake hori dena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, "
+#~ "klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik "
+#~ "hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo "
+#~ "kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen "
+#~ "jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak "
+#~ "posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten <link linkend="
+#~ "\"vfolder\">bilaketa-karpetak</link>."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra."
+
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa."
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Hautatu Aplikazioak &gt; Bulegoa &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik K menuko &gt; Bulegoa &gt; Programa gehiago &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Komando-lerroa:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Sartu <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#~ "mail accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution lehen aldiz irekitzen duzunean, <emphasis>.evolution</emphasis> "
+#~ "izeneko direktorio bat sortuko da zure etxeko direktorioan, eta bertan "
+#~ "gordeko dira Evolution-en datu lokal guztiak. Ondoren, lehen aldiko "
+#~ "laguntzailea irekiko da, posta-kontuak konfiguratzen eta beste aplikazio "
+#~ "batzuetako datuak inportatzen laguntzeko."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu "
+#~ "bere lana egiteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen "
+#~ "informazioa ondo ematen lagunduko dizu."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Zure identitatea definitzea"
+
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Mezuak hartu"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Mezuak bidali"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Ordu-zona"
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu "
+#~ "nahi badituzu, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-"
+#~ "kontuetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko "
+#~ "da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko."
+
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan."
+
+#~ msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#~ msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi "
+#~ "baduzu."
+
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun "
+#~ "erakundea."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Hautatu Aurrera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera "
+#~ "emango dizute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. "
+#~ "Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo "
+#~ "hornitzaileari."
+
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell "
+#~ "GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. "
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu aukera hau Novell GroupWise&reg;-rekin konektatzen bazara. Novell "
+#~ "GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa "
+#~ "gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki "
+#~ "behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 "
+#~ "zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei "
+#~ "buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: "
+#~ "<link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
+#~ "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino "
+#~ "gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko "
+#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren "
+#~ "aukerak</link>."
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta "
+#~ "geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. "
+#~ "Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko "
+#~ "konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek "
+#~ "Hula&reg; zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, "
+#~ "eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez "
+#~ "gero, ikus <link linkend=\"b1012tkg\">Hula-rekin konektatzea</link>"
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET berriak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien "
+#~ "zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Banaketa lokala:"
+
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "MH formatuko posta-direktorioak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen "
+#~ "baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-"
+#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: "
+#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat "
+#~ "erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-"
+#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: "
+#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta "
+#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako "
+#~ "spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko "
+#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
+#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta "
+#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako "
+#~ "spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko "
+#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Bat ere ez:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez "
+#~ "gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo."
+
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu "
+#~ "baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu."
+
+#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#~ msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan."
+
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari."
+
+#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
+#~ msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
+
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera "
+#~ "hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, "
+#~ "galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi "
+#~ "erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access "
+#~ "(OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook "
+#~ "formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta "
+#~ "erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren "
+#~ "bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://"
+#~ "<varname>zerbitzariaren izena</varname>/exchange/<varname>postontziaren "
+#~ "bide-izena</varname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak "
+#~ "hartzeko aukerekin</link>."
+
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard "
+#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files "
+#~ "in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-"
+#~ "direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox "
+#~ "spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-"
+#~ "izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu <link linkend="
+#~ "\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar "
+#~ "ditzakezu."
+
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
+#~ "zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki "
+#~ "begiratzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk "
+#~ "dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak "
+#~ "aplikatzea nahi baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi "
+#~ "baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</"
+#~ "link> eta <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien "
+#~ "hobespenak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea "
+#~ "nahi baduzu."
+
+#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen "
+#~ "SOAP atakaren eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidaltzen</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
+#~ "to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko "
+#~ "aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren "
+#~ "zerbitzariaren izenaren eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka "
+#~ "erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren "
+#~ "zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera "
+#~ "hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#~ msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin "
+#~ "bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure "
+#~ "sistema lokalera deskargatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
+#~ "spam messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu "
+#~ "berrien artean mezu baztergarriak iragazteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu "
+#~ "behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu "
+#~ "erabiliko duen Evolution-ek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero "
+#~ "bertako mezuak jasotzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu "
+#~ "ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu "
+#~ "behar dituzu."
+
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus "
+#~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi "
+#~ "baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu "
+#~ "behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
+#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
+#~ "for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki "
+#~ "begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek "
+#~ "mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
+#~ "zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
+#~ "zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari "
+#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, <emphasis>.folders</emphasis> laburpen-fitxategia erabili nahi "
+#~ "baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko "
+#~ "zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi "
+#~ "badituzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari "
+#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-"
+#~ "ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak "
+#~ "bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-"
+#~ "aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend="
+#~ "\"bsthwzo\">SMTP konfigurazioa</link>."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Jarraitu <link linkend=\"bsti1ty\">Kontuaren kudeaketarekin</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu "
+#~ "kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena "
+#~ "eremuan, eta hautatu Aurrera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jarraitu <link linkend=\"step-three-b\">Ordu-zonarekin</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan."
+
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: <link linkend="
+#~ "\"fourth-step\">Mezuak inportatzea (Aukerakoa)</link>. Bestela: <link "
+#~ "linkend=\"ui-intro\">Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
+#~ "files from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak "
+#~ "beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz "
+#~ "gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus <link linkend="
+#~ "\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
+#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
+#~ "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+#~ "Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa "
+#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu "
+#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en "
+#~ "Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: <link linkend="
+#~ "\"outlook-migration-mail\">Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~ "undelete the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula "
+#~ "Fitxategia &gt; Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure "
+#~ "zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
+#~ "and iCal for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta "
+#~ "egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia "
+#~ "ditzakezu <command>~/.evolution</command> direktoriotik. Erabiltzen diren "
+#~ "formatuak: <command>mbox</command> postarako, eta iCal egutegiari buruzko "
+#~ "informaziorako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
+#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
+#~ "&gt; Save Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* "
+#~ "estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki "
+#~ "kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu "
+#~ "Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia &gt; Gorde kontaktua VCard "
+#~ "gisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen "
+#~ "hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-"
+#~ "labur."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Menu-barra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio "
+#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menu-"
+#~ "barra</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Tresna-barra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango "
+#~ "dituzu."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Bilaketa-tresna:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#~ "tasks to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta "
+#~ "behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna."
+
+#~ msgid "Side bar:"
+#~ msgstr "Alboko barra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool.For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean "
+#~ "aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean "
+#~ "aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko "
+#~ "tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago "
+#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Alboko "
+#~ "barra</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Egoera-barra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
+#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa "
+#~ "azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen "
+#~ "da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. "
+#~ "Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-"
+#~ "ezkerrealdean."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Menu-barra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen "
+#~ "ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-"
+#~ "elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste "
+#~ "osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, "
+#~ "Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, "
+#~ "osotasun gisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu "
+#~ "honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta "
+#~ "programatik irtetea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
+#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' "
+#~ "menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide "
+#~ "batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek "
+#~ "informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, "
+#~ "ezabatu etab..."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Mezua:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu.<command/><command/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu "
+#~ "bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua "
+#~ "menuan aurkituko dituzu.<command/><command/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, "
+#~ "lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz "
+#~ "gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. "
+#~ "Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Laguntza:"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution Help files."
+#~ msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu."
+
+#~ msgid "The Side Bar"
+#~ msgstr "Alboko barra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
+#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
+#~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta "
+#~ "bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, "
+#~ "esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko "
+#~ "barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen "
+#~ "artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean "
+#~ "uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
+#~ "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+#~ "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
+#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
+#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
+#~ "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
+#~ "Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak "
+#~ "zuhaitz batean antolatzen ditu, halako <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">fitxategi-zuhaitz</link> batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta "
+#~ "bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-"
+#~ "konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du "
+#~ "gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. "
+#~ "Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun "
+#~ "urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta "
+#~ "bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango "
+#~ "Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino "
+#~ "gehiago sor ditzakezu."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Berria."
+
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Sakatu Ados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu <emphasis>Ikusi &gt; "
+#~ "Aldatzailearen itxura</emphasis>, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:"
+
+#~ msgid "Icons and text:"
+#~ msgstr "Ikonoak eta testua:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin."
+
+#~ msgid "Icons only:"
+#~ msgstr "Ikonoak soilik:"
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Texts only:"
+#~ msgstr "Testua soilik:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe."
+
+#~ msgid "Toolbar style:"
+#~ msgstr "Tresna-barraren estiloa:"
+
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak."
+
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen "
+#~ "dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta "
+#~ "ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Kopiatu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, "
+#~ "Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko."
+
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Lekuz aldatu:"
+
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:"
+
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean."
+
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu."
+
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Izena aldatu:"
+
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Desgaitu:"
+
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Kontua desgaitzen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua "
+#~ "egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du "
+#~ "hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako "
+#~ "etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien "
+#~ "kopuruarekin batera."
+
+#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#~ "easy to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta "
+#~ "erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
+#~ "spools and files created by other e-mail programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, eta mbox edo mh spool "
+#~ "lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta "
+#~ "iragazkien bidez."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
+#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
+#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-"
+#~ "programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak</link>, mezuak "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">iragazteko</link> eta <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">bilaketak</link> egiteko funtzioak "
+#~ "bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste "
+#~ "posta-bezero batzuek ez duten <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+#~ "\">bilaketa-karpeten</link> antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu "
+#~ "asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, "
+#~ "gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango "
+#~ "zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko "
+#~ "dizugu labur-labur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri "
+#~ "dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak."
+
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "Hemen bistaratzen da mezua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda "
+#~ "diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu "
+#~ "batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren "
+#~ "tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko "
+#~ "botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: "
+#~ "lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak "
+#~ "edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan "
+#~ "daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate "
+#~ "baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko "
+#~ "botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Mezuak bidali eta jasotzea</link>."
+
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Egutegia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, "
+#~ "gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano "
+#~ "marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. "
+#~ "Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak "
+#~ "bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago."
+
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Zereginen zerrenda:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
+#~ "by clicking Tasks in the switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean "
+#~ "egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda "
+#~ "handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri <link linkend="
+#~ "\"usage-calendar\">Evolution-eko egutegia</link>."
+
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktuak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren "
+#~ "funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da "
+#~ "Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek "
+#~ "Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko <link linkend=\"ldap"
+#~ "\">LDAP</link> direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. "
+#~ "Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, "
+#~ "minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi "
+#~ "menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan "
+#~ "klik egin eta arrastatuz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako "
+#~ "osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu "
+#~ "helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. "
+#~ "Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu "
+#~ "berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Backup And Restore Evolution"
+#~ msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, "
+#~ "memos and calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik "
+#~ "gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar "
+#~ "bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf "
+#~ "ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak "
+#~ "gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du."
+
+#~ msgid "To take the backup,"
+#~ msgstr "Babeskopia egiteko,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia "
+#~ "gordetzeko karpeta hautatzeko."
+
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko "
+#~ "zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution "
+#~ "berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren."
+
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+#~ msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko."
+
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan."
+
+#~ msgid "Restore Evolution"
+#~ msgstr "Leheneratu Evolution"
+
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik."
+
+#~ msgid "To restore Evolution,"
+#~ msgstr "Evolution leheneratzeko,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
+#~ "files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi "
+#~ "erabilgarriak irekitzeko."
+
+#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the "
+#~ "windows and click Restore to restore Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi "
+#~ "leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have "
+#~ "an option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu "
+#~ "fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago."
+
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Komando-lerroko aukerak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. "
+#~ "Zerrenda osoa ikusteko, sartu <command>man evolution</command> komandoa, "
+#~ "edo <command>evolution --help</command>. Komando-lerroko aukera "
+#~ "garrantzitsuenak:"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komandoa"
+
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du."
+
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
+#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
+#~ "caused by previewing message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua "
+#~ "irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, "
+#~ "zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du."
+
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten "
+#~ "hasten da."
+
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du."
+
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du."
+
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du."
+
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du."
+
+#~ msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+#~ msgstr "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta "
+#~ "GNOME* kontrol-zentroan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
+#~ "Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customize "
+#~ "your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
+#~ "Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal honetan, eta <link linkend=\"usage-mail-organize\">Mezuak "
+#~ "antolatzea</link> izenekoan, Evolution&trade;-ek postako bezero gisa "
+#~ "dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua "
+#~ "pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
+
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Mezuak irakurtzea"
+
+#~ msgid "Composing New E-Mail Messages"
+#~ msgstr "Mezu berriak idaztea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-"
+#~ "botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta "
+#~ "ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik "
+#~ "bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O."
+
+#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#~ msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using "
+#~ "the spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan "
+#~ "irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta "
+#~ "karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker."
+
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. "
+#~ "Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko "
+#~ "laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko "
+#~ "dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link "
+#~ "linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool "
+#~ "in SLED."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-eko tresna-barrako &lsquo;Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin "
+#~ "ordeztu da SLEDen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza "
+#~ "gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak "
+#~ "deskargatuko dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi "
+#~ "beharko dituzu. <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mezuen goiburuen "
+#~ "hobespenak</link> atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-"
+#~ "administratzaileari bestela."
+
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Mezu berrien jakinarazpena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
+#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
+#~ "notification area for a few seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu "
+#~ "berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du "
+#~ "Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
+#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn "
+#~ "the notifier off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen jakinarazpen-eginbideak <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/> ikono keinukari bat ere badu, mezu berria "
+#~ "irekitzean desagertzen dena. <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/> ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena "
+#~ "kentzeko."
+
+#~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#~ msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa"
+
+#~ msgid "To switch to vertical view"
+#~ msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#~ msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi bertikala"
+
+#~ msgid "To switch to classical view,"
+#~ msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko,"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#~ msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi klasikoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak"
+
+#~ msgid "Select Mail Preferences"
+#~ msgstr "Hautatu Posta-hobespenak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the "
+#~ "address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu &ldquo;Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona&rdquo;, helbideak "
+#~ "mugatzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in "
+#~ "the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/plus.png\"/> ikonoan, edo hautatu &rsquo;...&rsquo; "
+#~ "mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> ikonoan, aurrebistaren panelean."
+
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean "
+#~ "erabili nahi badituzu:"
+
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-"
+#~ "kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta "
+#~ "hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu "
+#~ "mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen "
+#~ "posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. "
+#~ "Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/<varname>erabiltzaile-"
+#~ "izena</varname>/Mail/ bide-izenarekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean "
+#~ "erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa "
+#~ "bat posta-fitxategietan sar ez dadin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norbaitek <link linkend=\"attachment\">eranskin</link> bat bidaltzen "
+#~ "badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen "
+#~ "mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— "
+#~ "mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-"
+#~ "zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, "
+#~ "eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik "
+#~ "bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak "
+#~ "gordetzeko."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina "
+#~ "gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo "
+#~ "'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin "
+#~ "klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko."
+
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko "
+#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde "
+#~ "honela'n."
+
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena."
+
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Eranskina beste aplikazio batekin irekitzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko "
+#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan."
+
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa."
+
+#~ msgid "To load the images for one message:"
+#~ msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Kargatu irudiak."
+
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak."
+
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu "
+#~ "irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak "
+#~ "saretik."
+
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Hautatu Itxi."
+
+#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
+#~ msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:"
+
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr "Hautatu &gt; Sistema &gt; menu-ikonoa, Konfigurazioa &gt; Yast."
+
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-"
+#~ "administratzaileari edo hornitzaileari)."
+
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi."
+
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Sistema &gt; administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, "
+#~ "behar izanez gero)."
+
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten "
+#~ "da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP "
+#~ "zerbitzaria— gehitzea <link linkend=\"bse54o0\">posta-kontu berria</link> "
+#~ "gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-"
+#~ "zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde "
+#~ "bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, "
+#~ "Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik "
+#~ "'Harpidetu'n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta "
+#~ "birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak "
+#~ "bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta "
+#~ "guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela "
+#~ "funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak "
+#~ "dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, "
+#~ "ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak "
+#~ "erabiltzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu berri bat idazten hasteko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; "
+#~ "Mezua, sakatu Ktrl+N posta-tresnan, edo egin klik tresna-barrako Berrian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago "
+#~ "sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen "
+#~ "zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. "
+#~ "Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko "
+#~ "koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali."
+
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:"
+
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:"
+
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak"
+
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea"
+
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#~ msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan"
+
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea"
+
+#~ msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#~ msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea"
+
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak"
+
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Mezuak birbidaltzea"
+
+#~ msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#~ msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; "
+#~ "produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote "
+#~ "(&lsquo;) produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, "
+#~ "hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko "
+#~ "botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-"
+#~ "metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-"
+#~ "estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak "
+#~ "teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto "
+#~ "zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. &ldquo;"
+#~ "Zh&rdquo; eta &ldquo;ya&rdquo; zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak "
+#~ "sortzen ditu, eta komatxo bakunak (&lsquo;) zeinu-karakter bigun bat "
+#~ "sortzen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu &gt; "
+#~ "Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-"
+#~ "hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu "
+#~ "ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena "
+#~ "eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. "
+#~ "Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 "
+#~ "karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, "
+#~ "Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak "
+#~ "bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte "
+#~ "programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko "
+#~ "espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak "
+#~ "ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* "
+#~ "karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-"
+#~ "joko bat eskaintzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
+#~ "However, if you find that messages are displayed as rows of "
+#~ "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
+#~ "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
+#~ "try selecting a different character set in the composer options dialog "
+#~ "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
+#~ "for you to select the language-specific character set. However, the best "
+#~ "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
+#~ "characters for the widest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, "
+#~ "Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar "
+#~ "baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen "
+#~ "direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-"
+#~ "ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte "
+#~ "irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko "
+#~ "aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo "
+#~ "koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza "
+#~ "espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango "
+#~ "litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti "
+#~ "zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala "
+#~ "ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren "
+#~ "ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta "
+#~ "mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu "
+#~ "Fitxategia &gt; Gorde zirriborroa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia &gt; "
+#~ "Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena."
+
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren "
+#~ "behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or cache before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an "
+#~ "gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako "
+#~ "karpetetara deskargatzeko."
+
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Edo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz "
+#~ "kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera "
+#~ "lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da."
+
+#~ msgid "When you want to reconnect,"
+#~ msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-"
+#~ "egoeraren ikonoan."
+
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko "
+#~ "eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki "
+#~ "deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz "
+#~ "kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua "
+#~ "deskargatu gabe."
+
+#~ msgid "To download messages for offline operations,"
+#~ msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko,"
+
+#~ msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko."
+
+#~ msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it "
+#~ "as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, "
+#~ "then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. "
+#~ "Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-"
+#~ "botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina "
+#~ "automatikoki bistaratzea'."
+
+#~ msgid "Attachment Reminder:"
+#~ msgstr "Eranskin-abisua:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
+#~ "your email if it appears that you have not. If it finds that you have "
+#~ "missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu "
+#~ "fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia "
+#~ "eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
+#~ "click Send to send the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo "
+#~ "hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak &gt; Eranskin-abisua."
+
+#~ msgid "Click Configure to add the keywords."
+#~ msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;"
+#~ "Attachment&rdquo;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, &ldquo;Erantsi&rdquo; edo &ldquo;"
+#~ "Eranskina&rdquo;, esate baterako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of "
+#~ "addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) "
+#~ "recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail "
+#~ "address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. "
+#~ "Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako "
+#~ "hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren "
+#~ "mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko "
+#~ "modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen "
+#~ "mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da "
+#~ "bigarren mailako hartzaileak gehitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
+#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-"
+#~ "ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. "
+#~ "Horretarako:"
+
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leihoa."
+
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi &gt; Erantzun honi hautatuta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan."
+
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Osatu mezua."
+
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Hautatu Bidali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you "
+#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, "
+#~ "kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua "
+#~ "bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu "
+#~ "ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, "
+#~ "Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko "
+#~ "helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen "
+#~ "edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du "
+#~ "Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of "
+#~ "contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu "
+#~ "&gt; Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu "
+#~ "automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko "
+#~ "informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"contact-automation-basic"
+#~ "\">Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era</link>, eta "
+#~ "<link linkend=\"usage-calendar-apts\">Evolution-eko egutegiarekin "
+#~ "planifikatzea</link>."
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Tresnak"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Lasterbideak"
+
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Erantzun bidaltzaileari"
+
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ktrl+R"
+
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Ktrl+L"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Maius+Ktrl+R"
+
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ktrl+F"
+
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;"
+#~ "regex&rdquo; in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "<link linkend=\"regular-expression\">Adierazpen erregularra</link> "
+#~ "izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko "
+#~ "leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi."
+
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Oinarrizko HTML formatua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena "
+#~ "posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, "
+#~ "ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko "
+#~ "hobespenak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek "
+#~ "eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu "
+#~ "hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz."
+
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'."
+
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan."
+
+#~ msgid "Click Image."
+#~ msgstr "Egin klik Irudian."
+
+#~ msgid "Click Rule."
+#~ msgstr "Egin klik Marran."
+
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero."
+
+#~ msgid "Click Table."
+#~ msgstr "Hautatu Taula."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click Browse and select the "
+#~ "desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi "
+#~ "duzun irudia."
+
+#~ msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#~ msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko."
+
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Irakurragiriak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak "
+#~ "bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso "
+#~ "erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. "
+#~ "Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu &gt; Eskatu irakurragiria, "
+#~ "mezuak prestatzeko leihoan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts from Default setting window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. "
+#~ "Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen "
+#~ "kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, "
+#~ "mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien "
+#~ "leihoan."
+
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu &gt;Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko."
+
+#~ msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
+#~ msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua."
+
+#~ msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko."
+
+#~ msgid "Click Default tab."
+#~ msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "CC and BCC to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC "
+#~ "koadroetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako "
+#~ "zerrendan."
+
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak "
+#~ "aldatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
+#~ "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the "
+#~ "default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz "
+#~ "zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. "
+#~ "Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+
+#~ msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+#~ msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
+#~ msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta."
+
+#~ msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko."
+
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko,"
+
+#~ msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+#~ msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal "
+#~ "diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren "
+#~ "<link linkend=\"inline\">barnean</link>, aipamen gisa, zuk bidaltzen "
+#~ "duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, "
+#~ "bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. "
+#~ "Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi "
+#~ "badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali "
+#~ "dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua <link linkend=\"inline\">barnean</link> bidaltzeko, eta ez eranskin "
+#~ "gisa, hautatu menuan Mezua &gt; Birbidali honela &gt; Barnean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-"
+#~ "legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat "
+#~ "'handiago' (&gt;) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela "
+#~ "esan nahi baitu horrek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and "
+#~ "&ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your "
+#~ "pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan &ldquo;mesedez&rdquo; eta "
+#~ "&ldquo;eskerrik asko&rdquo;, bizitza arruntean egiten duzun bezala. "
+#~ "Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu "
+#~ "osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi "
+#~ "ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen "
+#~ "hitzei."
+
+#~ msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen "
+#~ "baduzu, ez erantzun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia "
+#~ "bakarrik utzi aurreko mezutik."
+
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk."
+
+#~ msgid "RSVP:"
+#~ msgstr "RSVP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia "
+#~ "ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua "
+#~ "fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da "
+#~ "horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera "
+#~ "hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste "
+#~ "batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu."
+
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo "
+#~ "eskaintzen ditu Evolution-ek:"
+
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "GPG enkriptatzea"
+
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "S/MIME enkriptatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), <link linkend="
+#~ "\"public-key-encryption\">Gako publikoaren bidezko enkriptatze</link> "
+#~ "sendoa, eskaintzen du Evolution-ek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
+#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
+#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private "
+#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never "
+#~ "give your private key to anyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak "
+#~ "bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo "
+#~ "gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri "
+#~ "aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako "
+#~ "mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina "
+#~ "inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
+#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
+#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For "
+#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so "
+#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the "
+#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your "
+#~ "identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako "
+#~ "publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, "
+#~ "bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, "
+#~ "ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin "
+#~ "enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik "
+#~ "desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure "
+#~ "gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea "
+#~ "dela egiaztatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, "
+#~ "Barneko PGP...)."
+
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak "
+#~ "zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta "
+#~ "bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du "
+#~ "desenkriptatzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;"
+#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she "
+#~ "decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her "
+#~ "to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere "
+#~ "lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, "
+#~ "eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua "
+#~ "orain: &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo;. Maiderrek mezua hartzen "
+#~ "duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala "
+#~ "ikusiko du."
+
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta "
+#~ "pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 "
+#~ "bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait "
+#~ "aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi <command>gpg --version</"
+#~ "command> komandoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia "
+#~ "onartzeko, sakatu Sartu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, "
+#~ "hautapena berresteko eskatzen zaizunean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko <command>gpg --"
+#~ "list-keys </command> idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: "
+#~ "<computeroutput> /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Egin klik Segurtasuna fitxan."
+
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Mezuak enkriptatzea"
+
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:"
+
+#~ msgid "Open a Compose a Message window."
+#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Hautatu Segurtasuna &gt; PGP enkriptatzea."
+
+#~ msgid "Compose your message, then click Send."
+#~ msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali."
+
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen "
+#~ "du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun "
+#~ "aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. "
+#~ "Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta "
+#~ "Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen "
+#~ "identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-"
+#~ "emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat "
+#~ "jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati "
+#~ "publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, "
+#~ "administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen "
+#~ "dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile "
+#~ "gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen "
+#~ "bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak "
+#~ "ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
+#~ "security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for "
+#~ "more information on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-"
+#~ "ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-"
+#~ "ren laguntzan <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/"
+#~ "psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>, segurtasun-"
+#~ "ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko."
+
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun "
+#~ "fitxategi bat da."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak."
+
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Hautatu Inportatu."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-"
+#~ "emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta "
+#~ "Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi "
+#~ "propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-"
+#~ "berdin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the "
+#~ "messages in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi "
+#~ "dituzun kontua."
+
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu "
+#~ "enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu "
+#~ "sinatze-ziurtagirirako bide-izena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive "
+#~ "hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution&trade; "
+#~ "has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta "
+#~ "antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution&trade;-ek baditu "
+#~ "horretarako tresnak."
+
+#~ msgid "Importing Your Old E-Mail"
+#~ msgstr "Mezu zaharrak inportatzea"
+
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Karpeten bidez antolatzea"
+
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea"
+
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez "
+#~ "duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik."
+
+#~ msgid "vCalender:"
+#~ msgstr "vCalender:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate "
+#~ "baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft "
+#~ "Outlook-ek erabiltzen dute."
+
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+#~ "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+#~ "described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko "
+#~ "fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako "
+#~ "bertsioetarako, ikus <link linkend=\"bsawgkk\">1. urratsean</link> ematen "
+#~ "den azalpena."
+
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):"
+
+#~ msgid "To import your old e-mail:"
+#~ msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Inportatu."
+
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera."
+
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko "
+#~ "prozesua automatizatzen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero "
+#~ "Aurrera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inportatzeko, jarraitu <link linkend=\"bsawely\">3. urratsetik</link> "
+#~ "<link linkend=\"bsawf2t\">5. urratsera</link> bitartekoak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, "
+#~ "bertako datuak inportatzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
+#~ "method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
+#~ "\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
+#~ "additional information. You can also import data into another Windows "
+#~ "mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa "
+#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu "
+#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-"
+#~ "metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://"
+#~ "outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>. Beste Windows "
+#~ "posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu "
+#~ "datuak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo "
+#~ "mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, "
+#~ "adib. Netscape edo Eudora-ra)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All "
+#~ "Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, "
+#~ "Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia &gt; Trinkotu "
+#~ "&gt; Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, "
+#~ "Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta "
+#~ "desezabatuko ditu."
+
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP "
+#~ "postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean "
+#~ "aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak "
+#~ "aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta "
+#~ "hautatu Mezua &gt; Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak "
+#~ "karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A "
+#~ "sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo "
+#~ "dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean "
+#~ "bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo "
+#~ "beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, "
+#~ "alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, "
+#~ "zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten "
+#~ "baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen "
+#~ "goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko "
+#~ "beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal "
+#~ "izango dituzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
+#~ "Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
+#~ "Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; Mezu-bistaratzea &gt; "
+#~ "Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; "
+#~ "Mezu-bistaratzea &gt; Erakutsi mezu-iturburua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
+#~ "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
+#~ "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so "
+#~ "you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia "
+#~ "jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi &gt; Harian sartutako mezu-zerrenda. "
+#~ "Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak "
+#~ "jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai "
+#~ "diezaiozun mezu batetik hurrengora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren "
+#~ "atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi "
+#~ "dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu "
+#~ "gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan "
+#~ "oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera "
+#~ "ordenatuko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko "
+#~ "aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, "
+#~ "zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari "
+#~ "guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile "
+#~ "aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete."
+
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera "
+#~ "zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako "
+#~ "irizpideetako bat erabil dezakezu <emphasis>bidaltzailea, kokalekua, "
+#~ "nori, nork, tamaina</emphasis> ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin "
+#~ "bat ordenatzen du mezuen zerrenda."
+
+#~ msgid "Right click message header bar."
+#~ msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran."
+
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko."
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordenatu honen arabera:"
+
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuazioa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
+#~ "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
+#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
+#~ "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort "
+#~ "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed "
+#~ "unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. "
+#~ "Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak "
+#~ "desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez "
+#~ "gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - "
+#~ "gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen "
+#~ "aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu "
+#~ "mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, "
+#~ "beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko "
+#~ "dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik "
+#~ "berrienera bistaratzen du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen "
+#~ "zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du."
+
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Zutabeak kentzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta "
+#~ "jareginez ere ken ditzakezu zutabeak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe "
+#~ "posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen "
+#~ "arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu."
+
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Egokiena:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez "
+#~ "erabiltzeko."
+
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Uneko ikuspegia pertsonalizatzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe "
+#~ "bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu."
+
+#~ msgid "Select the search criteria."
+#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea."
+
+#~ msgid "Using the Follow up Feature"
+#~ msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea"
+
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Hautatu 'Markatu jarraipena egiteko'."
+
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:"
+
+#~ msgid "Select Message menu."
+#~ msgstr "Hautatu Mezua menua."
+
+#~ msgid "Click Mark as."
+#~ msgstr "Hautatu 'Markatu honela'."
+
+#~ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G."
+
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian "
+#~ "azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo "
+#~ "hautatu, eskuineko botoiarekin, &gt; 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu "
+#~ "Maius+Ktrl+V."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select "
+#~ "folder window, where you can drop your message to any of the folders "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua &gt; Eraman karpeta "
+#~ "honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, "
+#~ "mezua bertako karpetetako batean jaregiteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder at the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the "
+#~ "bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. "
+#~ "Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua "
+#~ "sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu "
+#~ "mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear "
+#~ "Message Filters window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak "
+#~ "automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu "
+#~ "Editatu &gt; Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set "
+#~ "different criteria for filtering messages. For more information refer "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak "
+#~ "iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago "
+#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko "
+#~ "arau berriak sortzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
+#~ "search, Customized Search and Advanced Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste "
+#~ "modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak "
+#~ "bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa "
+#~ "pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-"
+#~ "zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten "
+#~ "duten mezu guztiak."
+
+#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
+
+#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Mezu guztiak"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Etiketarik ez"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Lanekoa"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Pertsonala"
+
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Egitekoa"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Geroago"
+
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Azken mezuak"
+
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Azken 5 egunetako mezuak"
+
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Mezu garrantzitsuak"
+
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen "
+#~ "ditu Evolution-ek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here.You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien "
+#~ "berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; "
+#~ "Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Koloreak."
+
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
+#~ "use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko "
+#~ "prozedura:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> ikonoan, bilaketa mota zehazteko."
+
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. "
+#~ "Mezuen gorputzean ez du begiratuko."
+
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Hartzaileak hau dauka:"
+
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu."
+
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Mezuak hau dauka:"
+
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du."
+
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Gaiak hau dauka:"
+
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu."
+
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Gorputzak hau dauka:"
+
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan."
+
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko."
+
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Uneko karpeta"
+
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Kontu guztiak"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Uneko mezua"
+
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr "Idatzi bilaketa-katea bilatzeko sarreran, eta sakatu Sartu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan "
+#~ "bilatzen duzun bitartean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
+#~ "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu "
+#~ "bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, "
+#~ "eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren."
+
+#~ msgid "To perform advanced search,"
+#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+
+#~ msgid "Select Search menu"
+#~ msgstr "Hautatu Bilatu menua."
+
+#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-"
+#~ "koadroa irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus "
+#~ "<link linkend=\"vfolder-create\">Bilaketa-karpetak sortzea</link>ren "
+#~ "<link linkend=\"bsazsjd\">4. urratsa</link>."
+
+#~ msgid "Press Save to save your search results."
+#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Gorde bilaketa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu "
+#~ "Bilatu &gt; Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren "
+#~ "azpian azaltzen dira."
+
+#~ msgid "To edit your saved searches"
+#~ msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:"
+
+#~ msgid "Select Search"
+#~ msgstr "Hautatu Bilatu."
+
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa "
+#~ "irekitzeko."
+
+#~ msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa "
+#~ "irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean "
+#~ "horretarako erabilgarri dauden botoiak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute "
+#~ "iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan "
+#~ "banatzea da. Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza "
+#~ "egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. Esate baterako, zure "
+#~ "iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat "
+#~ "gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Posta-iragazkiak."
+
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Sakatu Gehitu."
+
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan."
+
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
+#~ msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun "
+#~ "hautatu behar duzu lehenik eta behin:"
+
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Hartzailea:"
+
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Bidaltze-data:"
+
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Jasotze-data:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
+#~ "You can set tables with other filters or by hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, "
+#~ "Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor "
+#~ "ditzakezu."
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Tamaina:"
+
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Jarraipena:"
+
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
+#~ "repeat step 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik "
+#~ "'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa."
+
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hauetako bat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan "
+#~ "nahi duzun karpeta hautatzeko."
+
+#~ msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' "
+#~ "botoian, eta hautatu Ados."
+
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#~ msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna "
+#~ "irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, "
+#~ "guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi "
+#~ "prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten "
+#~ "baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko "
+#~ "gainerako iragazkiek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
+#~ "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move "
+#~ "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren "
+#~ "ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman "
+#~ "ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta."
+
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu."
+
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta "
+#~ "berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko "
+#~ "zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-"
+#~ "karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten "
+#~ "bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak "
+#~ "antolatzeko unean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo "
+#~ "ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren "
+#~ "edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu "
+#~ "egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-"
+#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
+#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
+#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about "
+#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When "
+#~ "Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see "
+#~ "the message both in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the "
+#~ "&ldquo;Internal Evolution Discussion&rdquo; search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: "
+#~ "Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere "
+#~ "lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean "
+#~ "novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak "
+#~ "Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen "
+#~ "dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, &ldquo;Ane&rdquo; "
+#~ "karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en "
+#~ "erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko "
+#~ "du, &ldquo;Ane&rdquo; bilaketa-karpetan eta &ldquo;Evolution-i buruzko "
+#~ "barne-eztabaida&rdquo; izenekoan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Mezua &gt; Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, "
+#~ "Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua."
+
+#~ msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "Hautatu Bilatu menua &gt; Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat "
+#~ "bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da "
+#~ "gaituta."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Bilaketa-karpeta."
+
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein "
+#~ "zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien "
+#~ "irizpideen antzekoak dira."
+
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
+
+#~ msgid "Expression:(For programmers only)"
+#~ msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko "
+#~ "erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
+
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Posta-zerrenda:"
+
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Guztiekin bat:"
+
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak zerrendako irizpide guztiak betetzen dituen ala ez egiaztatzen du."
+
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero,"
+
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren "
+#~ "behealdeko testu-koadroan azalduko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi "
+#~ "behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu "
+#~ "mezu bakoitza, tresna-barrako <emphasis>Ez-baztergarria</emphasis> "
+#~ "botoian klik eginez, halakoa bada, edo <emphasis>Baztergarria</emphasis>, "
+#~ "halakoa bada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this "
+#~ "see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; "
+#~ "Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio "
+#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu "
+#~ "baztergarrien hobespenak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus <link linkend="
+#~ "\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find "
+#~ "junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak "
+#~ "dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak "
+#~ "iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus <ulink url="
+#~ "\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin proiektua</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message&rsquo;s header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user&rsquo;s classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa "
+#~ "sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki "
+#~ "aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan "
+#~ "oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, "
+#~ "ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en "
+#~ "webgunea</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to "
+#~ "organize any amount of contact information, share addresses over a "
+#~ "network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, "
+#~ "kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta "
+#~ "eguneroko lanean denbora aurrezteko."
+
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card.For more information "
+#~ "on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the "
+#~ "contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko "
+#~ "helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela "
+#~ "deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio "
+#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Kontaktuak antolatzea</link>. Kontaktuen tresna konfiguratzen "
+#~ "ikasteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak "
+#~ "kudeatzea</link>."
+
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Kontaktuen editorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
+#~ "information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita "
+#~ "ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-"
+#~ "helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, "
+#~ "besteak beste."
+
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:"
+
+#~ msgid "Contacts:"
+#~ msgstr "Kontaktuak:"
+
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka."
+
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Datu pertsonalak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/"
+#~ "okupatuta informazioa barne."
+
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Posta-helbidea:"
+
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
+#~ "message with the card already attached, and Send Message to Contact, "
+#~ "which opens a new message to the contact's e-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu "
+#~ "berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua "
+#~ "kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora "
+#~ "bidaltzeko mezu berri bat irekiko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
+#~ "delete the contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, "
+#~ "inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. "
+#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click "
+#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke "
+#~ "kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide "
+#~ "nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu "
+#~ "bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa "
+#~ "erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide "
+#~ "gehigarriak dituzte:"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Izen-abizenak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "&ldquo;Mr.&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like "
+#~ "&ldquo;Jr.&rdquo; The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames."
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also "
+#~ "fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. "
+#~ "Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's "
+#~ "surname, &ldquo;de Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, "
+#~ "edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro "
+#~ "txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta "
+#~ "bigarrena, titulua (&ldquo;Mr.&rdquo; edo &ldquo;Mrs.&rdquo;) eta "
+#~ "atzizkiak (&ldquo;Jn.&rdquo;). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa "
+#~ "dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat "
+#~ "baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen "
+#~ "ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de "
+#~ "Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, "
+#~ "baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, "
+#~ "kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; gisa "
+#~ "artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, &ldquo;de Icaza&rdquo; abizenak "
+#~ "bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko "
+#~ "zenuke 'Artxibatu honela' koadroan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu "
+#~ "helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere."
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategoriak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-"
+#~ "kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango "
+#~ "dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>."
+
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. "
+#~ "Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/"
+#~ "okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz "
+#~ "ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien "
+#~ "planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean."
+
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea"
+
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko."
+
+#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
+#~ "Contact Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, "
+#~ "Kontaktuen Editorea azaltzeko."
+
+#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko."
+
+#~ msgid "Edit from the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan."
+
+#~ msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa "
+#~ "azaltzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen "
+#~ "leihoa azaltzeko."
+
+#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#~ msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, "
+#~ "Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea "
+#~ "aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
+#~ "> to expand the drop-down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
+#~ "\"/>, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Izena honela hasten da:"
+
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "Helb. el. honela hasten da:"
+
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+
+#~ msgid "Press Enter to begin the search"
+#~ msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko."
-#: C/evolution.xml:7294(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra."
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu "
+#~ "kontaktua bilatzeko irizpideak:"
-#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "Birusa"
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan."
-#: C/evolution.xml:7300(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, edo segurtasun-zuloak irekiz."
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan."
-#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko."
-#: C/evolution.xml:7306(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-msgstr "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard formatukoa izango da seguru asko."
+#~ msgid "Click Search."
+#~ msgstr "Egin klik Bilatu botoian."
-#: C/evolution.xml:7312(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Legezko abisua"
+#~ msgid ""
+#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with "
+#~ "an empty query."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, "
+#~ "edo bilatu batere irizpiderik gabe."
-#: C/evolution.xml:7314(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "Display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, "
+#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu."
-#: C/evolution.xml:7315(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
-#: C/evolution.xml:7318(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko legeak."
+#~ msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
-#: C/evolution.xml:7321(member)
-msgid "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
-#: C/evolution.xml:7322(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:"
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Urteurrena"
-#: C/evolution.xml:7323(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Urtebetetzea"
-#: C/evolution.xml:7324(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Negozioa"
-#: C/evolution.xml:7327(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Lehia"
-#: C/evolution.xml:7328(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Gogokoak"
-#: C/evolution.xml:7329(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Opariak"
-#: C/evolution.xml:7330(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Xedeak/Helburuak"
-#: C/evolution.xml:7331(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Jaieguna"
-#: C/evolution.xml:7336(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/documentation."
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ideiak"
-#: C/evolution.xml:7339(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da."
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Nazioartekoa"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Bezero garrantzitsua"
-#: C/evolution.xml:7340(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefono-deiak"
-#: C/evolution.xml:7341(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Estrategiak"
-#: C/evolution.xml:7342(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)."
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Hornitzaileak"
+
+#~ msgid "Time &amp;Expenses"
+#~ msgstr "Denbora eta gastuak"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Zain"
+
+#~ msgid "Weather:Cloudy"
+#~ msgstr "Eguraldia:Lainotua"
+
+#~ msgid "Weather:Fog"
+#~ msgstr "Eguraldia:Lainoa"
-#: C/evolution.xml:7343(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+#~ msgid "Weather:Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Eguraldia:Ostarteak"
-#: C/evolution.xml:7346(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira."
+#~ msgid "Weather:Rain"
+#~ msgstr "Eguraldia:Euria"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es"
+#~ msgid "Weather:Snow"
+#~ msgstr "Eguraldia:Elurra"
+#~ msgid "Weather:Sunny"
+#~ msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua"
+
+#~ msgid "Weather:Thunderstorms"
+#~ msgstr "Eguraldia:Ekaitzak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contact list. You can create "
+#~ "several individual address books, or contact groups. Within a given "
+#~ "address book, you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat "
+#~ "helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-"
+#~ "liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu."
+
+#~ msgid "Contacts Groups"
+#~ msgstr "Kontaktu-taldeak"
+
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Kategorien arabera taldekatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak "
+#~ "antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri "
+#~ "bat gehitzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua. "
+#~ "Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. "
+#~ "Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu "
+#~ "sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts. You cannot change the contents of most network "
+#~ "contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen "
+#~ "bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen "
+#~ "edukia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-"
+#~ "mail several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat "
+#~ "kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, "
+#~ "berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen "
+#~ "da hainbat jenderi batera idazteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta "
+#~ "ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#~ msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, "
+#~ "Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen "
+#~ "dituzte."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:"
+
+#~ msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian "
+#~ "klik eginez."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Kontaktu-zerrenda."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Idatzi zerrendaren izena."
+
+#~ msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#~ msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-"
+#~ "mail to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel "
+#~ "bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara "
+#~ "bidaltzea bezala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendara mezua bidaltzeko, ireki mezu berri bat eta idatzi zerrendari "
+#~ "eman diozun izena. Evolution-ek zerrenda osora bidaliko du mezua. Beste "
+#~ "era batera ere egin dezakezu: egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuen "
+#~ "tresnan, zerrendaren txartelaren gainean, eta hautatu 'Bidali mezua "
+#~ "zerrendara'."
+
+#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko"
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Egin klik ezkerraldeko Kategoriak botoian."
+
+#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#~ msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. "
+#~ "Kategoria berri bat gehitzeko,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the category name appeared in the field next to Categories "
+#~ "button in the Contact Editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu-editorean, Kategoriak botoiaren ondoko eremuan azaltzen den "
+#~ "kategoria-izena ikus dezakezu."
+
+#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
+#~ "folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi "
+#~ "dezakezun jakiteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">Kontaktuak kudeatzea</link>. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP "
+#~ "Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo "
+#~ "kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-"
+#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu "
+#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you "
+#~ "can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device "
+#~ "during HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
+#~ "\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo "
+#~ "egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. "
+#~ "Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu "
+#~ "batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. "
+#~ "Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta "
+#~ "xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere "
+#~ "gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago "
+#~ "jakiteko, ikus <link linkend=\"config-sync\">Eskuko gailua "
+#~ "sinkronizatzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage "
+#~ "your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about "
+#~ "importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing "
+#~ "Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal honetan, Evolution&trade; Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa "
+#~ "kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-"
+#~ "lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari "
+#~ "buruzko azalpenak: <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak "
+#~ "inportatzea</link>."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV"
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Zeregin-zerrenda"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Zirkularrak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino "
+#~ "gehiagotan ikusteko."
+
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Egutegiaren ikuspegia"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Eguna"
+
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "kontrol+y"
+
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "kontrol+j"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Astebete"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "kontrol+k"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Hila"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "kontrol+m"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "kontrol+l"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Egutegiaren propietateak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea "
+#~ "esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren "
+#~ "propietateak ezartzeko:"
+
+#~ msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
+#~ msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean."
+
+#~ msgid "Right click."
+#~ msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa "
+#~ "irekitzeko."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+#~ msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu "
+#~ "egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu "
+#~ "'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko "
+#~ "informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
+#~ "offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, "
+#~ "egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, "
+#~ "ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta "
+#~ "lehenetsia izatea nahi baduzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta "
+#~ "bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, "
+#~ "berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere "
+#~ "erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko."
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Hitzorduak"
+
+#~ msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#~ msgstr "<br/>Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk "
+#~ "gabe argitaratzea"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Hitzordua."
+
+#~ msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria &gt; Hitzordua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
+#~ "dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
+#~ "calendar view against which you have double clicked on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-"
+#~ "koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko "
+#~ "ordu zehatz horretarako sortuko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#~ msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
+#~ "the appointment in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi "
+#~ "hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
+#~ msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+
+#~ msgid "Select the date, time and set the duration"
+#~ msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak &gt; Egun "
+#~ "osoko gertaera."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Ordu-"
+#~ "zona."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak &gt; Erakutsi ordua okupatuta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
+#~ "Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua "
+#~ "ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
+#~ "\">Classifications</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend="
+#~ "\"bxmtbjb\">Sailkapena</link>."
+
+#~ msgid "Type a description in the Description field."
+#~ msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#~ msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to "
+#~ "notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei "
+#~ "buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
+#~ "eranskina eranskin-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu &gt; "
+#~ "Eranskina, eta joan eranskineraino."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
+#~ "clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo "
+#~ "konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak &gt; Sailkapena."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Aukerak &gt; Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu "
+#~ "errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen "
+#~ "dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da "
+#~ "hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate "
+#~ "baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta "
+#~ "konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta "
+#~ "amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela "
+#~ "gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, "
+#~ "elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren "
+#~ "aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Bistaratu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Audioa:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-"
+#~ "eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da "
+#~ "jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin "
+#~ "klik jakinarazpenaren ikonoan."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Oroigarri bat sortzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click "
+#~ "Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo "
+#~ "hautatu Aukerak &gt; Alarmak."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko "
+#~ "gertaeran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik "
+#~ "funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein "
+#~ "urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako "
+#~ "oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko "
+#~ "duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi "
+#~ "arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft "
+#~ "Exchange server, select a classification for the appointment to determine "
+#~ "who can view it. Public is the default category, and a public appointment "
+#~ "can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes "
+#~ "one level of security, and Confidential an even higher level. The "
+#~ "different levels vary depending on your server settings; check with your "
+#~ "system administrator or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell GroupWise&reg; edo Microsoft Exchange zerbitzarietako egutegia "
+#~ "erabiltzen ari bazara, hautatu sailkapen bat hitzorduarentzat, nork ikus "
+#~ "dezakeen erabakitzeko. Kategoria lehenetsia Publikoa da, eta hitzordu "
+#~ "publikoak egutegia partekatzen duen sareko edonork ikus ditzake. "
+#~ "Pribatuak segurtasun maila bat adierazten du, eta Konfidentzialak "
+#~ "segurtasun handiagoa. Mailak zerbitzariaren ezarpenen araberakoak izaten "
+#~ "dira; galdetu sistema-administratzaileari, edo doitu delegatzeko "
+#~ "ezarpenak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari "
+#~ "bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin "
+#~ "batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre "
+#~ "eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa "
+#~ "'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta "
+#~ "bistaratzen dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei."
+
+#~ msgid "Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria "
+#~ "bakoitzaren ondoko kontrol-laukia."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; "
+#~ "Kategoriak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu "
+#~ "kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria "
+#~ "gehitzeko'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek "
+#~ "hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren "
+#~ "eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select Category Is in the search "
+#~ "bar at the top of the calendar, and select a category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, "
+#~ "eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten "
+#~ "hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria "
+#~ "da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, "
+#~ "ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, "
+#~ "hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin "
+#~ "eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko "
+#~ "botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza "
+#~ "eginda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta "
+#~ "bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Bilera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak "
+#~ "erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+
+#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
+#~ msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
+#~ msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
+#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak "
+#~ "botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Hautatu aukerak &gt; Libre/okupatuta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the "
+#~ "bottom, you can click OK to update your attendee list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus "
+#~ "dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi "
+#~ "barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen "
+#~ "zerrenda eguneratuko da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian, edo hautatu Aukerak "
+#~ "&gt; Libre/okupatuta."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu "
+#~ "argitaratu nahi duzun informazioa."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegiaren informazioa berehala argitaratzeko, joan Egutegiaren "
+#~ "tresnara, eta hautatu Ekintzak &gt; Argitaratu egutegiaren informazioa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the "
+#~ "Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, "
+#~ "libre/okupatuta zerbitzarira idaztean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized "
+#~ "Search. To start searching for various calendar items, use the following "
+#~ "procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
+#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili "
+#~ "ondoko prozedura:"
+
+#~ msgid "Select the search type:"
+#~ msgstr "Hautatu bilaketa mota:"
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Laburpenak hau dauka"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Azalpenak hau dauka"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can perform an advanced search based on any of the search type "
+#~ "mentioned above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin "
+#~ "dezakezu."
+
+#~ msgid "To perform an advanced search:"
+#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-"
+#~ "koadroa irekitzeko."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko."
+
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat "
+#~ "datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#~ msgid "Select the search criteria:"
+#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Edozein kategoria"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Hitzordu aktiboak"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Gogokoak"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Oporrak"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Bezero garrantzitsuak"
+
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Denbora eta gastuak"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus "
+#~ "ditzakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right "
+#~ "click on the calendar item &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia &gt; "
+#~ "Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta "
+#~ "&gt; Inprimatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura "
+#~ "motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak &gt; "
+#~ "Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu "
+#~ "Ados, elementuak borratzeko."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meetings."
+#~ msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Egutegia. "
+#~ "Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko "
+#~ "dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta "
+#~ "freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian "
+#~ "aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia "
+#~ "argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar "
+#~ "minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-"
+#~ "talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa "
+#~ "izango litzateke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers "
+#~ "such as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url="
+#~ "\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The "
+#~ "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak "
+#~ "ikusi eta kudeatzeko (Hula&reg;...). Hula-ri buruzko informazioa "
+#~ "lortzeko, ikus <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula "
+#~ "proiektuaren webgunea</ulink>. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko "
+#~ "prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. "
+#~ "CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, "
+#~ "beste egutegieekin egiten duzun bezala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You "
+#~ "can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
+#~ "switcher or in the folder tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, "
+#~ "eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. "
+#~ "Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo "
+#~ "karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-"
+#~ "zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren "
+#~ "aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, "
+#~ "egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, "
+#~ "zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez "
+#~ "kodetuta zerrendaren arabera."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zereginen zerrenda."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-"
+#~ "zerrendaren URLa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages "
+#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako "
+#~ "Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo "
+#~ "editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko "
+#~ "botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin "
+#~ "klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak "
+#~ "ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra "
+#~ "eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta "
+#~ "eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke "
+#~ "bistaratzetik."
+
+#~ msgid "Click New &gt; Task."
+#~ msgstr "Hautatu Berria &gt; Zeregina."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Hautatu zereginaren taldea."
+
+#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#~ msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
+#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; "
+#~ "Kategoriak."
+
+#~ msgid "Type a description for the task."
+#~ msgstr "Idatzi zereginaren azalpena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zereginaren "
+#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak &gt; Egoeraren "
+#~ "xehetasunak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
+#~ "eranskina eranskin-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Esleitutako zeregina."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin "
+#~ "eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide "
+#~ "elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu "
+#~ "gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta "
+#~ "gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP "
+#~ "eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat "
+#~ "zereginarentzat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta "
+#~ "jaregin eranskina eranskin-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. "
+#~ "To start searching for various task items, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
+#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili "
+#~ "ondoko prozedura:"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the drop-down list at the top left side, just above "
+#~ "the display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, "
+#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak "
+#~ "bistaratzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. "
+#~ "Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez "
+#~ "denean eskuetan zeregin ugari dituzulako."
+
+#~ msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Sailkatu gabeak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. "
+#~ "You can view all the tasks that end within the next seven days from the "
+#~ "current date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak "
+#~ "erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen "
+#~ "diren zeregin guztiak ikus ditzakezu."
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Zeregin aktiboak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek "
+#~ "aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna "
+#~ "ikusteko."
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Zeregin atzeratuak:"
+
+#~ msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Burututako zereginak:"
+
+#~ msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu."
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Eranskina duten zereginak:"
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Kategoria-zerrenda&gt;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, "
+#~ "Oporrak, Opariak etab."
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan."
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Zeregin aktiboak"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Zeregin atzeratuak"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Osatutako zereginak"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Eranskina duten zereginak"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus "
+#~ "ditzakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak "
+#~ "sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko "
+#~ "planoko modulu gisa erabiliz."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularra."
+
+#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#~ msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko."
+
+#~ msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
+#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
+#~ "eranskina eranskin-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zirkularraren "
+#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide "
+#~ "and show memos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino "
+#~ "gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta "
+#~ "Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta "
+#~ "erakusteko."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularren zerrenda."
+
+#~ msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. "
+#~ "To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
+#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili "
+#~ "ondoko prozedura:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat "
+#~ "datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus "
+#~ "ditzakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files "
+#~ "with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak "
+#~ "partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu "
+#~ "beharko duzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure "
+#~ "kokalekua."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Marcus Bains lerroa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
+#~ "feature is now available in the Evolution calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea "
+#~ "da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients "
+#~ "to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like "
+#~ "Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Exchange-rako Evolution&trade; Exchange-k aukera ematen die "
+#~ "Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako "
+#~ "kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren "
+#~ "lizentziarekin banatzen da."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta "
+#~ "Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak "
+#~ "Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, "
+#~ "lizentzia eta guzti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak "
+#~ "onartzen ditu:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra "
+#~ "ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko "
+#~ "aukera ematen du."
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Pasahitz-kudeaketa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, "
+#~ "Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian "
+#~ "ikusten dira."
+
+#~ msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "&ldquo;yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;"
+#~ "yourname@example.com&rdquo;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak "
+#~ "bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange "
+#~ "zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, &ldquo;"
+#~ "zureizena@exchange-server.adibidea.com&rdquo; izango da, &ldquo;"
+#~ "zureizena@adibidea.com&rdquo; izan beharrean."
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Bulegotik kanpoko mezua:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent "
+#~ "to people who send mails to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "&lsquo;Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun "
+#~ "mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Bidaltzeko aukerak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is.The priority can have "
+#~ "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have "
+#~ "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential "
+#~ "respectively. You can also enable delivery receipt request and read "
+#~ "receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, "
+#~ "hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru "
+#~ "balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —"
+#~ "Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria "
+#~ "eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako "
+#~ "mezuen kasuan."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste "
+#~ "erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, "
+#~ "horren arabera, bilera-eskaerak bidali."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange "
+#~ "egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-"
+#~ "planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Helbide-osatzea:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received e-mail messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak "
+#~ "Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik "
+#~ "bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko "
+#~ "botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu "
+#~ "karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago "
+#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo "
+#~ "lan egitea</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea "
+#~ "konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange "
+#~ "zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak "
+#~ "aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site "
+#~ "Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make "
+#~ "sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez "
+#~ "ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://support."
+#~ "novell.com\">Novell&reg; web gunearen jakintza-basea</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo "
+#~ "zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia "
+#~ "Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en "
+#~ "URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution "
+#~ "Exchange-k emango du gainerako informazioa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, "
+#~ "eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago "
+#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Exchange-ko "
+#~ "kontu berria sortzea</link>."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>. Gogoratu Microsoft Exchange "
+#~ "hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be "
+#~ "configured in Evolution."
+#~ msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako "
+#~ "konfiguratzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu "
+#~ "Posta-kontuak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea "
+#~ "azaltzeko."
+
+#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
+#~ msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu."
+
+#~ msgid "Change your e-mail address as needed."
+#~ msgstr "Aldatu helbide elektronikoa nahi bezala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange "
+#~ "zerbitzari mota."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu "
+#~ "Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange "
+#~ "zerbitzariak kontua autentifikatuko du."
+
+#~ msgid "Select your authentication method."
+#~ msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
+#~ "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
+#~ "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
+#~ "any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden "
+#~ "begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta "
+#~ "beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala "
+#~ "ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun "
+#~ "bestelako ezarpenak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to "
+#~ "certain IDs, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: "
+#~ "mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#~ msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten "
+#~ "harik eta aplikazioa berrabiarazi arte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, "
+#~ "eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-"
+#~ "kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-"
+#~ "karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa "
+#~ "ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta "
+#~ "egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak "
+#~ "hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna "
+#~ "kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment "
+#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu "
+#~ "batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen "
+#~ "dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez "
+#~ "kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: "
+#~ "zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan "
+#~ "sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik "
+#~ "agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "&ldquo;Out of Office&rdquo; messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik "
+#~ "daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, &ldquo;Bulegotik "
+#~ "kanpo&rdquo; mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina "
+#~ "ikustea."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Sarbide-delegatzea"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is.The priority can have one of the three options - High, Normal "
+#~ "or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, "
+#~ "Private and Confidential respectively. You can also enable delivery "
+#~ "receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta "
+#~ "konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren "
+#~ "berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo "
+#~ "Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta "
+#~ "Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta "
+#~ "irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua "
+#~ "egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska "
+#~ "ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek "
+#~ "noiz irakurtzen duten jakiteko."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:"
+
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' "
+#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: "
+#~ "Normala, Handia, Txikia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren "
+#~ "artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko "
+#~ "hartzaileari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan "
+#~ "harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak "
+#~ "esleituta izan beharko zenituzke."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa "
+#~ "irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi "
+#~ "elkarrizketa-koadroa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "&lsquo;The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</"
+#~ "emphasis>&gt; on behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; "
+#~ "on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: "
+#~ "&lsquo;Mezua honek bidali du &lt;<emphasis>Delegatzailearen izena</"
+#~ "emphasis>&gt; honen izenean: &lt;<emphasis>Delegatuaren izena</"
+#~ "emphasis>&gt; aurrebistaren panelaren goiburu-barran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak "
+#~ "banaketa-agiria bidal diezazun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria "
+#~ "bidal diezazun."
+
+#~ msgid "Click OK to confirm your selection."
+#~ msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren "
+#~ "Egutegian harpidetu bazara."
+
+#~ msgid "To delegate a Meeting,"
+#~ msgstr "Bilerak delegatzeko,"
+
+#~ msgid "Select the delegator's calendar."
+#~ msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Gehitu hartzaileak."
+
+#~ msgid "Click Send after filling in all other informations required."
+#~ msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
+#~ "message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through "
+#~ "<emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the "
+#~ "following meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake "
+#~ "<emphasis>&lt;Delegatzaileak&gt;</emphasis> <emphasis>&lt;Delegatuaren&gt;"
+#~ "</emphasis> bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or "
+#~ "she can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;"
+#~ "<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following "
+#~ "meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</"
+#~ "emphasis>&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur "
+#~ "dezake &lt;<emphasis>Delegatzaileak</emphasis>&gt; &lt;"
+#~ "<emphasis>Delegatuaren</emphasis>&gt; bidez eskatzen diola bilera "
+#~ "horretara joatea. Erantzun haren &lt;<emphasis>Delegatzailearen</"
+#~ "emphasis>&gt; izenean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, "
+#~ "helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta "
+#~ "haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer "
+#~ "egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, "
+#~ "informazio pertsonala kudeatzen uzteraino."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
+#~ "Exchange Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu "
+#~ "Exchange ezarpenen fitxa."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa "
+#~ "irekitzeko."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu "
+#~ "arte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission "
+#~ "dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren "
+#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk "
+#~ "sortu edo lehendik dagoenik editatu."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Egilea (irakurri, sortu):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina "
+#~ "ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is "
+#~ "being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights "
+#~ "that has been assigned to him or her."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan "
+#~ "gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak "
+#~ "laburbiltzen dira."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange "
+#~ "karpetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo "
+#~ "hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta "
+#~ "baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire "
+#~ "Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak "
+#~ "izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen "
+#~ "eta Karpeta publikoen maila berean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena "
+#~ "ongi eman dizun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu "
+#~ "zaitezke."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select &lsquo;Remember the password'checkbox. To "
+#~ "find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Reminders</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta "
+#~ "saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina "
+#~ "da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera "
+#~ "egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu "
+#~ "gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan "
+#~ "Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-"
+#~ "laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Oroigarriak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't "
+#~ "access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you aren't ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei "
+#~ "automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez "
+#~ "duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara "
+#~ "postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan "
+#~ "ez zarela ez ikusiarena egiten ari."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-kontuak."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' "
+#~ "mezua jarri ahal izango duzu."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten "
+#~ "dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-"
+#~ "hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta "
+#~ "eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange "
+#~ "egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, "
+#~ "bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
+#~ "Evolution Meeting editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, "
+#~ "Evolution-en Bileren editorea."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-"
+#~ "hartzaileak gehitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), "
+#~ "emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Mahaiburuak"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Beharrezko partaideak"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Aukerako partaideak"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Baliabideak"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Aukerak &gt; Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera "
+#~ "ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera "
+#~ "eguneratzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select.<computeroutput/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera "
+#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. "
+#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki "
+#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura "
+#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako "
+#~ "arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino."
+#~ "<computeroutput/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade;-ek Novell&reg; GroupWise&reg; 7 sistemako kontuak atzi "
+#~ "ditzake."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise eginbideak"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak "
+#~ "onartzen ditu Evolution-en:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Mezuak zeregin edo bilera bihurtzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu "
+#~ "baztergarrien zerrendan gehituko da."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Egoeraren segimendu hobetua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio "
+#~ "Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste "
+#~ "erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian "
+#~ "gehitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako "
+#~ "helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-"
+#~ "liburu pertsonalak barne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received E-mail messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' "
+#~ "sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko "
+#~ "sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu "
+#~ "pertsonalean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them.The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default.This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu "
+#~ "pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise "
+#~ "Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. "
+#~ "GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz "
+#~ "kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Abisu-oharra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. "
+#~ "Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-"
+#~ "ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu "
+#~ "dituzunez."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:"
+
+#~ msgid "Resending items"
+#~ msgstr "Elementuak berriz bidaltzea"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Artxiboa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat "
+#~ "elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Eztabaida-oharra"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Telefono-mezua"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Bat ere ez; erabili mezu bat"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Egiaztapen-zerrenda"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "GroupWise kontu berria sortzea"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use "
+#~ "with GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu "
+#~ "nahi baduzu:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Egin klik Identitatea fitxan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari "
+#~ "mota."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL "
+#~ "erabiltzea ala ez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and "
+#~ "server. Contact your administrator for further details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua "
+#~ "izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
+#~ "automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu "
+#~ "berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki "
+#~ "sinkronizatzea nahi duzun ala ez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko "
+#~ "lokalean biltegiratzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, "
+#~ "eta ez disko gogor lokalean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen "
+#~ "SOAP atakaren eremuan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy "
+#~ "erabiltzaileak kontuan gehitzeko."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Close."
+#~ msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Abisu-oharrak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calender view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, "
+#~ "Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren "
+#~ "eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, "
+#~ "Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu <link linkend=\"b1012vdd"
+#~ "\">Zirkularren</link> azpiko urratsak, <link linkend=\"b1012vde\">1. "
+#~ "urratsetik</link> <link linkend=\"b10fqh6r\">8. urratseraino</link>."
+
+#~ msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Berria &gt; Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria."
+
+#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#~ msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Hautatu Gorde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren "
+#~ "beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien "
+#~ "GroupWise egutegietan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa "
+#~ "hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako "
+#~ "oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen "
+#~ "baitute, Evolution ireki ez arren."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Hautatu Ekintzak &gt; Antolatu bilera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, "
+#~ "or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo "
+#~ "'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen "
+#~ "egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera "
+#~ "eguneratzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera "
+#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. "
+#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki "
+#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura "
+#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak "
+#~ "arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You have sent"
+#~ msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure "
+#~ "GroupWise sistema berean egonez gero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela "
+#~ "ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin "
+#~ "dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta "
+#~ "hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. "
+#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako "
+#~ "elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Eskatu erantzuna:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. "
+#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested "
+#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For "
+#~ "information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
+#~ "You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-"
+#~ "ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta "
+#~ "hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. "
+#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako "
+#~ "elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+
+#~ msgid "Status Tracking"
+#~ msgstr "Egoeraren segimendua"
+
+#~ msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
+#~ msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik."
+
+#~ msgid "To track the status of the message you are sending,"
+#~ msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
+#~ "Tracking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; "
+#~ "Egoeraren segimendua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, "
+#~ "informazioaren segimendua egiteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, "
+#~ "Informazio osoa)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You have sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Aal54a9\">Bidalitako "
+#~ "elementu baten egoera egiaztatzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent "
+#~ "item automatically from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, "
+#~ "bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik."
+
+#~ msgid "Return Notification:"
+#~ msgstr "Itzuli jakinarazpena:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message "
+#~ "Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta "
+#~ "hautatu 'Egin mezuaren segimendua'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients "
+#~ "or read by them. You will also know exactly who received your message, "
+#~ "who read your message, who deleted and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo "
+#~ "irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua "
+#~ "ere jakingo duzu."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+#~ msgstr "Mezuen lehentasuna aldatzea"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak."
+
+#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' "
+#~ "edo 'Definitu gabe'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna "
+#~ "handia denean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun "
+#~ "erantzuna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' "
+#~ "azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako "
+#~ "erantzuna: <varname>eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia</varname> "
+#~ "barru azalduko da mezuaren goialdean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message "
+#~ "to get expired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi "
+#~ "duzun data."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Until the specified count of days have passed, your message remains in "
+#~ "the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian "
+#~ "geldituko da."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak ezartzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having them held "
+#~ "in the Outbox for a specified time after clicking Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako "
+#~ "denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta "
+#~ "ordua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can "
+#~ "read a sent e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, "
+#~ "bidalitako mezuak irakurri."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for "
+#~ "Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik "
+#~ "adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio "
+#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsien</"
+#~ "link> azpiko <link linkend=\"b17s9qmz\">Bidalitako elementuetarako eta "
+#~ "zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran "
+#~ "edo hitzorduan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi "
+#~ "diezun kontaktuak."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du."
+
+#~ msgid "To track the status of the message you have sent,"
+#~ msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
+#~ "Tracking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; "
+#~ "Egoeraren segimendua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia "
+#~ "kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate "
+#~ "baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile "
+#~ "baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile "
+#~ "batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy "
+#~ "egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Proxy baimenak jasotzea"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. "
+#~ "Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak "
+#~ "eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: "
+#~ "proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo "
+#~ "Egutegian sartu ahal izateko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri "
+#~ "proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei "
+#~ "diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako "
+#~ "datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa "
+#~ "ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta "
+#~ "bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. "
+#~ "Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen "
+#~ "dira:"
+
+#~ msgid "This Right"
+#~ msgstr "Eskubide honek"
+
+#~ msgid "Lets your proxy do this"
+#~ msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Irakurri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure "
+#~ "kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Idatzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea "
+#~ "barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta "
+#~ "elementuen gaia aldatzeko."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Nire alarmetan harpidetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure "
+#~ "posta-bulego berean badago bakarrik."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak "
+#~ "jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak "
+#~ "edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak "
+#~ "posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu "
+#~ "ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak "
+#~ "gehitu, ezabatu eta aldatzeko."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari "
+#~ "eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu "
+#~ "guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu "
+#~ "botoian."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo "
+#~ "inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errepikatu <link linkend=\"Aai4sat\">4. urratsa</link> eta <link linkend="
+#~ "\"Aai4sll\">5. urratsa</link>, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari "
+#~ "eskubideak esleitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta "
+#~ "hautatu 'Kendu erabiltzailea'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak "
+#~ "eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide "
+#~ "maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo "
+#~ "hautatu zerrendan."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren "
+#~ "hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu "
+#~ "ala ez ere hauta dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu "
+#~ "Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak "
+#~ "irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako "
+#~ "elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman "
+#~ "ezean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek "
+#~ "eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. "
+#~ "Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko "
+#~ "zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. "
+#~ "Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, "
+#~ "hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu "
+#~ "gisa'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo "
+#~ "Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J."
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through "
+#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade;-ek Hula&reg; zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna "
+#~ "onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez."
+
+#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#~ msgid "In the Preferences window, click Add."
+#~ msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jarraitu <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen "
+#~ "aldiz abiaraztea</link> atalean azaldutako prozedura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your Evolution&trade; settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta "
+#~ "egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste "
+#~ "edozerengatik, Evolution&trade;-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu "
+#~ "beharbada."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak. "
+#~ "Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en "
+#~ "aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun "
+#~ "aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Posta-kontuak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, "
+#~ "konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza "
+#~ "autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</"
+#~ "link> atalean azaltzen da."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Osatze automatikoa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide "
+#~ "elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link "
+#~ "linkend=\"bshoq5l\">Osatze automatikoa</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Posta-hobespenak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, "
+#~ "jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen "
+#~ "ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> azalduta, baina posta-"
+#~ "ezarpen gehienak <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenetan</"
+#~ "link> daude."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to "
+#~ "substitute graphical emoticons for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) "
+#~ "that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, "
+#~ "sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, "
+#~ "mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren "
+#~ "aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu "
+#~ "ahal izatea da. <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak "
+#~ "prestatzeko hobespenak</link> atalean azaltzen da tresna hori."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Egutegia eta zereginak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen "
+#~ "iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-cal\">Egutegiaren eta zereginen ezarpenak</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Ziurtagiriak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. "
+#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Ziurtagiriak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-"
+#~ "ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, "
+#~ "berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke "
+#~ "Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren "
+#~ "menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren "
+#~ "Mezua menuan dago erabilgarri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. "
+#~ "Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu "
+#~ "mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak "
+#~ "hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta "
+#~ "ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
+#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en "
+#~ "konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, "
+#~ "hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua "
+#~ "editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identitatea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik "
+#~ "bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere "
+#~ "aukera dezakezu."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Mezuak jaso:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
+#~ "server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read "
+#~ "and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; "
+#~ "GroupWise&reg;, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it "
+#~ "from files that already exist on your desktop computer. Your server "
+#~ "requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can "
+#~ "select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL "
+#~ "encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak <link linkend=\"pop\"/> POP <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP</link> zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, "
+#~ "irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell&reg; "
+#~ "GroupWise&reg;, edo IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), edo irakurri "
+#~ "zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak "
+#~ "Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru "
+#~ "aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo "
+#~ "SSL enkriptatzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin "
+#~ "konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, "
+#~ "zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate "
+#~ "baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, "
+#~ "zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"second-step\">Mezuak hartu</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Jasotzeko aukerak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta "
+#~ "mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak "
+#~ "hartzeko aukerak</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Mezuak bidali:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. "
+#~ "<link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (Microsoft "
+#~ "Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo <link linkend="
+#~ "\"sendmail\">Sendmail</link> aukera dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidali</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Lehenespenak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore Defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, "
+#~ "eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara "
+#~ "itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu "
+#~ "'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta "
+#~ "zehaztu helbide bat edo gehiago."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak "
+#~ "bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. "
+#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen "
+#~ "lehenetsiak</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu "
+#~ "'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. "
+#~ "Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan "
+#~ "eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren "
+#~ "segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta "
+#~ "Zereginean."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Segurtasuna:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. "
+#~ "Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa "
+#~ "(ikus <link linkend=\"encryption\">Enkriptatzea</link> informazio gehiago "
+#~ "nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura "
+#~ "maneiatzeko."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy-a:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal "
+#~ "hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo "
+#~ "egutegian sartu ahal izan daitezen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you. This functionality requires accessibility to each of the "
+#~ "address books you want to use. To enable autocompletion, select each of "
+#~ "the address books that you want to use auto completion in the "
+#~ "Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak "
+#~ "aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. "
+#~ "Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun "
+#~ "helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze "
+#~ "automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze "
+#~ "automatikoaren orrian."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "IMAP mezu-goiburuak"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Goiburu guztiak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this "
+#~ "option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz "
+#~ "gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu."
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Posta-zerrendetako goiburuak:"
+
+#~ msgid "Custom Headers:"
+#~ msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. "
+#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you "
+#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not "
+#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, "
+#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers "
+#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu "
+#~ "pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu "
+#~ "espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez "
+#~ "baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak "
+#~ "deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: "
+#~ "Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara "
+#~ "zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak."
+
+#~ msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia "
+#~ "deskargatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago "
+#~ "deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, "
+#~ "mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta "
+#~ "mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "HTML Posta-hobespenak"
+
+#~ msgid "Color Preferences"
+#~ msgstr "Kolore-hobespenak"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "The General page has the following options:"
+#~ msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
+#~ "terminal, or display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak "
+#~ "erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez "
+#~ "gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-"
+#~ "laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko "
+#~ "(idazmakina itxurako) beste bat."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Mezu-bistaratzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable &lsquo;Fall back "
+#~ "to threading message by subject' to group the messages as message "
+#~ "threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed "
+#~ "in the message header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' "
+#~ "option.You can also set the limit for rendering text content in the "
+#~ "message you recive.By default, when you receive a message with text "
+#~ "content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message "
+#~ "in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using "
+#~ "an external application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu "
+#~ "aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu &lsquo;"
+#~ "Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-"
+#~ "goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, &lsquo;"
+#~ "Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako "
+#~ "testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 "
+#~ "kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-"
+#~ "ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean "
+#~ "nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl +T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi &gt; Elkartu harien arabera, "
+#~ "edo sakatu Ktrl +T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Mezuak ezabatzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki "
+#~ "ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu "
+#~ "aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko "
+#~ "borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko "
+#~ "maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu "
+#~ "lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein "
+#~ "soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo "
+#~ "ez jakinaraztea ere bai."
+
+#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+#~ msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:"
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Erakutsi animazioak:"
+
+#~ msgid "Turns animation on or off."
+#~ msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko "
+#~ "aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez "
+#~ "dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean "
+#~ "bakarrik azalduko da abisua."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Irudi-kargatzea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "&ldquo;live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik "
+#~ "kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak "
+#~ "erabil ditzaketela &ldquo;bizirik&rdquo; dauden helbideak ezagutu eta "
+#~ "zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez "
+#~ "kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo "
+#~ "beti kargatzea aukera dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl +I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu "
+#~ "batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi &gt; Kargatu "
+#~ "irudiak, edo sakatu Ktrl +I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for "
+#~ "different kinds of messages. Click a color to change the color, or change "
+#~ "the label associated with that color. Click revert to go back to previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat "
+#~ "hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, "
+#~ "edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko "
+#~ "lehenespenetara itzultzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez "
+#~ "da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta "
+#~ "bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko "
+#~ "informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu "
+#~ "edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Bidaltzailearen argazkia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, "
+#~ "aurrebista-panelaren eskuinaldean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eginbide hau gaitzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-"
+#~ "hobespenak &gt; Goiburuak &gt; Erakutsi bidaltzailearen argazkia "
+#~ "aurrebistaren panelean. Desautatu aukera hau eginbidea desgaitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option &lsquo;Search for sender "
+#~ "photograph only in the local addressbook', it searches in all the "
+#~ "addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches "
+#~ "for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact "
+#~ "that has multiple matches - the first one with a photograph and the "
+#~ "second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan "
+#~ "bakarrik bilatzen du. &lsquo;Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-"
+#~ "liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa "
+#~ "duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino "
+#~ "gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu "
+#~ "batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta "
+#~ "bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, "
+#~ "argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua "
+#~ "atzeratzen duelako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
+#~ "and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need "
+#~ "to enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili "
+#~ "Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. "
+#~ "Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu "
+#~ "baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko."
+
+#~ msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea "
+#~ "gaitzeko,"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+#~ msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak."
+
+#~ msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien "
+#~ "SpamAssassin plugina."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Orokorra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide "
+#~ "how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option "
+#~ "to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming "
+#~ "mail for junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu "
+#~ "dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu "
+#~ "nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak "
+#~ "hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki "
+#~ "baztergarria dagoen'."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo "
+#~ "desaktibatzen da."
+
+#~ msgid "Delete junk mails on exit:"
+#~ msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the "
+#~ "junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, "
+#~ "Once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko "
+#~ "maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view "
+#~ "them only if you have enabled the respective plugins. When you select any "
+#~ "option, it also reports if the underlying binary is available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. "
+#~ "Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren "
+#~ "bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "SpamAssassin aukerak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko "
+#~ "zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-"
+#~ "bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you "
+#~ "select this option, you do not need to do any additional setup to make "
+#~ "this work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat "
+#~ "mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo "
+#~ "bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda "
+#~ "beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel "
+#~ "dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora "
+#~ "gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. "
+#~ "Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako "
+#~ "konfiguraziorik egitea."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Bogofilter aukerak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. "
+#~ "For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea "
+#~ "gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink "
+#~ "url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; "
+#~ "Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu &gt; Hobespenak "
+#~ "&gt; Posta-kontuak &gt; Editatu &gt; Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik "
+#~ "dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu "
+#~ "&gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Baztergarriak &gt; Orokorra, "
+#~ "POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna "
+#~ "bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu "
+#~ "automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa "
+#~ "eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren "
+#~ "programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-"
+#~ "liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan "
+#~ "egin dezaten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. "
+#~ "Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
+#~ "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking "
+#~ "tab controls spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen "
+#~ "hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra "
+#~ "ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen "
+#~ "fitxan ortografia-egiaztapena."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Sinadura"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Portaera lehenetsia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, "
+#~ "karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley "
+#~ "aurpegiera grafikorik sar daitekeen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen "
+#~ "gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu "
+#~ "jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura "
+#~ "jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar "
+#~ "dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran "
+#~ "jartzea delako jokaera estandarra postan."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Abisuak:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko "
+#~ "duzu."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, "
+#~ "abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, "
+#~ "zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, "
+#~ "denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-"
+#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, "
+#~ "testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako "
+#~ "mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi "
+#~ "baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta "
+#~ "dezakezu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
+#~ "gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, "
+#~ "for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries "
+#~ "are also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically "
+#~ "if you have installed them. You must also install the aspell package. If "
+#~ "this is the case, please contact your packager. To have the composer "
+#~ "automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
+#~ "While I Type. You can set the color for misspelled words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-"
+#~ "en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar "
+#~ "duzu (ZENworks&reg; Linux Management-en bidez). Red Carpet&reg;-en bidez "
+#~ "beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira "
+#~ "instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala "
+#~ "bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala "
+#~ "ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia "
+#~ "idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#~ msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmak"
+
+#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
+#~ msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Ordu-zona:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Ordu-formatua:"
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Astearen hasiera:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Egunaren hasiera:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours to make sure that all your events are "
+#~ "displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara "
+#~ "irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen "
+#~ "direla ziurtatzeko."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Egunaren amaiera:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko "
+#~ "diren aukera dezakezu."
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez "
+#~ "baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango "
+#~ "alarma bidezko jakinarazpenik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
+#~ "information to a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa "
+#~ "bidaltzeko erabiltzeko."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Argitalpena:"
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Zure ziurtagiriak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view, back up and delete your certificates from "
+#~ "this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat "
+#~ "bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia "
+#~ "egin eta ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Autoritateak:"
+
+#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+#~ msgstr "<computeroutput/>Kontaktuak kudeatzea"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Kontaktuak sortzea"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Helbide-liburuak sortzea"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Hautatu Kontaktu-zerrenda."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Hautatu Helbide liburu mota."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "Ordenagailu honetan:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "LDAP zerbitzarian:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Kontu espezifikoa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu "
+#~ "bat izanez gero, hautatu hori."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
+#~ "choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta "
+#~ "aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter "
+#~ "the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link linkend=\"ldap\">LDAP</link> zerbitzari bat sortu behar baduzu, "
+#~ "sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Zerbitzari-izena:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Saioa hasteko metodoa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses "
+#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo "
+#~ "izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, "
+#~ "zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Ataka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean "
+#~ "sartzeko. Normalean 389 izaten da."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Erabili SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
+#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is "
+#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, "
+#~ "but does not cause failure if they are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution "
+#~ "ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia "
+#~ "Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina "
+#~ "ezin bada, ez du huts egiten."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Bilaketa-esparrua:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Bat:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sub:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Denbora-muga (minututan):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Deskargatzeko muga:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Bistaratzeko izena:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena "
+#~ "izan daiteke."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Bilaketa-iragazkia:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-"
+#~ "mail addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. "
+#~ "ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. "
+#~ "Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
+#~ "Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. "
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako "
+#~ "objektuak zerrendatzen ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai "
+#~ "Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko "
+#~ "dira, aldaketak ikusi ahal izateko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-"
+#~ "liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, "
+#~ "eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Ez egin ezer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to Evolution&trade;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal "
+#~ "honek lagunduko dizu Evolution&trade;-era aldatzeko."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, "
+#~ "Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak "
+#~ "ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea "
+#~ "nahiko duzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu "
+#~ "Fitxategia &gt; Karpetak &gt; Propietateak &gt; Aurreratua &gt; Trinkotu, "
+#~ "mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu "
+#~ "nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. "
+#~ "Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata "
+#~ "bestearen barruan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra "
+#~ "erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-"
+#~ "ra)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri "
+#~ "den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, "
+#~ "hautatu Windows posta &amp; Newsgroups inportatzeko tresna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du <command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command> direktorioan. Datu-fitxategiak "
+#~ "fitxategi-luzapenik ez dutenak dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, "
+#~ "berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako "
+#~ "karpeta berriak sortzeko:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu Fitxategia &gt; Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko."
+
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia &gt; "
+#~ "Inportatu hautatuz."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+#~ msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia "
+#~ "hautatzeko."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this "
+#~ "information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, "
+#~ "Evolution&trade;-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. "
+#~ "Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza &gt; Erreferentzia "
+#~ "azkarrean ere baduzu."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Postako zereginak"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Elementu berria:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, "
+#~ "mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta "
+#~ "kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu "
+#~ "berri bat."
+
+#~ msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#~ msgstr "Mezu berria sortzeko:"
+
+#~ msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Berria &gt; Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Hitzordu berria sortzeko:"
+
+#~ msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-"
+#~ "kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia &gt; Kontaktu "
+#~ "berria, edo Maius+Ktrl+C."
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Zeregin berria sortzeko:"
+
+#~ msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu "
+#~ "Fitxategia &gt; Bidali/Jaso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) "
+#~ "sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez "
+#~ "mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian "
+#~ "gora joateko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako "
+#~ "Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, "
+#~ "hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-"
+#~ "barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu "
+#~ "Sartu, edo Ktrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua "
+#~ "mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-"
+#~ "karpetak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
+#~ "right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea "
+#~ "helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide "
+#~ "elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu "
+#~ "berriaren sarrera sortzeko."
+
+#~ msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo "
+#~ "hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian."
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua "
+#~ "kontaktuari'."
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Kontaktu berria sortzeko:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-"
+#~ "txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-"
+#~ "liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili "
+#~ "Fitxategia &gt; Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla."
+#~ "gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the "
+#~ "GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you "
+#~ "find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade;-en akatsen edo programa-erroreen segimendua <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME programa-erroreen segimendua egiteko "
+#~ "sisteman</ulink> egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide "
+#~ "berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren "
+#~ "Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten "
+#~ "zaiona) bestela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean "
+#~ "dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution "
+#~ "garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus <ulink url=\"http://"
+#~ "gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution-en garatzaileen "
+#~ "gunea</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
+#~ "support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu <ulink "
+#~ "url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; laguntza-zerbitzua</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other "
+#~ "dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help "
+#~ "&gt; About from any Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Evolution&trade; taldeak eta horretan jardun duten GNOME "
+#~ "programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, "
+#~ "hautatu Laguntza &gt; Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, "
+#~ "eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu "
+#~ "horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
+#~ "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
+#~ "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
+#~ "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en <ulink url="
+#~ "\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">web-"
+#~ "orria </ulink>. Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">akatsen segimendurako datu-"
+#~ "basera</ulink>. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan "
+#~ "bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri "
+#~ "emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Eskuliburu honen idazleak:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen "
+#~ "laguntzarekin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-"
+#~ "erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte "
+#~ "hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu "
+#~ "Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani "
+#~ "(sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
+#~ "numerous additional languages):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza "
+#~ "askotara itzuli da):"
+
+#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+#~ msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador"
+
+#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#~ msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas"
+
+#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
+#~ msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in Evolution&trade;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution&trade;-en maiz erabiltzen "
+#~ "diren terminoak daude."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Laguntzailea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, "
+#~ "erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida "
+#~ "ere gauza bera dira."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "Eranskina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak "
+#~ "mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "Indexatze automatikoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to "
+#~ "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory "
+#~ "usage for data displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell&reg; Evolution&trade;-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion "
+#~ "aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira "
+#~ "eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste "
+#~ "erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. "
+#~ "Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. "
+#~ "Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren "
+#~ "hartzaileak ez du erantzuna jasoko."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek "
+#~ "elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. "
+#~ "Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus "
+#~ "ditzakete."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "Kanala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-"
+#~ "transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "Exekutatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria "
+#~ "esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina "
+#~ "exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo "
+#~ "fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, "
+#~ "ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea "
+#~ "eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio "
+#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren "
+#~ "dokumentazioa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, "
+#~ "harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat "
+#~ "ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko "
+#~ "aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta <command>/</command> "
+#~ "karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera "
+#~ "zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa "
+#~ "('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko "
+#~ "direktorioarekin (hori normalean <command>/root</command> izaten da)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat "
+#~ "da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo "
+#~ "guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor "
+#~ "ditzakezu iragazkiak."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "Birbidali"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "Talde-lana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, "
+#~ "produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: "
+#~ "posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail "
+#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-"
+#~ "orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako "
+#~ "dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den "
+#~ "sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren "
+#~ "mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke "
+#~ "HTML."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, "
+#~ "normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa "
+#~ "atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "Barnean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko "
+#~ "fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. <emphasis>Eranskina</"
+#~ "emphasis>rekin kontrajartzen da."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari "
+#~ "helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base "
+#~ "handi batean bilatzeko."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "Posta-bezeroa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten "
+#~ "aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-"
+#~ "zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak "
+#~ "bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, "
+#~ "zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko "
+#~ "bakarrik erabiltzen da."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "Protokoloa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik "
+#~ "bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post "
+#~ "Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer "
+#~ "Protocol) web-orrietarako."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat "
+#~ "publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin "
+#~ "enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. "
+#~ "Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea "
+#~ "haustea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in "
+#~ "&ldquo;soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly "
+#~ "in my soap.&rdquo; For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da "
+#~ "adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en "
+#~ "laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, &ldquo;ez&rdquo;"
+#~ "ekin hasi eta &ldquo;ikasi&rdquo; edo &ldquo;ikusi&rdquo;rekin amaitzen "
+#~ "den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, &ldquo;"
+#~ "ez dut horrelakorik ikasi&rdquo; eta &ldquo;ez dut horrelakorik "
+#~ "ikusi&rdquo; aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu "
+#~ "<command>man grep</command> komando-lerroan."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "Script"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako "
+#~ "programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio "
+#~ "barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan "
+#~ "errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora "
+#~ "aurreratzeko."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "Bilaketa-oinarria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde "
+#~ "erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua "
+#~ "aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa "
+#~ "konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki "
+#~ "eguneratzen da."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "Bilaketa-esparrua"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den "
+#~ "adierazten du bilaketa-esparruak."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil "
+#~ "dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da "
+#~ "konfiguratzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra "
+#~ "ematen duen Evolution-en zatia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz "
+#~ "idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. "
+#~ "Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer "
+#~ "izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea "
+#~ "komeni da."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira "
+#~ "garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "Argibidea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, "
+#~ "koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "Birusa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, "
+#~ "beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia "
+#~ "egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, "
+#~ "edo segurtasun-zuloak irekiz."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu "
+#~ "elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard "
+#~ "formatukoa izango da seguru asko."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Legezko abisua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere "
+#~ "dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die "
+#~ "helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen "
+#~ "merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, "
+#~ "Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari "
+#~ "aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen "
+#~ "berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere "
+#~ "softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako "
+#~ "erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme "
+#~ "espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen "
+#~ "edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, "
+#~ "halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, "
+#~ "aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen "
+#~ "dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko "
+#~ "legeak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is "
+#~ "granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms "
+#~ "of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later "
+#~ "version, published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+#~ "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+#~ "GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. "
+#~ "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
+#~ "Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
+#~ "Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
+#~ "betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
+#~ "azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: "
+#~ "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO "
+#~ "LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN "
+#~ "ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+#~ "ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+#~ "GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA "
+#~ "DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK "
+#~ "HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN "
+#~ "KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA "
+#~ "ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO "
+#~ "AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+#~ "KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO "
+#~ "EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU "
+#~ "LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU "
+#~ "EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU "
+#~ "ONARTZEN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+#~ "ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ "
+#~ "KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU "
+#~ "BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, "
+#~ "EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN "
+#~ "ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, "
+#~ "ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK "
+#~ "BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, "
+#~ "ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, "
+#~ "EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN "
+#~ "DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, "
+#~ "ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako "
+#~ "dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/"
+#~ "documentation."
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta "
+#~ "beste herrialde batzuetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta "
+#~ "beste herrialde batzuetan."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste "
+#~ "herrialde batzuetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira."
diff --git a/help/eu/figures/categories_a.png b/help/eu/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index 6bb78c6e6a..0000000000
--- a/help/eu/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 762708742d..0000000000
--- a/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png b/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index 7f334ce956..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 802090f822..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index fcff2cf5b0..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_warning.png b/help/eu/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index 31c3b3b1b0..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_blink.png b/help/eu/figures/evo_blink.png
deleted file mode 100644
index 95e29161ba..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_blink.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 7456db3e80..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index 9315c55b0b..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index ed5b7978e9..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-info.png b/help/eu/figures/evo_dialog-info.png
deleted file mode 100644
index 38efded55c..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_dialog-info.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png b/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png
deleted file mode 100644
index 3995c22b12..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_edit_search.png b/help/eu/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index ee63fd2a14..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 1e8e2035f8..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 9691c6fcf4..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_junk_a.png b/help/eu/figures/evo_junk_a.png
deleted file mode 100644
index 18f2a76774..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_junk_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_label_a.png b/help/eu/figures/evo_label_a.png
deleted file mode 100644
index 2ec4e489ed..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_label_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_labels_a.png b/help/eu/figures/evo_labels_a.png
deleted file mode 100644
index 500c4e8313..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_labels_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index 17666f6911..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 6cb5e87fb3..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index f2409d310a..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 91ce1ecf77..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_memo_a.png b/help/eu/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 29ac80bc8e..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 58f4ed98fa..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_newmail.png b/help/eu/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index c4c63a5603..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_newmess_a.png b/help/eu/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index 3b11bbc3b9..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 193f7a74b5..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index adc7a6d946..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png b/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index 140f1907c8..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png b/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index d6d1833aac..0000000000
--- a/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png b/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index 5f99a8b20e..0000000000
--- a/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/filter-new-fig.png b/help/eu/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 2262178bf0..0000000000
--- a/help/eu/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/google_cal_view.png b/help/eu/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index dbf1c54c30..0000000000
--- a/help/eu/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mailer_preferences.png b/help/eu/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index 593faaa198..0000000000
--- a/help/eu/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/minus.png b/help/eu/figures/minus.png
deleted file mode 100644
index 9d5c21b242..0000000000
--- a/help/eu/figures/minus.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/plus.png b/help/eu/figures/plus.png
deleted file mode 100644
index cf200a04d5..0000000000
--- a/help/eu/figures/plus.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/quick_add_a.png b/help/eu/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index 08cea90e0c..0000000000
--- a/help/eu/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/stock_search.png b/help/eu/figures/stock_search.png
deleted file mode 100644
index 26d6945263..0000000000
--- a/help/eu/figures/stock_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/ver_view_a.png b/help/eu/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index a9f3011dfe..0000000000
--- a/help/eu/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/attach_reminder_a.png b/help/fr/figures/attach_reminder_a.png
deleted file mode 100644
index 2e345e36ef..0000000000
--- a/help/fr/figures/attach_reminder_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/categories_a.png b/help/fr/figures/categories_a.png
deleted file mode 100644
index a9745fac22..0000000000
--- a/help/fr/figures/categories_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 80281a98c5..0000000000
--- a/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/delgt-add.png b/help/fr/figures/delgt-add.png
deleted file mode 100644
index a2672e2fa4..0000000000
--- a/help/fr/figures/delgt-add.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png b/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index 1900f8be8f..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png
deleted file mode 100644
index 590b9364e3..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png
deleted file mode 100644
index 963413547c..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_backup_warning.png b/help/fr/figures/evo_backup_warning.png
deleted file mode 100644
index 71f520de95..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_backup_warning.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 2534843e18..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png
deleted file mode 100644
index f155a87105..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png b/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png
deleted file mode 100644
index c703fca58f..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index ae92834368..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_edit_search.png b/help/fr/figures/evo_edit_search.png
deleted file mode 100644
index 48ed8b3c09..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_edit_search.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index 2670ffb02b..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index fc71216544..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png
deleted file mode 100644
index 9b7f6e313c..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index f806f14ba8..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_junk_a.png b/help/fr/figures/evo_junk_a.png
deleted file mode 100644
index da5cdd8509..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_junk_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_label_a.png b/help/fr/figures/evo_label_a.png
deleted file mode 100644
index f031d2590d..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_label_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_labels_a.png b/help/fr/figures/evo_labels_a.png
deleted file mode 100644
index 1087e97fa9..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_labels_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_mail_a.png b/help/fr/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index 6ece4a6d43..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index a931d7010b..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index aca12fc09f..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 497cbc097d..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_memo_a.png b/help/fr/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 8be3fe054c..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index e9746352e4..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_newmail.png b/help/fr/figures/evo_newmail.png
deleted file mode 100644
index adcd540ed2..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_newmail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_newmess_a.png b/help/fr/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index 0222a9a7b9..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_offline.png b/help/fr/figures/evo_offline.png
deleted file mode 100644
index 35240b4df5..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_offline.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 467ca67b6b..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_rule_a.png b/help/fr/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index f620065389..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_send_option_a.png b/help/fr/figures/evo_send_option_a.png
deleted file mode 100644
index ed5b8b3a18..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_send_option_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png b/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index 4bec1db837..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png
deleted file mode 100644
index fbbd1cec40..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 440b26437b..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png b/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index 1a617bee36..0000000000
--- a/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png b/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index 46b04dd72e..0000000000
--- a/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/filter-new-fig.png b/help/fr/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index f63a3a4802..0000000000
--- a/help/fr/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/google_cal_view.png b/help/fr/figures/google_cal_view.png
deleted file mode 100644
index f3211423ac..0000000000
--- a/help/fr/figures/google_cal_view.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/mailer_preferences.png b/help/fr/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index 5a156fa49e..0000000000
--- a/help/fr/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/quick_add_a.png b/help/fr/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index 5ad7312e37..0000000000
--- a/help/fr/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/quick_reference.png b/help/fr/figures/quick_reference.png
deleted file mode 100644
index 5dd563dee3..0000000000
--- a/help/fr/figures/quick_reference.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/ver_view_a.png b/help/fr/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index a9d2d75a07..0000000000
--- a/help/fr/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 1f8e88693a..077ae17097 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -14,6643 +14,6078 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution doc fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 18:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+"Une autre façon de grouper des cartes est de les marquer comme faisant "
+"partie de différentes catégories. Une carte peut appartenir à plusieurs "
+"catégories ou à aucune. Par exemple, vous placez la carte d'un ami dans la "
+"catégorie <guilabel>Travail</guilabel> parce qu'il travaille avec vous et "
+"dans la catégorie <guilabel>Amis</guilabel> car c'est un ami."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Pour signaler qu'une carte appartient à une catégorie, "
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de "
+"contact"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ca_tégories..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Affichage :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+"Sélectionnez une catégorie dans la liste. Vous pouvez sélectionner autant de "
+"catégories que vous le souhaitez."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Ajout d'un certificat de signature"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Champs disponibles"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
+#: C/using-categories.page:44(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de "
+"contact"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+"Saisissez le nom de la nouvelle catégorie dans la zone de saisie tout en "
+"haut."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"Le nom de la catégorie apparaît en regard du bouton Catégories dans "
+"l'éditeur de contact."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Liste des catégories"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+"Vous pouvez modifier ou définir la couleur et l'icône de chaque catégorie "
+"énumérée dans la liste des catégories. Pour cela, cliquez sur le bouton "
+"Édition au bas de la fenêtre des catégories. Cliquez sur le bouton Supprimer "
+"pour supprimer des catégories de la liste."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Recherche :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fichier :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Liste des tâches"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Liste des mémos"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "dans le futur"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée :"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Saisissez un nom pour la recherche."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Ajoute des calendriers météo à Evolution."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer "
+"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements "
+"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre "
+"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou "
+"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous "
+"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents "
+"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits "
+"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs "
+"différentes."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Supprimer les tâches"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Modification d'un contact :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, "
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Ouvrir une tâche"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
-"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
-"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Complétez les informations."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Supprimer la tâche"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Supprimer la tâche"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Création d'une nouvelle tâche"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Complétez les informations."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Fuseau horaire :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Catégorie"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Classification"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Tâches attribuées"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution permet d'attribuer des tâches à plusieurs personnes."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
-
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "Septembre 2009"
-
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
-
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
-
-#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+"Lorsque vous attribuez une tâche, vous pouvez indiquer les participants dans "
+"plusieurs catégories, telles que « présidents » ou « attendus ». Lorsque "
+"vous enregistrez la tâche, chaque participant reçoit un courriel avec les "
+"informations de la tâche, et leur donne également la possibilité de répondre."
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Mars 2009"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Réunion"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Septembre 2007"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Tâches attribuées"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 novembre 2006"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Recherche"
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 octobre 2006"
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Recherche de tâches"
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "Ce manuel documente la version 2.30 d'Evolution"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Recherche rapide :"
-#: C/evolution.xml:82(para)
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Un manuel d'utilisation d'Evolution expliquant comment utiliser ses "
-"fonctionnalités de courriels, de calendrier, de contacts et de gestion des "
-"tâches."
-
-#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Février 2008"
-
-#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.30"
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "À propos de ce guide"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Recherche de messages"
-#: C/evolution.xml:96(para)
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Ce guide explique comment utiliser et comment gérer le logiciel client "
-"<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Ce guide est dédié aux utilisateurs "
-"et comporte les chapitres suivants :"
-
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Premiers pas"
-
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Réception et envoi de courriels"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organisation des courriels"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution Contacts : le carnet d'adresses"
-
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Calendrier Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Connexion aux serveurs Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Connexion à GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuration avancée"
-
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Synchronisation avec un PDA"
-
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migration d'Outlook à Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Référence rapide"
-
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Problèmes connus et limitations"
-
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossaire"
-
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Documentation supplémentaire :"
+"Cliquez sur l'icône de recherche <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/stock_search.png\"/> pour ouvrir la liste déroulante."
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Vous pourrez trouver des aides supplémentaires dans ces trois sites :"
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste."
-#: C/evolution.xml:147(para)
-msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. Pour "
-"obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez "
-"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Dans l'interface graphique d'Evolution, cliquez sur Aide &gt; Sommaire."
-
-#: C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Conventions utilisées dans la documentation :"
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr ""
-"Dans la documentation Novell, un symbole « plus grand que » (&gt;) est "
-"utilisé pour séparer des actions à effectuer au sein d'une même étape "
-"d'exécution ou pour séparer des éléments dans un chemin de référence "
-"croisée. Le symbole marque déposée (<trademark class=\"registered\"/>, "
-"<trademark/>, etc.) désigne une marque déposée par Novell. Un astérisque (*) "
-"désigne une autre marque déposée."
-
-#: C/evolution.xml:161(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> est un <link linkend=\"groupware"
-"\">synergiciel</link> apte à encourager le travail en équipe en gérant la "
-"messagerie, les adresses, les mémos, les tâches et un ou plusieurs "
-"calendriers. Cela facilite les tâches de stockage, d'organisation et de "
-"recherche des informations personnelles. La collaboration et la "
-"communication s'en trouvent renforcées dans le cadre du travail d'équipe."
-
-#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Premier lancement d'Evolution"
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution affiche les contacts désirés."
-#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Utilisation d'Evolution : un aperçu"
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Toute catégorie :"
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Démarrez le client Evolution."
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME :"
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher."
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Cliquez sur Applications &gt; Bureautique &gt; Evolution."
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste."
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE :"
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Recherche avancée"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-"Cliquez sur le menu K &gt; Bureautique &gt; Plus de programmes &gt; "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Ligne de commande :"
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Saisissez <command>evolution</command>."
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Ajouter une condi_tion"
-#: C/evolution.xml:212(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Assistant de configuration"
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:213(para)
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
msgstr ""
-"Au premier lancement d'Evolution, celui-ci crée un répertoire nommé "
-"<emphasis>.evolution</emphasis> dans votre dossier personnel, afin d'y "
-"stocker toutes les données locales. Il lance ensuite l'assistant de "
-"configuration pour vous aider à configurer les comptes de messagerie et pour "
-"importer des données provenant d'autres applications."
+"Sélectionnez un critère puis saisissez un terme de recherche dans le champ "
+"correspondant."
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Cliquez ici pour modifier le type de recherche"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Efface la recherche"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "E_ffacer"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-"L'utilisation de l'assistant de configuration prend de deux à cinq minutes."
+"Pour effacer votre recherche, cliquez sur l'icône Effacer dans le champ de "
+"recherche ou choisissez Recherche &gt; Effacer dans la barre de menus, ou "
+"effectuez une recherche vide. Vous pouvez aussi appuyer sur Ctrl+Maj+Q pour "
+"effacer la recherche."
-#: C/evolution.xml:215(para)
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"Plus tard, si vous désirez modifier ce compte ou en créer un nouveau, "
-"cliquez sur Édition &gt; Préférences, puis sur Comptes de messagerie. "
-"Sélectionnez le compte à modifier, puis cliquez sur Édition. Vous pouvez "
-"également créer un nouveau compte en cliquant sur Ajouter. Consultez les "
-"<link linkend=\"config-prefs-mail\">préférences de courrier</link> pour plus "
-"de détails."
-#: C/evolution.xml:216(para)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-"L'assistant de configuration vous aide à fournir à Evolution toutes les "
-"informations nécessaires pour démarrer."
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Définition de votre identité"
-
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Réception de courriel"
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Édition de recherches enregistrées :"
-#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Options de réception des courriels"
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Édition de recherches enregistrées :"
-#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Envoi de courriel"
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestion de compte"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Éditer la règle"
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
msgstr ""
-"La première étape de l'assistant se présente sous la forme de la fenêtre de "
-"saisie de l'identité."
+"Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir la fenêtre de sélection des "
+"dossiers."
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
msgstr ""
-"C'est là que vous pouvez saisir vos informations personnelles de base. Vous "
-"pouvez définir d'autres identités plus tard en cliquant sur Édition &gt; "
-"Préférences, puis sur Comptes de messagerie."
+"Modifiez le titre ou les critères de la recherche dans la boîte de dialogue."
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
-"Quand l'assistant de configuration démarre, la page de bienvenue apparaît. "
-"Cliquez sur « Suivant » pour activer la fenêtre d'identité."
-
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Saisissez votre nom complet dans le champ Nom complet."
-
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Saisissez votre adresse de courriel dans le champ Courriel."
-
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "Cochez si votre compte est le compte par défaut (facultatif)."
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""
-"Saisissez une adresse de réponse dans le champ Adresse de retour "
-"(facultatif)."
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
-"Utilisez ce champ si vous souhaitez que les réponses à vos courriels soient "
-"envoyés à une adresse différente."
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
msgstr ""
-"Saisissez le nom de l'organisme auquel vous appartenez dans le champ "
-"« Organisme » (facultatif)."
-#: C/evolution.xml:259(para)
+#: C/tasks-local.page:22(p)
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"C'est la société dans laquelle vous travaillez, ou l'organisme que vous "
-"représentez quand vous envoyez un courriel."
-#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Suivant."
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Sur cet ordinateur"
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-"L'option des courriels en réception vous laisse la possibilité de définir où "
-"recevoir vos courriels."
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-"Vous devez indiquer le type de serveur à utiliser pour recevoir les "
-"courriels. Si vous ne savez pas quoi répondre, posez la question à votre "
-"administrateur système ou à votre fournisseur d'accès."
-#: C/evolution.xml:273(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Choisissez un type de serveur dans la liste des types de serveur."
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Affichage des éléments envoyés"
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "La liste suivante énumère les serveurs disponibles :"
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences du courriel"
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell Groupwise :"
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendrier et tâches"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
-#: C/evolution.xml:277(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Novell "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
-msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Options de configuration distantes</link>."
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Tâches d'aujourd'hui :"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft·Exchange :"
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches du jour."
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
-msgstr ""
-"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-exchange. "
-"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Microsoft "
-"Exchange 2000 ou 2003."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Tâches en retard :"
-#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "Courriels, calendriers et contacts sont stockés sur le serveur."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches échues."
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange :"
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Masquer les tâches effectuées après :"
-#: C/evolution.xml:288(para)
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-mapi et si "
-"le greffon Exchange MAPI est activé dans le menu Édition &gt; Greffons. Ceci "
-"vous permet de vous connecter à un serveur Microsoft Exchange 2007."
-
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP :"
+"Cochez cette option pour masquer les tâches terminées après un délai exprimé "
+"en jours, heures ou minutes. Si vous ne cochez pas cette option, les tâches "
+"terminées restent dans la liste des tâches et sont signalées comme étant "
+"terminées."
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis "
-"plusieurs endroits."
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP :"
-
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-"Télécharge les messages sur le disque dur comme stockage définitif, libérant "
-"l'espace sur le serveur de messagerie."
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Nouvelles USENET :"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Saisissez votre adresse électronique."
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-"Se connecte à un serveur de nouvelles et télécharge une liste des résumés "
-"disponibles."
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Distribution locale :"
-
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-"Choisissez cette option si vous voulez déplacez les messages depuis le spool "
-"(l'endroit où les messages sont en attente de livraison) pour les stocker "
-"dans votre dossier personnel. Vous devez préciser le chemin vers le spool "
-"des messages à utiliser. Si vous souhaitez laisser les courriels dans les "
-"fichiers du spool de votre système, choisissez de préférence l'option "
-"« Répertoire ou stockage Unix Mbox »."
-#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
-msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Options de configuration locales</link>."
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Répertoires au format MH :"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:313(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Si vous téléchargez votre courriel avec MH ou un autre programme dans le "
-"style de MH, vous devriez choisir cette option."
-#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser "
-"pour vos courriels."
-
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Répertoires au format Maildir :"
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"Si vous téléchargez votre courriel avec Qmail ou un autre programme dans le "
-"style de Maildir, vous devriez choisir cette option."
-
-#: C/evolution.xml:324(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Fichier de stockage Unix Mbox standard :"
-#: C/evolution.xml:325(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le fichier spool des "
-"messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir "
-"le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser."
-
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Répertoire de stockage Unix Mbox standard :"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le répertoire spool des "
-"messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir "
-"le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser."
-
-#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Aucun :"
-#: C/evolution.xml:335(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Cochez ceci si vous ne souhaitez pas relever vos courriels avec ce compte. "
-"Si vous choisissez cette option, aucune autre configuration n'est nécessaire."
-#: C/evolution.xml:341(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Options de configuration distantes"
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:342(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"Si vous choisissez un serveur parmi Novell GroupWise, IMAP, POP ou les news "
-"USENET, vous devez définir des informations supplémentaires."
+"La synchronisation pose trois problèmes que vous devez résoudre. Tout "
+"d'abord, vous devez activer la synchronisation. Deuxièmement, votre "
+"ordinateur doit reconnaître le périphérique et pouvoir y accéder. "
+"Actuellement, <trademark>Evolution</trademark> ne prend en charge que les "
+"périphériques Palm OS tels que PalmPilot* et Handspring Visor. Ensuite, vous "
+"devez définir le type de synchronisation à utiliser."
-#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Saisissez le nom du serveur de courriel dans le champ « Serveur »."
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Activation de la synchronisation"
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre "
-"administrateur système."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Synchronisation du Palm :"
-#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur dans le champ « Nom d'utilisateur »."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Cochez si vous voulez utiliser une connexion sécurisée (SSL ou TLS)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "Vous devriez activer cette option si votre serveur la prend en charge."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para)
-msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des "
-"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un "
-"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour "
-"obtenir de plus amples informations."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr ""
-"Choisissez le type d'authentification dans la liste des types "
-"d'authentification."
-
-#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie "
-"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains "
-"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent "
-"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les "
-"mécanismes disponibles fonctionnent réellement."
+"Si vous n'avez jamais utilisé un périphérique portable avec votre "
+"ordinateur, vous devez exécuter le centre de contrôle GNOME en cliquant sur "
+"Système &gt; Paramètres, et vérifier que Pilot Link est correctement "
+"configuré. Vérifiez que vous disposez des autorisations de lecture et "
+"d'écriture sur le périphérique (dans /dev/pilot normalement). En cas de "
+"problème, vérifiez dans /dev/ttyS0 si vous disposez d'une connexion série ou "
+"dans /dev/ttyUSB1 si vous disposez d'une connexion USB. Pour ce faire, vous "
+"devez passer en mode administrateur et ajouter votre nom d'utilisateur au "
+"groupe qui a les droits sur ce nœud de périphérique. Dans le cas d'une "
+"synchronisation par USB, deux nœuds sont créés, ttyUSB0 et ttyUSB1. Le "
+"second nœud est celui qui sera utilisé pour configurer le périphérique."
-#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr ""
-"Cochez si vous souhaitez qu'Evolution se souvienne de votre mot de passe."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Sélection des canaux"
-#: C/evolution.xml:369(para)
-msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr ""
-"(facultatif) Si vous avez choisi Microsoft Exchange comme type de serveur, "
-"saisissez votre nom d'utilisateur dans la zone appropriée et l'URL de votre "
-"accès Outlook Web Access (OWA) dans le champ URL OWA. L'URL et les noms "
-"d'utilisateur doivent utiliser le format Outlook. Si le chemin vers la boîte "
-"de messagerie est différent du nom d'utilisateur, le chemin OWA devrait "
-"aussi inclure le chemin vers la boîtes de messagerie, par exemple http://"
-"<varname>nom du serveur</varname>/exchange/<varname>chemin vers la boîte de "
-"messagerie</varname>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Sélection des canaux"
-#: C/evolution.xml:370(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Lorsque vous avez terminé, continuez avec <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Options de réception des messages</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Options de configuration locales"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:375(para)
-msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Si vous avez choisi Distribution locale, Répertoires au format MH, "
-"Répertoires au format Maildir, fichier ou répertoire spool Unix Mbox "
-"standard, vous devez indiquer le chemin d'accès vers les fichiers locaux "
-"sous la rubrique Chemin. Poursuivez ensuite avec <link linkend=\"more-mail-"
-"options\">Options de réception des messages</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:381(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-"Après avoir choisi un moyen de distribution des messages, vous pouvez "
-"définir certaines préférences de fonctionnement."
-
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Options de réception Novell GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Options de réception Microsoft Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Options de réception IMAP"
-
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Options de réception POP"
+"Lorsque votre ordinateur et le périphérique Palm OS communiquent, "
+"sélectionnez les <link linkend=\"conduit\">canaux</link> appropriés dans la "
+"section Pilot Conduits (Canaux Pilot) du centre de contrôle. Vous pouvez "
+"utiliser des canaux pour synchroniser les données avec plusieurs "
+"applications ; les canaux Evolution s'appellent EAddress pour les contacts "
+"de votre carnet d'adresses, ECalendar pour votre calendrier et ETodo pour "
+"votre liste de tâches."
-#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Options de réception USENET News"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activé"
-#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Options de réception de la distribution locale des messages"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Cliquez sur Activer, puis sur Paramètres pour modifier le comportement d'un "
+"canal lorsqu'il est activé. Les options varient en fonction du canal, mais "
+"en règle générale, vous disposez des options suivantes :"
-#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé :"
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "Vous devez préciser les options suivantes pour ce type de serveur :"
-
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez qu'Evolution relève automatiquement les nouveaux "
-"messages."
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniser :"
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-"Avec cette option, vous devez aussi indiquer la fréquence de la recherche de "
-"nouveaux messages."
+"Copie des nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique et vice-"
+"versa. Supprime les éléments qui figuraient sur les deux systèmes et qui ont "
+"été supprimés de l'un des deux."
-#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les "
-"dossiers."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copier depuis Pilot :"
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-"Cochez « Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de "
-"réception sur ce serveur »pour appliquer les filtres."
+"Si le périphérique portable contient de nouvelles données, cette option les "
+"copie vers l'ordinateur."
-#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para)
-msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr ""
-"Pour obtenir des informations supplémentaires sur le filtrage, consultez "
-"<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Création de nouvelles règles de "
-"filtrage</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copier vers Pilot :"
-#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez vérifier si les nouveaux messages contiennent du "
-"pourriel."
+"Copie les nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique portable."
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Pour obtenir des informations supplémentaires sur le pourriel, consultez "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Lutte contre le pourriel (spam)</"
-"link> et <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Pourriel</link>."
+"Sélectionnez le comportement de chacun des canaux à utiliser. Si vous ne "
+"savez pas, utilisez Synchroniser."
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous ne souhaitez contrôler le pourriel que dans la boîte de "
-"réception."
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Informations de synchronisation"
-#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-"Cochez « Synchroniser automatiquement le compte en local » pour télécharger "
-"les messages sur votre système local."
+"Procédez comme suit pour synchroniser les données sur le périphérique Palm "
+"OS et les données que vous stockez dans Evolution."
-#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para)
-msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
-msgstr ""
-"Par défaut, Evolution télécharge uniquement les informations d'en-têtes "
-"telles que De, Sujet ou Date. Le corps du message ainsi que les pièces "
-"jointes ne sont téléchargées qu'au moment où l'on clique sur le message. "
-"Cela permet d'économiser du temps et de la bande passante du réseau. C'est "
-"particulièrement utile lorsque vous ne lisez pas tous les messages que vous "
-"recevez."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, Evolution récupère aussi bien les en-têtes que "
-"le corps du message. Dans ce cas, le temps nécessaire à l'ouverture d'un "
-"message est plus faible. De plus, avec cette option activée, il est alors "
-"possible de télécharger les messages afin de les lire en mode déconnecté."
+"Si vous voulez sauvegarder les informations avant la synchronisation, faites "
+"une copie du répertoire <command>.evolution</command> dans votre dossier "
+"personnel."
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
-"Saisissez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ "
-"correspondant."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Si vous n'êtes pas certain de ce qu'est le port SOAP de l'agent de bureau de "
-"poste, contactez votre administrateur système."
+"Placez le périphérique sur sa station d'accueil et appuyez sur le bouton "
+"HotSync."
-#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-"Lorsque vous avez terminé, poursuivez avec <link linkend=\"third-step"
-"\">Envoi de messages</link>."
+"Si vous utilisez Palm OS v. 4.0 et que la protection par mot de passe est "
+"active sur le périphérique portable, des problèmes de synchronisation "
+"peuvent se produire. Dans ce cas, désactivez-la, synchronisez le "
+"périphérique et votre ordinateur, puis réactivez-la."
-#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-"Indiquez le nom du serveur de catalogue global dans le champ correspondant."
+"Si vous avez suivi les instructions de configuration, votre périphérique "
+"Palm OS et Evolution se synchronisent."
-#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para)
-msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Le serveur de catalogue global contient les informations sur les "
-"utilisateurs. Si vous n'êtes pas certain de connaître le nom de ce serveur, "
-"contactez votre administrateur système."
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para)
-msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Choisissez si vous souhaitez limiter le nombre de réponses de liste "
-"d'adresses globale (GAL)."
-#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para)
-msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr ""
-"La liste d'adresses globale contient la liste de toutes les adresses "
-"électroniques. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer le "
-"nombre maximum de réponses."
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Recherche"
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez activer une période d'avertissement d'expiration "
-"du mot de passe."
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-"Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer la fréquence de l'envoi "
-"par Evolution du message d'expiration du mot de passe."
-#: C/evolution.xml:494(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Options de réception Exchange MAPI"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-"Si vous choisissez Microsoft Exchange MAPI comme type de serveur pour la "
-"réception, vous devez compléter les options suivantes :"
-#: C/evolution.xml:498(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-"Sélectionnez les options désirées selon le tableau suivant, puis cliquez sur "
-"Suivant."
-
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-#: C/evolution.xml:516(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Vérifier les nouveaux messages toutes les x minutes"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:519(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-"Choisissez cette option si vous voulez qu'Evolution vérifie automatiquement "
-"l'arrivée de nouveaux courriels. Si vous choisissez cette option, vous devez "
-"indiquer la fréquence de la recherche de nouveaux messages."
-
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-
-#: C/evolution.xml:532(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Nom du serveur de catalogue global"
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Limiter le nombre de réponses GAL"
-
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Synchroniser automatiquement le compte en local"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:558(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
-"ce serveur"
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent du pourriel"
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Liste de diffusion %s"
-#: C/evolution.xml:594(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez qu'Evolution utilise une commande personnalisée "
-"pour se connecter au serveur IMAP."
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-"Si vous choisissez cette option, indiquez la commande personnalisée "
-"qu'Evolution doit utiliser."
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez qu'Evolution n'affiche que les dossiers abonnés."
-#: C/evolution.xml:599(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-"Les dossiers abonnés sont des dossiers dont vous avez choisi de recevoir les "
-"messages en vous y abonnant."
+"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans "
+"la barre d'état."
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Site Web d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:602(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez qu'Evolution outrepasse l'espace de noms de "
-"dossiers fourni par le serveur."
-#: C/evolution.xml:603(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"En cochant cette option, vous pouvez renommer les dossiers fournis par le "
-"serveur. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer l'espace de "
-"nom à utiliser."
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez activer la détection du pourriel dans la boîte de "
-"réception."
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez laisser une copie des messages sur le serveur."
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez désactiver la prise en charge de toutes les "
-"extensions POP3."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Icône clignotante dans la zone de notification"
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez que les dossiers s'affichent en notation abrégée."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Configuration de LDAP dans Evolution"
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Par exemple, comp.os.linux est affiché sous la forme c.o.linux."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Afficher une icône dans la zone de _notification"
-#: C/evolution.xml:664(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez afficher les noms de dossiers relatifs dans la "
-"boîte de dialogue d'abonnement."
-#: C/evolution.xml:665(para)
-msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"Si vous avez choisi d'afficher les noms de dossiers relatifs dans la page "
-"d'abonnement, seuls les noms des dossiers sont affichés. Par exemple, le "
-"dossier « evolution.mail » apparaît sous la forme « evolution »."
-#: C/evolution.xml:698(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez utiliser le fichier de résumé de dossiers "
-"<emphasis>.folders</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
-
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para)
-msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez stocker les en-têtes de statut au format Elm, Pine "
-"et Mutt."
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox"
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Supprimer les mémos"
-#: C/evolution.xml:778(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-"Après avoir saisi les informations concernant la manière de recevoir les "
-"messages, Evolution doit être renseigné sur la manière de les envoyer."
-
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Sélectionnez un type de serveur dans la liste « Type de serveur »."
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Voici les types de serveur disponibles :"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste"
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail :"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Modification d'un contact :"
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr ""
-"Utilise le programme Sendmail pour envoyer les messages depuis votre "
-"système. Sendmail est plus souple, mais moins facile à configurer. Cette "
-"option ne devrait donc être choisie que si vous savez comment configurer un "
-"service Sendmail."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, "
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP :"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Ouvrir le mémo"
-#: C/evolution.xml:789(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Envoie les messages via un serveur de messagerie distant. C'est le choix le "
-"plus courant pour l'envoi des messages. Si vous choisissez SMTP, plusieurs "
-"options de configuration supplémentaires s'offrent à vous. Consultez <link "
-"linkend=\"bsthwzo\">Configuration SMTP</link> pour en savoir plus à ce sujet."
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Configuration SMTP"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Complétez les informations."
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Cochez si votre serveur demande une authentification."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste"
-#: C/evolution.xml:804(para)
-msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
-msgstr ""
-"Si vous avez indiqué que votre serveur demande une authentification, vous "
-"devez fournir les informations suivantes :"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Délégation d'un élément"
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Poursuivez avec <link linkend=\"bsti1ty\">Gestion du compte</link>."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Supprimer le mémo"
-#: C/evolution.xml:832(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Après avoir complété l'étape de configuration de la messagerie, vous devez "
-"nommer le compte. Vous pouvez choisir le nom qui vous convient. Saisissez le "
-"nom du compte dans le champ « Nom », puis cliquez sur « Suivant »."
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
-msgstr ""
-"Poursuivez avec <link linkend=\"step-three-b\">Fuseau horaire</link><link "
-"linkend=\"step-three-b\"/>."
-
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire sur la carte."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Faites un choix dans la zone de liste déroulante."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Ajouter une colonne :"
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Cliquez sur « Valider », puis sur « Appliquer »."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Mémo"
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution s'ouvre avec le nouveau compte créé."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez importer des courriels d'un autre logiciel de messagerie, "
-"poursuivez avec <link linkend=\"fourth-step\">Importation de courriels</"
-"link>. Dans le cas contraire, allez directement à <link linkend=\"ui-intro"
-"\">Utilisation d'Evolution : un aperçu</link>."
-
-#: C/evolution.xml:854(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Importation de courriels (facultatif)"
-
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
-msgstr ""
-"Après avoir sélectionné votre fuseau horaire, si Evolution trouve des "
-"fichiers de courriels ou d'adresses d'une autre application, il vous propose "
-"de les importer. Pour une description complète des possibilités "
-"d'importation, consultez <link linkend=\"importing-mail\">Importation d'un "
-"seul fichier</link>."
-
-#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-msgstr ""
-"Microsoft Outlook* et Outlook Express à partir de la version 4 utilisent des "
-"formats propriétaires qu'Evolution n'est pas en mesure de lire ou d'importer."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier."
-#: C/evolution.xml:857(para)
-msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr ""
-"Pour importer des informations, nous vous suggérons d'utiliser l'outil "
-"d'exportation sous Windows*. Consultez les instructions sous <link linkend="
-"\"outlook-migration-mail\">Migration de fichiers de messages Outlook locaux</"
-"link>."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Complétez les informations."
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-"Avant d'importer des messages, les utilisateurs de Mozilla et Netscape* "
-"doivent cliquer sur Fichier &gt; Compresser &gt; Tous les dossiers dans le "
-"composant de messagerie de Netscape ou Mozilla. Sinon, Evolution importe et "
-"récupère les messages que vous aviez mis à la corbeille."
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-"Evolution utilise des types de fichiers standard pour stocker les courriels "
-"et les informations de calendrier, ce qui permet de copier ces fichiers à "
-"partir du répertoire <command>~/.evolution</command>. Ces formats de "
-"fichiers sont <emphasis>mbox</emphasis> pour les courriels et "
-"<emphasis>iCal</emphasis> pour le calendrier."
-#: C/evolution.xml:861(para)
-msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
-msgstr ""
-"Les fichiers de contacts sont stockés dans une base de données, mais ils "
-"peuvent être enregistrés sous forme vCard* standard. Pour exporter un carnet "
-"d'adresses, choisissez Fichier &gt; Enregistrer le carnet d'adresses comme "
-"VCard. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul contact, choisissez Fichier "
-"&gt; Enregistrer le contact comme VCard."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Mémo _partagé"
-#: C/evolution.xml:869(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"Après avoir terminé la configuration du premier démarrage, vous êtes prêt à "
-"utiliser Evolution. Voici une brève présentation de ce qui se trouve dans la "
-"fenêtre principale d'Evolution."
+"Les notes de rappel GroupWise sont semblables à des courriels, à la "
+"différence qu'elles sont planifiées pour un jour bien précis et qu'elles "
+"apparaissent dans le calendrier à cette date. Elles sont utiles pour "
+"afficher les vacances, les congés, les jours de paie, les anniversaires, "
+"etc. Les notes de rappel postées sont placées dans le calendrier à la date "
+"indiquée. Elles n'apparaissent pas dans votre boîte de messagerie ni dans "
+"celle d'autres utilisateurs."
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Barre de menus :"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Pour envoyer une note de rappel :"
-#: C/evolution.xml:873(para)
-msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
-msgstr ""
-"La barre de menus donne accès à la plupart des fonctionnalités d'Evolution. "
-"Pour des informations supplémentaires, consultez <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-menubar\">La barre de menus</link>."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Mémo _partagé"
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Liste des dossiers :"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:877(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"La liste des dossiers présente la liste des dossiers disponibles pour chaque "
-"compte. Pour voir le contenu d'un dossier, cliquez sur le nom du dossier et "
-"son contenu s'affiche dans la liste des messages."
-
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Barre d'outils :"
+"Sélectionnez le nom du compte de l'organisateur dans la liste déroulante "
+"« Organisateur »."
-#: C/evolution.xml:881(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"La barre d'outils offre un accès simple et rapide aux fonctionnalités "
-"couramment utilisées de chaque composant."
-
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Outil de recherche :"
+"Dans le champ À, saisissez un nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. "
+"Répétez l'opération pour ajouter d'autres utilisateurs."
-#: C/evolution.xml:885(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
-msgstr ""
-"L'outil de recherche permet de rechercher dans les courriels, les contacts, "
-"le calendrier et les tâches pour retrouver facilement ce que vous recherchez."
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Sélectionnez le groupe dans lequel vous souhaitez créer l'élément."
-#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Liste des messages :"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé."
-#: C/evolution.xml:889(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
-"email in the preview pane, click the email in the message list."
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-"La liste des messages affiche une liste de courriels reçus. Pour voir un "
-"courriel dans le panneau d'aperçu, cliquez sur le courriel dans la liste des "
-"messages."
-
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Barre latérale :"
+"Dans le champ « Date de début », saisissez la date à laquelle cette note de "
+"rappel doit apparaître dans le calendrier des destinataires."
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr ""
-"La barre latérale permet de passer d'un dossier à un autre ou d'un composant "
-"Evolution à un autre. Au fond de la barre latérale se trouve le sélecteur "
-"permettant de changer le composant Evolution ; au-dessus, vous trouvez la "
-"liste de tous les dossiers disponibles dans le composant actuel. Pour plus "
-"d'informations, consultez <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">La "
-"barre latérale</link>."
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Recherche"
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Sélecteur :"
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Recherche de mémos"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Le sélecteur au bas de la barre latérale permet de passer d'un composant "
-"Evolution à un autre : Courriel, Contacts, Calendriers, Mémos et Tâches."
-
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Barre d'état :"
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-"La barre d'état affiche parfois un message ou donne des informations sur la "
-"progression d'une tâche. Cela se produit le plus souvent lors de l'envoi ou "
-"de la réception de courriels. Cette barre de progression est visible dans la "
-"figure précédente. L'indicateur en ligne/hors ligne se situe également à cet "
-"endroit, dans le coin inférieur gauche de la fenêtre."
-
-#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Panneau d'aperçu :"
-#: C/evolution.xml:905(para)
-msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste "
-"des messages."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications"
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "La barre de menus"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Préférences du courriel"
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr ""
-"La contenu de la barre de menus offre toujours toutes les actions possibles "
-"pour chaque état précis de vos données. Si vous examinez votre boîte de "
-"réception, la plupart des éléments de menu se rapportent aux courriels. "
-"Certains éléments se rapportent à d'autres composants d'Evolution et "
-"d'autres, particulièrement le menu Fichier, se rapportent à l'application "
-"dans son ensemble."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Police des messages :"
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications"
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-"Tout ce qui concerne les fichiers ou les opérations de l'application est "
-"présent dans ce menu, comme la création d'éléments, leur enregistrement, "
-"leur impression ainsi que la fermeture de l'application elle-même."
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Édition :"
-
-#: C/evolution.xml:917(para)
-msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
msgstr ""
-"Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Donne "
-"également accès aux paramètres et aux options de configuration."
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Affichage :"
-
-#: C/evolution.xml:921(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Permet de choisir l'apparence d'Evolution. Certaines fonctionnalités "
-"affectent l'ensemble d'Evolution alors que d'autres gèrent l'apparence d'un "
-"type d'information bien précis."
-
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier :"
-#: C/evolution.xml:925(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
-"Contient des actions qui s'appliquent aux dossiers. Vous y trouvez des "
-"éléments comme copier, renommer, supprimer, etc."
+"Pour mettre en cache les dossiers sélectionnés et vous déconnecter du réseau,"
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Message :"
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Travail hors ligne"
-#: C/evolution.xml:929(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
-msgstr ""
-"Contient des actions applicables à un message. S'il n'y a qu'une cible pour "
-"l'action, comme par exemple répondre à un message, vous la trouvez "
-"normalement dans le menu Message."
-
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Recherche :"
-
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-"Permet de rechercher des messages ou du texte dans des messages. Vous pouvez "
-"également retrouver vos recherches précédentes. En plus du menu Recherche, "
-"il existe une zone de saisie de texte dans la barre d'outils vous permettant "
-"de rechercher des messages. Il est aussi possible de créer un dossier de "
-"recherche à partir d'une recherche."
-
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Aide :"
-
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Ouvre les fichiers d'aide d'Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "La barre latérale"
-
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
-msgstr ""
-"La barre latérale est le panneau vertical qui se trouve sur la gauche de la "
-"fenêtre principale d'Evolution. Le sélecteur, au bas de la barre latérale, "
-"permet de passer d'un composant Evolution à un autre (Courriel, Mémos, "
-"Tâches et Contacts. Au-dessus du sélecteur se trouve une liste de dossiers "
-"se rapportant au composant d'Evolution actuellement visible."
-
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"La liste des dossiers organise les courriels, les calendriers, les carnets "
-"d'adresses, les listes de tâches et les listes de mémos sous forme "
-"d'arborescence, comme pour les <link linkend=\"filetree\">arborescences de "
-"fichiers</link>. On trouve la plupart du temps de un à quatre dossiers à la "
-"base de l'arborescence, selon le composant et la configuration du système. "
-"Chaque composant d'Evolution dispose d'au moins un dossier, appelé « Sur cet "
-"ordinateur », contenant des informations locales. Par exemple, la liste des "
-"dossiers du composant Courriel affiche tout conteneur de courriels distants "
-"configuré, en plus des dossiers locaux et des dossiers de recherche, abordés "
-"à la section <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des "
-"dossiers de recherche</link>."
-
-#: C/evolution.xml:945(para)
-msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr ""
-"Si vous recevez une grande quantité de courriels, vous aurez probablement "
-"besoin de plus de dossiers qu'une simple boîte de réception. Vous pouvez "
-"aussi créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts."
-
-#: C/evolution.xml:946(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Pour créer un nouveau dossier :"
-
-#: C/evolution.xml:949(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Cliquez sur Dossier &gt; Nouveau."
-
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »."
-
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier."
-
-#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Cliquez sur « Créer »."
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Modification de l'apparence du sélecteur :"
+"Le mode hors ligne vous aide à communiquer avec des systèmes de stockage "
+"distant des messages comme <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+"trademark>, IMAP ou Exchange, dans des situations où vous n'êtes pas "
+"connecté au réseau en permanence. Evolution conserve une copie locale d'un "
+"ou de plusieurs dossiers pour vous permettre de composer des messages et de "
+"les stocker dans la boîte d'envoi en vue de leur expédition lors de votre "
+"prochaine connexion."
-#: C/evolution.xml:964(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-"Pour modifier l'apparence du sélecteur, choisissez <emphasis>Affichage &gt; "
-"Apparence du sélecteur</emphasis> dans la barre de menus. Le sous-menu "
-"présente les options suivantes :"
-
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Icônes et texte :"
-
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Affiche les boutons avec l'icône et le texte correspondant."
-
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Icônes uniquement :"
-
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Affiche uniquement les icônes."
+"La messagerie POP télécharge tous les messages sur votre système local, mais "
+"les autres types de connexion ne chargent généralement que les en-têtes et "
+"ne téléchargent le reste que lorsque vous demandez à lire le message. Avant "
+"de se mettre hors ligne, Evolution télécharge les messages non lus se "
+"trouvant dans les dossiers que vous avez choisis de conserver."
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Texte uniquement :"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne,"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Affiche les boutons avec le texte, sans les icônes."
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne,"
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Style de la barre d'outils :"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés :"
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Affiche les boutons avec les paramètres de barre d'outils du bureau."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Faites un clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés."
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Masquer les boutons :"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Copier localement le contenu du _carnet pour les opérations hors ligne"
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Cette option masque tous les boutons de raccourcis du sélecteur."
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Télécharger les messages pour utilisation hors ligne"
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Gestion des dossiers"
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Travailler _hors ligne"
-#: C/evolution.xml:989(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur un dossier ou un sous-dossier pour afficher un menu "
-"avec les options suivantes :"
+"Votre état de connexion est indiqué par une petite icône dans le coin "
+"inférieur gauche de la fenêtre principale d'Evolution. Lorsque vous êtes en "
+"ligne, cette icône montre deux câbles connectés. Lorsque vous vous "
+"déconnectez, les deux câbles se séparent."
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copier :"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Télécharger les messages pour utilisation hors ligne"
-#: C/evolution.xml:992(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Copie le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet "
-"élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour la copie."
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Déplacer :"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Gestion automatique de l'état du réseau"
-#: C/evolution.xml:996(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-"Déplace le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet "
-"élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour le déplacement."
-
-#: C/evolution.xml:999(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Marquer les messages comme lus :"
-
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Marque tous les messages du dossier comme lus."
-
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Nouveau dossier :"
-
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Crée un nouveau dossier au même endroit."
-
-#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Supprimer :"
-
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Supprime le dossier et tout son contenu."
-
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Renommer :"
-
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Permet de changer le nom du dossier."
-
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Désactiver :"
-
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Désactive le compte."
-
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propriétés :"
+"Evolution détecte automatiquement l'état du réseau et agit en conséquence. "
+"Par exemple, Evolution passe en mode hors ligne lorsque le réseau n'est plus "
+"disponible et se remet en ligne dès que le réseau est de nouveau "
+"opérationnel. Pour activer cette fonctionnalité, assurez-vous que Network "
+"Manager est installé sur votre système."
-#: C/evolution.xml:1020(para)
-msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-"Indique le nombre total de messages et de messages non lus dans un dossier, "
-"et pour les dossiers distants, permet de choisir de copier le dossier en "
-"local pour des opérations hors ligne."
-#: C/evolution.xml:1022(para)
-msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""
-"Il est aussi possible de réorganiser les dossiers et les messages par "
-"glisser-déposer."
-#: C/evolution.xml:1023(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"Chaque fois qu'un nouveau courriel arrive dans un dossier de messages, le "
-"nom de ce dossier apparaît en gras et le nombre de nouveaux messages "
-"s'affiche à la suite du nom."
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format :"
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
-"Le logiciel de messagerie Evolution est comparable à d'autres programmes de "
-"messagerie sous plusieurs aspects :"
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
-msgstr ""
-"Il peut envoyer et recevoir des courriels en HTML ou en texte brut et il "
-"permet d'envoyer et de recevoir facilement de multiples pièces jointes."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Afficher _sans mise en forme"
-#: C/evolution.xml:1035(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-"Il prend en charge de nombreuses sources de courriels, y compris <link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> ainsi que "
-"des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes MH et des fichiers créés "
-"par d'autres logiciels de messagerie."
-#: C/evolution.xml:1038(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-"Il peut trier et organiser vos courriels de nombreuses manières avec des "
-"dossiers, des recherches et des filtres."
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Il vous permet de garantir la confidentialité par le chiffrement."
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Affichage vertical :"
-#: C/evolution.xml:1044(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-"Cependant, Evolution présente des différences importantes avec d'autres "
-"logiciels de messagerie. Tout d'abord, il est conçu pour gérer de grandes "
-"quantités de courriels. Les fonctions de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"spam\">détection de pourriels</link>, de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"filters\">filtrage de messages</link> et de <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-search\">recherche</link> sont conçues pour être rapides et "
-"efficaces. Il offre également les <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">dossiers de recherche</link>, une fonction avancée "
-"d'organisation, qu'on ne trouve pas dans tous les logiciels de messagerie. "
-"Si vous recevez beaucoup de courriels ou que vous les conservez tous pour "
-"pouvoir les retrouver en cas de besoin, cette fonction vous sera "
-"particulièrement utile. Voici une explication rapide de ce qui se trouve "
-"dans la fenêtre principale de la messagerie Evolution."
+"Evolution permet un affichage vertical en plus de l'affichage classique. En "
+"affichage vertical, le panneau d'aperçu des messages est situé à droite de "
+"la liste des messages, contrairement à l'affichage classique où il se situe "
+"en-dessous de la liste des messages. L'affichage vertical vous permet "
+"d'exploiter la largeur supplémentaire des écrans au format écran large."
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr ""
-"La liste des messages affiche tous vos courriels. Cela comprend tous les "
-"messages lus et non lus, ainsi que les messages marqués pour la suppression."
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste "
-"des messages."
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Affichage vertical :"
-#: C/evolution.xml:1054(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous trouvez que le panneau d'aperçu est trop petit, vous pouvez le "
-"redimensionner, agrandir toute la fenêtre ou double-cliquer sur le message "
-"dans la liste des messages afin qu'il s'ouvre dans une nouvelle fenêtre. "
-"Pour modifier la taille d'un panneau, faites glisser la séparation entre les "
-"deux panneaux."
-#: C/evolution.xml:1055(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-"Comme pour les dossiers, vous pouvez effectuer un clic droit sur les "
-"messages dans la liste des messages et obtenir un menu avec les actions "
-"possibles, comprenant le déplacement, la suppression, la création de filtres "
-"ou de dossiers de recherche ou encore le marquage comme pourriel."
+"En affichage vertical, la liste des messages contient deux lignes réduites "
+"des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire dans la "
+"colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le courriel de "
+"l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le sujet en "
+"deuxième ligne."
-#: C/evolution.xml:1056(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Affichage classique :"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"La plupart des actions que l'on peut effectuer sur le courriel se trouvent "
-"dans les menus Message et Dossier dans la barre de menus. Les plus "
-"fréquentes, comme Répondre et Faire suivre apparaissent aussi sous forme de "
-"boutons dans la barre d'outils. Pour la plupart, elles se trouvent également "
-"dans le menu contextuel et disposent de raccourcis clavier."
-#: C/evolution.xml:1057(para)
-msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-"Pour des instructions détaillées concernant les fonctionnalités de "
-"messagerie d'Evolution, consultez <link linkend=\"usage-mail\">Envoi et "
-"réception de courriels</link>."
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Le calendrier"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Gestion des abonnements"
-#: C/evolution.xml:1062(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-"Pour commencer d'utiliser le calendrier, cliquez sur Calendrier dans le "
-"sélecteur. Par défaut, le calendrier affiche l'horaire de la journée "
-"actuelle avec une grille à l'arrière-plan. Au fond à gauche, le calendrier "
-"mensuel permet de changer de jour. En haut à droite, la liste des tâches "
-"permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous. En-"
-"dessous se trouve une liste de mémos."
-
-#: C/evolution.xml:1065(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Liste des rendez-vous :"
+"Lorsque vous créez un compte de groupe de nouvelles, vous n'êtes inscrit à "
+"aucun groupe. Pour vous inscrire à un groupe de nouvelles :"
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr ""
-"La liste des rendez-vous présente une liste de tous les rendez-vous "
-"planifiés."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier :"
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Panneau des mois :"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Abonnements..."
-#: C/evolution.xml:1070(para)
-msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Le panneau des mois est une vue réduite d'un calendrier mensuel. Pour "
-"afficher des mois supplémentaires, faites glisser la bordure vers la droite. "
-"Vous pouvez également sélectionner une série de jours dans le panneau des "
-"mois pour afficher une sélection personnalisée de jours dans la liste des "
-"rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Liste des tâches :"
-
-#: C/evolution.xml:1074(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-"Les tâches sont séparées des rendez-vous, car elles n'ont généralement pas "
-"de date associée. Vous pouvez obtenir un affichage plus grand des tâches en "
-"cliquant sur le bouton Tâches dans la barre latérale."
+"Si vous possédez des comptes sur plusieurs serveurs IMAP, sélectionnez le "
+"serveur dont vous voulez gérer les abonnements."
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur le calendrier, consultez <link linkend=\"usage-"
-"calendar\">Calendrier Evolution</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Les contacts"
+"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des "
+"abonnements."
-#: C/evolution.xml:1081(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Les contacts d'Evolution comprennent toutes les fonctions d'un carnet "
-"d'adresses ou d'un annuaire téléphonique. Mais il est plus simple de mettre "
-"à jour Evolution que de modifier un livre papier, en partie parce "
-"qu'Evolution peut se synchroniser avec des appareils PalmOS* et utiliser des "
-"annuaires <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> sur un réseau."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""
-"Pour utiliser les outils de contact, cliquez sur Contacts dans le sélecteur. "
-"Par défaut, l'affichage présente tous les contacts en ordre alphabétique, "
-"avec une présentation mini-carte. Vous pouvez choisir d'autres présentations "
-"dans le menu Affichage et ajuster la largeur des colonnes en cliquant et "
-"glissant les séparateurs de colonnes grisés."
-#: C/evolution.xml:1084(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Un autre avantage des contacts Evolution est leur intégration avec le reste "
-"de l'application. Par exemple, vous pouvez effectuer un clic droit sur une "
-"adresse électronique dans la messagerie Evolution pour créer immédiatement "
-"un nouveau contact."
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr "Liste de contacts"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Corbeille"
-#: C/evolution.xml:1086(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "dossier de recherche"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-"La plus grande partie de l'affichage des contacts montre une liste de "
-"contacts individuels. Il est aussi possible de rechercher des contacts de la "
-"même manière que l'on recherche dans les dossiers de courriels, à l'aide de "
-"l'outil de recherche à droite de la barre d'outils."
-#: C/evolution.xml:1087(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du carnet d'adresses, "
-"consultez <link linkend=\"usage-contact\">Contacts Evolution : le carnet "
-"d'adresses</link>."
-#: C/evolution.xml:1092(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Sauvegarde et restauration d'Evolution"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Pourriel"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-"Si vous avez activé le greffon de sauvegarde et restauration, vous avez la "
-"possibilité de sauvegarder vos données d'Evolution et de les restaurer "
-"lorsque vous en avez besoin. La sauvegarde enregistre vos paramètres "
-"Evolution ainsi que vos courriels, puis crée une archive."
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Sauvegarder les paramètres afin de choisir le "
-"dossier de destination de la sauvegarde."
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr ""
-"Une sauvegarde d'Evolution se trouve toujours dans un fichier nommé "
-"evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Paramètres de détection des pourriels"
-#: C/evolution.xml:1098(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-"Avant que le processus de sauvegarde ne démarre, vous devrez quitter "
-"Evolution et vous verrez apparaître un avertissement comme celui-ci :"
-#: C/evolution.xml:1103(para)
-msgid ""
-"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-"Cochez « Redémarrer Evolution après la sauvegarde » pour qu'Evolution "
-"redémarre automatiquement dès la fin de la sauvegarde."
-
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Cliquez sur Oui pour fermer Evolution et démarrer la sauvegarde."
-#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution redémarre automatiquement après le processus."
-
-#: C/evolution.xml:1113(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Restauration d'Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Cette fonctionnalité restaure vos paramètres à partir de l'archive."
-
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Restaurer les paramètres pour ouvrir les fichiers "
-"evolution-backup.tar.gz disponibles."
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le fichier evolution-backup.tar.gz et cliquez sur Enregistrer."
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Pour activer les greffons de pourriel :"
-#: C/evolution.xml:1121(para)
-msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
-msgstr ""
-"Avant que le processus ne démarre, une fenêtre surgit et vous demande de "
-"fermer Evolution. Fermez toutes les fenêtres et cliquez sur Restaurer pour "
-"lancer la restauration."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Greffons"
-#: C/evolution.xml:1123(para)
-msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous êtes en train de créer votre premier compte à l'aide de l'assistant "
-"de démarrage, vous avez la possibilité de restaurer les paramètres d'un "
-"fichier archive si vous en avez un en local."
-
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Options de ligne de commande"
-#: C/evolution.xml:1134(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. Pour "
-"obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez "
-"<command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr "Les options en ligne de commande les plus importantes sont :"
-
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution·--offline"
-
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Démarre Evolution en mode hors ligne."
-
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+"Sélectionnez les greffons de pourriel que vous souhaitez activer. Vous "
+"pouvez activer Bogofilter ou SpamAssassin, ou les deux."
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Désactive tous les panneaux d'aperçu lors du démarrage d'Evolution."
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Préférences du pourriel"
-#: C/evolution.xml:1165(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
-"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
-"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
-"by previewing the message, task or contact."
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-"Cela évite qu'Evolution n'ouvre le dernier élément (courriel, tâche ou "
-"contact) sélectionné, ce qui donne donc la possibilité d'éviter le blocage "
-"du système causé par l'aperçu de messages, de tâches ou de contacts."
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>jean@quelquepart.net</varname>"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:1173(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Démarre Evolution et ouvre un nouveau message avec l'adresse électronique "
-"mentionnée comme destinataire."
-
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution·-c·mail"
-
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Démarre Evolution en mode Courriel."
-
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution·-c·calendar"
-
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Démarre Evolution en mode Calendriers."
-
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution·-c·contacts"
-
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Démarre Evolution en mode Contacts."
-#: C/evolution.xml:1202(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution·--force-shutdown"
-
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement."
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-
-#: C/evolution.xml:1213(para)
-msgid ""
-"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""
-"Fait d'Evolution le gestionnaire de courriels par défaut pour votre "
-"navigateur Web et dans le Centre de contrôle GNOME*."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Cette section ainsi que la section <link linkend=\"usage-mail-organize"
-"\">Organisation des courriels</link> présente un guide approfondi des "
-"possibilités d'<trademark>Evolution</trademark> comme client de messagerie. "
-"Pour plus d'informations sur la manière de personnaliser votre compte de "
-"messagerie, consultez <link linkend=\"config-prefs-mail\">Préférences du "
-"courriel</link>."
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants :"
-#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Lectures des courriels"
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Détecter les pourriels en utilisant des en-têtes per_sonnalisés"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Ne _pas marquer les messages comme pourriel si l'expéditeur est présent dans "
+"mon carnet d'adresses"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Le greffon par défaut pour le traitement du pourriel"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Comptes de messagerie"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Options de réception"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Gestion du pourriel"
-#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Écriture de nouveaux courriels"
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Options de réception Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Envoi d'invitations par courriel"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP"
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Chiffrement"
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Marquage d'un message comme pourriel"
-#: C/evolution.xml:1248(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-"Si vous n'êtes pas en train de consulter votre courriel, basculez dans le "
-"composant Courriel en cliquant sur le bouton de raccourci Courriel, ou "
-"appuyez sur Ctrl+1. Pour lire un message, sélectionnez-le dans la liste des "
-"messages ; si vous préférez le voir dans une fenêtre indépendante, double-"
-"cliquez sur le message ou appuyez sur Entrée ou sur Ctrl+O."
+"Evolution peut vérifier le pourriel à votre place. Pour cela, il utilise "
+"SpamAssassin et/ou Bogofilter avec des filtres bayésiens intelligents. "
+"Lorsque le logiciel détecte un message qui lui semble du pourriel, il le "
+"marque et le masque. Les message marqués comme pourriel apparaissent "
+"uniquement dans le dossier Pourriels."
-#: C/evolution.xml:1250(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Marquer comme non _pourriel"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-"Pour lire le courriel à l'aide du clavier, vous pouvez appuyer sur la barre "
-"espace pour faire défiler vers le bas, et sur la touche Retour arrière pour "
-"faire défiler vers le haut. Prenez bien soin d'utiliser ces touches lorsque "
-"la liste des messages est active."
+"Le filtre de pourriels peut apprendre quels sont les messages valides et "
+"ceux qui ne le sont pas si vous le perfectionnez. Au début de l'utilisation "
+"du blocage des pourriels, vérifiez le dossier Pourriels afin de vous assurer "
+"qu'aucun message valide ne soit marqué comme pourriel. Si des messages "
+"corrects sont marqués injustement comme pourriel, enlevez-les du dossier en "
+"faisant un clic droit sur les messages et en choisissant « Marquer comme non "
+"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution ne détecte pas un "
+"pourriel, faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer "
+"comme pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il "
+"peut reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en "
+"plus performant avec le temps."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "_Non pourriel"
-#: C/evolution.xml:1251(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-"Naviguez dans la liste des messages à l'aide des touches flèches du clavier. "
-"Pour afficher le prochain ou le précédent message non lu, appuyez sur les "
-"touches point (.) ou virgule (,). Sur certains claviers, ces touches "
-"comportent aussi les symboles &gt; et &lt;, ce qui permet de se rappeler "
-"facilement qu'elles font avancer ou reculer dans la liste des messages. Vous "
-"pouvez aussi utiliser le crochet droit (]) pour le prochain message non lu "
-"et le crochet gauche ([) pour le message non lu précédent."
-
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "Barre d'espace magique pour la lecture des messages"
-#: C/evolution.xml:1256(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-"Avec la barre d'espace magique, vous pouvez facilement lire les messages non "
-"lus de tous les dossiers. Vous pouvez lire les messages, faire défiler le "
-"texte des messages et changer de dossier, tout cela à l'aide de la barre "
-"d'espace de votre clavier."
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Pour activer la barre d'espace magique :"
-
-#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""
-"Choisissez Édition &gt; Préférences, puis sélectionnez Comptes de messagerie."
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "Cochez la case « Activer la barre d'espace magique »."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Marquage d'un message comme non pourriel"
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-"Lorsque vous vous trouvez dans le mode « Courriel », la barre d'espace "
-"présente le comportement suivant :"
+"Sélectionnez le message à marquer comme non pourriel dans votre dossier des "
+"pourriels."
-#: C/evolution.xml:1269(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"En appuyant sur la barre d'espace pour la première fois, vous arrivez sur le "
-"prochain message non lu."
-#: C/evolution.xml:1272(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
-"Si le texte du message dépasse la hauteur d'un écran, la barre d'espace "
-"fonctionne comme la touche Page suivante."
+"Le message est déplacé dans votre dossier de boîte de messagerie et le nom "
+"est supprimé de la liste des pourriels."
-#: C/evolution.xml:1275(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Si vous appuyez sur la barre d'espace alors que vous vous trouvez en fin de "
-"message, vous arrivez sur le prochain message non lu."
-#: C/evolution.xml:1278(para)
-msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr ""
-"S'il n'y a plus de message non lu dans le dossier de messagerie actuel, un "
-"appui sur la barre d'espace vous amène au prochain message non lu du dossier "
-"suivant."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Suppression d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Si vous avez reçu des nouveaux messages dans plusieurs dossiers, la barre "
-"d'espace passe d'un dossier à l'autre. Cette fonctionnalité permet de passer "
-"au prochain message non lu dans un autre dossier sans devoir cliquer sur ce "
-"dossier."
-
-#: C/evolution.xml:1287(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Relève des nouveaux messages"
+"Faites un clic droit sur un message, puis choisissez « Paramètres de "
+"détection du pourriel »."
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
-msgstr ""
-"Pour relever vos messages, cliquez sur Envoyer/Recevoir dans la barre "
-"d'outils. Si vous n'avez pas encore créé de compte de messagerie, "
-"l'assistant de configuration vous demande les informations nécessaires pour "
-"relever vos courriels. Pour des informations sur la création de compte de "
-"messagerie, consultez <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Premier "
-"lancement d'Evolution</link>."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Enlever"
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Si c'est la première fois que vous relevez vos courriels ou si vous n'avez "
-"pas demandé à Evolution de conserver votre mot de passe, vous devez le "
-"saisir. Saisissez votre mot de passe pour télécharger vos courriels."
+"Sélectionnez l'adresse électronique à enlever, puis cliquez sur Enlever."
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-"Si vous obtenez un message d'erreur au lieu des courriels, il vous faut "
-"probablement vérifier vos paramètres réseau. Pour savoir comment procéder, "
-"consultez les <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Préférences des en-têtes "
-"de messages</link> ou demandez à votre administrateur système."
-#: C/evolution.xml:1294(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Notification des nouveaux courriels"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Marquage d'un message comme pourriel"
-#: C/evolution.xml:1295(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. "
-"Lorsqu'un nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une icône "
-"se met à clignoter dans le sélecteur."
+"Sélectionnez le message à marquer comme pourriel, puis cliquez sur l'icône "
+"Pourriel ou appuyez sur Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:1296(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-"Vous pouvez également voir une icône clignotante (<inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) dans la zone de notification. Celle-"
-"ci disparaît au moment où vous ouvrez le nouveau courriel. Vous pouvez "
-"placer la souris sur l'icône pour voir s'afficher la notification."
+"Le message est déplacé dans le dossier des pourriels et l'expéditeur est "
+"ajouté à votre liste de pourriels."
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition &gt; Greffons, puis "
-"cochez la case « Notification de nouveau courriel ». Vous pouvez configurer "
-"ce greffon en indiquant ce qui suit dans le gestionnaire de greffons."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la Boîte de réception"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Activation ou désactivation de votre liste de pourriels"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à la "
-"boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de message dans "
-"la boîte de réception."
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Notification de nouveaux courriels dans les dossiers"
-
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid ""
-"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
-"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
-"as the folder is accessed."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-"Cette fonctionnalité vous avertit de l'arrivée de nouveaux messages dans "
-"n'importe quel dossier. Une icône « Non lu » permet d'identifier les dossiers "
-"qui contiennent de nouveaux messages. L'icône demeure tant que le dossier "
-"n'est pas lu."
+"Choisissez si vous voulez activer ou désactiver la gestion des pourriels."
-#: C/evolution.xml:1308(para)
-msgid ""
-"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
-"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
-"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
-"name turns bold."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Dans une arborescence fermée, si un nouveau message arrive dans le dossier "
-"parent, un signe « + » apparaît à côté du nombre de messages non lus. Si un "
-"nouveau message arrive dans un dossier enfant, le nom du dossier apparaît en "
-"caractères gras."
-
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Générer un message D-Bus"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"D-Bus est un système de bus de messages rapide et léger permettant aux "
-"applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer un "
-"message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message."
-
-#: C/evolution.xml:1315(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la zone "
-"de notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez choisir deux "
-"options :"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
-#: C/evolution.xml:1321(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Icône clignotante dans la zone de notification"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
-#: C/evolution.xml:1322(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour que l'icône de nouveau message dans la zone de "
-"notification se mette à clignoter à l'arrivée d'un nouveau message."
-
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Message contextuel avec l'icône"
+"Saisissez l'adresse électronique à bloquer dans le champ Adresse "
+"électronique."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
-msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "A_jouter"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour qu'un message contextuel apparaisse en même temps "
-"que l'icône de nouveau message."
-
-#: C/evolution.xml:1333(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Jouer un son à la réception d'un nouveau message"
+"La gestion des pourriels dans les comptes GroupWise est légèrement "
+"différente des autres systèmes de gestion de pourriels. Lorsque vous "
+"signalez un pourriel dans GroupWise, l'élément est ajouté à votre liste de "
+"pourriels dans le système GroupWise. Dans la mesure où ces réglages se "
+"trouvent dans le système GroupWise, votre liste de pourriels vous suit quel "
+"que soit l'ordinateur utilisé."
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "Vous pouvez sélectionner deux options :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Tri de la liste des messages"
-#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Bip :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Tri de la liste des messages"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour qu'un signal sonore soit émis à l'arrivée d'un "
-"nouveau message."
-#: C/evolution.xml:1345(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Jouer un fichier son :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Tous les en-_têtes du message"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à "
-"l'arrivée d'un nouveau message."
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "Pour indiquer le fichier son que vous souhaitez émettre :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Source du _message"
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « (Aucun) » pour ouvrir la fenêtre de sélection du fichier son."
-
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "Choisissez un fichier son dans le navigateur de fichiers."
-
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner le fichier son."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Cliquez sur Jouer pour écouter le fichier son."
-
-#: C/evolution.xml:1368(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Affichage vertical ou affichage classique"
-
-#: C/evolution.xml:1369(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"Evolution permet un affichage vertical en plus de l'affichage classique. En "
-"affichage vertical, le panneau d'aperçu des messages est situé à droite de "
-"la liste des messages, contrairement à l'affichage classique où il se situe "
-"en-dessous de la liste des messages. L'affichage vertical vous permet "
-"d'exploiter la largeur supplémentaire des écrans au format écran large."
-#: C/evolution.xml:1371(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Affichage vertical :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Tri des messages dans les fils de discussion"
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr ""
-"Pour passer à l'affichage vertical, choisissez Affichage &gt; Aperçu &gt; "
-"Affichage vertical."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Grouper par fils de discussion"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"En affichage vertical, la liste des messages contient deux lignes réduites "
-"des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire dans la "
-"colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le courriel de "
-"l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le sujet en "
-"deuxième ligne."
-#: C/evolution.xml:1377(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Affichage classique :"
-
-#: C/evolution.xml:1378(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-"Pour passer à l'affichage classique, choisissez Affichage &gt; Aperçu &gt; "
-"Affichage classique."
-
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "En-têtes de message réduits"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"Evolution comprime les en-têtes À, Cc et Cci des messages reçus et n'affiche "
-"qu'une partie des adresses. Vous pouvez définir la limite du nombre "
-"d'adresses affichées dans le panneau d'aperçu."
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"Utilisez la procédure suivante pour définir la limite des adresses à "
-"afficher :"
-#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Préférences."
-
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Sélectionnez Préférences du courriel."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne"
-#: C/evolution.xml:1394(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-"Cochez « Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à » pour limiter les adresses "
-"affichées."
-
-#: C/evolution.xml:1397(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Saisissez la limite dans le champ correspondant."
+"La liste des messages comporte normalement des colonnes pour indiquer si un "
+"message a été lu, s'il possède des pièces jointes, son importance, "
+"l'expéditeur, la date et le sujet. Vous pouvez changer l'ordre des colonnes "
+"et ajouter ou enlever des colonnes par glisser-déposer."
-#: C/evolution.xml:1400(para)
-msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-"Vous pouvez étendre les en-têtes de message en cliquant sur l'icône "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> ou sur « ... » "
-"dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire les en-têtes, cliquez sur "
-"l'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> dans "
-"le panneau d'aperçu."
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Partage de boîte aux lettres avec d'autres programmes"
-
-#: C/evolution.xml:1405(para)
-msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser Evolution en même temps qu'un autre programme, comme "
-"Mutt par exemple, utilisez la procédure suivante :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier."
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Téléchargez vos courriels dans l'autre application, comme d'habitude."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Enlever cette c_olonne"
-#: C/evolution.xml:1411(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "Dans Evolution :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
-#: C/evolution.xml:1413(para)
-msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-"Sélectionnez le compte dont vous voulez partager les messages et cliquez sur "
-"Éditer. Au lieu d'éditer un compte existant, vous pouvez également créer un "
-"nouveau compte uniquement pour cette source de messages en cliquant sur "
-"Nouveau."
-#: C/evolution.xml:1416(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-"Dans l'onglet Réception des courriels, sélectionnez le type de fichier "
-"message que l'autre application de messagerie utilise, puis indiquez le "
-"chemin complet vers l'emplacement adéquat. Les fichiers mbox sont un choix "
-"classique, avec un chemin d'accès vers /home/<varname>nom d'utilisateur</"
-"varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1422(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez utiliser qu'un seul logiciel de messagerie à la fois. Les "
-"fichiers de messages sont verrouillés par le programme qui les utilise "
-"actuellement, ils ne sont donc pas accessibles par un autre logiciel de "
-"messagerie."
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Gestion des pièces jointes et du courriel HTML"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-"Si quelqu'un vous envoie une <link linkend=\"attachment\">pièce jointe</"
-"link>, Evolution affiche une icône de fichier à la fin du message "
-"correspondant. Le texte, comprenant le formatage HTML et les images "
-"intégrées, apparaît dans le corps du message, et non pas sous la forme d'une "
-"pièce jointe séparée. Les pièces jointes apparaissent aussi dans la liste "
-"des messages. Pour voir la pièce jointe, cliquez sur la flèche pour étendre "
-"la fenêtre des pièces jointes. Pour ouvrir une pièce jointe, double-cliquez "
-"sur son icône. Cliquez sur le bouton Tout enregistrer pour enregistrer "
-"toutes les pièces jointes."
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Enregistrement et ouverture des pièces jointes"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Trier par"
-#: C/evolution.xml:1431(para)
-msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-"Si vous recevez un courriel avec une pièce jointe, Evolution vous aide à "
-"l'enregistrer ou à l'ouvrir avec l'application appropriée."
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
-msgstr ""
-"Evolution affiche une icône flèche droite, le nombre de pièces jointes et un "
-"bouton Enregistrer ou Tout enregistrer pour enregistrer les pièces jointes. "
-"Cliquez sur l'icône flèche droite pour afficher la barre des pièces jointes."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Pour enregistrer une pièce jointe sur le disque :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Cochez les options adéquates."
-#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-"Cliquez sur la flèche bas sur l'icône de pièce jointe ou faites un clic "
-"droit sur l'icône de la pièce jointe dans la barre des pièces jointes."
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Cliquez sur « Enregistrer sous »."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Sujet - Tronqué"
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Choisissez un emplacement et un nom pour le fichier."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre application :"
-
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Sélectionnez l'application qui ouvrira la pièce jointe."
-
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
-msgstr ""
-"Les options disponibles pour une pièce jointe dépendent du type de pièce "
-"jointe et des applications installées. Par exemple, les pièces jointes de "
-"fichier de traitement de texte peuvent être ouvertes par OpenOffice.org ou "
-"par un autre traitement de texte, les fichiers d'archives compressées "
-"peuvent être ouverts par le Gestionnaire d'archives."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataires"
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Images intégrées dans les courriels HTML"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
-msgstr ""
-"Lorsque quelqu'un vous envoie un courriel HTML qui contient une image dans "
-"le corps du message (par exemple, le message de bienvenue dans votre boîte "
-"de réception), Evolution affiche l'image dans le message. Vous pouvez créer "
-"de tels messages en utilisant l'outil d'insertion d'image dans l'éditeur de "
-"messages. Il est aussi possible de glisser une image dans la zone d'édition "
-"du message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr ""
-"Certaines images sont des liens dans un message, au lieu de faire partie "
-"intégrante du message. Evolution peut télécharger ces images depuis "
-"Internet, mais ne le fait qu'à votre demande. Ceci provient du fait que les "
-"images distantes peuvent prendre du temps à charger et à s'afficher, et "
-"peuvent même être utilisées par des expéditeurs de messages indésirables "
-"pour savoir qui lit les messages. Le chargement manuel des images favorise "
-"la protection de votre vie privée."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Date d'échéance"
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr ""
-"Pour charger les images d'un message, choisissez Affichage &gt; Charger les "
-"images."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Indicateur de suivi"
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Pour définir l'action par défaut de chargement des images :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "État des marqueurs"
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr ""
-"Choisissez Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Préférences du "
-"courriel."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: C/evolution.xml:1474(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Courriel HTML."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "À"
-#: C/evolution.xml:1477(para)
-msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'un des éléments : Ne jamais charger les images à partir "
-"d'Internet, Ouvrir les images dans les courriels des contacts ou Toujours "
-"charger les images à partir d'Internet."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
-#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Cliquez sur Fermer."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: C/evolution.xml:1487(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Utilisation d'Evolution pour les nouvelles"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr ""
-"Les groupes de nouvelles USENET sont comparables au courrier électronique, "
-"il est donc bien pratique de pouvoir lire les nouvelles et le courriel côte "
-"à côte. Vous pouvez ajouter une source de nouvelles, appelée un serveur "
-"NNTP, de la même manière qu'on crée un <link linkend=\"bse54o0\">nouveau "
-"compte de messagerie</link>, en sélectionnant Nouvelles USENET comme type de "
-"serveur. Le serveur de nouvelles apparaît comme un serveur de messagerie "
-"distant, et chaque groupe de nouvelles fonctionne comme un dossier IMAP. "
-"Lorsque vous cliquez sur Envoyer/Recevoir, Evolution relève également les "
-"messages de nouvelles."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr ""
-"Lorsque vous créez un compte de groupe de nouvelles, vous n'êtes inscrit à "
-"aucun groupe. Pour vous inscrire à un groupe de nouvelles :"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièce jointe"
-#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Choisissez Dossier &gt; Abonnements."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marqué"
-#: C/evolution.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
-msgstr ""
-"Sélectionnez votre compte NNTP, sélectionnez les groupes auxquels vous "
-"voulez vous abonner, puis cliquez sur S'abonner."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Suppression de courriels"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: C/evolution.xml:1505(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-"Evolution permet de supprimer les messages que vous ne voulez pas conserver. "
-"Pour supprimer un message, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr ou "
-"cliquez sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou appuyez sur Ctrl+D "
-"ou faites un clic droit sur le message et choisissez Supprimer."
+"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages."
-#: C/evolution.xml:1506(para)
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
-msgstr ""
-"Lorsque vous supprimez un message et que vous le mettez à la corbeille, "
-"celui-ci n'est pas détruit, mais marqué pour la suppression. Il est encore "
-"possible de récupérer le message tant que vous n'avez pas nettoyé vos "
-"messages. Lorsque vous nettoyez un dossier, vous supprimez tous les messages "
-"marqués pour la suppression. Pour afficher les messages marqués pour la "
-"suppression, décochez l'option « Masquer les messages supprimés » dans le "
-"menu Affichage. Ces messages apparaissent barrés. Vous pouvez également "
-"afficher ces messages dans le dossier Corbeille."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Tri croissant :"
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
-"Pour effacer définitivement les messages supprimés d'un dossier, choisissez "
-"Dossier &gt; Nettoyer ou appuyez sur Ctrl+E."
+"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans "
+"la barre d'état."
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
-msgstr ""
-"Les dossiers Corbeille dans les comptes GroupWise, locaux et IMAP sont en "
-"réalité des dossiers de recherche virtuels qui affichent tous les messages "
-"marqués pour la suppression. Cela signifie que le fait de vider la Corbeille "
-"n'est rien d'autre que le nettoyage des courriels supprimés dans tous les "
-"dossiers du compte."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Tri décroissant :"
-#: C/evolution.xml:1509(para)
-msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
-"Cependant, ce n'est pas la même chose que le dossier Corbeille sur les "
-"serveurs Exchange, qui fonctionnent sur le même principe que dans Outlook. "
-"C'est un dossier normal comprenant des messages réels. Pour plus "
-"d'informations sur les dossiers de recherche, consultez <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de recherche</"
-"link>."
+"La date du message sera comparée à la date\n"
+"actuelle au moment du filtrage."
-#: C/evolution.xml:1513(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Récupération de messages"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Ne pas trier :"
-#: C/evolution.xml:1514(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-"Vous pouvez récupérer un message qui a été supprimé, mais pas nettoyé. Pour "
-"récupérer un message, sélectionnez le message et choisissez Édition &gt; "
-"Récupérer le message. Notez que Affichage &gt; Masquer les messages "
-"supprimés dans la barre de menus doit être désactivé pour que cela "
-"fonctionne."
+"Enlève le tri selon cette colonne, revenant à l'état de tri des messages "
+"selon leur ordre d'arrivée dans le dossier."
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-"Si vous avez marqué un message pour la suppression, la récupération enlève "
-"cette marque et le message n'apparaît plus dans le dossier Corbeille."
-#: C/evolution.xml:1521(para)
-msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
-msgstr ""
-"Vous pouvez commencer d'écrire un nouveau message en choisissant Fichier "
-"&gt; Nouveau &gt; Message, ou en appuyant sur Ctrl+N dans le composant "
-"Courriel ou en cliquant sur Nouveau dans la barre d'outils."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"Saisissez une adresse dans le champ À. Si vous voulez saisir plusieurs "
-"adresses électroniques, séparez-les par des virgules. Vous pouvez aussi "
-"utiliser une liste de contacts pour envoyer des courriels à plusieurs "
-"destinataires. Saisissez un sujet dans le champ Sujet et écrivez votre "
-"message dans la zone du bas de la fenêtre. Après avoir écrit votre message, "
-"cliquez sur Envoyer."
-
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "La fenêtre d'édition d'un nouveau message ressemble à ceci :"
-
-#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Cette section contient les sujets suivants :"
-
-#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII et alphabets non latins"
-#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Envoi différé de messages"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Création du dossier « %s »"
-#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Travail hors ligne"
-
-#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pièces jointes"
-
-#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Ajout de destinataires supplémentaires"
-
-#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Sélection rapide de destinataires"
-
-#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Réponses aux courriels"
-
-#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Recherche et remplacement avec l'éditeur"
-
-#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Amélioration des courriels avec le HTML"
-
-#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Options d'envoi des messages"
-
-#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Transfert de courriels"
-
-#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "Principes de politesse dans le courriel"
-
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-msgstr ""
-"Si vous voulez écrire dans un alphabet non latin avec un clavier latin, "
-"essayez de choisir une méthode de saisie différente dans l'éditeur de "
-"messages. Faites un clic droit dans la zone de composition des messages et "
-"choisissez une méthode de saisie dans le menu des méthodes de saisie, puis "
-"commencez à écrire. Les touches réelles varient selon la langue et le style "
-"de saisie. Par exemple, la méthode de saisie Cyrillique utilise des "
-"combinaisons de clavier latin translittérées pour obtenir l'alphabet "
-"cyrillique, combinant des lettres si nécessaire. « Zh » et « ya » produisent "
-"les caractères cyrilliques uniques appropriés, et l'apostrophe simple (') "
-"produit un caractère doux."
-
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"Pour plus de fonctionnalités d'affichage de langues, choisissez Édition &gt; "
-"Préférences, puis sélectionnez un jeu de caractères dans les préférences du "
-"courriel et de l'éditeur. Si vous ne savez pas lequel utiliser, choisissez "
-"UTF-8, car c'est celui qui présente la plus grande gamme de caractères pour "
-"le plus grand nombre de langues."
-
-#: C/evolution.xml:1571(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Utilisation des jeux de caractères"
-
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"Un jeu de caractères est une version informatisée d'un alphabet. "
-"Anciennement, le jeu de caractères ASCII était utilisé de façon quasi "
-"universelle. Cependant, il ne contient que 128 caractères, ce qui signifie "
-"qu'il est incapable d'afficher des caractères cyrilliques, kanjis ou "
-"d'autres alphabets non latins. Pour contourner ces problèmes d'affichage, "
-"les programmeurs ont développé diverses méthodes, ce qui a fait que beaucoup "
-"de langues ont maintenant leur propre jeu de caractères, et le texte écrit "
-"dans d'autres jeux de caractères ne s'affiche pas correctement. Finalement, "
-"les organisations de standardisation ont développé le jeu de caractères "
-"Unicode* UTF-8 pour fournir un jeu de codes unique et compatible pour tous."
-
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr ""
-"La plupart des courriels déclarent à l'avance le jeu de caractères qu'ils "
-"emploient. Evolution sait donc généralement afficher ces messages "
-"correctement. Cependant, si vous rencontrez dans des messages des lignes "
-"incompréhensibles de caractères, essayez de sélectionner un jeu de "
-"caractères différent dans les paramètres du message. Si vos destinataires ne "
-"peuvent pas lire vos messages, essayez de sélectionner un jeu de caractères "
-"différent dans la boîte de dialogue des options de l'éditeur. Pour certaines "
-"langues, telles que le turc ou le coréen, il se peut que la meilleure "
-"solution soit de sélectionner le jeu de caractères spécifique à la langue. "
-"Toutefois, le meilleur choix dans la plupart des cas, c'est l'UTF-8, car il "
-"propose la plus grande gamme de caractères pour le plus grand nombre de "
-"langues."
-
-#: C/evolution.xml:1578(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "En-tête personnalisé"
-
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Pour activer le greffon En-tête personnalisé :"
-
-#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons."
-
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-msgstr ""
-"Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des en-têtes "
-"personnalisés pour définir certaines propriétés des messages sortants."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Suppression de filtres"
-#: C/evolution.xml:1583(para)
-msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
-msgstr ""
-"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour "
-"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou "
-"supprimer des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-"
-"tête personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous "
-"devez utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtres de messages"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-"Choisissez Nouveau &gt; Message ou appuyez sur les touches Ctrl+Maj+M pour "
-"ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message."
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr ""
-"Choisissez Insérer &gt; En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre des en-"
-"têtes de courriel personnalisés."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Envoi d'invitations par courriel"
-#: C/evolution.xml:1590(para)
-msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
-msgstr ""
-"Dans la fenêtre des en-têtes de courriel personnalisés, vous pouvez voir "
-"tous les champs et valeurs d'en-têtes que vous ajoutez."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Options d'envoi"
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr ""
-"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes "
-"déroulantes correspondantes."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
-"Evolution envoie habituellement un message dès que vous cliquez sur Envoyer. "
-"Cependant, vous pouvez enregistrer un message pour un envoi ultérieur :"
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Si vous êtes hors ligne lorsque vous cliquez sur Envoyer, Evolution ajoute "
-"votre message à la file d'attente de la boîte d'envoi. Lors de votre "
-"prochaine connexion à Internet et de l'envoi/réception de messages, ce "
-"message sera envoyé."
+"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des "
+"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un "
+"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour "
+"obtenir de plus amples informations."
-#: C/evolution.xml:1608(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Enregistrer le brouillon pour stocker votre message "
-"dans le dossier Brouillons afin de le retravailler plus tard."
+"Si vous avez indiqué que votre serveur demande une authentification, vous "
+"devez fournir les informations suivantes :"
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "_Vérifier les types pris en charge"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
-"Si vous préférez enregistrer votre message dans un fichier texte, choisissez "
-"Fichier &gt; Enregistrer sous, puis indiquez un nom de fichier."
+"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie "
+"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains "
+"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent "
+"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les "
+"mécanismes disponibles fonctionnent réellement."
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr ""
-"Le mode hors ligne vous aide à communiquer avec des systèmes de stockage "
-"distant des messages comme <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark>, IMAP ou Exchange, dans des situations où vous n'êtes pas "
-"connecté au réseau en permanence. Evolution conserve une copie locale d'un "
-"ou de plusieurs dossiers pour vous permettre de composer des messages et de "
-"les stocker dans la boîte d'envoi en vue de leur expédition lors de votre "
-"prochaine connexion."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Où :"
-#: C/evolution.xml:1619(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-"La messagerie POP télécharge tous les messages sur votre système local, mais "
-"les autres types de connexion ne chargent généralement que les en-têtes et "
-"ne téléchargent le reste que lorsque vous demandez à lire le message. Avant "
-"de se mettre hors ligne, Evolution télécharge les messages non lus se "
-"trouvant dans les dossiers que vous avez choisis de conserver."
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne,"
-
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Faites un clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés."
-
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr ""
-"Cochez « Copier localement le contenu du dossier pour les opérations hors-"
-"ligne »."
-
-#: C/evolution.xml:1629(para)
-msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-"Votre état de connexion est indiqué par une petite icône dans le coin "
-"inférieur gauche de la fenêtre principale d'Evolution. Lorsque vous êtes en "
-"ligne, cette icône montre deux câbles connectés. Lorsque vous vous "
-"déconnectez, les deux câbles se séparent."
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr ""
-"Pour mettre en cache les dossiers sélectionnés et vous déconnecter du réseau,"
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Réception et envoi de courriels"
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
-msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Travailler hors ligne ou cliquez sur l'icône d'état "
-"de connexion dans le coin inférieur gauche de l'écran."
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Importation des boîtes à lettres"
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Un message survient et vous demande si vous souhaitez passer immédiatement "
-"hors ligne ou si vous voulez synchroniser les dossiers avant de passer en "
-"mode hors ligne."
-#: C/evolution.xml:1639(para)
-msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Synchroniser pour télécharger tous les messages vers les "
-"dossiers marqués pour une utilisation hors ligne."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Réception et envoi de courriels"
-#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Impossible de récupérer le message"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Ne pas synchroniser pour passer immédiatement hors ligne, sans "
-"télécharger localement les messages pour les opérations hors ligne."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Envoyer / Recevoir"
-#: C/evolution.xml:1642(para)
-msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
-msgstr ""
-"Cochez « Ne plus afficher ce message » pour désactiver cet avertissement. Le "
-"comportement par défaut est de ne pas synchroniser au moment de passer hors "
-"ligne."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:1645(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-"Pour vous reconnecter, choisissez Fichier &gt; Travailler en ligne ou "
-"cliquez à nouveau sur l'icône d'état de connexion."
-
-#: C/evolution.xml:1648(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Téléchargement des messages pour les opérations hors ligne"
-#: C/evolution.xml:1649(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
msgstr ""
-"Cette fonctionnalité vous prépare à passer hors ligne et à effectuer des "
-"opérations hors ligne. Cela vous aide à télécharger localement tous les "
-"messages avant de passer en mode hors ligne. Sinon, par défaut, Evolution "
-"passe en mode hors ligne dès que vous le lui demandez, sans télécharger les "
-"messages en local."
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
-"Pour télécharger les messages avant de travailler hors ligne, choisissez "
-"Fichier &gt; Télécharger les messages pour utilisation hors ligne."
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Gestion automatique de l'état du réseau"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Lancer automatiquement lorsqu'un nouveau courriel est édité"
-#: C/evolution.xml:1655(para)
-msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr ""
-"Evolution détecte automatiquement l'état du réseau et agit en conséquence. "
-"Par exemple, Evolution passe en mode hors ligne lorsque le réseau n'est plus "
-"disponible et se remet en ligne dès que le réseau est de nouveau "
-"opérationnel. Pour activer cette fonctionnalité, assurez-vous que Network "
-"Manager est installé sur votre système."
-
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Pour joindre un fichier à un courriel :"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Vérifier les nouveaux messages toutes les x minutes"
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Joindre dans l'éditeur."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Réception du courriel"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Recherche de messages"
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Sélectionnez le fichier à joindre."
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Récupération du courriel"
-#: C/evolution.xml:1673(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"Vous pouvez également glisser un fichier sur la barre des pièces jointes de "
-"la fenêtre de l'éditeur. Si vous voulez l'envoyer comme pièce jointe "
-"intégrée, faites un clic droit sur la pièce jointe, choisissez Propriétés et "
-"cochez « Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe »."
-#: C/evolution.xml:1674(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Lorsque vous envoyez le message, une copie du fichier joint est également "
-"envoyée. Il faut être conscient que de gros fichiers joints peuvent prendre "
-"beaucoup de temps à envoyer et à recevoir."
-
-#: C/evolution.xml:1677(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Oubli des pièces jointes"
+"Cliquez sur l'icône de recherche <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/stock_search.png\"/> pour ouvrir la liste déroulante."
-#: C/evolution.xml:1678(para)
-msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
-msgstr ""
-"Evolution possède un greffon « Oubli des pièces jointes » qui peut vous "
-"rappeler d'ajouter un fichier à un courriel. S'il détermine que vous avez "
-"oublié de joindre un fichier, le message ci-dessous apparaît :"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Choisissez le type de recherche souhaité dans la liste déroulante."
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-"Cliquez sur Continuer l'édition pour joindre un fichier manquant, ou cliquez "
-"sur Envoyer pour envoyer le message sans pièce jointe."
-
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes :"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons &gt; Greffon de pièce jointe."
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-"Cliquez sur Configuration, puis assurez-vous que « Signaler les pièces "
-"jointes manquantes » est coché."
+"Evolution présente les résultats de la recherche dans la liste des messages. "
+"Il peut être préférable de créer un dossier de recherche ; consultez <link "
+"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de "
+"recherche</link> pour plus de détails."
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter puis saisissez des mots-clés tels que <quote>Ci-joint</"
-"quote> ou <quote>Fichier joint</quote>."
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Recherche avancée :"
-#: C/evolution.xml:1696(para)
-msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-"En fonction des mots-clés que vous avez ajoutés, Evolution parcourt chaque "
-"message que vous envoyez. S'il trouve un des mots-clés dans un message et "
-"qu'aucune pièce jointe n'a été ajoutée, il vous avertit que des pièces "
-"jointes sont peut-être manquantes."
-#: C/evolution.xml:1699(para)
-msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-"Pour modifier un des mots-clés existants, sélectionnez-le, cliquez sur "
-"Modifier et modifiez le mot comme vous le souhaitez."
-#: C/evolution.xml:1708(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, comme la plupart des logiciels de "
-"messagerie, distingue trois types de destinataires : les destinataires "
-"principaux, secondaires et masqués (invisibles). La manière la plus simple "
-"d'adresser un message est de placer la ou les adresses électroniques dans le "
-"champ « À: », qui correspond aux destinataires principaux. Utilisez le champ "
-"« Cc: » pour envoyer un message à des destinataires secondaires."
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr ""
-"Les adresses du champ « Cci: » sont invisibles pour les autres destinataires "
-"du message. Vous pouvez l'utiliser pour envoyer des courriels à un grand "
-"nombre de personnes, particulièrement dans le cas où ils ne se connaissent "
-"pas ou si la confidentialité est importante. Si le champ « Cci: » n'apparaît "
-"pas, choisissez Affichage &gt; Champ Cci."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr ""
-"Si vous envoyez souvent des courriels au même groupe de personnes, vous "
-"pouvez créer des listes d'adresses dans le composant Contacts. Ceci vous "
-"permet ensuite de leur envoyer des courriels comme s'il s'agissait d'une "
-"adresse unique. Pour apprendre comment procéder, consultez <link linkend="
-"\"usage-contact-organize-group-list\">Création d'une liste de contacts</"
-"link>."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1711(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-"Evolution donne la possibilité d'indiquer l'adresse de réponse d'un courriel "
-"(en-tête Reply-To). Pour faire cela :"
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualisée"
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Affichez le champ « Répondre à » en choisissant Affichage &gt; Champ Répondre "
-"à."
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr "Indiquez l'adresse de réponse souhaitée dans le champ « Répondre à »."
-
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Complétez le reste de votre message."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Cliquez sur Envoyer."
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr ""
-"L'auto-complétion d'adresses est activée par défaut dans Evolution lorsque "
-"vous avez créé des contacts. Evolution vous permet de saisir rapidement des "
-"adresses électroniques dans les champs des destinataires sans devoir les "
-"mémoriser. Vous pouvez saisir des pseudonymes ou d'autres parties d'adresses "
-"dans les champs des destinataires et Evolution affiche une liste déroulante "
-"des adresses plausibles à partir de vos contacts. Lorsque vous saisissez un "
-"nom ou un pseudonyme correspondant à plus d'une adresse, Evolution ouvre une "
-"boîte de dialogue pour vous demander de préciser la personne exacte."
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filtre"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"Si Evolution ne complète pas automatiquement les adresses, choisissez "
-"Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. Ensuite, "
-"sélectionnez le carnet d'adresses à utiliser pour la complétion automatique "
-"des adresses dans l'éditeur."
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
-msgstr ""
-"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour "
-"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez "
-"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases "
-"d'adresses adéquates."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Dossier :"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur l'utilisation de la messagerie avec le "
-"gestionnaire de contacts et le calendrier, consultez <link linkend=\"contact-"
-"automation-basic\">Envoie-moi une carte : ajout rapide de nouvelles cartes</"
-"link> et <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planification avec le "
-"Calendrier d'Evolution</link>."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filtre"
-#: C/evolution.xml:1741(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-"Pour répondre à un message, choisissez le message concerné dans la liste des "
-"messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou faites "
-"un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. "
-"L'éditeur de message apparaît. Les champs À: et Sujet: sont déjà remplis, "
-"mais vous pouvez les modifier si nécessaire. De plus, le texte complet de "
-"l'ancien message est inséré dans le nouveau, soit en gris avec une ligne "
-"bleue sur le côté (en cas d'affichage HTML), soit avec le caractère « &gt; » "
-"devant chaque ligne (en mode texte brut), pour indiquer que cela fait partie "
-"du message précédent."
+"Un dossier de recherche est en fait une combinaison de tous les autres "
+"outils d'organisation : il ressemble à un dossier, il se comporte comme une "
+"recherche et il se configure comme un filtre. En d'autres mots, un dossier "
+"conventionnel contient réellement des messages, mais un dossier de recherche "
+"est une vue sur des messages qui peuvent se trouver dans plusieurs dossiers. "
+"Les messages qu'il contient sont définis à la volée par un ensemble de "
+"critères choisis à l'avance."
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-"Si vous lisez un message ayant plusieurs destinataires, vous pouvez utiliser "
-"la fonction « Répondre à tous » au lieu de « Répondre ». Si les champs À: et "
-"Cc: comportent un grand nombre de personnes, cela peut vous faire gagner un "
-"temps non négligeable."
-#: C/evolution.xml:1745(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "Utilisation de la fonctionnalité Répondre à tous"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Différent"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"Susanne envoie un courriel à un client et met en copie Tim ainsi qu'une "
-"liste de diffusion de collaborateurs internes. Si Tim souhaite faire un "
-"commentaire destiné à tous, il utilisera Répondre à tous, mais s'il souhaite "
-"uniquement dire à Susanne qu'il est d'accord avec elle, il utilisera "
-"Répondre. Dans tous les cas, sa réponse ne parviendra à aucune personne "
-"mentionnée dans le champ Cci: du message de Susanne, car le contenu de ce "
-"champ n'est partagé avec personne."
+"Le dossier de recherche Autres courriels est l'opposé des autres dossiers de "
+"recherche. Il affiche tous les messages qui n'apparaissent dans aucun autre "
+"dossier de recherche."
-#: C/evolution.xml:1747(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-"Si vous êtes abonné à une liste de diffusion et que vous ne voulez répondre "
-"qu'à la liste, plutôt qu'à l'expéditeur, cliquez sur « Répondre à la liste » "
-"au lieu de « Répondre » ou « Répondre à tous »."
-
-#: C/evolution.xml:1751(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis"
+"Si vous utilisez une messagerie à stockage distant tel qu'IMAP ou Microsoft "
+"Exchange et que vous avez créé des dossiers de recherche, le dossier de "
+"recherche Autres courriels effectue aussi la recherche dans les dossiers "
+"distants. Si vous ne créez aucun dossier de recherche accédant aux systèmes "
+"de stockage distants, le dossier de recherche Autres courriels ne les "
+"recherche pas non plus."
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Répondre à l'expéditeur"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Activer les dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Répondre à la liste"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Expéditeur :"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom."
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Répondre à tous"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Destinataires :"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Maj+Ctrl+R"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Les destinataires du message."
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Faire suivre"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Cc"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Les destinataires du message."
-#: C/evolution.xml:1807(para)
-msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-"L'éditeur de messages met à votre disposition plusieurs fonctions de "
-"recherche de texte."
-
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"Saisissez un mot ou une phrase et Evolution la recherche dans votre message."
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Rechercher une expression régulière :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Expéditeur ou destinataires"
-#: C/evolution.xml:1814(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
-msgstr ""
-"Vous pouvez rechercher un motif complexe de caractères, appelé une <link "
-"linkend=\"regular-expression\">expression régulière</link> ou « regex » dans "
-"la fenêtre d'édition. Si vous ne savez pas ce qu'est une expression "
-"régulière, vous pouvez ignorer cette fonctionnalité."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom."
-#: C/evolution.xml:1817(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Rechercher de nouveau :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cet élément pour répéter la recherche que vous venez de faire."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "La ligne sujet du message."
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Remplacer :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "En-tête spécifique :"
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr ""
-"Recherche un mot ou une phrase et le ou la remplace par quelque chose "
-"d'autre."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Utiliser des polices personnalisées"
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr ""
-"Pour tous ces éléments de menu, vous pouvez choisir d'effectuer une "
-"recherche en arrière par rapport à la position de votre curseur. Vous pouvez "
-"aussi déterminer si la recherche doit tenir compte de la casse (minuscules/"
-"majuscules) dans la recherche d'une correspondance."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "N'importe quel en-tête, y compris les en-têtes personnalisés."
-#: C/evolution.xml:1829(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"En principe, il n'est pas possible de définir des styles de texte ou "
-"d'insérer des images dans un courriel. Cependant, la plupart des logiciels "
-"de messagerie récents savent afficher les images et les styles de texte en "
-"plus de l'alignement de base et du formatage des paragraphes. Ils le font "
-"avec le <link linkend=\"html\">HTML</link>, à la manière des pages Web."
+"Si un message utilise un en-tête plus d'une fois, Evolution ne prend en "
+"compte que la première occurrence, même si le message définit l'en-tête "
+"différemment la deuxième fois. Par exemple, si un message définit l'en-tête "
+"Resent-From: comme « engineering@exemple.com », puis qu'il le redéfinit "
+"comme « marketing@example.com », Evolution applique les filtres comme si la "
+"deuxième déclaration n'existait pas. Pour filtrer sur les en-têtes "
+"redondants des messages, utilisez une expression régulière."
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr ""
-"Certaines personnes n'ont pas de logiciel de messagerie capable d'afficher "
-"le HTML, ou ils préfèrent ne pas recevoir des messages en HTML car c'est "
-"plus lent à télécharger et à afficher. C'est pour cette raison que Evolution "
-"envoie les messages en texte simple, sauf si vous lui demandez explicitement "
-"d'utiliser le HTML."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Corps du message :"
-#: C/evolution.xml:1833(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Formatage HTML de base"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Recherche dans le texte effectif du message."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier le format d'un courriel et passer du format texte "
-"simple au HTML en choisissant Format &gt; HTML dans la barre de menus."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Expression :"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-"Pour envoyer tous vos courriels en HTML par défaut, configurez les "
-"préférences de format des messages dans la boîte de dialogue de "
-"configuration des messages. Voir <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Préférences de l'éditeur</link> pour plus d'informations."
+"(uniquement pour les programmeurs) Recherche les messages selon une "
+"expression écrite en langage Scheme, utilisé pour définir les filtres dans "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:1836(para)
-msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
-msgstr ""
-"Les outils de formatage HTML sont situés dans la barre d'outils juste au-"
-"dessus de la zone d'édition des messages. Ils apparaissent également dans "
-"les menus Insérer et Format."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Date d'envoi"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-"Les icônes de la barre d'outils sont expliqués par des <link linkend="
-"\"tooltip\">info-bulles</link> qui apparaissent lorsque vous laissez reposer "
-"le pointeur de la souris au-dessus des boutons. Les boutons peuvent être "
-"classés dans cinq catégories :"
+"Filtre les messages selon la date de leur expédition. Choisissez en premier "
+"les conditions que le message doit remplir, comme avant ou après une "
+"certaine date. Puis, choisissez la date. Le filtre compare l'horodatage du "
+"message à l'horloge du système au moment où le filtre est appliqué, ou à une "
+"date et heure spécifique choisie dans un calendrier. Vous pouvez aussi lui "
+"demander de vérifier qu'un message soit dans un intervalle de temps relatif "
+"au filtre, comme par exemple entre deux et quatre jours."
-#: C/evolution.xml:1839(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "En-têtes et listes :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Date de réception"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-"À l'extrémité gauche de la barre d'outils, vous pouvez choisir le style de "
-"texte par défaut Normal ou En-tête 1 à En-tête 6, ce qui correspond à des "
-"tailles d'en-têtes des plus grandes (1) aux plus petites (6). Il existe "
-"aussi le style Préformaté qui correspond à la balise HTML utilisée pour les "
-"blocs de texte préformatés, et trois types de listes à puces."
+"Cela fonctionne de la même manière qu'avec l'option Date d'envoi, sauf qu'il "
+"compare avec la date à laquelle vous avez reçu le message."
-#: C/evolution.xml:1842(para)
-msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
-msgstr ""
-"Par exemple, au lieu d'utiliser des astérisques pour représenter une liste à "
-"puces, vous pouvez utiliser un style de liste dans le menu déroulant des "
-"styles. Evolution propose différents styles de listes et gère les retours de "
-"ligne et plusieurs niveaux d'indentation."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette :"
-#: C/evolution.xml:1844(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Styles de texte :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Étiquettes"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-"Utilisez ces boutons pour définir l'apparence de vos courriels. Si du texte "
-"est sélectionné, le style s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, le "
-"style s'applique à tout le texte que vous allez saisir ensuite."
-
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
+"Les messages peuvent avoir les étiquettes Important, Bureau, Personnel, À "
+"faire ou Plus tard. Vous pouvez placer ces étiquettes avec d'autres filtres "
+"ou à la main."
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Score :"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-"Texte de machine à écrire, qui correspond à peu près à la police à largeur "
-"fixe Courier."
-
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "A gras"
-
-#: C/evolution.xml:1875(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Met le texte en gras."
+"Définit le score du message à n'importe quel nombre entier plus grand que 0. "
+"Vous pouvez configurer un filtre qui définit ou qui modifie le score d'un "
+"message, et un autre qui déplace le message que vous avez ainsi évalué. Le "
+"score d'un message n'est basé sur rien de particulier, c'est simplement un "
+"nombre que vous pouvez attribuer aux messages afin que d'autres filtres les "
+"traitent."
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "A italique"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Taille (Kio)"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Met le texte en italique."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Trie selon la taille du message en kilooctets."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "A souligné"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
-#: C/evolution.xml:1891(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Souligne le texte."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Filtre selon l'état d'un message. L'état peut être Répondre à, Brouillon, "
+"Important, Lu ou Pourriel."
-#: C/evolution.xml:1896(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "A barré"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Donner suite :"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Marque les messages sélectionnés comme À suivre"
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi."
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
-msgstr ""
-"Situés à la suite des boutons de style de texte, les trois icônes de "
-"paragraphe devraient être familières aux utilisateurs de la plupart des "
-"traitements de texte. Le bouton le plus à gauche aligne le texte sur la "
-"marge gauche, le bouton du milieu centre le texte et le bouton de droite "
-"aligne le texte sur la marge droite."
+# « Terminé le » pourrait poser un pb si « hier » était ajouté par exemple (Stéphane)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Terminé "
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Règles d'indentation :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Pièces jointes :"
-#: C/evolution.xml:1911(para)
-msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
-msgstr ""
-"Le bouton comportant une flèche gauche diminue l'indentation d'un "
-"paragraphe, et celui comportant une flèche droite augmente l'indentation."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Crée un filtre basé sur la présence d'une pièce jointe au courriel."
-#: C/evolution.xml:1914(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Sélection de couleur :"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Liste de diffusion"
-#: C/evolution.xml:1915(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-"Tout à droite se trouve l'outil de sélection de couleur, composé d'une boîte "
-"affichant la couleur de texte actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, "
-"cliquez sur le bouton flèche sur la droite. Si du texte est sélectionné, la "
-"couleur s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, la couleur s'applique "
-"à tout le texte que vous allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une "
-"couleur ou une image d'arrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur "
-"l'arrière-plan du message, puis en choisissant Style &gt; Style de la page."
+"Filtre selon la liste de diffusion de provenance du message. Ce filtre peut "
+"manquer des messages de certains serveurs de listes, car il vérifie l'en-"
+"tête X-BeenThere qui est utilisé pour identifier les listes de diffusion ou "
+"d'autres redistributeurs de courriels. Les messages provenant de serveurs de "
+"listes qui ne définissent pas correctement X-BeenThere ne seront pas "
+"interceptés par ces filtres."
-#: C/evolution.xml:1920(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Formatage HTML avancé"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Correspondance Regex :"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
-msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-"Dans le menu Insérer se trouvent plusieurs éléments supplémentaires "
-"utilisables pour mettre en forme vos courriels. Pour les exploiter, ainsi "
-"que les autres outils de formatage HTML, assurez-vous d'avoir activé le mode "
-"HTML en choisissant Format &gt; HTML dans la barre de menus."
-
-#: C/evolution.xml:1924(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Insertion d'un lien"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"Utilisez l'outil Insérer un lien pour placer des hyperliens dans vos "
-"messages HTML. Si vous ne souhaitez pas choisir un texte particulier pour le "
-"texte du lien, vous pouvez simplement saisir l'adresse telle quelle et "
-"Evolution reconnaît qu'il s'agit d'un lien."
-
-#: C/evolution.xml:1928(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Sélectionnez le texte qui formera le contenu du lien."
-
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Faites un clic droit sur le texte, puis choisissez Insérer un lien."
+"Si vous maîtrisez une <link linkend=\"regular-expression\">regex</link> ou "
+"expression régulière, cette option vous permet de rechercher des motifs "
+"complexes de caractères afin de pouvoir trouver, par exemple, tous les mots "
+"commençant par « a » et qui finissent par « m », et qui contiennent entre 6 "
+"et quinze caractères, ou tous les messages qui déclarent deux fois un en-"
+"tête particulier. Pour des informations sur l'utilisation des expressions "
+"régulières, consultez la page de manuel de la commande « grep »."
-#: C/evolution.xml:1934(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Saisissez l'URL dans le champ URL."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Emplacement du message"
-#: C/evolution.xml:1943(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Insertion d'une image"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Vérifie tout"
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Choisissez Insertion &gt; Image dans la barre de menus."
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Mise en place du dossier de recherche : %s"
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Parcourez vos fichiers pour choisir une image."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Création d'un dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:1958(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Insertion d'un filet"
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Dossiers de recherche"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Créer une _règle"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Créer un dossier de _recherche à partir d'une recherche..."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nom de la _règle :"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Saisissez la limite dans le champ correspondant."
-#: C/evolution.xml:1959(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser "
-"deux sections :"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "Choisissez Insertion &gt; Filet dans la barre de menus."
-
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Choisissez la largeur, la taille et l'alignement."
-
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Cochez Ombragé si vous le souhaitez."
-
-#: C/evolution.xml:1977(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Insertion d'un tableau"
-
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Vous pouvez insérer un tableau dans le texte :"
-
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "Choisissez Insertion &gt; Tableau dans la barre de menus."
-
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Choisissez le nombre de lignes et de colonnes."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Activer les dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Choisissez le type de disposition du tableau."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v"
+"\">Rappels</link>."
-#: C/evolution.xml:1990(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Choisissez un arrière-plan pour le tableau."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Trouver les éléments :"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-"Pour insérer une image en tant qu'arrière-plan, cliquez sur le bouton de "
-"sélection de fichiers et choisissez l'image souhaitée."
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir les options ci-après lorsque vous envoyez des courriels "
-"avec Evolution."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Sources de dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Accusés de lecture :"
-
-#: C/evolution.xml:2006(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-"Evolution vous permet de demander un accusé pour signaler que vos messages "
-"envoyés ont été lus par le destinataire. Les accusés de lecture sont utiles "
-"lorsque la notion de temps est importante pour un message envoyé. Pour "
-"demander un accusé, choisissez Insérer &gt; Demander un accusé de lecture "
-"dans la fenêtre de l'éditeur."
+"Sélectionnez les dossiers dans lesquels ce dossier de recherche va "
+"rechercher. Les options sont :"
-#: C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Priorité des messages :"
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Tous les dossiers locaux :"
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Vous pouvez définir la priorité d'un message que vous envoyez, afin que le "
-"destinataire perçoive son importance relative. Pour indiquer la priorité "
-"d'un message, choisissez Insérer &gt; Prioriser le message dans la fenêtre "
-"de l'éditeur."
+"Utilise tous les dossiers locaux comme source pour le dossier de recherche, "
+"en plus des dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Tous les dossiers distants actifs :"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-"Evolution ignore la priorité d'un message, parce qu'il estime que c'est au "
-"destinataire de décider si le message est important ou non."
+"Les dossiers distants sont considérés actifs si vous êtes connecté au "
+"serveur ; vous devez être connecté au serveur de messagerie pour que le "
+"dossier de recherche inclue tout message de cette source, en plus des "
+"dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:2018(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Paramètres par défaut"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Tous les dossiers locaux et distants actifs :"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de changer les paramètres par défaut. Vous pouvez "
-"organiser vos dossiers Brouillons et Envoyé, mais aussi définir des adresses "
-"qui recevront des copies carbones ou invisibles de vos messages. Vous pouvez "
-"aussi changer les paramètres d'accusés de réception des messages."
-
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Pour modifier vos paramètres par défaut,"
+"Utilise tous les dossiers locaux et distants actifs comme source du dossier "
+"de recherche, en plus des dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le compte de messagerie dont vous voulez modifier les "
-"paramètres."
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Uniquement les dossiers spécifiques :"
-#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Cliquez sur Édition pour ouvrir la fenêtre d'édition du compte."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "Utilise des dossiers individuels comme source du dossier de recherche."
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Valeurs par défaut."
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2035(para)
-msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-"Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques que vous "
-"souhaitez mettre en copie et copie cachée à chaque fois."
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-"Choisissez l'option souhaitée pour les accusés de réception des messages "
-"dans la liste déroulante correspondante."
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr ""
-"Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et les "
-"brouillons"
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:2044(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Par défaut, tous les messages envoyés sont automatiquement classés dans le "
-"dossier Envoyé, et les messages brouillons que vous enregistrez sont placés "
-"dans le dossier Brouillons. Pour modifier le dossier par défaut pour les "
-"brouillons,"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir la fenêtre de sélection des "
-"dossiers."
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-"Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les brouillons."
-#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Rétablir pour revenir aux réglages précédents."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Pour modifier le dossier par défaut pour les éléments envoyés,"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Référence rapide"
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir la fenêtre de sélection des "
-"dossiers."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Répondre à"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "_Fil de discussion suivant"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Suite - Options de réception"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Cochez si vous voulez utiliser une connexion sécurisée (SSL ou TLS)."
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Sélectionnez le dossier souhaité pour les éléments envoyés."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "Vous devriez activer cette option si votre serveur la prend en charge."
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-"Lorsque vous recevez un courriel, vous pouvez le faire suivre à d'autres "
-"personnes ou groupes qui auraient un intérêt à le lire. Vous pouvez faire "
-"suivre un message comme pièce jointe d'un nouveau message (c'est le "
-"comportement par défaut), ou vous pouvez l'envoyer <link linkend=\"inline"
-"\">intégré</link> sous forme de citation dans le message. La retransmission "
-"sous forme de pièce jointe est préférable si vous voulez envoyer le message "
-"original complet et non modifié à quelqu'un d'autre. La retransmission sous "
-"forme intégrée est plus indiquée si vous voulez faire suivre des parties de "
-"message ou si vous avez des commentaires à ajouter sur différentes sections "
-"du message original. N'oubliez pas d'indiquer l'expéditeur original du "
-"message et si vous avez enlevé ou modifié du contenu."
-
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Pour faire suivre un message que vous êtes en train de lire :"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie "
+"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains "
+"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent "
+"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les "
+"mécanismes disponibles fonctionnent réellement."
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Cliquez sur Faire suivre dans la barre d'outils."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr ""
+"Cochez si vous souhaitez qu'Evolution se souvienne de votre mot de passe."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-"Si vous préférez faire suivre le message <link linkend=\"inline\">intégré</"
-"link> au lieu de joint, choisissez Message &gt; Faire suivre comme &gt; Dans "
-"le corps."
-#: C/evolution.xml:2088(para)
-msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
-"Sélectionnez un destinataire comme pour l'envoi d'un nouveau message ; le "
-"sujet figure déjà, mais vous pouvez le modifier si nécessaire."
+"Choisissez si vous voulez que les dossiers s'affichent en notation abrégée."
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
-msgstr "Ajoutez vos commentaires sur le message dans la zone d'édition."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Par exemple, comp.os.linux est affiché sous la forme c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:2095(para)
-msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
-msgstr ""
-"Les pièces jointes d'un message ne sont retransmises que si vous envoyez le "
-"message original en tant que pièce jointe. Pour les messages intégrés, les "
-"pièces jointes ne sont pas retransmises."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Largeur de la fenêtre « Gestion des abonnements »"
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Ne faites pas suivre des chaînes de lettres. Si vous devez le faire, "
-"vérifiez d'abord qu'il ne s'agit pas de canular ni de légende urbaine, et "
-"contrôlez que le message ne contienne pas de multiples couches de signes "
-"« plus grand que » (&gt;), ce qui révélerait plusieurs couches de transferts "
-"négligents."
+"Choisissez si vous voulez afficher les noms de dossiers relatifs dans la "
+"boîte de dialogue d'abonnement."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
-"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
-"pleasantries short, but be polite."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"Veillez à toujours commencer et terminer par une salutation. Dites « s'il "
-"vous plaît » et « merci », comme dans la vie de tous les jours. Vous pouvez "
-"placer de courtes plaisanteries, mais restez poli."
+"Si vous avez choisi d'afficher les noms de dossiers relatifs dans la page "
+"d'abonnement, seuls les noms des dossiers sont affichés. Par exemple, le "
+"dossier « evolution.mail » apparaît sous la forme « evolution »."
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr ""
-"ÉCRIRE EN MAJUSCULES SIGNIFIE QUE VOUS CRIEZ ! N'écrivez pas un message "
-"complet en majuscules. Cela fait mal aux oreilles."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr ""
-"Vérifiez votre orthographe et faites des phrases complètes. Par défaut, "
-"Evolution souligne en rouge les mots qu'il ne reconnaît pas, au fur et à "
-"mesure de la frappe."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr ""
-"N'envoyez pas de courriels désagréables (disputes). Si vous en recevez un, "
-"ne répondez pas."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Chemin :"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filtre"
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr ""
-"Lorsque vous répondez ou que vous faites suivre, laissez assez de contenu du "
-"message précédent afin de garder le contexte."
-
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "N'envoyez pas de pourriel (spam)."
+"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
+"ce serveur"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer en "
-"tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de créer "
-"et de modifier des modèles de message."
-
-#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "Création d'un modèle de message à partir d'un message existant"
-
-#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Enregistrement d'un nouveau message comme modèle"
-#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Emploi d'un modèle de message comme réponse"
-
-#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Configuration des modèles de message"
-
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Pour activer le greffon des modèles de message :"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Répertoire de stockage Unix Mbox standard :"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons, puis sélectionnez Modèles."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox"
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "Select the message."
-msgstr "Sélectionnez le message."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers le "
-"dossier » ou « Copier vers le dossier »."
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Sélectionnez le dossier local Modèles."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Recevoir les nouveaux éléments de tous les comptes"
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Options de réception POP"
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
-msgstr "Ouvrez le message et cliquez sur Répondre."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Vérifier les nouveaux messages au démarrage"
-#: C/evolution.xml:2169(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr "Modifiez le corps ou les adresses du message selon vos besoins."
-
-#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Enregistrer comme modèle."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"Cliquez sur Nouveau et saisissez les informations souhaitées dans la fenêtre "
-"d'édition du nouveau message."
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, puis "
-"choisissez Modèles."
-
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
-msgstr "Cette option liste tous les modèles de message du dossier Modèles."
+"Choisissez si vous voulez désactiver la prise en charge de toutes les "
+"extensions POP3."
-#: C/evolution.xml:2197(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-"Ouvrez le modèle de message de votre choix et modifiez-le si nécessaire."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet "
-"original de la réponse est conservé."
-#: C/evolution.xml:2208(para)
-msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
-msgstr ""
-"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour "
-"personnaliser vos modèles de message. Vous pouvez ajouter, modifier ou "
-"supprimer des paires clé-valeur. Vous pouvez définir autant de paires clé-"
-"valeur que souhaité."
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Options de réception"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
-msgid ""
-"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
-"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
-"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
-"message."
-msgstr ""
-"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur "
-"indiquée dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à "
-"« Directeur » et la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est "
-"remplacée par Jean dans le message."
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Type de serveur :"
-#: C/evolution.xml:2210(para)
-msgid ""
-"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
-"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
-"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
-"in the Configuration tab of this plugin."
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de "
-"votre directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux "
-"de devoir modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. "
-"Si les messages contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement "
-"modifier la valeur correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon."
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid ""
-"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
-"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
-"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
-"when the template is used."
-msgstr ""
-"Par défaut, toutes les variables d'environnement existantes sont utilisées "
-"comme paires clé-valeur. Chaque apparition de $VARIABLE_D'ENVIRONNEMENT est "
-"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient "
-"« $PATH », c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle "
-"lorsqu'il sera utilisé."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Paramètres du compte Google :"
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr "L'algorithme de substitution utilise l'ordre de priorités suivant :"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid ""
-"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
-"Templates plugin."
-msgstr ""
-"$clé est remplacée par la valeur correspondante dans l'onglet Configuration "
-"du greffon Modèles."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Options de réception Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:2218(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
-"environment variable."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-"Si la clé n'est pas trouvée, elle est alors remplacée par la valeur "
-"correspondant à la variable d'environnement éponyme."
+"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des "
+"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un "
+"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour "
+"obtenir de plus amples informations."
-#: C/evolution.xml:2221(para)
-msgid ""
-"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
-"changes are made."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable "
-"d'environnement, aucune substitution n'est effectuée."
-#: C/evolution.xml:2229(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-"Si vous créez un événement dans le composant Calendriers, vous pouvez "
-"envoyer des invitations à la liste des participants par le composant "
-"Courriel d'Evolution. La carte d'invitation est envoyée comme pièce jointe "
-"au format iCal."
+"Si vous n'êtes pas certain de ce qu'est le port SOAP de l'agent de bureau de "
+"poste, contactez votre administrateur système."
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid ""
-"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Pour envoyer une invitation, faites un clic droit sur l'élément de "
-"calendrier et choisissez Faire suivre comme iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "Lorsque vous recevez une invitation, vous avez plusieurs options :"
-
-#: C/evolution.xml:2233(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Accepter :"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH"
-#: C/evolution.xml:2234(para)
-msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-"Indique que vous allez participer à la rencontre. Au moment de cliquer sur "
-"le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier."
-#: C/evolution.xml:2237(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Accepter provisoirement :"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir"
-#: C/evolution.xml:2238(para)
-msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
-msgstr ""
-"Indique que vous allez probablement participer à la rencontre. Au moment de "
-"cliquer sur le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier, "
-"mais il reçoit l'attribut Provisoire."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Recevoir les nouveaux éléments de tous les comptes"
-#: C/evolution.xml:2241(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Refuser :"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Options de réception de la distribution locale des messages"
-#: C/evolution.xml:2242(para)
-msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
-msgstr ""
-"Indique que vous n'êtes pas en mesure de participer à la rencontre. Le "
-"rendez-vous n'est pas ajouté à votre calendrier lorsque vous cliquez sur "
-"Valider, bien que votre réponse est envoyée au créateur du rendez-vous si "
-"vous avez coché l'option « Répondre à l'expéditeur »."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Ajuste vos comptes IMAP."
-#: C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Répondre à l'expéditeur :"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Options de réception IMAP"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous souhaitez que votre réponse soit envoyée aux "
-"organisateurs des rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Puisque les dossiers IMAP sont stockés sur le serveur et que leur ouverture "
-"ou leur lecture prend du temps, vous devez pouvoir gérer finement la manière "
-"dont vous utilisez ces dossiers. Pour cela, vous utilisez le gestionnaire "
-"d'abonnements IMAP. Si vous préférez voir affichés tous les dossiers de "
-"messagerie, vous pouvez aussi choisir cette option. Cependant, si vous "
-"souhaitez choisir des éléments spécifiques dans votre boîte de messagerie et "
-"en exclure d'autres, vous pouvez utiliser l'outil de gestion des abonnements "
-"à cet effet."
-
-#: C/evolution.xml:2255(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Choisissez Dossier &gt; Abonnements."
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-"Si vous possédez des comptes sur plusieurs serveurs IMAP, sélectionnez le "
-"serveur dont vous voulez gérer les abonnements."
-
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution affiche une liste des fichiers et dossiers disponibles."
-
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Sélectionnez un fichier ou un dossier en cliquant dessus."
+"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les "
+"dossiers."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-"Vous devriez au moins sélectionner la boîte de réception. Selon la "
-"configuration de votre serveur IMAP, la liste des fichiers disponibles peut "
-"contenir des dossiers qui ne contiennent pas de messages. Si c'est le cas, "
-"vous pouvez les ignorer."
+"Choisissez si vous voulez qu'Evolution utilise une commande personnalisée "
+"pour se connecter au serveur IMAP."
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr ""
-"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des "
-"abonnements."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Abonnement à des dossiers publics"
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Lorsque vous vous êtes abonné aux dossiers souhaités, fermez la fenêtre."
+"Choisissez si vous voulez qu'Evolution n'affiche que les dossiers abonnés."
-#: C/evolution.xml:2276(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-"Afin de protéger et de coder la transmission de vos courriels, Evolution met "
-"à disposition deux méthodes de chiffrement :"
+"Choisissez si vous voulez qu'Evolution outrepasse l'espace de noms de "
+"dossiers fourni par le serveur."
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Chiffrement GPG"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Ajuste vos comptes IMAP."
-#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Chiffrement S/MIME"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Options de réception IMAP"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
-msgstr ""
-"Evolution vous aide à protéger votre vie privée en utilisant GPG (GNU "
-"Privacy Guard), une implémentation du solide <link linkend=\"public-key-"
-"encryption\">chiffrement à clé publique</link>."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Création d'un compte Exchange"
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
-msgstr ""
-"Afin de chiffrer et de déchiffrer des courriels avec GPG, il est nécessaire "
-"d'utiliser deux sortes de clés de chiffrement : clé publique et clé privée. "
-"Les clés publiques servent à chiffrer les messages et les clés privées à les "
-"déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous devez disposer de la "
-"clé publique du destinataire qui servira à chiffrer le message. Le "
-"destinataire utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire le message "
-"chiffré."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Options de réception Exchange MAPI"
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-"Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder une "
-"copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les clés "
-"publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent vous "
-"envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple placer "
-"votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés privées ne "
-"doivent jamais être partagées avec d'autres personnes."
-#: C/evolution.xml:2288(para)
-msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
-msgstr ""
-"Evolution ne prend pas en charge des versions plus anciennes de PGP, telles "
-"que OpenPGP ou Inline PGP."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authentification"
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Vous pouvez utiliser le chiffrement de deux manières différentes :"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Saisissez votre mot de passe."
-#: C/evolution.xml:2292(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-"Vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le lire "
-"à l'exception du destinataire."
+"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les "
+"dossiers."
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
-msgstr ""
-"Vous pouvez joindre une signature chiffrée à un message en texte simple afin "
-"que le destinataire puisse lire le message sans devoir le déchiffrer et "
-"qu'il n'ait besoin de déchiffrer que s'il souhaite vérifier l'identité de "
-"l'expéditeur."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Configuration d'un compte existant pour l'utiliser avec Exchange"
-#: C/evolution.xml:2298(para)
-msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
-msgstr ""
-"Par exemple, supposons que Kevin souhaite envoyer un message chiffré à son "
-"amie Rachel. Il consulte sa clé publique sur un serveur de clés général, "
-"puis demande à Evolution de chiffrer le message. Le message est maintenant "
-"composé du texte « @#$23ui7yr87#@!48970fsd ». Lorsque Rachel reçoit cette "
-"information, elle la déchiffre avec sa clé privée et le message reprend sa "
-"forme lisible."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Options de réception Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:2301(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Création d'une clé de chiffrement GPG"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur dans le champ « Nom d'utilisateur »."
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-"Avant de pouvoir recevoir ou envoyer des messages chiffrés, vous devez "
-"générer vos clés publique et privée avec GPG. Cette procédure correspond à "
-"la version 1.2.4 de GPG. Si votre version est différente, il se peut que "
-"cette procédure varie légèrement. Vous pouvez obtenir le numéro de version "
-"en tapant <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Liste d'adresses globale"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-"Pour accepter l'algorithme par défaut DSA et ElGamal, appuyez sur Entrée "
-"(recommandé)."
-#: C/evolution.xml:2313(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-"Choisissez une longueur de clé, puis appuyez sur Entrée. Pour accepter la "
-"valeur par défaut de 1024 bits, appuyez sur Entrée."
+"Choisissez si vous souhaitez limiter le nombre de réponses de liste "
+"d'adresses globale (GAL)."
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Saisissez la durée de validité de votre clé."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Liste de contacts"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Pour accepter la valeur par défaut de non expiration, appuyez sur Entrée, "
-"puis appuyez sur Y lorsqu'on vous demande de vérifier ce choix."
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Saisissez votre nom réel, puis appuyez sur Entrée."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Saisissez votre adresse électronique, puis appuyez sur Entrée."
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Recherche de nouveau courriel"
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "Saisissez un commentaire (facultatif), puis appuyez sur Entrée."
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "sélecteur"
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Relisez l'identifiant utilisateur sélectionné. S'il est correct, appuyez sur "
-"O."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Saisissez une phrase de passe, puis appuyez sur Entrée."
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Jouer un son à la réception d'un nouveau message"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Déplacez votre souris au hasard pour générer les clés."
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Notification de nouveau courriel"
-#: C/evolution.xml:2339(para)
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-"Lorsque les clés ont été générées, vous pouvez consulter vos informations de "
-"clé en saisissant <command>gpg --list-keys</command>. Vous devriez voir "
-"apparaître quelque chose comme ceci : <computeroutput> /home/vous/.gnupg/"
-"pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 vous "
-"&lt;vous@exemple.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-"
-"14] </computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2340(para)
-msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr ""
-"GPG crée une liste (ou trousseau de clés) pour vos clés publiques et une "
-"autre pour vos clés privées. Toutes les clés publiques que vous connaissez "
-"sont stockées dans le fichier ~/.gnupg/pubring.gpg. Si vous voulez donnez "
-"vos clés à d'autres personnes, envoyez-leur ce fichier."
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Toujours demander un accusé de lecture"
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr ""
-"Si vous le souhaitez, vous pouvez placer vos clés sur un serveur de clés."
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Accusé de réception demandé."
-#: C/evolution.xml:2344(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-"Vérifiez votre identifiant de clé publique avec gpg --list-keys. C'est la "
-"chaîne de caractères après <quote>1024D</quote> dans la ligne qui commence "
-"par <quote>pub</quote>. Dans l'exemple ci-dessus, c'est <quote>32j38dk2</"
-"quote>."
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-msgstr ""
-"Saisissez la commande <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Remplacez <quote>32j38dk2</quote> par "
-"votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour "
-"effectuer cela."
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
-msgstr ""
-"Les serveurs de clés stockent vos clés publiques pour vous afin que vos "
-"connaissances puissent déchiffrer vos messages. Si vous préférez ne pas "
-"utiliser de serveur de clés, vous pouvez envoyer manuellement votre clé "
-"publique en l'incluant dans votre fichier de signature ou en la plaçant sur "
-"votre propre page Web. Cependant, il est plus simple de publier une clé une "
-"fois pour toutes, ce qui permet aux autres de la télécharger d'un endroit "
-"centralisé lorsqu'ils en ont besoin."
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "D_emander un accusé de lecture"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous ne possédez pas la clé pour déverrouiller ou chiffrer un message, "
-"vous pouvez configurer votre outil de déchiffrement afin qu'il la recherche "
-"automatiquement. S'il ne peut trouver la clé, un message d'erreur apparaîtra."
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valeurs par défaut"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr ""
-"Pour envoyer un message chiffré, vous devez utiliser la clé publique du "
-"destinataire en combinaison avec votre clé privée. Evolution s'occupe du "
-"chiffrement, mais vous devez obtenir la clé publique et l'ajouter à votre "
-"trousseau de clés."
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Accusés de réception des messages"
-#: C/evolution.xml:2357(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pour obtenir des clés publiques d'un serveur de clés, saisissez la commande "
-"<command>gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>id_clé</"
-"varname></command>, en remplaçant <varname>id_clé</varname> par "
-"l'identifiant de votre destinataire. Vous devez saisir votre mot de passe, "
-"puis l'identifiant est automatiquement ajouté à votre trousseau."
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
msgstr ""
-"Le domaine <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> est attribué "
-"à plusieurs hôtes dans différents réseaux. L'utilitaire gpg essaie de se "
-"connecter à l'un d'entre eux dans le réseau où il se trouve ; et si cet hôte "
-"est hors service, il échoue après un délai d'expiration."
+"Activer la lecture au curseur, ainsi vous pouvez voir un curseur quand vous "
+"lisez vos mails."
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid ""
-"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-"Pour éviter cela, saisissez la commande <command>$ host wwwkeys.pgp.net</"
-"command> dans un terminal et notez les adresses IP des hôtes. Vous pouvez "
-"essayez de les atteindre par la commande « ping » pour savoir lesquels "
-"répondent effectivement. Ensuite, vous pouvez remplacer le nom wwwkeys.pgp."
-"net dans la commande « gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid » "
-"par le numéro IP que vous avez identifié à l'étape précédente."
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Envoyer un courriel"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Si quelqu'un vous envoie directement une clé publique, enregistrez-la dans "
-"un fichier texte et saisissez la commande <command>gpg <varname>--import</"
-"varname></command> pour l'ajouter à votre trousseau."
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Configuration du chiffrement GPG"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formatage des messages"
-#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-"Sélectionnez le compte pour lequel vous voulez ajouter la sécurité, puis "
-"cliquez sur Édition."
-#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Sécurité."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "A_rchiver"
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr ""
-"Indiquez votre identifiant de clé dans le champ « ID de la clé PGP/GPG »."
-
-#: C/evolution.xml:2392(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
-"Evolution exige que vous connaissiez votre identifiant de clé. Si vous ne "
-"vous en souvenez plus, vous pouvez le retrouver en tapant <command>gpg --"
-"list-keys</command> dans une fenêtre de terminal. Votre identifiant de clé "
-"est une chaîne de huit caractères composée de nombres et de lettres "
-"aléatoires."
+"Pour lire le courriel à l'aide du clavier, vous pouvez appuyer sur la barre "
+"espace pour faire défiler vers le bas, et sur la touche Retour arrière pour "
+"faire défiler vers le haut. Prenez bien soin d'utiliser ces touches lorsque "
+"la liste des messages est active."
-#: C/evolution.xml:2396(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Chiffrement des messages"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Pour chiffrer un message unique :"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Navigation dans la liste des messages avec le clavier :"
-#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr ""
+"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des "
+"messages."
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Choisissez Sécurité &gt; Chiffrer avec PGP."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Écrivez votre message."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:2411(para)
-msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr ""
-"Le sujet du message ne sera pas chiffré et ne devrait pas contenir "
-"d'information sensible."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "Vous pouvez configurer Evolution pour qu'il signe tous vos courriels :"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr ""
-"Cochez l'option Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation "
-"de ce compte."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Déchiffrement d'un message reçu"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de "
-"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé "
-"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré."
+"Naviguez dans la liste des messages à l'aide des touches flèches du clavier. "
+"Pour afficher le prochain ou le précédent message non lu, appuyez sur les "
+"touches point (.) ou virgule (,). Sur certains claviers, ces touches "
+"comportent aussi les symboles &gt; et &lt;, ce qui permet de se rappeler "
+"facilement qu'elles font avancer ou reculer dans la liste des messages. Vous "
+"pouvez aussi utiliser le crochet droit (]) pour le prochain message non lu "
+"et le crochet gauche ([) pour le message non lu précédent."
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-"Lorsque vous affichez le message, Evolution vous demande votre mot de passe "
-"PGP. Saisissez-le et le message déchiffré apparaîtra."
-
-#: C/evolution.xml:2444(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
-"Le chiffrement S/MIME utilise également une approche basée sur les clés, "
-"mais il présente certains avantages importants en terme de confort et de "
-"sécurité. S/MIME utilise des certificats qui sont comparables aux clés. La "
-"partie publique de chaque certificat est conservée par l'expéditeur d'un "
-"message et par l'une des autorités de certification qui sont payées pour "
-"garantir l'identité d'un expéditeur et la sécurité des messages. Evolution "
-"reconnaît déjà un grand nombre d'autorités de certification. Ainsi, lorsque "
-"vous recevez un message doté d'un certificat S/MIME, votre système reçoit "
-"automatiquement la partie publique du certificat et déchiffre ou vérifie le "
-"message."
-#: C/evolution.xml:2445(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Le plus souvent, S/MIME est utilisé dans un environnement professionnel. "
-"Dans ce cas, les administrateurs fournissent des certificats qu'ils ont "
-"acquis auprès d'autorités de certification. Dans certains cas, une "
-"organisation peut jouer le rôle d'autorité de certification, avec ou sans la "
-"garantie d'une autorité reconnue comme VeriSign* ou Thawte*. Dans tous les "
-"cas, c'est l'administrateur système qui vous fournit un fichier de "
-"certificat."
+"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des "
+"messages."
-#: C/evolution.xml:2446(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
-"Si vous souhaitez utiliser S/MIME de façon indépendante, vous pouvez "
-"extraire un certificat d'identification de votre navigateur Web Mozilla* ou "
-"Netscape*. Consultez l'<ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/"
-"pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">aide de Mozilla</ulink> (en anglais) "
-"pour plus d'informations sur les certificats de sécurité."
-
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr ""
-"Le fichier de certificat est un fichier protégé par mot de passe sur votre "
-"ordinateur."
-
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Ajout d'un certificat de signature"
-
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Cliquez sur Certificats."
-
-#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Cliquez sur Importer."
-
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Ouvrir."
+"Lorsque vous vous trouvez dans le mode « Courriel », la barre d'espace "
+"présente le comportement suivant :"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-"De la même manière, vous pouvez ajouter des certificats que vous avez reçu "
-"indépendamment de toute autorité en cliquant sur l'onglet Certificats des "
-"contacts et en utilisant le même outil d'importation. Sur le même principe, "
-"vous pouvez aussi ajouter de nouvelles autorités de certification disposant "
-"de leurs propres fichiers de certificat."
+"En appuyant sur la barre d'espace pour la première fois, vous arrivez sur le "
+"prochain message non lu."
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page %d"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Après avoir ajouté votre certificat, vous pouvez signer ou chiffrer un "
-"message en choisissant Sécurité &gt; Signer avec S/MIME ou Chiffre avec S/"
-"MIME dans l'éditeur de messages."
-
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Pour que tous les messages soient signés ou chiffrés :"
-
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages."
-
-#: C/evolution.xml:2483(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Cliquez sur Édition, puis sur Sécurité."
+"Si le texte du message dépasse la hauteur d'un écran, la barre d'espace "
+"fonctionne comme la touche Page suivante."
-#: C/evolution.xml:2486(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-"Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de signature et indiquez le "
-"chemin d'accès vers votre certificat de signature."
+"Si vous appuyez sur la barre d'espace alors que vous vous trouvez en fin de "
+"message, vous arrivez sur le prochain message non lu."
-#: C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-"Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de chiffrement et indiquez "
-"le chemin d'accès vers votre certificat de chiffrement."
-
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Cochez les options adéquates."
+"S'il n'y a plus de message non lu dans le dossier de messagerie actuel, un "
+"appui sur la barre d'espace vous amène au prochain message non lu du dossier "
+"suivant."
-#: C/evolution.xml:2507(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
-"Que vous receviez seulement quelques courriels par jour ou des centaines, "
-"vous allez probablement vouloir les trier et les organiser. "
-"<trademark>Evolution</trademark> dispose des outils pour vous aider à faire "
-"cela."
-
-#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Importation d'anciens courriels"
-
-#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Tri de la liste des messages"
-
-#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Organisation par dossiers"
-
-#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Recherche de messages"
-
-#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Création de règles pour l'organisation automatique des courriels"
-
-#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-
-#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Blocage des messages indésirables (pourriel)"
+"Si vous avez reçu des nouveaux messages dans plusieurs dossiers, la barre "
+"d'espace passe d'un dossier à l'autre. Cette fonctionnalité permet de passer "
+"au prochain message non lu dans un autre dossier sans devoir cliquer sur ce "
+"dossier."
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-"Evolution permet d'importer d'anciens courriels et contacts ; il n'y a donc "
-"pas de crainte à avoir sur la perte d'anciennes informations."
-#: C/evolution.xml:2537(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Importation de fichiers isolés"
-
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :"
-
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) :"
-
-#: C/evolution.xml:2541(para)
-msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
-msgstr ""
-"Le format de carnet d'adresses utilisé par GNOME, KDE ainsi que beaucoup "
-"d'autres programmes de gestion de contacts. Il est en principe possible "
-"d'exporter au format vCard depuis n'importe quel programme de carnet "
-"d'adresses."
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Réception et envoi de courriels"
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar :"
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options d'envoi avancées"
-#: C/evolution.xml:2545(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par "
-"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer."
-
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar ou iCal (.ics) :"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-"Un format de stockage de fichiers calendrier. iCalendar est utilisé par les "
-"appareils Palm OS, par Evolution et par MS Outlook."
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab) :"
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "n'est pas défini"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
-msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-"Les fichiers Tab ou CSV enregistrés par Evolution, MS Outlook et Mozilla."
-
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx) :"
-#: C/evolution.xml:2557(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"Le format de fichier de courriels utilisé par Microsoft Outlook Express 4. "
-"Concernant les autres versions de MS Outlook et Outlook Express, consultez "
-"l'astuce présentée à l'<link linkend=\"bsawgkk\">étape 1</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2560(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Personal Storage Table (.pst) :"
-#: C/evolution.xml:2561(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-"Un format de fichier utilisé pour stocker des copies locales des messages, "
-"des événements du calendrier et d'autres objets avec les logiciels "
-"Microsoft, tels que le client Microsoft Exchange, Windows Messaging et "
-"Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2564(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF) :"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Envoyer / Recevoir"
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Un format de données standard pour les cartes de contacts."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "Travailler _en ligne"
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ou sans extension) :"
-
-#: C/evolution.xml:2569(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-"Le format de courriels utilisé par Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* et "
-"bien d'autres logiciels de messagerie."
-
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Pour importer vos anciens courriels :"
-#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Cliquez sur Fichier &gt; Importer."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Sélectionnez « Importer un seul fichier », puis cliquez sur Suivant."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2583(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"Indiquez l'emplacement d'enregistrement du courriel importé, puis cliquez "
-"sur Suivant."
-
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Suivant."
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Importation de plusieurs fichiers"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Suppression de courriels"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"Evolution automatise le processus d'importation pour plusieurs applications "
-"qu'il reconnaît."
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-"Sélectionnez « Importer les données et les paramètres d'anciens programmes », "
-"puis cliquez sur Suivant."
-#: C/evolution.xml:2606(para)
-msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
-"Suivez les procédures de l'<link linkend=\"bsawely\">étape 3</link> jusqu'à "
-"l'<link linkend=\"bsawf2t\">étape 5</link> pour effectuer l'importation."
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-"Evolution recherche d'anciens programmes de messagerie et, si possible, "
-"importe les données qu'il trouve."
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
-msgstr ""
-"Une méthode de migration qui fonctionne bien est d'utiliser l'application "
-"Outport. Consultez le site <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
-"\">outport.sourceforge.net</ulink> pour plus d'informations. Vous pouvez "
-"aussi importer les données dans un autre logiciel de messagerie sous "
-"Windows, comme Mozilla par exemple."
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Étiquettes"
-#: C/evolution.xml:2614(para)
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-"Sous Windows, importez vos fichiers .pst dans Mozilla Mail (ou un autre "
-"logiciel de messagerie qui utilise le format mbox standard, comme Netscape "
-"ou Eudora)."
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-"Copiez les fichiers sur le système ou la partition où se trouve Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Utilisez l'outil d'importation d'Evolution pour importer les fichiers."
-
-#: C/evolution.xml:2624(para)
-msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr ""
-"Pour la messagerie POP, les filtres sont appliqués au moment où les messages "
-"sont téléchargés. Pour la messagerie IMAP, les filtres sont appliqués aux "
-"nouveaux messages lorsque vous ouvrez la boîte de réception. Sur les "
-"serveurs Exchange, les filtres ne s'appliquent pas tant que vous n'avez pas "
-"sélectionné votre boîte de réception et cliqué Message &gt; Appliquer les "
-"filtres (ou appuyé sur Ctrl+Y). Pour forcer les filtres à s'appliquer sur "
-"tous les messages d'un dossier, sélectionnez tout le dossier en appuyant sur "
-"Ctrl+A, puis appliquez les filtres en appuyant sur Ctrl+Y."
-
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-msgstr ""
-"Evolution vous aide à travailler en vous permettant de trier vos courriels. "
-"Pour trier par expéditeur, par sujet ou par date, cliquez sur les en-têtes "
-"respectives de ces colonnes au sommet de la liste des messages. La direction "
-"de la flèche à côté du libellé de colonne indique la direction du tri. Si "
-"vous cliquez une deuxième fois sur la même colonne, le tri s'inverse. Par "
-"exemple, cliquez sur Date pour trier les messages par date du plus ancien au "
-"plus récent. Cliquez une nouvelle fois, et vous verrez qu'Evolution trie la "
-"liste du plus récent au plus ancien. Vous pouvez également faire un clic "
-"droit sur l'en-tête de colonne pour obtenir quelques options de tri, ainsi "
-"que pour ajouter ou enlever des colonnes de la liste des messages."
-
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr ""
-"Pour afficher tous les en-têtes d'un message, cliquez sur Affichage &gt; "
-"Tous les en-têtes du message. Pour voir toutes les données du message, "
-"cliquez sur Affichage &gt; Source du message."
-
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Tri des messages dans les fils de discussion"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi choisir d'afficher les messages par fil de discussion. "
-"Cliquez sur Affichage &gt; Grouper par fils de discussion pour activer ou "
-"désactiver cet affichage. Lorsque vous sélectionnez cette option, Evolution "
-"groupe les réponses à un message avec le message original, afin que vous "
-"puissiez suivre le fil d'une conversation d'un message à l'autre."
-
-#: C/evolution.xml:2636(para)
-msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
-msgstr ""
-"Dans l'affichage des messages par fil de discussion, chaque nouveau message "
-"se place au-dessous du message précédent de la même discussion, afin que le "
-"message le plus récent apparaisse toujours en premier. Chaque fois qu'un "
-"nouveau message arrive dans une ancienne discussion, le fil concerné est "
-"automatiquement remonté en tête de liste. Les fils de discussion sont "
-"toujours triés en fonction de la date de leur message le plus récent."
-
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-msgstr ""
-"Il existe aussi une clé GConf concernant l'état d'expansion par défaut des "
-"fils de discussion. La valeur par défaut est « vrai », mais vous pouvez la "
-"modifier dans /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si la valeur est "
-"« faux », les fils de discussion sont condensés par défaut, et l'état "
-"d'expansion de chaque fil est mémorisé. Lorsque vous modifiez cette option "
-"et que vous redémarrez Evolution, tous les fils sont dans le nouvel état. "
-"Ceci est une fonctionnalité avancée réservée aux utilisateurs experts."
-
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-"La liste des messages comporte normalement des colonnes pour indiquer si un "
-"message a été lu, s'il possède des pièces jointes, son importance, "
-"l'expéditeur, la date et le sujet. Vous pouvez changer l'ordre des colonnes "
-"et ajouter ou enlever des colonnes par glisser-déposer."
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
-#: C/evolution.xml:2649(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-"En plus de cela, Evolution permet de trier les messages en utilisant la "
-"liste « Trier par ». Vous pouvez exploiter tous les critères offerts par "
-"cette liste, comme <emphasis>expéditeur, emplacement, à, de, taille,</"
-"emphasis> etc. Cela trie la liste des courriels selon le critère que vous "
-"aurez sélectionné."
-
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Pour trier les courriels, effectuez la procédure suivante :"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Faites un clic droit sur la barre des en-têtes de colonne."
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Nouvelle étiquette"
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Choisissez « Trier par » pour obtenir une liste d'options."
-
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Trier par :"
-
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Trie les messages selon différents critères, comme le présente la liste ci-"
-"dessous :"
-
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
-
-#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Date d'échéance"
-
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Indicateur de suivi"
-
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "État des marqueurs"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Gestion des éléments envoyés"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
-msgstr "À"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Gestion des abonnements"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution affiche une liste des fichiers et dossiers disponibles."
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Pièce jointe"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Sélectionnez un fichier ou un dossier en cliquant dessus."
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"Vous devriez au moins sélectionner la boîte de réception. Selon la "
+"configuration de votre serveur IMAP, la liste des fichiers disponibles peut "
+"contenir des dossiers qui ne contiennent pas de messages. Si c'est le cas, "
+"vous pouvez les ignorer."
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marqué"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des "
+"abonnements."
-#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "En-têtes IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Éditeur de comptes"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Fonctionnalités IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution permet de choisir les en-têtes que vous souhaitez télécharger, "
+"afin de réduire la durée de téléchargement et de filtrer ou déplacer vos "
+"messages à votre convenance. Evolution vous aide à personnaliser les "
+"préférences des en-têtes de messages IMAP et à économiser ainsi du temps de "
+"téléchargement. Les options d'en-têtes de messages IMAP sont les suivantes :"
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Télécharger _tous les en-têtes"
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Des clics successifs sur un critère de tri produisent tour à tour trois "
-"possibilités : le tri croissant, le tri décroissant ou l'absence de tri. Par "
-"exemple, au premier clic sur Destinataires, Evolution trie les messages "
-"selon les destinataires par ordre croissant. Au deuxième clic, il trie par "
-"ordre décroissant, et au troisième clic, il ne trie plus rien."
+"Tous les en-têtes IMAP disponibles pour l'ensemble des messages seront "
+"téléchargés."
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Tri croissant :"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "En-têtes de base :"
-#: C/evolution.xml:2722(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"Trie les messages du haut en bas et génère une liste de courriels triés du "
-"plus ancien au plus récent."
+"Cela comprend les en-têtes Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-"
+"Reply-To, Message-ID, Mime-Version et Content-Type. Si vous voulez "
+"simplement récupérer et consultez les messages sans avoir besoin de filtrer "
+"les messages sur la base des listes de diffusion, choisissez cette option. "
+"Cela permet d'accélérer Evolution. C'est l'option généralement recommandée "
+"pour la plupart des utilisateurs."
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Tri décroissant :"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "En-têtes de base et de _listes de diffusion (défaut)"
-#: C/evolution.xml:2726(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-"Trie les messages dans l'ordre inverse et génère une liste de courriels "
-"triés du plus récent au plus ancien."
+"Activez cette option pour profiter des filtres basés sur les en-têtes de "
+"listes de diffusion (comme par ex. list-Id) afin qu'en plus des en-têtes de "
+"base, les en-têtes correspondants aux listes de diffusion soient aussi "
+"récupérés. Ces en-têtes contiennent des informations telles que "
+"l'identifiant de la liste de diffusion(mailinglist-ID), le propriétaire de "
+"la liste, etc. ce qui vous permet de créer des filtres en rapport avec les "
+"listes de diffusion."
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Ne pas trier :"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "En-têtes de base :"
-#: C/evolution.xml:2730(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Enlève le tri selon cette colonne, revenant à l'état de tri des messages "
-"selon leur ordre d'arrivée dans le dossier."
+"C'est la valeur par défaut d'en-têtes choisis par Evolution. Avec cette "
+"option, Evolution télécharge un ensemble d'en-têtes de base (comme décrit ci-"
+"dessus) ainsi qu'un ensemble d'en-têtes utiles pour des filtres locaux "
+"relatifs aux listes de diffusion. Si vous n'utilisez pas les filtres dans "
+"Evolution, il est recommandé de choisir l'option « En-têtes de base "
+"uniquement »."
-#: C/evolution.xml:2733(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Enlever cette colonne :"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Pour définir les en-têtes de messages IMAP :"
-#: C/evolution.xml:2734(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Enlève la colonne de l'affichage. Vous pouvez aussi enlever des colonnes en "
-"faisant glisser leur en-tête hors de la liste."
-#: C/evolution.xml:2737(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Ajouter une colonne :"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Sélectionnez le compte IMAP."
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr ""
-"La sélection de cet élément fait apparaître une boîte de dialogue présentant "
-"une liste des colonnes disponibles. Faites glisser la colonne de votre choix "
-"sur une limite entre deux en-têtes de colonne existante. Une flèche rouge "
-"montre où la colonne sera insérée."
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2741(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Meilleur ajustement :"
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "En-têtes personnalisés"
-#: C/evolution.xml:2742(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Ajuste automatiquement la largeur des colonnes pour un usage optimal de "
-"l'espace disponible."
-
-#: C/evolution.xml:2745(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Personnaliser la vue en cours :"
-#: C/evolution.xml:2746(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-"Choisissez cet élément pour définir un ordre de tri des messages plus "
-"complexe, ou pour choisir quelle(s) colonne(s) d'information sur les "
-"messages vous souhaitez afficher."
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste."
-
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des "
-"messages."
-#: C/evolution.xml:2757(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Fonctionnalité de suivi"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Afficher les filtres pour le courriel :"
-#: C/evolution.xml:2758(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
"Pour être certain de ne pas oublier de traiter un message, vous pouvez "
"utiliser la fonctionnalité de suivi."
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages."
-#: C/evolution.xml:2764(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Faites un clic droit sur l'un des messages."
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Choisissez « Marquer pour donner suite »."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Marquer pour _donner suite..."
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également ouvrir la fenêtre « Marquer pour donner suite » en"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "sélectionnant les messages ;"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Marquer comme _pourriel"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "choisissant le menu Message ;"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Donner _suite..."
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "cliquant sur « Marquer comme » ;"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "choisissant « Donner suite » ou appuyant sur Maj+Ctrl+G."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2783(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Une fenêtre s'ouvre, vous permettant de saisir le type de marqueur, ainsi "
"que la date d'échéance."
-#: C/evolution.xml:2787(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
"Le marqueur lui-même est l'action dont vous souhaitez vous rappeler. Il y en "
"a plusieurs à votre disposition, tels que Appel, Faire suivre ou Répondre, "
"mais vous pouvez saisir votre propre note ou action si vous le souhaitez."
-#: C/evolution.xml:2788(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Marquer comme _achevé"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "_Effacer le marqueur"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
"Après avoir ajouté un marqueur, vous pouvez le signaler terminé ou l'enlever "
"entièrement en faisant un clic droit sur le message et en choisissant Marqué "
"Achevé ou Effacer les marqueurs."
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
"Lorsque vous lisez un message marqué, l'état du marqueur est affiché au "
"sommet, avant les en-têtes. Une marque de suivi en retard vous est signalé "
"avec un message du style « Retard : Appel le 7 avril 2003, 17:00 »."
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "État des marqueurs"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "dossier de recherche"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
"Les marqueurs vous aident à organiser votre travail de plusieurs manières. "
"Par exemple, vous pouvez ajouter une colonne État des marqueurs à votre "
@@ -6660,28 +6095,44 @@ msgstr ""
"votre dossier de recherche ne contiendra plus que les messages qui "
"contiennent encore une échéance."
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Fonctionnalité Marquer comme important :"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Marquer comme _important"
-#: C/evolution.xml:2793(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
"Si vous préférez utiliser une méthode plus simple de vous rappeler de "
"certains messages, vous pouvez les marquer comme importants en faisant un "
-"clic droit sur le message, puis en choisissant « Marquer comme important » ou "
-"en choisissant le menu « Message &gt; Marquer comme important » dans la barre "
-"de menus."
+"clic droit sur le message, puis en choisissant « Marquer comme important » "
+"ou en choisissant le menu « Message &gt; Marquer comme important » dans la "
+"barre de menus."
+
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Utilisation des dossiers de recherche"
-#: C/evolution.xml:2800(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
"Evolution, comme la plupart des autres logiciels de messagerie, stocke les "
"courriels dans des dossiers. Au départ, vous disposez de quelques dossiers, "
@@ -6690,701 +6141,327 @@ msgstr ""
"choisissant Dossier &gt; Nouveau, ou en faisant un clic droit sur la liste "
"des dossiers et en choisissant Nouveau dossier."
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur Valider, votre nouveau dossier apparaît dans la "
-"liste des dossiers. Vous pouvez alors y déplacer des messages par glisser-"
-"déposer, ou en choisissant « Déplacer vers le dossier » dans le menu "
-"contextuel des messages, ou encore en appuyant sur Maj+Ctrl+V."
-
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi placer les messages dans une dossier particulier en "
-"choisissant Message &gt; Déplacer vers le dossier. La fenêtre « Sélectionnez "
-"un dossier » apparaît et vous permet de choisir le dossier de destination du "
-"ou des messages."
-
-#: C/evolution.xml:2803(para)
-msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, cliquez sur Nouveau au bas de "
-"cette fenêtre. Indiquez l'emplacement et saisissez le nom du dossier dans la "
-"zone de saisie au sommet de la fenêtre. Vous pouvez également déplacer les "
-"messages d'un dossier vers un autre en sélectionnant le message et en "
-"cliquant sur le bouton Déplacer en bas à droite."
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Création d'un dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
-msgstr ""
-"Si vous créez un filtre avec l'assistant, il est possible de classer "
-"automatiquement les messages. Choisissez Édition &gt; Filtres de message "
-"afin de faire apparaître la fenêtre des Filtres de message."
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Pour créer un nouveau dossier :"
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Ajouter, ce qui fera apparaître la fenêtre Ajouter une "
-"règle, dans laquelle vous pouvez définir différents critères de filtrage des "
-"messages. Pour plus d'informations sur le filtrage, consultez <link linkend="
-"\"usage-mail-org-filters-new\">Création de nouvelles règles de filtrage</"
-"link>."
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nouveau dossier :"
-#: C/evolution.xml:2807(para)
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"La boîte de réception sur la plupart des serveurs IMAP ne peut contenir à la "
-"fois des sous-dossiers et des messages. Lorsque vous créez des dossiers "
-"supplémentaires sur votre serveur de messagerie IMAP, placez-les dans une "
-"arborescence à partir de la racine du compte IMAP, et non pas depuis la "
-"boîte de réception. Si vous créez des sous-dossiers dans votre boîte de "
-"réception, vous risquez de perdre la possibilité de lire les messages qui se "
-"trouvent dans la boîte de réception, tant que vous ne déplacez pas ces "
-"dossiers à un autre endroit."
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
-msgstr ""
-"La plupart des logiciels de messagerie savent rechercher des messages, mais "
-"Evolution le fait différemment et efficacement en vous donnant des résultats "
-"de recherche plus rapidement avec la Recherche rapide, la Recherche "
-"personnalisée et la Recherche avancée."
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier."
-#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Recherche rapide :"
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Créé"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"La recherche rapide affiche tous les messages qui correspondent aux critères "
-"prédéfinis que vous sélectionnez dans le menu déroulant en haut à gauche, "
-"juste au-dessus de la liste des messages."
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Pour effectuer une recherche rapide :"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Déplacement des messages vers le dossier %s"
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-"Cliquez sur l'icône de recherche <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/stock_search.png\"/> pour ouvrir la liste déroulante."
-
-#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Sélectionnez un critère de recherche dans la liste :"
-
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Tous les messages"
-
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Messages non lus"
-
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Aucune étiquette"
-
-#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Bureau"
-
-#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
-
-#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr "À faire"
-
-#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Plus tard"
-
-#: C/evolution.xml:2851(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Messages lus"
-
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Message récents"
-
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Messages des 5 derniers jours"
+"Vous pouvez afficher la taille d'un dossier à l'aide des méthodes suivantes :"
-#: C/evolution.xml:2860(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Messages avec une pièce jointe"
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Marque tous les messages du dossier comme lus."
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Messages importants"
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Messages non pourriels"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
-msgstr ""
-"Evolution affiche dans la liste des messages les messages correspondant au "
-"critère choisi."
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2875(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Les étiquettes ci-après ne sont pas forcément identiques aux noms par défaut "
-"énumérés ici. Vous pouvez modifier les noms de ces étiquettes en choisissant "
-"Édition &gt; Préférences &gt; Préférences de courriel &gt; Couleurs."
-#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Recherche personnalisée :"
-
-#: C/evolution.xml:2896(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution vous permet d'effectuer des recherches personnalisées. Pour "
-"rechercher un message :"
-
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Le sujet ou l'expéditeur contiennent :"
-#: C/evolution.xml:2903(para)
-msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-"Recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou "
-"l'expéditeur. Il ne recherche pas dans le corps du message."
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Les destinataires contiennent :"
-
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Recherche les messages contenant le texte recherché dans les en-têtes À: et "
-"Cc:."
-
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Le message contient :"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr ""
-"Recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes."
-
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Le sujet contient :"
-
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr ""
-"Recherche les messages où le texte recherché apparaît dans la ligne du sujet."
-
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "L'expéditeur contient :"
-
-#: C/evolution.xml:2919(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Recherche les messages où l'en-tête De: contient le texte recherché."
-
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Le corps contient :"
-
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"Recherche uniquement dans le corps du message, et pas dans les en-têtes."
+"La boîte de réception sur la plupart des serveurs IMAP ne peut contenir à la "
+"fois des sous-dossiers et des messages. Lorsque vous créez des dossiers "
+"supplémentaires sur votre serveur de messagerie IMAP, placez-les dans une "
+"arborescence à partir de la racine du compte IMAP, et non pas depuis la "
+"boîte de réception. Si vous créez des sous-dossiers dans votre boîte de "
+"réception, vous risquez de perdre la possibilité de lire les messages qui se "
+"trouvent dans la boîte de réception, tant que vous ne déplacez pas ces "
+"dossiers à un autre endroit."
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-"Cliquez sur le menu déroulant « dans » pour définir l'étendue de la recherche."
-
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Dossier actuel"
-
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Compte actuel"
-
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Tous les comptes"
-
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Message actuel"
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr ""
-"Saisissez le texte à rechercher dans la zone de recherche et appuyez sur "
-"« Entrée »."
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Édition des filtres"
-#: C/evolution.xml:2946(para)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-"La liste des dossiers est désactivée lorsque vous effectuez une recherche "
-"dans Tous les comptes ou dans le Compte actuel."
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"Evolution présente les résultats de la recherche dans la liste des messages. "
-"Il peut être préférable de créer un dossier de recherche ; consultez <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de "
-"recherche</link> pour plus de détails."
+"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
+"ce serveur"
-#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pour effacer votre recherche, cliquez sur l'icône Effacer dans le champ de "
-"recherche ou choisissez Recherche &gt; Effacer dans la barre de menus, ou "
-"effectuez une recherche vide. Vous pouvez aussi appuyer sur Ctrl+Maj+Q pour "
-"effacer la recherche."
-#: C/evolution.xml:2955(para)
-msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
-msgstr ""
-"Vous pouvez même effectuer une recherche rapide dans les résultats d'une "
-"recherche personnalisée, car la recherche rapide ne fait que filtrer "
-"l'affichage des messages dans la liste des messages."
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "A_ppliquer les filtres"
-#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Recherche avancée :"
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Vous pouvez effectuer une recherche avancée sur la base de n'importe quel "
-"type de recherche."
-#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Ouvrez le menu Recherche."
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr ""
-"Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la fenêtre Recherche avancée."
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Saisissez un nom pour la recherche."
-
-#: C/evolution.xml:2974(para)
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des règles. Pour plus "
-"d'informations sur les règles, référez-vous à l'<link linkend=\"bsazsjd"
-"\">étape 4</link> de la <link linkend=\"vfolder-create\">Création d'un "
-"dossier de recherche</link>."
-#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche."
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Création de règles de filtrage"
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Enregistrer la recherche :"
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtres de messages"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-"Pour enregistrer les résultats d'une recherche en dehors de la recherche "
-"avancée, sélectionnez Recherche &gt; Enregistrer la recherche. Vous voyez "
-"apparaître le nom de vos résultats de recherche dans le menu Recherche."
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Édition de recherches enregistrées :"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Champs disponibles"
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Pour modifier les recherches enregistrées :"
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Alors"
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Dans la barre de menus, ouvrez le menu Recherche."
-
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr ""
-"Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la fenêtre "
-"des recherches."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Sélectionnez les actions du filtre dans la section « Alors » :"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre Éditer la règle."
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Champs disponibles"
-#: C/evolution.xml:3002(para)
-msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des Recherches dans la liste en "
-"utilisant les boutons correspondants affichés sur la droite."
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr ""
-"Modifiez le titre ou les critères de la recherche dans la boîte de dialogue."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Ajouter une ac_tion"
-#: C/evolution.xml:3016(para)
-msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-msgstr ""
-"Les filtres fonctionnent de manière très similaire à la salle du courrier "
-"d'une grande entreprise. Le but est de regrouper, trier et distribuer le "
-"courrier dans divers dossiers. De plus, il peut y avoir plusieurs filtres "
-"effectuant plusieurs actions qui peuvent affecter un même message de "
-"plusieurs façons. Par exemple, vos filtres peuvent placer des copies d'un "
-"message dans plusieurs dossiers, ou conserver une copie et en envoyer une à "
-"une autre personne."
-
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Création de règles de filtrage"
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Arrêter le traitement"
-#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Choisissez Éditer &gt; Filtres de message."
-
-#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Cliquez sur Ajouter."
-
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Saisissez un nom pour le filtre dans le champ « Nom de la règle »."
-
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Définissez les critères du filtre dans la première section."
-
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-"Pour chaque critère de filtre, vous devez d'abord sélectionner quelle partie "
-"du message vous souhaitez filtrer :"
-#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expéditeur :"
-
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom."
-
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Destinataires :"
-
-#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Les destinataires du message."
-
-#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Édition des filtres"
-#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "La ligne sujet du message."
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Sélectionnez un fichier"
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "En-tête spécifique :"
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr ""
+"Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider."
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "N'importe quel en-tête, y compris les en-têtes personnalisés."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Suppression de filtres"
-#: C/evolution.xml:3051(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-"Si un message utilise un en-tête plus d'une fois, Evolution ne prend en "
-"compte que la première occurrence, même si le message définit l'en-tête "
-"différemment la deuxième fois. Par exemple, si un message définit l'en-tête "
-"Resent-From: comme « engineering@exemple.com », puis qu'il le redéfinit comme "
-"« marketing@example.com », Evolution applique les filtres comme si la "
-"deuxième déclaration n'existait pas. Pour filtrer sur les en-têtes "
-"redondants des messages, utilisez une expression régulière."
-#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Corps du message :"
-
-#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Recherche dans le texte effectif du message."
-
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expression :"
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3058(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"(uniquement pour les programmeurs) Recherche les messages selon une "
-"expression écrite en langage Scheme, utilisé pour définir les filtres dans "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Date d'envoi :"
-#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-"Filtre les messages selon la date de leur expédition. Choisissez en premier "
-"les conditions que le message doit remplir, comme avant ou après une "
-"certaine date. Puis, choisissez la date. Le filtre compare l'horodatage du "
-"message à l'horloge du système au moment où le filtre est appliqué, ou à une "
-"date et heure spécifique choisie dans un calendrier. Vous pouvez aussi lui "
-"demander de vérifier qu'un message soit dans un intervalle de temps relatif "
-"au filtre, comme par exemple entre deux et quatre jours."
-
-#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Date de réception :"
-#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-"Cela fonctionne de la même manière qu'avec l'option Date d'envoi, sauf qu'il "
-"compare avec la date à laquelle vous avez reçu le message."
-#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette :"
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"Les messages peuvent avoir les étiquettes Important, Bureau, Personnel, À "
-"faire ou Plus tard. Vous pouvez placer ces étiquettes avec d'autres filtres "
-"ou à la main."
-#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Score :"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "A_ctions"
-#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-"Définit le score du message à n'importe quel nombre entier plus grand que 0. "
-"Vous pouvez configurer un filtre qui définit ou qui modifie le score d'un "
-"message, et un autre qui déplace le message que vous avez ainsi évalué. Le "
-"score d'un message n'est basé sur rien de particulier, c'est simplement un "
-"nombre que vous pouvez attribuer aux messages afin que d'autres filtres les "
-"traitent."
-#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Trie selon la taille du message en kilooctets."
-
-#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-"Filtre selon l'état d'un message. L'état peut être Répondre à, Brouillon, "
-"Important, Lu ou Pourriel."
-
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Donner suite :"
-
-#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi."
-#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Pièces jointes :"
-
-#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "Crée un filtre basé sur la présence d'une pièce jointe au courriel."
-
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion"
-
-#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-"Filtre selon la liste de diffusion de provenance du message. Ce filtre peut "
-"manquer des messages de certains serveurs de listes, car il vérifie l'en-"
-"tête X-BeenThere qui est utilisé pour identifier les listes de diffusion ou "
-"d'autres redistributeurs de courriels. Les messages provenant de serveurs de "
-"listes qui ne définissent pas correctement X-BeenThere ne seront pas "
-"interceptés par ces filtres."
-
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Correspondance Regex :"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-"Si vous maîtrisez une <link linkend=\"regular-expression\">regex</link> ou "
-"expression régulière, cette option vous permet de rechercher des motifs "
-"complexes de caractères afin de pouvoir trouver, par exemple, tous les mots "
-"commençant par « a » et qui finissent par « m », et qui contiennent entre 6 et "
-"quinze caractères, ou tous les messages qui déclarent deux fois un en-tête "
-"particulier. Pour des informations sur l'utilisation des expressions "
-"régulières, consultez la page de manuel de la commande « grep »."
-#: C/evolution.xml:3101(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
msgid "Source Account:"
msgstr "Compte source :"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
@@ -7392,11 +6469,11 @@ msgstr ""
"Filtre les messages selon le serveur de provenance. Ce critère est utile si "
"vous disposez de plusieurs comptes POP."
-#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Canal d'accès au programme :"
-#: C/evolution.xml:3106(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
@@ -7407,50 +6484,44 @@ msgstr ""
"cet effet doivent retourner un nombre entier. L'usage le plus courant "
"consiste à ajouter un filtre de pourriels externe."
-#: C/evolution.xml:3109(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Test pourriel :"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Filtre selon les résultats d'un test de pourriel."
-
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Sélectionnez le critère correspondant à la condition :"
-
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
msgstr ""
-"Si vous souhaitez plusieurs critères pour ce filtre, cliquez sur Ajouter et "
-"répétez l'étape 4."
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Sélectionnez les actions du filtre dans la section « Alors » :"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Filtre selon les résultats d'un test de pourriel."
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Sélectionnez l'une des options suivantes."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Déplacer vers le dossier :"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Déplace le message dans un dossier de votre choix."
-#: C/evolution.xml:3129(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Copier vers le dossier :"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr "Place une copie du message dans un dossier à définir."
-#: C/evolution.xml:3136(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Supprimer :"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
@@ -7458,11 +6529,11 @@ msgstr ""
"Marque le message pour la suppression. Le message peut être récupéré tant "
"que vous ne nettoyez pas les dossiers ou que vous ne videz pas la corbeille."
-#: C/evolution.xml:3141(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Arrêter le traitement :"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
@@ -7471,35 +6542,45 @@ msgstr ""
"message. Notez que seuls les filtres apparaissant après cette règle seront "
"ignorés."
-#: C/evolution.xml:3147(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Mettre l'étiquette"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Assigner une couleur :"
-#: C/evolution.xml:3148(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Marque le message avec une couleur de votre choix."
-#: C/evolution.xml:3153(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Assigner un score :"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Attribue un score numérique au message."
-#: C/evolution.xml:3159(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Ajuster le score :"
-#: C/evolution.xml:3160(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Modifie le score numérique selon la quantité indiquée."
-#: C/evolution.xml:3165(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
msgid "Set Status:"
msgstr "Définir l'état :"
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
@@ -7507,11 +6588,11 @@ msgstr ""
"Définit l'état du message. L'état peut être Répondu à, Brouillon, Important, "
"Lu ou Pourriel."
-#: C/evolution.xml:3171(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
msgid "Unset Status:"
msgstr "État non défini :"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
@@ -7519,19 +6600,31 @@ msgstr ""
"Si le message possède une valeur d'état, celle-ci est supprimée. S'il n'en "
"avait pas, l'action est neutre."
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Bip :"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Effectue un bip système."
-#: C/evolution.xml:3183(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Jouer le son :"
-#: C/evolution.xml:3184(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Sélectionne un fichier son joué par Evolution."
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Lancer le programme :"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution lance une application."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
@@ -7544,8845 +6637,17485 @@ msgstr ""
"effectuer des traitements supplémentaires de message non pris en charge par "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Lancer le programme :"
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Faire suivre à"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution lance une application."
-
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter si vous souhaitez effectuer plusieurs actions, puis "
-"cliquez sur Valider."
+"Fait suivre une copie d'un message avec d'éventuels commentaires "
+"supplémentaires à une adresse électronique différente."
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-"Il existe un raccourci simple pour la création rapide de filtres ou de "
-"dossiers de recherche :"
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""
-"Choisissez l'un des éléments du sous-menu « Créer une règle à partir du "
-"message »."
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-"La création d'une règle basée sur un message ouvre l'outil de création de "
-"filtre avec une partie des informations du message pré-remplies pour vous."
-#: C/evolution.xml:3218(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"Si un seul message correspond à plusieurs filtres, ceux-ci sont tous "
-"appliqués successivement, sauf si l'un d'entre eux possède l'action « Arrêter "
-"le traitement ». Si vous utilisez cette action dans un filtre, les messages "
-"qu'il traite ne sont plus affectés par les autres filtres."
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-"Lorsque vous ouvrez la fenêtre des Filtres, vous voyez apparaître la liste "
-"des filtres dans l'ordre où ils seront appliqués. Vous pouvez modifier leur "
-"priorité en les faisant monter ou descendre dans la liste à l'aide des "
-"boutons Haut et Bas."
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Édition des filtres"
-
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Sélectionnez le filtre à éditer, puis cliquez sur Édition."
-
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""
-"Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider."
-
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Suppression de filtres"
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer, puis cliquez sur Enlever."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Paramètres du compte Yahoo :"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-"Si les filtres ne sont pas assez souples ou si vous constatez que vous "
-"faites toujours les mêmes recherches, envisagez l'utilisation des dossiers "
-"de recherche. Les dossiers de recherche constituent une manière experte de "
-"visualiser vos courriels dans Evolution. Si vous recevez une grande quantité "
-"de messages ou que vous oubliez souvent où vous avez mis les messages, les "
-"dossiers de recherche peuvent vous aider à conserver de l'ordre dans vos "
-"affaires."
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
-msgstr ""
-"Un dossier de recherche est en fait une combinaison de tous les autres "
-"outils d'organisation : il ressemble à un dossier, il se comporte comme une "
-"recherche et il se configure comme un filtre. En d'autres mots, un dossier "
-"conventionnel contient réellement des messages, mais un dossier de recherche "
-"est une vue sur des messages qui peuvent se trouver dans plusieurs dossiers. "
-"Les messages qu'il contient sont définis à la volée par un ensemble de "
-"critères choisis à l'avance."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Sélectionnez la couleur et cliquez sur Valider."
-#: C/evolution.xml:3257(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-"Tandis que les messages correspondant aux critères du dossier de recherche "
-"arrivent ou sont effacés, Evolution adapte automatiquement le contenu du "
-"dossier de recherche. Lorsque vous supprimez un message, il est effacé du "
-"dossier auquel il appartient, ainsi que de tout dossier de recherche dans "
-"lequel il apparaissait."
-#: C/evolution.xml:3258(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-"Le dossier de recherche Autres courriels est l'opposé des autres dossiers de "
-"recherche. Il affiche tous les messages qui n'apparaissent dans aucun autre "
-"dossier de recherche."
-#: C/evolution.xml:3259(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Si vous utilisez une messagerie à stockage distant tel qu'IMAP ou Microsoft "
-"Exchange et que vous avez créé des dossiers de recherche, le dossier de "
-"recherche Autres courriels effectue aussi la recherche dans les dossiers "
-"distants. Si vous ne créez aucun dossier de recherche accédant aux systèmes "
-"de stockage distants, le dossier de recherche Autres courriels ne les "
-"recherche pas non plus."
-
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
-"Pour illustrer l'utilisation des dossiers, des recherches et des dossiers de "
-"recherche, considérez l'exemple suivant : pour organiser sa boîte aux "
-"lettres, Jim configure un dossier de recherche pour les courriels de sa "
-"collègue et amie Anna. Il dispose d'un autre dossier de recherche pour les "
-"messages qui comportent novell.com dans l'adresse et Evolution dans le "
-"sujet, afin de conserver la trace de ce qu'il reçoit de ses collègues de "
-"travail au sujet d'Evolution. Si Anna lui envoie un message sur tout autre "
-"sujet qu'Evolution, il n'apparaîtra que dans le dossier de recherche "
-"« Anna ». Si Anna lui envoie un message au sujet de l'interface utilisateur "
-"d'Evolution, il verra apparaître le message à la fois dans le dossier de "
-"recherche « Anna » et dans le dossier de recherche « Discussions internes sur "
-"Evolution »."
-
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Création d'un dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"Choisissez Message &gt; Créer une règle, puis sélectionnez un dossier de "
-"recherche basé sur le sujet, l'expéditeur, les destinataires ou la liste de "
-"diffusion."
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"Choisissez Recherche &gt; Créer un dossier de recherche à partir d'une "
-"recherche."
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr ""
-"Effectuez cette opération à partir des résultats d'une recherche. La "
-"création d'un dossier de recherche à partir d'une recherche n'est activée "
-"que si vous avez déjà effectué une recherche."
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Pour trier les courriels, effectuez la procédure suivante :"
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Dossier de recherche"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr ""
-"Saisissez le nom du dossier de recherche dans le champ Nom de la recherche."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3284(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"Sélectionnez vos critères de recherche. Pour chaque critère, vous devez "
-"d'abord sélectionner quelle partie du message la recherche doit examiner. "
-"Les critères sont quasiment identiques à ceux des filtres."
-
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Adresse de l'expéditeur."
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Destinataires :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Expression (uniquement pour les programmeurs) :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution·--force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:3303(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-"Recherche les messages selon une expression écrite en langage Scheme, "
-"utilisé pour définir les filtres dans Evolution."
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Donner suite :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Liste de diffusion :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Vérifie tout :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Vérifie si le message correspond à tous les critères de la liste."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:3347(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Emplacement"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Sélectionnez les dossiers dans lesquels ce dossier de recherche va "
-"rechercher. Les options sont :"
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Tous les dossiers locaux :"
-
-#: C/evolution.xml:3350(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-"Utilise tous les dossiers locaux comme source pour le dossier de recherche, "
-"en plus des dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Tous les dossiers distants actifs :"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3354(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-"Les dossiers distants sont considérés actifs si vous êtes connecté au "
-"serveur ; vous devez être connecté au serveur de messagerie pour que le "
-"dossier de recherche inclue tout message de cette source, en plus des "
-"dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Tous les dossiers locaux et distants actifs :"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages."
-#: C/evolution.xml:3358(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Utilise tous les dossiers locaux et distants actifs comme source du dossier "
-"de recherche, en plus des dossiers individuels sélectionnés."
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Uniquement les dossiers spécifiques :"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "Utilise des dossiers individuels comme source du dossier de recherche."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Si vous sélectionnez «Uniquement les dossiers spécifiques »,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Vos certificats"
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr ""
-"cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de sélection de dossier."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S_igner avec S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Sélectionnez le dossier et cliquez sur le bouton Ajouter."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "C_hiffrer avec S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3373(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-"Vous pouvez voir le dossier ajouté à la liste de la zone de saisie au bas de "
-"la fenêtre « Nouveau dossier de recherche »."
+"Après avoir ajouté votre certificat, vous pouvez signer ou chiffrer un "
+"message en choisissant Sécurité &gt; Signer avec S/MIME ou Chiffre avec S/"
+"MIME dans l'éditeur de messages."
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
-msgstr ""
-"Evolution peut vérifier le pourriel à votre place. Pour cela, il utilise "
-"SpamAssassin et/ou Bogofilter avec des filtres bayésiens intelligents. "
-"Lorsque le logiciel détecte un message qui lui semble du pourriel, il le "
-"marque et le masque. Les message marqués comme pourriel apparaissent "
-"uniquement dans le dossier Pourriels."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Pour que tous les messages soient signés ou chiffrés :"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
msgstr ""
-"Le filtre de pourriels peut apprendre quels sont les messages valides et "
-"ceux qui ne le sont pas si vous le perfectionnez. Au début de l'utilisation "
-"du blocage des pourriels, vérifiez le dossier Pourriels afin de vous assurer "
-"qu'aucun message valide ne soit marqué comme pourriel. Si des messages "
-"corrects sont marqués injustement comme pourriel, enlevez-les du dossier en "
-"faisant un clic droit sur les messages et en choisissant « Marquer comme non "
-"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution ne détecte pas un "
-"pourriel, faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer "
-"comme pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il "
-"peut reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en "
-"plus performant avec le temps."
+"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages."
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner..."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Certificat de s_ignature :"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Certificat de _chiffrement :"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-"Chaque filtre doit recevoir au moins 100 pourriels et 100 messages légitimes "
-"avant de pouvoir fonctionner. À cet effet, vous devez marquer manuellement "
-"les messages en cliquant sur le bouton <emphasis>Non pourriel</emphasis> "
-"dans la barre d'outils pour signifier aux filtres que ce sont des messages "
-"légitimes. Le bouton <emphasis>Pourriel</emphasis> signifie au filtre que le "
-"message est un pourriel."
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
-msgstr ""
-"Pour modifier les préférences de filtrage du pourriel, choisissez Édition "
-"&gt; Préférences, puis cliquez sur Préférences du courriel."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Cochez les options adéquates."
-#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur le contenu indésirable, consultez les <link "
-"linkend=\"mail-prefs-junk\">Préférences du pourriel</link>."
+"Le sujet du message ne sera pas chiffré et ne devrait pas contenir "
+"d'information sensible."
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur les paramètres de détection du pourriel, "
-"consultez <link linkend=\"more-mail-options\">Options de réception du "
-"courriel</link>."
-#: C/evolution.xml:3391(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
-"SpamAssasin est une application qui analyse les boîtes de messagerie pour "
-"identifier les pourriels. Evolution utilise SpamAssassin comme application "
-"de filtrage de pourriel par défaut. Pour plus d'informations, visitez le "
-"site du <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">projet Apache "
-"SpamAssassin</ulink>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Certificat de s_ignature :"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-"Bogofilter est un filtre de messages qui classe les messages en pourriel et "
-"non pourriel en procédant par analyse statistique de l'en-tête et du contenu "
-"des messages. Il est capable d'apprendre en fonction des indications des "
-"utilisateurs. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le <ulink "
-"url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de Bogofilter</ulink>."
+"Evolution permet d'ajouter des certificats pour vous-même et pour les "
+"contacts, ce qui vous permet de communiquer avec d'autres personnes en toute "
+"sécurité sur une connexion chiffrée ou de signer un message pour confirmer "
+"votre identité auprès d'un contact. Ces paramètres s'appliquent uniquement "
+"au chiffrement S/MIME."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Cette section explique comment utiliser le composant « Contacts » "
-"d'<trademark>Evolution</trademark> pour organiser vos informations de "
-"contact, partager des adresses sur un réseau et gagner du temps dans vos "
-"tâches quotidiennes."
-#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Contacts et cartes"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vos certificats"
-#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Recherche de contacts"
-
-#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Organisation des contacts"
-
-#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP : Carnets d'adresses partagés sur un réseau"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "I_mporter"
-#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Envoie-moi une carte : l'ajout rapide de nouvelles cartes"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-"Les contacts sont des individus que vous choisissez d'ajouter dans votre "
-"carnet d'adresses afin de pouvoir conserver des informations à leur sujet et "
-"de pouvoir leur envoyer des courriels. Dans Evolution, un contact individuel "
-"est appelé une carte. Pour plus d'informations sur l'organisation des "
-"contacts, consultez <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organisation "
-"des contacts</link>. Pour apprendre comment configurer l'outil « Contacts », "
-"consultez <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des contacts</link>."
-#: C/evolution.xml:3423(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "L'éditeur de contact"
-
-#: C/evolution.xml:3424(para)
-msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez ajouter ou modifier des cartes, utilisez l'éditeur de "
-"contact. Vous pouvez modifier les adresses électroniques, les numéros de "
-"téléphone, les adresses postales et toutes les autres informations de "
-"contact saisies pour un contact particulier."
-
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "La fenêtre de l'éditeur de contact présente trois onglets :"
-
-#: C/evolution.xml:3427(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "Contact :"
-
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Contient les informations de base du contact."
-
-#: C/evolution.xml:3431(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Informations personnelles :"
-
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr ""
-"Contient une description plus spécifique de la personne, y compris des URL "
-"pour les informations de calendrier et de disponibilité."
-
-#: C/evolution.xml:3435(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Adresse postale :"
-
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Contient l'adresse postale de la personne."
-
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi utiliser le menu Actions pour y trouver « Faire suivre le "
-"contact », ce qui crée un nouveau message contenant la carte en pièce "
-"jointe, ou « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau message "
-"à destination de l'adresse électronique du contact."
-
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter une carte depuis un courriel ou un rendez-vous du "
-"calendrier. Dans un courriel ouvert, faites un clic droit sur une adresse "
-"électronique et choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » ou "
-"choisissez « Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses » dans le menu Message."
-
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
-"La plupart des éléments de l'éditeur de contact affichent simplement les "
-"informations que vous avez saisies, mais certains d'entre eux offrent des "
-"fonctionnalités supplémentaires :"
-
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nom complet :"
-
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
-msgstr ""
-"Indiquez ici le nom du contact. Vous pouvez saisir un nom dans ce champ, "
-"mais vous pouvez également cliquer sur le bouton Nom complet afin de faire "
-"apparaître une petite boîte de dialogue présentant des zones de saisies pour "
-"le prénom, le nom de famille, un titre comme « M. » ou « Son Excellence », et "
-"des suffixes comme « Jr. ». Le champ du nom complet interagit aussi avec le "
-"menu déroulant « Classer sous » pour vous aider à organiser les contacts et "
-"pour gérer les noms de famille composés. Pour comprendre ce fonctionnement, "
-"saisissez un nom dans la champ Nom complet. Par exemple, utilisons « Miguel "
-"de Icaza ». Vous pouvez remarquer que le champ « Classer sous » se remplit "
-"aussi, mais dans l'ordre inverse : Icaza, Miguel de. Si vous aviez saisi "
-"Jean T. Dupond, l'éditeur de contact aurait compris que cette saisie devait "
-"être classée comme « Dupond, Jean T. ». Cependant, le nom de famille de "
-"Miguel, « de Icaza », comporte deux mots. Pour qu'il soit trié correctement, "
-"vous devez choisir « de Icaza, Miguel » dans le champ Classer sous."
-
-#: C/evolution.xml:3446(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Où :"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Certificats des contacts"
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-"Sélectionnez l'un de vos carnets d'adresses comme emplacement pour ce "
-"contact. Il est possible que vous ne puissiez pas modifier certains carnets "
-"d'adresses, particulièrement ceux qui se trouvent sur un réseau."
+"Cliquez sur l'onglet Certificats des contacts pour afficher la liste des "
+"certificats dont vous disposez pour les contacts. Ces certificats vous "
+"permettent de déchiffrer les messages et de vérifier les messages signés. "
+"Vous pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les certificats des "
+"contacts dans cet onglet."
-#: C/evolution.xml:3450(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Catégories :"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autorités"
-#: C/evolution.xml:3451(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Catégories pour sélectionner des catégories pour cette "
-"carte. Si vous attribuez des catégories aux contacts, vous pourrez ensuite "
-"rechercher des contacts au moyen de ces catégories. Pour plus d'informations "
-"sur les catégories de contacts, consultez <link linkend=\"usage-contact-"
-"organize\">Organisation des contacts</link>."
+"Cliquez sur l'onglet Autorités pour afficher la liste des autorités de "
+"certification approuvées qui vérifient si votre certificat est valide. Vous "
+"pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les autorités de "
+"certification dans cet onglet."
+
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Réception et envoi de courriels"
-#: C/evolution.xml:3454(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "URL de calendrier et de disponibilité :"
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Certificat de _chiffrement :"
-#: C/evolution.xml:3455(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Informations personnelles pour saisir des adresses Web "
-"pour le contact. Si ce contact publie en ligne des informations de "
-"calendrier ou de disponibilité, avec un serveur autre que Exchange ou "
-"GroupWise, vous pouvez indiquer les adresses de ces serveurs à ces endroits. "
-"Après cela, vous pouvez vérifier leurs agendas lorsque vous créez des rendez-"
-"vous dans un calendrier."
-#: C/evolution.xml:3460(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Création et édition de contacts"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Suivez les étapes ci-dessous pour créer une nouvelle carte."
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S_igner avec S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Contact."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages"
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-"Saisissez les informations du contact dans les zones de saisies à "
-"disposition."
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, "
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "_Signer avec PGP"
-#: C/evolution.xml:3476(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "_Chiffrer avec PGP"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"Affichez la fenêtre des contacts en choisissant Affichage &gt; Fenêtre &gt; "
-"Contacts dans la barre de menus."
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Double-cliquez sur la carte que vous souhaitez modifier."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Configuration du chiffrement GPG"
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Effectuez vos modifications dans la fenêtre de l'éditeur de contact."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Création d'une nouvelle tâche"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi modifier les informations d'un contact à partir du panneau "
-"d'aperçu."
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "Faites un clic droit sur l'adresse dans les en-têtes du message."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Sélectionnez le compte pour lequel vous voulez ajouter la sécurité, puis "
+"cliquez sur Édition."
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "ID de la _clé PGP/GPG :"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"Choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » pour faire apparaître la "
-"fenêtre « Ajout express de contact »."
+"Indiquez votre identifiant de clé dans le champ « ID de la clé PGP/GPG »."
-#: C/evolution.xml:3499(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Éditer entièrement » en bas à gauche pour faire "
-"apparaître la fenêtre d'édition de contact."
+"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Contacts Google"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors "
-"possible de consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, modifier "
-"ou supprimer des contacts en ligne."
-
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr ""
-"Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts "
-"d'Evolution :"
-
-#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Carnet d'adresses."
+"Evolution exige que vous connaissiez votre identifiant de clé. Si vous ne "
+"vous en souvenez plus, vous pouvez le retrouver en tapant <command>gpg --"
+"list-keys</command> dans une fenêtre de terminal. Votre identifiant de clé "
+"est une chaîne de huit caractères composée de nombres et de lettres "
+"aléatoires."
-#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Choisissez Google dans le menu déroulant Type."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Indiquez un nom pour le carnet d'adresses."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG"
-#: C/evolution.xml:3525(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur de "
-"votre compte Google :"
+"Pour envoyer un message chiffré, vous devez utiliser la clé publique du "
+"destinataire en combinaison avec votre clé privée. Evolution s'occupe du "
+"chiffrement, mais vous devez obtenir la clé publique et l'ajouter à votre "
+"trousseau de clés."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:3529(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Marquer comme carnet d'adresses par défaut"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:3530(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour faire du carnet d'adresses Google votre carnet "
-"d'adresses par défaut."
+"Pour obtenir des clés publiques d'un serveur de clés, saisissez la commande "
+"<command>gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>id_clé</"
+"varname></command>, en remplaçant <varname>id_clé</varname> par "
+"l'identifiant de votre destinataire. Vous devez saisir votre mot de passe, "
+"puis l'identifiant est automatiquement ajouté à votre trousseau."
-#: C/evolution.xml:3535(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors ligne"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour copier le carnet d'adresses sur votre ordinateur "
-"afin de pouvoir accéder aux contacts même lorsque vous n'êtes pas connecté."
+"Si quelqu'un vous envoie directement une clé publique, enregistrez-la dans "
+"un fichier texte et saisissez la commande <command>gpg <varname>--import</"
+"varname></command> pour l'ajouter à votre trousseau."
-#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Suivi de l'état d'un message."
-#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3547(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Utiliser SSL :"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Déchiffrement d'un message reçu"
-#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre "
-"Evolution et le serveur."
-
-#: C/evolution.xml:3553(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "Actualiser :"
+"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de "
+"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé "
+"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré."
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses "
-"Google."
+"Lorsque vous affichez le message, Evolution vous demande votre mot de passe "
+"PGP. Saisissez-le et le message déchiffré apparaîtra."
-#: C/evolution.xml:3570(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de trouver rapidement une adresse d'un contact en "
-"utilisant la recherche personnalisée. Pour trouver l'adresse du contact que "
-"vous cherchez, utilisez la procédure suivante :"
-
-#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Indiquez le critère de recherche parmi ceux qui vous sont proposés :"
-
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "Le nom contient"
-
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "L'adresse commence par"
+"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de "
+"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé "
+"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré."
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "N'importe quel champ contient"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Suivi de l'état d'un message."
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informations de sécurité"
-#: C/evolution.xml:3594(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-"Pour une recherche plus complexe, choisissez « Recherche avancée » et "
-"sélectionnez les critères qui décrivent le contact recherché :"
-#: C/evolution.xml:3597(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Nommez la règle dans le champ Nom de la recherche."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Définissez vos critères dans les champs de recherche."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3603(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des critères supplémentaires."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Affiche tous les contacts correspondant aux critères prédéfinis que vous "
-"avez sélectionnés dans le menu déroulant Afficher, en haut à gauche, juste "
-"au-dessus de la zone d'affichage."
+"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Pour effectuer une recherche rapide, utilisez la procédure suivante :"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée."
-#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Anniversaire"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée."
-#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Saisissez la durée de validité de votre clé."
-#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Travail"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Saisissez votre nom réel, puis appuyez sur Entrée."
-#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Compétition"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Saisissez votre adresse électronique, puis appuyez sur Entrée."
-#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "Saisissez un commentaire (facultatif), puis appuyez sur Entrée."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Relisez l'identifiant utilisateur sélectionné. S'il est correct, appuyez sur "
+"O."
-#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Cadeaux"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Saisissez une phrase de passe, puis appuyez sur Entrée."
-#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Buts/Objectifs"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Déplacez votre souris au hasard pour générer les clés."
-#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacances"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Cartes postales"
-
-#: C/evolution.xml:3650(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Contacts fréquents"
-
-#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Idées"
-
-#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Client clé"
-
-#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Appels téléphoniques"
-
-#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Stratégies"
-
-#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Fournisseurs"
-
-#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Temps &amp; dépenses"
-
-#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "En attente"
-
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Météo : nuageux"
-
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Météo : brouillard"
-
-#: C/evolution.xml:3695(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Météo : partiellement nuageux"
-
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Météo : pluie"
-
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Météo : neige"
-
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Météo : ensoleillé"
-
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Météo : orages"
-
-#: C/evolution.xml:3712(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution affiche les contacts désirés."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-"Evolution vous permet d'organiser vos contacts. Vous pouvez créer plusieurs "
-"carnets d'adresses différents ou des listes de contacts. Dans un carnet "
-"d'adresses donné, vous pouvez avoir plusieurs catégories de contacts."
+"GPG crée une liste (ou trousseau de clés) pour vos clés publiques et une "
+"autre pour vos clés privées. Toutes les clés publiques que vous connaissez "
+"sont stockées dans le fichier ~/.gnupg/pubring.gpg. Si vous voulez donnez "
+"vos clés à d'autres personnes, envoyez-leur ce fichier."
-#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Groupes de contacts"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr ""
+"Si vous le souhaitez, vous pouvez placer vos clés sur un serveur de clés."
-#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Création d'une liste de contacts"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Groupements par catégorie"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Configuration de LDAP dans Evolution"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:3737(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Les groupes de contacts sont en fait des carnets d'adresses. La façon la "
-"plus simple d'organiser les contacts est de créer des carnets d'adresses "
-"supplémentaires. Vous pouvez en créer un nouveau en choisissant Fichier &gt; "
-"Nouveau &gt; Carnet d'adresses. Pour des groupes de contacts sur votre "
-"ordinateur, vous devez uniquement fournir un nom. Pour des contacts sur un "
-"réseau, vous devez fournir plus d'informations sur le serveur de contacts "
-"que vous souhaitez atteindre."
+"Vérifiez votre identifiant de clé publique avec gpg --list-keys. C'est la "
+"chaîne de caractères après <quote>1024D</quote> dans la ligne qui commence "
+"par <quote>pub</quote>. Dans l'exemple ci-dessus, c'est <quote>32j38dk2</"
+"quote>."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-"Pour déplacer une carte d'un groupe à un autre, il suffit de le faire "
-"glisser à partir de l'affichage principal des contacts vers un autre groupe. "
-"La plupart des groupes de contacts sur le réseau ne sont pas modifiables."
+"Saisissez la commande <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Remplacez <quote>32j38dk2</quote> par "
+"votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour "
+"effectuer cela."
-#: C/evolution.xml:3740(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"Les groupes de contacts ne sont pas la même chose que les listes de "
-"contacts. Un groupe de contacts est semblable à un dossier ou à un carnet "
-"d'adresse rempli de contacts. Une liste de contacts est un contact unique "
-"qui contient d'autres contacts, et sert le plus souvent à envoyer un "
-"courriel à plusieurs personnes à la fois."
-
-#: C/evolution.xml:3745(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Importation de contacts"
+"Les serveurs de clés stockent vos clés publiques pour vous afin que vos "
+"connaissances puissent déchiffrer vos messages. Si vous préférez ne pas "
+"utiliser de serveur de clés, vous pouvez envoyer manuellement votre clé "
+"publique en l'incluant dans votre fichier de signature ou en la plaçant sur "
+"votre propre page Web. Cependant, il est plus simple de publier une clé une "
+"fois pour toutes, ce qui permet aux autres de la télécharger d'un endroit "
+"centralisé lorsqu'ils en ont besoin."
-#: C/evolution.xml:3746(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-"Vous pouvez importer des contacts depuis d'autres outils de gestion de "
-"contacts à l'aide de l'outil d'importation."
+"Si vous ne possédez pas la clé pour déverrouiller ou chiffrer un message, "
+"vous pouvez configurer votre outil de déchiffrement afin qu'il la recherche "
+"automatiquement. S'il ne peut trouver la clé, un message d'erreur apparaîtra."
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "Envoyez-vous un contact sous forme de pièce jointe vCard."
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Supprimer les messages en double ?"
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-"Actuellement, les formats VCF et LDIF sont pris en charge. Les formats de "
-"fichier CSV et TAB sont pris en charge par MS Outlook, Thunderbird, Mozilla "
-"et Evolution."
-#: C/evolution.xml:3759(para)
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Supprimer les messages en double ?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Supp_rimer les messages en double"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Une liste de contacts est un ensemble de contacts identifiés par un "
-"pseudonyme unique de votre choix. Lorsque vous envoyez un courriel à ce "
-"pseudonyme, il est envoyé à tous les membres de la liste. La différence avec "
-"une liste de diffusion réseau, c'est que la liste de contacts existe "
-"uniquement sur votre ordinateur et pour votre usage, et n'est pas une "
-"adresse électronique réelle gérée par une application de listes de diffusion "
-"sur un serveur."
-#: C/evolution.xml:3760(para)
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"Par exemple, vous pouvez créer une carte pour chaque membre de votre "
-"famille, puis ajouter ces cartes à une liste de contacts appelée « Famille ». "
-"Ensuite, au lieu de devoir saisir une à une toutes les adresses "
-"électroniques de votre famille, vous pouvez envoyer un message à « Famille » "
-"et le message sera distribué à chacun d'eux."
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Pour créer une liste de contacts :"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-"Ouvrez la fenêtre de création de liste en cliquant sur le bouton Nouvelle "
-"liste."
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de contacts."
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Indiquez un nom pour la liste."
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Le dossier sélectionné n'est pas modifiable."
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "Indiquez les noms ou les adresses électroniques des contacts."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Afficher la photo de l'expéditeur dans le volet de lecture de message."
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Faites glisser les contacts de la fenêtre principale dans la liste."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "En-têtes de message réduits"
-#: C/evolution.xml:3777(para)
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-"Décidez si vous voulez masquer les adresses électroniques lorsque vous "
-"envoyez un message à la liste."
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
-msgstr ""
-"Il est recommandé de laisser les adresses masquées, sauf s'il s'agit d'une "
-"très petite liste. C'est l'équivalent de l'utilisation de la fonctionnalité "
-"Cci discutée dans <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Ajout "
-"de destinataires supplémentaires</link>."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "En-têtes"
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Valider."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Afficher la photo de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel"
-#: C/evolution.xml:3784(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"La liste apparaît comme une carte de contact, qui peut être utilisée de la "
-"même manière que toute autre carte, y compris l'envoi de la liste à une "
-"autre personne et l'envoi de messages à la liste."
-#: C/evolution.xml:3785(para)
-msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
msgstr ""
-"Pour envoyer un courriel à la liste, créez un nouveau message et saisissez "
-"le nom que vous avez donné à la liste. Evolution expédie le message à toute "
-"la liste au moment où vous envoyez le message. Vous pouvez également cliquer "
-"avec le bouton droit sur la carte de la liste dans l'outil Contacts et "
-"choisir « Envoyer un message à la liste »."
+"R_echercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets d'adresses "
+"locaux"
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution ne peut pas stocker des listes de contacts sur des serveurs "
-"Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:3791(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-"Une autre façon de grouper des cartes est de les marquer comme faisant "
-"partie de différentes catégories. Une carte peut appartenir à plusieurs "
-"catégories ou à aucune. Par exemple, vous placez la carte d'un ami dans la "
-"catégorie <guilabel>Travail</guilabel> parce qu'il travaille avec vous et "
-"dans la catégorie <guilabel>Amis</guilabel> car c'est un ami."
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Pour signaler qu'une carte appartient à une catégorie, "
-
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""
-"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de "
-"contact"
-
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Cliquez sur le bouton Catégories sur la gauche."
-#: C/evolution.xml:3799(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "La fenêtre des catégories est montrée ci-dessous."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-"Sélectionnez une catégorie dans la liste. Vous pouvez sélectionner autant de "
-"catégories que vous le souhaitez."
-#: C/evolution.xml:3807(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-"Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez "
-"ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, "
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-"Saisissez le nom de la nouvelle catégorie dans la zone de saisie tout en "
-"haut."
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-"Le nom de la catégorie apparaît en regard du bouton Catégories dans "
-"l'éditeur de contact."
-#: C/evolution.xml:3821(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-"Vous pouvez modifier ou définir la couleur et l'icône de chaque catégorie "
-"énumérée dans la liste des catégories. Pour cela, cliquez sur le bouton "
-"Édition au bas de la fenêtre des catégories. Cliquez sur le bouton Supprimer "
-"pour supprimer des catégories de la liste."
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
-msgstr ""
-"Le protocole <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> a été créé pour permettre "
-"aux utilisateurs de partager des informations de contacts sur un réseau en "
-"partageant l'accès à un répertoire centralisé. LDAP permet à une "
-"organisation de maintenir un ensemble partagé d'informations de contacts. "
-"Beaucoup d'organisations conservent un carnet d'adresses LDAP commun pour "
-"tous leurs employés ou pour les contacts clients."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Codage des caractères"
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Pour apprendre comment ajouter un répertoire LDAP distant à vos carnets "
-"d'adresses, consultez <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des "
-"contacts</link>. Les groupes de contacts distants apparaissent sous la "
-"rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans la barre latérale. Ils se comportent "
-"comme un dossier local de cartes de contact, à l'exception des éléments "
-"suivants :"
-#: C/evolution.xml:3832(para)
-msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local address books."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-"Les dossiers réseau ne sont accessibles que lorsque vous êtes connecté au "
-"réseau. Si vous utilisez un ordinateur portable ou que vous avez une "
-"connexion par modem, il peut être souhaitable de copier ou de mettre en "
-"mémoire tampon une partie du répertoire réseau. Vous pouvez le faire en "
-"faisant glisser les contacts concernés dans les carnets d'adresses locaux."
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également rendre disponible hors ligne le dossier réseau. Pour "
-"cela, faites un clic droit sur un dossier, choisissez Propriétés et cochez "
-"« Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors ligne »."
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Affiche le message suivant"
-#: C/evolution.xml:3836(para)
-msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-"Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe "
-"pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture."
-#: C/evolution.xml:3839(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Images intégrées dans les courriels HTML"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"Selon les réglages de votre serveur, vous ne pourrez peut-être pas modifier "
-"tous les champs d'un contact stocké sur un serveur LDAP. Certains serveurs "
-"empêchent tout ou partie des modifications, et d'autres utilisent un nombre "
-"de champs plus restreint que ceux d'Evolution. Contactez votre "
-"administrateur système si vous avez besoin de réglages différents."
-
-#: C/evolution.xml:3845(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"Pour des informations sur la configuration d'Evolution pour l'utilisation de "
-"LDAP, référez-vous à la <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des "
-"contacts</link>."
-
-#: C/evolution.xml:3851(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"Lorsque vous obtenez des informations sur une personne dans la messagerie ou "
-"dans un rendez-vous, vous pouvez les ajouter à une carte d'adresse. Pour "
-"cela, faites un clic droit sur n'importe quelle adresse électronique ou "
-"message et choisissez « Ajouter au carnet d'adresses » dans le menu qui "
-"apparaît. Si l'expéditeur existe déjà, l'éditeur de contact s'ouvre et vous "
-"pouvez modifier les détails de la carte. Evolution peut également ajouter "
-"des cartes provenant d'appareils mobiles lors d'opérations HotSync*. Pour "
-"plus de détails, consultez <link linkend=\"config-sync\">Synchronisation "
-"avec un PDA</link>."
-
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr ""
-"Cette section explique comment utiliser le module Calendrier "
-"d'<trademark>Evolution</trademark> pour gérer votre emploi du temps "
-"personnel ou en relation avec des partenaires. Pour apprendre comment "
-"importer des données de calendrier, consultez <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importation de fichiers uniques</link>, qui traite de l'outil "
-"d'importation."
-
-#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Différentes vues du calendrier"
-
-#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Planification dans le calendrier Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Recherche d'éléments de calendrier"
+"Lorsque quelqu'un vous envoie un courriel HTML qui contient une image dans "
+"le corps du message (par exemple, le message de bienvenue dans votre boîte "
+"de réception), Evolution affiche l'image dans le message. Vous pouvez créer "
+"de tels messages en utilisant l'outil d'insertion d'image dans l'éditeur de "
+"messages. Il est aussi possible de glisser une image dans la zone d'édition "
+"du message."
-#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Impression d'éléments affichés"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Chargement des images"
-#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Suppression d'anciens rendez-vous"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Certaines images sont des liens dans un message, au lieu de faire partie "
+"intégrante du message. Evolution peut télécharger ces images depuis "
+"Internet, mais ne le fait qu'à votre demande. Ceci provient du fait que les "
+"images distantes peuvent prendre du temps à charger et à s'afficher, et "
+"peuvent même être utilisées par des expéditeurs de messages indésirables "
+"pour savoir qui lit les messages. Le chargement manuel des images favorise "
+"la protection de votre vie privée."
-#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Délégation de rendez-vous"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "Char_ger les images"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "La liste des tâches"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Mémos"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Messages HTML"
-#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Configuration des fuseaux horaire"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Chargement des images"
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer "
-"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements "
-"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre "
-"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou "
-"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous "
-"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents "
-"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits "
-"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage."
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs "
-"différentes."
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Afficher les images seulement dans les messages des contacts"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-"La barre d'outils présente cinq boutons qui vous permettent d'afficher votre "
-"calendrier de différentes manières."
-
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Vue du calendrier"
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
-#: C/evolution.xml:3913(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Complétion automatique"
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "Ctrl+Y"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Toujours _afficher l'adresse du contact autocomplété"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Semaine de travail"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "Ctrl+J"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Chargement des images"
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "Ctrl+K"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Les destinataires du message."
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "En-têtes de message réduits"
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "Ctrl+M"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
+msgstr ""
+"Evolution comprime les en-têtes À, Cc et Cci des messages reçus et n'affiche "
+"qu'une partie des adresses. Vous pouvez définir la limite du nombre "
+"d'adresses affichées dans le panneau d'aperçu."
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_À :"
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc :"
-#: C/evolution.xml:3954(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi sélectionnez arbitrairement un intervalle de jours dans le "
-"petit calendrier dans la barre latérale. Pour cela, sélectionnez les jours "
-"que vous souhaitez voir apparaître dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:3955(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-"Les boutons Précédent et Suivant reculent et avancent dans vos pages de "
-"calendrier. Si vous utilisez une vue hebdomadaire ou mensuelle, vous pouvez "
-"vous déplacer par semaine ou par mois. Pour revenir à l'affichage "
-"d'aujourd'hui, cliquez sur le bouton Aujourd'hui dans la barre d'outils."
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-"Pour consulter le calendrier à une date spécifique, cliquez sur Aller à et "
-"sélectionnez la date dans la boîte de dialogue qui apparaît."
-#: C/evolution.xml:3959(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propriétés du calendrier"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codage des caractères"
-#: C/evolution.xml:3960(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de modifier le nom d'un calendrier, d'attribuer des "
-"couleurs et de copier le contenu pour un usage hors ligne. Pour définir les "
-"propriétés de calendrier, "
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Sélectionnez le calendrier dans la barre latérale sur la gauche."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Affichage des messages"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "_Codage des caractères par défaut :"
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-"Choisissez Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés du "
-"calendrier."
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Modifiez le nom du calendrier."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Récupération de messages"
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Récupération de messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Pour définir une couleur pour le calendrier, cliquez sur le bouton Couleur."
+"Evolution permet de supprimer les messages que vous ne voulez pas conserver. "
+"Pour supprimer un message, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr ou "
+"cliquez sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou appuyez sur Ctrl+D "
+"ou faites un clic droit sur le message et choisissez Supprimer."
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Sélectionnez la couleur et cliquez sur Valider."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Affiche les messages _supprimés"
-#: C/evolution.xml:3982(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"Pour rendre disponible votre calendrier hors connexion, cochez « Copier "
-"localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »."
+"Lorsque vous supprimez un message et que vous le mettez à la corbeille, "
+"celui-ci n'est pas détruit, mais marqué pour la suppression. Il est encore "
+"possible de récupérer le message tant que vous n'avez pas nettoyé vos "
+"messages. Lorsque vous nettoyez un dossier, vous supprimez tous les messages "
+"marqués pour la suppression. Pour afficher les messages marqués pour la "
+"suppression, décochez l'option « Masquer les messages supprimés » dans le "
+"menu Affichage. Ces messages apparaissent barrés. Vous pouvez également "
+"afficher ces messages dans le dossier Corbeille."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "Ne_ttoyer"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:3984(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le calendrier sur la gauche et choisissez « Marquer "
-"le calendrier accessible hors-ligne ». Pour plus d'informations sur le "
-"travail hors connexion, consultez <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
-"\">Travail hors ligne</link>."
+"Pour effacer définitivement les messages supprimés d'un dossier, choisissez "
+"Dossier &gt; Nettoyer ou appuyez sur Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:3986(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Récupération de messages"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Récupérer le message"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-"Pour exporter, partager ou stocker localement un calendrier au format iCal, "
-"faites un clic droit sur le calendrier dans la liste sur la gauche et "
-"choisissez « Enregistrer sur disque »."
+"Vous pouvez récupérer un message qui a été supprimé, mais pas nettoyé. Pour "
+"récupérer un message, sélectionnez le message et choisissez Édition &gt; "
+"Récupérer le message. Notez que Affichage &gt; Masquer les messages "
+"supprimés dans la barre de menus doit être désactivé pour que cela "
+"fonctionne."
-#: C/evolution.xml:3988(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-"Cochez « Marquer comme dossier par défaut » si vous voulez que ce dossier "
-"apparaisse comme le dossier de calendrier par défaut."
+"Si vous avez marqué un message pour la suppression, la récupération enlève "
+"cette marque et le message n'apparaît plus dans le dossier Corbeille."
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Calendrier météorologique"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier."
-#: C/evolution.xml:3991(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Emplacement de la boîte à lettres"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Dans les propriétés d'un calendrier météo, vous pouvez indiquer son "
-"emplacement géographique. Cliquez sur Emplacement pour sélectionner "
-"n'importe quel endroit dans le monde pour ce calendrier."
-#: C/evolution.xml:3993(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-"La température de l'emplacement sélectionné apparaît dans l'unité indiquée "
-"en haut de la vue Calendrier."
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Calendrier Google"
-
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
-"Google calendar uses the CalDAV interface."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-"Evolution permet d'accéder aux calendriers Google. Il est alors possible de "
-"consulter le calendrier Google hors ligne, ou de créer, modifier ou "
-"supprimer des éléments du calendrier en ligne. Les calendriers Google "
-"utilisent l'interface CalDAV."
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Pour intégrer un calendrier Google à Evolution :"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Cliquez sur Nouveau, puis Calendrier pour ouvrir la boîte de dialogue de "
-"nouveau calendrier."
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "Complétez les informations suivantes :"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Rédiger un nouveau courriel"
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Indiquez un nom pour le calendrier Google."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Message"
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du calendrier."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:4031(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, "
-"cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur "
-"Valider."
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez pouvoir consulter le calendrier hors connexion, cochez "
-"« Copier localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »."
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, vous ne pourrez pas modifier ou créer des "
-"éléments dans le calendrier."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Envoyer"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "retourne"
-#: C/evolution.xml:4047(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Il existe deux types d'événements que vous pouvez planifier avec Evolution : "
-"les rendez-vous et les réunions. Un rendez-vous est un événement que vous "
-"planifiez seulement pour vous, alors qu'une réunion est un événement que "
-"vous planifiez pour plusieurs personnes. Vous pouvez aussi effectuer une "
-"recherche de disponibilité pour les réunions afin de déterminer si les "
-"invités sont libres."
-#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Rendez-vous"
-
-#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Envoi d'une invitation de réunion"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Correction orthographique"
-#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Lecture des réponses aux demandes de réunion"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "Affichage d'infobulles"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Utilisation de l'affichage libre/occupé"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-"Publication des informations de calendrier et de disponibilité sans serveur "
-"collaboratif"
-
-#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Accès aux données de disponibilité sans serveur collaboratif"
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-"Dans Evolution, un rendez-vous est un événement que vous planifiez pour vous-"
-"même."
-
-#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Création de rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Rappels"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Classifications"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Préférences du courriel"
-#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Récurrence"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Préférences de l'éditeur"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Rendez-vous."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Correction orthographique"
-#: C/evolution.xml:4099(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Cliquez sur Calendriers dans le sélecteur, puis cliquez sur Fichier puis "
-"Nouveau &gt; Rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:4101(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Langues"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Double-cliquez sur un espace vierge dans un calendrier pour ouvrir la boîte "
-"de dialogue Rendez-vous. L'heure de l'endroit sur lequel vous avez cliqué "
-"dans le calendrier est suggérée comme heure du nouveau rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:4103(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Couleur du correcteur orthographique"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Vérifier l'or_thographe pendant la frappe"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr "Sélectionnez la durée souhaitée de l'événement et saisissez un résumé."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Envoi d'un message où seuls des destinataires Cc_i sont définis"
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
-msgstr "(facultatif) Saisissez un emplacement dans le champ Emplacement."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4115(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Choisissez la date et l'heure."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Destinataires"
-#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-"Pour définir ce rendez-vous comme événement sur une journée entière, "
-"choisissez Options &gt; Toute la journée."
-#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Cliquez sur le bouton « Toute la journée » dans la barre d'outils."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Cc_i :"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Champ Cc_i"
-#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si c'est un événement d'une journée entière, indiquez une date de début et "
-"une date de fin."
+"Les adresses du champ « Cci: » sont invisibles pour les autres destinataires "
+"du message. Vous pouvez l'utiliser pour envoyer des courriels à un grand "
+"nombre de personnes, particulièrement dans le cas où ils ne se connaissent "
+"pas ou si la confidentialité est importante. Si le champ « Cci: » n'apparaît "
+"pas, choisissez Affichage &gt; Champ Cci."
-#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
"time."
msgstr ""
-"Si ce n'est pas un événement d'une journée entière, indiquez une heure de "
-"début et une heure de fin."
-#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Choisissez « pour » pour indiquer une durée."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Affiche les boutons du sélecteur"
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Choisissez « jusqu'à » pour indiquer l'heure de fin de l'événement."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour "
+"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez "
+"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases "
+"d'adresses adéquates."
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Saisissez le fuseau horaire dans le champ correspondant."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"Si vous envoyez souvent des courriels au même groupe de personnes, vous "
+"pouvez créer des listes d'adresses dans le composant Contacts. Ceci vous "
+"permet ensuite de leur envoyer des courriels comme s'il s'agissait d'une "
+"adresse unique. Pour apprendre comment procéder, consultez <link linkend="
+"\"usage-contact-organize-group-list\">Création d'une liste de contacts</"
+"link>."
-#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Cliquez sur le globe pour personnaliser le fuseau horaire."
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Recherche un texte dans le mémo affiché"
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr ""
-"Pour masquer ou afficher le champ du fuseau horaire, choisissez Affichage "
-"&gt; Fuseau horaire."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Recherche et remplacement avec l'éditeur"
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-"Pour que la période s'affiche comme occupée, choisissez Options &gt; "
-"Afficher la période comme occupé."
+"L'éditeur de messages met à votre disposition plusieurs fonctions de "
+"recherche de texte."
-#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(facultatif) Saisissez une catégorie dans le champ Catégories."
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher :"
-#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-"Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage &gt; "
-"Catégories."
+"Saisissez un mot ou une phrase et Evolution la recherche dans votre message."
-#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr "(facultatif) Saisissez une description dans le champ Description."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Rechercher de nouveau :"
-#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-"Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la barre "
-"d'outils ou choisissez Options &gt; Alarmes."
+"Sélectionnez cet élément pour répéter la recherche que vous venez de faire."
-#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
-"Sélectionnez Personnaliser pour ajouter ou enlever des alarmes "
-"personnalisées pour l'événement."
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer :"
-#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v"
-"\">Rappels</link>."
+"Recherche un mot ou une phrase et le ou la remplace par quelque chose "
+"d'autre."
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-"(facultatif) Pour ajouter une pièce jointe, faites glisser un fichier dans "
-"la barre des pièces jointes."
+"Pour tous ces éléments de menu, vous pouvez choisir d'effectuer une "
+"recherche en arrière par rapport à la position de votre curseur. Vous pouvez "
+"aussi déterminer si la recherche doit tenir compte de la casse (minuscules/"
+"majuscules) dans la recherche d'une correspondance."
-#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Joindre dans la barre d'outils ou choisissez Insérer "
-"&gt; Pièce jointe, puis sélectionnez le fichier à joindre."
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "expression régulière"
-#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"(facultatif) Choisissez Options &gt; Classifications, puis sélectionnez une "
-"classification (Public, Privé ou Confidentiel)."
-#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(facultatif) Cliquez sur le bouton Récurrence dans la barre d'outils."
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Déchiffrement d'un message reçu"
-#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
-msgstr ""
-"Choisissez Options &gt; Récurrence, et indiquez la fréquence et le type de "
-"répétition de l'événement."
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Répondre à un message :"
-#: C/evolution.xml:4173(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Événement sur une journée entière"
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Réponses aux courriels"
-#: C/evolution.xml:4174(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-"Un événement « Toute la journée » apparaît au sommet de la liste des rendez-"
-"vous journaliers, dans l'en-tête sous la date, et non pas à l'intérieur. "
-"Cela facilite la superposition de rendez-vous et leur emboîtement. Par "
-"exemple, une conférence peut être un rendez-vous d'une journée entière, et "
-"les différentes réunions de la conférence peuvent être des rendez-vous à des "
-"heures précises. Des rendez-vous avec des heures de début et de fin précises "
-"peuvent également se superposer. Lorsque c'est le cas, ils apparaissent sous "
-"forme de colonnes dans la vue journalière du calendrier."
+"Pour répondre à un message, choisissez le message concerné dans la liste des "
+"messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou faites "
+"un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. "
+"L'éditeur de message apparaît. Les champs À: et Sujet: sont déjà remplis, "
+"mais vous pouvez les modifier si nécessaire. De plus, le texte complet de "
+"l'ancien message est inséré dans le nouveau, soit en gris avec une ligne "
+"bleue sur le côté (en cas d'affichage HTML), soit avec le caractère « &gt; » "
+"devant chaque ligne (en mode texte brut), pour indiquer que cela fait partie "
+"du message précédent."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Répondre à tous"
-#: C/evolution.xml:4175(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"Si vous créez des rendez-vous qui se superposent dans le calendrier, "
-"Evolution les affiche côte à côte."
+"Si vous lisez un message ayant plusieurs destinataires, vous pouvez utiliser "
+"la fonction « Répondre à tous » au lieu de « Répondre ». Si les champs À: et "
+"Cc: comportent un grand nombre de personnes, cela peut vous faire gagner un "
+"temps non négligeable."
-#: C/evolution.xml:4182(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "Utilisation de la fonctionnalité Répondre à tous"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-"Vous pouvez avoir plusieurs rappels pour un seul rendez-vous, à toute heure "
-"précédant le rendez-vous planifié. Vous pouvez définir un rappel pour chacun "
-"des types suivants :"
+"Susanne envoie un courriel à un client et met en copie Tim ainsi qu'une "
+"liste de diffusion de collaborateurs internes. Si Tim souhaite faire un "
+"commentaire destiné à tous, il utilisera Répondre à tous, mais s'il souhaite "
+"uniquement dire à Susanne qu'il est d'accord avec elle, il utilisera "
+"Répondre. Dans tous les cas, sa réponse ne parviendra à aucune personne "
+"mentionnée dans le champ Cci: du message de Susanne, car le contenu de ce "
+"champ n'est partagé avec personne."
-#: C/evolution.xml:4186(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Affichage :"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Répondre à la liste"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Une notification surgit à l'écran pour vous rappeler votre rendez-vous."
+"Si vous êtes abonné à une liste de diffusion et que vous ne voulez répondre "
+"qu'à la liste, plutôt qu'à l'expéditeur, cliquez sur « Répondre à la liste » "
+"au lieu de « Répondre » ou « Répondre à tous »."
-#: C/evolution.xml:4192(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio :"
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "L'ordinateur génère une alarme sonore."
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "A_ctions"
-#: C/evolution.xml:4198(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Programme :"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Répondre à l'expéditeur"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Répondre à la liste"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Paramètres par défaut"
-#: C/evolution.xml:4199(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Réponses et transferts"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Style de _transfert :"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Vous pouvez lancer un programme comme rappel. Vous pouvez saisir son nom "
-"dans la zone de texte ou le trouver avec le bouton Parcourir."
-#: C/evolution.xml:4203(para)
-msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-"En plus des notifications ci-dessus, l'icône d'alarme d'Evolution clignote "
-"dans la zone de notification. Pour stopper l'alarme ou voir l'événement, "
-"cliquez sur l'icône de notification."
-#: C/evolution.xml:4204(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Pour créer un rappel :"
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Priorité des messages :"
-#: C/evolution.xml:4207(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options, then Alarms."
-msgstr ""
-"Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la barre "
-"d'outils ou choisissez Options, puis Alarmes."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "I_nsertion"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Priorité des messages :"
-#: C/evolution.xml:4213(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-"Si vous avez défini des rappels dans un calendrier local, ils sont actifs "
-"dès le moment de la connexion. Cependant, pour des rappels stockés sur un "
-"serveur distant comme GroupWise ou Exchange qui requièrent une "
-"authentification, vous devez lancer Evolution au moins une fois après la "
-"connexion. Quel que soit l'endroit où sont stockés les rappels, ils "
-"continuent de vous avertir des prochains rendez-vous même si vous quittez "
-"Evolution."
+"Vous pouvez définir la priorité d'un message que vous envoyez, afin que le "
+"destinataire perçoive son importance relative. Pour indiquer la priorité "
+"d'un message, choisissez Insérer &gt; Prioriser le message dans la fenêtre "
+"de l'éditeur."
-#: C/evolution.xml:4218(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-"Si vous utilisez un calendrier sur un serveur Novell <trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark> ou Microsoft Exchange, sélectionnez une "
-"classification pour le rendez-vous afin de déterminer qui peut le voir. La "
-"catégorie par défaut est « Public », ce qui rend le rendez-vous visible pour "
-"tout utilisateur du réseau où est partagé le calendrier. « Privé » signale un "
-"premier niveau de sécurité, et « Confidentiel » un niveau encore plus élevé. "
-"Les différents niveaux varient selon les paramètres du serveur ; adressez-"
-"vous à votre administrateur système ou ajustez vos paramètres de délégation."
+"Evolution ignore la priorité d'un message, parce qu'il estime que c'est au "
+"destinataire de décider si le message est important ou non."
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-"Si vous utilisez un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, "
-"d'autres personnes hébergées sur le même serveur peuvent consulter votre "
-"agenda pour savoir si vous êtes disponible à une heure donnée. Si vous avez "
-"un rendez-vous déplaçable ou si voulez déclarer une période libre au lieu "
-"d'occupée, cochez la case « Libre » dans la section « Afficher la période "
-"comme ». Normalement, les rendez-vous sont signalés occupés."
-#: C/evolution.xml:4220(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtres de messages"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-"Vous pouvez attribuer des catégories aux rendez-vous comme pour les contacts."
+"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer en "
+"tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de créer "
+"et de modifier des modèles de message."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
-#: C/evolution.xml:4226(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Cochez la case en regard de chaque catégorie qui correspond au rendez-vous "
-"en cours d'édition."
-#: C/evolution.xml:4233(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Création d'un modèle de message à partir d'un message existant"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Sélectionnez le message."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Copier vers le dossier"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter une nouvelle catégorie dans la liste en cliquant sur "
-"« Éditer la liste maître des catégories », puis cliquez sur « Cliquez ici pour "
-"ajouter une catégorie »."
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Après avoir sélectionné les catégories, Cliquez sur Valider pour attribuer "
-"ces catégories au rendez-vous. Les catégories sélectionnées apparaissent "
-"dorénavant dans la zone de texte à droite du bouton Catégories."
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
-"Les rendez-vous avec catégories apparaissent avec des icônes dans "
-"l'affichage du calendrier, et vous pouvez également chercher des rendez-vous "
-"par catégorie. Pour afficher uniquement les rendez-vous d'une catégorie "
-"particulière, sélectionnez la catégorie correspondante dans la barre de "
-"recherche au sommet du calendrier."
+"Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Ouvrez le message et cliquez sur Répondre."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr "Modifiez le corps ou les adresses du message selon vos besoins."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Enregistre comme modèle"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Enregistrement d'un nouveau message comme modèle"
-#: C/evolution.xml:4241(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-"Le bouton de barre d'outils Récurrence vous permet de définir des rendez-"
-"vous répétitifs allant de une fois par jour à tous les 100 ans. Vous pouvez "
-"ensuite choisir une heure et une date de fin de récurrence, et, sous "
-"Exceptions, choisir des jours précis où le rendez-vous n'a pas lieu. Faites "
-"votre sélection de gauche à droite, et vous formerez une phrase : « Toutes "
-"les deux semaines le lundi et le vendredi jusqu'au 3 janvier 2008 » ou « Tous "
-"les mois, le premier vendredi durant 12 fois »."
-#: C/evolution.xml:4242(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Emploi d'un modèle de message comme réponse"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Après avoir terminé vos réglages, cliquez sur le bouton Enregistrer dans la "
-"barre d'outils pour enregistrer et fermer la fenêtre d'édition de rendez-"
-"vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le résumé d'un rendez-vous "
-"dans l'affichage du calendrier en cliquant dessus et en écrivant. Vous "
-"pouvez modifier les autres paramètres en faisant un clic droit sur le rendez-"
-"vous et en choisissant Ouvrir, ou en double-cliquant sur le rendez-vous."
+"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, puis "
+"choisissez Modèles."
-#: C/evolution.xml:4248(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
-msgstr ""
-"Une réunion est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. "
-"Evolution peut être utilisé pour planifier des réunions de groupe et pour "
-"vous aider à gérer les réponses aux requêtes de réunion."
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "Cette option liste tous les modèles de message du dossier Modèles."
-#: C/evolution.xml:4249(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-"Lorsque vous créez une réunion ou un rendez-vous de groupe, vous pouvez "
-"indiquer des participants dans plusieurs catégories, comme « Président » ou "
-"« Obligatoire ». Au moment d'enregistrer la réunion, chaque participant "
-"reçoit un courriel avec les informations de la réunion, leur donnant "
-"également la possibilité de répondre."
+"Ouvrez le modèle de message de votre choix et modifiez-le si nécessaire."
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
-"about whether they plan to attend."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-"Si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations sur la participation "
-"lorsque vous planifiez un événement, et que vous souhaitez uniquement "
-"annoncer l'événement, faites un clic droit sur la réunion et choisissez "
-"« Faire suivre comme iCalendar ». Cela ouvre un nouveau courriel contenant la "
-"notification de l'événement en pièce jointe. Les destinataires peuvent "
-"ajouter l'événement dans leur calendrier par un seul clic, mais cela ne vous "
-"enverra pas automatiquement un courriel pour vous signaler s'ils "
-"participeront ou pas."
-
-#: C/evolution.xml:4251(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Pour planifier une réunion :"
+"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet "
+"original de la réponse est conservé."
-#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Cliquez sur Fichier &gt; Nouveau &gt; Réunion."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Configuration des modèles de message"
-#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
-msgstr ""
-"Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, sélectionnez celui que vous "
-"voulez utiliser en sélectionnant un élément dans le champ Organisateur."
-
-#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter pour ajouter les adresses électroniques des personnes "
-"que vous souhaitez inviter."
+"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour "
+"personnaliser vos modèles de message. Vous pouvez ajouter, modifier ou "
+"supprimer des paires clé-valeur. Vous pouvez définir autant de paires clé-"
+"valeur que souhaité."
-#: C/evolution.xml:4266(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-"Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur "
-"Enlever."
-
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Pour éditer un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition."
+"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur "
+"indiquée dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à "
+"« Directeur » et la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est "
+"remplacée par Jean dans le message."
-#: C/evolution.xml:4272(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-"Choisissez Affichage dans la barre de menus pour afficher ou masquer les "
-"champs Type, Rôle, État et RSVP."
+"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de "
+"votre directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux "
+"de devoir modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. "
+"Si les messages contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement "
+"modifier la valeur correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon."
-#: C/evolution.xml:4321(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-"Pour interroger les informations de disponibilité des participants, cliquez "
-"sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils."
-
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Choisissez Options &gt; Libre/Occupé."
+"Par défaut, toutes les variables d'environnement existantes sont utilisées "
+"comme paires clé-valeur. Chaque apparition de $VARIABLE_D'ENVIRONNEMENT est "
+"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient "
+"« $PATH », c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle "
+"lorsqu'il sera utilisé."
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la réunion."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr "L'algorithme de substitution utilise l'ordre de priorités suivant :"
-#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
-"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement."
+"$clé est remplacée par la valeur correspondante dans l'onglet Configuration "
+"du greffon Modèles."
-#: C/evolution.xml:4331(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
-"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
-"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
-"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
-"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
-"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
-"you forward the invitation message you received from the original meeting "
-"organiser to additional participants."
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-"Dans Evolution, une réunion ne peut avoir qu'un seul organisateur, et c'est "
-"lui seul qui peut ajouter des participants à la réunion. Bien qu'il soit "
-"possible de changer l'organisateur d'une réunion, ce n'est pas la manière "
-"recommandée d'inviter des participants supplémentaires aux réunions. Si vous "
-"souhaitez inviter des personnes supplémentaires à une réunion et que vous "
-"n'en êtes pas l'organisateur, la meilleure solution est de faire suivre le "
-"message d'invitation originel de l'organisateur à ces personnes."
+"Si la clé n'est pas trouvée, elle est alors remplacée par la valeur "
+"correspondant à la variable d'environnement éponyme."
-#: C/evolution.xml:4337(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-"Les requêtes de réunion sont envoyés sous forme de pièce jointe iCal. Pour "
-"les voir ou y répondre, cliquez sur l'icône de la pièce jointe et affichez-"
-"la intégrée dans la fenêtre du message. Tous les détails de l'événement "
-"apparaissent, y compris l'heure et la date. Vous pouvez alors choisir "
-"comment répondre à l'invitation. Les choix sont :"
+"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable "
+"d'environnement, aucune substitution n'est effectuée."
-#: C/evolution.xml:4340(para)
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4343(para)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "Accepter provisoirement"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Rappel par défaut des rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Valider pour envoyer un courriel à l'organisateur avec votre "
-"réponse. L'événement est aussi ajouté à votre calendrier si vous l'acceptez."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informations optionnelles"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Après avoir ajouté la réunion à votre calendrier, vous pouvez modifier des "
-"informations, mais si l'organisateur original envoie une mise à jour, il se "
-"peut que vos modifications soient écrasées."
-#: C/evolution.xml:4355(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-"Lorsque vous recevez une réponse à une invitation de réunion que vous avez "
-"envoyée, vous pouvez la voir dans le message en cliquant sur la pièce jointe "
-"et en choisissant « Afficher dans le corps »."
-#: C/evolution.xml:4360(para)
-msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-"Si vous êtes pressé et que vous voulez voir les détails d'une réunion, "
-"placez la souris au-dessus de la réunion dans la vue Calendrier. Une "
-"infobulle apparaît avec les détails de la réunion. Elle indique le résumé, "
-"le lien et l'heure de la réunion. Si vous êtes l'organisateur de la réunion, "
-"vous pouvez aussi voir l'état des participants, c.à.d. combien d'entre eux "
-"ont accepté ou refusé la demande de réunion."
-#: C/evolution.xml:4365(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Utilisation des comptes de messagerie"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-"En plus des outils standard de planification de réunion, vous pouvez "
-"utiliser l'affichage Libre/Occupé pour vérifier à l'avance si certaines "
-"personnes sont disponibles. La fonctionnalité Libre/Occupé est "
-"habituellement réservée aux utilisateurs de serveurs collaboratifs comme "
-"Microsoft Exchange ou Novell GroupWise. Cependant, vous pouvez aussi publier "
-"les informations de disponibilité en ligne et accéder à de telles "
-"informations publiées quelque part. Si les personnes avec qui vous "
-"collaborez ne publient pas toutes des données de disponibilité, vous pouvez "
-"tout de même utiliser les invitations à des événements avec iCal pour "
-"coordonner la planification d'événements avec d'autres personnes."
-#: C/evolution.xml:4366(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Pour accéder à l'affichage Libre/Occupé :"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Chiffrement"
-#: C/evolution.xml:4375(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils ou choisissez "
-"Options &gt; Libre/Occupé."
-#: C/evolution.xml:4379(para)
-msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr ""
-"Affinez les horaires de la réunion, soit en glissant les bords de la "
-"réunion, soit en utilisant les boutons de choix automatique pour choisir "
-"automatiquement une période, puis cliquez sur Enregistrer et fermer. Sur un "
-"serveur Exchange, le rendez-vous se met automatiquement à jour pour les "
-"participants invités ; dans les autres cas, un courriel de notification de "
-"mise à jour est envoyé aux participants."
-#: C/evolution.xml:4383(title)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "Liste des participants :"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Signature non valide"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid ""
-"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "La liste des participants montre les personnes invitées à la réunion."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Préférences de l'éditeur"
-#: C/evolution.xml:4387(title)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Grille horaire :"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatures"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"La grille horaire affiche les informations de disponibilité des personnes "
-"invitées. Cela vous permet de comparer les agendas pour trouver une période "
-"libre pour organiser la réunion. Les données de disponibilité des individus "
-"ne sont disponibles que si elles se trouvent sur un même serveur Novell "
-"GroupWise ou Microsoft Exchange que vous (c'est-à-dire, si les personnes "
-"font partie de la même organisation que vous), ou si ces données sont "
-"publiées à un URL accessible et que vous l'avez saisi dans leur carte de "
-"contact avec l'éditeur de contact."
-#: C/evolution.xml:4393(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Yahoo :"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""
-"Vou pouvez publier des informations de calendrier ou de disponibilité sur un "
-"serveur WebDAV ou FTP, ou sur une machine distante par un shell sécurisé ou "
-"encore sur un serveur Web autorisant HTTP PUT. Demandez à votre "
-"administrateur système si vous n'êtes pas certain de disposer de cette "
-"fonctionnalité."
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Pour configurer la publication de calendrier ou de disponibilité :"
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Formater les messages en _HTML"
-#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-"Choisissez Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Calendrier et tâches."
+"Les outils de formatage HTML sont situés dans la barre d'outils juste au-"
+"dessus de la zone d'édition des messages. Ils apparaissent également dans "
+"les menus Insérer et Format."
-#: C/evolution.xml:4400(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Publication de calendrier, cliquez sur Ajouter, puis "
-"sélectionnez l'information que vous souhaitez publier."
+"Les icônes de la barre d'outils sont expliqués par des <link linkend="
+"\"tooltip\">info-bulles</link> qui apparaissent lorsque vous laissez reposer "
+"le pointeur de la souris au-dessus des boutons. Les boutons peuvent être "
+"classés dans cinq catégories :"
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Choisissez la fréquence de publication des données."
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "En-têtes et listes :"
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Sélectionnez les calendriers dont vous voulez publier les données."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Indiquez l'emplacement de publication du serveur distant."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "En-tête"
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "En-tête"
-#: C/evolution.xml:4418(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Format de date :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"Pour publier immédiatement les informations de calendrier, allez dans "
-"l'outil Calendriers et choisissez Actions &gt; Publier l'information "
-"iCalendar."
+"À l'extrémité gauche de la barre d'outils, vous pouvez choisir le style de "
+"texte par défaut Normal ou En-tête 1 à En-tête 6, ce qui correspond à des "
+"tailles d'en-têtes des plus grandes (1) aux plus petites (6). Il existe "
+"aussi le style Préformaté qui correspond à la balise HTML utilisée pour les "
+"blocs de texte préformatés, et trois types de listes à puces."
-#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr ""
-"Vous pouvez indiquer un modèle à utiliser lors de la publication vers un "
-"serveur de disponibilité."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "Su_pprimer la liste de mémos"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-"Si une personne vous donne un URL vers ses données de disponibilité ou vers "
-"son calendrier Web, vous pouvez le saisir dans les informations du contact "
-"dans l'outil Contacts. Dès lors, lorsque vous planifiez une réunion avec "
-"eux, Evolution consulte leur agenda et l'affiche dans les informations de "
-"disponibilité."
+"Par exemple, au lieu d'utiliser des astérisques pour représenter une liste à "
+"puces, vous pouvez utiliser un style de liste dans le menu déroulant des "
+"styles. Evolution propose différents styles de listes et gère les retours de "
+"ligne et plusieurs niveaux d'indentation."
-#: C/evolution.xml:4433(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignement :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou "
-"une recherche rapide pour rechercher des éléments de calendrier."
+"Situés à la suite des boutons de style de texte, les trois icônes de "
+"paragraphe devraient être familières aux utilisateurs de la plupart des "
+"traitements de texte. Le bouton le plus à gauche aligne le texte sur la "
+"marge gauche, le bouton du milieu centre le texte et le bouton de droite "
+"aligne le texte sur la marge droite."
-#: C/evolution.xml:4436(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Règles d'indentation :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de chercher des éléments de calendrier en utilisant "
-"une recherche personnalisée."
+"Le bouton comportant une flèche gauche diminue l'indentation d'un "
+"paragraphe, et celui comportant une flèche droite augmente l'indentation."
-#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Le résumé contient"
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Styles de texte :"
-#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "La description contient"
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"Utilisez ces boutons pour définir l'apparence de vos courriels. Si du texte "
+"est sélectionné, le style s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, le "
+"style s'applique à tout le texte que vous allez saisir ensuite."
-#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "N'importe quel champ contient"
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
-#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution affiche les éléments de calendrier souhaités."
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr ""
-"Choisissez Recherche avancée afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche "
-"avancée."
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-"Le champ Nom de recherche affiche le type de recherche que vous avez choisi."
+"Texte de machine à écrire, qui correspond à peu près à la police à largeur "
+"fixe Courier."
-#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des règles."
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "A gras"
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr ""
-"Sélectionnez un critère puis saisissez un terme de recherche dans le champ "
-"correspondant."
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Met le texte en gras."
-#: C/evolution.xml:4488(para)
-msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-"Affiche tous les éléments de calendrier correspondant aux critères que vous "
-"avez sélectionnés dans la liste déroulante de la barre de recherche."
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "A italique"
-#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher."
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Met le texte en italique."
-#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Toute catégorie"
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "A souligné"
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Différent"
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Souligne le texte."
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Rendez-vous actuels"
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "A barré"
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours"
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte."
-#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favoris"
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Sélection de couleur :"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
msgstr ""
-"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage du calendrier."
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Styles de texte :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Pour imprimer les éléments de calendrier affichés, choisissez Fichier &gt; "
-"Imprimer."
+"Tout à droite se trouve l'outil de sélection de couleur, composé d'une boîte "
+"affichant la couleur de texte actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, "
+"cliquez sur le bouton flèche sur la droite. Si du texte est sélectionné, la "
+"couleur s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, la couleur s'applique "
+"à tout le texte que vous allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une "
+"couleur ou une image d'arrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur "
+"l'arrière-plan du message, puis en choisissant Style &gt; Style de la page."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Choisissez Insertion &gt; Tableau dans la barre de menus."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Insertion d'un tableau"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"La conservation de tout ce que vous avez saisi dans le temps ralentit "
-"progressivement votre calendrier. Pour supprimer les anciens événements, "
-"choisissez Actions &gt; Nettoyer, puis saisissez le nombre de jours pour "
-"lesquels vous souhaitez conserver les éléments passés. Cliquez sur Valider "
-"pour effacer les éléments plus anciens."
+"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser "
+"deux sections :"
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Seuls les participants à une réunion peuvent déléguer une réunion."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tableau"
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Dans le calendrier, faites un clic droit sur la réunion que vous souhaitez "
-"déléguer."
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Cliquez sur Déléguer une réunion."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Choisissez le nombre de lignes et de colonnes."
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Sélectionnez les contacts auxquels vous souhaitez déléguer la réunion."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Choisissez le type de disposition du tableau."
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Chaque contact reçoit une copie de l'invitation à la réunion."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Choisissez un arrière-plan pour le tableau."
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV"
-
-#: C/evolution.xml:4610(para)
-msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-msgstr ""
-"Pour créer un nouveau calendrier, choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; "
-"Calendrier. Si vous prévoyez de créer un calendrier stocké localement, vous "
-"devez uniquement indiquer un nom et une couleur. Si c'est un calendrier "
-"distant, indiquez le nom, la couleur, l'URL et une fréquence de "
-"rafraîchissement. La fréquence de rafraîchissement détermine la fréquence de "
-"vérification des modifications du calendrier par Evolution. Si vous "
-"travaillez avec quelqu'un qui publie un calendrier en ligne, vous pouvez "
-"envisagez de vérifier les mises à jour toutes les 30 minutes. D'autre part, "
-"si vous utilisez le calendrier pour afficher l'agenda d'une équipe sportive, "
-"il semble suffisant de le rafraîchir une fois par semaine."
-
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-"Le site Web <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com</ulink> "
-"possède une liste importante de calendriers partagés, y compris des congés "
-"nationaux et religieux, des phases lunaires, des événements sportifs et des "
-"événements locaux et régionaux."
+"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser "
+"deux sections :"
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution vous permet de visualiser et de gérer des calendriers sur des "
-"serveurs CalDAV distants. La procédure pour créer une source de calendrier "
-"CalDAV est identique à celle utilisée pour une source de calendrier Web "
-"distante. Vous pouvez afficher et créer des événements de calendrier sur des "
-"comptes CalDAV tout comme sur d'autres calendriers Evolution."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Insertion d'un filet"
-#: C/evolution.xml:4613(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
-"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
-"Evolution."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-"Vous pouvez afficher et gérer des fichiers locaux iCal ou ics dans "
-"l'affichage Calendriers. Sélectionnez les fichiers locaux iCal ou ics comme "
-"source de calendrier pour pouvoir les gérer et les afficher dans Evolution."
+"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser "
+"deux sections :"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr ""
-"Pour accéder à un fichier ics ou iCal dans l'affichage des calendriers :"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Nom complet..."
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "Choisissez « Sur cet ordinateur » dans le menu déroulant Type."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Choisissez la largeur, la taille et l'alignement."
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "Dans le champ Nom, indiquez un nom pour le calendrier local."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Cochez « Options de personnalisation »."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid ""
-"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-"Dans le champ Nom de fichier, indiquez l'emplacement du fichier ics/ical "
-"comme source du calendrier."
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-"Dans le champ Actualiser, choisissez le type d'actualisation souhaité dans "
-"la liste déroulante."
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr ""
-"Cochez l'option « Forcer la lecture seule » si vous souhaitez que le "
-"calendrier ne soit accessible qu'en lecture."
-
-#: C/evolution.xml:4638(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
-"desired color, then click OK."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"Pour définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, cliquez sur "
-"l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur Valider."
+"En principe, il n'est pas possible de définir des styles de texte ou "
+"d'insérer des images dans un courriel. Cependant, la plupart des logiciels "
+"de messagerie récents savent afficher les images et les styles de texte en "
+"plus de l'alignement de base et du formatage des paragraphes. Ils le font "
+"avec le <link linkend=\"html\">HTML</link>, à la manière des pages Web."
-#: C/evolution.xml:4646(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"La liste des tâches, située dans le coin supérieur droit du calendrier, vous "
-"permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous du "
-"calendrier."
+"Certaines personnes n'ont pas de logiciel de messagerie capable d'afficher "
+"le HTML, ou ils préfèrent ne pas recevoir des messages en HTML car c'est "
+"plus lent à télécharger et à afficher. C'est pour cette raison que Evolution "
+"envoie les messages en texte simple, sauf si vous lui demandez explicitement "
+"d'utiliser le HTML."
-#: C/evolution.xml:4647(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Vous pouvez afficher cette liste dans une fenêtre plus grande en cliquant "
-"sur le bouton Tâches dans la barre latérale."
+"Vous pouvez modifier le format d'un courriel et passer du format texte "
+"simple au HTML en choisissant Format &gt; HTML dans la barre de menus."
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Comportement par défaut"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Formater les messages en _HTML"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Il est plus facile d'organiser les listes de tâches dans l'outil Tâches "
-"dédié. Chaque liste de tâches reçoit une couleur, et il est possible de "
-"masquer et d'afficher les différentes listes dans le sélecteur de l'outil "
-"Tâches, tout comme pour les calendriers. Dans la zone d'affichage des tâches "
-"de l'affichage du calendrier, les tâches de toutes les listes de tâches "
-"visibles apparaissent, avec leur couleur respective."
-#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Création d'une nouvelle liste de tâches"
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Options de suivi"
-#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Création d'une nouvelle tâche"
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Cliquez sur le bouton Joindre dans l'éditeur."
-#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Tâches attribuées"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Insertion d'un lien"
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de tâches."
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Vous pouvez insérer un tableau dans le texte :"
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Indiquez le nom et la couleur de la liste de tâches."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Sélectionnez le texte qui formera le contenu du lien."
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-"(facultatif) Si la liste est publiée en ligne, indiquez l'URL de la liste de "
-"tâches."
-#: C/evolution.xml:4677(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Insertion d'un lien"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Après avoir ajouté une tâche dans votre liste des choses à faire, un résumé "
-"apparaît dans la section Résumé de la liste de tâches. Pour afficher ou "
-"éditer une description détaillée d'un élément, double-cliquez dessus ou "
-"faites un clic droit et choisissez Ouvrir. Vous pouvez supprimer des "
-"éléments en les sélectionnant, puis en cliquant sur Supprimer. La liste des "
-"tâches est triée de manière identique à la liste de courriels dans l'outil "
-"Courriel d'Evolution. Cliquez une fois sur l'en-tête d'une colonne pour "
-"modifier l'ordre et le type de tri, ou utilisez le clic droit pour ajouter "
-"ou enlever des colonnes de l'affichage."
-
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche."
-
-#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Sélectionnez un groupe pour la tâche."
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
-"(facultatif) Indiquez une date de début et une date de fin pour la tâche."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Saisissez votre adresse de courriel dans le champ Courriel."
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-"(facultatif) Indiquez une heure de début et une heure de fin pour la tâche."
+"Utilisez l'outil Insérer un lien pour placer des hyperliens dans vos "
+"messages HTML. Si vous ne souhaitez pas choisir un texte particulier pour le "
+"texte du lien, vous pouvez simplement saisir l'adresse telle quelle et "
+"Evolution reconnaît qu'il s'agit d'un lien."
-#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-"(facultatif) Pour indiquer l'état d'une tâche, choisissez Options &gt; "
-"Détails de l'état."
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution permet d'attribuer des tâches à plusieurs personnes."
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Insertion d'une image"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-"Lorsque vous attribuez une tâche, vous pouvez indiquer les participants dans "
-"plusieurs catégories, telles que « présidents » ou « attendus ». Lorsque vous "
-"enregistrez la tâche, chaque participant reçoit un courriel avec les "
-"informations de la tâche, et leur donne également la possibilité de répondre."
+"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser "
+"deux sections :"
-#: C/evolution.xml:4729(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Pour attribuer une nouvelle tâche :"
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Image"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche attribuée."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Parcourez vos fichiers pour choisir une image."
-#: C/evolution.xml:4741(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter ou appuyez sur la touche Inser, ou faites un clic droit "
-"et choisissez Ajouter pour ajouter l'adresse électronique des personnes "
-"auxquelles vous souhaitez attribuer la tâche. Pour enlever une personne de "
-"la liste, sélectionnez-la puis cliquez sur Enlever. Pour modifier un champ, "
-"sélectionnez-le et cliquez sur Édition. Ouvrez le menu Affichage pour "
-"afficher ou masquer les champs Type, Rôle, État ou RSVP."
-#: C/evolution.xml:4747(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
-"(facultatif) Indiquez une date et une heure de début, ainsi qu'une date et "
-"une heure d'échéance pour la tâche."
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Fait suivre le message sélectionné à un correspondant"
-#: C/evolution.xml:4777(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Recherche de tâches"
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Faire suivre un message :"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de chercher des tâches en utilisant la recherche "
-"personnalisée."
-
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution affiche les tâches correspondantes."
-#: C/evolution.xml:4823(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-"Affiche toutes les tâches correspondant aux critères que vous avez "
-"sélectionnés dans la liste déroulante en haut à gauche, juste au-dessus de "
-"la zone d'affichage."
-#: C/evolution.xml:4825(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-"Cette fonctionnalité présente les meilleures options de recherche rapide. "
-"Cela vous permet de voir rapidement l'échéance des tâches, car la "
-"planification peut se révéler assez vite problématique si vous avez un grand "
-"nombre de tâches."
-#: C/evolution.xml:4827(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Toute catégorie :"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Pour faire suivre un message que vous êtes en train de lire :"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "Affiche toutes les tâches ayant une catégorie."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Faire suivre"
-#: C/evolution.xml:4831(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Différent :"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Faire suivre comme"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"Affiche toutes les tâches n'appartenant à aucune des catégories énumérées "
-"ici."
-
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Tâches des 7 prochains jours :"
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-"Affiche toutes les tâches actives arrivant à échéance dans les 7 prochains "
-"jours."
+"Sélectionnez un destinataire comme pour l'envoi d'un nouveau message ; le "
+"sujet figure déjà, mais vous pouvez le modifier si nécessaire."
-#: C/evolution.xml:4839(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Tâches actuelles :"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Ajoutez vos commentaires sur le message dans la zone d'édition."
-#: C/evolution.xml:4840(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-"Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance se situe dans le futur. "
-"Cela vous permet de voir les dates d'échéances de toutes les tâches dont la "
-"date d'échéance n'est pas encore passée."
-#: C/evolution.xml:4843(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Tâches en retard :"
-
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée."
-
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Tâches terminées :"
-
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "Affiche toutes les tâches dont l'état est terminé à 100 %."
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Les pièces jointes d'un message ne sont retransmises que si vous envoyez le "
+"message original en tant que pièce jointe. Pour les messages intégrés, les "
+"pièces jointes ne sont pas retransmises."
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Tâches avec une pièce jointe :"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Messages avec une pièce jointe"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Affiche toutes les tâches possédant au moins une pièce jointe."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Messages avec une pièce jointe"
-#: C/evolution.xml:4855(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;Liste de catégories&gt; :"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Faire suivre le contact..."
-#: C/evolution.xml:4856(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-"Affiche la liste de toutes les tâches appartenant à une catégorie précise, "
-"telle que Anniversaire, Vacances, Cadeaux, etc."
-
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Pour effectuer une recherche rapide,"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Style de _transfert :"
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Tâches des 7 prochains jours"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Tâches actuelles"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Affiche un curseur clignotant dans le corps des messages affichés"
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Tâches en retard"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "En-têtes personnalisés"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Tâches terminées"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Ajoute des en-têtes personnalisés aux messages sortants."
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Tâches avec une pièce jointe"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr ""
+"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des en-têtes personnalisés prédéfinis."
-#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Vacances"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Pour activer le greffon En-tête personnalisé :"
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Clients clés"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "En-tête personnalisé"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr ""
-"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des tâches."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4959(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"Dans Evolution, l'outil Mémos vous permet de créer, de modifier et de "
-"stocker des notes journalisées sans date, stockées sur le système de "
-"fichiers."
-
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Pour créer une nouvelle note mémo :"
-
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Mémo."
-
-#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "Sélectionnez le groupe dans lequel vous souhaitez créer l'élément."
+"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour "
+"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou "
+"supprimer des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-"
+"tête personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous "
+"devez utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie."
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-"Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage &gt; "
-"Catégories."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Ajoute des en-têtes personnalisés aux messages sortants."
-#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"Dans le champ « Date de début », saisissez la date à laquelle cette note de "
-"rappel doit apparaître dans le calendrier des destinataires."
-#: C/evolution.xml:4993(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "La liste des mémos"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "En-tête de courriel personnalisé"
-#: C/evolution.xml:4994(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-"Comme pour les calendriers et les tâches, vous pouvez créer plusieurs listes "
-"de mémos. Une couleur est attribuée à chaque liste, et il est possible de "
-"masquer et d'afficher les différentes listes à l'aide de la barre latérale."
-
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Pour créer une nouvelle liste de mémos :"
-
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de mémos."
-
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "Saisissez le type, le nom et la couleur de la liste de mémos."
+"Dans la fenêtre des en-têtes de courriel personnalisés, vous pouvez voir "
+"tous les champs et valeurs d'en-têtes que vous ajoutez."
-#: C/evolution.xml:5010(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Recherche de mémos"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr ""
+"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes "
+"déroulantes correspondantes."
-#: C/evolution.xml:5011(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou "
-"une recherche rapide pour chercher des mémos."
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-"Evolution vous permet de chercher des mémos en utilisant la recherche "
-"personnalisée."
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Choisissez le type de recherche souhaité dans la liste déroulante."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:5065(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-"Affiche tous les mémos correspondant aux critères que vous avez sélectionnés "
-"dans la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche."
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
msgstr ""
-"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des mémos."
+"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des "
+"messages."
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Choisissez la date et l'heure."
+
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Format de date et d'heure"
-#: C/evolution.xml:5153(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous partagez des calendriers avec des amis ou des collègues de travail, "
-"il se peut que vous deviez configurer votre fuseau horaire."
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-"Cliquez sur l'icône à côté du champ Fuseau horaire, puis choisissez votre "
-"emplacement."
-
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Chaque point rouge représente une ville importante."
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Sélectionnez une ville, puis cliquez sur Valider."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi configurer un fuseau horaire spécifique à chaque rendez-"
-"vous. Pour cela, créez simplement un rendez-vous et cliquez sur le globe "
-"pour personnaliser le fuseau horaire correspondant à l'heure saisie. Par "
-"exemple, si vous vivez à Paris et que vous avez planifié un rendez-vous "
-"téléphonique pour midi avec une personne de New York, vous devez vous "
-"assurer de bien coordonner vos horaires. La définition de fuseaux horaires "
-"spécifiques par rendez-vous aide à éviter les confusions possibles."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Tri de la liste des messages"
-#: C/evolution.xml:5170(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Ligne de l'heure courante"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "_Ajouter une colonne..."
-#: C/evolution.xml:5171(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"La ligne de l'heure courante est une marque pour afficher la date et l'heure "
-"actuelle. Cette fonctionnalité est disponible dans le calendrier d'Evolution."
-#: C/evolution.xml:5177(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange pour Microsoft Exchange autorise "
-"les clients Evolution à accéder aux comptes de serveurs Microsoft Exchange "
-"2000 et 2003. Comme Evolution, c'est également du logiciel libre et placé "
-"sous licence GPL."
-
-#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Fonctionnalités de Evolution Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution"
-#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Accès au serveur Exchange"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Paramètres propres à Evolution Exchange"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Planification de réunions avec Libre/Occupé"
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title)
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr "Fonctionnalités de MAPI Evolution"
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5199(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-"Evolution Exchange fonctionne seulement avec Exchange 2000 ou plus récent, "
-"et requiert que Outlook Web Access soit activé. Chaque utilisateur doit "
-"avoir un compte serveur Exchange valide, et une licence."
-#: C/evolution.xml:5204(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Messages lus"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-"Evolution Exchange prend en charge les fonctionnalités basiques de Microsoft "
-"Exchange suivantes :"
-#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Afficher l'a_perçu du message"
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Stockage d'informations Exchange distant :"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5212(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-"Vous permet d'accéder à vos courriels, carnets d'adresses (y compris le "
-"dossier Liste d'adresses globale), calendriers et dossiers de tâches sur un "
-"serveur Exchange à partir d'Evolution."
-#: C/evolution.xml:5217(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Synchronisation du Palm :"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Messages envoyés"
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Prise en charge pour les contacts et calendriers sur Exchange."
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5223(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Gestion du mot de passe :"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Comptes de messagerie"
-#: C/evolution.xml:5224(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"Vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Si celui-ci a expiré,"
-"Evolution demande de le changer au démarrage."
-#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Messagerie"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Affichage des courriels dans les dossiers Exchange :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Envoi d'invitations par courriel"
-#: C/evolution.xml:5235(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-"Les courriels stockés sur un serveur Exchange sont visibles dans le "
-"composant Courriel d'Evolution."
+"Si vous créez un événement dans le composant Calendriers, vous pouvez "
+"envoyer des invitations à la liste des participants par le composant "
+"Courriel d'Evolution. La carte d'invitation est envoyée comme pièce jointe "
+"au format iCal."
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Envoi de courriels via les protocoles Exchange :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:5241(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com.</quote>"
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Si vous utilisez le protocole de transport de messages de Microsoft Exchange "
-"pour envoyer des courriels, assurez-vous que l'adresse de l'expéditeur "
-"correspond exactement à celle du serveur Exchange. Cela pourrait être "
-"« votrenom@exchange-serveur.exemple.com » plutôt que « votrenom@exemple.com »."
+"Pour envoyer une invitation, faites un clic droit sur l'élément de "
+"calendrier et choisissez Faire suivre comme iCalendar."
-#: C/evolution.xml:5246(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Message d'absence du bureau :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Lorsque vous recevez une invitation, vous avez plusieurs options :"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Accepter :"
-#: C/evolution.xml:5247(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-"Vous pouvez définir un message d'absence qui sera automatiquement envoyé à "
-"tous les gens qui vous envoient des messages lorsque vous n'êtes pas au "
-"bureau."
+"Indique que vous allez participer à la rencontre. Au moment de cliquer sur "
+"le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier."
-#: C/evolution.xml:5252(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Options d'envoi :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Accepter provisoirement :"
-#: C/evolution.xml:5253(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité du message envoyé afin que "
-"les destinataires reconnaissent l'importance du message. Vous pouvez aussi "
-"activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les messages "
-"envoyés."
-
-#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
+"Indique que vous allez probablement participer à la rencontre. Au moment de "
+"cliquer sur le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier, "
+"mais il reçoit l'attribut Provisoire."
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Demande/proposition de réunion :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Refuser :"
-#: C/evolution.xml:5264(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-"Permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions. Vous pouvez "
-"vérifier les disponibilités des autres utilisateurs et envoyer les demandes "
-"de réunion possibles."
+"Indique que vous n'êtes pas en mesure de participer à la rencontre. Le "
+"rendez-vous n'est pas ajouté à votre calendrier lorsque vous cliquez sur "
+"Valider, bien que votre réponse est envoyée au créateur du rendez-vous si "
+"vous avez coché l'option « Répondre à l'expéditeur »."
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier :"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Répondre à l'expéditeur :"
-#: C/evolution.xml:5270(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-"Vous permet d'ajouter les demandes de réunion iCalendar que vous recevez à "
-"votre calendrier Exchange. Remarquez que vous devez indiquer le calendrier "
-"auquel vous voulez ajouter les réunions planifiées à partir de la liste."
+"Cochez cette option si vous souhaitez que votre réponse soit envoyée aux "
+"organisateurs des rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Saisie automatique d'adresse :"
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Gestion des pièces jointes et du courriel HTML"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Joindre un fichier"
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Pris en charge pour votre dossier de contacts Exchange."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Pour joindre un fichier à un courriel :"
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Ajout de cartes de visite vCards au carnet d'adresses :"
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "A_jouter une pièce jointe..."
-#: C/evolution.xml:5287(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received email messages with a single click."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Vous permet d'enregistrer les cartes de visite vCard reçues en pièces "
-"jointes au carnet d'adresses Evolution. De nouvelles adresses peuvent aussi "
-"être créées dans Exchange à partir des courriels reçus par un simple clic."
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Travail hors ligne (mode déconnecté)"
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Sélectionnez le fichier à joindre."
-#: C/evolution.xml:5294(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"Pour indiquer qu'un dossier doit être disponible hors ligne, faites un clic "
-"droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés. Cochez « Copier localement "
-"le contenu du dossier pour les opérations hors-ligne ». Pour plus "
-"d'informations, voir <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Travail "
-"hors ligne</link>."
+"Lorsque vous envoyez le message, une copie du fichier joint est également "
+"envoyée. Il faut être conscient que de gros fichiers joints peuvent prendre "
+"beaucoup de temps à envoyer et à recevoir."
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "La fonction de rappel de message n'est pas disponible."
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Oubli des pièces jointes"
-#: C/evolution.xml:5306(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"Après l'installation de Evolution Exchange, vous devez configurer l'accès à "
-"votre compte Exchange aussi bien sur le serveur Exchange que dans Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Paramètres du serveur Exchange"
+"Evolution possède un greffon « Oubli des pièces jointes » qui peut vous "
+"rappeler d'ajouter un fichier à un courriel. S'il détermine que vous avez "
+"oublié de joindre un fichier, le message ci-dessous apparaît :"
-#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Outil de configuration standard pour Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes :"
-#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Outil de configuration simplifié pour Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Création d'un compte Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+msgstr ""
+"En fonction des mots-clés que vous avez ajoutés, Evolution parcourt chaque "
+"message que vous envoyez. S'il trouve un des mots-clés dans un message et "
+"qu'aucune pièce jointe n'a été ajoutée, il vous avertit que des pièces "
+"jointes sont peut-être manquantes."
-#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Configuration d'un compte existant pour l'utiliser avec Exchange"
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Contactez votre administrateur système pour vérifier que :"
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Joue les pièces jointes sonores directement dans les courriels."
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Vous disposez d'un compte valide sur le serveur Exchange."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "_Tout enregistrer"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"Vous êtes autorisés à accéder au compte avec WebDAV. Il s'agit du paramètre "
-"par défaut du serveur Exchange. Si votre administrateur système ne l'a pas "
-"désactivé, aucun changement n'est nécessaire."
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://support.novell.com\">base de connaissance du site Web "
-"<trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> contient des "
-"informations supplémentaires pour vérifier que votre serveur Exchange "
-"accepte les connexions provenant d'Evolution."
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr ""
-"Lorsque vous savez que le serveur est prêt à accepter les connexions, vous "
-"pouvez ajouter votre compte Exchange à Evolution Exchange."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: C/evolution.xml:5345(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution Exchange fournit un outil simplifié de création de compte pour "
-"Exchange."
-#: C/evolution.xml:5346(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-"Si vous n'avez aucun compte configuré, l'assistant de configuration de "
-"compte se lance au démarrage d'Evolution. Il demande uniquement l'URL "
-"d'Outlook Web Access, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. "
-"Evolution Exchange détermine les informations restantes pour vous."
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Fichiers image"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-"Si l'assistant de configuration de compte ne se lance pas automatiquement, "
-"vous devez créer un compte manuellement. Pour plus d'informations, consultez "
-"<link linkend=\"config-exchange-new-account\">Création d'un compte Exchange</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:5361(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-"Créez un compte en suivant la procédure décrite dans <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Démarrage d'Evolution pour la première fois</link>. "
-"Pensez à sélectionner Microsoft Exchange comme type de serveur dans la "
-"section Réception de messages."
+"Les options disponibles pour une pièce jointe dépendent du type de pièce "
+"jointe et des applications installées. Par exemple, les pièces jointes de "
+"fichier de traitement de texte peuvent être ouvertes par OpenOffice.org ou "
+"par un autre traitement de texte, les fichiers d'archives compressées "
+"peuvent être ouverts par le Gestionnaire d'archives."
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Suppression des pièces jointes"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Google :"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Assistant de configuration"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Saisissez votre adresse électronique."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Options de réception des courriels"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Envoi du courriel"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Réglages du serveur mandataire"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-"Suivez la procédure ci-après pour configurer un compte déjà existant afin de "
-"l'utiliser avec Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Yahoo :"
-#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Ajout d'un compte GroupWise à Evolution"
-#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Changez votre adresse électronique si nécessaire."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Google :"
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet de Réception des courriels, puis sélectionnez Microsoft "
-"Exchange comme type de serveur."
-#: C/evolution.xml:5391(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
msgstr ""
-"Saisissez votre nom d'utilisateur et l'URL d'Outlook Web Acces (OWA). "
-"Cliquez sur S'authentifier, puis saisissez le mot de passe lorsqu'on vous le "
-"demande. Le serveur Exchange authentifie votre compte."
+"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet des Options de réception."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Options de réception Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-"Indiquez la fréquence de vérification de nouveaux courriels, le nom du "
-"serveur de catalogue global, s'il faut appliquer le filtrage de courriels de "
-"la boîte de réception, rechercher les pourriels, définir une période "
-"d'expiration du mot de passe, et tout autre paramètre que vous souhaitez "
-"inclure."
-#: C/evolution.xml:5401(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"Utilisez l'onglet Valeurs par défaut pour définir des dossiers, envoyer des "
-"copies cc ou cci à certaines adresses électroniques, et pour définir les "
-"options d'accusés de réception."
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et S/MIME."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Quittez, puis redémarrez Evolution."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Google :"
-#: C/evolution.xml:5408(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Paramètres du serveur Exchange"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-"Les modifications de la configuration du compte Exchange ne prendront effet "
-"qu'après un redémarrage de l'application."
+"Avec des fournisseurs Evolution MAPI, vous pouvez voir la taille d'un "
+"dossier sélectionné."
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
msgstr ""
-"Après l'installation d'Evolution Exchange, vous pouvez accéder aux dossiers "
-"publiques et exécuter certaines actions d'Exchange comme la délégation et la "
-"gestion du mot de passe, ainsi que l'abonnement aux dossiers calendriers, "
-"tâches et contacts des autres utilisateurs. Vous pouvez aussi exécuter des "
-"opérations sur dossiers telles qu'ajouter, supprimer et renommer des "
-"dossiers, et choisir les permissions des dossiers calendriers, tâches et "
-"contacts. Utilisez le composant habituel Courriel pour la messagerie, le "
-"composant Contacts pour les contacts et le composant Calendrier pour "
-"planifier votre emploi du temps."
+"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"Si vous utilisez à la fois un compte Exchange et un compte local de "
-"messagerie, vous devez savoir que lorsque vous enregistrez une adresse "
-"électronique ou un rendez-vous depuis un courriel, la sauvegarde s'effectue "
-"dans votre liste de contacts ou votre calendrier Exchange, et non dans votre "
-"compte local. C'est la même chose pour la synchronisation des appareils Palm "
-"OS ; les tâches, les rendez-vous et les adresses provenant de votre Palm "
-"sont synchronisés dans les dossiers Exchange, plutôt quand dans les dossiers "
-"locaux."
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Permet de changer le nom du dossier."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-"Pour éviter de surcharger le serveur, la liste d'adresses globale est vide "
-"tant que vous n'y recherchez pas un élément."
+"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5425(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Paramètres du serveur Exchange"
+
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
-"Certaines préférences d'Evolution ne sont disponibles qu'avec Evolution "
-"Exchange, comme la gestion de la délégation et des autorisations, la "
-"création des messages « Absent du bureau », la modification du mot de passe "
-"et l'affichage de la taille des dossiers."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Options d'envoi"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH"
-#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Délégation des accès"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH"
-#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Délégation des accès"
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Abonnement aux dossiers d'autres utilisateurs"
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Abonnement à des dossiers publics"
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Définition d'un message d'absence du bureau"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Comptes de messagerie"
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité d'un message envoyé à "
-"partir d'un compte Exchange afin que les destinataires perçoivent "
-"l'importance du message. La priorité peut prendre trois valeurs différentes "
-"(Élevée, Normale, Faible) et la sensibilité peut prendre quatre valeurs "
-"(Normal, Personnel, Privé, Confidentiel). Vous pouvez aussi activer l'accusé "
-"de réception et l'accusé de lecture pour les messages envoyés."
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Compte actuel"
-#: C/evolution.xml:5455(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Options de suivi"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir"
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir"
+
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de suivre l'état d'un élément envoyé. Vous pouvez "
-"activer la demande d'accusé de réception ainsi que la demande d'accusé de "
-"lecture afin de savoir quand l'élément envoyé est arrivé chez les "
-"destinataires et quand il a été lu."
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Pour définir l'importance et la sensibilité d'un message :"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Google :"
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Sélectionnez le compte Exchange à partir du champ De."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Choisissez Insertion &gt; Options d'envoi."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Yahoo :"
-#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Paramètres du compte Yahoo :"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-"Choisissez la priorité du message à envoyer parmi les trois options "
-"disponibles (Normale, Élevée, Faible)."
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-"Choisissez la sensibilité du message à envoyer parmi les quatre options "
-"disponibles (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel)."
-#: C/evolution.xml:5478(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Délégation d'accès aux messages :"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5479(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Configurer les comptes de messagerie"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Faire suivre un message :"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-"Cliquez sur « Envoyer en tant que délégué » pour envoyer le message au "
-"destinataire au nom de quelqu'un d'autre."
-#: C/evolution.xml:5482(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-"Pour envoyer un élément de calendrier en tant que délégué, vous devez vous "
-"abonner aux messages de la personne concernée, et celle-ci doit vous avoir "
-"donné les permissions nécessaires."
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-"Cliquez sur Utilisateur pour ouvrir la boîte de dialogue Afficher les "
-"contacts."
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-"Choisissez le contact à partir du carnet d'adresses souhaité, cliquez sur "
-"Ajouter, puis fermez la boîte de dialogue."
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas le droit d'envoyer un message de la part de plus d'une "
-"personne à la fois."
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
-"Lorsque le destinataire ouvre le message, il voit également un message "
-"disant que « Le message a été envoyé par &lt;Nom de la personne qui a "
-"délégué&gt; de la part de &lt;Nom du délégué&gt; » sur la barre d'en-tête de "
-"la zone d'aperçu."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Numéro de version"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "Police par _défaut :"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Cochez « Demander un accusé de réception pour ce message » pour obtenir un "
-"accusé de réception de la part de vos destinataires."
-#: C/evolution.xml:5501(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Cochez « Demander un accusé de lecture pour ce message » pour obtenir un "
-"accusé de lecture de messages envoyés."
-
-#: C/evolution.xml:5510(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Délégation d'éléments de calendrier"
-#: C/evolution.xml:5511(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-"Vous pouvez envoyez des réunions ou des rendez-vous de la part de quelqu'un "
-"d'autre si vous vous êtes abonné à son calendrier."
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Sélectionnez le calendrier de la personne pour laquelle vous agissez."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'une nouvelle réunion."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Ajoutez les destinataires."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Complétez les informations."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Accusé de réception"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-"Lorsque le destinataire reçoit l'élément de calendrier, un message signale "
-"que l'élément a été créé par quelqu'un qui agit pour le compte d'une autre "
-"personne."
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-"Vous pouvez permettre à des personnes de la liste d'adresses globale de "
-"votre organisation d'accéder à votre calendrier, votre carnet d'adresses et "
-"vos messages. Ces personnes peuvent également vous permettre de gérer les "
-"leurs. La délégation permet à des personnes d'exécuter diverses opérations, "
-"telles que vérifier mutuellement leurs planifications ou gérer mutuellement "
-"et complètement leurs informations personnelles."
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Pour ajouter une personne à votre liste de délégués :"
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange."
-
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-"Cliquez sur Assistant de délégation pour ouvrir la boîte de dialogue de "
-"délégation."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Messagerie"
+
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Le client de messagerie et l'agenda Evolution"
+
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter, puis recherchez un contact dans la liste d'adresses "
-"globale."
-#: C/evolution.xml:5552(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-"Souvenez-vous que la liste d'adresses globale (GAL) paraît vide tant que "
-"vous n'avez pas effectué une première recherche."
-#: C/evolution.xml:5555(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-"Sélectionnez le délégué et cliquez sur Édition pour ouvrir la boîte de "
-"dialogue de délégation de permissions."
-#: C/evolution.xml:5560(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"Pour chacun des quatre types de dossiers, vous pouvez sélectionner l'un des "
-"niveaux d'accès suivants :"
-
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "ne permet pas à la personne d'accéder à ce type de dossier."
-#: C/evolution.xml:5566(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Relecteur (lecture seule) :"
-
-#: C/evolution.xml:5567(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"permet à la personne d'afficher les éléments de ce type de dossier, mais pas "
-"de créer des éléments, ni d'en modifier."
-
-#: C/evolution.xml:5570(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Auteur (lecture, création) :"
-#: C/evolution.xml:5571(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-"le délégué peut afficher les éléments de vos dossiers et peut en créer, mais "
-"il ne peut pas modifier les éléments existants."
-#: C/evolution.xml:5574(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Éditeur (lecture, création, modification) :"
-
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"le délégué peut afficher et modifier les éléments de vos dossiers et en "
-"créer."
-#: C/evolution.xml:5582(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-"Le délégué est averti par un courriel distinct qu'il a été ajouté à votre "
-"liste de délégués. Le message résume tous les droits qu'il a reçus."
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Pour accéder aux dossiers qui vous sont délégués :"
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; S'abonner à un dossier d'un autre utilisateur."
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Liste des dossiers :"
-#: C/evolution.xml:5594(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-"Définissez l'adresse électronique de l'utilisateur dont vous êtes le délégué "
-"ou cliquez sur Utilisateur pour sélectionner l'utilisateur dans votre carnet "
-"d'adresses."
+"La liste des dossiers présente la liste des dossiers disponibles pour chaque "
+"compte. Pour voir le contenu d'un dossier, cliquez sur le nom du dossier et "
+"son contenu s'affiche dans la liste des messages."
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Sélectionnez le dossier à ouvrir."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Liste des messages :"
-#: C/evolution.xml:5603(para)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-"Les dossiers qui vous sont délégués figurent dans votre liste de dossiers "
-"dans un dossier portant le nom de son propriétaire. Si, par exemple, Denise "
-"Clin vous délègue des dossiers, le dossier « Dossiers de Denise Clin » figure "
-"dans l'arborescence des dossiers au même niveau que vos dossiers personnels "
-"et publics."
+"La liste des messages affiche une liste de courriels reçus. Pour voir un "
+"courriel dans le panneau d'aperçu, cliquez sur le courriel dans la liste des "
+"messages."
+
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Sélecteur :"
-#: C/evolution.xml:5604(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-"Si vous ne parvenez pas à ouvrir le dossier, contactez le propriétaire du "
-"dossier pour vérifier s'il vous a accordé les autorisations d'accès "
-"appropriées."
+"Le sélecteur au bas de la barre latérale permet de passer d'un composant "
+"Evolution à un autre : Courriel, Contacts, Calendriers, Mémos et Tâches."
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr ""
-"Vous pouvez vous abonner aux dossiers publics disponibles sur le serveur "
-"Exchange."
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Modification de l'apparence du sélecteur :"
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Sélectionnez le compte Exchange."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Style de l'agencement"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Cochez les dossiers auxquels vous souhaitez vous abonner."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Afficher la barre _latérale"
-#: C/evolution.xml:5624(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Les dossiers auxquels vous vous êtes abonnés apparaissent dans la liste des "
-"dossiers sur la gauche."
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Pour afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur celui-ci."
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Panneau d'aperçu :"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
-"Les rappels de rendez-vous dans votre calendrier Exchange ne fonctionnent "
-"pas tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins fois après vous être "
-"connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement qui "
-"fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non "
-"Evolution dans la session. Pour activer les rappels de votre compte "
-"Exchange, cochez la case « Se souvenir du mot de passe ». Pour en savoir plus "
-"sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v\">Rappels</link>."
+"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste "
+"des messages."
-#: C/evolution.xml:5639(para)
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Un message d'absence du bureau est un message que vous envoyez "
-"automatiquement en réponse aux messages que vous recevez et qui explique la "
-"raison pour laquelle vous ne pouvez pas répondre immédiatement aux messages. "
-"Si, par exemple, vous partez en vacances pendant une semaine sans pouvoir "
-"accéder à votre courrier, vous pouvez définir une réponse automatique pour "
-"indiquer aux personnes que vous ne les ignorez pas."
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Sélectionnez le compte Exchange, puis cliquez sur Édition."
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
-#: C/evolution.xml:5648(para)
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "L'élément dans le calendrier n'est pas valide"
+
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
-"Sélectionnez l'onglet Paramètres Exchange. La première option vous permet de "
-"définir un message d'absence du bureau."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Cochez « Je suis actuellement absent du bureau »."
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Liste des tâches"
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Saisissez un bref message dans le champ de texte."
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Panneau des mois :"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
-"Le message sera envoyé automatiquement à toutes les personnes qui vous "
-"écrivent jusqu'à ce que vous soyez de retour et cliquiez sur « Je suis "
-"actuellement au bureau »."
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Liste des mémos"
+
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Liste des rendez-vous :"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
msgstr ""
-"Evolution vous aide à planifier des réunions en tenant compte de la "
-"disponibilité des participants. La fonctionnalité Libre/Occupé permet de "
-"vérifier les calendriers des autres utilisateurs Exchange pour savoir s'ils "
-"sont disponibles d'après leur calendrier Exchange. En cas de non "
-"disponibilité, vous pouvez replanifier la réunion."
+"La liste des rendez-vous présente une liste de tous les rendez-vous "
+"planifiés."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier."
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Panneau des mois :"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le rendez-vous, puis choisissez « Planifier une "
-"réunion »."
+"Le panneau des mois est une vue réduite d'un calendrier mensuel. Pour "
+"afficher des mois supplémentaires, faites glisser la bordure vers la droite. "
+"Vous pouvez également sélectionner une série de jours dans le panneau des "
+"mois pour afficher une sélection personnalisée de jours dans la liste des "
+"rendez-vous."
+
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Crée une nouvelle liste de mémos"
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des adresses électroniques dans la liste."
-#: C/evolution.xml:5678(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-"Cliquez sur Participants pour sélectionner des participants à partir de la "
-"liste d'adresses globale (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionnez directement des participants dans les listes "
-"d'adresses suivantes."
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Liste d'adresses globale"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Aperçu du contact"
-#: C/evolution.xml:5691(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie (Anniversaire, Bureau, etc.) dans "
-"la liste déroulante correspondante de chaque liste d'adresses."
-
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Ajoutez des participants dans les catégories suivantes."
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Présidents"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Premier lancement d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participants attendus"
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Premier lancement d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participants optionnels"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Importe les données d'autres programmes"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressources"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Cliquez sur Libre/Occupé à droite de la barre d'outils."
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restaurer à partir de l'archive"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-"Cliquez sur Options &gt; Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les "
-"planifications des participants et, si possible, mettre à jour la réunion "
-"dans les calendriers de tous les participants."
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Type de serveur :"
+
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
-"Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que vous "
-"avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou en la "
-"reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce faire, "
-"cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton Choix "
-"automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche pour "
-"lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne vous "
-"convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion "
-"vers les heures que vous voulez sélectionner."
+"Dans le champ Actualiser, choisissez le type d'actualisation souhaité dans "
+"la liste déroulante."
-#: C/evolution.xml:5722(para)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Avec des fournisseurs Evolution MAPI, vous pouvez voir la taille d'un "
-"dossier sélectionné."
+"Saisissez les informations nécessaires pour envoyer le courriel. En cas de "
+"doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre fournisseur "
+"d'accès Internet."
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-"Vous pouvez afficher la taille d'un dossier à l'aide des méthodes suivantes :"
-
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
-msgstr "Choisissez Édition &gt; Préférences &gt; Compte MAPI &gt; Modifier."
-
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange."
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Select Folder size."
-msgstr "Cochez Taille des dossiers."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid ""
-"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select "
-"folder size."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-"Il est aussi possible de cliquer avec le bouton droit sur le compte MAPI "
-"dans l'arborescence des dossiers, puis de choisir Taille du dossier."
-#: C/evolution.xml:5738(para)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
-"respective size. It also provides you the total mailbox size."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-"Une boîte de dialogue Dossier apparaît. Elle contient des détails tels que "
-"le nom du dossier et sa taille. Elle indique également la taille totale de "
-"la boîte de messagerie."
+"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis "
+"plusieurs endroits."
-#: C/evolution.xml:5745(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> peut accéder à des comptes de systèmes "
-"<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
-
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Fonctionnalités GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution"
+"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis "
+"plusieurs endroits."
-#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Ajout d'un compte GroupWise à Evolution"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Planification de rendez-vous avec Libre/Occupé"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Se connecte à un serveur de nouvelles et télécharge une liste des résumés "
+"disponibles."
-#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Gestion des éléments envoyés"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Accès à la messagerie et au calendrier par d'autres personnes"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Gestion du pourriel"
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5772(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"La connectivité GroupWise dans Evolution gère les fonctionnalités GroupWise "
-"de base suivantes :"
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-"Affichage des courriels et des dossiers stockés sur un système GroupWise."
+"Evolution ne peut pas stocker des listes de contacts sur des serveurs "
+"Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise."
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Conversion de messages en tâches ou rendez-vous."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Suivi de l'état d'un message."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-"Le signalement d'un message comme pourriel ajoute l'expéditeur à votre liste "
-"de pourriels GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Suivi d'état amélioré."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Fichier de stockage Unix Mbox standard :"
-#: C/evolution.xml:5801(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-"Vous pouvez envoyer et recevoir des demandes de rendez-vous et de réunion. "
-"Cela permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions et de "
-"consulter la disponibilité d'autres utilisateurs de GroupWise."
+"Choisissez cette option si vous voulez déplacez les messages depuis le spool "
+"(l'endroit où les messages sont en attente de livraison) pour les stocker "
+"dans votre dossier personnel. Vous devez préciser le chemin vers le spool "
+"des messages à utiliser. Si vous souhaitez laisser les courriels dans les "
+"fichiers du spool de votre système, choisissez de préférence l'option "
+"« Répertoire ou stockage Unix Mbox »."
-#: C/evolution.xml:5804(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
-"delete participants."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-"Vous pouvez envoyer à nouveau des demandes de réunion. Vous pouvez aussi "
-"modifier les champs et ajouter ou supprimer des participants."
+"Si vous téléchargez votre courriel avec MH ou un autre programme dans le "
+"style de MH, vous devriez choisir cette option."
-#: C/evolution.xml:5807(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr ""
+"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser "
+"pour vos courriels."
+
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-"Vous pouvez recevoir une demande de réunion iCalendar et l'ajouter à votre "
-"calendrier GroupWise."
+"Si vous téléchargez votre courriel avec Qmail ou un autre programme dans le "
+"style de Maildir, vous devriez choisir cette option."
-#: C/evolution.xml:5815(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
-"La complétion automatique d'adresse est prise en charge pour vos carnets "
-"d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet "
-"d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel."
+"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser "
+"pour vos courriels."
-#: C/evolution.xml:5818(para)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-"Si vous recevez une carte de visite en pièce jointe et que vous choisissez "
-"de l'enregistrer dans le carnet d'adresses, elle est enregistrée dans votre "
-"carnet d'adresses personnel. De nouvelles adresses peuvent également être "
-"ajoutées à votre carnet d'adresses personnel à partir de courriels reçus."
-#: C/evolution.xml:5821(para)
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Pour créer les carnets d'adresses GroupWise personnel et Contacts fréquents, "
-"vous devez accéder au moins une fois à votre compte GroupWise au moyen du "
-"client GroupWise Java, car Evolution ne peut actuellement pas les créer. Le "
-"carnet d'adresses système de GroupWise est par défaut marqué accessible hors "
-"ligne. Cela améliore les performances."
+"Plus tard, si vous désirez modifier ce compte ou en créer un nouveau, "
+"cliquez sur Édition &gt; Préférences, puis sur Comptes de messagerie. "
+"Sélectionnez le compte à modifier, puis cliquez sur Édition. Vous pouvez "
+"également créer un nouveau compte en cliquant sur Ajouter. Consultez les "
+"<link linkend=\"config-prefs-mail\">préférences de courrier</link> pour plus "
+"de détails."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Envoi du courriel"
-#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Notes de rappel"
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5829(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-"Les notes de rappel GroupeWise sont intégrées au composant Mémos. Les notes "
-"de rappel apparaissent dans la liste des mémos en bas à droite de "
-"l'affichage du calendrier, pour autant que vous les ayez sélectionnées dans "
-"le composant Mémos."
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Utilise le programme Sendmail pour envoyer les messages depuis votre "
+"système. Sendmail est plus souple, mais moins facile à configurer. Cette "
+"option ne devrait donc être choisie que si vous savez comment configurer un "
+"service Sendmail."
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "Vous pouvez attribuer un accès Proxy à d'autres utilisateurs."
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informations sur le compte"
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-"Vous pouvez voir les comptes d'autres utilisateurs au moyen de l'accès Proxy."
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Certaines fonctionnalités ne sont cependant pas disponibles :"
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Importation de courriels (facultatif)"
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Acceptation de rendez-vous ou de réunions en mode hors ligne."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Importe les données d'autres programmes"
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5858(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-"GroupWise et Evolution utilisent parfois une terminologie différente pour "
-"certains types d'éléments. Le tableau ci-après compare la terminologie "
-"GroupWise avec la terminologie Evolution."
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Rendez-vous"
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Premiers pas"
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Réunion"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Gestion des dossiers"
-#: C/evolution.xml:5884(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Rendez-vous posté"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Gestion des dossiers"
-#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Aucun ; utilisez les tâches"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Note de discussion"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Courriel de %s"
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Aucun ; utilisez les tâches attribuées"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Formatage HTML avancé"
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Message téléphonique"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Gestion des dossiers"
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Aucun ; utilisez les messages"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Nom du calendrier Yahoo :"
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Liste de contrôle"
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Gestion des contacts"
-#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Création d'un compte GroupWise"
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Gestion des contacts"
-#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Modification d'un compte existant pour l'utiliser avec GroupWise"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Activation de la synchronisation"
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-"Créez un compte selon la procédure indiquée dans <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Démarrage d'Evolution pour la première fois</link>."
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
-"Si vous disposez d'un compte de messagerie et que vous voulez le convertir "
-"afin de l'utiliser avec GroupWise :"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft·Exchange :"
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Réception des courriels, puis sélectionnez Novell "
-"GroupWise comme type de serveur."
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise :"
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
-msgstr ""
-"Saisissez le nom de votre serveur de messagerie, votre nom d'utilisateur et "
-"choisissez s'il faut utiliser SSL."
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Options de suivi"
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez synchroniser automatiquement les contacts et le "
-"calendrier avec votre système local."
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-"Evolution récupère les informations des contacts et du calendrier distants "
-"et les stocke sur votre disque local."
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
msgstr ""
-"Les contacts et le calendrier distants sont généralement stockés à distance "
-"sur les serveurs plutôt que sur les disques durs locaux."
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-"Indiquez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ "
-"correspondant."
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
-msgstr ""
-"(facultatif) Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter pour ajouter des "
-"utilisateurs Proxy à votre compte."
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Format de signature non pris en charge"
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Notes de rappel"
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Messagerie"
-#: C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ou sans extension) :"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-"Les notes de rappel GroupWise sont semblables à des courriels, à la "
-"différence qu'elles sont planifiées pour un jour bien précis et qu'elles "
-"apparaissent dans le calendrier à cette date. Elles sont utiles pour "
-"afficher les vacances, les congés, les jours de paie, les anniversaires, "
-"etc. Les notes de rappel postées sont placées dans le calendrier à la date "
-"indiquée. Elles n'apparaissent pas dans votre boîte de messagerie ni dans "
-"celle d'autres utilisateurs."
+"Le format de courriels utilisé par Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* et "
+"bien d'autres logiciels de messagerie."
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calendar view."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-"Evolution intègre cette fonctionnalité dans son composant Mémos afin que "
-"vous puissiez voir les notes de rappel dans la liste des mémos en bas à "
-"droite de la vue calendrier."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Configurer les comptes de messagerie"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"Sélectionnez le mémo ou la note de rappel dans le composant Mémos afin de "
-"l'afficher dans la vue Calendrier."
-#: C/evolution.xml:6029(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Dossiers personnels Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-"Pour créer une nouvelle note de rappel, suivez les étapes <link linkend="
-"\"b1012vde\">1</link> à <link linkend=\"b10fqh6r\">8</link> dans la rubrique "
-"<link linkend=\"b1012vdd\">Mémos</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Pour envoyer une note de rappel :"
+"Le format de fichier de courriels utilisé par Microsoft Outlook Express 4. "
+"Concernant les autres versions de MS Outlook et Outlook Express, consultez "
+"l'astuce présentée à l'<link linkend=\"bsawgkk\">étape 1</link>."
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Choisissez Fichier, puis Nouveau &gt; Mémo partagé."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:6036(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-"Sélectionnez le nom du compte de l'organisateur dans la liste déroulante "
-"« Organisateur »."
+"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par "
+"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer."
-#: C/evolution.xml:6039(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar ou iCal (.ics) :"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"Dans le champ À, saisissez un nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. "
-"Répétez l'opération pour ajouter d'autres utilisateurs."
+"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par "
+"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer."
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Indiquez la catégorie sous laquelle doit apparaître la note de rappel."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Cliquez sur « Enregistrer »."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Un format de données standard pour les cartes de contacts."
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"Lorsque vous planifiez une réunion avec votre calendrier GroupWise, vous "
-"pouvez consulter la disponibilité d'autres utilisateurs GroupWise locaux "
-"selon leurs agendas."
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) :"
-#: C/evolution.xml:6067(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-"Les rappels des rendez-vous du calendrier GroupWise ne fonctionnent pas tant "
-"que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins une fois après vous être "
-"connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement qui "
-"fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non "
-"Evolution dans la session."
+"Le format de carnet d'adresses utilisé par GNOME, KDE ainsi que beaucoup "
+"d'autres programmes de gestion de contacts. Il est en principe possible "
+"d'exporter au format vCard depuis n'importe quel programme de carnet "
+"d'adresses."
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier."
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Divers"
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Cliquez sur Actions &gt; Planifier une réunion."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab) :"
-#: C/evolution.xml:6076(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-"Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques dans "
-"la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants."
+"Les fichiers Tab ou CSV enregistrés par Evolution, MS Outlook et Mozilla."
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Options &gt; Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les "
-"agendas des participants et, si possible, mettre à jour la réunion dans les "
-"calendriers de tous les participants."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst) :"
-#: C/evolution.xml:6082(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-"Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que vous "
-"avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou en la "
-"reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce faire, "
-"cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton Choix "
-"automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche pour "
-"lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne vous "
-"convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion "
-"vers les heures que vous voulez sélectionner."
+"Un format de fichier utilisé pour stocker des copies locales des messages, "
+"des événements du calendrier et d'autres objets avec les logiciels "
+"Microsoft, tels que le client Microsoft Exchange, Windows Messaging et "
+"Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Nouvel envoi d'une demande de réunion GroupWise"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importation de fichiers isolés"
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr ""
-"Faites un clic droit sur une réunion existante que vous avez organisée."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importation de fichiers isolés"
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-"Choisissez Renvoyer la réunion. Une boîte de dialogue de confirmation "
-"apparaît."
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Cliquez sur Valider pour envoyer à nouveau la réunion."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Type d'importateurs"
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr ""
-"(facultatif) Modifiez les champs souhaités : durée, résumé, description."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importer un _seul fichier"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid ""
-"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
-"list, or by clicking the Invite Others button."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"(facultatif) Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses "
-"électroniques dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants."
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr ""
-"Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur "
-"Enlever."
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Choisir un fichier"
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid ""
-"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
-"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
-"item in the recipients' calendar."
-msgstr ""
-"Une boîte de dialogue apparaît et vous demande s'il faut retirer l'élément "
-"d'origine. Cliquez sur Valider pour confirmer. Cliquez sur Annuler si vous "
-"voulez conserver l'élément original dans le calendrier des destinataires."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Filtres du courriel automatiquement mis à jour."
-#: C/evolution.xml:6116(para)
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr ""
-"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement "
-"mis à jour."
-
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr ""
-"Prise en charge GroupWise de l'activation des fils basés sur les en-têtes"
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Choisissez la destination de cette importation"
-# anglais incompréhensible :-(
-#: C/evolution.xml:6122(para)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
-"you want messages to be threaded on subject basis."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-"Il n'y a pas besoin d'activer « Revenir au tri des messages par sujet » dans "
-"Édition &gt; Préférences &gt; Préférences du courriel &gt; Général sauf si "
-"vous voulez que les messages soient triés selon le sujet."
-#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Confirmation de réception des éléments envoyés"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Importe les données d'autres programmes"
-#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Affichage des éléments envoyés"
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Contrôle de l'état d'un élément envoyé"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Décode les pièces jointes TNEF (winmail.dat) de Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Demande de réponse pour des éléments envoyés"
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6146(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-"Vous pouvez gérer les éléments envoyés de la messagerie GroupWise uniquement "
-"si le destinataire se trouve dans le même système GroupWise que vous."
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-"Evolution peut vous confirmer de plusieurs manières qu'un élément a bien été "
-"envoyé. Vous pouvez facilement suivre l'état de tout message envoyé. Par "
-"exemple, vous pouvez voir quand un courriel a été reçu et que le "
-"destinataire a ouvert ou détruit le message."
-#: C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Suivi d'un élément envoyé :"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "Tout d'abord, dans Windows, préparez l'importation des messages :"
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-"Vous pouvez consulter l'état d'un courriel envoyé dans la fenêtre État du "
-"message."
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-"Réception d'une notification à l'ouverture ou à la suppression d'un élément :"
-#: C/evolution.xml:6158(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-"Vous pouvez recevoir une notification lorsque le destinataire ouvre ou "
-"détruit un message. Pour en savoir plus, consultez <link linkend=\"Ak05sv1"
-"\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>."
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Demande de réponse :"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Fenêtre"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-"Vous pouvez informer le destinataire que vous avez besoin d'une réponse à un "
-"courriel. Evolution ajoute une phrase à l'élément indiquant qu'une réponse "
-"est souhaitée et il modifie l'icône dans la boîte de réception du "
-"destinataire en une double flèche. Pour en savoir plus, consultez <link "
-"linkend=\"Ak05sv1\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>."
-#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Activation du suivi d'état"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-"Dans la fenêtre de rédaction d'un message, choisissez Insertion &gt; Options "
-"d'envoi."
-#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Sélectionnez Suivi de l'état."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Importateur Outlook CSV et Tab"
-#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"Cochez la case en regard de Créer un élément envoyé pour effectuer le suivi "
-"d'information."
-#: C/evolution.xml:6177(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les "
-"informations)."
-#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-"Sur la base de vos choix, vous pouvez ensuite voir l'état d'un message "
-"envoyé dans le dossier des Éléments envoyés."
-#: C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations, voyez <link linkend=\"Aal54a9\">Consultation de "
-"l'état d'un élément envoyé</link>."
+"Copiez les fichiers sur le système ou la partition où se trouve Evolution."
-#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-"(facultatif) Cochez l'option « Supprimer automatiquement l'élément envoyé » "
-"afin de supprimer automatiquement un élément envoyé dans le dossier Envoyés."
+"Si vous utilisez Windows Vista*, Windows XP* ou Windows 2000*, votre disque "
+"dur Windows a probablement le format NTFS que certains systèmes Linux ne "
+"peuvent pas lire sans un logiciel supplémentaire. Il peut être plus aisé de "
+"copier les dossiers de courrier vers un lecteur différent ou de graver un CD."
-#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-"Sous « Renvoyer une notification », indiquez le type d'accusé de retour "
-"souhaité."
+"Montez le lecteur ou le disque Windows sur lequel vous avez sauvegardé les "
+"fichiers de messages."
-#: C/evolution.xml:6197(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur un courriel dans votre dossier des éléments "
-"envoyés, puis choisissez « Surveiller l'état du message »."
+"Copiez tous les fichiers de messages vers votre dossier personnel ou dans un "
+"autre emplacement de votre choix."
-#: C/evolution.xml:6198(para)
-msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
-msgstr ""
-"Au moyen du suivi des messages, vous pouvez savoir quand les messages ont "
-"été livrés à leurs destinataires et quand ils ont été lus. Vous pouvez aussi "
-"savoir exactement qui a reçu votre message, par qui et quand il a été lu et "
-"supprimé."
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Démarrez Evolution."
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Modification de la priorité d'un courriel"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "_Dossier de courriel"
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
-msgstr ""
-"La petite icône à côté d'un élément dans la boîte de messagerie apparaît en "
-"rouge lorsque la priorité est haute."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Dossier :"
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-"Cochez « Réponse requise », puis indiquez quand vous voulez recevoir la "
-"réponse."
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "Quand cela vous convient :"
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Restauration d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour permettre aux destinataires de répondre à leur "
-"convenance. Si vous choisissez cette option, le message <emphasis>Réponse "
-"requise : Quand cela vous convient</emphasis> apparaît au sommet du message."
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Sélectionnez les informations que vous désirez importer :"
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "Délai :"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importer un _seul fichier"
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr ""
-"Indiquez le délai (en nombre de jours) dans lequel vous attendez une réponse."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Type de fichier :"
-#: C/evolution.xml:6240(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"Cochez Définir la date d'expiration et définissez le nombre de jours que ce "
-"message doit rester dans la boîte de réception du destinataire."
-
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Définition des options de livraison des messages"
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-"Vous pouvez reporter la livraison d'un message spécifique en le conservant "
-"durant un certain temps dans la Boîte d'envoi."
+"Effectuez de nouveau les étapes d'importation jusqu'à ce que vous ayez "
+"importé tout les messages."
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Cochez Retarder la livraison du message."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Importe les données d'autres programmes"
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-"Utilisez les options de Date et heure pour définir la durée pendant laquelle "
-"le message doit rester dans la Boîte d'envoi avant d'être envoyé à son "
-"destinataire."
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Cliquez sur le dossier Envoyé dans la liste des dossiers."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Sélectionnez les informations que vous désirez importer :"
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"Tous les éléments envoyés se trouvent dans ce dossier, sauf si vous avez "
-"choisi un autre dossier pour les courriels envoyés dans les valeurs par "
-"défaut de votre compte. Pour plus d'informations, consultez <link linkend="
-"\"b17s9qmz\">Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et "
-"les brouillons</link> dans <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par défaut</"
-"link>."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Connexion à GroupWise"
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Délégation d'un élément"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Calendrier Evolution"
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Dans le calendrier, faites un clic droit sur le rendez-vous ou la réunion à "
-"déléguer."
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
msgstr ""
-"Choisissez Déléguer une réunion, puis sélectionnez les contacts auxquels "
-"vous souhaitez déléguer la réunion ou le rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Chaque contact reçoit une copie du rendez-vous ou de la réunion."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-"Dans la fenêtre de création de réunion, choisissez Insertion &gt; Options "
-"d'envoi."
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-"Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les "
-"informations)."
-#: C/evolution.xml:6317(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"Utilisez le proxy pour gérer la boîte de messagerie ou le calendrier d'une "
-"autre personne. Le proxy vous permet d'effectuer plusieurs actions, telles "
-"que la lecture, l'acceptation ou le refus d'élément pour le compte d'une "
-"autre personne, dans la limite des restrictions définies par cette autre "
-"personne."
-#: C/evolution.xml:6319(para)
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
+
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-"Vous pouvez devenir proxy d'un utilisateur d'un domaine ou office de poste "
-"différent, pour autant que cet utilisateur se trouve dans le même système "
-"GroupWise. Vous ne pouvez pas être le proxy d'un utilisateur d'un système "
-"GroupWise différent."
-#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Réception de droits de proxy"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Attribution de droits de proxy à un autre utilisateur"
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Ajout et suppression de noms et de droits de proxy dans votre liste « Proxy »"
-#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importation des données Elm"
+
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
msgstr ""
-"Gestion de la boîte de messagerie ou du calendrier d'une autre personne"
-#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Marquage d'un élément privé"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Enregi_strer comme mbox..."
-#: C/evolution.xml:6342(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Deux étapes doivent être réalisées avant de pouvoir devenir le proxy de "
-"quelqu'un. Premièrement, la personne de laquelle vous prévoyez de devenir le "
-"proxy doit vous donner les permissions dans les préférences de la liste "
-"Proxy. Deuxièmement, vous devez devenir le proxy de cette personne afin de "
-"pouvoir accéder à sa boîte de messagerie ou à son calendrier."
-#: C/evolution.xml:6347(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-"Utilisez la liste Proxy dans les préférences du compte pour donner à "
-"d'autres utilisateurs le droit d'être proxy pour vous. Vous pouvez attribuer "
-"des permissions différentes à chaque utilisateur à vos informations de "
-"messagerie et de calendrier. Si vous voulez que les utilisateurs puissent "
-"voir des informations spécifiques à propos de vos rendez-vous lorsqu'ils "
-"font une recherche de disponibilité dans votre calendrier, donnez-leur "
-"l'accès en lecture à vos rendez-vous. Le tableau suivant décrit les "
-"permissions que vous pouvez accorder aux utilisateurs :"
-
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Permission :"
-#: C/evolution.xml:6358(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Permet à votre proxy de :"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Lire"
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Importation de contacts"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-"Lire les éléments que vous recevez. Les personnes proxy ne peuvent afficher "
-"votre dossier Contacts avec aucune des permissions proxy."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Écrire"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "_Enregistrer le carnet d'adresses comme vCard"
-#: C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Créer et envoyer des éléments en votre nom, y compris l'utilisation de votre "
-"signature si vous en possédez une. Attribuer des catégories aux éléments et "
-"modifier le sujet des éléments."
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "S'abonner à mes alarmes"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Contacts et cartes"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Enregistrer comme vCard"
-#: C/evolution.xml:6384(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Recevoir les mêmes alarmes que vous. La réception d'alarmes n'est gérée que "
-"si le proxy se trouve dans le même office de poste que vous."
-
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "S'abonner à mes notifications"
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Recevoir des notifications lorsque vous recevez des éléments. La réception "
-"de notifications n'est gérée que si le proxy se trouve dans le même office "
-"de poste que vous."
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Modifier options/règles/dossiers"
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Ouverture du calendrier à %s"
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrer sous..."
-#: C/evolution.xml:6400(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-"Modifier les options dans votre boîte de messagerie. L'utilisateur proxy "
-"peut éditer tous vos réglages d'options, y compris l'accès donné à d'autres "
-"utilisateurs. Si cet utilisateur a aussi des permissions sur la messagerie, "
-"il peut créer ou modifier des règles et des dossiers. Cette permission "
-"permet à un utilisateur proxy d'ajouter, de supprimer et de modifier des "
-"catégories."
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Lire des éléments marqués privés"
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Enregistrer comme iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:6408(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Lire les éléments que vous avez marqués privés. Si vous ne donnez pas cette "
-"permission à un utilisateur proxy, tous les éléments marqués privés dans "
-"votre boîte de messagerie lui seront invisibles."
-
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Sélectionnez le compte GroupWise à éditer, puis cliquez sur Édition."
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter."
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Connexion aux serveurs Exchange"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-"Pour ajouter un utilisateur dans la liste, saisissez son nom dans le champ "
-"Nom ou importez le contact à partir de la liste des contacts."
-
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"Sélectionnez les permissions que vous souhaitez attribuer à l'utilisateur."
-#: C/evolution.xml:6437(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"Répétez l'<link linkend=\"Aai4sat\">étape 4</link> et l'<link linkend="
-"\"Aai4sll\">étape 5</link> pour attribuer des permissions à chaque "
-"utilisateur de la liste Proxy."
-#: C/evolution.xml:6444(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Pour supprimer un utilisateur de la liste Proxy, sélectionnez-le, puis "
-"cliquez sur Supprimer l'utilisateur."
-#: C/evolution.xml:6449(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Avant de pouvoir agir comme proxy de quelqu'un d'autre, cette personne doit "
-"vous donner les permissions de proxy dans sa liste Proxy dans les "
-"préférences. L'étendue de vos droits dépend des permissions qui vous ont été "
-"attribuées."
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le compte GroupWise dans la liste des dossiers."
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Choisissez Identification sur le proxy."
-
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Saisissez le nom d'utilisateur de la personne qui vous a donné l'accès proxy "
-"ou sélectionnez-la dans la liste."
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs."
+"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre "
+"administrateur système."
-#: C/evolution.xml:6464(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Vous pouvez définir différentes couleurs à chaque utilisateur pour "
-"distinguer les rendez-vous de chacun. Vous pouvez aussi choisir d'afficher "
-"ou non les rendez-vous d'un utilisateur particulier."
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-"Vous pouvez empêcher l'accès proxy à des éléments individuels de votre boîte "
-"de messagerie ou de votre calendrier en les marquant privés."
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-"Lorsque vous marquez un élément privé, vous empêchez des utilisateurs proxy "
-"non autorisés de l'ouvrir. Les utilisateurs proxy ne peuvent pas accéder aux "
-"éléments privés tant que vous ne leur attribuez pas la permission "
-"correspondante dans la liste d'accès."
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-"Si vous marquez un élément privé au moment de l'envoyer, ni vos utilisateurs "
-"proxy, ni ceux du destinataire ne pourront l'ouvrir sans disposer des "
-"permissions spécifiques. Si vous marquez un élément privé en le recevant, il "
-"ne peut pas être lu par un de vos utilisateurs proxy sans la permission "
-"appropriée, mais il peut être lu par les utilisateurs proxy de l'expéditeur. "
-"Les rendez-vous marqués privés sont affichés dans une recherche de "
-"disponibilité selon l'état que vous avez sélectionné lorsque vous avez "
-"accepté le rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Courriel"
+
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-"Avec un élément ouvert, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé."
-#: C/evolution.xml:6478(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "nettoyer"
+
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"Dans votre calendrier, cliquez sur un élément rendez-vous, note de rappel ou "
-"liste de tâches, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé."
-#: C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Vider la corbeille"
+
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"La gestion des pourriels dans les comptes GroupWise est légèrement "
-"différente des autres systèmes de gestion de pourriels. Lorsque vous "
-"signalez un pourriel dans GroupWise, l'élément est ajouté à votre liste de "
-"pourriels dans le système GroupWise. Dans la mesure où ces réglages se "
-"trouvent dans le système GroupWise, votre liste de pourriels vous suit quel "
-"que soit l'ordinateur utilisé."
-#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Marquage d'un message comme pourriel"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
-#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Marquage d'un message comme non pourriel"
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Supp_rimer les pièces jointes"
-#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Activation ou désactivation de votre liste de pourriels"
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Suppression d'une adresse électronique à votre liste de pourriels"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Suppression d'anciens rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le message à marquer comme pourriel, puis cliquez sur l'icône "
-"Pourriel ou appuyez sur Ctrl+J."
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Nettoy_er"
-#: C/evolution.xml:6510(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-"Le message est déplacé dans le dossier des pourriels et l'expéditeur est "
-"ajouté à votre liste de pourriels."
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-"Sélectionnez le message à marquer comme non pourriel dans votre dossier des "
-"pourriels."
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur le message et choisissez « Marquer comme non "
-"pourriel »."
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Ou sélectionnez le message et appuyez sur Ctrl+Maj+J."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Autorités"
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-"Le message est déplacé dans votre dossier de boîte de messagerie et le nom "
-"est supprimé de la liste des pourriels."
-#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
msgstr ""
-"Faites un clic droit sur un message, puis choisissez « Paramètres de "
-"détection du pourriel »."
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Paramètres par défaut"
+
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez activer ou désactiver la gestion des pourriels."
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"Saisissez l'adresse électronique à bloquer dans le champ Adresse "
-"électronique."
-#: C/evolution.xml:6554(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Cliquez sur Ajouter, puis sur Valider."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Sélectionnez l'adresse électronique à enlever, puis cliquez sur Enlever."
-#: C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
+
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Emplacement du message"
+
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-"Votre serveur de messagerie peut avoir changé des noms. Vous êtes peut-être "
-"insatisfait de l'apparence de vos rendez-vous et vous voulez la changer. "
-"Quelle que soit la raison, vous pouvez changer les paramètres "
-"d'<trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Utilisation des comptes de messagerie"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Complétion automatique"
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Préférences du courriel"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Pour importer les fichiers de données :"
-#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Préférences de l'éditeur"
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Paramètres de calendrier et des tâches"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Mode de configuration du serveur mandataire"
-#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Gestion des contacts"
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Configurer Evolution"
-#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Journaux de débogage"
-
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
-msgstr ""
-"Pour accéder à la fenêtre des paramètres d'Evolution, choisissez Édition "
-"&gt; Préférences. Dans la partie gauche de la fenêtre des paramètres figure "
-"une colonne, similaire à la barre de raccourcis Evolution, qui permet de "
-"choisir la partie d'Evolution à personnaliser. La partie droite de la "
-"fenêtre permet d'effectuer les modifications."
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Vous pouvez personnaliser six éléments."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Numéro de version"
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Comptes de messagerie :"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Ajoutez ou modifiez des informations sur vos comptes de messagerie, telles "
-"que les serveurs auxquels vous vous connectez, la manière dont vous "
-"téléchargez le courriel et le mode d'authentification du mot de passe. Il "
-"s'agit de l'élément le plus complexe de la liste. Il est décrit dans la "
-"section <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation des comptes "
-"de messagerie</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Complétion automatique :"
-
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-"Définissez les carnets d'adresses à utiliser lorsque vous saisissez les "
-"adresses électroniques dans l'éditeur de messages. Pour plus d'informations, "
-"consultez <link linkend=\"bshoq5l\">Complétion automatique</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Préférences du courriel :"
-
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Il existe des préférences générales de lecture du courriel, telles que les "
-"paramètres d'affichage, les options de notification et la sécurité. Les "
-"paramètres associés à chaque compte figurent dans l'outil Comptes de "
-"messagerie décrit dans la section <link linkend=\"config-prefs-mail-identity"
-"\">Utilisation des comptes de messagerie</link>, mais la plupart des "
-"paramètres de courriel sont décrits dans <link linkend=\"config-prefs-mail"
-"\">Préférences du courriel</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Préférences de l'éditeur :"
-
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Ces paramètres définissent la manière dont vous utilisez l'éditeur de "
-"messages (signatures et orthographe, par exemple). Ces paramètres incluent "
-"la possibilité de remplacer les « émoticônes » par des frimousses, telles "
-"que : ) qu'insèrent de nombreuses personnes dans leurs messages. Cet outil "
-"est décrit dans la section <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Préférences de l'éditeur</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Calendrier et tâches :"
-
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"Ces paramètres permettent de définir le fonctionnement du calendrier, "
-"notamment votre fuseau horaire et le nombre de jours de votre semaine de "
-"travail. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"config-prefs-cal"
-"\">Paramètres de calendrier et des tâches</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Certificats :"
-
-#: C/evolution.xml:6630(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"Informations relatives à la gestion des certificats pour les systèmes de "
-"sécurité S/MIME. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"bshoty0"
-"\">Certificats</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"L'outil Paramètres des versions précédentes d'Evolution incluait des "
-"serveurs d'annuaires, des paramètres de dossiers et la délégation Exchange. "
-"Désormais, les serveurs d'annuaires peuvent être configurés sous forme de "
-"groupes de contacts dans l'outil Contacts. Vous pouvez changer les "
-"paramètres des dossiers à partir du menu contextuel accessible avec le "
-"bouton droit de la souris et la délégation Exchange est disponible dans le "
-"menu Message dans l'outil Exchange."
-
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-"Evolution permet de gérer plusieurs comptes, ou identités. Lorsque vous "
-"rédigez un message, vous pouvez spécifier le compte à utiliser en le "
-"sélectionnant dans la liste déroulante en regard de la zone De dans "
-"l'éditeur de messages."
-#: C/evolution.xml:6637(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-"Cliquez sur Envoyer/Recevoir pour mettre à jour toutes les sources de "
-"courriel qui ne sont pas désactivées. Si vous ne voulez pas relever le "
-"courriel d'un compte, sélectionnez ce compte dans Édition &gt; Préférences, "
-"puis l'onglet Comptes de messagerie et cliquez sur le bouton Désactiver."
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr ""
-"Pour ajouter un nouveau compte, cliquez sur Ajouter pour ouvrir l'assistant "
-"de configuration d'Evolution."
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Ouvre le manuel d'utilisation d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr ""
-"Pour modifier un compte existant, choisissez-le dans la fenêtre des "
-"Préférences."
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Cette boîte de dialogue contient sept sections :"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identité :"
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Bascule vers l'onglet précédent"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-"Définissez le nom et l'adresse électronique du compte. Vous pouvez également "
-"choisir une signature par défaut pour l'insérer dans les messages que vous "
-"envoyez depuis ce compte."
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Réception des courriels :"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-"Sélectionnez la méthode de réception des courriels. Vous pouvez télécharger "
-"les courriels depuis un <link linkend=\"pop\">serveur POP</link>, le lire et "
-"le conserver sur le serveur (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">"
-"Novell</trademark> <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> "
-"ou <link linkend=\"imap\">IMAP</link>) ou le lire dans les fichiers qui "
-"existent déjà sur votre ordinateur. Si votre serveur vous impose "
-"l'utilisation d'une connexion sécurisée, vous avez le choix entre trois "
-"options : Aucun chiffrement, Chiffrement TLS ou Chiffrement SSL."
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-"L'administrateur système peut vous demander de vous connecter à un port "
-"spécifique d'un serveur de messagerie. Pour définir le port à utiliser, "
-"saisissez simplement deux points (:) et le numéro de port après le nom du "
-"serveur. Par exemple, pour vous connecter au port 143 sur le serveur smtp."
-"exemple.com, définissez smtp.exemple.com:143 comme nom de serveur."
-#: C/evolution.xml:6651(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"second-step\">Réception "
-"des courriels</link>."
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Options de réception :"
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "dossier de recherche"
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
-"Indiquez si vous voulez vérifier automatiquement l'arrivée de nouveaux "
-"messages et définissez la fréquence de l'opération et d'autres options de "
-"réception des messages."
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Options de réception du courriel</link>."
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Envoi de courriels :"
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
-"Utilisez cette section pour choisir et configurer la méthode d'envoi des "
-"courriels. Vous pouvez choisir <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft "
-"Exchange (si vous avez installé le connecteur Evolution pour Microsoft "
-"Exchange) ou <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>, ou bien d'autres "
-"options."
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informations sur le contact"
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Conventions utilisées dans la documentation :"
+
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"third-step\">Envoi de "
-"courriel</link>."
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Valeurs par défaut :"
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Liste de diffusion"
-#: C/evolution.xml:6664(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-"Utilisez cette section pour indiquer l'emplacement dans lequel le compte "
-"stocke les messages envoyés et les messages que vous enregistrez sous forme "
-"de brouillons. Si vous voulez restaurer les paramètres par défaut, cliquez "
-"sur Rétablir."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
-"Si vous voulez envoyer une copie de chaque message depuis ce compte, cochez "
-"« Toujours envoyer une copie (Cc) à » ou « Toujours envoyer une copie cachée "
-"(Cci) à » et indiquez une ou plusieurs adresses."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
-#: C/evolution.xml:6667(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"Vous pouvez indiquer la manière dont vous souhaitez recevoir les accusés de "
-"réception de messages. Vous pouvez configurer l'envoi des accusés de "
-"réception sur Jamais, Toujours ou Demander à chaque message. Pour plus "
-"d'informations, consultez <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par défaut</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:6668(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-"Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des éléments envoyés. Cliquez "
-"sur Options d'envoi avancées pour définir la priorité et le classement des "
-"messages envoyés. Vous pouvez également définir la date des demandes de "
-"réponse afin que le destinataire perçoive l'urgence et puisse répondre à "
-"votre message en conséquence. Activez le suivi d'état et définissez les "
-"notifications de retour pour la messagerie, le calendrier et les tâches."
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Sécurité :"
-
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-"Utilisez cette section pour définir les options de sécurité du compte. Si "
-"vous utilisez le chiffrement, saisissez votre ID de clé PGP (voir <link "
-"linkend=\"encryption\">Chiffrement</link> pour plus d'informations) et "
-"sélectionnez les quatre options de manière appropriée pour définir la "
-"gestion des clés et des signatures."
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy :"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Liste de contacts"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-"Cet onglet n'est affiché que si vous avez un compte GroupWise. Utilisez "
-"cette section pour définir l'accès proxy par d'autres utilisateurs à vos "
-"messages et à votre calendrier."
+"Une liste de contacts est un ensemble de contacts identifiés par un "
+"pseudonyme unique de votre choix. Lorsque vous envoyez un courriel à ce "
+"pseudonyme, il est envoyé à tous les membres de la liste. La différence avec "
+"une liste de diffusion réseau, c'est que la liste de contacts existe "
+"uniquement sur votre ordinateur et pour votre usage, et n'est pas une "
+"adresse électronique réelle gérée par une application de listes de diffusion "
+"sur un serveur."
-#: C/evolution.xml:6681(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-"Cet outil permet de choisir les carnets d'adresses qui complètent "
-"automatiquement les noms dans l'éditeur de message. Cette fonction nécessite "
-"d'accéder à chacun des carnets d'adresses. Pour activer la fonction, dans la "
-"page Complétion automatique, sélectionnez les carnets d'adresses avec "
-"lesquels vous voulez l'utiliser."
+"Par exemple, vous pouvez créer une carte pour chaque membre de votre "
+"famille, puis ajouter ces cartes à une liste de contacts appelée "
+"« Famille ». Ensuite, au lieu de devoir saisir une à une toutes les adresses "
+"électroniques de votre famille, vous pouvez envoyer un message à « Famille » "
+"et le message sera distribué à chacun d'eux."
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-"Cochez la case « Toujours afficher l'adresse du contact autocomplété » pour "
-"afficher l'adresse électronique avec le nom d'utilisateur."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Crée une nouvelle liste de contacts"
-#: C/evolution.xml:6687(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "En-têtes de messages IMAP"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Liste de contacts"
-#: C/evolution.xml:6688(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution permet de choisir les en-têtes que vous souhaitez télécharger, "
-"afin de réduire la durée de téléchargement et de filtrer ou déplacer vos "
-"messages à votre convenance. Evolution vous aide à personnaliser les "
-"préférences des en-têtes de messages IMAP et à économiser ainsi du temps de "
-"téléchargement. Les options d'en-têtes de messages IMAP sont les suivantes :"
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Tous les en-têtes :"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Où :"
-#: C/evolution.xml:6691(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-"Tous les en-têtes IMAP disponibles pour l'ensemble des messages seront "
-"téléchargés."
-#: C/evolution.xml:6694(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "En-têtes de base :"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner..."
-#: C/evolution.xml:6695(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-"Cela comprend les en-têtes Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-"
-"Reply-To, Message-ID, Mime-Version et Content-Type. Si vous voulez "
-"simplement récupérer et consultez les messages sans avoir besoin de filtrer "
-"les messages sur la base des listes de diffusion, choisissez cette option. "
-"Cela permet d'accélérer Evolution. C'est l'option généralement recommandée "
-"pour la plupart des utilisateurs."
-
-#: C/evolution.xml:6698(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "En-têtes de listes de diffusion :"
-#: C/evolution.xml:6699(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-"Activez cette option pour profiter des filtres basés sur les en-têtes de "
-"listes de diffusion (comme par ex. list-Id) afin qu'en plus des en-têtes de "
-"base, les en-têtes correspondants aux listes de diffusion soient aussi "
-"récupérés. Ces en-têtes contiennent des informations telles que "
-"l'identifiant de la liste de diffusion(mailinglist-ID), le propriétaire de "
-"la liste, etc. ce qui vous permet de créer des filtres en rapport avec les "
-"listes de diffusion."
+"Décidez si vous voulez masquer les adresses électroniques lorsque vous "
+"envoyez un message à la liste."
-#: C/evolution.xml:6701(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"C'est la valeur par défaut d'en-têtes choisis par Evolution. Avec cette "
-"option, Evolution télécharge un ensemble d'en-têtes de base (comme décrit ci-"
-"dessus) ainsi qu'un ensemble d'en-têtes utiles pour des filtres locaux "
-"relatifs aux listes de diffusion. Si vous n'utilisez pas les filtres dans "
-"Evolution, il est recommandé de choisir l'option « En-têtes de base "
-"uniquement »."
+"Il est recommandé de laisser les adresses masquées, sauf s'il s'agit d'une "
+"très petite liste. C'est l'équivalent de l'utilisation de la fonctionnalité "
+"Cci discutée dans <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Ajout "
+"de destinataires supplémentaires</link>."
-#: C/evolution.xml:6702(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Pour définir les en-têtes de messages IMAP :"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6708(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Sélectionnez le compte IMAP."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Envoi d'un message à un contact :"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
-"Dans l'éditeur de compte, cliquez sur l'onglet En-têtes IMAP pour l'ouvrir."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Envoyer un _message à la liste"
-#: C/evolution.xml:6717(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Cliquez sur « Télécharger tous les en-têtes » afin de télécharger toutes les "
-"informations d'en-têtes disponibles."
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
msgstr ""
-"Plus vous avez d'en-têtes, plus le temps de téléchargement sera élevé. Cette "
-"option n'est pas recommandée."
+"Vous ne disposez pas des droits nécessaires pour supprimer des contacts dans "
+"ce carnet d'adresses."
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « En-têtes de base » pour télécharger uniquement les en-têtes de "
-"base."
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "La suppression du contact a échoué"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
-"Cliquez sur En-têtes de base et de listes de diffusion pour télécharger ces "
-"deux sortes d'en-têtes."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Indiquez un nom pour le carnet d'adresses."
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des en-têtes personnalisés prédéfinis."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Modification d'un contact :"
-#: C/evolution.xml:6732(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Cliquez sur Enlever pour enlever des en-têtes personnalisés."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, "
-#: C/evolution.xml:6739(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"L'outil « Préférences du courriel » permet de définir l'affichage des "
-"citations, le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, "
-"ainsi que d'autres paramètres d'affichage des messages."
-
-#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Paramètres généraux du courriel"
-#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Préférences du courriel HTML"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Informations sur le contact"
-#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Préférences des étiquettes"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Copie les contacts sélectionnés dans un autre carnet d'adresses"
-#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Préférences des en-têtes de messages"
-
-#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Préférences du pourriel"
-
-#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Préférences des contacts automatiques"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Suppression d'un contact :"
-#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Préférences du calendrier et des tâches"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Supprimer le contact"
-#: C/evolution.xml:6763(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur la création de comptes de messagerie, consultez "
-"<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation des comptes de "
-"messagerie</link>."
-#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Voici les options disponibles :"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Ajout d'un expéditeur au carnet d'adresses :"
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Police des messages :"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Modification d'un contact :"
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-"Normalement, Evolution utilise les mêmes polices que les autres applications "
-"GNOME. Pour choisir des polices différentes, désélectionnez « Utiliser les "
-"mêmes polices que dans les autres applications » et sélectionnez une police "
-"pour les caractères standard et une police pour les caractères à espacement "
-"fixe."
-
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Affichage des messages :"
-
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
-msgstr ""
-"Définissez le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, "
-"la manière de mettre en évidence les citations et le codage par défaut. "
-"Cochez « Revenir au tri des messages par sujet » afin de grouper les messages "
-"par fil de discussion. Vous pouvez aussi définir la limite des adresses à "
-"afficher dans les en-têtes de message en cochant l'option « Réduire les en-"
-"têtes À / Cc / Cci à ». Vous pouvez aussi définir la longueur maximale du "
-"formatage du contenu texte des messages reçus. Par défaut, lorsque vous "
-"recevez un message avec un contenu de texte plus grand que 4096 Kio, "
-"Evolution n'affiche pas le message dans le panneau d'aperçu. Vous pouvez "
-"alors afficher le texte non formaté soit de manière intégrée, soit en "
-"utilisant une application externe. Il est aussi possible d'activer la <link "
-"linkend=\"b17rgdac\">barre d'espace magique</link> et les <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">dossiers de recherche</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr ""
-"Pour grouper les messages sous forme de fils de discussion, choisissez "
-"Affichage &gt; Grouper par fils de discussion ou appuyez sur Ctrl+T."
-
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Supprimer le courriel :"
-
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"Indiquez si vous voulez supprimer automatiquement les messages de la "
-"Corbeille en quittant Evolution, la fréquence de suppression et si vous "
-"voulez valider explicitement la suppression définitive des messages. Cochez "
-"« Confirmer avant le nettoyage du dossier » pour recevoir une demande de "
-"confirmation au moment de supprimer définitivement des messages. Vous "
-"disposez de quatre options pour définir la fréquence de suppression : À "
-"chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine et Une fois par mois."
-
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Notification des nouveaux courriels :"
-
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution peut vous signaler l'arrivée de nouveaux messages en émettant un "
-"bip ou en lisant un fichier son. Choisissez le son de l'alerte ou n'en "
-"sélectionnez pas. Vous pouvez choisir de ne pas recevoir de notification "
-"lors de l'arrivée d'un nouveau message."
-
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Afficher les animations :"
-
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr ""
-"Permet d'activer ou de désactiver les animations d'images (par ex. fichiers "
-"GIF)."
-
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr ""
-"Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui "
-"n'en veulent pas :"
-
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
-"Certaines personnes ne souhaitent pas utiliser des messages au format HTML ; "
-"vous pouvez indiquer à Evolution de vous signaler cette préférence. Cet "
-"avertissement apparaît uniquement lorsque vous envoyez un message HTML à une "
-"personne de vos contacts définie comme n'utilisant pas HTML."
-
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Chargement des images :"
-
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
-"Vous pouvez insérer une image dans un message et la charger uniquement "
-"lorsque le message arrive. Toutefois, les expéditeurs de pourriels peuvent "
-"utiliser des processus de chargement d'images pour confirmer que des "
-"adresses sont réelles et envahir votre boîte aux lettres. Vous pouvez "
-"décider de ne jamais charger automatiquement des images, de ne charger des "
-"images que si les expéditeurs font partie de vos contacts ou de toujours "
-"charger les images."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
-msgstr ""
-"Si vous décidez de ne pas charger automatiquement les images, vous pouvez "
-"choisir de voir les images de chaque message en choisissant Affichage &gt; "
-"Charger les images ou en appuyant sur Ctrl+I."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:6807(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"L'outil des préférences des étiquettes permet d'affecter des étiquettes de "
-"couleur à différents types de messages. Vous pouvez ajouter, modifier ou "
-"enlever des étiquettes. Vous pouvez aussi attribuer des couleurs à chaque "
-"étiquette que vous créez. Vous ne pouvez pas supprimer les étiquettes par "
-"défaut."
-
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Pour créer une étiquette :"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
-"Cliquez sur Ajouter et saisissez un nom dans la boîte de dialogue du nom de "
-"l'étiquette."
+"Saisissez les informations du contact dans les zones de saisies à "
+"disposition."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez une couleur et cliquez sur Valider."
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Pour modifier les propriétés d'une étiquette :"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Ajout express de contact"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Sélectionnez l'étiquette et cliquez sur Modifier."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi modifier les informations d'un contact à partir du panneau "
+"d'aperçu."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Modifiez le nom et la couleur, puis cliquez sur Valider."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Faites un clic droit sur l'adresse dans les en-têtes du message."
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Ajouter dans le carnet d'adresses..."
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Mo_difier entièrement"
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr ""
-"Choisissez Étiquette et sélectionnez l'étiquette souhaitée pour le message."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Éditeur de contacts"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"Les en-têtes des messages entrants fournissent des informations sur les "
-"messages, qui ne figurent pas dans le corps des messages, telles que le nom "
-"de l'expéditeur et l'heure d'envoi du message. Sélectionnez les options "
-"permettant d'afficher ou de masquer des informations sur les messages que "
-"vous lisez. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux en-têtes de messages dans "
-"la liste ou en enlever. Les en-têtes par défaut ne peuvent pas être enlevés."
-#: C/evolution.xml:6843(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Photo de l'expéditeur :"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Recherche de contacts"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
-"Cette fonctionnalité ajoute la possibilité de voir la photo de l'expéditeur "
-"du côté droit du panneau d'aperçu."
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Recherche de contacts"
-#: C/evolution.xml:6846(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition &gt; Préférences &gt; "
-"Préférences du courriel &gt; En-têtes et cochez l'option « Afficher la photo "
-"de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel ». Décochez cette option pour "
-"désactiver la fonctionnalité."
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
-msgstr ""
-"Par défaut, Evolution ne cherche que dans les carnets d'adresses locaux "
-"activés pour l'auto-complétion. Si vous décochez l'option "
-"<guilabel>Rechercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets "
-"d'adresses locaux</guilabel>, la recherche s'effectue dans tous les carnets "
-"d'adresses activés pour l'auto-complétion. S'il y a plusieurs résultats pour "
-"un seul contact, c'est toujours le premier qui est retenu. Si un contact se "
-"trouve dans plusieurs carnets d'adresses, Evolution choisit toujours le "
-"premier contact trouvé, sans prendre en compte la présence d'une photo ou "
-"non dans les contacts trouvés."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Recherche de contacts"
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-"Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, car elle ralentit la "
-"récupération des messages."
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Configuration du format de date et d'heure"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Organisation des contacts"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
-"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
-"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-"Bien que les composants d'Evolution disposent d'un ensemble de formats de "
-"date et d'heure prédéfinis, un utilisateur expert peut écrire une chaîne "
-"strftime correcte, avec la nouvelle balise %ad pour qu'une date abrégée "
-"s'affiche dans les tableaux et les en-têtes contenant des dates."
-#: C/evolution.xml:6858(para)
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses"
+
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Vous pouvez vérifier si les messages reçus contiennent du pourriel en "
-"utilisant les outils Bogofilter et SpamAssassin* avec des filtres bayésiens "
-"intelligents. Vous devez cependant activer les greffons de pourriel "
-"correspondants pour activer le filtrage des pourriels."
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Pour activer les greffons de pourriel :"
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
-#: C/evolution.xml:6865(para)
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-"Sélectionnez les greffons de pourriel que vous souhaitez activer. Vous "
-"pouvez activer Bogofilter ou SpamAssassin, ou les deux."
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Général :"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP : Carnets d'adresses partagés sur un réseau"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-"Vous pouvez vérifier les pourriels dans les messages entrants et vous pouvez "
-"aussi décider la fréquence de suppression des pourriels. Vous avez aussi la "
-"possibilité de choisir SpamAssassin, Bogofilter ou les deux."
+"Le protocole <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> a été créé pour permettre "
+"aux utilisateurs de partager des informations de contacts sur un réseau en "
+"partageant l'accès à un répertoire centralisé. LDAP permet à une "
+"organisation de maintenir un ensemble partagé d'informations de contacts. "
+"Beaucoup d'organisations conservent un carnet d'adresses LDAP commun pour "
+"tous leurs employés ou pour les contacts clients."
-#: C/evolution.xml:6873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants :"
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Cette option active ou désactive le filtrage automatique de pourriels."
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Sur les serveurs LDAP"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Supprimer le pourriel en quittant :"
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6878(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-"Cette option permet de supprimer les pourriels à la fermeture d'Evolution. "
-"Vous pouvez également indiquer quand les pourriels doivent être détruits (À "
-"chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine, Une fois par mois)."
-
-#: C/evolution.xml:6881(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "Greffon pourriel par défaut :"
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-"Sélectionnez SpamAssassin ou Bogofilter ou les deux comme filtre de "
-"pourriels. Ils n'apparaissent que si leur greffon respectif a été activé. "
-"Lorsque vous sélectionnez une option, vous êtes aussi informé de la présence "
-"ou non du programme binaire correspondant."
-#: C/evolution.xml:6886(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Options de SpamAssassin :"
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
-#: C/evolution.xml:6887(para)
-msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-"Les tests distants effectuent le filtrage des pourriels sur des serveurs "
-"distants. Cela comprend également des tests en ligne, tels que la "
-"vérification des expéditeurs de messages et les fournisseurs de service "
-"Internet fichés."
-#: C/evolution.xml:6889(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-"Cette option utilise des tests qui exigent une connexion réseau, par exemple "
-"pour contrôler si un message se trouve dans une liste de pourriels connus ou "
-"si l'expéditeur ou la passerelle de messagerie est sur liste noire d'une "
-"organisation anti-pourriel. Les tests distants augmentent le temps de "
-"vérification des pourriels, mais permettent également une meilleure "
-"détection. Si vous sélectionnez cette option, vous n'avez pas besoin "
-"d'effectuer d'autres réglages."
-
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Options de Bogofilter :"
+"La <link linkend=\"search-base\">base de recherche</link> correspond au "
+"point de départ d'une recherche d'annuaire. Pour plus d'informations sur les "
+"paramètres appropriés, contactez l'administrateur système."
-#: C/evolution.xml:6892(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-"Cochez « Convertir le texte du courriel en Unicode » pour activer le filtrage "
-"Unicode*. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le <ulink url="
-"\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de Bogofilter</ulink>."
+"Le <link linkend=\"search-scope\">domaine de recherche</link> correspond à "
+"l'étendue d'une recherche. Vous disposez des options suivantes :"
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-"L'option « Vérifier si les nouveaux messages contiennent des pourriels » dans "
-"Édition &gt; Préférences &gt; Comptes de messagerie &gt; Édition &gt; "
-"Options de réception n'est disponible que pour les comptes IMAP. L'option "
-"« Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants » dans Édition "
-"&gt; Préférences &gt; Préférences du courriel &gt; Pourriel ne s'applique "
-"qu'aux comptes POP et Distribution locale."
+"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans un niveau "
+"hiérarchique au-dessous."
-#: C/evolution.xml:6901(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-"Cette section comporte deux éléments : Contacts automatiques ajoute "
-"automatiquement les personnes auxquelles vous répondez à votre carnet "
-"d'adresses. Vous pouvez sélectionner le carnet d'adresses par défaut dans la "
-"liste pour l'ajout automatique de contacts."
+"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans tous les niveaux "
+"hiérarchiques."
-#: C/evolution.xml:6902(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-"Contacts de messagerie instantanée synchronise périodiquement les "
-"informations et les images des contacts avec votre logiciel de messagerie "
-"instantanée. Cela ne fonctionne actuellement qu'avec Pidgin. Votre carnet "
-"d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions "
-"soient opérationnelles."
+"Le filtre de recherche peut être défini ici pour toutes les requêtes LDAP. "
+"Par exemple :"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
+
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-"Cet onglet permet de supprimer les messages après avoir traité un rendez-"
-"vous. Il vous permet aussi de sélectionner des calendriers pour la recherche "
-"de conflits de réunions."
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-"Vous disposez de trois pages de paramètres pour définir les préférences de "
-"l'éditeur de messages. L'onglet Général couvre le comportement général, "
-"l'onglet Signatures permet de gérer votre signature et l'onglet Correction "
-"orthographique contrôle la correction orthographique."
-#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatures"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6930(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Comportement par défaut :"
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-"Choisissez la manière dont vous voulez faire suivre les messages et répondre "
-"aux messages, spécifiez le jeu de caractères à utiliser et indiquez si vous "
-"voulez utiliser le format HTML et si les messages HTML peuvent contenir des "
-"émoticônes."
-
-#: C/evolution.xml:6933(para)
+
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-"Vous pouvez faire suivre les messages soit sous forme de pièce jointe, soit "
-"intégrés, soit cités dans le corps. Choisissez le style de réponse dans la "
-"liste déroulante : Citer le message d'origine, Ne pas citer le message "
-"d'origine ou Joindre le message d'origine."
-
-#: C/evolution.xml:6935(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Option de réponse en tête de message :"
+"Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du "
+"serveur avant d'abandonner le téléchargement."
-#: C/evolution.xml:6936(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-"Lorsque vous répondez à un message, vous pouvez choisir à quel endroit "
-"placer votre signature dans le message. Vous pouvez la placez soit au-dessus "
-"du message original, soit tout en bas du message. Cette option n'est pas "
-"recommandée, car le placement de la signature au fond des messages fait "
-"partie des standards de la messagerie."
-
-#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Alertes :"
+"Nombre maximum de résultats associés à une recherche. La plupart des "
+"serveurs refusent d'envoyer plus de 500 résultats, mais vous pouvez définir "
+"une valeur inférieure pour raccourcir les téléchargements dans le cas de "
+"recherches très larges."
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Vous pouvez sélectionner deux types d'alertes :"
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre "
+"administrateur système."
-#: C/evolution.xml:6945(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet :"
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Liste des dossiers locaux de carnet d'adresses"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-"L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message sans indiquer de "
-"sujet."
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-"Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires Cci sont "
-"définis :"
+"Les dossiers réseau ne sont accessibles que lorsque vous êtes connecté au "
+"réseau. Si vous utilisez un ordinateur portable ou que vous avez une "
+"connexion par modem, il peut être souhaitable de copier ou de mettre en "
+"mémoire tampon une partie du répertoire réseau. Vous pouvez le faire en "
+"faisant glisser les contacts concernés dans les carnets d'adresses locaux."
-#: C/evolution.xml:6952(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-"L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message qui ne comporte "
-"que des destinataires Cci. Ceci est important car certains serveurs de "
-"messagerie n'envoient pas de copies cachées si les messages ne contiennent "
-"pas au moins un destinataire visible de tous les destinataires."
+"Vous pouvez également rendre disponible hors ligne le dossier réseau. Pour "
+"cela, faites un clic droit sur un dossier, choisissez Propriétés et cochez "
+"« Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors ligne »."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-"L'éditeur de signature permet de créer différentes signatures de texte "
-"ordinaire ou au format HTML et de définir les signatures à insérer dans les "
-"messages que vous créez dans l'éditeur de messages. Si vous préférez "
-"utiliser une signature alternative ou n'en utiliser aucune, vous pouvez "
-"l'indiquer dans l'éditeur de messages."
+"Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe "
+"pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture."
-#: C/evolution.xml:6965(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
-"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
-"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-"Sélectionnez ici la langue du correcteur orthographique. Vous devez "
-"installer gnome-spell, aspell et un paquet de langue aspell (comme par "
-"exemple aspell-fr pour le français) pour que la correction orthographique "
-"soit disponible dans Evolution. Des dictionnaires supplémentaires sont "
-"disponibles via votre gestionnaire de paquets ; ils sont détectés "
-"automatiquement si vous les avez installés. Pour que l'éditeur de messages "
-"vérifie automatiquement l'orthographe des messages en cours de rédaction, "
-"cochez « Vérifier l'orthographe pendant la frappe ». Vous pouvez définir la "
-"couleur des mots mal orthographiés."
-
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "L'outil de configuration du calendrier contient plusieurs onglets :"
-
-#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Publication de calendrier"
-
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Fuseau horaire :"
-
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-"La ville près de laquelle vous habitez, pour indiquer le fuseau horaire."
-
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Format de date :"
-
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Choisissez le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures."
+"Selon les réglages de votre serveur, vous ne pourrez peut-être pas modifier "
+"tous les champs d'un contact stocké sur un serveur LDAP. Certains serveurs "
+"empêchent tout ou partie des modifications, et d'autres utilisent un nombre "
+"de champs plus restreint que ceux d'Evolution. Contactez votre "
+"administrateur système si vous avez besoin de réglages différents."
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Deuxième fuseau :"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Crée un carnet d'adresses local sur votre ordinateur."
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Indiquez l'emplacement du deuxième fuseau horaire."
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Vous voyez apparaître les deux fuseaux horaires dans l'affichage du "
-"calendrier."
-
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "La semaine débute un :"
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Sélectionnez le premier jour de chaque semaine à afficher."
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "La journée débute à :"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Saisissez votre nom complet."
-#: C/evolution.xml:7011(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-"Dans Evolution, une journée de travail normale commence à 9h00 et se termine "
-"à 17h00. Vous pouvez sélectionner les heures de travail qui vous conviennent."
-
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "La journée se termine à :"
+"Lance automatiquement l'éditeur lorsqu'une touche est pressée dans l'éditeur "
+"de courriel"
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Définit la fin d'une journée de travail normale."
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Longueur avant complétion automatique"
-#: C/evolution.xml:7019(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"Si vous voulez qu'Evolution vous envoie une alerte avant de supprimer un "
-"rendez-vous ou un rappel automatique pour chaque événement, sélectionnez les "
-"options correspondantes ici."
-#: C/evolution.xml:7025(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-"L'onglet Affichage permet de définir la manière dont les rendez-vous et les "
-"tâches apparaissent dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7027(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Divisions horaires :"
-
-#: C/evolution.xml:7028(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Définit les incréments horaires signalés par de fines lignes dans la vue "
-"journalière du calendrier."
-
-#: C/evolution.xml:7031(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues mensuelles et "
-"hebdomadaires :"
-#: C/evolution.xml:7032(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-"Si l'espace le permet, Evolution affiche l'heure de fin de chaque rendez-"
-"vous dans les vues hebdomadaires et mensuelles."
-
-#: C/evolution.xml:7035(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Compresser les week-ends dans la vue mensuelle :"
+"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour "
+"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez "
+"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases "
+"d'adresses adéquates."
-#: C/evolution.xml:7036(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour afficher les week-ends dans une seule zone au "
-"lieu de deux dans la vue mensuelle."
-
-#: C/evolution.xml:7039(title)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Afficher les numéros de semaine :"
-
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Affiche le numéro de chaque semaine dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7043(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Tâches d'aujourd'hui :"
-
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches du jour."
-
-#: C/evolution.xml:7047(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Tâches en retard :"
-
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches échues."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7051(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Masquer les tâches effectuées après :"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Contacts automatiques"
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
msgstr ""
-"Cochez cette option pour masquer les tâches terminées après un délai exprimé "
-"en jours, heures ou minutes. Si vous ne cochez pas cette option, les tâches "
-"terminées restent dans la liste des tâches et sont signalées comme étant "
-"terminées."
+"Créer des entrées dans le carnet d'_adresses lors de l'envoi de courriels"
-#: C/evolution.xml:7059(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Sélectionnez les calendriers pour les notifications d'alarme :"
-
-#: C/evolution.xml:7060(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"Sélectionnez les calendriers pour lesquels vous souhaitez des notifications "
-"d'alarme. Si un calendrier n'est pas sélectionné, vous ne recevrez aucune "
-"notification d'alarme pour les événements de ce calendrier."
-#: C/evolution.xml:7062(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour fermer "
-"toutes les notifications d'alarmes."
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Libre/Occupé"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Publication :"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "A_pparence du sélecteur"
-#: C/evolution.xml:7074(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Permet de choisir un URL pour publier vos informations de calendrier. "
-"Lorsque vous ajoutez un URL, vous pouvez préciser l'emplacement de "
-"publication, la fréquence de publication, quel calendrier publier et sous "
-"quel utilisateur s'authentifier."
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Préférences réseau"
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Voici les options disponibles :"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr ""
-"Cette interface vous permet de configurer les paramètres de serveur "
-"mandataire de votre réseau."
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icônes et texte :"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Utiliser les réglages par défaut du système"
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Icônes uniquement :"
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire "
-"définis au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur mandataire. "
-"Quand cette option est cochée, Evolution utilise les paramètres stockés dans "
-"les clés GConf /system/http_proxy et /system/proxy."
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Texte uniquement"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
-"Si ces clés ne correspondent pas aux paramètres configurés dans les "
-"Préférences de serveur mandataire du système, Evolution n'utilise pas le "
-"serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou "
-"définir une configuration manuelle du serveur mandataire."
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Style de la barre d'outils :"
-#: C/evolution.xml:7092(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "Connexion directe à Internet"
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Afficher les b_outons"
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7096(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Cette option vous aide à personnaliser les paramètres de serveur mandataire "
-"quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les hôtes et les "
-"ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les autres protocoles. "
-"Dans le champ « Domaine sans serveur mandataire », indiquez les noms de "
-"domaine qui ne doivent pas passer par le serveur mandataire configuré, "
-"séparés par des virgules. Cette liste peut contenir des modèles comme *."
-"exemple.com ou .example.com. Si le serveur nécessite une authentification, "
-"cochez « Utiliser l'authentification » puis indiquez un nom d'utilisateur et "
-"un mot de passe. Les paramètres de configuration du serveur mandataire sont "
-"les suivants :"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Paramètres de configuration du serveur mandataire"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »."
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire HTTP"
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Affiche le fil suivant"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP."
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Calendrier météorologique"
-#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Météo"
-#: C/evolution.xml:7127(para)
-msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP dans le champ "
-"précédent."
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Serveur mandataire HTTP sécurisé"
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Choisissez l'assistant d'importation à lancer :"
-#: C/evolution.xml:7135(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP sécurisé."
-
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans le "
-"champ précédent."
-
-#: C/evolution.xml:7148(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "Hôte SOCKS"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS."
-
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "Le port de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS."
-
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Pas de serveur mandataire pour"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Calendriers de l'utilisateur"
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
-"Cette clé contient une liste d'hôtes qui sont accédés en direct, sans passer "
-"par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent être des "
-"noms d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de substitution initial "
-"comme *.exemple.com), des adresses d'hôtes IP (IPv4 et IPv6) et des adresses "
-"réseau avec masque, comme 192.168.0.0/24."
-
-#: C/evolution.xml:7172(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Utiliser l'authentification"
-
-#: C/evolution.xml:7175(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-"Si cette option est cochée, la connexion au serveur mandataire utilise "
-"l'authentification."
-
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer "
+"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements "
+"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre "
+"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou "
+"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous "
+"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents "
+"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits "
+"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage."
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-"Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur "
-"mandataire HTTP."
+"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs "
+"différentes."
-#: C/evolution.xml:7188(para)
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-"Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur mandataire "
-"HTTP."
-#: C/evolution.xml:7201(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"Le site Web <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com</ulink> "
+"possède une liste importante de calendriers partagés, y compris des congés "
+"nationaux et religieux, des phases lunaires, des événements sportifs et des "
+"événements locaux et régionaux."
+
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-"Evolution permet d'ajouter des certificats pour vous-même et pour les "
-"contacts, ce qui vous permet de communiquer avec d'autres personnes en toute "
-"sécurité sur une connexion chiffrée ou de signer un message pour confirmer "
-"votre identité auprès d'un contact. Ces paramètres s'appliquent uniquement "
-"au chiffrement S/MIME."
-#: C/evolution.xml:7203(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Vos certificats :"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Su_pprimer le rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier."
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Vos certificats pour afficher votre liste de "
-"certificats. Vous pouvez importer, afficher et supprimer vos certificats "
-"dans cet onglet."
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, "
-#: C/evolution.xml:7207(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Certificats des contacts :"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Double-cliquez sur la carte que vous souhaitez modifier."
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7208(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Certificats des contacts pour afficher la liste des "
-"certificats dont vous disposez pour les contacts. Ces certificats vous "
-"permettent de déchiffrer les messages et de vérifier les messages signés. "
-"Vous pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les certificats des "
-"contacts dans cet onglet."
-#: C/evolution.xml:7211(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Autorités :"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7212(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Su_pprimer le rendez-vous"
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "Su_pprimer le rendez-vous"
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet Autorités pour afficher la liste des autorités de "
-"certification approuvées qui vérifient si votre certificat est valide. Vous "
-"pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les autorités de "
-"certification dans cet onglet."
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Il existe deux tâches principales pour configurer les informations de "
-"contacts :"
-#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Création d'un contact"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "la fin du rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Création d'un carnet d'adresses"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-"Pour ajouter une nouvelle liste de contacts, qu'elle soit locale ou "
-"distante :"
+"Double-cliquez sur un espace vierge dans un calendrier pour ouvrir la boîte "
+"de dialogue Rendez-vous. L'heure de l'endroit sur lequel vous avez cliqué "
+"dans le calendrier est suggérée comme heure du nouveau rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Cliquez sur Contacts dans le sélecteur."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Rendez-vous posté"
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton Nouveau."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier."
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Choisissez Liste de contacts."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Saisissez un nom et un emplacement pour le carnet d'adresses."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé."
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Sélectionnez le type de carnet d'adresses."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(facultatif) Saisissez un emplacement dans le champ Emplacement."
-#: C/evolution.xml:7259(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "Sur cet ordinateur :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Événement sur une journée entière"
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Crée un carnet d'adresses local sur votre ordinateur."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7263(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "Sur un serveur LDAP :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Choisissez la date et l'heure."
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Crée un carnet d'adresses sur un serveur LDAP."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ou"
-#: C/evolution.xml:7267(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Compte spécifique :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Jusqu'au"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-"Si vous disposez d'un compte permettant la création d'un carnet d'adresses "
-"sur ce serveur, vous pouvez sélectionner ce compte."
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(facultatif) Saisissez une description dans le champ Description."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-"Si vous avez choisi « Sur cet ordinateur », indiquez le nom du carnet "
-"d'adresses et indiquez si vous souhaitez que le nouveau carnet d'adresses "
-"soit votre dossier par défaut."
-#: C/evolution.xml:7274(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Afficher la période comme _occupée"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous créez un carnet d'adresses sur un serveur <link linkend=\"ldap"
-"\">LDAP</link>, saisissez les informations du serveur selon ce qui est "
-"demandé par l'assistant :"
-
-#: C/evolution.xml:7276(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Nom du serveur :"
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "L'adresse Internet du serveur de contacts que vous utilisez."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Rappels"
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Méthode d'identification :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Récurrence"
-#: C/evolution.xml:7281(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Indiquez si votre connexion est anonyme, si elle utilise une adresse "
-"électronique ou un nom distinctif. Si la connexion n'est pas anonyme, "
-"indiquez l'adresse électronique ou le nom distinctif (DN) requis par le "
-"serveur."
-#: C/evolution.xml:7284(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Utiliser le fuseau horaire du s_ystème"
+
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples."
+
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"Le port Internet auquel Evolution doit se connecter pour pouvoir accéder à "
-"la base de données LDAP. Normalement, c'est le port 389."
-#: C/evolution.xml:7288(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée :"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
-#: C/evolution.xml:7289(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuseau horaire :"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"SSL et TLS sont des mécanismes de sécurité. Si vous choisissez « Pas de "
-"chiffrement », Evolution envoie votre mot de passe sans le chiffrer. En "
-"utilisant SSL ou TLS, une connexion sécurisée est établie et votre mot de "
-"passe sera envoyé de façon chiffrée."
-#: C/evolution.xml:7292(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Détails : Base de recherche :"
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Deuxième f_useau :"
-#: C/evolution.xml:7293(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"La <link linkend=\"search-base\">base de recherche</link> correspond au "
-"point de départ d'une recherche d'annuaire. Pour plus d'informations sur les "
-"paramètres appropriés, contactez l'administrateur système."
-#: C/evolution.xml:7296(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Domaine de recherche :"
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Convertit une réunion en rendez-vous"
+
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Convertit une réunion en rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7297(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"Le <link linkend=\"search-scope\">domaine de recherche</link> correspond à "
-"l'étendue d'une recherche. Vous disposez des options suivantes :"
-
-#: C/evolution.xml:7302(title)
-msgid "One:"
-msgstr "Un :"
+"Vous pouvez aussi configurer un fuseau horaire spécifique à chaque rendez-"
+"vous. Pour cela, créez simplement un rendez-vous et cliquez sur le globe "
+"pour personnaliser le fuseau horaire correspondant à l'heure saisie. Par "
+"exemple, si vous vivez à Paris et que vous avez planifié un rendez-vous "
+"téléphonique pour midi avec une personne de New York, vous devez vous "
+"assurer de bien coordonner vos horaires. La définition de fuseaux horaires "
+"spécifiques par rendez-vous aide à éviter les confusions possibles."
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans un niveau "
-"hiérarchique au-dessous."
-#: C/evolution.xml:7308(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Sous :"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "Information iCalendar"
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
-"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans tous les niveaux "
-"hiérarchiques."
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Nettoie les anciens rendez-vous et les anciennes réunions"
-#: C/evolution.xml:7314(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Délai (minutes) :"
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Recherche d'éléments de calendrier"
-#: C/evolution.xml:7315(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du "
-"serveur avant d'abandonner le téléchargement."
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Limite de téléchargement :"
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Création de rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de résultats associés à une recherche. La plupart des "
-"serveurs refusent d'envoyer plus de 500 résultats, mais vous pouvez définir "
-"une valeur inférieure pour raccourcir les téléchargements dans le cas de "
-"recherches très larges."
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Récurrence"
-#: C/evolution.xml:7326(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Nom d'affichage :"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Récurrence"
-#: C/evolution.xml:7327(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr "Nom à attribuer à ce dossier. Vous pouvez définir n'importe quel nom."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Liste des rendez-vous :"
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Filtre de recherche :"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceptions"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-"Le filtre de recherche peut être défini ici pour toutes les requêtes LDAP. "
-"Par exemple :"
+"Le bouton de barre d'outils Récurrence vous permet de définir des rendez-"
+"vous répétitifs allant de une fois par jour à tous les 100 ans. Vous pouvez "
+"ensuite choisir une heure et une date de fin de récurrence, et, sous "
+"Exceptions, choisir des jours précis où le rendez-vous n'a pas lieu. Faites "
+"votre sélection de gauche à droite, et vous formerez une phrase : « Toutes "
+"les deux semaines le lundi et le vendredi jusqu'au 3 janvier 2008 » ou "
+"« Tous les mois, le premier vendredi durant 12 fois »."
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-"ObjectClass=* : liste tous les objets du serveur.\n"
-"ObjectClass=User : liste uniquement les utilisateurs.\n"
-"Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)) : récupère les objets "
-"représentant des utilisateurs et des listes de contacts.\n"
-"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): liste les objets associés avec ces adresses "
-"électroniques."
-#: C/evolution.xml:7337(para)
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Publication de calendrier"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous modifiez une configuration de carnet d'adresses LDAP, Evolution et "
-"Evolution Data Server doivent être redémarrés pour que les modifications "
-"s'appliquent."
-#: C/evolution.xml:7340(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"Si vous créez le carnet d'adresses pour un compte spécifique, saisissez le "
-"nom du carnet d'adresses si vous voulez que celui-ci soit stocké localement "
-"en mode hors ligne et qu'il devienne votre carnet d'adresses par défaut."
+"Permet de choisir un URL pour publier vos informations de calendrier. "
+"Lorsque vous ajoutez un URL, vous pouvez préciser l'emplacement de "
+"publication, la fréquence de publication, quel calendrier publier et sous "
+"quel utilisateur s'authentifier."
-#: C/evolution.xml:7351(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-"Evolution vous permet de visualiser les journaux d'erreurs et de définir la "
-"durée d'affichage du message d'erreur dans la barre d'état. Lorsqu'une "
-"erreur se produit, le message de l'erreur apparaît dans la barre d'état "
-"pendant le temps défini, puis il est placé dans le journal de débogage."
-
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "Dans le menu Aide, choisissez Journaux de débogage."
+"Vou pouvez publier des informations de calendrier ou de disponibilité sur un "
+"serveur WebDAV ou FTP, ou sur une machine distante par un shell sécurisé ou "
+"encore sur un serveur Web autorisant HTTP PUT. Demandez à votre "
+"administrateur système si vous n'êtes pas certain de disposer de cette "
+"fonctionnalité."
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
-"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans "
-"la barre d'état."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publier les informations des calendriers"
-#: C/evolution.xml:7361(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"L'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning."
-"png\"/> indique que le message d'erreur affiché est un avertissement. "
-"L'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png"
-"\"/> indique que le message apparaît à titre informatif."
-#: C/evolution.xml:7368(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-"La synchronisation pose trois problèmes que vous devez résoudre. Tout "
-"d'abord, vous devez activer la synchronisation. Deuxièmement, votre "
-"ordinateur doit reconnaître le périphérique et pouvoir y accéder. "
-"Actuellement, <trademark>Evolution</trademark> ne prend en charge que les "
-"périphériques Palm OS tels que PalmPilot* et Handspring Visor. Ensuite, vous "
-"devez définir le type de synchronisation à utiliser."
-#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Activation de la synchronisation"
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Chargement des calendriers"
-#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Sélection des canaux"
-
-#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Informations de synchronisation"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Envoi d'une invitation de réunion"
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais utilisé un périphérique portable avec votre "
-"ordinateur, vous devez exécuter le centre de contrôle GNOME en cliquant sur "
-"Système &gt; Paramètres, et vérifier que Pilot Link est correctement "
-"configuré. Vérifiez que vous disposez des autorisations de lecture et "
-"d'écriture sur le périphérique (dans /dev/pilot normalement). En cas de "
-"problème, vérifiez dans /dev/ttyS0 si vous disposez d'une connexion série ou "
-"dans /dev/ttyUSB1 si vous disposez d'une connexion USB. Pour ce faire, vous "
-"devez passer en mode administrateur et ajouter votre nom d'utilisateur au "
-"groupe qui a les droits sur ce nœud de périphérique. Dans le cas d'une "
-"synchronisation par USB, deux nœuds sont créés, ttyUSB0 et ttyUSB1. Le "
-"second nœud est celui qui sera utilisé pour configurer le périphérique."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Envoi d'une invitation de réunion"
-#: C/evolution.xml:7388(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-"Lorsque votre ordinateur et le périphérique Palm OS communiquent, "
-"sélectionnez les <link linkend=\"conduit\">canaux</link> appropriés dans la "
-"section Pilot Conduits (Canaux Pilot) du centre de contrôle. Vous pouvez "
-"utiliser des canaux pour synchroniser les données avec plusieurs "
-"applications ; les canaux Evolution s'appellent EAddress pour les contacts "
-"de votre carnet d'adresses, ECalendar pour votre calendrier et ETodo pour "
-"votre liste de tâches."
+"Lorsque vous créez une réunion ou un rendez-vous de groupe, vous pouvez "
+"indiquer des participants dans plusieurs catégories, comme « Président » ou "
+"« Obligatoire ». Au moment d'enregistrer la réunion, chaque participant "
+"reçoit un courriel avec les informations de la réunion, leur donnant "
+"également la possibilité de répondre."
-#: C/evolution.xml:7389(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-"Cliquez sur Activer, puis sur Paramètres pour modifier le comportement d'un "
-"canal lorsqu'il est activé. Les options varient en fonction du canal, mais "
-"en règle générale, vous disposez des options suivantes :"
+"Si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations sur la participation "
+"lorsque vous planifiez un événement, et que vous souhaitez uniquement "
+"annoncer l'événement, faites un clic droit sur la réunion et choisissez "
+"« Faire suivre comme iCalendar ». Cela ouvre un nouveau courriel contenant "
+"la notification de l'événement en pièce jointe. Les destinataires peuvent "
+"ajouter l'événement dans leur calendrier par un seul clic, mais cela ne vous "
+"enverra pas automatiquement un courriel pour vous signaler s'ils "
+"participeront ou pas."
-#: C/evolution.xml:7391(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Désactivé :"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Pour planifier une réunion :"
-#: C/evolution.xml:7392(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Aucune action."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Réunion"
-#: C/evolution.xml:7395(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Synchroniser :"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisateur"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"Copie des nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique et vice-"
-"versa. Supprime les éléments qui figuraient sur les deux systèmes et qui ont "
-"été supprimés de l'un des deux."
-
-#: C/evolution.xml:7399(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Copier depuis Pilot :"
+"Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, sélectionnez celui que vous "
+"voulez utiliser en sélectionnant un élément dans le champ Organisateur."
-#: C/evolution.xml:7400(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-"Si le périphérique portable contient de nouvelles données, cette option les "
-"copie vers l'ordinateur."
+"Cliquez sur Ajouter pour ajouter les adresses électroniques des personnes "
+"que vous souhaitez inviter."
-#: C/evolution.xml:7403(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Copier vers Pilot :"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr ""
-"Copie les nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique portable."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le comportement de chacun des canaux à utiliser. Si vous ne "
-"savez pas, utilisez Synchroniser."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:7411(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-"Procédez comme suit pour synchroniser les données sur le périphérique Palm "
-"OS et les données que vous stockez dans Evolution."
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
-"Si vous voulez sauvegarder les informations avant la synchronisation, faites "
-"une copie du répertoire <command>.evolution</command> dans votre dossier "
-"personnel."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Libre/Occupé"
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr ""
-"Placez le périphérique sur sa station d'accueil et appuyez sur le bouton "
-"HotSync."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Occupé"
-#: C/evolution.xml:7416(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Si vous utilisez Palm OS v. 4.0 et que la protection par mot de passe est "
-"active sur le périphérique portable, des problèmes de synchronisation "
-"peuvent se produire. Dans ce cas, désactivez-la, synchronisez le "
-"périphérique et votre ordinateur, puis réactivez-la."
+"Pour interroger les informations de disponibilité des participants, cliquez "
+"sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la réunion."
-#: C/evolution.xml:7419(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-"Si vous avez suivi les instructions de configuration, votre périphérique "
-"Palm OS et Evolution se synchronisent."
+"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement."
-#: C/evolution.xml:7425(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-"Si vous utilisez Microsoft Outlook, mais pas Microsoft Exchange, cette "
-"section vous explique comment migrer vers <trademark>Evolution</trademark>."
+"Dans Evolution, une réunion ne peut avoir qu'un seul organisateur, et c'est "
+"lui seul qui peut ajouter des participants à la réunion. Bien qu'il soit "
+"possible de changer l'organisateur d'une réunion, ce n'est pas la manière "
+"recommandée d'inviter des participants supplémentaires aux réunions. Si vous "
+"souhaitez inviter des personnes supplémentaires à une réunion et que vous "
+"n'en êtes pas l'organisateur, la meilleure solution est de faire suivre le "
+"message d'invitation originel de l'organisateur à ces personnes."
-#: C/evolution.xml:7428(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Migration des dossiers locaux de la messagerie Outlook"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion"
-#: C/evolution.xml:7429(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"Les messages Exchange et IMAP sont stockés sur le serveur et vous n'avez "
-"donc pas besoin de les migrer vers votre partition Linux*. Toutefois, si des "
-"messages sont stockés sur votre ordinateur, vous pouvez permettre à "
-"Evolution d'y accéder."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion"
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Tout d'abord, dans Windows, préparez l'importation des messages :"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
-"Nettoyez votre courrier. Supprimez les messages et les dossiers inutiles et "
-"choisissez Fichier &gt; Dossiers &gt; Propriétés &gt; Avancée &gt; "
-"Compresser pour effacer les anciens messages supprimés de votre fichier PST."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Accepter provisoirement"
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-"Si vous imbriquez vos dossiers, renommez les sous-dossiers pour savoir à "
-"quel dossier ils appartiennent. Vous devez les imbriquer de nouveau après "
-"les avoir chargés sur Evolution."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
-#: C/evolution.xml:7439(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Importez les fichiers vers la messagerie Mozilla (ou un autre programme de "
-"messagerie tel que Netscape ou Eudora qui utilise le format mbox standard)."
+"Les requêtes de réunion sont envoyés sous forme de pièce jointe iCal. Pour "
+"les voir ou y répondre, cliquez sur l'icône de la pièce jointe et affichez-"
+"la intégrée dans la fenêtre du message. Tous les détails de l'événement "
+"apparaissent, y compris l'heure et la date. Vous pouvez alors choisir "
+"comment répondre à l'invitation. Les choix sont :"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-"Les messageries Linux ne peuvent pas exécuter cette tâche, car cette "
-"dernière nécessite une bibliothèque disponible uniquement dans Windows. Dans "
-"Mozilla, importez les données en choisissant le menu Outils &gt; Importer."
+"Cliquez sur Valider pour envoyer un courriel à l'organisateur avec votre "
+"réponse. L'événement est aussi ajouté à votre calendrier si vous l'acceptez."
-#: C/evolution.xml:7443(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-"Mozilla crée des fichiers dans le répertoire <command>Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(NomUtilisateur)\\(Lettres aléatoires)"
-"\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Les fichiers de données sont "
-"ceux qui ne portent pas d'extension."
+"Après avoir ajouté la réunion à votre calendrier, vous pouvez modifier des "
+"informations, mais si l'organisateur original envoie une mise à jour, il se "
+"peut que vos modifications soient écrasées."
-#: C/evolution.xml:7444(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez Windows Vista*, Windows XP* ou Windows 2000*, votre disque "
-"dur Windows a probablement le format NTFS que certains systèmes Linux ne "
-"peuvent pas lire sans un logiciel supplémentaire. Il peut être plus aisé de "
-"copier les dossiers de courrier vers un lecteur différent ou de graver un CD."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Recherche de conflit"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-"Une fois que le courrier a un format que peut comprendre Evolution, "
-"redémarrez Linux, puis utilisez la procédure suivante. Pour créer des "
-"dossiers pour les fichiers :"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
-"Montez le lecteur ou le disque Windows sur lequel vous avez sauvegardé les "
-"fichiers de messages."
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7451(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
-"Copiez tous les fichiers de messages vers votre dossier personnel ou dans un "
-"autre emplacement de votre choix."
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Réunion"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Démarrez Evolution."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Cliquez sur Valider pour envoyer à nouveau la réunion."
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Dossier de courriel pour créer les "
-"dossiers de votre choix."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Délégation de rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Pour importer les fichiers de données :"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Seuls les participants à une réunion peuvent déléguer une réunion."
-#: C/evolution.xml:7463(para)
-msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
-"Dans Evolution, ouvrez l'assistant d'importation de fichiers en cliquant sur "
-"Fichier &gt; Importer."
+"Dans le calendrier, faites un clic droit sur la réunion que vous souhaitez "
+"déléguer."
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "Cliquez sur Suivant, puis sélectionnez « Importer un seul fichier »."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "Déléguer une _réunion..."
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le sélecteur de fichier pour sélectionner le fichier de données."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Sélectionnez les contacts auxquels vous souhaitez déléguer la réunion."
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr ""
-"Souvenez-vous que les fichiers de données sont ceux qui ne portent pas "
-"d'extension."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Chaque contact reçoit une copie de l'invitation à la réunion."
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
-"Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez placer le fichier de données "
-"importé."
+"Indique s'il faut dessiner la ligne Marcus Bains (ligne à la date actuelle) "
+"dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-"Effectuez de nouveau les étapes d'importation jusqu'à ce que vous ayez "
-"importé tout les messages."
-#: C/evolution.xml:7487(para)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
-"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-"Vous pouvez imprimer cette section pour vous en servir comme aide-mémoire "
-"pour la plupart des tâches que vous voulez exécuter avec "
-"<trademark>Evolution</trademark>. Ces informations se trouvent également "
-"dans l'application en choisissant Aide &gt; Référence rapide dans la barre "
-"de menus."
-
-#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Ouverture ou création d'éléments"
-
-#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Tâches de messagerie"
+"La ligne de l'heure courante est une marque pour afficher la date et l'heure "
+"actuelle. Cette fonctionnalité est disponible dans le calendrier d'Evolution."
-#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Indiquez un nom pour le calendrier Google."
-#: C/evolution.xml:7507(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Nouvel élément :"
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-"Appuyez sur les touches Ctrl+N pour ouvrir un nouvel élément quelle que soit "
-"la partie d'Evolution dans laquelle vous travaillez. Dans la messagerie, "
-"cette combinaison crée un message. Si vous consultez votre carnet "
-"d'adresses, les touches Ctrl+N créent une carte de contact, et si vous vous "
-"trouvez dans le calendrier, cela crée un rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:7511(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Création d'un message :"
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Champs disponibles"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Message ou appuyez sur les touches Ctrl"
-"+Maj+M."
-#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Création d'un rendez-vous :"
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-"Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Rendez-vous ou appuyez sur les touches "
-"Ctrl+Maj+A."
-#: C/evolution.xml:7519(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Création d'un contact :"
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:7520(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-"Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour "
-"créer une carte de visite. Vous pouvez également choisir Fichier &gt; "
-"Nouveau &gt; Contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj+C."
-#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Création d'une nouvelle tâche :"
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche ou Ctrl+Maj+T."
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7531(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Envoi et réception de messages :"
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Vue co_urante"
-#: C/evolution.xml:7532(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Appuyez sur F9, cliquez sur le bouton Envoyer/Recevoir dans la barre "
-"d'outils ou choisissez Fichier &gt; Envoyer/Recevoir."
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Navigation dans la liste des messages avec le clavier :"
-
-#: C/evolution.xml:7536(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-"Appuyez sur (]) ou (.) pour accéder au message non lu suivant. ([) ou (,) "
-"permet d'accéder au message non lu précédent. Utilisez les touches fléchées "
-"pour remonter ou redescendre dans la liste de tous les messages."
+"Vous pouvez aussi sélectionnez arbitrairement un intervalle de jours dans le "
+"petit calendrier dans la barre latérale. Pour cela, sélectionnez les jours "
+"que vous souhaitez voir apparaître dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr ""
-"Affichage de la page suivante ou de la page précédente dans le panneau "
-"d'aperçu :"
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Sélectionne le jour d'aujourd'hui"
-#: C/evolution.xml:7540(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-"Appuyez sur la barre d'espace pour accéder à la page suivante. Appuyez sur "
-"la touche Retour arrière pour accéder à la page précédente."
+"Les boutons Précédent et Suivant reculent et avancent dans vos pages de "
+"calendrier. Si vous utilisez une vue hebdomadaire ou mensuelle, vous pouvez "
+"vous déplacer par semaine ou par mois. Pour revenir à l'affichage "
+"d'aujourd'hui, cliquez sur le bouton Aujourd'hui dans la barre d'outils."
-#: C/evolution.xml:7543(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Répondre à un message :"
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Sélectionne une date précise"
-#: C/evolution.xml:7544(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-"Pour répondre uniquement à l'expéditeur du message, cliquez sur Répondre "
-"dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+R."
+"Pour consulter le calendrier à une date spécifique, cliquez sur Aller à et "
+"sélectionnez la date dans la boîte de dialogue qui apparaît."
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""
-"Pour répondre à l'expéditeur et à tous les destinataires visibles du "
-"message, cliquez sur Répondre à tous ou sélectionnez le message et appuyez "
-"sur les touches Maj+Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7548(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Faire suivre un message :"
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Ouverture du calendrier. Veuillez patienter..."
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-"Sélectionnez le ou les message(s) à faire suivre, puis cliquez sur Faire "
-"suivre dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+F."
-#: C/evolution.xml:7552(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Ouverture d'un message dans une nouvelle fenêtre :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Options géné_rales"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Double-cliquez sur le message à afficher ou sélectionnez-le et appuyez sur "
-"Entrée ou sur les touches Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:7556(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Création de filtres et de dossiers de recherche :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format de date :"
-#: C/evolution.xml:7557(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit sur un message et sélectionnez « Créer une règle "
-"à partir du message ». Vous pouvez également créer des filtres et des "
-"dossiers de recherche dans le menu Édition."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Choisissez le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures."
-#: C/evolution.xml:7560(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Ajout d'un expéditeur au carnet d'adresses :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle adresse électronique pour "
-"l'ajouter à votre carnet d'adresses."
+"La ville près de laquelle vous habitez, pour indiquer le fuseau horaire."
-#: C/evolution.xml:7571(para)
-msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également cliquer sur un espace vierge dans le calendrier et "
-"saisir les informations pour créer un rendez-vous."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Semaine de travail"
-#: C/evolution.xml:7581(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Modification d'un contact :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La s_emaine débute un :"
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Sélectionnez le premier jour de chaque semaine à afficher."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Jours ouvrés :"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-"Double-cliquez sur la carte de visite du contact pour modifier les "
-"informations."
-#: C/evolution.xml:7585(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Suppression d'un contact :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "La _journée débute à :"
-#: C/evolution.xml:7586(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis choisissez Supprimer, ou "
-"sélectionnez un contact, puis cliquez sur Supprimer dans la barre d'outils."
-#: C/evolution.xml:7589(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Envoi d'un message à un contact :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "La journée se _termine à :"
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis cliquez sur « Envoyer un "
-"message au contact »."
-#: C/evolution.xml:7593(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Création d'un contact :"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alertes"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-"Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour "
-"créer une carte de visite ou cliquez n'importe où avec le bouton droit dans "
-"le carnet d'adresses et choisissez Nouveau contact. Vous pouvez également "
-"cliquer sur Fichier &gt; Nouveau contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj"
-"+C."
+"Si vous voulez qu'Evolution vous envoie une alerte avant de supprimer un "
+"rendez-vous ou un rappel automatique pour chaque événement, sélectionnez les "
+"options correspondantes ici."
-#: C/evolution.xml:7601(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "la fin du rendez-vous"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Le suivi des anomalies d'<trademark>Evolution</trademark> est géré par le "
-"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">système de suivi d'anomalies de "
-"GNOME</ulink>. Vous pouvez l'utiliser directement ou utiliser l'outil de "
-"rapport d'anomalies de GNOME (connu sous le nom de Bug Buddy) si vous "
-"trouver des erreurs ou si vous souhaitez proposer de nouvelles "
-"fonctionnalités."
-#: C/evolution.xml:7602(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Divisions horaires :"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-"Une liste complète de demandes de fonctionnalités et d'autres problèmes avec "
-"Evolution est disponible en ligne dans le système de suivi d'anomalies de "
-"GNOME. Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur le processus de "
-"développement d'Evolution sur le <ulink url=\"http://gnome.org/projects/"
-"evolution/developer.shtml\">site des développeurs d'Evolution</ulink>."
+"Définit les incréments horaires signalés par de fines lignes dans la vue "
+"journalière du calendrier."
-#: C/evolution.xml:7607(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-"Evolution a été écrit par l'équipe d'<trademark>Evolution</trademark> et de "
-"nombreux autres programmeurs GNOME dévoués. Vous pouvez voir leur nom en "
-"choisissant Aide &gt; À propos dans la fenêtre principale d'Evolution."
+"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues mensuelles et "
+"hebdomadaires :"
-#: C/evolution.xml:7608(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-"Le code d'Evolution est grandement redevable des applications GNOME-pim et "
-"GNOME-Calendar, ainsi qu'à KHTMLW. Les développeurs d'Evolution "
-"reconnaissent les efforts et les contributions de tous ceux qui ont "
-"travaillé sur ces projets."
+"Si l'espace le permet, Evolution affiche l'heure de fin de chaque rendez-"
+"vous dans les vues hebdomadaires et mensuelles."
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Compresser les week-ends dans la vue mensuelle :"
-#: C/evolution.xml:7609(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez la <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
-"projects/evolution\">page Web</ulink> d'Evolution. Faites part de tout "
-"commentaire, suggestion et rapport d'anomalie dans la <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org\">base de données de suivi des anomalies</ulink>. Vous y "
-"trouverez également des instructions sur la manière de soumettre des "
-"rapports d'anomalie. Vous pouvez aussi utiliser à cet effet l'outil de "
-"rapport d'anomalies de GNOME, Bug Buddy."
-
-#: C/evolution.xml:7610(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Ce manuel a été écrit par :"
+"Sélectionnez cette option pour afficher les week-ends dans une seule zone au "
+"lieu de deux dans la vue mensuelle."
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Afficher les numéros de semaine :"
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Affiche le numéro de chaque semaine dans le calendrier."
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Afficher les é_vènements récurrents en italique dans le calendrier en bas à "
+"gauche"
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Faire défiler la vue mensuelle d'une semaine"
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format de date et d'heure"
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron·Weber·(aaron@ximian.com)"
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google."
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Calendrier Google"
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Utilisation de l'affichage libre/occupé"
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Information Libre/Occupé"
-#: C/evolution.xml:7646(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-"Avec l'aide des programmeurs de l'application et du projet de documentation "
-"de GNOME."
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
-"Merci de bien vouloir faire part de vos commentaires et suggestions pour ce "
-"manuel sous forme de rapport d'anomalie dans le système de suivi des "
-"anomalies de GNOME. Si vous avez contribué à ce projet, mais que votre nom "
-"ne figure pas ici, contactez Radhika PC (pradhika@novell.com) ou Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) et ils feront le nécessaire."
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Le serveur gè_re les invitations aux réunions"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-"Ce glossaire contient des termes fréquemment utilisés dans ce guide comme "
-"dans <trademark>Evolution</trademark>."
+"En plus des outils standard de planification de réunion, vous pouvez "
+"utiliser l'affichage Libre/Occupé pour vérifier à l'avance si certaines "
+"personnes sont disponibles. La fonctionnalité Libre/Occupé est "
+"habituellement réservée aux utilisateurs de serveurs collaboratifs comme "
+"Microsoft Exchange ou Novell GroupWise. Cependant, vous pouvez aussi publier "
+"les informations de disponibilité en ligne et accéder à de telles "
+"informations publiées quelque part. Si les personnes avec qui vous "
+"collaborez ne publient pas toutes des données de disponibilité, vous pouvez "
+"tout de même utiliser les invitations à des événements avec iCal pour "
+"coordonner la planification d'événements avec d'autres personnes."
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "assistant"
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Pour accéder à l'affichage Libre/Occupé :"
-#: C/evolution.xml:7658(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Un outil qui guide un utilisateur étape par étape, normalement pour "
-"configurer un programme."
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "pièce jointe"
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Choix automatique"
-#: C/evolution.xml:7664(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
-"Tout fichier envoyé avec un courriel. Les pièces jointes peuvent être "
-"intégrées dans un message ou placées en fin de message."
-
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "indexation automatique"
-
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-"Une fonctionnalité permettant à Evolution de chercher et de trier rapidement "
-"des données."
+"Affinez les horaires de la réunion, soit en glissant les bords de la "
+"réunion, soit en utilisant les boutons de choix automatique pour choisir "
+"automatiquement une période, puis cliquez sur Enregistrer et fermer. Sur un "
+"serveur Exchange, le rendez-vous se met automatiquement à jour pour les "
+"participants invités ; dans les autres cas, un courriel de notification de "
+"mise à jour est envoyé aux participants."
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Cci (copie carbone invisible)"
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Liste des participants :"
-#: C/evolution.xml:7676(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"Les destinataires en copie carbone invisible (Cci) reçoivent une copie de "
-"l'élément. Les autres destinataires ne reçoivent aucune information sur les "
-"copies invisibles. Seuls l'expéditeur et le destinataire de la copie carbone "
-"invisible savent qu'une copie invisible a été envoyée. Si un destinataire "
-"répond en choisissant Répondre à tous, les destinataires en copie invisible "
-"ne reçoivent pas la réponse."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr "La liste des participants montre les personnes invitées à la réunion."
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (copie carbone)"
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Grille horaire :"
-#: C/evolution.xml:7682(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-"Les destinataires en copie carbone (Cc) reçoivent une copie d'un élément. "
-"Les destinataires Cc sont des personnes pouvant être intéressées à recevoir "
-"une information sur un sujet, mais qui n'en sont pas directement affectés ou "
-"responsables. Tous les destinataires peuvent voir qu'une copie carbone a été "
-"envoyée. Ils peuvent voir également les noms des destinataires en copie "
-"carbone."
-
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conduite"
+"La grille horaire affiche les informations de disponibilité des personnes "
+"invitées. Cela vous permet de comparer les agendas pour trouver une période "
+"libre pour organiser la réunion. Les données de disponibilité des individus "
+"ne sont disponibles que si elles se trouvent sur un même serveur Novell "
+"GroupWise ou Microsoft Exchange que vous (c'est-à-dire, si les personnes "
+"font partie de la même organisation que vous), ou si ces données sont "
+"publiées à un URL accessible et que vous l'avez saisi dans leur carte de "
+"contact avec l'éditeur de contact."
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
-"Une petite application qui contrôle le transfert de données entre un "
-"appareil mobile et un ordinateur de bureau."
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Accès aux données de disponibilité sans serveur collaboratif"
-#: C/evolution.xml:7694(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "L'application GNOME de travail collaboratif."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informations personnelles"
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "exécuter"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Sites Web"
-#: C/evolution.xml:7700(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"Lancer un programme. Tout fichier qui peut être lancé est appelé un "
-"exécutable. Evolution peut télécharger des pièces jointes exécutables, mais "
-"avant de pouvoir être lancés, les fichiers doivent être marqués comme "
-"exécutables dans un terminal ou avec le gestionnaire de fichiers. Cette "
-"mesure de sécurité empêche l'exécution automatique ou accidentelle de "
-"programmes malicieux. Pour plus d'informations sur les exécutables et les "
-"permissions de fichiers, consultez la documentation du gestionnaire de "
-"fichiers ou de l'interpréteur de commandes."
-
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "nettoyer"
+"Si une personne vous donne un URL vers ses données de disponibilité ou vers "
+"son calendrier Web, vous pouvez le saisir dans les informations du contact "
+"dans l'outil Contacts. Dès lors, lorsque vous planifiez une réunion avec "
+"eux, Evolution consulte leur agenda et l'affiche dans les informations de "
+"disponibilité."
-#: C/evolution.xml:7706(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-"Lorsque les messages sont marqués pour la suppression, ils existent toujours "
-"jusqu'à ce qu'ils soient nettoyés. Lorsqu'un message est nettoyé, il est "
-"définitivement effacé, pour autant qu'il ait été marqué pour la suppression."
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "arborescence de fichiers"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:7712(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-"Une manière de représenter un groupe de fichiers sur un ordinateur. Le "
-"sommet de l'arbre est appelé le répertoire racine (root), et se présente "
-"sous la forme d'un <command>/</command>. Le reste des branches s'étend vers "
-"le bas à partir de la racine. Ne confondez pas le répertoire racine avec le "
-"compte administrateur (root) et le dossier personnel de l'administrateur, "
-"généralement <command>/root</command>."
-
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filtre"
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
-"Dans Evolution, un filtre est une méthode de tri automatique des messages "
-"lors de leur téléchargement. Vous pouvez créer des filtres pour effectuer "
-"une ou plusieurs actions sur un message qui correspond à un ou à toute une "
-"série de critères."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "faire suivre"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#: C/evolution.xml:7724(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
-msgstr ""
-"Fait suivre une copie d'un message avec d'éventuels commentaires "
-"supplémentaires à une adresse électronique différente."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "travail collaboratif"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidentiel"
-#: C/evolution.xml:7730(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-"Un terme décrivant une application qui aide des groupes de personnes à "
-"travailler ensemble. Typiquement, une application de travail collaboratif "
-"dispose de plusieurs fonctionnalités de productivité bâties dans un seul "
-"programme, comprenant la messagerie, le calendrier et des outils de carnet "
-"d'adresses."
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: C/evolution.xml:7736(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) est un langage de description de page dans "
-"des documents électroniques comme le pages Web, les fichiers d'aide et les "
-"courriers électroniques. HTML peut être utilisé pour inclure des images et "
-"appliquer du formatage de texte dans des courriels ou des messages de "
-"nouvelles."
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
-"iCal est un protocole utilisé par Evolution pour gérer la section "
-"Calendriers."
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7748(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
msgstr ""
-"Internet Mail Access Protocol. Il permet d'accéder aux courriels stockés de "
-"manière distante sur un serveur, et non pas sur le disque dur local. C'est "
-"un peu le contraire de POP."
+"Indique s'il faut mettre en place un rappel par défaut des rendez-vous."
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "intégré"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "la fin du rendez-vous"
-#: C/evolution.xml:7754(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
-"Affiché à l'intérieur d'un message ou d'un autre document, plutôt que joint "
-"sous forme d'un fichier séparé. L'inverse d'une <emphasis>pièce jointe</"
-"emphasis>."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paramètres généraux du courriel"
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Rappels"
-#: C/evolution.xml:7760(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Permet à un client de rechercher dans "
-"une grande base de données d'adresses, de numéros de téléphone et de "
-"personnes stockée sur un serveur."
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "client de messagerie"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Rappels"
-#: C/evolution.xml:7766(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-"L'application utilisée par une personne pour lire et envoyer des courriels. "
-"Sa contrepartie est composée de différents types de serveurs de messagerie "
-"qui gèrent l'authentification des utilisateurs et dirigent les messages "
-"depuis l'expéditeur vers les destinataires."
-
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7772(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-"Post Office Protocol. Un mécanisme de transport des courriels. Contrairement "
-"à IMAP, il est uniquement utilisé pour relever les messages d'un serveur et "
-"les stocker localement sur le disque dur."
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protocole"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
-#: C/evolution.xml:7778(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Une méthode de communication standardisée, particulièrement dans le cadre de "
-"l'envoi de types particuliers d'informations entre des ordinateurs. Par "
-"exemple, POP (Post Office Protocol) pour la messagerie et HTTP (HyperText "
-"Transfer Protocol) pour les pages Web."
-
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "chiffrement par clé publique"
-#: C/evolution.xml:7784(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-"Un méthode de chiffrement fort utilisant deux clés complémentaires, l'une "
-"étant publique et l'autre privée. Les données chiffrées avec la clé publique "
-"ne peuvent être déchiffrées qu'avec la clé privée. Plus les clés sont "
-"longues, plus il est difficile de casser le chiffrement."
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "expression régulière"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Archive et restaure vos données et paramètres d'Evolution."
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
-msgstr ""
-"Une expression régulière (regex) est une manière de décrire une chaîne de "
-"caractères avec des méta caractères ou des symboles génériques. Par exemple, "
-"l'expression mouche.*sou[pt]e correspond à tout texte commençant par "
-"« mouche » et se terminant par « soupe » ou « soute ». Si vous recherchez cette "
-"expression, vous trouverez aussi bien « mouche sur ma soupe » que « mouche "
-"dans la soute ». Pour plus d'informations, saisissez <command>man grep</"
-"command> dans une ligne de commande."
-
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "script"
-
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"Un programme écrit dans un langage interprété (plutôt que compilé). Ce terme "
-"est souvent utilisé comme synonyme de macro, pour décrire une série de "
-"commandes ou d'actions préenregistrées dans une application. Les scripts "
-"servent à accomplir des tâches répétitives et ennuyeuses, afin d'économiser "
-"du temps aux utilisateurs."
-
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "base de recherche"
-
-#: C/evolution.xml:7802(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-"LDAP peut segmenter les listes de contacts en plusieurs groupes. La base de "
-"recherche indique à LDAP le groupe de départ à utiliser. L'option « étendue "
-"de la recherche » détermine ensuite jusqu'où s'étend la recherche à partir "
-"de la base de recherche."
-
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "dossier de recherche"
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Archivage et restauration"
-#: C/evolution.xml:7808(para)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-"Un outil d'organisation des courriels. Les dossiers de recherche permettent "
-"de créer un dossier contenant les résultats d'une recherche complexe. Les "
-"contenus des dossiers de recherche sont mis à jour dynamiquement."
-
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "étendue de la recherche"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
-"L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la base "
-"de recherche."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Options de suivi"
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Archiver les données d'Evolution..."
-#: C/evolution.xml:7820(para)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Un programme qui envoie des courriels. Evolution peut l'utiliser à la place "
-"de SMTP et certaines personnes le préfèrent à cause de sa plus grande "
-"flexibilité ; cependant, il est plus difficile à configurer."
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "sélecteur"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Une zone d'Evolution qui offre aux utilisateurs un accès rapide aux "
-"fonctions les plus fréquemment utilisées de l'application."
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "signature"
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Récurrent"
-#: C/evolution.xml:7832(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "R_estaurer les données d'Evolution..."
+
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Texte placé au fond de chaque courriel envoyé, comparable à la signature "
-"manuscrite au bas d'une lettre traditionnelle. Une signature peut aussi bien "
-"contenir une citation favorite qu'un lien vers une page Web, mais l'usage "
-"correct demande qu'elle ne fasse pas plus de quatre lignes."
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Assistant de configuration"
-#: C/evolution.xml:7838(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. La façon la plus courante de transmettre des "
-"messages électroniques de votre ordinateur vers le serveur."
-
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "info-bulle"
+"Voulez-vous vraiment restaurer Evolution à partir de l'archive sélectionnée ?"
-#: C/evolution.xml:7844(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Une petite boîte contenant du texte explicatif et qui apparaît lorsque le "
-"pointeur de la souris demeure au-dessus d'un bouton ou d'un autre élément "
-"d'interface."
+"Marc Lorber <Linux-Lorber@club-internet.fr>, 2006\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007\n"
+"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009\n"
+"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2009"
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
+
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
+
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "Septembre 2009"
+
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
+
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
+
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Mars 2009"
+
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
+
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Septembre 2007"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 novembre 2006"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 octobre 2006"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "Ce manuel documente la version 2.30 d'Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un manuel d'utilisation d'Evolution expliquant comment utiliser ses "
+#~ "fonctionnalités de courriels, de calendrier, de contacts et de gestion "
+#~ "des tâches."
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Février 2008"
+
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.30"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "À propos de ce guide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce guide explique comment utiliser et comment gérer le logiciel client "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Ce guide est dédié aux "
+#~ "utilisateurs et comporte les chapitres suivants :"
+
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organisation des courriels"
+
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Evolution Contacts : le carnet d'adresses"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Configuration avancée"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Synchronisation avec un PDA"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migration d'Outlook à Evolution"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Problèmes connus et limitations"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Auteurs"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glossaire"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Documentation supplémentaire :"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pourrez trouver des aides supplémentaires dans ces trois sites :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. "
+#~ "Pour obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal "
+#~ "et tapez <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans l'interface graphique d'Evolution, cliquez sur Aide &gt; Sommaire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans la documentation Novell, un symbole « plus grand que » (&gt;) est "
+#~ "utilisé pour séparer des actions à effectuer au sein d'une même étape "
+#~ "d'exécution ou pour séparer des éléments dans un chemin de référence "
+#~ "croisée. Le symbole marque déposée (<trademark class=\"registered\"/>, "
+#~ "<trademark/>, etc.) désigne une marque déposée par Novell. Un astérisque "
+#~ "(*) désigne une autre marque déposée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> est un <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">synergiciel</link> apte à encourager le travail en équipe en gérant la "
+#~ "messagerie, les adresses, les mémos, les tâches et un ou plusieurs "
+#~ "calendriers. Cela facilite les tâches de stockage, d'organisation et de "
+#~ "recherche des informations personnelles. La collaboration et la "
+#~ "communication s'en trouvent renforcées dans le cadre du travail d'équipe."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Utilisation d'Evolution : un aperçu"
+
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Démarrez le client Evolution."
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME :"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Cliquez sur Applications &gt; Bureautique &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE :"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le menu K &gt; Bureautique &gt; Plus de programmes &gt; "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Ligne de commande :"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Saisissez <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Au premier lancement d'Evolution, celui-ci crée un répertoire nommé "
+#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> dans votre dossier personnel, afin d'y "
+#~ "stocker toutes les données locales. Il lance ensuite l'assistant de "
+#~ "configuration pour vous aider à configurer les comptes de messagerie et "
+#~ "pour importer des données provenant d'autres applications."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilisation de l'assistant de configuration prend de deux à cinq "
+#~ "minutes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistant de configuration vous aide à fournir à Evolution toutes les "
+#~ "informations nécessaires pour démarrer."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Définition de votre identité"
+
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Réception de courriel"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Envoi de courriel"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Fuseau horaire"
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "La première étape de l'assistant se présente sous la forme de la fenêtre "
+#~ "de saisie de l'identité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est là que vous pouvez saisir vos informations personnelles de base. "
+#~ "Vous pouvez définir d'autres identités plus tard en cliquant sur Édition "
+#~ "&gt; Préférences, puis sur Comptes de messagerie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand l'assistant de configuration démarre, la page de bienvenue "
+#~ "apparaît. Cliquez sur « Suivant » pour activer la fenêtre d'identité."
+
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Saisissez votre nom complet dans le champ Nom complet."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "Cochez si votre compte est le compte par défaut (facultatif)."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez une adresse de réponse dans le champ Adresse de retour "
+#~ "(facultatif)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez ce champ si vous souhaitez que les réponses à vos courriels "
+#~ "soient envoyés à une adresse différente."
+
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom de l'organisme auquel vous appartenez dans le champ "
+#~ "« Organisme » (facultatif)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est la société dans laquelle vous travaillez, ou l'organisme que vous "
+#~ "représentez quand vous envoyez un courriel."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton Suivant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option des courriels en réception vous laisse la possibilité de définir "
+#~ "où recevoir vos courriels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez indiquer le type de serveur à utiliser pour recevoir les "
+#~ "courriels. Si vous ne savez pas quoi répondre, posez la question à votre "
+#~ "administrateur système ou à votre fournisseur d'accès."
+
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Choisissez un type de serveur dans la liste des types de serveur."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "La liste suivante énumère les serveurs disponibles :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Novell "
+#~ "<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Options de configuration distantes</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-exchange. "
+#~ "Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Microsoft "
+#~ "Exchange 2000 ou 2003."
+
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr "Courriels, calendriers et contacts sont stockés sur le serveur."
+
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-mapi et "
+#~ "si le greffon Exchange MAPI est activé dans le menu Édition &gt; "
+#~ "Greffons. Ceci vous permet de vous connecter à un serveur Microsoft "
+#~ "Exchange 2007."
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP :"
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Télécharge les messages sur le disque dur comme stockage définitif, "
+#~ "libérant l'espace sur le serveur de messagerie."
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Nouvelles USENET :"
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Distribution locale :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn"
+#~ "\">Options de configuration locales</link>."
+
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Répertoires au format MH :"
+
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Répertoires au format Maildir :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le fichier spool des "
+#~ "messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez "
+#~ "fournir le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le répertoire spool "
+#~ "des messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez "
+#~ "fournir le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser."
+
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Aucun :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez ceci si vous ne souhaitez pas relever vos courriels avec ce "
+#~ "compte. Si vous choisissez cette option, aucune autre configuration n'est "
+#~ "nécessaire."
+
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Options de configuration distantes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous choisissez un serveur parmi Novell GroupWise, IMAP, POP ou les "
+#~ "news USENET, vous devez définir des informations supplémentaires."
+
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "Saisissez le nom du serveur de courriel dans le champ « Serveur »."
+
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez le type d'authentification dans la liste des types "
+#~ "d'authentification."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Si vous avez choisi Microsoft Exchange comme type de "
+#~ "serveur, saisissez votre nom d'utilisateur dans la zone appropriée et "
+#~ "l'URL de votre accès Outlook Web Access (OWA) dans le champ URL OWA. "
+#~ "L'URL et les noms d'utilisateur doivent utiliser le format Outlook. Si le "
+#~ "chemin vers la boîte de messagerie est différent du nom d'utilisateur, le "
+#~ "chemin OWA devrait aussi inclure le chemin vers la boîtes de messagerie, "
+#~ "par exemple http://<varname>nom du serveur</varname>/exchange/"
+#~ "<varname>chemin vers la boîte de messagerie</varname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous avez terminé, continuez avec <link linkend=\"more-mail-"
+#~ "options\">Options de réception des messages</link>."
+
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Options de configuration locales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez choisi Distribution locale, Répertoires au format MH, "
+#~ "Répertoires au format Maildir, fichier ou répertoire spool Unix Mbox "
+#~ "standard, vous devez indiquer le chemin d'accès vers les fichiers locaux "
+#~ "sous la rubrique Chemin. Poursuivez ensuite avec <link linkend=\"more-"
+#~ "mail-options\">Options de réception des messages</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir choisi un moyen de distribution des messages, vous pouvez "
+#~ "définir certaines préférences de fonctionnement."
+
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Options de réception USENET News"
+
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr "Vous devez préciser les options suivantes pour ce type de serveur :"
+
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez qu'Evolution relève automatiquement les "
+#~ "nouveaux messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec cette option, vous devez aussi indiquer la fréquence de la recherche "
+#~ "de nouveaux messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de "
+#~ "réception sur ce serveur »pour appliquer les filtres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour obtenir des informations supplémentaires sur le filtrage, consultez "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Création de nouvelles règles "
+#~ "de filtrage</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez vérifier si les nouveaux messages contiennent "
+#~ "du pourriel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour obtenir des informations supplémentaires sur le pourriel, consultez "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Lutte contre le pourriel (spam)"
+#~ "</link> et <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Pourriel</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous ne souhaitez contrôler le pourriel que dans la boîte "
+#~ "de réception."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Synchroniser automatiquement le compte en local » pour "
+#~ "télécharger les messages sur votre système local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, Evolution télécharge uniquement les informations d'en-têtes "
+#~ "telles que De, Sujet ou Date. Le corps du message ainsi que les pièces "
+#~ "jointes ne sont téléchargées qu'au moment où l'on clique sur le message. "
+#~ "Cela permet d'économiser du temps et de la bande passante du réseau. "
+#~ "C'est particulièrement utile lorsque vous ne lisez pas tous les messages "
+#~ "que vous recevez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous cochez cette option, Evolution récupère aussi bien les en-têtes "
+#~ "que le corps du message. Dans ce cas, le temps nécessaire à l'ouverture "
+#~ "d'un message est plus faible. De plus, avec cette option activée, il est "
+#~ "alors possible de télécharger les messages afin de les lire en mode "
+#~ "déconnecté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ "
+#~ "correspondant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous avez terminé, poursuivez avec <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Envoi de messages</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez le nom du serveur de catalogue global dans le champ "
+#~ "correspondant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le serveur de catalogue global contient les informations sur les "
+#~ "utilisateurs. Si vous n'êtes pas certain de connaître le nom de ce "
+#~ "serveur, contactez votre administrateur système."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste d'adresses globale contient la liste de toutes les adresses "
+#~ "électroniques. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer le "
+#~ "nombre maximum de réponses."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez activer une période d'avertissement "
+#~ "d'expiration du mot de passe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer la fréquence de "
+#~ "l'envoi par Evolution du message d'expiration du mot de passe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous choisissez Microsoft Exchange MAPI comme type de serveur pour la "
+#~ "réception, vous devez compléter les options suivantes :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez les options désirées selon le tableau suivant, puis cliquez "
+#~ "sur Suivant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez cette option si vous voulez qu'Evolution vérifie "
+#~ "automatiquement l'arrivée de nouveaux courriels. Si vous choisissez cette "
+#~ "option, vous devez indiquer la fréquence de la recherche de nouveaux "
+#~ "messages."
+
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
+
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Nom du serveur de catalogue global"
+
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Limiter le nombre de réponses GAL"
+
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Synchroniser automatiquement le compte en local"
+
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent du pourriel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous choisissez cette option, indiquez la commande personnalisée "
+#~ "qu'Evolution doit utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les dossiers abonnés sont des dossiers dont vous avez choisi de recevoir "
+#~ "les messages en vous y abonnant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "En cochant cette option, vous pouvez renommer les dossiers fournis par le "
+#~ "serveur. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer l'espace de "
+#~ "nom à utiliser."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez activer la détection du pourriel dans la boîte "
+#~ "de réception."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez laisser une copie des messages sur le serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez utiliser le fichier de résumé de dossiers "
+#~ "<emphasis>.folders</emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez stocker les en-têtes de statut au format Elm, "
+#~ "Pine et Mutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir saisi les informations concernant la manière de recevoir les "
+#~ "messages, Evolution doit être renseigné sur la manière de les envoyer."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Sélectionnez un type de serveur dans la liste « Type de serveur »."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Voici les types de serveur disponibles :"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail :"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoie les messages via un serveur de messagerie distant. C'est le choix "
+#~ "le plus courant pour l'envoi des messages. Si vous choisissez SMTP, "
+#~ "plusieurs options de configuration supplémentaires s'offrent à vous. "
+#~ "Consultez <link linkend=\"bsthwzo\">Configuration SMTP</link> pour en "
+#~ "savoir plus à ce sujet."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Configuration SMTP"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Cochez si votre serveur demande une authentification."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Poursuivez avec <link linkend=\"bsti1ty\">Gestion du compte</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir complété l'étape de configuration de la messagerie, vous "
+#~ "devez nommer le compte. Vous pouvez choisir le nom qui vous convient. "
+#~ "Saisissez le nom du compte dans le champ « Nom », puis cliquez sur "
+#~ "« Suivant »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poursuivez avec <link linkend=\"step-three-b\">Fuseau horaire</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire sur la carte."
+
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Faites un choix dans la zone de liste déroulante."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Cliquez sur « Valider », puis sur « Appliquer »."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution s'ouvre avec le nouveau compte créé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez importer des courriels d'un autre logiciel de "
+#~ "messagerie, poursuivez avec <link linkend=\"fourth-step\">Importation de "
+#~ "courriels</link>. Dans le cas contraire, allez directement à <link "
+#~ "linkend=\"ui-intro\">Utilisation d'Evolution : un aperçu</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir sélectionné votre fuseau horaire, si Evolution trouve des "
+#~ "fichiers de courriels ou d'adresses d'une autre application, il vous "
+#~ "propose de les importer. Pour une description complète des possibilités "
+#~ "d'importation, consultez <link linkend=\"importing-mail\">Importation "
+#~ "d'un seul fichier</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* et Outlook Express à partir de la version 4 utilisent "
+#~ "des formats propriétaires qu'Evolution n'est pas en mesure de lire ou "
+#~ "d'importer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour importer des informations, nous vous suggérons d'utiliser l'outil "
+#~ "d'exportation sous Windows*. Consultez les instructions sous <link "
+#~ "linkend=\"outlook-migration-mail\">Migration de fichiers de messages "
+#~ "Outlook locaux</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant d'importer des messages, les utilisateurs de Mozilla et Netscape* "
+#~ "doivent cliquer sur Fichier &gt; Compresser &gt; Tous les dossiers dans "
+#~ "le composant de messagerie de Netscape ou Mozilla. Sinon, Evolution "
+#~ "importe et récupère les messages que vous aviez mis à la corbeille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution utilise des types de fichiers standard pour stocker les "
+#~ "courriels et les informations de calendrier, ce qui permet de copier ces "
+#~ "fichiers à partir du répertoire <command>~/.evolution</command>. Ces "
+#~ "formats de fichiers sont <emphasis>mbox</emphasis> pour les courriels et "
+#~ "<emphasis>iCal</emphasis> pour le calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers de contacts sont stockés dans une base de données, mais ils "
+#~ "peuvent être enregistrés sous forme vCard* standard. Pour exporter un "
+#~ "carnet d'adresses, choisissez Fichier &gt; Enregistrer le carnet "
+#~ "d'adresses comme VCard. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul contact, "
+#~ "choisissez Fichier &gt; Enregistrer le contact comme VCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir terminé la configuration du premier démarrage, vous êtes prêt "
+#~ "à utiliser Evolution. Voici une brève présentation de ce qui se trouve "
+#~ "dans la fenêtre principale d'Evolution."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Barre de menus :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre de menus donne accès à la plupart des fonctionnalités "
+#~ "d'Evolution. Pour des informations supplémentaires, consultez <link "
+#~ "linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">La barre de menus</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Barre d'outils :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre d'outils offre un accès simple et rapide aux fonctionnalités "
+#~ "couramment utilisées de chaque composant."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Outil de recherche :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'outil de recherche permet de rechercher dans les courriels, les "
+#~ "contacts, le calendrier et les tâches pour retrouver facilement ce que "
+#~ "vous recherchez."
+
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Barre latérale :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre latérale permet de passer d'un dossier à un autre ou d'un "
+#~ "composant Evolution à un autre. Au fond de la barre latérale se trouve le "
+#~ "sélecteur permettant de changer le composant Evolution ; au-dessus, vous "
+#~ "trouvez la liste de tous les dossiers disponibles dans le composant "
+#~ "actuel. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-shortcutbar\">La barre latérale</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Barre d'état :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre d'état affiche parfois un message ou donne des informations sur "
+#~ "la progression d'une tâche. Cela se produit le plus souvent lors de "
+#~ "l'envoi ou de la réception de courriels. Cette barre de progression est "
+#~ "visible dans la figure précédente. L'indicateur en ligne/hors ligne se "
+#~ "situe également à cet endroit, dans le coin inférieur gauche de la "
+#~ "fenêtre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la "
+#~ "liste des messages."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "La barre de menus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "La contenu de la barre de menus offre toujours toutes les actions "
+#~ "possibles pour chaque état précis de vos données. Si vous examinez votre "
+#~ "boîte de réception, la plupart des éléments de menu se rapportent aux "
+#~ "courriels. Certains éléments se rapportent à d'autres composants "
+#~ "d'Evolution et d'autres, particulièrement le menu Fichier, se rapportent "
+#~ "à l'application dans son ensemble."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tout ce qui concerne les fichiers ou les opérations de l'application est "
+#~ "présent dans ce menu, comme la création d'éléments, leur enregistrement, "
+#~ "leur impression ainsi que la fermeture de l'application elle-même."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Donne "
+#~ "également accès aux paramètres et aux options de configuration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet de choisir l'apparence d'Evolution. Certaines fonctionnalités "
+#~ "affectent l'ensemble d'Evolution alors que d'autres gèrent l'apparence "
+#~ "d'un type d'information bien précis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contient des actions qui s'appliquent aux dossiers. Vous y trouvez des "
+#~ "éléments comme copier, renommer, supprimer, etc."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Message :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contient des actions applicables à un message. S'il n'y a qu'une cible "
+#~ "pour l'action, comme par exemple répondre à un message, vous la trouvez "
+#~ "normalement dans le menu Message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet de rechercher des messages ou du texte dans des messages. Vous "
+#~ "pouvez également retrouver vos recherches précédentes. En plus du menu "
+#~ "Recherche, il existe une zone de saisie de texte dans la barre d'outils "
+#~ "vous permettant de rechercher des messages. Il est aussi possible de "
+#~ "créer un dossier de recherche à partir d'une recherche."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Aide :"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Ouvre les fichiers d'aide d'Evolution."
+
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "La barre latérale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre latérale est le panneau vertical qui se trouve sur la gauche de "
+#~ "la fenêtre principale d'Evolution. Le sélecteur, au bas de la barre "
+#~ "latérale, permet de passer d'un composant Evolution à un autre (Courriel, "
+#~ "Mémos, Tâches et Contacts. Au-dessus du sélecteur se trouve une liste de "
+#~ "dossiers se rapportant au composant d'Evolution actuellement visible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des dossiers organise les courriels, les calendriers, les "
+#~ "carnets d'adresses, les listes de tâches et les listes de mémos sous "
+#~ "forme d'arborescence, comme pour les <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">arborescences de fichiers</link>. On trouve la plupart du temps de un "
+#~ "à quatre dossiers à la base de l'arborescence, selon le composant et la "
+#~ "configuration du système. Chaque composant d'Evolution dispose d'au moins "
+#~ "un dossier, appelé « Sur cet ordinateur », contenant des informations "
+#~ "locales. Par exemple, la liste des dossiers du composant Courriel affiche "
+#~ "tout conteneur de courriels distants configuré, en plus des dossiers "
+#~ "locaux et des dossiers de recherche, abordés à la section <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de recherche</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous recevez une grande quantité de courriels, vous aurez probablement "
+#~ "besoin de plus de dossiers qu'une simple boîte de réception. Vous pouvez "
+#~ "aussi créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Cliquez sur Dossier &gt; Nouveau."
+
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Cliquez sur « Créer »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour modifier l'apparence du sélecteur, choisissez <emphasis>Affichage "
+#~ "&gt; Apparence du sélecteur</emphasis> dans la barre de menus. Le sous-"
+#~ "menu présente les options suivantes :"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Affiche les boutons avec l'icône et le texte correspondant."
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Affiche uniquement les icônes."
+
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Texte uniquement :"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Affiche les boutons avec le texte, sans les icônes."
+
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche les boutons avec les paramètres de barre d'outils du bureau."
+
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Masquer les boutons :"
+
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Cette option masque tous les boutons de raccourcis du sélecteur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur un dossier ou un sous-dossier pour afficher un "
+#~ "menu avec les options suivantes :"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copier :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copie le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez "
+#~ "cet élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour la copie."
+
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Déplacer :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Déplace le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez "
+#~ "cet élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour le "
+#~ "déplacement."
+
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Marquer les messages comme lus :"
+
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Crée un nouveau dossier au même endroit."
+
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Supprime le dossier et tout son contenu."
+
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Renommer :"
+
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Désactiver :"
+
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Désactive le compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique le nombre total de messages et de messages non lus dans un "
+#~ "dossier, et pour les dossiers distants, permet de choisir de copier le "
+#~ "dossier en local pour des opérations hors ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est aussi possible de réorganiser les dossiers et les messages par "
+#~ "glisser-déposer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaque fois qu'un nouveau courriel arrive dans un dossier de messages, le "
+#~ "nom de ce dossier apparaît en gras et le nombre de nouveaux messages "
+#~ "s'affiche à la suite du nom."
+
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le logiciel de messagerie Evolution est comparable à d'autres programmes "
+#~ "de messagerie sous plusieurs aspects :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il peut envoyer et recevoir des courriels en HTML ou en texte brut et il "
+#~ "permet d'envoyer et de recevoir facilement de multiples pièces jointes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il prend en charge de nombreuses sources de courriels, y compris <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> ainsi que "
+#~ "des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes MH et des fichiers "
+#~ "créés par d'autres logiciels de messagerie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il peut trier et organiser vos courriels de nombreuses manières avec des "
+#~ "dossiers, des recherches et des filtres."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Il vous permet de garantir la confidentialité par le chiffrement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cependant, Evolution présente des différences importantes avec d'autres "
+#~ "logiciels de messagerie. Tout d'abord, il est conçu pour gérer de grandes "
+#~ "quantités de courriels. Les fonctions de <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">détection de pourriels</link>, de <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-filters\">filtrage de messages</link> et de <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-search\">recherche</link> sont conçues pour être "
+#~ "rapides et efficaces. Il offre également les <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">dossiers de recherche</link>, une fonction avancée "
+#~ "d'organisation, qu'on ne trouve pas dans tous les logiciels de "
+#~ "messagerie. Si vous recevez beaucoup de courriels ou que vous les "
+#~ "conservez tous pour pouvoir les retrouver en cas de besoin, cette "
+#~ "fonction vous sera particulièrement utile. Voici une explication rapide "
+#~ "de ce qui se trouve dans la fenêtre principale de la messagerie Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des messages affiche tous vos courriels. Cela comprend tous les "
+#~ "messages lus et non lus, ainsi que les messages marqués pour la "
+#~ "suppression."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous trouvez que le panneau d'aperçu est trop petit, vous pouvez le "
+#~ "redimensionner, agrandir toute la fenêtre ou double-cliquer sur le "
+#~ "message dans la liste des messages afin qu'il s'ouvre dans une nouvelle "
+#~ "fenêtre. Pour modifier la taille d'un panneau, faites glisser la "
+#~ "séparation entre les deux panneaux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme pour les dossiers, vous pouvez effectuer un clic droit sur les "
+#~ "messages dans la liste des messages et obtenir un menu avec les actions "
+#~ "possibles, comprenant le déplacement, la suppression, la création de "
+#~ "filtres ou de dossiers de recherche ou encore le marquage comme pourriel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "La plupart des actions que l'on peut effectuer sur le courriel se "
+#~ "trouvent dans les menus Message et Dossier dans la barre de menus. Les "
+#~ "plus fréquentes, comme Répondre et Faire suivre apparaissent aussi sous "
+#~ "forme de boutons dans la barre d'outils. Pour la plupart, elles se "
+#~ "trouvent également dans le menu contextuel et disposent de raccourcis "
+#~ "clavier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour des instructions détaillées concernant les fonctionnalités de "
+#~ "messagerie d'Evolution, consultez <link linkend=\"usage-mail\">Envoi et "
+#~ "réception de courriels</link>."
+
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Le calendrier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour commencer d'utiliser le calendrier, cliquez sur Calendrier dans le "
+#~ "sélecteur. Par défaut, le calendrier affiche l'horaire de la journée "
+#~ "actuelle avec une grille à l'arrière-plan. Au fond à gauche, le "
+#~ "calendrier mensuel permet de changer de jour. En haut à droite, la liste "
+#~ "des tâches permet de conserver une liste de tâches indépendamment des "
+#~ "rendez-vous. En-dessous se trouve une liste de mémos."
+
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Liste des tâches :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les tâches sont séparées des rendez-vous, car elles n'ont généralement "
+#~ "pas de date associée. Vous pouvez obtenir un affichage plus grand des "
+#~ "tâches en cliquant sur le bouton Tâches dans la barre latérale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations sur le calendrier, consultez <link linkend="
+#~ "\"usage-calendar\">Calendrier Evolution</link>."
+
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Les contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les contacts d'Evolution comprennent toutes les fonctions d'un carnet "
+#~ "d'adresses ou d'un annuaire téléphonique. Mais il est plus simple de "
+#~ "mettre à jour Evolution que de modifier un livre papier, en partie parce "
+#~ "qu'Evolution peut se synchroniser avec des appareils PalmOS* et utiliser "
+#~ "des annuaires <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> sur un réseau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour utiliser les outils de contact, cliquez sur Contacts dans le "
+#~ "sélecteur. Par défaut, l'affichage présente tous les contacts en ordre "
+#~ "alphabétique, avec une présentation mini-carte. Vous pouvez choisir "
+#~ "d'autres présentations dans le menu Affichage et ajuster la largeur des "
+#~ "colonnes en cliquant et glissant les séparateurs de colonnes grisés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un autre avantage des contacts Evolution est leur intégration avec le "
+#~ "reste de l'application. Par exemple, vous pouvez effectuer un clic droit "
+#~ "sur une adresse électronique dans la messagerie Evolution pour créer "
+#~ "immédiatement un nouveau contact."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "La plus grande partie de l'affichage des contacts montre une liste de "
+#~ "contacts individuels. Il est aussi possible de rechercher des contacts de "
+#~ "la même manière que l'on recherche dans les dossiers de courriels, à "
+#~ "l'aide de l'outil de recherche à droite de la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du carnet d'adresses, "
+#~ "consultez <link linkend=\"usage-contact\">Contacts Evolution : le carnet "
+#~ "d'adresses</link>."
+
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Sauvegarde et restauration d'Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez activé le greffon de sauvegarde et restauration, vous avez "
+#~ "la possibilité de sauvegarder vos données d'Evolution et de les restaurer "
+#~ "lorsque vous en avez besoin. La sauvegarde enregistre vos paramètres "
+#~ "Evolution ainsi que vos courriels, puis crée une archive."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Sauvegarder les paramètres afin de choisir le "
+#~ "dossier de destination de la sauvegarde."
+
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une sauvegarde d'Evolution se trouve toujours dans un fichier nommé "
+#~ "evolution-backup.tar.gz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant que le processus de sauvegarde ne démarre, vous devrez quitter "
+#~ "Evolution et vous verrez apparaître un avertissement comme celui-ci :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Redémarrer Evolution après la sauvegarde » pour qu'Evolution "
+#~ "redémarre automatiquement dès la fin de la sauvegarde."
+
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "Cliquez sur Oui pour fermer Evolution et démarrer la sauvegarde."
+
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution redémarre automatiquement après le processus."
+
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "Cette fonctionnalité restaure vos paramètres à partir de l'archive."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Restaurer les paramètres pour ouvrir les fichiers "
+#~ "evolution-backup.tar.gz disponibles."
+
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le fichier evolution-backup.tar.gz et cliquez sur "
+#~ "Enregistrer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant que le processus ne démarre, une fenêtre surgit et vous demande de "
+#~ "fermer Evolution. Fermez toutes les fenêtres et cliquez sur Restaurer "
+#~ "pour lancer la restauration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous êtes en train de créer votre premier compte à l'aide de "
+#~ "l'assistant de démarrage, vous avez la possibilité de restaurer les "
+#~ "paramètres d'un fichier archive si vous en avez un en local."
+
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Options de ligne de commande"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. "
+#~ "Pour obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal "
+#~ "et tapez <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid "The most important command line options are:"
+#~ msgstr "Les options en ligne de commande les plus importantes sont :"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Commande"
+
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution·--offline"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Démarre Evolution en mode hors ligne."
+
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr "Désactive tous les panneaux d'aperçu lors du démarrage d'Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela évite qu'Evolution n'ouvre le dernier élément (courriel, tâche ou "
+#~ "contact) sélectionné, ce qui donne donc la possibilité d'éviter le "
+#~ "blocage du système causé par l'aperçu de messages, de tâches ou de "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>jean@quelquepart.net</varname>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarre Evolution et ouvre un nouveau message avec l'adresse électronique "
+#~ "mentionnée comme destinataire."
+
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution·-c·mail"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Courriel."
+
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution·-c·calendar"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Calendriers."
+
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution·-c·contacts"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Contacts."
+
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement."
+
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fait d'Evolution le gestionnaire de courriels par défaut pour votre "
+#~ "navigateur Web et dans le Centre de contrôle GNOME*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section ainsi que la section <link linkend=\"usage-mail-organize"
+#~ "\">Organisation des courriels</link> présente un guide approfondi des "
+#~ "possibilités d'<trademark>Evolution</trademark> comme client de "
+#~ "messagerie. Pour plus d'informations sur la manière de personnaliser "
+#~ "votre compte de messagerie, consultez <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Préférences du courriel</link>."
+
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Lectures des courriels"
+
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Écriture de nouveaux courriels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'êtes pas en train de consulter votre courriel, basculez dans le "
+#~ "composant Courriel en cliquant sur le bouton de raccourci Courriel, ou "
+#~ "appuyez sur Ctrl+1. Pour lire un message, sélectionnez-le dans la liste "
+#~ "des messages ; si vous préférez le voir dans une fenêtre indépendante, "
+#~ "double-cliquez sur le message ou appuyez sur Entrée ou sur Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "Barre d'espace magique pour la lecture des messages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec la barre d'espace magique, vous pouvez facilement lire les messages "
+#~ "non lus de tous les dossiers. Vous pouvez lire les messages, faire "
+#~ "défiler le texte des messages et changer de dossier, tout cela à l'aide "
+#~ "de la barre d'espace de votre clavier."
+
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Pour activer la barre d'espace magique :"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Édition &gt; Préférences, puis sélectionnez Comptes de "
+#~ "messagerie."
+
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "Cochez la case « Activer la barre d'espace magique »."
+
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Relève des nouveaux messages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour relever vos messages, cliquez sur Envoyer/Recevoir dans la barre "
+#~ "d'outils. Si vous n'avez pas encore créé de compte de messagerie, "
+#~ "l'assistant de configuration vous demande les informations nécessaires "
+#~ "pour relever vos courriels. Pour des informations sur la création de "
+#~ "compte de messagerie, consultez <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Premier lancement d'Evolution</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si c'est la première fois que vous relevez vos courriels ou si vous "
+#~ "n'avez pas demandé à Evolution de conserver votre mot de passe, vous "
+#~ "devez le saisir. Saisissez votre mot de passe pour télécharger vos "
+#~ "courriels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous obtenez un message d'erreur au lieu des courriels, il vous faut "
+#~ "probablement vérifier vos paramètres réseau. Pour savoir comment "
+#~ "procéder, consultez les <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Préférences "
+#~ "des en-têtes de messages</link> ou demandez à votre administrateur "
+#~ "système."
+
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Notification des nouveaux courriels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. "
+#~ "Lorsqu'un nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une "
+#~ "icône se met à clignoter dans le sélecteur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également voir une icône clignotante (<inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) dans la zone de "
+#~ "notification. Celle-ci disparaît au moment où vous ouvrez le nouveau "
+#~ "courriel. Vous pouvez placer la souris sur l'icône pour voir s'afficher "
+#~ "la notification."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition &gt; Greffons, puis "
+#~ "cochez la case « Notification de nouveau courriel ». Vous pouvez "
+#~ "configurer ce greffon en indiquant ce qui suit dans le gestionnaire de "
+#~ "greffons."
+
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la Boîte de réception"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à "
+#~ "la boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de "
+#~ "message dans la boîte de réception."
+
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Notification de nouveaux courriels dans les dossiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette fonctionnalité vous avertit de l'arrivée de nouveaux messages dans "
+#~ "n'importe quel dossier. Une icône « Non lu » permet d'identifier les "
+#~ "dossiers qui contiennent de nouveaux messages. L'icône demeure tant que "
+#~ "le dossier n'est pas lu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans une arborescence fermée, si un nouveau message arrive dans le "
+#~ "dossier parent, un signe « + » apparaît à côté du nombre de messages non "
+#~ "lus. Si un nouveau message arrive dans un dossier enfant, le nom du "
+#~ "dossier apparaît en caractères gras."
+
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Générer un message D-Bus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus est un système de bus de messages rapide et léger permettant aux "
+#~ "applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer "
+#~ "un message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message."
+
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la "
+#~ "zone de notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez "
+#~ "choisir deux options :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour que l'icône de nouveau message dans la zone de "
+#~ "notification se mette à clignoter à l'arrivée d'un nouveau message."
+
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Message contextuel avec l'icône"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour qu'un message contextuel apparaisse en même "
+#~ "temps que l'icône de nouveau message."
+
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "Vous pouvez sélectionner deux options :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour qu'un signal sonore soit émis à l'arrivée d'un "
+#~ "nouveau message."
+
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Jouer un fichier son :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à "
+#~ "l'arrivée d'un nouveau message."
+
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "Pour indiquer le fichier son que vous souhaitez émettre :"
+
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur « (Aucun) » pour ouvrir la fenêtre de sélection du fichier "
+#~ "son."
+
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "Choisissez un fichier son dans le navigateur de fichiers."
+
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner le fichier son."
+
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Cliquez sur Jouer pour écouter le fichier son."
+
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Affichage vertical ou affichage classique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour passer à l'affichage vertical, choisissez Affichage &gt; Aperçu &gt; "
+#~ "Affichage vertical."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour passer à l'affichage classique, choisissez Affichage &gt; Aperçu "
+#~ "&gt; Affichage classique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez la procédure suivante pour définir la limite des adresses à "
+#~ "afficher :"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Préférences."
+
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Sélectionnez Préférences du courriel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à » pour limiter les adresses "
+#~ "affichées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez étendre les en-têtes de message en cliquant sur l'icône "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> ou sur "
+#~ "« ... » dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire les en-têtes, "
+#~ "cliquez sur l'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> dans le panneau d'aperçu."
+
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Partage de boîte aux lettres avec d'autres programmes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez utiliser Evolution en même temps qu'un autre programme, "
+#~ "comme Mutt par exemple, utilisez la procédure suivante :"
+
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Téléchargez vos courriels dans l'autre application, comme d'habitude."
+
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "Dans Evolution :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le compte dont vous voulez partager les messages et cliquez "
+#~ "sur Éditer. Au lieu d'éditer un compte existant, vous pouvez également "
+#~ "créer un nouveau compte uniquement pour cette source de messages en "
+#~ "cliquant sur Nouveau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans l'onglet Réception des courriels, sélectionnez le type de fichier "
+#~ "message que l'autre application de messagerie utilise, puis indiquez le "
+#~ "chemin complet vers l'emplacement adéquat. Les fichiers mbox sont un "
+#~ "choix classique, avec un chemin d'accès vers /home/<varname>nom "
+#~ "d'utilisateur</varname>/Mail/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez utiliser qu'un seul logiciel de messagerie à la fois. Les "
+#~ "fichiers de messages sont verrouillés par le programme qui les utilise "
+#~ "actuellement, ils ne sont donc pas accessibles par un autre logiciel de "
+#~ "messagerie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quelqu'un vous envoie une <link linkend=\"attachment\">pièce jointe</"
+#~ "link>, Evolution affiche une icône de fichier à la fin du message "
+#~ "correspondant. Le texte, comprenant le formatage HTML et les images "
+#~ "intégrées, apparaît dans le corps du message, et non pas sous la forme "
+#~ "d'une pièce jointe séparée. Les pièces jointes apparaissent aussi dans la "
+#~ "liste des messages. Pour voir la pièce jointe, cliquez sur la flèche pour "
+#~ "étendre la fenêtre des pièces jointes. Pour ouvrir une pièce jointe, "
+#~ "double-cliquez sur son icône. Cliquez sur le bouton Tout enregistrer pour "
+#~ "enregistrer toutes les pièces jointes."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Enregistrement et ouverture des pièces jointes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous recevez un courriel avec une pièce jointe, Evolution vous aide à "
+#~ "l'enregistrer ou à l'ouvrir avec l'application appropriée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution affiche une icône flèche droite, le nombre de pièces jointes et "
+#~ "un bouton Enregistrer ou Tout enregistrer pour enregistrer les pièces "
+#~ "jointes. Cliquez sur l'icône flèche droite pour afficher la barre des "
+#~ "pièces jointes."
+
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Pour enregistrer une pièce jointe sur le disque :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur la flèche bas sur l'icône de pièce jointe ou faites un clic "
+#~ "droit sur l'icône de la pièce jointe dans la barre des pièces jointes."
+
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Cliquez sur « Enregistrer sous »."
+
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Choisissez un emplacement et un nom pour le fichier."
+
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre application :"
+
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Sélectionnez l'application qui ouvrira la pièce jointe."
+
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour charger les images d'un message, choisissez Affichage &gt; Charger "
+#~ "les images."
+
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Pour définir l'action par défaut de chargement des images :"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Préférences du "
+#~ "courriel."
+
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Courriel HTML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'un des éléments : Ne jamais charger les images à partir "
+#~ "d'Internet, Ouvrir les images dans les courriels des contacts ou Toujours "
+#~ "charger les images à partir d'Internet."
+
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Cliquez sur Fermer."
+
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Utilisation d'Evolution pour les nouvelles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les groupes de nouvelles USENET sont comparables au courrier "
+#~ "électronique, il est donc bien pratique de pouvoir lire les nouvelles et "
+#~ "le courriel côte à côte. Vous pouvez ajouter une source de nouvelles, "
+#~ "appelée un serveur NNTP, de la même manière qu'on crée un <link linkend="
+#~ "\"bse54o0\">nouveau compte de messagerie</link>, en sélectionnant "
+#~ "Nouvelles USENET comme type de serveur. Le serveur de nouvelles apparaît "
+#~ "comme un serveur de messagerie distant, et chaque groupe de nouvelles "
+#~ "fonctionne comme un dossier IMAP. Lorsque vous cliquez sur Envoyer/"
+#~ "Recevoir, Evolution relève également les messages de nouvelles."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Choisissez Dossier &gt; Abonnements."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez votre compte NNTP, sélectionnez les groupes auxquels vous "
+#~ "voulez vous abonner, puis cliquez sur S'abonner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les dossiers Corbeille dans les comptes GroupWise, locaux et IMAP sont en "
+#~ "réalité des dossiers de recherche virtuels qui affichent tous les "
+#~ "messages marqués pour la suppression. Cela signifie que le fait de vider "
+#~ "la Corbeille n'est rien d'autre que le nettoyage des courriels supprimés "
+#~ "dans tous les dossiers du compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cependant, ce n'est pas la même chose que le dossier Corbeille sur les "
+#~ "serveurs Exchange, qui fonctionnent sur le même principe que dans "
+#~ "Outlook. C'est un dossier normal comprenant des messages réels. Pour plus "
+#~ "d'informations sur les dossiers de recherche, consultez <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de recherche</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez commencer d'écrire un nouveau message en choisissant Fichier "
+#~ "&gt; Nouveau &gt; Message, ou en appuyant sur Ctrl+N dans le composant "
+#~ "Courriel ou en cliquant sur Nouveau dans la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez une adresse dans le champ À. Si vous voulez saisir plusieurs "
+#~ "adresses électroniques, séparez-les par des virgules. Vous pouvez aussi "
+#~ "utiliser une liste de contacts pour envoyer des courriels à plusieurs "
+#~ "destinataires. Saisissez un sujet dans le champ Sujet et écrivez votre "
+#~ "message dans la zone du bas de la fenêtre. Après avoir écrit votre "
+#~ "message, cliquez sur Envoyer."
+
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "La fenêtre d'édition d'un nouveau message ressemble à ceci :"
+
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Cette section contient les sujets suivants :"
+
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII et alphabets non latins"
+
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Envoi différé de messages"
+
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Ajout de destinataires supplémentaires"
+
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Sélection rapide de destinataires"
+
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Amélioration des courriels avec le HTML"
+
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Options d'envoi des messages"
+
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Transfert de courriels"
+
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "Principes de politesse dans le courriel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez écrire dans un alphabet non latin avec un clavier latin, "
+#~ "essayez de choisir une méthode de saisie différente dans l'éditeur de "
+#~ "messages. Faites un clic droit dans la zone de composition des messages "
+#~ "et choisissez une méthode de saisie dans le menu des méthodes de saisie, "
+#~ "puis commencez à écrire. Les touches réelles varient selon la langue et "
+#~ "le style de saisie. Par exemple, la méthode de saisie Cyrillique utilise "
+#~ "des combinaisons de clavier latin translittérées pour obtenir l'alphabet "
+#~ "cyrillique, combinant des lettres si nécessaire. « Zh » et « ya » "
+#~ "produisent les caractères cyrilliques uniques appropriés, et l'apostrophe "
+#~ "simple (') produit un caractère doux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus de fonctionnalités d'affichage de langues, choisissez Édition "
+#~ "&gt; Préférences, puis sélectionnez un jeu de caractères dans les "
+#~ "préférences du courriel et de l'éditeur. Si vous ne savez pas lequel "
+#~ "utiliser, choisissez UTF-8, car c'est celui qui présente la plus grande "
+#~ "gamme de caractères pour le plus grand nombre de langues."
+
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Utilisation des jeux de caractères"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un jeu de caractères est une version informatisée d'un alphabet. "
+#~ "Anciennement, le jeu de caractères ASCII était utilisé de façon quasi "
+#~ "universelle. Cependant, il ne contient que 128 caractères, ce qui "
+#~ "signifie qu'il est incapable d'afficher des caractères cyrilliques, "
+#~ "kanjis ou d'autres alphabets non latins. Pour contourner ces problèmes "
+#~ "d'affichage, les programmeurs ont développé diverses méthodes, ce qui a "
+#~ "fait que beaucoup de langues ont maintenant leur propre jeu de "
+#~ "caractères, et le texte écrit dans d'autres jeux de caractères ne "
+#~ "s'affiche pas correctement. Finalement, les organisations de "
+#~ "standardisation ont développé le jeu de caractères Unicode* UTF-8 pour "
+#~ "fournir un jeu de codes unique et compatible pour tous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "La plupart des courriels déclarent à l'avance le jeu de caractères qu'ils "
+#~ "emploient. Evolution sait donc généralement afficher ces messages "
+#~ "correctement. Cependant, si vous rencontrez dans des messages des lignes "
+#~ "incompréhensibles de caractères, essayez de sélectionner un jeu de "
+#~ "caractères différent dans les paramètres du message. Si vos destinataires "
+#~ "ne peuvent pas lire vos messages, essayez de sélectionner un jeu de "
+#~ "caractères différent dans la boîte de dialogue des options de l'éditeur. "
+#~ "Pour certaines langues, telles que le turc ou le coréen, il se peut que "
+#~ "la meilleure solution soit de sélectionner le jeu de caractères "
+#~ "spécifique à la langue. Toutefois, le meilleur choix dans la plupart des "
+#~ "cas, c'est l'UTF-8, car il propose la plus grande gamme de caractères "
+#~ "pour le plus grand nombre de langues."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des en-"
+#~ "têtes personnalisés pour définir certaines propriétés des messages "
+#~ "sortants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Nouveau &gt; Message ou appuyez sur les touches Ctrl+Maj+M "
+#~ "pour ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Insérer &gt; En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre des "
+#~ "en-têtes de courriel personnalisés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution envoie habituellement un message dès que vous cliquez sur "
+#~ "Envoyer. Cependant, vous pouvez enregistrer un message pour un envoi "
+#~ "ultérieur :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous êtes hors ligne lorsque vous cliquez sur Envoyer, Evolution "
+#~ "ajoute votre message à la file d'attente de la boîte d'envoi. Lors de "
+#~ "votre prochaine connexion à Internet et de l'envoi/réception de messages, "
+#~ "ce message sera envoyé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Enregistrer le brouillon pour stocker votre "
+#~ "message dans le dossier Brouillons afin de le retravailler plus tard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous préférez enregistrer votre message dans un fichier texte, "
+#~ "choisissez Fichier &gt; Enregistrer sous, puis indiquez un nom de fichier."
+
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Copier localement le contenu du dossier pour les opérations hors-"
+#~ "ligne »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Travailler hors ligne ou cliquez sur l'icône "
+#~ "d'état de connexion dans le coin inférieur gauche de l'écran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un message survient et vous demande si vous souhaitez passer "
+#~ "immédiatement hors ligne ou si vous voulez synchroniser les dossiers "
+#~ "avant de passer en mode hors ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Synchroniser pour télécharger tous les messages vers les "
+#~ "dossiers marqués pour une utilisation hors ligne."
+
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Ou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ne pas synchroniser pour passer immédiatement hors ligne, "
+#~ "sans télécharger localement les messages pour les opérations hors ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Ne plus afficher ce message » pour désactiver cet avertissement. "
+#~ "Le comportement par défaut est de ne pas synchroniser au moment de passer "
+#~ "hors ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour vous reconnecter, choisissez Fichier &gt; Travailler en ligne ou "
+#~ "cliquez à nouveau sur l'icône d'état de connexion."
+
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Téléchargement des messages pour les opérations hors ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette fonctionnalité vous prépare à passer hors ligne et à effectuer des "
+#~ "opérations hors ligne. Cela vous aide à télécharger localement tous les "
+#~ "messages avant de passer en mode hors ligne. Sinon, par défaut, Evolution "
+#~ "passe en mode hors ligne dès que vous le lui demandez, sans télécharger "
+#~ "les messages en local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour télécharger les messages avant de travailler hors ligne, choisissez "
+#~ "Fichier &gt; Télécharger les messages pour utilisation hors ligne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également glisser un fichier sur la barre des pièces jointes "
+#~ "de la fenêtre de l'éditeur. Si vous voulez l'envoyer comme pièce jointe "
+#~ "intégrée, faites un clic droit sur la pièce jointe, choisissez Propriétés "
+#~ "et cochez « Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Continuer l'édition pour joindre un fichier manquant, ou "
+#~ "cliquez sur Envoyer pour envoyer le message sans pièce jointe."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons &gt; Greffon de pièce jointe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Configuration, puis assurez-vous que « Signaler les pièces "
+#~ "jointes manquantes » est coché."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter puis saisissez des mots-clés tels que <quote>Ci-"
+#~ "joint</quote> ou <quote>Fichier joint</quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour modifier un des mots-clés existants, sélectionnez-le, cliquez sur "
+#~ "Modifier et modifiez le mot comme vous le souhaitez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, comme la plupart des logiciels de "
+#~ "messagerie, distingue trois types de destinataires : les destinataires "
+#~ "principaux, secondaires et masqués (invisibles). La manière la plus "
+#~ "simple d'adresser un message est de placer la ou les adresses "
+#~ "électroniques dans le champ « À: », qui correspond aux destinataires "
+#~ "principaux. Utilisez le champ « Cc: » pour envoyer un message à des "
+#~ "destinataires secondaires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution donne la possibilité d'indiquer l'adresse de réponse d'un "
+#~ "courriel (en-tête Reply-To). Pour faire cela :"
+
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition."
+
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichez le champ « Répondre à » en choisissant Affichage &gt; Champ "
+#~ "Répondre à."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez l'adresse de réponse souhaitée dans le champ « Répondre à »."
+
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Complétez le reste de votre message."
+
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Cliquez sur Envoyer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auto-complétion d'adresses est activée par défaut dans Evolution "
+#~ "lorsque vous avez créé des contacts. Evolution vous permet de saisir "
+#~ "rapidement des adresses électroniques dans les champs des destinataires "
+#~ "sans devoir les mémoriser. Vous pouvez saisir des pseudonymes ou d'autres "
+#~ "parties d'adresses dans les champs des destinataires et Evolution affiche "
+#~ "une liste déroulante des adresses plausibles à partir de vos contacts. "
+#~ "Lorsque vous saisissez un nom ou un pseudonyme correspondant à plus d'une "
+#~ "adresse, Evolution ouvre une boîte de dialogue pour vous demander de "
+#~ "préciser la personne exacte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si Evolution ne complète pas automatiquement les adresses, choisissez "
+#~ "Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. "
+#~ "Ensuite, sélectionnez le carnet d'adresses à utiliser pour la complétion "
+#~ "automatique des adresses dans l'éditeur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations sur l'utilisation de la messagerie avec le "
+#~ "gestionnaire de contacts et le calendrier, consultez <link linkend="
+#~ "\"contact-automation-basic\">Envoie-moi une carte : ajout rapide de "
+#~ "nouvelles cartes</link> et <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Planification avec le Calendrier d'Evolution</link>."
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Outils"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis"
+
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
+
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Ctrl+L"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Maj+Ctrl+R"
+
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
+
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Rechercher une expression régulière :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez rechercher un motif complexe de caractères, appelé une <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">expression régulière</link> ou « regex » "
+#~ "dans la fenêtre d'édition. Si vous ne savez pas ce qu'est une expression "
+#~ "régulière, vous pouvez ignorer cette fonctionnalité."
+
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Formatage HTML de base"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour envoyer tous vos courriels en HTML par défaut, configurez les "
+#~ "préférences de format des messages dans la boîte de dialogue de "
+#~ "configuration des messages. Voir <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "composer\">Préférences de l'éditeur</link> pour plus d'informations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le menu Insérer se trouvent plusieurs éléments supplémentaires "
+#~ "utilisables pour mettre en forme vos courriels. Pour les exploiter, ainsi "
+#~ "que les autres outils de formatage HTML, assurez-vous d'avoir activé le "
+#~ "mode HTML en choisissant Format &gt; HTML dans la barre de menus."
+
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr "Faites un clic droit sur le texte, puis choisissez Insérer un lien."
+
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Saisissez l'URL dans le champ URL."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Choisissez Insertion &gt; Image dans la barre de menus."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "Choisissez Insertion &gt; Filet dans la barre de menus."
+
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Cochez Ombragé si vous le souhaitez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour insérer une image en tant qu'arrière-plan, cliquez sur le bouton de "
+#~ "sélection de fichiers et choisissez l'image souhaitée."
+
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir les options ci-après lorsque vous envoyez des "
+#~ "courriels avec Evolution."
+
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Accusés de lecture :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de demander un accusé pour signaler que vos "
+#~ "messages envoyés ont été lus par le destinataire. Les accusés de lecture "
+#~ "sont utiles lorsque la notion de temps est importante pour un message "
+#~ "envoyé. Pour demander un accusé, choisissez Insérer &gt; Demander un "
+#~ "accusé de lecture dans la fenêtre de l'éditeur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de changer les paramètres par défaut. Vous pouvez "
+#~ "organiser vos dossiers Brouillons et Envoyé, mais aussi définir des "
+#~ "adresses qui recevront des copies carbones ou invisibles de vos messages. "
+#~ "Vous pouvez aussi changer les paramètres d'accusés de réception des "
+#~ "messages."
+
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Pour modifier vos paramètres par défaut,"
+
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le compte de messagerie dont vous voulez modifier les "
+#~ "paramètres."
+
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Cliquez sur Édition pour ouvrir la fenêtre d'édition du compte."
+
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Valeurs par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques que "
+#~ "vous souhaitez mettre en copie et copie cachée à chaque fois."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez l'option souhaitée pour les accusés de réception des messages "
+#~ "dans la liste déroulante correspondante."
+
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et les "
+#~ "brouillons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, tous les messages envoyés sont automatiquement classés dans "
+#~ "le dossier Envoyé, et les messages brouillons que vous enregistrez sont "
+#~ "placés dans le dossier Brouillons. Pour modifier le dossier par défaut "
+#~ "pour les brouillons,"
+
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir la fenêtre de sélection des "
+#~ "dossiers."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les "
+#~ "brouillons."
+
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Rétablir pour revenir aux réglages précédents."
+
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Pour modifier le dossier par défaut pour les éléments envoyés,"
+
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Sélectionnez le dossier souhaité pour les éléments envoyés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous recevez un courriel, vous pouvez le faire suivre à d'autres "
+#~ "personnes ou groupes qui auraient un intérêt à le lire. Vous pouvez faire "
+#~ "suivre un message comme pièce jointe d'un nouveau message (c'est le "
+#~ "comportement par défaut), ou vous pouvez l'envoyer <link linkend=\"inline"
+#~ "\">intégré</link> sous forme de citation dans le message. La "
+#~ "retransmission sous forme de pièce jointe est préférable si vous voulez "
+#~ "envoyer le message original complet et non modifié à quelqu'un d'autre. "
+#~ "La retransmission sous forme intégrée est plus indiquée si vous voulez "
+#~ "faire suivre des parties de message ou si vous avez des commentaires à "
+#~ "ajouter sur différentes sections du message original. N'oubliez pas "
+#~ "d'indiquer l'expéditeur original du message et si vous avez enlevé ou "
+#~ "modifié du contenu."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Cliquez sur Faire suivre dans la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous préférez faire suivre le message <link linkend=\"inline"
+#~ "\">intégré</link> au lieu de joint, choisissez Message &gt; Faire suivre "
+#~ "comme &gt; Dans le corps."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne faites pas suivre des chaînes de lettres. Si vous devez le faire, "
+#~ "vérifiez d'abord qu'il ne s'agit pas de canular ni de légende urbaine, et "
+#~ "contrôlez que le message ne contienne pas de multiples couches de signes "
+#~ "« plus grand que » (&gt;), ce qui révélerait plusieurs couches de "
+#~ "transferts négligents."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veillez à toujours commencer et terminer par une salutation. Dites « s'il "
+#~ "vous plaît » et « merci », comme dans la vie de tous les jours. Vous "
+#~ "pouvez placer de courtes plaisanteries, mais restez poli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÉCRIRE EN MAJUSCULES SIGNIFIE QUE VOUS CRIEZ ! N'écrivez pas un message "
+#~ "complet en majuscules. Cela fait mal aux oreilles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vérifiez votre orthographe et faites des phrases complètes. Par défaut, "
+#~ "Evolution souligne en rouge les mots qu'il ne reconnaît pas, au fur et à "
+#~ "mesure de la frappe."
+
+#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "N'envoyez pas de courriels désagréables (disputes). Si vous en recevez "
+#~ "un, ne répondez pas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous répondez ou que vous faites suivre, laissez assez de contenu "
+#~ "du message précédent afin de garder le contexte."
+
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "N'envoyez pas de pourriel (spam)."
+
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "Pour activer le greffon des modèles de message :"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Greffons, puis sélectionnez Modèles."
+
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers le "
+#~ "dossier » ou « Copier vers le dossier »."
+
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Sélectionnez le dossier local Modèles."
+
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Enregistrer comme modèle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Nouveau et saisissez les informations souhaitées dans la "
+#~ "fenêtre d'édition du nouveau message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puisque les dossiers IMAP sont stockés sur le serveur et que leur "
+#~ "ouverture ou leur lecture prend du temps, vous devez pouvoir gérer "
+#~ "finement la manière dont vous utilisez ces dossiers. Pour cela, vous "
+#~ "utilisez le gestionnaire d'abonnements IMAP. Si vous préférez voir "
+#~ "affichés tous les dossiers de messagerie, vous pouvez aussi choisir cette "
+#~ "option. Cependant, si vous souhaitez choisir des éléments spécifiques "
+#~ "dans votre boîte de messagerie et en exclure d'autres, vous pouvez "
+#~ "utiliser l'outil de gestion des abonnements à cet effet."
+
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Choisissez Dossier &gt; Abonnements."
+
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous vous êtes abonné aux dossiers souhaités, fermez la fenêtre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de protéger et de coder la transmission de vos courriels, Evolution "
+#~ "met à disposition deux méthodes de chiffrement :"
+
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Chiffrement GPG"
+
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Chiffrement S/MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous aide à protéger votre vie privée en utilisant GPG (GNU "
+#~ "Privacy Guard), une implémentation du solide <link linkend=\"public-key-"
+#~ "encryption\">chiffrement à clé publique</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de chiffrer et de déchiffrer des courriels avec GPG, il est "
+#~ "nécessaire d'utiliser deux sortes de clés de chiffrement : clé publique "
+#~ "et clé privée. Les clés publiques servent à chiffrer les messages et les "
+#~ "clés privées à les déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous "
+#~ "devez disposer de la clé publique du destinataire qui servira à chiffrer "
+#~ "le message. Le destinataire utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire "
+#~ "le message chiffré."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder "
+#~ "une copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les "
+#~ "clés publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent "
+#~ "vous envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple "
+#~ "placer votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés "
+#~ "privées ne doivent jamais être partagées avec d'autres personnes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ne prend pas en charge des versions plus anciennes de PGP, "
+#~ "telles que OpenPGP ou Inline PGP."
+
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "Vous pouvez utiliser le chiffrement de deux manières différentes :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le "
+#~ "lire à l'exception du destinataire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez joindre une signature chiffrée à un message en texte simple "
+#~ "afin que le destinataire puisse lire le message sans devoir le déchiffrer "
+#~ "et qu'il n'ait besoin de déchiffrer que s'il souhaite vérifier l'identité "
+#~ "de l'expéditeur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par exemple, supposons que Kevin souhaite envoyer un message chiffré à "
+#~ "son amie Rachel. Il consulte sa clé publique sur un serveur de clés "
+#~ "général, puis demande à Evolution de chiffrer le message. Le message est "
+#~ "maintenant composé du texte « @#$23ui7yr87#@!48970fsd ». Lorsque Rachel "
+#~ "reçoit cette information, elle la déchiffre avec sa clé privée et le "
+#~ "message reprend sa forme lisible."
+
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Création d'une clé de chiffrement GPG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de pouvoir recevoir ou envoyer des messages chiffrés, vous devez "
+#~ "générer vos clés publique et privée avec GPG. Cette procédure correspond "
+#~ "à la version 1.2.4 de GPG. Si votre version est différente, il se peut "
+#~ "que cette procédure varie légèrement. Vous pouvez obtenir le numéro de "
+#~ "version en tapant <command>gpg --version</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accepter l'algorithme par défaut DSA et ElGamal, appuyez sur Entrée "
+#~ "(recommandé)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez une longueur de clé, puis appuyez sur Entrée. Pour accepter la "
+#~ "valeur par défaut de 1024 bits, appuyez sur Entrée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accepter la valeur par défaut de non expiration, appuyez sur Entrée, "
+#~ "puis appuyez sur Y lorsqu'on vous demande de vérifier ce choix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque les clés ont été générées, vous pouvez consulter vos informations "
+#~ "de clé en saisissant <command>gpg --list-keys</command>. Vous devriez "
+#~ "voir apparaître quelque chose comme ceci : <computeroutput> /home/vous/."
+#~ "gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+#~ "2001-06-20 vous &lt;vous@exemple.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 "
+#~ "[expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le domaine <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> est "
+#~ "attribué à plusieurs hôtes dans différents réseaux. L'utilitaire gpg "
+#~ "essaie de se connecter à l'un d'entre eux dans le réseau où il se "
+#~ "trouve ; et si cet hôte est hors service, il échoue après un délai "
+#~ "d'expiration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour éviter cela, saisissez la commande <command>$ host wwwkeys.pgp.net</"
+#~ "command> dans un terminal et notez les adresses IP des hôtes. Vous pouvez "
+#~ "essayez de les atteindre par la commande « ping » pour savoir lesquels "
+#~ "répondent effectivement. Ensuite, vous pouvez remplacer le nom wwwkeys."
+#~ "pgp.net dans la commande « gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+#~ "keyid » par le numéro IP que vous avez identifié à l'étape précédente."
+
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Sécurité."
+
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Chiffrement des messages"
+
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Pour chiffrer un message unique :"
+
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message."
+
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Choisissez Sécurité &gt; Chiffrer avec PGP."
+
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Écrivez votre message."
+
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez configurer Evolution pour qu'il signe tous vos courriels :"
+
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez l'option Toujours signer les messages sortants lors de "
+#~ "l'utilisation de ce compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le chiffrement S/MIME utilise également une approche basée sur les clés, "
+#~ "mais il présente certains avantages importants en terme de confort et de "
+#~ "sécurité. S/MIME utilise des certificats qui sont comparables aux clés. "
+#~ "La partie publique de chaque certificat est conservée par l'expéditeur "
+#~ "d'un message et par l'une des autorités de certification qui sont payées "
+#~ "pour garantir l'identité d'un expéditeur et la sécurité des messages. "
+#~ "Evolution reconnaît déjà un grand nombre d'autorités de certification. "
+#~ "Ainsi, lorsque vous recevez un message doté d'un certificat S/MIME, votre "
+#~ "système reçoit automatiquement la partie publique du certificat et "
+#~ "déchiffre ou vérifie le message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plus souvent, S/MIME est utilisé dans un environnement professionnel. "
+#~ "Dans ce cas, les administrateurs fournissent des certificats qu'ils ont "
+#~ "acquis auprès d'autorités de certification. Dans certains cas, une "
+#~ "organisation peut jouer le rôle d'autorité de certification, avec ou sans "
+#~ "la garantie d'une autorité reconnue comme VeriSign* ou Thawte*. Dans tous "
+#~ "les cas, c'est l'administrateur système qui vous fournit un fichier de "
+#~ "certificat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez utiliser S/MIME de façon indépendante, vous pouvez "
+#~ "extraire un certificat d'identification de votre navigateur Web Mozilla* "
+#~ "ou Netscape*. Consultez l'<ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
+#~ "security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">aide de Mozilla</ulink> "
+#~ "(en anglais) pour plus d'informations sur les certificats de sécurité."
+
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de certificat est un fichier protégé par mot de passe sur "
+#~ "votre ordinateur."
+
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Cliquez sur Certificats."
+
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Cliquez sur Importer."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Ouvrir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "De la même manière, vous pouvez ajouter des certificats que vous avez "
+#~ "reçu indépendamment de toute autorité en cliquant sur l'onglet "
+#~ "Certificats des contacts et en utilisant le même outil d'importation. Sur "
+#~ "le même principe, vous pouvez aussi ajouter de nouvelles autorités de "
+#~ "certification disposant de leurs propres fichiers de certificat."
+
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Cliquez sur Édition, puis sur Sécurité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de signature et indiquez "
+#~ "le chemin d'accès vers votre certificat de signature."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de chiffrement et "
+#~ "indiquez le chemin d'accès vers votre certificat de chiffrement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Que vous receviez seulement quelques courriels par jour ou des centaines, "
+#~ "vous allez probablement vouloir les trier et les organiser. "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> dispose des outils pour vous aider à "
+#~ "faire cela."
+
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Importation d'anciens courriels"
+
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Organisation par dossiers"
+
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Création de règles pour l'organisation automatique des courriels"
+
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Blocage des messages indésirables (pourriel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution permet d'importer d'anciens courriels et contacts ; il n'y a "
+#~ "donc pas de crainte à avoir sur la perte d'anciennes informations."
+
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un format de stockage de fichiers calendrier. iCalendar est utilisé par "
+#~ "les appareils Palm OS, par Evolution et par MS Outlook."
+
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx) :"
+
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF) :"
+
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Pour importer vos anciens courriels :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Cliquez sur Fichier &gt; Importer."
+
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez « Importer un seul fichier », puis cliquez sur Suivant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez l'emplacement d'enregistrement du courriel importé, puis cliquez "
+#~ "sur Suivant."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Suivant."
+
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Importation de plusieurs fichiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution automatise le processus d'importation pour plusieurs "
+#~ "applications qu'il reconnaît."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez « Importer les données et les paramètres d'anciens "
+#~ "programmes », puis cliquez sur Suivant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suivez les procédures de l'<link linkend=\"bsawely\">étape 3</link> "
+#~ "jusqu'à l'<link linkend=\"bsawf2t\">étape 5</link> pour effectuer "
+#~ "l'importation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution recherche d'anciens programmes de messagerie et, si possible, "
+#~ "importe les données qu'il trouve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une méthode de migration qui fonctionne bien est d'utiliser l'application "
+#~ "Outport. Consultez le site <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
+#~ "\">outport.sourceforge.net</ulink> pour plus d'informations. Vous pouvez "
+#~ "aussi importer les données dans un autre logiciel de messagerie sous "
+#~ "Windows, comme Mozilla par exemple."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sous Windows, importez vos fichiers .pst dans Mozilla Mail (ou un autre "
+#~ "logiciel de messagerie qui utilise le format mbox standard, comme "
+#~ "Netscape ou Eudora)."
+
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez l'outil d'importation d'Evolution pour importer les fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour la messagerie POP, les filtres sont appliqués au moment où les "
+#~ "messages sont téléchargés. Pour la messagerie IMAP, les filtres sont "
+#~ "appliqués aux nouveaux messages lorsque vous ouvrez la boîte de "
+#~ "réception. Sur les serveurs Exchange, les filtres ne s'appliquent pas "
+#~ "tant que vous n'avez pas sélectionné votre boîte de réception et cliqué "
+#~ "Message &gt; Appliquer les filtres (ou appuyé sur Ctrl+Y). Pour forcer "
+#~ "les filtres à s'appliquer sur tous les messages d'un dossier, "
+#~ "sélectionnez tout le dossier en appuyant sur Ctrl+A, puis appliquez les "
+#~ "filtres en appuyant sur Ctrl+Y."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous aide à travailler en vous permettant de trier vos "
+#~ "courriels. Pour trier par expéditeur, par sujet ou par date, cliquez sur "
+#~ "les en-têtes respectives de ces colonnes au sommet de la liste des "
+#~ "messages. La direction de la flèche à côté du libellé de colonne indique "
+#~ "la direction du tri. Si vous cliquez une deuxième fois sur la même "
+#~ "colonne, le tri s'inverse. Par exemple, cliquez sur Date pour trier les "
+#~ "messages par date du plus ancien au plus récent. Cliquez une nouvelle "
+#~ "fois, et vous verrez qu'Evolution trie la liste du plus récent au plus "
+#~ "ancien. Vous pouvez également faire un clic droit sur l'en-tête de "
+#~ "colonne pour obtenir quelques options de tri, ainsi que pour ajouter ou "
+#~ "enlever des colonnes de la liste des messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour afficher tous les en-têtes d'un message, cliquez sur Affichage &gt; "
+#~ "Tous les en-têtes du message. Pour voir toutes les données du message, "
+#~ "cliquez sur Affichage &gt; Source du message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi choisir d'afficher les messages par fil de discussion. "
+#~ "Cliquez sur Affichage &gt; Grouper par fils de discussion pour activer ou "
+#~ "désactiver cet affichage. Lorsque vous sélectionnez cette option, "
+#~ "Evolution groupe les réponses à un message avec le message original, afin "
+#~ "que vous puissiez suivre le fil d'une conversation d'un message à l'autre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans l'affichage des messages par fil de discussion, chaque nouveau "
+#~ "message se place au-dessous du message précédent de la même discussion, "
+#~ "afin que le message le plus récent apparaisse toujours en premier. Chaque "
+#~ "fois qu'un nouveau message arrive dans une ancienne discussion, le fil "
+#~ "concerné est automatiquement remonté en tête de liste. Les fils de "
+#~ "discussion sont toujours triés en fonction de la date de leur message le "
+#~ "plus récent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe aussi une clé GConf concernant l'état d'expansion par défaut "
+#~ "des fils de discussion. La valeur par défaut est « vrai », mais vous "
+#~ "pouvez la modifier dans /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si la "
+#~ "valeur est « faux », les fils de discussion sont condensés par défaut, et "
+#~ "l'état d'expansion de chaque fil est mémorisé. Lorsque vous modifiez "
+#~ "cette option et que vous redémarrez Evolution, tous les fils sont dans le "
+#~ "nouvel état. Ceci est une fonctionnalité avancée réservée aux "
+#~ "utilisateurs experts."
+
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "En plus de cela, Evolution permet de trier les messages en utilisant la "
+#~ "liste « Trier par ». Vous pouvez exploiter tous les critères offerts par "
+#~ "cette liste, comme <emphasis>expéditeur, emplacement, à, de, taille,</"
+#~ "emphasis> etc. Cela trie la liste des courriels selon le critère que vous "
+#~ "aurez sélectionné."
+
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "Faites un clic droit sur la barre des en-têtes de colonne."
+
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Choisissez « Trier par » pour obtenir une liste d'options."
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Trier par :"
+
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trie les messages selon différents critères, comme le présente la liste "
+#~ "ci-dessous :"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des clics successifs sur un critère de tri produisent tour à tour trois "
+#~ "possibilités : le tri croissant, le tri décroissant ou l'absence de tri. "
+#~ "Par exemple, au premier clic sur Destinataires, Evolution trie les "
+#~ "messages selon les destinataires par ordre croissant. Au deuxième clic, "
+#~ "il trie par ordre décroissant, et au troisième clic, il ne trie plus rien."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trie les messages du haut en bas et génère une liste de courriels triés "
+#~ "du plus ancien au plus récent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trie les messages dans l'ordre inverse et génère une liste de courriels "
+#~ "triés du plus récent au plus ancien."
+
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Enlever cette colonne :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlève la colonne de l'affichage. Vous pouvez aussi enlever des colonnes "
+#~ "en faisant glisser leur en-tête hors de la liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sélection de cet élément fait apparaître une boîte de dialogue "
+#~ "présentant une liste des colonnes disponibles. Faites glisser la colonne "
+#~ "de votre choix sur une limite entre deux en-têtes de colonne existante. "
+#~ "Une flèche rouge montre où la colonne sera insérée."
+
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Meilleur ajustement :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuste automatiquement la largeur des colonnes pour un usage optimal de "
+#~ "l'espace disponible."
+
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Personnaliser la vue en cours :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez cet élément pour définir un ordre de tri des messages plus "
+#~ "complexe, ou pour choisir quelle(s) colonne(s) d'information sur les "
+#~ "messages vous souhaitez afficher."
+
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Fonctionnalité de suivi"
+
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Choisissez « Marquer pour donner suite »."
+
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également ouvrir la fenêtre « Marquer pour donner suite » en"
+
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "sélectionnant les messages ;"
+
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "choisissant le menu Message ;"
+
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "cliquant sur « Marquer comme » ;"
+
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "choisissant « Donner suite » ou appuyant sur Maj+Ctrl+G."
+
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Fonctionnalité Marquer comme important :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous cliquez sur Valider, votre nouveau dossier apparaît dans la "
+#~ "liste des dossiers. Vous pouvez alors y déplacer des messages par glisser-"
+#~ "déposer, ou en choisissant « Déplacer vers le dossier » dans le menu "
+#~ "contextuel des messages, ou encore en appuyant sur Maj+Ctrl+V."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi placer les messages dans une dossier particulier en "
+#~ "choisissant Message &gt; Déplacer vers le dossier. La fenêtre "
+#~ "« Sélectionnez un dossier » apparaît et vous permet de choisir le dossier "
+#~ "de destination du ou des messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, cliquez sur Nouveau au bas de "
+#~ "cette fenêtre. Indiquez l'emplacement et saisissez le nom du dossier dans "
+#~ "la zone de saisie au sommet de la fenêtre. Vous pouvez également déplacer "
+#~ "les messages d'un dossier vers un autre en sélectionnant le message et en "
+#~ "cliquant sur le bouton Déplacer en bas à droite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous créez un filtre avec l'assistant, il est possible de classer "
+#~ "automatiquement les messages. Choisissez Édition &gt; Filtres de message "
+#~ "afin de faire apparaître la fenêtre des Filtres de message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Ajouter, ce qui fera apparaître la fenêtre Ajouter "
+#~ "une règle, dans laquelle vous pouvez définir différents critères de "
+#~ "filtrage des messages. Pour plus d'informations sur le filtrage, "
+#~ "consultez <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Création de "
+#~ "nouvelles règles de filtrage</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "La plupart des logiciels de messagerie savent rechercher des messages, "
+#~ "mais Evolution le fait différemment et efficacement en vous donnant des "
+#~ "résultats de recherche plus rapidement avec la Recherche rapide, la "
+#~ "Recherche personnalisée et la Recherche avancée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La recherche rapide affiche tous les messages qui correspondent aux "
+#~ "critères prédéfinis que vous sélectionnez dans le menu déroulant en haut "
+#~ "à gauche, juste au-dessus de la liste des messages."
+
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Pour effectuer une recherche rapide :"
+
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Sélectionnez un critère de recherche dans la liste :"
+
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Tous les messages"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Messages non lus"
+
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Aucune étiquette"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Bureau"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personnel"
+
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "À faire"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Plus tard"
+
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Message récents"
+
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Messages des 5 derniers jours"
+
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Messages importants"
+
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Messages non pourriels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution affiche dans la liste des messages les messages correspondant "
+#~ "au critère choisi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les étiquettes ci-après ne sont pas forcément identiques aux noms par "
+#~ "défaut énumérés ici. Vous pouvez modifier les noms de ces étiquettes en "
+#~ "choisissant Édition &gt; Préférences &gt; Préférences de courriel &gt; "
+#~ "Couleurs."
+
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Recherche personnalisée :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet d'effectuer des recherches personnalisées. Pour "
+#~ "rechercher un message :"
+
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Le sujet ou l'expéditeur contiennent :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou "
+#~ "l'expéditeur. Il ne recherche pas dans le corps du message."
+
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Les destinataires contiennent :"
+
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche les messages contenant le texte recherché dans les en-têtes À: "
+#~ "et Cc:."
+
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Le message contient :"
+
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes."
+
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Le sujet contient :"
+
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche les messages où le texte recherché apparaît dans la ligne du "
+#~ "sujet."
+
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "L'expéditeur contient :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche les messages où l'en-tête De: contient le texte recherché."
+
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Le corps contient :"
+
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche uniquement dans le corps du message, et pas dans les en-têtes."
+
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le menu déroulant « dans » pour définir l'étendue de la "
+#~ "recherche."
+
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Dossier actuel"
+
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Tous les comptes"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Message actuel"
+
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de recherche et appuyez sur "
+#~ "« Entrée »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des dossiers est désactivée lorsque vous effectuez une recherche "
+#~ "dans Tous les comptes ou dans le Compte actuel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez même effectuer une recherche rapide dans les résultats d'une "
+#~ "recherche personnalisée, car la recherche rapide ne fait que filtrer "
+#~ "l'affichage des messages dans la liste des messages."
+
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez effectuer une recherche avancée sur la base de n'importe quel "
+#~ "type de recherche."
+
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Ouvrez le menu Recherche."
+
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la fenêtre Recherche "
+#~ "avancée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des règles. Pour plus "
+#~ "d'informations sur les règles, référez-vous à l'<link linkend=\"bsazsjd"
+#~ "\">étape 4</link> de la <link linkend=\"vfolder-create\">Création d'un "
+#~ "dossier de recherche</link>."
+
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche."
+
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Enregistrer la recherche :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour enregistrer les résultats d'une recherche en dehors de la recherche "
+#~ "avancée, sélectionnez Recherche &gt; Enregistrer la recherche. Vous voyez "
+#~ "apparaître le nom de vos résultats de recherche dans le menu Recherche."
+
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Pour modifier les recherches enregistrées :"
+
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Dans la barre de menus, ouvrez le menu Recherche."
+
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la "
+#~ "fenêtre des recherches."
+
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre Éditer la règle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des Recherches dans la liste en "
+#~ "utilisant les boutons correspondants affichés sur la droite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les filtres fonctionnent de manière très similaire à la salle du courrier "
+#~ "d'une grande entreprise. Le but est de regrouper, trier et distribuer le "
+#~ "courrier dans divers dossiers. De plus, il peut y avoir plusieurs filtres "
+#~ "effectuant plusieurs actions qui peuvent affecter un même message de "
+#~ "plusieurs façons. Par exemple, vos filtres peuvent placer des copies d'un "
+#~ "message dans plusieurs dossiers, ou conserver une copie et en envoyer une "
+#~ "à une autre personne."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Choisissez Éditer &gt; Filtres de message."
+
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter."
+
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Saisissez un nom pour le filtre dans le champ « Nom de la règle »."
+
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "Définissez les critères du filtre dans la première section."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour chaque critère de filtre, vous devez d'abord sélectionner quelle "
+#~ "partie du message vous souhaitez filtrer :"
+
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Destinataires :"
+
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Date d'envoi :"
+
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Date de réception :"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Taille :"
+
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Donner suite :"
+
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Sélectionnez le critère correspondant à la condition :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez plusieurs critères pour ce filtre, cliquez sur Ajouter "
+#~ "et répétez l'étape 4."
+
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Sélectionnez l'une des options suivantes."
+
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter si vous souhaitez effectuer plusieurs actions, puis "
+#~ "cliquez sur Valider."
+
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe un raccourci simple pour la création rapide de filtres ou de "
+#~ "dossiers de recherche :"
+
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez l'un des éléments du sous-menu « Créer une règle à partir du "
+#~ "message »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "La création d'une règle basée sur un message ouvre l'outil de création de "
+#~ "filtre avec une partie des informations du message pré-remplies pour vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un seul message correspond à plusieurs filtres, ceux-ci sont tous "
+#~ "appliqués successivement, sauf si l'un d'entre eux possède l'action "
+#~ "« Arrêter le traitement ». Si vous utilisez cette action dans un filtre, "
+#~ "les messages qu'il traite ne sont plus affectés par les autres filtres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous ouvrez la fenêtre des Filtres, vous voyez apparaître la "
+#~ "liste des filtres dans l'ordre où ils seront appliqués. Vous pouvez "
+#~ "modifier leur priorité en les faisant monter ou descendre dans la liste à "
+#~ "l'aide des boutons Haut et Bas."
+
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Sélectionnez le filtre à éditer, puis cliquez sur Édition."
+
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer, puis cliquez sur Enlever."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si les filtres ne sont pas assez souples ou si vous constatez que vous "
+#~ "faites toujours les mêmes recherches, envisagez l'utilisation des "
+#~ "dossiers de recherche. Les dossiers de recherche constituent une manière "
+#~ "experte de visualiser vos courriels dans Evolution. Si vous recevez une "
+#~ "grande quantité de messages ou que vous oubliez souvent où vous avez mis "
+#~ "les messages, les dossiers de recherche peuvent vous aider à conserver de "
+#~ "l'ordre dans vos affaires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tandis que les messages correspondant aux critères du dossier de "
+#~ "recherche arrivent ou sont effacés, Evolution adapte automatiquement le "
+#~ "contenu du dossier de recherche. Lorsque vous supprimez un message, il "
+#~ "est effacé du dossier auquel il appartient, ainsi que de tout dossier de "
+#~ "recherche dans lequel il apparaissait."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour illustrer l'utilisation des dossiers, des recherches et des dossiers "
+#~ "de recherche, considérez l'exemple suivant : pour organiser sa boîte aux "
+#~ "lettres, Jim configure un dossier de recherche pour les courriels de sa "
+#~ "collègue et amie Anna. Il dispose d'un autre dossier de recherche pour "
+#~ "les messages qui comportent novell.com dans l'adresse et Evolution dans "
+#~ "le sujet, afin de conserver la trace de ce qu'il reçoit de ses collègues "
+#~ "de travail au sujet d'Evolution. Si Anna lui envoie un message sur tout "
+#~ "autre sujet qu'Evolution, il n'apparaîtra que dans le dossier de "
+#~ "recherche « Anna ». Si Anna lui envoie un message au sujet de l'interface "
+#~ "utilisateur d'Evolution, il verra apparaître le message à la fois dans le "
+#~ "dossier de recherche « Anna » et dans le dossier de recherche "
+#~ "« Discussions internes sur Evolution »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Message &gt; Créer une règle, puis sélectionnez un dossier de "
+#~ "recherche basé sur le sujet, l'expéditeur, les destinataires ou la liste "
+#~ "de diffusion."
+
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Recherche &gt; Créer un dossier de recherche à partir d'une "
+#~ "recherche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectuez cette opération à partir des résultats d'une recherche. La "
+#~ "création d'un dossier de recherche à partir d'une recherche n'est activée "
+#~ "que si vous avez déjà effectué une recherche."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Dossier de recherche"
+
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom du dossier de recherche dans le champ Nom de la "
+#~ "recherche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez vos critères de recherche. Pour chaque critère, vous devez "
+#~ "d'abord sélectionner quelle partie du message la recherche doit examiner. "
+#~ "Les critères sont quasiment identiques à ceux des filtres."
+
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Adresse de l'expéditeur."
+
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Expression (uniquement pour les programmeurs) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recherche les messages selon une expression écrite en langage Scheme, "
+#~ "utilisé pour définir les filtres dans Evolution."
+
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Liste de diffusion :"
+
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Vérifie tout :"
+
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Vérifie si le message correspond à tous les critères de la liste."
+
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Si vous sélectionnez «Uniquement les dossiers spécifiques »,"
+
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de sélection de "
+#~ "dossier."
+
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Sélectionnez le dossier et cliquez sur le bouton Ajouter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez voir le dossier ajouté à la liste de la zone de saisie au bas "
+#~ "de la fenêtre « Nouveau dossier de recherche »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaque filtre doit recevoir au moins 100 pourriels et 100 messages "
+#~ "légitimes avant de pouvoir fonctionner. À cet effet, vous devez marquer "
+#~ "manuellement les messages en cliquant sur le bouton <emphasis>Non "
+#~ "pourriel</emphasis> dans la barre d'outils pour signifier aux filtres que "
+#~ "ce sont des messages légitimes. Le bouton <emphasis>Pourriel</emphasis> "
+#~ "signifie au filtre que le message est un pourriel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour modifier les préférences de filtrage du pourriel, choisissez Édition "
+#~ "&gt; Préférences, puis cliquez sur Préférences du courriel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations sur le contenu indésirable, consultez les <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-junk\">Préférences du pourriel</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations sur les paramètres de détection du pourriel, "
+#~ "consultez <link linkend=\"more-mail-options\">Options de réception du "
+#~ "courriel</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssasin est une application qui analyse les boîtes de messagerie pour "
+#~ "identifier les pourriels. Evolution utilise SpamAssassin comme "
+#~ "application de filtrage de pourriel par défaut. Pour plus d'informations, "
+#~ "visitez le site du <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">projet "
+#~ "Apache SpamAssassin</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter est un filtre de messages qui classe les messages en pourriel "
+#~ "et non pourriel en procédant par analyse statistique de l'en-tête et du "
+#~ "contenu des messages. Il est capable d'apprendre en fonction des "
+#~ "indications des utilisateurs. Pour plus d'informations sur Bogofilter, "
+#~ "consultez le <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de "
+#~ "Bogofilter</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section explique comment utiliser le composant « Contacts » "
+#~ "d'<trademark>Evolution</trademark> pour organiser vos informations de "
+#~ "contact, partager des adresses sur un réseau et gagner du temps dans vos "
+#~ "tâches quotidiennes."
+
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Envoie-moi une carte : l'ajout rapide de nouvelles cartes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les contacts sont des individus que vous choisissez d'ajouter dans votre "
+#~ "carnet d'adresses afin de pouvoir conserver des informations à leur sujet "
+#~ "et de pouvoir leur envoyer des courriels. Dans Evolution, un contact "
+#~ "individuel est appelé une carte. Pour plus d'informations sur "
+#~ "l'organisation des contacts, consultez <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organisation des contacts</link>. Pour apprendre comment "
+#~ "configurer l'outil « Contacts », consultez <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "contact\">Gestion des contacts</link>."
+
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "L'éditeur de contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez ajouter ou modifier des cartes, utilisez l'éditeur de "
+#~ "contact. Vous pouvez modifier les adresses électroniques, les numéros de "
+#~ "téléphone, les adresses postales et toutes les autres informations de "
+#~ "contact saisies pour un contact particulier."
+
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "La fenêtre de l'éditeur de contact présente trois onglets :"
+
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Contact :"
+
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Contient les informations de base du contact."
+
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Informations personnelles :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contient une description plus spécifique de la personne, y compris des "
+#~ "URL pour les informations de calendrier et de disponibilité."
+
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Adresse postale :"
+
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Contient l'adresse postale de la personne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi utiliser le menu Actions pour y trouver « Faire suivre "
+#~ "le contact », ce qui crée un nouveau message contenant la carte en pièce "
+#~ "jointe, ou « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau "
+#~ "message à destination de l'adresse électronique du contact."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez ajouter une carte depuis un courriel ou un rendez-vous du "
+#~ "calendrier. Dans un courriel ouvert, faites un clic droit sur une adresse "
+#~ "électronique et choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » ou "
+#~ "choisissez « Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses » dans le menu "
+#~ "Message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La plupart des éléments de l'éditeur de contact affichent simplement les "
+#~ "informations que vous avez saisies, mais certains d'entre eux offrent des "
+#~ "fonctionnalités supplémentaires :"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Nom complet :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez ici le nom du contact. Vous pouvez saisir un nom dans ce champ, "
+#~ "mais vous pouvez également cliquer sur le bouton Nom complet afin de "
+#~ "faire apparaître une petite boîte de dialogue présentant des zones de "
+#~ "saisies pour le prénom, le nom de famille, un titre comme « M. » ou « Son "
+#~ "Excellence », et des suffixes comme « Jr. ». Le champ du nom complet "
+#~ "interagit aussi avec le menu déroulant « Classer sous » pour vous aider à "
+#~ "organiser les contacts et pour gérer les noms de famille composés. Pour "
+#~ "comprendre ce fonctionnement, saisissez un nom dans la champ Nom complet. "
+#~ "Par exemple, utilisons « Miguel de Icaza ». Vous pouvez remarquer que le "
+#~ "champ « Classer sous » se remplit aussi, mais dans l'ordre inverse : "
+#~ "Icaza, Miguel de. Si vous aviez saisi Jean T. Dupond, l'éditeur de "
+#~ "contact aurait compris que cette saisie devait être classée comme "
+#~ "« Dupond, Jean T. ». Cependant, le nom de famille de Miguel, « de "
+#~ "Icaza », comporte deux mots. Pour qu'il soit trié correctement, vous "
+#~ "devez choisir « de Icaza, Miguel » dans le champ Classer sous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'un de vos carnets d'adresses comme emplacement pour ce "
+#~ "contact. Il est possible que vous ne puissiez pas modifier certains "
+#~ "carnets d'adresses, particulièrement ceux qui se trouvent sur un réseau."
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Catégories :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Catégories pour sélectionner des catégories pour "
+#~ "cette carte. Si vous attribuez des catégories aux contacts, vous pourrez "
+#~ "ensuite rechercher des contacts au moyen de ces catégories. Pour plus "
+#~ "d'informations sur les catégories de contacts, consultez <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organisation des contacts</link>."
+
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "URL de calendrier et de disponibilité :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet Informations personnelles pour saisir des adresses "
+#~ "Web pour le contact. Si ce contact publie en ligne des informations de "
+#~ "calendrier ou de disponibilité, avec un serveur autre que Exchange ou "
+#~ "GroupWise, vous pouvez indiquer les adresses de ces serveurs à ces "
+#~ "endroits. Après cela, vous pouvez vérifier leurs agendas lorsque vous "
+#~ "créez des rendez-vous dans un calendrier."
+
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Création et édition de contacts"
+
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Suivez les étapes ci-dessous pour créer une nouvelle carte."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Contact."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichez la fenêtre des contacts en choisissant Affichage &gt; Fenêtre "
+#~ "&gt; Contacts dans la barre de menus."
+
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectuez vos modifications dans la fenêtre de l'éditeur de contact."
+
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » pour faire apparaître la "
+#~ "fenêtre « Ajout express de contact »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton « Éditer entièrement » en bas à gauche pour faire "
+#~ "apparaître la fenêtre d'édition de contact."
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Contacts Google"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors "
+#~ "possible de consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, "
+#~ "modifier ou supprimer des contacts en ligne."
+
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts "
+#~ "d'Evolution :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Carnet d'adresses."
+
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Choisissez Google dans le menu déroulant Type."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur "
+#~ "de votre compte Google :"
+
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Marquer comme carnet d'adresses par défaut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour faire du carnet d'adresses Google votre carnet "
+#~ "d'adresses par défaut."
+
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour copier le carnet d'adresses sur votre ordinateur "
+#~ "afin de pouvoir accéder aux contacts même lorsque vous n'êtes pas "
+#~ "connecté."
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Utiliser SSL :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre "
+#~ "Evolution et le serveur."
+
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "Actualiser :"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses "
+#~ "Google."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de trouver rapidement une adresse d'un contact en "
+#~ "utilisant la recherche personnalisée. Pour trouver l'adresse du contact "
+#~ "que vous cherchez, utilisez la procédure suivante :"
+
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez le critère de recherche parmi ceux qui vous sont proposés :"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Le nom contient"
-#: C/evolution.xml:7850(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
-"Un programme qui s'immisce au milieu d'autres fichiers ou programmes. "
-"Lorsqu'il est exécuté, il se répand dans d'autres programmes et ordinateurs. "
-"Un virus peut provoquer des dommages importants en saturant des réseaux ou "
-"des disques, en supprimant des fichiers ou en créant des failles de sécurité."
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "L'adresse commence par"
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: C/evolution.xml:7856(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
-"Un format de fichier pour l'échange d'informations de contacts. Lorsque vous "
-"recevez une carte de visite jointe à un courriel, celle-ci est probablement "
-"au format vCard."
-
-#: C/evolution.xml:7862(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Mentions légales"
-
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
-"Novell, Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation de "
-"cette documentation. En particulier, Novell ne garantit pas que cette "
-"documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en "
-"outre le droit de réviser cette publication à tout moment et sans préavis, "
-"sans obligation de notifier qui que ce soit de telles révisions ou "
-"modifications."
-
-#: C/evolution.xml:7865(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-"Novell Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation de "
-"tout logiciel. En particulier, Novell ne garantit pas que cette "
-"documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en "
-"outre le droit de modifier à tout moment tout ou partie des logiciels "
-"Novell, sans notification préalable de ces modifications à quiconque."
-
-#: C/evolution.xml:7868(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-"L'utilisation, l'exportation ou la réexportation de ce produit est interdite "
-"dès lors qu'elle enfreint les lois et réglementations applicables, y "
-"compris, de façon non limitative, les réglementations des États-Unis en "
-"matière d'exportation ou la législation en vigueur dans votre pays de "
-"résidence."
-
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Tous droits réservés. Permission vous est donnée "
-"de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la "
-"Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée "
-"par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de "
-"première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous "
-"trouverez un exemplaire de cette licence sur http://www.fsf.org/licenses/fdl."
-"html."
-
-#: C/evolution.xml:7872(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
-"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :"
-
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1. LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, "
-"EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE "
-"QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU "
-"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF "
-"À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA "
-"VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
-"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
-"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2. EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
-"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
-"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
-"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
-"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
-"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
-"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
-"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE "
-"À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404·Wyman·Street,·Suite·500"
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche."
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour une recherche plus complexe, choisissez « Recherche avancée » et "
+#~ "sélectionnez les critères qui décrivent le contact recherché :"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "États-Unis"
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Nommez la règle dans le champ Nom de la recherche."
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Définissez vos critères dans les champs de recherche."
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Juillet 2007"
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des critères supplémentaires."
-#: C/evolution.xml:7886(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"Pour accéder à la documentation en ligne de ce produit ou d'autres produits "
-"Novell, ainsi que pour obtenir des mises à jour, consultez www.novell.com/"
-"documentation."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche tous les contacts correspondant aux critères prédéfinis que vous "
+#~ "avez sélectionnés dans le menu déroulant Afficher, en haut à gauche, "
+#~ "juste au-dessus de la zone d'affichage."
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution est une marque déposée de Novell, Inc."
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour effectuer une recherche rapide, utilisez la procédure suivante :"
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"GroupWise est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans "
-"d'autres pays."
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Anniversaire"
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Novell est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres "
-"pays."
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Date de naissance"
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE est une marque déposée de SUSE AG, une filiale de Novell."
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Travail"
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Ximian est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres "
-"pays."
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Compétition"
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs."
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoris"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marc Lorber <Linux-Lorber@club-internet.fr>, 2006\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007\n"
-"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009\n"
-"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2009"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Cadeaux"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Buts/Objectifs"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Vacances"
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Cartes postales"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Contacts fréquents"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Idées"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Client clé"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Appels téléphoniques"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Stratégies"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Fournisseurs"
+
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Temps &amp; dépenses"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "En attente"
+
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Météo : nuageux"
+
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Météo : brouillard"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Météo : partiellement nuageux"
+
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Météo : pluie"
+
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Météo : neige"
+
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Météo : ensoleillé"
+
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Météo : orages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet d'organiser vos contacts. Vous pouvez créer "
+#~ "plusieurs carnets d'adresses différents ou des listes de contacts. Dans "
+#~ "un carnet d'adresses donné, vous pouvez avoir plusieurs catégories de "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Groupes de contacts"
+
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Création d'une liste de contacts"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Groupements par catégorie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les groupes de contacts sont en fait des carnets d'adresses. La façon la "
+#~ "plus simple d'organiser les contacts est de créer des carnets d'adresses "
+#~ "supplémentaires. Vous pouvez en créer un nouveau en choisissant Fichier "
+#~ "&gt; Nouveau &gt; Carnet d'adresses. Pour des groupes de contacts sur "
+#~ "votre ordinateur, vous devez uniquement fournir un nom. Pour des contacts "
+#~ "sur un réseau, vous devez fournir plus d'informations sur le serveur de "
+#~ "contacts que vous souhaitez atteindre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour déplacer une carte d'un groupe à un autre, il suffit de le faire "
+#~ "glisser à partir de l'affichage principal des contacts vers un autre "
+#~ "groupe. La plupart des groupes de contacts sur le réseau ne sont pas "
+#~ "modifiables."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les groupes de contacts ne sont pas la même chose que les listes de "
+#~ "contacts. Un groupe de contacts est semblable à un dossier ou à un carnet "
+#~ "d'adresse rempli de contacts. Une liste de contacts est un contact unique "
+#~ "qui contient d'autres contacts, et sert le plus souvent à envoyer un "
+#~ "courriel à plusieurs personnes à la fois."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez importer des contacts depuis d'autres outils de gestion de "
+#~ "contacts à l'aide de l'outil d'importation."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "Envoyez-vous un contact sous forme de pièce jointe vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actuellement, les formats VCF et LDIF sont pris en charge. Les formats de "
+#~ "fichier CSV et TAB sont pris en charge par MS Outlook, Thunderbird, "
+#~ "Mozilla et Evolution."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Pour créer une liste de contacts :"
+
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrez la fenêtre de création de liste en cliquant sur le bouton Nouvelle "
+#~ "liste."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de contacts."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Indiquez un nom pour la liste."
+
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "Indiquez les noms ou les adresses électroniques des contacts."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Faites glisser les contacts de la fenêtre principale dans la liste."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Valider."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste apparaît comme une carte de contact, qui peut être utilisée de "
+#~ "la même manière que toute autre carte, y compris l'envoi de la liste à "
+#~ "une autre personne et l'envoi de messages à la liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour envoyer un courriel à la liste, créez un nouveau message et "
+#~ "saisissez le nom que vous avez donné à la liste. Evolution expédie le "
+#~ "message à toute la liste au moment où vous envoyez le message. Vous "
+#~ "pouvez également cliquer avec le bouton droit sur la carte de la liste "
+#~ "dans l'outil Contacts et choisir « Envoyer un message à la liste »."
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton Catégories sur la gauche."
+
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "La fenêtre des catégories est montrée ci-dessous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez "
+#~ "ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour apprendre comment ajouter un répertoire LDAP distant à vos carnets "
+#~ "d'adresses, consultez <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des "
+#~ "contacts</link>. Les groupes de contacts distants apparaissent sous la "
+#~ "rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans la barre latérale. Ils se "
+#~ "comportent comme un dossier local de cartes de contact, à l'exception des "
+#~ "éléments suivants :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour des informations sur la configuration d'Evolution pour l'utilisation "
+#~ "de LDAP, référez-vous à la <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion "
+#~ "des contacts</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous obtenez des informations sur une personne dans la messagerie "
+#~ "ou dans un rendez-vous, vous pouvez les ajouter à une carte d'adresse. "
+#~ "Pour cela, faites un clic droit sur n'importe quelle adresse électronique "
+#~ "ou message et choisissez « Ajouter au carnet d'adresses » dans le menu "
+#~ "qui apparaît. Si l'expéditeur existe déjà, l'éditeur de contact s'ouvre "
+#~ "et vous pouvez modifier les détails de la carte. Evolution peut également "
+#~ "ajouter des cartes provenant d'appareils mobiles lors d'opérations "
+#~ "HotSync*. Pour plus de détails, consultez <link linkend=\"config-sync"
+#~ "\">Synchronisation avec un PDA</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section explique comment utiliser le module Calendrier "
+#~ "d'<trademark>Evolution</trademark> pour gérer votre emploi du temps "
+#~ "personnel ou en relation avec des partenaires. Pour apprendre comment "
+#~ "importer des données de calendrier, consultez <link linkend=\"importing-"
+#~ "mail\">Importation de fichiers uniques</link>, qui traite de l'outil "
+#~ "d'importation."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Différentes vues du calendrier"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Planification dans le calendrier Evolution"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Impression d'éléments affichés"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV"
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "La liste des tâches"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Mémos"
+
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Configuration des fuseaux horaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "La barre d'outils présente cinq boutons qui vous permettent d'afficher "
+#~ "votre calendrier de différentes manières."
+
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Vue du calendrier"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Jour"
+
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "Ctrl+Y"
+
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Semaine"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "Ctrl+K"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mois"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "Ctrl+L"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du calendrier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de modifier le nom d'un calendrier, d'attribuer des "
+#~ "couleurs et de copier le contenu pour un usage hors ligne. Pour définir "
+#~ "les propriétés de calendrier, "
+
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Sélectionnez le calendrier dans la barre latérale sur la gauche."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés du "
+#~ "calendrier."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Modifiez le nom du calendrier."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour définir une couleur pour le calendrier, cliquez sur le bouton "
+#~ "Couleur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour rendre disponible votre calendrier hors connexion, cochez « Copier "
+#~ "localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur le calendrier sur la gauche et choisissez "
+#~ "« Marquer le calendrier accessible hors-ligne ». Pour plus d'informations "
+#~ "sur le travail hors connexion, consultez <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "getnsend-offline\">Travail hors ligne</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour exporter, partager ou stocker localement un calendrier au format "
+#~ "iCal, faites un clic droit sur le calendrier dans la liste sur la gauche "
+#~ "et choisissez « Enregistrer sur disque »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Marquer comme dossier par défaut » si vous voulez que ce dossier "
+#~ "apparaisse comme le dossier de calendrier par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans les propriétés d'un calendrier météo, vous pouvez indiquer son "
+#~ "emplacement géographique. Cliquez sur Emplacement pour sélectionner "
+#~ "n'importe quel endroit dans le monde pour ce calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "La température de l'emplacement sélectionné apparaît dans l'unité "
+#~ "indiquée en haut de la vue Calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution permet d'accéder aux calendriers Google. Il est alors possible "
+#~ "de consulter le calendrier Google hors ligne, ou de créer, modifier ou "
+#~ "supprimer des éléments du calendrier en ligne. Les calendriers Google "
+#~ "utilisent l'interface CalDAV."
+
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Pour intégrer un calendrier Google à Evolution :"
+
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Nouveau, puis Calendrier pour ouvrir la boîte de dialogue de "
+#~ "nouveau calendrier."
+
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "Complétez les informations suivantes :"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, "
+#~ "cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez "
+#~ "sur Valider."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez pouvoir consulter le calendrier hors connexion, cochez "
+#~ "« Copier localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-"
+#~ "ligne »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous cochez cette option, vous ne pourrez pas modifier ou créer des "
+#~ "éléments dans le calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe deux types d'événements que vous pouvez planifier avec "
+#~ "Evolution : les rendez-vous et les réunions. Un rendez-vous est un "
+#~ "événement que vous planifiez seulement pour vous, alors qu'une réunion "
+#~ "est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. Vous pouvez "
+#~ "aussi effectuer une recherche de disponibilité pour les réunions afin de "
+#~ "déterminer si les invités sont libres."
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Rendez-vous"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Lecture des réponses aux demandes de réunion"
+
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "Affichage d'infobulles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publication des informations de calendrier et de disponibilité sans "
+#~ "serveur collaboratif"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans Evolution, un rendez-vous est un événement que vous planifiez pour "
+#~ "vous-même."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Rendez-vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Calendriers dans le sélecteur, puis cliquez sur Fichier puis "
+#~ "Nouveau &gt; Rendez-vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez la durée souhaitée de l'événement et saisissez un résumé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour définir ce rendez-vous comme événement sur une journée entière, "
+#~ "choisissez Options &gt; Toute la journée."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton « Toute la journée » dans la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si c'est un événement d'une journée entière, indiquez une date de début "
+#~ "et une date de fin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ce n'est pas un événement d'une journée entière, indiquez une heure de "
+#~ "début et une heure de fin."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Choisissez « pour » pour indiquer une durée."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Choisissez « jusqu'à » pour indiquer l'heure de fin de l'événement."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Saisissez le fuseau horaire dans le champ correspondant."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Cliquez sur le globe pour personnaliser le fuseau horaire."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour masquer ou afficher le champ du fuseau horaire, choisissez Affichage "
+#~ "&gt; Fuseau horaire."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour que la période s'affiche comme occupée, choisissez Options &gt; "
+#~ "Afficher la période comme occupé."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(facultatif) Saisissez une catégorie dans le champ Catégories."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage &gt; "
+#~ "Catégories."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la "
+#~ "barre d'outils ou choisissez Options &gt; Alarmes."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez Personnaliser pour ajouter ou enlever des alarmes "
+#~ "personnalisées pour l'événement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Pour ajouter une pièce jointe, faites glisser un fichier "
+#~ "dans la barre des pièces jointes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Joindre dans la barre d'outils ou choisissez "
+#~ "Insérer &gt; Pièce jointe, puis sélectionnez le fichier à joindre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Choisissez Options &gt; Classifications, puis sélectionnez "
+#~ "une classification (Public, Privé ou Confidentiel)."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Cliquez sur le bouton Récurrence dans la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Options &gt; Récurrence, et indiquez la fréquence et le type "
+#~ "de répétition de l'événement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un événement « Toute la journée » apparaît au sommet de la liste des "
+#~ "rendez-vous journaliers, dans l'en-tête sous la date, et non pas à "
+#~ "l'intérieur. Cela facilite la superposition de rendez-vous et leur "
+#~ "emboîtement. Par exemple, une conférence peut être un rendez-vous d'une "
+#~ "journée entière, et les différentes réunions de la conférence peuvent "
+#~ "être des rendez-vous à des heures précises. Des rendez-vous avec des "
+#~ "heures de début et de fin précises peuvent également se superposer. "
+#~ "Lorsque c'est le cas, ils apparaissent sous forme de colonnes dans la vue "
+#~ "journalière du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous créez des rendez-vous qui se superposent dans le calendrier, "
+#~ "Evolution les affiche côte à côte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez avoir plusieurs rappels pour un seul rendez-vous, à toute "
+#~ "heure précédant le rendez-vous planifié. Vous pouvez définir un rappel "
+#~ "pour chacun des types suivants :"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Affichage :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une notification surgit à l'écran pour vous rappeler votre rendez-vous."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Audio :"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "L'ordinateur génère une alarme sonore."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programme :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez lancer un programme comme rappel. Vous pouvez saisir son nom "
+#~ "dans la zone de texte ou le trouver avec le bouton Parcourir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "En plus des notifications ci-dessus, l'icône d'alarme d'Evolution "
+#~ "clignote dans la zone de notification. Pour stopper l'alarme ou voir "
+#~ "l'événement, cliquez sur l'icône de notification."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Pour créer un rappel :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la "
+#~ "barre d'outils ou choisissez Options, puis Alarmes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez défini des rappels dans un calendrier local, ils sont actifs "
+#~ "dès le moment de la connexion. Cependant, pour des rappels stockés sur un "
+#~ "serveur distant comme GroupWise ou Exchange qui requièrent une "
+#~ "authentification, vous devez lancer Evolution au moins une fois après la "
+#~ "connexion. Quel que soit l'endroit où sont stockés les rappels, ils "
+#~ "continuent de vous avertir des prochains rendez-vous même si vous quittez "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez un calendrier sur un serveur Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> ou Microsoft Exchange, sélectionnez "
+#~ "une classification pour le rendez-vous afin de déterminer qui peut le "
+#~ "voir. La catégorie par défaut est « Public », ce qui rend le rendez-vous "
+#~ "visible pour tout utilisateur du réseau où est partagé le calendrier. "
+#~ "« Privé » signale un premier niveau de sécurité, et « Confidentiel » un "
+#~ "niveau encore plus élevé. Les différents niveaux varient selon les "
+#~ "paramètres du serveur ; adressez-vous à votre administrateur système ou "
+#~ "ajustez vos paramètres de délégation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, "
+#~ "d'autres personnes hébergées sur le même serveur peuvent consulter votre "
+#~ "agenda pour savoir si vous êtes disponible à une heure donnée. Si vous "
+#~ "avez un rendez-vous déplaçable ou si voulez déclarer une période libre au "
+#~ "lieu d'occupée, cochez la case « Libre » dans la section « Afficher la "
+#~ "période comme ». Normalement, les rendez-vous sont signalés occupés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez attribuer des catégories aux rendez-vous comme pour les "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez la case en regard de chaque catégorie qui correspond au rendez-"
+#~ "vous en cours d'édition."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez ajouter une nouvelle catégorie dans la liste en cliquant sur "
+#~ "« Éditer la liste maître des catégories », puis cliquez sur « Cliquez ici "
+#~ "pour ajouter une catégorie »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir sélectionné les catégories, Cliquez sur Valider pour "
+#~ "attribuer ces catégories au rendez-vous. Les catégories sélectionnées "
+#~ "apparaissent dorénavant dans la zone de texte à droite du bouton "
+#~ "Catégories."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les rendez-vous avec catégories apparaissent avec des icônes dans "
+#~ "l'affichage du calendrier, et vous pouvez également chercher des rendez-"
+#~ "vous par catégorie. Pour afficher uniquement les rendez-vous d'une "
+#~ "catégorie particulière, sélectionnez la catégorie correspondante dans la "
+#~ "barre de recherche au sommet du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir terminé vos réglages, cliquez sur le bouton Enregistrer dans "
+#~ "la barre d'outils pour enregistrer et fermer la fenêtre d'édition de "
+#~ "rendez-vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le résumé d'un "
+#~ "rendez-vous dans l'affichage du calendrier en cliquant dessus et en "
+#~ "écrivant. Vous pouvez modifier les autres paramètres en faisant un clic "
+#~ "droit sur le rendez-vous et en choisissant Ouvrir, ou en double-cliquant "
+#~ "sur le rendez-vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une réunion est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. "
+#~ "Evolution peut être utilisé pour planifier des réunions de groupe et pour "
+#~ "vous aider à gérer les réponses aux requêtes de réunion."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Cliquez sur Fichier &gt; Nouveau &gt; Réunion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur "
+#~ "Enlever."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Pour éditer un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Affichage dans la barre de menus pour afficher ou masquer les "
+#~ "champs Type, Rôle, État et RSVP."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Choisissez Options &gt; Libre/Occupé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous recevez une réponse à une invitation de réunion que vous "
+#~ "avez envoyée, vous pouvez la voir dans le message en cliquant sur la "
+#~ "pièce jointe et en choisissant « Afficher dans le corps »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous êtes pressé et que vous voulez voir les détails d'une réunion, "
+#~ "placez la souris au-dessus de la réunion dans la vue Calendrier. Une "
+#~ "infobulle apparaît avec les détails de la réunion. Elle indique le "
+#~ "résumé, le lien et l'heure de la réunion. Si vous êtes l'organisateur de "
+#~ "la réunion, vous pouvez aussi voir l'état des participants, c.à.d. "
+#~ "combien d'entre eux ont accepté ou refusé la demande de réunion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils ou choisissez "
+#~ "Options &gt; Libre/Occupé."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Pour configurer la publication de calendrier ou de disponibilité :"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Édition &gt; Préférences, puis cliquez sur Calendrier et "
+#~ "tâches."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet Publication de calendrier, cliquez sur Ajouter, puis "
+#~ "sélectionnez l'information que vous souhaitez publier."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Choisissez la fréquence de publication des données."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Sélectionnez les calendriers dont vous voulez publier les données."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Indiquez l'emplacement de publication du serveur distant."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour publier immédiatement les informations de calendrier, allez dans "
+#~ "l'outil Calendriers et choisissez Actions &gt; Publier l'information "
+#~ "iCalendar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez indiquer un modèle à utiliser lors de la publication vers un "
+#~ "serveur de disponibilité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée "
+#~ "ou une recherche rapide pour rechercher des éléments de calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de chercher des éléments de calendrier en utilisant "
+#~ "une recherche personnalisée."
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Le résumé contient"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "La description contient"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "N'importe quel champ contient"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution affiche les éléments de calendrier souhaités."
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Recherche avancée afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche "
+#~ "avancée."
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le champ Nom de recherche affiche le type de recherche que vous avez "
+#~ "choisi."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des règles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche tous les éléments de calendrier correspondant aux critères que "
+#~ "vous avez sélectionnés dans la liste déroulante de la barre de recherche."
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Toute catégorie"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Rendez-vous actuels"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Favoris"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage du "
+#~ "calendrier."
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour imprimer les éléments de calendrier affichés, choisissez Fichier "
+#~ "&gt; Imprimer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "La conservation de tout ce que vous avez saisi dans le temps ralentit "
+#~ "progressivement votre calendrier. Pour supprimer les anciens événements, "
+#~ "choisissez Actions &gt; Nettoyer, puis saisissez le nombre de jours pour "
+#~ "lesquels vous souhaitez conserver les éléments passés. Cliquez sur "
+#~ "Valider pour effacer les éléments plus anciens."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Cliquez sur Déléguer une réunion."
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer un nouveau calendrier, choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; "
+#~ "Calendrier. Si vous prévoyez de créer un calendrier stocké localement, "
+#~ "vous devez uniquement indiquer un nom et une couleur. Si c'est un "
+#~ "calendrier distant, indiquez le nom, la couleur, l'URL et une fréquence "
+#~ "de rafraîchissement. La fréquence de rafraîchissement détermine la "
+#~ "fréquence de vérification des modifications du calendrier par Evolution. "
+#~ "Si vous travaillez avec quelqu'un qui publie un calendrier en ligne, vous "
+#~ "pouvez envisagez de vérifier les mises à jour toutes les 30 minutes. "
+#~ "D'autre part, si vous utilisez le calendrier pour afficher l'agenda d'une "
+#~ "équipe sportive, il semble suffisant de le rafraîchir une fois par "
+#~ "semaine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de visualiser et de gérer des calendriers sur des "
+#~ "serveurs CalDAV distants. La procédure pour créer une source de "
+#~ "calendrier CalDAV est identique à celle utilisée pour une source de "
+#~ "calendrier Web distante. Vous pouvez afficher et créer des événements de "
+#~ "calendrier sur des comptes CalDAV tout comme sur d'autres calendriers "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez afficher et gérer des fichiers locaux iCal ou ics dans "
+#~ "l'affichage Calendriers. Sélectionnez les fichiers locaux iCal ou ics "
+#~ "comme source de calendrier pour pouvoir les gérer et les afficher dans "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à un fichier ics ou iCal dans l'affichage des calendriers :"
+
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "Choisissez « Sur cet ordinateur » dans le menu déroulant Type."
+
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "Dans le champ Nom, indiquez un nom pour le calendrier local."
+
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Cochez « Options de personnalisation »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le champ Nom de fichier, indiquez l'emplacement du fichier ics/ical "
+#~ "comme source du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez l'option « Forcer la lecture seule » si vous souhaitez que le "
+#~ "calendrier ne soit accessible qu'en lecture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, cliquez sur "
+#~ "l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur Valider."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr ""
+#~ "La liste des tâches, située dans le coin supérieur droit du calendrier, "
+#~ "vous permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-"
+#~ "vous du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez afficher cette liste dans une fenêtre plus grande en cliquant "
+#~ "sur le bouton Tâches dans la barre latérale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est plus facile d'organiser les listes de tâches dans l'outil Tâches "
+#~ "dédié. Chaque liste de tâches reçoit une couleur, et il est possible de "
+#~ "masquer et d'afficher les différentes listes dans le sélecteur de l'outil "
+#~ "Tâches, tout comme pour les calendriers. Dans la zone d'affichage des "
+#~ "tâches de l'affichage du calendrier, les tâches de toutes les listes de "
+#~ "tâches visibles apparaissent, avec leur couleur respective."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Création d'une nouvelle liste de tâches"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de tâches."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Indiquez le nom et la couleur de la liste de tâches."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Si la liste est publiée en ligne, indiquez l'URL de la liste "
+#~ "de tâches."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir ajouté une tâche dans votre liste des choses à faire, un "
+#~ "résumé apparaît dans la section Résumé de la liste de tâches. Pour "
+#~ "afficher ou éditer une description détaillée d'un élément, double-cliquez "
+#~ "dessus ou faites un clic droit et choisissez Ouvrir. Vous pouvez "
+#~ "supprimer des éléments en les sélectionnant, puis en cliquant sur "
+#~ "Supprimer. La liste des tâches est triée de manière identique à la liste "
+#~ "de courriels dans l'outil Courriel d'Evolution. Cliquez une fois sur l'en-"
+#~ "tête d'une colonne pour modifier l'ordre et le type de tri, ou utilisez "
+#~ "le clic droit pour ajouter ou enlever des colonnes de l'affichage."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Sélectionnez un groupe pour la tâche."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Indiquez une date de début et une date de fin pour la tâche."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Indiquez une heure de début et une heure de fin pour la "
+#~ "tâche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Pour indiquer l'état d'une tâche, choisissez Options &gt; "
+#~ "Détails de l'état."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Pour attribuer une nouvelle tâche :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche attribuée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter ou appuyez sur la touche Inser, ou faites un clic "
+#~ "droit et choisissez Ajouter pour ajouter l'adresse électronique des "
+#~ "personnes auxquelles vous souhaitez attribuer la tâche. Pour enlever une "
+#~ "personne de la liste, sélectionnez-la puis cliquez sur Enlever. Pour "
+#~ "modifier un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition. Ouvrez le menu "
+#~ "Affichage pour afficher ou masquer les champs Type, Rôle, État ou RSVP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Indiquez une date et une heure de début, ainsi qu'une date "
+#~ "et une heure d'échéance pour la tâche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de chercher des tâches en utilisant la recherche "
+#~ "personnalisée."
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution affiche les tâches correspondantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche toutes les tâches correspondant aux critères que vous avez "
+#~ "sélectionnés dans la liste déroulante en haut à gauche, juste au-dessus "
+#~ "de la zone d'affichage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette fonctionnalité présente les meilleures options de recherche rapide. "
+#~ "Cela vous permet de voir rapidement l'échéance des tâches, car la "
+#~ "planification peut se révéler assez vite problématique si vous avez un "
+#~ "grand nombre de tâches."
+
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "Affiche toutes les tâches ayant une catégorie."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Différent :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche toutes les tâches n'appartenant à aucune des catégories énumérées "
+#~ "ici."
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Tâches des 7 prochains jours :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche toutes les tâches actives arrivant à échéance dans les 7 "
+#~ "prochains jours."
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Tâches actuelles :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance se situe dans le futur. "
+#~ "Cela vous permet de voir les dates d'échéances de toutes les tâches dont "
+#~ "la date d'échéance n'est pas encore passée."
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Tâches en retard :"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée."
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Tâches terminées :"
+
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "Affiche toutes les tâches dont l'état est terminé à 100 %."
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Tâches avec une pièce jointe :"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Affiche toutes les tâches possédant au moins une pièce jointe."
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;Liste de catégories&gt; :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la liste de toutes les tâches appartenant à une catégorie "
+#~ "précise, telle que Anniversaire, Vacances, Cadeaux, etc."
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Pour effectuer une recherche rapide,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche."
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Tâches des 7 prochains jours"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Tâches actuelles"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Tâches en retard"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Tâches terminées"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Tâches avec une pièce jointe"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Vacances"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Clients clés"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des tâches."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans Evolution, l'outil Mémos vous permet de créer, de modifier et de "
+#~ "stocker des notes journalisées sans date, stockées sur le système de "
+#~ "fichiers."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Pour créer une nouvelle note mémo :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Mémo."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage &gt; "
+#~ "Catégories."
+
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "La liste des mémos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme pour les calendriers et les tâches, vous pouvez créer plusieurs "
+#~ "listes de mémos. Une couleur est attribuée à chaque liste, et il est "
+#~ "possible de masquer et d'afficher les différentes listes à l'aide de la "
+#~ "barre latérale."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Pour créer une nouvelle liste de mémos :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Liste de mémos."
+
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Saisissez le type, le nom et la couleur de la liste de mémos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée "
+#~ "ou une recherche rapide pour chercher des mémos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de chercher des mémos en utilisant la recherche "
+#~ "personnalisée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche tous les mémos correspondant aux critères que vous avez "
+#~ "sélectionnés dans la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des mémos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous partagez des calendriers avec des amis ou des collègues de "
+#~ "travail, il se peut que vous deviez configurer votre fuseau horaire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'icône à côté du champ Fuseau horaire, puis choisissez votre "
+#~ "emplacement."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Chaque point rouge représente une ville importante."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Sélectionnez une ville, puis cliquez sur Valider."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Ligne de l'heure courante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange pour Microsoft Exchange "
+#~ "autorise les clients Evolution à accéder aux comptes de serveurs "
+#~ "Microsoft Exchange 2000 et 2003. Comme Evolution, c'est également du "
+#~ "logiciel libre et placé sous licence GPL."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Fonctionnalités de Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Accès au serveur Exchange"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Paramètres propres à Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Planification de réunions avec Libre/Occupé"
+
+#~ msgid "Evolution MAPI Features"
+#~ msgstr "Fonctionnalités de MAPI Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange fonctionne seulement avec Exchange 2000 ou plus "
+#~ "récent, et requiert que Outlook Web Access soit activé. Chaque "
+#~ "utilisateur doit avoir un compte serveur Exchange valide, et une licence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange prend en charge les fonctionnalités basiques de "
+#~ "Microsoft Exchange suivantes :"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Stockage d'informations Exchange distant :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous permet d'accéder à vos courriels, carnets d'adresses (y compris le "
+#~ "dossier Liste d'adresses globale), calendriers et dossiers de tâches sur "
+#~ "un serveur Exchange à partir d'Evolution."
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Prise en charge pour les contacts et calendriers sur Exchange."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Gestion du mot de passe :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Si celui-ci a expiré,"
+#~ "Evolution demande de le changer au démarrage."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Affichage des courriels dans les dossiers Exchange :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les courriels stockés sur un serveur Exchange sont visibles dans le "
+#~ "composant Courriel d'Evolution."
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Envoi de courriels via les protocoles Exchange :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez le protocole de transport de messages de Microsoft "
+#~ "Exchange pour envoyer des courriels, assurez-vous que l'adresse de "
+#~ "l'expéditeur correspond exactement à celle du serveur Exchange. Cela "
+#~ "pourrait être « votrenom@exchange-serveur.exemple.com » plutôt que "
+#~ "« votrenom@exemple.com »."
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Message d'absence du bureau :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir un message d'absence qui sera automatiquement envoyé "
+#~ "à tous les gens qui vous envoient des messages lorsque vous n'êtes pas au "
+#~ "bureau."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Options d'envoi :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité du message envoyé afin "
+#~ "que les destinataires reconnaissent l'importance du message. Vous pouvez "
+#~ "aussi activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les "
+#~ "messages envoyés."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Demande/proposition de réunion :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions. Vous "
+#~ "pouvez vérifier les disponibilités des autres utilisateurs et envoyer les "
+#~ "demandes de réunion possibles."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous permet d'ajouter les demandes de réunion iCalendar que vous recevez "
+#~ "à votre calendrier Exchange. Remarquez que vous devez indiquer le "
+#~ "calendrier auquel vous voulez ajouter les réunions planifiées à partir de "
+#~ "la liste."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Saisie automatique d'adresse :"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Pris en charge pour votre dossier de contacts Exchange."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Ajout de cartes de visite vCards au carnet d'adresses :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous permet d'enregistrer les cartes de visite vCard reçues en pièces "
+#~ "jointes au carnet d'adresses Evolution. De nouvelles adresses peuvent "
+#~ "aussi être créées dans Exchange à partir des courriels reçus par un "
+#~ "simple clic."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Travail hors ligne (mode déconnecté)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour indiquer qu'un dossier doit être disponible hors ligne, faites un "
+#~ "clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés. Cochez « Copier "
+#~ "localement le contenu du dossier pour les opérations hors-ligne ». Pour "
+#~ "plus d'informations, voir <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Travail hors ligne</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "La fonction de rappel de message n'est pas disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après l'installation de Evolution Exchange, vous devez configurer l'accès "
+#~ "à votre compte Exchange aussi bien sur le serveur Exchange que dans "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Outil de configuration standard pour Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Outil de configuration simplifié pour Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Contactez votre administrateur système pour vérifier que :"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Vous disposez d'un compte valide sur le serveur Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous êtes autorisés à accéder au compte avec WebDAV. Il s'agit du "
+#~ "paramètre par défaut du serveur Exchange. Si votre administrateur système "
+#~ "ne l'a pas désactivé, aucun changement n'est nécessaire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <ulink url=\"http://support.novell.com\">base de connaissance du site "
+#~ "Web <trademark class=\"registered\">Novell</trademark></ulink> contient "
+#~ "des informations supplémentaires pour vérifier que votre serveur Exchange "
+#~ "accepte les connexions provenant d'Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous savez que le serveur est prêt à accepter les connexions, "
+#~ "vous pouvez ajouter votre compte Exchange à Evolution Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange fournit un outil simplifié de création de compte pour "
+#~ "Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'avez aucun compte configuré, l'assistant de configuration de "
+#~ "compte se lance au démarrage d'Evolution. Il demande uniquement l'URL "
+#~ "d'Outlook Web Access, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. "
+#~ "Evolution Exchange détermine les informations restantes pour vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si l'assistant de configuration de compte ne se lance pas "
+#~ "automatiquement, vous devez créer un compte manuellement. Pour plus "
+#~ "d'informations, consultez <link linkend=\"config-exchange-new-account"
+#~ "\">Création d'un compte Exchange</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créez un compte en suivant la procédure décrite dans <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Démarrage d'Evolution pour la première "
+#~ "fois</link>. Pensez à sélectionner Microsoft Exchange comme type de "
+#~ "serveur dans la section Réception de messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suivez la procédure ci-après pour configurer un compte déjà existant afin "
+#~ "de l'utiliser avec Evolution Exchange."
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité."
+
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Changez votre adresse électronique si nécessaire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet de Réception des courriels, puis sélectionnez "
+#~ "Microsoft Exchange comme type de serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez votre nom d'utilisateur et l'URL d'Outlook Web Acces (OWA). "
+#~ "Cliquez sur S'authentifier, puis saisissez le mot de passe lorsqu'on vous "
+#~ "le demande. Le serveur Exchange authentifie votre compte."
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet des Options de réception."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez la fréquence de vérification de nouveaux courriels, le nom du "
+#~ "serveur de catalogue global, s'il faut appliquer le filtrage de courriels "
+#~ "de la boîte de réception, rechercher les pourriels, définir une période "
+#~ "d'expiration du mot de passe, et tout autre paramètre que vous souhaitez "
+#~ "inclure."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez l'onglet Valeurs par défaut pour définir des dossiers, envoyer "
+#~ "des copies cc ou cci à certaines adresses électroniques, et pour définir "
+#~ "les options d'accusés de réception."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et S/MIME."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Quittez, puis redémarrez Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modifications de la configuration du compte Exchange ne prendront "
+#~ "effet qu'après un redémarrage de l'application."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après l'installation d'Evolution Exchange, vous pouvez accéder aux "
+#~ "dossiers publiques et exécuter certaines actions d'Exchange comme la "
+#~ "délégation et la gestion du mot de passe, ainsi que l'abonnement aux "
+#~ "dossiers calendriers, tâches et contacts des autres utilisateurs. Vous "
+#~ "pouvez aussi exécuter des opérations sur dossiers telles qu'ajouter, "
+#~ "supprimer et renommer des dossiers, et choisir les permissions des "
+#~ "dossiers calendriers, tâches et contacts. Utilisez le composant habituel "
+#~ "Courriel pour la messagerie, le composant Contacts pour les contacts et "
+#~ "le composant Calendrier pour planifier votre emploi du temps."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez à la fois un compte Exchange et un compte local de "
+#~ "messagerie, vous devez savoir que lorsque vous enregistrez une adresse "
+#~ "électronique ou un rendez-vous depuis un courriel, la sauvegarde "
+#~ "s'effectue dans votre liste de contacts ou votre calendrier Exchange, et "
+#~ "non dans votre compte local. C'est la même chose pour la synchronisation "
+#~ "des appareils Palm OS ; les tâches, les rendez-vous et les adresses "
+#~ "provenant de votre Palm sont synchronisés dans les dossiers Exchange, "
+#~ "plutôt quand dans les dossiers locaux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour éviter de surcharger le serveur, la liste d'adresses globale est "
+#~ "vide tant que vous n'y recherchez pas un élément."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines préférences d'Evolution ne sont disponibles qu'avec Evolution "
+#~ "Exchange, comme la gestion de la délégation et des autorisations, la "
+#~ "création des messages « Absent du bureau », la modification du mot de "
+#~ "passe et l'affichage de la taille des dossiers."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Délégation des accès"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Délégation des accès"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Abonnement aux dossiers d'autres utilisateurs"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Définition d'un message d'absence du bureau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité d'un message envoyé à "
+#~ "partir d'un compte Exchange afin que les destinataires perçoivent "
+#~ "l'importance du message. La priorité peut prendre trois valeurs "
+#~ "différentes (Élevée, Normale, Faible) et la sensibilité peut prendre "
+#~ "quatre valeurs (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel). Vous pouvez "
+#~ "aussi activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les "
+#~ "messages envoyés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de suivre l'état d'un élément envoyé. Vous pouvez "
+#~ "activer la demande d'accusé de réception ainsi que la demande d'accusé de "
+#~ "lecture afin de savoir quand l'élément envoyé est arrivé chez les "
+#~ "destinataires et quand il a été lu."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Pour définir l'importance et la sensibilité d'un message :"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange à partir du champ De."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Choisissez Insertion &gt; Options d'envoi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez la priorité du message à envoyer parmi les trois options "
+#~ "disponibles (Normale, Élevée, Faible)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez la sensibilité du message à envoyer parmi les quatre options "
+#~ "disponibles (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Délégation d'accès aux messages :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur « Envoyer en tant que délégué » pour envoyer le message au "
+#~ "destinataire au nom de quelqu'un d'autre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour envoyer un élément de calendrier en tant que délégué, vous devez "
+#~ "vous abonner aux messages de la personne concernée, et celle-ci doit vous "
+#~ "avoir donné les permissions nécessaires."
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Utilisateur pour ouvrir la boîte de dialogue Afficher les "
+#~ "contacts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez le contact à partir du carnet d'adresses souhaité, cliquez sur "
+#~ "Ajouter, puis fermez la boîte de dialogue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous n'avez pas le droit d'envoyer un message de la part de plus d'une "
+#~ "personne à la fois."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque le destinataire ouvre le message, il voit également un message "
+#~ "disant que « Le message a été envoyé par &lt;Nom de la personne qui a "
+#~ "délégué&gt; de la part de &lt;Nom du délégué&gt; » sur la barre d'en-tête "
+#~ "de la zone d'aperçu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Demander un accusé de réception pour ce message » pour obtenir "
+#~ "un accusé de réception de la part de vos destinataires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Demander un accusé de lecture pour ce message » pour obtenir un "
+#~ "accusé de lecture de messages envoyés."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Délégation d'éléments de calendrier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez envoyez des réunions ou des rendez-vous de la part de "
+#~ "quelqu'un d'autre si vous vous êtes abonné à son calendrier."
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le calendrier de la personne pour laquelle vous agissez."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'une nouvelle réunion."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Ajoutez les destinataires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque le destinataire reçoit l'élément de calendrier, un message "
+#~ "signale que l'élément a été créé par quelqu'un qui agit pour le compte "
+#~ "d'une autre personne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez permettre à des personnes de la liste d'adresses globale de "
+#~ "votre organisation d'accéder à votre calendrier, votre carnet d'adresses "
+#~ "et vos messages. Ces personnes peuvent également vous permettre de gérer "
+#~ "les leurs. La délégation permet à des personnes d'exécuter diverses "
+#~ "opérations, telles que vérifier mutuellement leurs planifications ou "
+#~ "gérer mutuellement et complètement leurs informations personnelles."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Pour ajouter une personne à votre liste de délégués :"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange."
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Assistant de délégation pour ouvrir la boîte de dialogue de "
+#~ "délégation."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter, puis recherchez un contact dans la liste d'adresses "
+#~ "globale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Souvenez-vous que la liste d'adresses globale (GAL) paraît vide tant que "
+#~ "vous n'avez pas effectué une première recherche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le délégué et cliquez sur Édition pour ouvrir la boîte de "
+#~ "dialogue de délégation de permissions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour chacun des quatre types de dossiers, vous pouvez sélectionner l'un "
+#~ "des niveaux d'accès suivants :"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "ne permet pas à la personne d'accéder à ce type de dossier."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Relecteur (lecture seule) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "permet à la personne d'afficher les éléments de ce type de dossier, mais "
+#~ "pas de créer des éléments, ni d'en modifier."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Auteur (lecture, création) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "le délégué peut afficher les éléments de vos dossiers et peut en créer, "
+#~ "mais il ne peut pas modifier les éléments existants."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Éditeur (lecture, création, modification) :"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "le délégué peut afficher et modifier les éléments de vos dossiers et en "
+#~ "créer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le délégué est averti par un courriel distinct qu'il a été ajouté à votre "
+#~ "liste de délégués. Le message résume tous les droits qu'il a reçus."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "Pour accéder aux dossiers qui vous sont délégués :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; S'abonner à un dossier d'un autre utilisateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définissez l'adresse électronique de l'utilisateur dont vous êtes le "
+#~ "délégué ou cliquez sur Utilisateur pour sélectionner l'utilisateur dans "
+#~ "votre carnet d'adresses."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Sélectionnez le dossier à ouvrir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les dossiers qui vous sont délégués figurent dans votre liste de dossiers "
+#~ "dans un dossier portant le nom de son propriétaire. Si, par exemple, "
+#~ "Denise Clin vous délègue des dossiers, le dossier « Dossiers de Denise "
+#~ "Clin » figure dans l'arborescence des dossiers au même niveau que vos "
+#~ "dossiers personnels et publics."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous ne parvenez pas à ouvrir le dossier, contactez le propriétaire du "
+#~ "dossier pour vérifier s'il vous a accordé les autorisations d'accès "
+#~ "appropriées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez vous abonner aux dossiers publics disponibles sur le serveur "
+#~ "Exchange."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Cochez les dossiers auxquels vous souhaitez vous abonner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les dossiers auxquels vous vous êtes abonnés apparaissent dans la liste "
+#~ "des dossiers sur la gauche."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Pour afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur celui-ci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les rappels de rendez-vous dans votre calendrier Exchange ne fonctionnent "
+#~ "pas tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins fois après vous "
+#~ "être connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement "
+#~ "qui fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non "
+#~ "Evolution dans la session. Pour activer les rappels de votre compte "
+#~ "Exchange, cochez la case « Se souvenir du mot de passe ». Pour en savoir "
+#~ "plus sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v\">Rappels</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un message d'absence du bureau est un message que vous envoyez "
+#~ "automatiquement en réponse aux messages que vous recevez et qui explique "
+#~ "la raison pour laquelle vous ne pouvez pas répondre immédiatement aux "
+#~ "messages. Si, par exemple, vous partez en vacances pendant une semaine "
+#~ "sans pouvoir accéder à votre courrier, vous pouvez définir une réponse "
+#~ "automatique pour indiquer aux personnes que vous ne les ignorez pas."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange, puis cliquez sur Édition."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'onglet Paramètres Exchange. La première option vous permet "
+#~ "de définir un message d'absence du bureau."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Cochez « Je suis actuellement absent du bureau »."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Saisissez un bref message dans le champ de texte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le message sera envoyé automatiquement à toutes les personnes qui vous "
+#~ "écrivent jusqu'à ce que vous soyez de retour et cliquiez sur « Je suis "
+#~ "actuellement au bureau »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous aide à planifier des réunions en tenant compte de la "
+#~ "disponibilité des participants. La fonctionnalité Libre/Occupé permet de "
+#~ "vérifier les calendriers des autres utilisateurs Exchange pour savoir "
+#~ "s'ils sont disponibles d'après leur calendrier Exchange. En cas de non "
+#~ "disponibilité, vous pouvez replanifier la réunion."
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur le rendez-vous, puis choisissez « Planifier une "
+#~ "réunion »."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des adresses électroniques dans la liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Participants pour sélectionner des participants à partir de "
+#~ "la liste d'adresses globale (GAL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez sélectionnez directement des participants dans les listes "
+#~ "d'adresses suivantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi indiquer une catégorie (Anniversaire, Bureau, etc.) "
+#~ "dans la liste déroulante correspondante de chaque liste d'adresses."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Ajoutez des participants dans les catégories suivantes."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Présidents"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Participants attendus"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Participants optionnels"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ressources"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Cliquez sur Libre/Occupé à droite de la barre d'outils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Options &gt; Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les "
+#~ "planifications des participants et, si possible, mettre à jour la réunion "
+#~ "dans les calendriers de tous les participants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que "
+#~ "vous avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou "
+#~ "en la reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce "
+#~ "faire, cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton "
+#~ "Choix automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche "
+#~ "pour lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne "
+#~ "vous convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la "
+#~ "réunion vers les heures que vous voulez sélectionner."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#~ msgstr "Choisissez Édition &gt; Préférences &gt; Compte MAPI &gt; Modifier."
+
+#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange."
+
+#~ msgid "Select Folder size."
+#~ msgstr "Cochez Taille des dossiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then "
+#~ "select folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est aussi possible de cliquer avec le bouton droit sur le compte MAPI "
+#~ "dans l'arborescence des dossiers, puis de choisir Taille du dossier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
+#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une boîte de dialogue Dossier apparaît. Elle contient des détails tels "
+#~ "que le nom du dossier et sa taille. Elle indique également la taille "
+#~ "totale de la boîte de messagerie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> peut accéder à des comptes de systèmes "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Fonctionnalités GroupWise"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Planification de rendez-vous avec Libre/Occupé"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Accès à la messagerie et au calendrier par d'autres personnes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connectivité GroupWise dans Evolution gère les fonctionnalités "
+#~ "GroupWise de base suivantes :"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage des courriels et des dossiers stockés sur un système GroupWise."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Conversion de messages en tâches ou rendez-vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le signalement d'un message comme pourriel ajoute l'expéditeur à votre "
+#~ "liste de pourriels GroupWise."
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Suivi d'état amélioré."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez envoyer et recevoir des demandes de rendez-vous et de "
+#~ "réunion. Cela permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des "
+#~ "réunions et de consulter la disponibilité d'autres utilisateurs de "
+#~ "GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez envoyer à nouveau des demandes de réunion. Vous pouvez aussi "
+#~ "modifier les champs et ajouter ou supprimer des participants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez recevoir une demande de réunion iCalendar et l'ajouter à "
+#~ "votre calendrier GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "La complétion automatique d'adresse est prise en charge pour vos carnets "
+#~ "d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet "
+#~ "d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous recevez une carte de visite en pièce jointe et que vous "
+#~ "choisissez de l'enregistrer dans le carnet d'adresses, elle est "
+#~ "enregistrée dans votre carnet d'adresses personnel. De nouvelles adresses "
+#~ "peuvent également être ajoutées à votre carnet d'adresses personnel à "
+#~ "partir de courriels reçus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer les carnets d'adresses GroupWise personnel et Contacts "
+#~ "fréquents, vous devez accéder au moins une fois à votre compte GroupWise "
+#~ "au moyen du client GroupWise Java, car Evolution ne peut actuellement pas "
+#~ "les créer. Le carnet d'adresses système de GroupWise est par défaut "
+#~ "marqué accessible hors ligne. Cela améliore les performances."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Notes de rappel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les notes de rappel GroupeWise sont intégrées au composant Mémos. Les "
+#~ "notes de rappel apparaissent dans la liste des mémos en bas à droite de "
+#~ "l'affichage du calendrier, pour autant que vous les ayez sélectionnées "
+#~ "dans le composant Mémos."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "Vous pouvez attribuer un accès Proxy à d'autres utilisateurs."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez voir les comptes d'autres utilisateurs au moyen de l'accès "
+#~ "Proxy."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Certaines fonctionnalités ne sont cependant pas disponibles :"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Acceptation de rendez-vous ou de réunions en mode hors ligne."
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise et Evolution utilisent parfois une terminologie différente pour "
+#~ "certains types d'éléments. Le tableau ci-après compare la terminologie "
+#~ "GroupWise avec la terminologie Evolution."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Aucun ; utilisez les tâches"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Note de discussion"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Aucun ; utilisez les tâches attribuées"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Message téléphonique"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Aucun ; utilisez les messages"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Liste de contrôle"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Création d'un compte GroupWise"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Modification d'un compte existant pour l'utiliser avec GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créez un compte selon la procédure indiquée dans <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Démarrage d'Evolution pour la première fois</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous disposez d'un compte de messagerie et que vous voulez le "
+#~ "convertir afin de l'utiliser avec GroupWise :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet Réception des courriels, puis sélectionnez Novell "
+#~ "GroupWise comme type de serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom de votre serveur de messagerie, votre nom d'utilisateur "
+#~ "et choisissez s'il faut utiliser SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez si vous voulez synchroniser automatiquement les contacts et le "
+#~ "calendrier avec votre système local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution récupère les informations des contacts et du calendrier "
+#~ "distants et les stocke sur votre disque local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les contacts et le calendrier distants sont généralement stockés à "
+#~ "distance sur les serveurs plutôt que sur les disques durs locaux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ "
+#~ "correspondant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter pour ajouter "
+#~ "des utilisateurs Proxy à votre compte."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Notes de rappel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution intègre cette fonctionnalité dans son composant Mémos afin que "
+#~ "vous puissiez voir les notes de rappel dans la liste des mémos en bas à "
+#~ "droite de la vue calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le mémo ou la note de rappel dans le composant Mémos afin de "
+#~ "l'afficher dans la vue Calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer une nouvelle note de rappel, suivez les étapes <link linkend="
+#~ "\"b1012vde\">1</link> à <link linkend=\"b10fqh6r\">8</link> dans la "
+#~ "rubrique <link linkend=\"b1012vdd\">Mémos</link>."
+
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier, puis Nouveau &gt; Mémo partagé."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez la catégorie sous laquelle doit apparaître la note de rappel."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Cliquez sur « Enregistrer »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous planifiez une réunion avec votre calendrier GroupWise, vous "
+#~ "pouvez consulter la disponibilité d'autres utilisateurs GroupWise locaux "
+#~ "selon leurs agendas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les rappels des rendez-vous du calendrier GroupWise ne fonctionnent pas "
+#~ "tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins une fois après vous "
+#~ "être connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement "
+#~ "qui fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non "
+#~ "Evolution dans la session."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Cliquez sur Actions &gt; Planifier une réunion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques "
+#~ "dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Options &gt; Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les "
+#~ "agendas des participants et, si possible, mettre à jour la réunion dans "
+#~ "les calendriers de tous les participants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que "
+#~ "vous avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou "
+#~ "en la reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce "
+#~ "faire, cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton "
+#~ "Choix automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche "
+#~ "pour lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne "
+#~ "vous convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la "
+#~ "réunion vers les heures que vous voulez sélectionner."
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Nouvel envoi d'une demande de réunion GroupWise"
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur une réunion existante que vous avez organisée."
+
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Renvoyer la réunion. Une boîte de dialogue de confirmation "
+#~ "apparaît."
+
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Modifiez les champs souhaités : durée, résumé, description."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses "
+#~ "électroniques dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur "
+#~ "Enlever."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une boîte de dialogue apparaît et vous demande s'il faut retirer "
+#~ "l'élément d'origine. Cliquez sur Valider pour confirmer. Cliquez sur "
+#~ "Annuler si vous voulez conserver l'élément original dans le calendrier "
+#~ "des destinataires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à "
+#~ "l'événement mis à jour."
+
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prise en charge GroupWise de l'activation des fils basés sur les en-têtes"
+# anglais incompréhensible :-(
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a pas besoin d'activer « Revenir au tri des messages par sujet » "
+#~ "dans Édition &gt; Préférences &gt; Préférences du courriel &gt; Général "
+#~ "sauf si vous voulez que les messages soient triés selon le sujet."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Confirmation de réception des éléments envoyés"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Contrôle de l'état d'un élément envoyé"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Demande de réponse pour des éléments envoyés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez gérer les éléments envoyés de la messagerie GroupWise "
+#~ "uniquement si le destinataire se trouve dans le même système GroupWise "
+#~ "que vous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution peut vous confirmer de plusieurs manières qu'un élément a bien "
+#~ "été envoyé. Vous pouvez facilement suivre l'état de tout message envoyé. "
+#~ "Par exemple, vous pouvez voir quand un courriel a été reçu et que le "
+#~ "destinataire a ouvert ou détruit le message."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Suivi d'un élément envoyé :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez consulter l'état d'un courriel envoyé dans la fenêtre État du "
+#~ "message."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réception d'une notification à l'ouverture ou à la suppression d'un "
+#~ "élément :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez recevoir une notification lorsque le destinataire ouvre ou "
+#~ "détruit un message. Pour en savoir plus, consultez <link linkend="
+#~ "\"Ak05sv1\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Demande de réponse :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez informer le destinataire que vous avez besoin d'une réponse à "
+#~ "un courriel. Evolution ajoute une phrase à l'élément indiquant qu'une "
+#~ "réponse est souhaitée et il modifie l'icône dans la boîte de réception du "
+#~ "destinataire en une double flèche. Pour en savoir plus, consultez <link "
+#~ "linkend=\"Ak05sv1\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>."
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Activation du suivi d'état"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans la fenêtre de rédaction d'un message, choisissez Insertion &gt; "
+#~ "Options d'envoi."
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Sélectionnez Suivi de l'état."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez la case en regard de Créer un élément envoyé pour effectuer le "
+#~ "suivi d'information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les "
+#~ "informations)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sur la base de vos choix, vous pouvez ensuite voir l'état d'un message "
+#~ "envoyé dans le dossier des Éléments envoyés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, voyez <link linkend=\"Aal54a9\">Consultation de "
+#~ "l'état d'un élément envoyé</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(facultatif) Cochez l'option « Supprimer automatiquement l'élément "
+#~ "envoyé » afin de supprimer automatiquement un élément envoyé dans le "
+#~ "dossier Envoyés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sous « Renvoyer une notification », indiquez le type d'accusé de retour "
+#~ "souhaité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur un courriel dans votre dossier des éléments "
+#~ "envoyés, puis choisissez « Surveiller l'état du message »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "Au moyen du suivi des messages, vous pouvez savoir quand les messages ont "
+#~ "été livrés à leurs destinataires et quand ils ont été lus. Vous pouvez "
+#~ "aussi savoir exactement qui a reçu votre message, par qui et quand il a "
+#~ "été lu et supprimé."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Modification de la priorité d'un courriel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "La petite icône à côté d'un élément dans la boîte de messagerie apparaît "
+#~ "en rouge lorsque la priorité est haute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Réponse requise », puis indiquez quand vous voulez recevoir la "
+#~ "réponse."
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "Quand cela vous convient :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour permettre aux destinataires de répondre à leur "
+#~ "convenance. Si vous choisissez cette option, le message <emphasis>Réponse "
+#~ "requise : Quand cela vous convient</emphasis> apparaît au sommet du "
+#~ "message."
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Délai :"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez le délai (en nombre de jours) dans lequel vous attendez une "
+#~ "réponse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez Définir la date d'expiration et définissez le nombre de jours que "
+#~ "ce message doit rester dans la boîte de réception du destinataire."
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Définition des options de livraison des messages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez reporter la livraison d'un message spécifique en le "
+#~ "conservant durant un certain temps dans la Boîte d'envoi."
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Cochez Retarder la livraison du message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez les options de Date et heure pour définir la durée pendant "
+#~ "laquelle le message doit rester dans la Boîte d'envoi avant d'être envoyé "
+#~ "à son destinataire."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Cliquez sur le dossier Envoyé dans la liste des dossiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous les éléments envoyés se trouvent dans ce dossier, sauf si vous avez "
+#~ "choisi un autre dossier pour les courriels envoyés dans les valeurs par "
+#~ "défaut de votre compte. Pour plus d'informations, consultez <link linkend="
+#~ "\"b17s9qmz\">Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés "
+#~ "et les brouillons</link> dans <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par "
+#~ "défaut</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le calendrier, faites un clic droit sur le rendez-vous ou la réunion "
+#~ "à déléguer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Déléguer une réunion, puis sélectionnez les contacts auxquels "
+#~ "vous souhaitez déléguer la réunion ou le rendez-vous."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Chaque contact reçoit une copie du rendez-vous ou de la réunion."
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans la fenêtre de création de réunion, choisissez Insertion &gt; Options "
+#~ "d'envoi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les "
+#~ "informations)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez le proxy pour gérer la boîte de messagerie ou le calendrier "
+#~ "d'une autre personne. Le proxy vous permet d'effectuer plusieurs actions, "
+#~ "telles que la lecture, l'acceptation ou le refus d'élément pour le compte "
+#~ "d'une autre personne, dans la limite des restrictions définies par cette "
+#~ "autre personne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez devenir proxy d'un utilisateur d'un domaine ou office de "
+#~ "poste différent, pour autant que cet utilisateur se trouve dans le même "
+#~ "système GroupWise. Vous ne pouvez pas être le proxy d'un utilisateur d'un "
+#~ "système GroupWise différent."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Réception de droits de proxy"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Attribution de droits de proxy à un autre utilisateur"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajout et suppression de noms et de droits de proxy dans votre liste "
+#~ "« Proxy »"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestion de la boîte de messagerie ou du calendrier d'une autre personne"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Marquage d'un élément privé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deux étapes doivent être réalisées avant de pouvoir devenir le proxy de "
+#~ "quelqu'un. Premièrement, la personne de laquelle vous prévoyez de devenir "
+#~ "le proxy doit vous donner les permissions dans les préférences de la "
+#~ "liste Proxy. Deuxièmement, vous devez devenir le proxy de cette personne "
+#~ "afin de pouvoir accéder à sa boîte de messagerie ou à son calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez la liste Proxy dans les préférences du compte pour donner à "
+#~ "d'autres utilisateurs le droit d'être proxy pour vous. Vous pouvez "
+#~ "attribuer des permissions différentes à chaque utilisateur à vos "
+#~ "informations de messagerie et de calendrier. Si vous voulez que les "
+#~ "utilisateurs puissent voir des informations spécifiques à propos de vos "
+#~ "rendez-vous lorsqu'ils font une recherche de disponibilité dans votre "
+#~ "calendrier, donnez-leur l'accès en lecture à vos rendez-vous. Le tableau "
+#~ "suivant décrit les permissions que vous pouvez accorder aux utilisateurs :"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Permission :"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Permet à votre proxy de :"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Lire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lire les éléments que vous recevez. Les personnes proxy ne peuvent "
+#~ "afficher votre dossier Contacts avec aucune des permissions proxy."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Écrire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer et envoyer des éléments en votre nom, y compris l'utilisation de "
+#~ "votre signature si vous en possédez une. Attribuer des catégories aux "
+#~ "éléments et modifier le sujet des éléments."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "S'abonner à mes alarmes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recevoir les mêmes alarmes que vous. La réception d'alarmes n'est gérée "
+#~ "que si le proxy se trouve dans le même office de poste que vous."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "S'abonner à mes notifications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recevoir des notifications lorsque vous recevez des éléments. La "
+#~ "réception de notifications n'est gérée que si le proxy se trouve dans le "
+#~ "même office de poste que vous."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Modifier options/règles/dossiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifier les options dans votre boîte de messagerie. L'utilisateur proxy "
+#~ "peut éditer tous vos réglages d'options, y compris l'accès donné à "
+#~ "d'autres utilisateurs. Si cet utilisateur a aussi des permissions sur la "
+#~ "messagerie, il peut créer ou modifier des règles et des dossiers. Cette "
+#~ "permission permet à un utilisateur proxy d'ajouter, de supprimer et de "
+#~ "modifier des catégories."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Lire des éléments marqués privés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lire les éléments que vous avez marqués privés. Si vous ne donnez pas "
+#~ "cette permission à un utilisateur proxy, tous les éléments marqués privés "
+#~ "dans votre boîte de messagerie lui seront invisibles."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le compte GroupWise à éditer, puis cliquez sur Édition."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter un utilisateur dans la liste, saisissez son nom dans le "
+#~ "champ Nom ou importez le contact à partir de la liste des contacts."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez les permissions que vous souhaitez attribuer à l'utilisateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répétez l'<link linkend=\"Aai4sat\">étape 4</link> et l'<link linkend="
+#~ "\"Aai4sll\">étape 5</link> pour attribuer des permissions à chaque "
+#~ "utilisateur de la liste Proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour supprimer un utilisateur de la liste Proxy, sélectionnez-le, puis "
+#~ "cliquez sur Supprimer l'utilisateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de pouvoir agir comme proxy de quelqu'un d'autre, cette personne "
+#~ "doit vous donner les permissions de proxy dans sa liste Proxy dans les "
+#~ "préférences. L'étendue de vos droits dépend des permissions qui vous ont "
+#~ "été attribuées."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur le compte GroupWise dans la liste des dossiers."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Choisissez Identification sur le proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom d'utilisateur de la personne qui vous a donné l'accès "
+#~ "proxy ou sélectionnez-la dans la liste."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir différentes couleurs à chaque utilisateur pour "
+#~ "distinguer les rendez-vous de chacun. Vous pouvez aussi choisir "
+#~ "d'afficher ou non les rendez-vous d'un utilisateur particulier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez empêcher l'accès proxy à des éléments individuels de votre "
+#~ "boîte de messagerie ou de votre calendrier en les marquant privés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous marquez un élément privé, vous empêchez des utilisateurs "
+#~ "proxy non autorisés de l'ouvrir. Les utilisateurs proxy ne peuvent pas "
+#~ "accéder aux éléments privés tant que vous ne leur attribuez pas la "
+#~ "permission correspondante dans la liste d'accès."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous marquez un élément privé au moment de l'envoyer, ni vos "
+#~ "utilisateurs proxy, ni ceux du destinataire ne pourront l'ouvrir sans "
+#~ "disposer des permissions spécifiques. Si vous marquez un élément privé en "
+#~ "le recevant, il ne peut pas être lu par un de vos utilisateurs proxy sans "
+#~ "la permission appropriée, mais il peut être lu par les utilisateurs proxy "
+#~ "de l'expéditeur. Les rendez-vous marqués privés sont affichés dans une "
+#~ "recherche de disponibilité selon l'état que vous avez sélectionné lorsque "
+#~ "vous avez accepté le rendez-vous."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec un élément ouvert, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer "
+#~ "privé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans votre calendrier, cliquez sur un élément rendez-vous, note de rappel "
+#~ "ou liste de tâches, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé."
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Marquer comme non "
+#~ "pourriel »."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Ou sélectionnez le message et appuyez sur Ctrl+Maj+J."
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter, puis sur Valider."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre serveur de messagerie peut avoir changé des noms. Vous êtes peut-"
+#~ "être insatisfait de l'apparence de vos rendez-vous et vous voulez la "
+#~ "changer. Quelle que soit la raison, vous pouvez changer les paramètres "
+#~ "d'<trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Paramètres de calendrier et des tâches"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Journaux de débogage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à la fenêtre des paramètres d'Evolution, choisissez Édition "
+#~ "&gt; Préférences. Dans la partie gauche de la fenêtre des paramètres "
+#~ "figure une colonne, similaire à la barre de raccourcis Evolution, qui "
+#~ "permet de choisir la partie d'Evolution à personnaliser. La partie droite "
+#~ "de la fenêtre permet d'effectuer les modifications."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Vous pouvez personnaliser six éléments."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Comptes de messagerie :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoutez ou modifiez des informations sur vos comptes de messagerie, "
+#~ "telles que les serveurs auxquels vous vous connectez, la manière dont "
+#~ "vous téléchargez le courriel et le mode d'authentification du mot de "
+#~ "passe. Il s'agit de l'élément le plus complexe de la liste. Il est décrit "
+#~ "dans la section <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation "
+#~ "des comptes de messagerie</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Complétion automatique :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définissez les carnets d'adresses à utiliser lorsque vous saisissez les "
+#~ "adresses électroniques dans l'éditeur de messages. Pour plus "
+#~ "d'informations, consultez <link linkend=\"bshoq5l\">Complétion "
+#~ "automatique</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Préférences du courriel :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe des préférences générales de lecture du courriel, telles que "
+#~ "les paramètres d'affichage, les options de notification et la sécurité. "
+#~ "Les paramètres associés à chaque compte figurent dans l'outil Comptes de "
+#~ "messagerie décrit dans la section <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Utilisation des comptes de messagerie</link>, mais la plupart "
+#~ "des paramètres de courriel sont décrits dans <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail\">Préférences du courriel</link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Préférences de l'éditeur :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces paramètres définissent la manière dont vous utilisez l'éditeur de "
+#~ "messages (signatures et orthographe, par exemple). Ces paramètres "
+#~ "incluent la possibilité de remplacer les « émoticônes » par des "
+#~ "frimousses, telles que : ) qu'insèrent de nombreuses personnes dans leurs "
+#~ "messages. Cet outil est décrit dans la section <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-composer\">Préférences de l'éditeur</link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Calendrier et tâches :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces paramètres permettent de définir le fonctionnement du calendrier, "
+#~ "notamment votre fuseau horaire et le nombre de jours de votre semaine de "
+#~ "travail. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "cal\">Paramètres de calendrier et des tâches</link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Certificats :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informations relatives à la gestion des certificats pour les systèmes de "
+#~ "sécurité S/MIME. Pour plus d'informations, consultez <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Certificats</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'outil Paramètres des versions précédentes d'Evolution incluait des "
+#~ "serveurs d'annuaires, des paramètres de dossiers et la délégation "
+#~ "Exchange. Désormais, les serveurs d'annuaires peuvent être configurés "
+#~ "sous forme de groupes de contacts dans l'outil Contacts. Vous pouvez "
+#~ "changer les paramètres des dossiers à partir du menu contextuel "
+#~ "accessible avec le bouton droit de la souris et la délégation Exchange "
+#~ "est disponible dans le menu Message dans l'outil Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution permet de gérer plusieurs comptes, ou identités. Lorsque vous "
+#~ "rédigez un message, vous pouvez spécifier le compte à utiliser en le "
+#~ "sélectionnant dans la liste déroulante en regard de la zone De dans "
+#~ "l'éditeur de messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Envoyer/Recevoir pour mettre à jour toutes les sources de "
+#~ "courriel qui ne sont pas désactivées. Si vous ne voulez pas relever le "
+#~ "courriel d'un compte, sélectionnez ce compte dans Édition &gt; "
+#~ "Préférences, puis l'onglet Comptes de messagerie et cliquez sur le bouton "
+#~ "Désactiver."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter un nouveau compte, cliquez sur Ajouter pour ouvrir "
+#~ "l'assistant de configuration d'Evolution."
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour modifier un compte existant, choisissez-le dans la fenêtre des "
+#~ "Préférences."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Cette boîte de dialogue contient sept sections :"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identité :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définissez le nom et l'adresse électronique du compte. Vous pouvez "
+#~ "également choisir une signature par défaut pour l'insérer dans les "
+#~ "messages que vous envoyez depuis ce compte."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Réception des courriels :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez la méthode de réception des courriels. Vous pouvez "
+#~ "télécharger les courriels depuis un <link linkend=\"pop\">serveur POP</"
+#~ "link>, le lire et le conserver sur le serveur (Microsoft Exchange, "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark> <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> ou <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+#~ "link>) ou le lire dans les fichiers qui existent déjà sur votre "
+#~ "ordinateur. Si votre serveur vous impose l'utilisation d'une connexion "
+#~ "sécurisée, vous avez le choix entre trois options : Aucun chiffrement, "
+#~ "Chiffrement TLS ou Chiffrement SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'administrateur système peut vous demander de vous connecter à un port "
+#~ "spécifique d'un serveur de messagerie. Pour définir le port à utiliser, "
+#~ "saisissez simplement deux points (:) et le numéro de port après le nom du "
+#~ "serveur. Par exemple, pour vous connecter au port 143 sur le serveur smtp."
+#~ "exemple.com, définissez smtp.exemple.com:143 comme nom de serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"second-step"
+#~ "\">Réception des courriels</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Options de réception :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez si vous voulez vérifier automatiquement l'arrivée de nouveaux "
+#~ "messages et définissez la fréquence de l'opération et d'autres options de "
+#~ "réception des messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Options de réception du courriel</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Envoi de courriels :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez cette section pour choisir et configurer la méthode d'envoi des "
+#~ "courriels. Vous pouvez choisir <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, "
+#~ "Microsoft Exchange (si vous avez installé le connecteur Evolution pour "
+#~ "Microsoft Exchange) ou <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>, ou "
+#~ "bien d'autres options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"third-step\">Envoi de "
+#~ "courriel</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Valeurs par défaut :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez cette section pour indiquer l'emplacement dans lequel le compte "
+#~ "stocke les messages envoyés et les messages que vous enregistrez sous "
+#~ "forme de brouillons. Si vous voulez restaurer les paramètres par défaut, "
+#~ "cliquez sur Rétablir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez envoyer une copie de chaque message depuis ce compte, "
+#~ "cochez « Toujours envoyer une copie (Cc) à » ou « Toujours envoyer une "
+#~ "copie cachée (Cci) à » et indiquez une ou plusieurs adresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez indiquer la manière dont vous souhaitez recevoir les accusés "
+#~ "de réception de messages. Vous pouvez configurer l'envoi des accusés de "
+#~ "réception sur Jamais, Toujours ou Demander à chaque message. Pour plus "
+#~ "d'informations, consultez <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par "
+#~ "défaut</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des éléments envoyés. "
+#~ "Cliquez sur Options d'envoi avancées pour définir la priorité et le "
+#~ "classement des messages envoyés. Vous pouvez également définir la date "
+#~ "des demandes de réponse afin que le destinataire perçoive l'urgence et "
+#~ "puisse répondre à votre message en conséquence. Activez le suivi d'état "
+#~ "et définissez les notifications de retour pour la messagerie, le "
+#~ "calendrier et les tâches."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Sécurité :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez cette section pour définir les options de sécurité du compte. Si "
+#~ "vous utilisez le chiffrement, saisissez votre ID de clé PGP (voir <link "
+#~ "linkend=\"encryption\">Chiffrement</link> pour plus d'informations) et "
+#~ "sélectionnez les quatre options de manière appropriée pour définir la "
+#~ "gestion des clés et des signatures."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet onglet n'est affiché que si vous avez un compte GroupWise. Utilisez "
+#~ "cette section pour définir l'accès proxy par d'autres utilisateurs à vos "
+#~ "messages et à votre calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet outil permet de choisir les carnets d'adresses qui complètent "
+#~ "automatiquement les noms dans l'éditeur de message. Cette fonction "
+#~ "nécessite d'accéder à chacun des carnets d'adresses. Pour activer la "
+#~ "fonction, dans la page Complétion automatique, sélectionnez les carnets "
+#~ "d'adresses avec lesquels vous voulez l'utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez la case « Toujours afficher l'adresse du contact autocomplété » "
+#~ "pour afficher l'adresse électronique avec le nom d'utilisateur."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "En-têtes de messages IMAP"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Tous les en-têtes :"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "En-têtes de listes de diffusion :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans l'éditeur de compte, cliquez sur l'onglet En-têtes IMAP pour "
+#~ "l'ouvrir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur « Télécharger tous les en-têtes » afin de télécharger toutes "
+#~ "les informations d'en-têtes disponibles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus vous avez d'en-têtes, plus le temps de téléchargement sera élevé. "
+#~ "Cette option n'est pas recommandée."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur « En-têtes de base » pour télécharger uniquement les en-têtes "
+#~ "de base."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur En-têtes de base et de listes de diffusion pour télécharger "
+#~ "ces deux sortes d'en-têtes."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Cliquez sur Enlever pour enlever des en-têtes personnalisés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'outil « Préférences du courriel » permet de définir l'affichage des "
+#~ "citations, le délai après lequel un message est marqué comme ayant été "
+#~ "lu, ainsi que d'autres paramètres d'affichage des messages."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Préférences du courriel HTML"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des étiquettes"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des en-têtes de messages"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des contacts automatiques"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Préférences du calendrier et des tâches"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations sur la création de comptes de messagerie, "
+#~ "consultez <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation des "
+#~ "comptes de messagerie</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalement, Evolution utilise les mêmes polices que les autres "
+#~ "applications GNOME. Pour choisir des polices différentes, désélectionnez "
+#~ "« Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications » et "
+#~ "sélectionnez une police pour les caractères standard et une police pour "
+#~ "les caractères à espacement fixe."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Affichage des messages :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définissez le délai après lequel un message est marqué comme ayant été "
+#~ "lu, la manière de mettre en évidence les citations et le codage par "
+#~ "défaut. Cochez « Revenir au tri des messages par sujet » afin de grouper "
+#~ "les messages par fil de discussion. Vous pouvez aussi définir la limite "
+#~ "des adresses à afficher dans les en-têtes de message en cochant l'option "
+#~ "« Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à ». Vous pouvez aussi définir la "
+#~ "longueur maximale du formatage du contenu texte des messages reçus. Par "
+#~ "défaut, lorsque vous recevez un message avec un contenu de texte plus "
+#~ "grand que 4096 Kio, Evolution n'affiche pas le message dans le panneau "
+#~ "d'aperçu. Vous pouvez alors afficher le texte non formaté soit de manière "
+#~ "intégrée, soit en utilisant une application externe. Il est aussi "
+#~ "possible d'activer la <link linkend=\"b17rgdac\">barre d'espace magique</"
+#~ "link> et les <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">dossiers de "
+#~ "recherche</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour grouper les messages sous forme de fils de discussion, choisissez "
+#~ "Affichage &gt; Grouper par fils de discussion ou appuyez sur Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Supprimer le courriel :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez si vous voulez supprimer automatiquement les messages de la "
+#~ "Corbeille en quittant Evolution, la fréquence de suppression et si vous "
+#~ "voulez valider explicitement la suppression définitive des messages. "
+#~ "Cochez « Confirmer avant le nettoyage du dossier » pour recevoir une "
+#~ "demande de confirmation au moment de supprimer définitivement des "
+#~ "messages. Vous disposez de quatre options pour définir la fréquence de "
+#~ "suppression : À chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine et "
+#~ "Une fois par mois."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Notification des nouveaux courriels :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution peut vous signaler l'arrivée de nouveaux messages en émettant "
+#~ "un bip ou en lisant un fichier son. Choisissez le son de l'alerte ou n'en "
+#~ "sélectionnez pas. Vous pouvez choisir de ne pas recevoir de notification "
+#~ "lors de l'arrivée d'un nouveau message."
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Afficher les animations :"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet d'activer ou de désactiver les animations d'images (par ex. "
+#~ "fichiers GIF)."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts "
+#~ "qui n'en veulent pas :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines personnes ne souhaitent pas utiliser des messages au format "
+#~ "HTML ; vous pouvez indiquer à Evolution de vous signaler cette "
+#~ "préférence. Cet avertissement apparaît uniquement lorsque vous envoyez un "
+#~ "message HTML à une personne de vos contacts définie comme n'utilisant pas "
+#~ "HTML."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Chargement des images :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez insérer une image dans un message et la charger uniquement "
+#~ "lorsque le message arrive. Toutefois, les expéditeurs de pourriels "
+#~ "peuvent utiliser des processus de chargement d'images pour confirmer que "
+#~ "des adresses sont réelles et envahir votre boîte aux lettres. Vous pouvez "
+#~ "décider de ne jamais charger automatiquement des images, de ne charger "
+#~ "des images que si les expéditeurs font partie de vos contacts ou de "
+#~ "toujours charger les images."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous décidez de ne pas charger automatiquement les images, vous pouvez "
+#~ "choisir de voir les images de chaque message en choisissant Affichage "
+#~ "&gt; Charger les images ou en appuyant sur Ctrl+I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'outil des préférences des étiquettes permet d'affecter des étiquettes "
+#~ "de couleur à différents types de messages. Vous pouvez ajouter, modifier "
+#~ "ou enlever des étiquettes. Vous pouvez aussi attribuer des couleurs à "
+#~ "chaque étiquette que vous créez. Vous ne pouvez pas supprimer les "
+#~ "étiquettes par défaut."
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Pour créer une étiquette :"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Ajouter et saisissez un nom dans la boîte de dialogue du nom "
+#~ "de l'étiquette."
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez une couleur et cliquez sur "
+#~ "Valider."
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Pour modifier les propriétés d'une étiquette :"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Sélectionnez l'étiquette et cliquez sur Modifier."
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Modifiez le nom et la couleur, puis cliquez sur Valider."
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels."
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Étiquette et sélectionnez l'étiquette souhaitée pour le "
+#~ "message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les en-têtes des messages entrants fournissent des informations sur les "
+#~ "messages, qui ne figurent pas dans le corps des messages, telles que le "
+#~ "nom de l'expéditeur et l'heure d'envoi du message. Sélectionnez les "
+#~ "options permettant d'afficher ou de masquer des informations sur les "
+#~ "messages que vous lisez. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux en-têtes "
+#~ "de messages dans la liste ou en enlever. Les en-têtes par défaut ne "
+#~ "peuvent pas être enlevés."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Photo de l'expéditeur :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette fonctionnalité ajoute la possibilité de voir la photo de "
+#~ "l'expéditeur du côté droit du panneau d'aperçu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition &gt; Préférences "
+#~ "&gt; Préférences du courriel &gt; En-têtes et cochez l'option « Afficher "
+#~ "la photo de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel ». Décochez cette "
+#~ "option pour désactiver la fonctionnalité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, Evolution ne cherche que dans les carnets d'adresses locaux "
+#~ "activés pour l'auto-complétion. Si vous décochez l'option "
+#~ "<guilabel>Rechercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets "
+#~ "d'adresses locaux</guilabel>, la recherche s'effectue dans tous les "
+#~ "carnets d'adresses activés pour l'auto-complétion. S'il y a plusieurs "
+#~ "résultats pour un seul contact, c'est toujours le premier qui est retenu. "
+#~ "Si un contact se trouve dans plusieurs carnets d'adresses, Evolution "
+#~ "choisit toujours le premier contact trouvé, sans prendre en compte la "
+#~ "présence d'une photo ou non dans les contacts trouvés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, car elle ralentit la "
+#~ "récupération des messages."
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Configuration du format de date et d'heure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bien que les composants d'Evolution disposent d'un ensemble de formats de "
+#~ "date et d'heure prédéfinis, un utilisateur expert peut écrire une chaîne "
+#~ "strftime correcte, avec la nouvelle balise %ad pour qu'une date abrégée "
+#~ "s'affiche dans les tableaux et les en-têtes contenant des dates."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez vérifier si les messages reçus contiennent du pourriel en "
+#~ "utilisant les outils Bogofilter et SpamAssassin* avec des filtres "
+#~ "bayésiens intelligents. Vous devez cependant activer les greffons de "
+#~ "pourriel correspondants pour activer le filtrage des pourriels."
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Général :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez vérifier les pourriels dans les messages entrants et vous "
+#~ "pouvez aussi décider la fréquence de suppression des pourriels. Vous avez "
+#~ "aussi la possibilité de choisir SpamAssassin, Bogofilter ou les deux."
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option active ou désactive le filtrage automatique de pourriels."
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Supprimer le pourriel en quittant :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de supprimer les pourriels à la fermeture "
+#~ "d'Evolution. Vous pouvez également indiquer quand les pourriels doivent "
+#~ "être détruits (À chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine, "
+#~ "Une fois par mois)."
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "Greffon pourriel par défaut :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez SpamAssassin ou Bogofilter ou les deux comme filtre de "
+#~ "pourriels. Ils n'apparaissent que si leur greffon respectif a été activé. "
+#~ "Lorsque vous sélectionnez une option, vous êtes aussi informé de la "
+#~ "présence ou non du programme binaire correspondant."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Options de SpamAssassin :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les tests distants effectuent le filtrage des pourriels sur des serveurs "
+#~ "distants. Cela comprend également des tests en ligne, tels que la "
+#~ "vérification des expéditeurs de messages et les fournisseurs de service "
+#~ "Internet fichés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option utilise des tests qui exigent une connexion réseau, par "
+#~ "exemple pour contrôler si un message se trouve dans une liste de "
+#~ "pourriels connus ou si l'expéditeur ou la passerelle de messagerie est "
+#~ "sur liste noire d'une organisation anti-pourriel. Les tests distants "
+#~ "augmentent le temps de vérification des pourriels, mais permettent "
+#~ "également une meilleure détection. Si vous sélectionnez cette option, "
+#~ "vous n'avez pas besoin d'effectuer d'autres réglages."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Options de Bogofilter :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez « Convertir le texte du courriel en Unicode » pour activer le "
+#~ "filtrage Unicode*. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le "
+#~ "<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de Bogofilter</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option « Vérifier si les nouveaux messages contiennent des pourriels » "
+#~ "dans Édition &gt; Préférences &gt; Comptes de messagerie &gt; Édition "
+#~ "&gt; Options de réception n'est disponible que pour les comptes IMAP. "
+#~ "L'option « Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants » "
+#~ "dans Édition &gt; Préférences &gt; Préférences du courriel &gt; Pourriel "
+#~ "ne s'applique qu'aux comptes POP et Distribution locale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section comporte deux éléments : Contacts automatiques ajoute "
+#~ "automatiquement les personnes auxquelles vous répondez à votre carnet "
+#~ "d'adresses. Vous pouvez sélectionner le carnet d'adresses par défaut dans "
+#~ "la liste pour l'ajout automatique de contacts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts de messagerie instantanée synchronise périodiquement les "
+#~ "informations et les images des contacts avec votre logiciel de messagerie "
+#~ "instantanée. Cela ne fonctionne actuellement qu'avec Pidgin. Votre carnet "
+#~ "d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions "
+#~ "soient opérationnelles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet onglet permet de supprimer les messages après avoir traité un rendez-"
+#~ "vous. Il vous permet aussi de sélectionner des calendriers pour la "
+#~ "recherche de conflits de réunions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous disposez de trois pages de paramètres pour définir les préférences "
+#~ "de l'éditeur de messages. L'onglet Général couvre le comportement "
+#~ "général, l'onglet Signatures permet de gérer votre signature et l'onglet "
+#~ "Correction orthographique contrôle la correction orthographique."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Signatures"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Comportement par défaut :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez la manière dont vous voulez faire suivre les messages et "
+#~ "répondre aux messages, spécifiez le jeu de caractères à utiliser et "
+#~ "indiquez si vous voulez utiliser le format HTML et si les messages HTML "
+#~ "peuvent contenir des émoticônes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez faire suivre les messages soit sous forme de pièce jointe, "
+#~ "soit intégrés, soit cités dans le corps. Choisissez le style de réponse "
+#~ "dans la liste déroulante : Citer le message d'origine, Ne pas citer le "
+#~ "message d'origine ou Joindre le message d'origine."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Option de réponse en tête de message :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous répondez à un message, vous pouvez choisir à quel endroit "
+#~ "placer votre signature dans le message. Vous pouvez la placez soit au-"
+#~ "dessus du message original, soit tout en bas du message. Cette option "
+#~ "n'est pas recommandée, car le placement de la signature au fond des "
+#~ "messages fait partie des standards de la messagerie."
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Alertes :"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "Vous pouvez sélectionner deux types d'alertes :"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message sans indiquer "
+#~ "de sujet."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires Cci sont "
+#~ "définis :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message qui ne "
+#~ "comporte que des destinataires Cci. Ceci est important car certains "
+#~ "serveurs de messagerie n'envoient pas de copies cachées si les messages "
+#~ "ne contiennent pas au moins un destinataire visible de tous les "
+#~ "destinataires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'éditeur de signature permet de créer différentes signatures de texte "
+#~ "ordinaire ou au format HTML et de définir les signatures à insérer dans "
+#~ "les messages que vous créez dans l'éditeur de messages. Si vous préférez "
+#~ "utiliser une signature alternative ou n'en utiliser aucune, vous pouvez "
+#~ "l'indiquer dans l'éditeur de messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled "
+#~ "words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez ici la langue du correcteur orthographique. Vous devez "
+#~ "installer gnome-spell, aspell et un paquet de langue aspell (comme par "
+#~ "exemple aspell-fr pour le français) pour que la correction orthographique "
+#~ "soit disponible dans Evolution. Des dictionnaires supplémentaires sont "
+#~ "disponibles via votre gestionnaire de paquets ; ils sont détectés "
+#~ "automatiquement si vous les avez installés. Pour que l'éditeur de "
+#~ "messages vérifie automatiquement l'orthographe des messages en cours de "
+#~ "rédaction, cochez « Vérifier l'orthographe pendant la frappe ». Vous "
+#~ "pouvez définir la couleur des mots mal orthographiés."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "L'outil de configuration du calendrier contient plusieurs onglets :"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmes"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Fuseau horaire :"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Format de date :"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Deuxième fuseau :"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Indiquez l'emplacement du deuxième fuseau horaire."
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous voyez apparaître les deux fuseaux horaires dans l'affichage du "
+#~ "calendrier."
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "La semaine débute un :"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "La journée débute à :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans Evolution, une journée de travail normale commence à 9h00 et se "
+#~ "termine à 17h00. Vous pouvez sélectionner les heures de travail qui vous "
+#~ "conviennent."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "La journée se termine à :"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Définit la fin d'une journée de travail normale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'onglet Affichage permet de définir la manière dont les rendez-vous et "
+#~ "les tâches apparaissent dans le calendrier."
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Sélectionnez les calendriers pour les notifications d'alarme :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez les calendriers pour lesquels vous souhaitez des "
+#~ "notifications d'alarme. Si un calendrier n'est pas sélectionné, vous ne "
+#~ "recevrez aucune notification d'alarme pour les événements de ce "
+#~ "calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour "
+#~ "fermer toutes les notifications d'alarmes."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Publication :"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Préférences réseau"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette interface vous permet de configurer les paramètres de serveur "
+#~ "mandataire de votre réseau."
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Utiliser les réglages par défaut du système"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire "
+#~ "définis au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur "
+#~ "mandataire. Quand cette option est cochée, Evolution utilise les "
+#~ "paramètres stockés dans les clés GConf /system/http_proxy et /system/"
+#~ "proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ces clés ne correspondent pas aux paramètres configurés dans les "
+#~ "Préférences de serveur mandataire du système, Evolution n'utilise pas le "
+#~ "serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou "
+#~ "définir une configuration manuelle du serveur mandataire."
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "Connexion directe à Internet"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet."
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option vous aide à personnaliser les paramètres de serveur "
+#~ "mandataire quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les "
+#~ "hôtes et les ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les "
+#~ "autres protocoles. Dans le champ « Domaine sans serveur mandataire », "
+#~ "indiquez les noms de domaine qui ne doivent pas passer par le serveur "
+#~ "mandataire configuré, séparés par des virgules. Cette liste peut contenir "
+#~ "des modèles comme *.exemple.com ou .example.com. Si le serveur nécessite "
+#~ "une authentification, cochez « Utiliser l'authentification » puis "
+#~ "indiquez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Les paramètres de "
+#~ "configuration du serveur mandataire sont les suivants :"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Paramètres de configuration du serveur mandataire"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Serveur mandataire HTTP"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP."
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP dans le champ "
+#~ "précédent."
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Serveur mandataire HTTP sécurisé"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP sécurisé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans "
+#~ "le champ précédent."
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "Hôte SOCKS"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS."
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "Le port de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS."
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Pas de serveur mandataire pour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette clé contient une liste d'hôtes qui sont accédés en direct, sans "
+#~ "passer par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent "
+#~ "être des noms d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de "
+#~ "substitution initial comme *.exemple.com), des adresses d'hôtes IP (IPv4 "
+#~ "et IPv6) et des adresses réseau avec masque, comme 192.168.0.0/24."
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Utiliser l'authentification"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette option est cochée, la connexion au serveur mandataire utilise "
+#~ "l'authentification."
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur "
+#~ "mandataire HTTP."
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur "
+#~ "mandataire HTTP."
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Vos certificats :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur l'onglet Vos certificats pour afficher votre liste de "
+#~ "certificats. Vous pouvez importer, afficher et supprimer vos certificats "
+#~ "dans cet onglet."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Certificats des contacts :"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Autorités :"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe deux tâches principales pour configurer les informations de "
+#~ "contacts :"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Création d'un contact"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Création d'un carnet d'adresses"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter une nouvelle liste de contacts, qu'elle soit locale ou "
+#~ "distante :"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Cliquez sur Contacts dans le sélecteur."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton Nouveau."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Choisissez Liste de contacts."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Saisissez un nom et un emplacement pour le carnet d'adresses."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Sélectionnez le type de carnet d'adresses."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "Sur cet ordinateur :"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "Sur un serveur LDAP :"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Crée un carnet d'adresses sur un serveur LDAP."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Compte spécifique :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous disposez d'un compte permettant la création d'un carnet "
+#~ "d'adresses sur ce serveur, vous pouvez sélectionner ce compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez choisi « Sur cet ordinateur », indiquez le nom du carnet "
+#~ "d'adresses et indiquez si vous souhaitez que le nouveau carnet d'adresses "
+#~ "soit votre dossier par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous créez un carnet d'adresses sur un serveur <link linkend=\"ldap"
+#~ "\">LDAP</link>, saisissez les informations du serveur selon ce qui est "
+#~ "demandé par l'assistant :"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Nom du serveur :"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "L'adresse Internet du serveur de contacts que vous utilisez."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Méthode d'identification :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez si votre connexion est anonyme, si elle utilise une adresse "
+#~ "électronique ou un nom distinctif. Si la connexion n'est pas anonyme, "
+#~ "indiquez l'adresse électronique ou le nom distinctif (DN) requis par le "
+#~ "serveur."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le port Internet auquel Evolution doit se connecter pour pouvoir accéder "
+#~ "à la base de données LDAP. Normalement, c'est le port 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL et TLS sont des mécanismes de sécurité. Si vous choisissez « Pas de "
+#~ "chiffrement », Evolution envoie votre mot de passe sans le chiffrer. En "
+#~ "utilisant SSL ou TLS, une connexion sécurisée est établie et votre mot de "
+#~ "passe sera envoyé de façon chiffrée."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Détails : Base de recherche :"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Domaine de recherche :"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Un :"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Sous :"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Délai (minutes) :"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Limite de téléchargement :"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Nom d'affichage :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom à attribuer à ce dossier. Vous pouvez définir n'importe quel nom."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Filtre de recherche :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=* : liste tous les objets du serveur.\n"
+#~ "ObjectClass=User : liste uniquement les utilisateurs.\n"
+#~ "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)) : récupère les "
+#~ "objets représentant des utilisateurs et des listes de contacts.\n"
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): liste les objets associés avec ces "
+#~ "adresses électroniques."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous modifiez une configuration de carnet d'adresses LDAP, Evolution "
+#~ "et Evolution Data Server doivent être redémarrés pour que les "
+#~ "modifications s'appliquent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous créez le carnet d'adresses pour un compte spécifique, saisissez "
+#~ "le nom du carnet d'adresses si vous voulez que celui-ci soit stocké "
+#~ "localement en mode hors ligne et qu'il devienne votre carnet d'adresses "
+#~ "par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vous permet de visualiser les journaux d'erreurs et de définir "
+#~ "la durée d'affichage du message d'erreur dans la barre d'état. Lorsqu'une "
+#~ "erreur se produit, le message de l'erreur apparaît dans la barre d'état "
+#~ "pendant le temps défini, puis il est placé dans le journal de débogage."
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "Dans le menu Aide, choisissez Journaux de débogage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
+#~ "warning.png\"/> indique que le message d'erreur affiché est un "
+#~ "avertissement. L'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "evo_dialog-info.png\"/> indique que le message apparaît à titre "
+#~ "informatif."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Aucune action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez Microsoft Outlook, mais pas Microsoft Exchange, cette "
+#~ "section vous explique comment migrer vers <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark>."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Migration des dossiers locaux de la messagerie Outlook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les messages Exchange et IMAP sont stockés sur le serveur et vous n'avez "
+#~ "donc pas besoin de les migrer vers votre partition Linux*. Toutefois, si "
+#~ "des messages sont stockés sur votre ordinateur, vous pouvez permettre à "
+#~ "Evolution d'y accéder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettoyez votre courrier. Supprimez les messages et les dossiers inutiles "
+#~ "et choisissez Fichier &gt; Dossiers &gt; Propriétés &gt; Avancée &gt; "
+#~ "Compresser pour effacer les anciens messages supprimés de votre fichier "
+#~ "PST."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous imbriquez vos dossiers, renommez les sous-dossiers pour savoir à "
+#~ "quel dossier ils appartiennent. Vous devez les imbriquer de nouveau après "
+#~ "les avoir chargés sur Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importez les fichiers vers la messagerie Mozilla (ou un autre programme "
+#~ "de messagerie tel que Netscape ou Eudora qui utilise le format mbox "
+#~ "standard)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les messageries Linux ne peuvent pas exécuter cette tâche, car cette "
+#~ "dernière nécessite une bibliothèque disponible uniquement dans Windows. "
+#~ "Dans Mozilla, importez les données en choisissant le menu Outils &gt; "
+#~ "Importer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla crée des fichiers dans le répertoire <command>Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(NomUtilisateur)\\(Lettres "
+#~ "aléatoires)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Les fichiers "
+#~ "de données sont ceux qui ne portent pas d'extension."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fois que le courrier a un format que peut comprendre Evolution, "
+#~ "redémarrez Linux, puis utilisez la procédure suivante. Pour créer des "
+#~ "dossiers pour les fichiers :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Dossier de courriel pour créer les "
+#~ "dossiers de votre choix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans Evolution, ouvrez l'assistant d'importation de fichiers en cliquant "
+#~ "sur Fichier &gt; Importer."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur Suivant, puis sélectionnez « Importer un seul fichier »."
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le sélecteur de fichier pour sélectionner le fichier de "
+#~ "données."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Souvenez-vous que les fichiers de données sont ceux qui ne portent pas "
+#~ "d'extension."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez placer le fichier de "
+#~ "données importé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez imprimer cette section pour vous en servir comme aide-mémoire "
+#~ "pour la plupart des tâches que vous voulez exécuter avec "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>. Ces informations se trouvent également "
+#~ "dans l'application en choisissant Aide &gt; Référence rapide dans la "
+#~ "barre de menus."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Ouverture ou création d'éléments"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Tâches de messagerie"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Nouvel élément :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Appuyez sur les touches Ctrl+N pour ouvrir un nouvel élément quelle que "
+#~ "soit la partie d'Evolution dans laquelle vous travaillez. Dans la "
+#~ "messagerie, cette combinaison crée un message. Si vous consultez votre "
+#~ "carnet d'adresses, les touches Ctrl+N créent une carte de contact, et si "
+#~ "vous vous trouvez dans le calendrier, cela crée un rendez-vous."
+
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Création d'un message :"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Message ou appuyez sur les touches "
+#~ "Ctrl+Maj+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Création d'un rendez-vous :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Rendez-vous ou appuyez sur les "
+#~ "touches Ctrl+Maj+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Création d'un contact :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour "
+#~ "créer une carte de visite. Vous pouvez également choisir Fichier &gt; "
+#~ "Nouveau &gt; Contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj+C."
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Création d'une nouvelle tâche :"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Choisissez Fichier &gt; Nouveau &gt; Tâche ou Ctrl+Maj+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Envoi et réception de messages :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Appuyez sur F9, cliquez sur le bouton Envoyer/Recevoir dans la barre "
+#~ "d'outils ou choisissez Fichier &gt; Envoyer/Recevoir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Appuyez sur (]) ou (.) pour accéder au message non lu suivant. ([) ou (,) "
+#~ "permet d'accéder au message non lu précédent. Utilisez les touches "
+#~ "fléchées pour remonter ou redescendre dans la liste de tous les messages."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage de la page suivante ou de la page précédente dans le panneau "
+#~ "d'aperçu :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Appuyez sur la barre d'espace pour accéder à la page suivante. Appuyez "
+#~ "sur la touche Retour arrière pour accéder à la page précédente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour répondre uniquement à l'expéditeur du message, cliquez sur Répondre "
+#~ "dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour répondre à l'expéditeur et à tous les destinataires visibles du "
+#~ "message, cliquez sur Répondre à tous ou sélectionnez le message et "
+#~ "appuyez sur les touches Maj+Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le ou les message(s) à faire suivre, puis cliquez sur Faire "
+#~ "suivre dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Ouverture d'un message dans une nouvelle fenêtre :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-cliquez sur le message à afficher ou sélectionnez-le et appuyez "
+#~ "sur Entrée ou sur les touches Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Création de filtres et de dossiers de recherche :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un message et sélectionnez « Créer une "
+#~ "règle à partir du message ». Vous pouvez également créer des filtres et "
+#~ "des dossiers de recherche dans le menu Édition."
+
+#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle adresse électronique "
+#~ "pour l'ajouter à votre carnet d'adresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également cliquer sur un espace vierge dans le calendrier et "
+#~ "saisir les informations pour créer un rendez-vous."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-cliquez sur la carte de visite du contact pour modifier les "
+#~ "informations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis choisissez Supprimer, "
+#~ "ou sélectionnez un contact, puis cliquez sur Supprimer dans la barre "
+#~ "d'outils."
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis cliquez sur « Envoyer "
+#~ "un message au contact »."
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Création d'un contact :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour "
+#~ "créer une carte de visite ou cliquez n'importe où avec le bouton droit "
+#~ "dans le carnet d'adresses et choisissez Nouveau contact. Vous pouvez "
+#~ "également cliquer sur Fichier &gt; Nouveau contact ou appuyer sur les "
+#~ "touches Ctrl+Maj+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le suivi des anomalies d'<trademark>Evolution</trademark> est géré par le "
+#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">système de suivi d'anomalies de "
+#~ "GNOME</ulink>. Vous pouvez l'utiliser directement ou utiliser l'outil de "
+#~ "rapport d'anomalies de GNOME (connu sous le nom de Bug Buddy) si vous "
+#~ "trouver des erreurs ou si vous souhaitez proposer de nouvelles "
+#~ "fonctionnalités."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une liste complète de demandes de fonctionnalités et d'autres problèmes "
+#~ "avec Evolution est disponible en ligne dans le système de suivi "
+#~ "d'anomalies de GNOME. Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur le "
+#~ "processus de développement d'Evolution sur le <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">site des développeurs "
+#~ "d'Evolution</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution a été écrit par l'équipe d'<trademark>Evolution</trademark> et "
+#~ "de nombreux autres programmeurs GNOME dévoués. Vous pouvez voir leur nom "
+#~ "en choisissant Aide &gt; À propos dans la fenêtre principale d'Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le code d'Evolution est grandement redevable des applications GNOME-pim "
+#~ "et GNOME-Calendar, ainsi qu'à KHTMLW. Les développeurs d'Evolution "
+#~ "reconnaissent les efforts et les contributions de tous ceux qui ont "
+#~ "travaillé sur ces projets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, consultez la <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
+#~ "projects/evolution\">page Web</ulink> d'Evolution. Faites part de tout "
+#~ "commentaire, suggestion et rapport d'anomalie dans la <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">base de données de suivi des anomalies</ulink>. Vous "
+#~ "y trouverez également des instructions sur la manière de soumettre des "
+#~ "rapports d'anomalie. Vous pouvez aussi utiliser à cet effet l'outil de "
+#~ "rapport d'anomalies de GNOME, Bug Buddy."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Ce manuel a été écrit par :"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron·Weber·(aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec l'aide des programmeurs de l'application et du projet de "
+#~ "documentation de GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de bien vouloir faire part de vos commentaires et suggestions pour "
+#~ "ce manuel sous forme de rapport d'anomalie dans le système de suivi des "
+#~ "anomalies de GNOME. Si vous avez contribué à ce projet, mais que votre "
+#~ "nom ne figure pas ici, contactez Radhika PC (pradhika@novell.com) ou "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) et ils feront le nécessaire."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce glossaire contient des termes fréquemment utilisés dans ce guide comme "
+#~ "dans <trademark>Evolution</trademark>."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "assistant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un outil qui guide un utilisateur étape par étape, normalement pour "
+#~ "configurer un programme."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "pièce jointe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tout fichier envoyé avec un courriel. Les pièces jointes peuvent être "
+#~ "intégrées dans un message ou placées en fin de message."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "indexation automatique"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une fonctionnalité permettant à Evolution de chercher et de trier "
+#~ "rapidement des données."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cci (copie carbone invisible)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les destinataires en copie carbone invisible (Cci) reçoivent une copie de "
+#~ "l'élément. Les autres destinataires ne reçoivent aucune information sur "
+#~ "les copies invisibles. Seuls l'expéditeur et le destinataire de la copie "
+#~ "carbone invisible savent qu'une copie invisible a été envoyée. Si un "
+#~ "destinataire répond en choisissant Répondre à tous, les destinataires en "
+#~ "copie invisible ne reçoivent pas la réponse."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (copie carbone)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les destinataires en copie carbone (Cc) reçoivent une copie d'un élément. "
+#~ "Les destinataires Cc sont des personnes pouvant être intéressées à "
+#~ "recevoir une information sur un sujet, mais qui n'en sont pas directement "
+#~ "affectés ou responsables. Tous les destinataires peuvent voir qu'une "
+#~ "copie carbone a été envoyée. Ils peuvent voir également les noms des "
+#~ "destinataires en copie carbone."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conduite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une petite application qui contrôle le transfert de données entre un "
+#~ "appareil mobile et un ordinateur de bureau."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "L'application GNOME de travail collaboratif."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "exécuter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lancer un programme. Tout fichier qui peut être lancé est appelé un "
+#~ "exécutable. Evolution peut télécharger des pièces jointes exécutables, "
+#~ "mais avant de pouvoir être lancés, les fichiers doivent être marqués "
+#~ "comme exécutables dans un terminal ou avec le gestionnaire de fichiers. "
+#~ "Cette mesure de sécurité empêche l'exécution automatique ou accidentelle "
+#~ "de programmes malicieux. Pour plus d'informations sur les exécutables et "
+#~ "les permissions de fichiers, consultez la documentation du gestionnaire "
+#~ "de fichiers ou de l'interpréteur de commandes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque les messages sont marqués pour la suppression, ils existent "
+#~ "toujours jusqu'à ce qu'ils soient nettoyés. Lorsqu'un message est "
+#~ "nettoyé, il est définitivement effacé, pour autant qu'il ait été marqué "
+#~ "pour la suppression."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "arborescence de fichiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une manière de représenter un groupe de fichiers sur un ordinateur. Le "
+#~ "sommet de l'arbre est appelé le répertoire racine (root), et se présente "
+#~ "sous la forme d'un <command>/</command>. Le reste des branches s'étend "
+#~ "vers le bas à partir de la racine. Ne confondez pas le répertoire racine "
+#~ "avec le compte administrateur (root) et le dossier personnel de "
+#~ "l'administrateur, généralement <command>/root</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans Evolution, un filtre est une méthode de tri automatique des messages "
+#~ "lors de leur téléchargement. Vous pouvez créer des filtres pour effectuer "
+#~ "une ou plusieurs actions sur un message qui correspond à un ou à toute "
+#~ "une série de critères."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "faire suivre"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "travail collaboratif"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un terme décrivant une application qui aide des groupes de personnes à "
+#~ "travailler ensemble. Typiquement, une application de travail collaboratif "
+#~ "dispose de plusieurs fonctionnalités de productivité bâties dans un seul "
+#~ "programme, comprenant la messagerie, le calendrier et des outils de "
+#~ "carnet d'adresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) est un langage de description de page "
+#~ "dans des documents électroniques comme le pages Web, les fichiers d'aide "
+#~ "et les courriers électroniques. HTML peut être utilisé pour inclure des "
+#~ "images et appliquer du formatage de texte dans des courriels ou des "
+#~ "messages de nouvelles."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal est un protocole utilisé par Evolution pour gérer la section "
+#~ "Calendriers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Il permet d'accéder aux courriels stockés "
+#~ "de manière distante sur un serveur, et non pas sur le disque dur local. "
+#~ "C'est un peu le contraire de POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "intégré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiché à l'intérieur d'un message ou d'un autre document, plutôt que "
+#~ "joint sous forme d'un fichier séparé. L'inverse d'une <emphasis>pièce "
+#~ "jointe</emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Permet à un client de rechercher "
+#~ "dans une grande base de données d'adresses, de numéros de téléphone et de "
+#~ "personnes stockée sur un serveur."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "client de messagerie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'application utilisée par une personne pour lire et envoyer des "
+#~ "courriels. Sa contrepartie est composée de différents types de serveurs "
+#~ "de messagerie qui gèrent l'authentification des utilisateurs et dirigent "
+#~ "les messages depuis l'expéditeur vers les destinataires."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Un mécanisme de transport des courriels. "
+#~ "Contrairement à IMAP, il est uniquement utilisé pour relever les messages "
+#~ "d'un serveur et les stocker localement sur le disque dur."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protocole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une méthode de communication standardisée, particulièrement dans le cadre "
+#~ "de l'envoi de types particuliers d'informations entre des ordinateurs. "
+#~ "Par exemple, POP (Post Office Protocol) pour la messagerie et HTTP "
+#~ "(HyperText Transfer Protocol) pour les pages Web."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "chiffrement par clé publique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un méthode de chiffrement fort utilisant deux clés complémentaires, l'une "
+#~ "étant publique et l'autre privée. Les données chiffrées avec la clé "
+#~ "publique ne peuvent être déchiffrées qu'avec la clé privée. Plus les clés "
+#~ "sont longues, plus il est difficile de casser le chiffrement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une expression régulière (regex) est une manière de décrire une chaîne de "
+#~ "caractères avec des méta caractères ou des symboles génériques. Par "
+#~ "exemple, l'expression mouche.*sou[pt]e correspond à tout texte commençant "
+#~ "par « mouche » et se terminant par « soupe » ou « soute ». Si vous "
+#~ "recherchez cette expression, vous trouverez aussi bien « mouche sur ma "
+#~ "soupe » que « mouche dans la soute ». Pour plus d'informations, saisissez "
+#~ "<command>man grep</command> dans une ligne de commande."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "script"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programme écrit dans un langage interprété (plutôt que compilé). Ce "
+#~ "terme est souvent utilisé comme synonyme de macro, pour décrire une série "
+#~ "de commandes ou d'actions préenregistrées dans une application. Les "
+#~ "scripts servent à accomplir des tâches répétitives et ennuyeuses, afin "
+#~ "d'économiser du temps aux utilisateurs."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "base de recherche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP peut segmenter les listes de contacts en plusieurs groupes. La base "
+#~ "de recherche indique à LDAP le groupe de départ à utiliser. L'option "
+#~ "« étendue de la recherche » détermine ensuite jusqu'où s'étend la "
+#~ "recherche à partir de la base de recherche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un outil d'organisation des courriels. Les dossiers de recherche "
+#~ "permettent de créer un dossier contenant les résultats d'une recherche "
+#~ "complexe. Les contenus des dossiers de recherche sont mis à jour "
+#~ "dynamiquement."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "étendue de la recherche"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la "
+#~ "base de recherche."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programme qui envoie des courriels. Evolution peut l'utiliser à la "
+#~ "place de SMTP et certaines personnes le préfèrent à cause de sa plus "
+#~ "grande flexibilité ; cependant, il est plus difficile à configurer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une zone d'Evolution qui offre aux utilisateurs un accès rapide aux "
+#~ "fonctions les plus fréquemment utilisées de l'application."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Texte placé au fond de chaque courriel envoyé, comparable à la signature "
+#~ "manuscrite au bas d'une lettre traditionnelle. Une signature peut aussi "
+#~ "bien contenir une citation favorite qu'un lien vers une page Web, mais "
+#~ "l'usage correct demande qu'elle ne fasse pas plus de quatre lignes."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. La façon la plus courante de transmettre "
+#~ "des messages électroniques de votre ordinateur vers le serveur."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "info-bulle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une petite boîte contenant du texte explicatif et qui apparaît lorsque le "
+#~ "pointeur de la souris demeure au-dessus d'un bouton ou d'un autre élément "
+#~ "d'interface."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programme qui s'immisce au milieu d'autres fichiers ou programmes. "
+#~ "Lorsqu'il est exécuté, il se répand dans d'autres programmes et "
+#~ "ordinateurs. Un virus peut provoquer des dommages importants en saturant "
+#~ "des réseaux ou des disques, en supprimant des fichiers ou en créant des "
+#~ "failles de sécurité."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un format de fichier pour l'échange d'informations de contacts. Lorsque "
+#~ "vous recevez une carte de visite jointe à un courriel, celle-ci est "
+#~ "probablement au format vCard."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Mentions légales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell, Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation "
+#~ "de cette documentation. En particulier, Novell ne garantit pas que cette "
+#~ "documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en "
+#~ "outre le droit de réviser cette publication à tout moment et sans "
+#~ "préavis, sans obligation de notifier qui que ce soit de telles révisions "
+#~ "ou modifications."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation "
+#~ "de tout logiciel. En particulier, Novell ne garantit pas que cette "
+#~ "documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en "
+#~ "outre le droit de modifier à tout moment tout ou partie des logiciels "
+#~ "Novell, sans notification préalable de ces modifications à quiconque."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilisation, l'exportation ou la réexportation de ce produit est "
+#~ "interdite dès lors qu'elle enfreint les lois et réglementations "
+#~ "applicables, y compris, de façon non limitative, les réglementations des "
+#~ "États-Unis en matière d'exportation ou la législation en vigueur dans "
+#~ "votre pays de résidence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Tous droits réservés. Permission vous est "
+#~ "donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes "
+#~ "de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure "
+#~ "publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans "
+#~ "texte de première page de couverture ni texte de dernière page de "
+#~ "couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence sur http://www."
+#~ "fsf.org/licenses/fdl.html."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES "
+#~ "TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, "
+#~ "EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
+#~ "BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ "
+#~ "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
+#~ "RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU "
+#~ "DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE "
+#~ "S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, "
+#~ "L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE "
+#~ "INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE "
+#~ "RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE "
+#~ "UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX "
+#~ "TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE "
+#~ "RESPONSABILITÉ ; "
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+#~ "S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), "
+#~ "CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT "
+#~ "ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI "
+#~ "QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+#~ "RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+#~ "PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+#~ "DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+#~ "DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE "
+#~ "DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES "
+#~ "VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE "
+#~ "LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404·Wyman·Street,·Suite·500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "États-Unis"
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Juillet 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour accéder à la documentation en ligne de ce produit ou d'autres "
+#~ "produits Novell, ainsi que pour obtenir des mises à jour, consultez www."
+#~ "novell.com/documentation."
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution est une marque déposée de Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans "
+#~ "d'autres pays."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans "
+#~ "d'autres pays."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE est une marque déposée de SUSE AG, une filiale de Novell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans "
+#~ "d'autres pays."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs."
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 47939f883f..d151a42d7a 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -7,12706 +7,12949 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr ""
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None)
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:32(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ca_tegorías…"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Cate_gorias dispoñíbeis"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Editor de categorías"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Buscando"
+
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de tarefas"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Lista de notas"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "no futuro"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr ""
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Usar unha conexión segura:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr ""
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Introduza o seu nome completo."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-msgstr ""
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Engadir calendarios meteorolóxicos ao Evolution."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Eliminar as tarefas"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Non é posíbel atopar esta tarefa en ningunha lista de tarefas"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+msgid "Editing a Task"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Abrir unha tarefa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Información da tarefa"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Gardar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Non é posíbel atopar esta tarefa en ningunha lista de tarefas"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Eliminar a tarefa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Eliminar a tarefa"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+msgid "Adding a Task"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Tarefa"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Información da tarefa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Fuso horario:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoría"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Clasificación"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-msgstr ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Reunión - %s"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Tarefa asigna_da"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Buscando"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Buscando"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Referencia rápida"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Buscando"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "_Base de busca:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar mapas"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista."
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Busca avanzada"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Enga_dir unha condición"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Prema aquí para cambiar o tipo de busca"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Limpar a busca"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpa_r"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
-"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gardar a busca"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Gardar a busca"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "_Editar as buscas gardadas…"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "_Editar as buscas gardadas…"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Editar a regra"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Neste computador"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Cargando as tarefas"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias de correo"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendario e tarefas"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-msgstr ""
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
-
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "September 2009"
-
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
-
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
-
-#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
-
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Marzal de 2009"
-
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
-
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Setembro de 2007"
-
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 de Novembro de 2006"
-
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
-
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 de Outubro de 2006"
-
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "Este manual describe a versión 2.30 do Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:82(para)
-msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"Unha guía do usuario do Evolution que explica como usar as características "
-"de correo electrónico, calendario, axenda de enderezos e lista de tarefas."
-#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
-msgid "Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Febreiro de 2008"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Guía do usuario de Evolution 2.30"
-
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Sobre esta guía"
-
-#: C/evolution.xml:96(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Esta guía describe cómo usar e xestionar o cliente de <trademark>Evolution</"
-"trademark> 2.30. Esta guía está dirixida aos usuarios e divídese nas "
-"seguintes seccións:"
-
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Inicio"
-
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Enviar e recibir correo"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organizar o seu correo electrónico"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Contactos do Evolution: a axenda de enderezos"
-
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Calendario do Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Conexión a servidores Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Conexión a GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuración avanzada"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Sincronización do Evolution con dispositivos portátiles"
-
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migrar de Outlook a Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Referencia rápida"
-
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Problemas coñecidos e limitacións"
-
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosrio"
-
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Documentación adicional:"
-
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Pode encontrar axuda adicional en tres lugares:"
-
-#: C/evolution.xml:147(para)
-msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-"Evolution ten certas opcións para a liña de ordes que pode usar. Para obter "
-"máis información sobre as opcións da liña de ordes, abra unha xanela de "
-"terminal e teclee <command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "Na interface de Evolution, prema Axuda &gt; Contidos."
-
-#: C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Covencións do documento:"
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"Na documentación de Novell úsase un símbolo «maior que» (&gt;) para separar "
-"accións dentro dun paso e elementos nunha referencia cruzada de marca "
-"rexistrada (<trademark class=\"registered\"/>,<trademark/>,etc.) denota unha "
-"marca rexistrada de Novell. Un asterisco (*) denota unha marca rexistrada de "
-"terceiras partes."
-#: C/evolution.xml:161(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> é un aplicativo de <link linkend=\"groupware"
-"\">traballo en grupo</link> que lle axuda a traballar en grupo xestionando o "
-"correo electrónico, enderezos, notas, tarefas e un ou máis calendarios. Isto "
-"facilita o almacenamento, organización e obtención da súa información "
-"persoal, de tal forma que pode traballar e comunicarse dunha forma máis "
-"efectiva cos demais."
-
-#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez"
-
-#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Uso de Evolution: unha vista xeral"
-
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Inicio do cliente Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Prema en Aplicativos &gt; Oficina &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Prema no menú K &gt; Oficina &gt; Máis programas &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Liña de ordes:"
-
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Escriba <command>evolution</command>."
-
-#: C/evolution.xml:212(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Uso do asistente para a primeira execución"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:213(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado "
-"<emphasis>.evolution</emphasis> no seu cartafol persoal, onde almacena toda "
-"a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a primeira vez, "
-"co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, así como para "
-"importar datos de outros aplicativos."
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-"O asistente de primeiro inicio require entre dous e cinco minutos do seu "
-"tempo."
-#: C/evolution.xml:215(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"Máis tarde, se quere cambiar esta conta, ou se quere crear unha nova, prema "
-"Editar &gt; Preferencias, e despois prema Contas de correo. Seleccione a "
-"conta que queira cambiar, despois prema Editar. De forma alternativa, engada "
-"unha conta nova premendo Engadir. Vexa <link linkend=\"config-prefs-mail"
-"\">Opcións de correo</link> para os detalles."
-#: C/evolution.xml:216(para)
-msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
msgstr ""
-"O asistente de primeira execución axúdalle a fornecer a información que "
-"precisa Evolution para comezar."
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Definición da súa identidade"
-
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recepción de correo"
-
-#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Opcións de recepción de correo"
-
-#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Envío de correo"
-
-#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Xestión da cona"
-
-#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso horario"
-
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "A xanela de identidade é o primeiro paso do asistente."
-
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
msgstr ""
-"Aquí pode introducir para información persoal básica. Pode definir varias "
-"identidades máis adiante premendo Editar &gt; Preferencias, despois premendo "
-"en «Contas de correo»."
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Escriba o seu nome completo no campo «Nome completo»."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr ""
-"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo "
-"electrónico."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Opcional) Seleccione se esta conta é a súa conta predefinida."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr ""
-"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo "
-"«Responder a»."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:255(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:259(para)
-msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Prema «Adiante»."
-
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "Pilot Conduits"
msgstr ""
-"A opción «Recepción de correo electrónico» permite determinar de onde obterá "
-"o seu correo electrónico."
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
-msgstr ""
-"Debe especificar o tipo de servidor co que quere recibir correo. Se non está "
-"seguro de que tipo de servidor elixir pregúntelle ao seu administrador de "
-"sistemas ou ISP."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:273(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "O seguinte é unha lista de tipos de servidores que están dispoñíbeis:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
-
-#: C/evolution.xml:277(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción se se conecta a un servidor Novell <trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
-msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Para as opcións de configuración, vexa <link linkend=\"bstfw13\">Opcións de "
-"configuración remota</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activado"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Axustes"
-#: C/evolution.xml:282(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-"Dispoñíbel só se instaou o paquete evolution-exchange. Seleccione esta "
-"opción se se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 ou 2003."
-#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr ""
-"O correo electrónico, calendario e información do contactos almacénanse no "
-"servidor."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivar"
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "Exchange MAPI:"
-
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "_Sincronizar"
-#: C/evolution.xml:293(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copiar o cartafol a"
-#: C/evolution.xml:298(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Novas USENET:"
-
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+msgid "Copy To Pilot"
msgstr ""
-"Conecta con servidores de novas e descarga unha lista de compendios de novas "
-"dispoñíbeis."
-
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Entrega local:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:"
-
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar."
-
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:"
-
-#: C/evolution.xml:319(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-"Se descarga o seu correo electrónico usando Qmail ou outro programa estilo "
-"Maildir debe usar esta opción."
-#: C/evolution.xml:324(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:325(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:330(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Ningún:"
-
-#: C/evolution.xml:335(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción se non ten plans para consultar o correo electrónico "
-"con esta conta. Se selecciona isto, non hai opcións de configuración."
-
-#: C/evolution.xml:341(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Opcións de configuración remotas"
-#: C/evolution.xml:342(para)
-msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr ""
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Escriba o usuario no campo usuario."
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Buscando"
-#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Seleccione se quere usar unha conexión segura (SSL ou TLS)."
-
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para)
-msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para)
-msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:370(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:375(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:381(para)
-msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title)
-msgid "POP Receiving Options"
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Lista de correo %s"
-#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr ""
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Sitio web do Evolution"
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Volver intermitente a icona da área de notificación."
-#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para)
-msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para)
-msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para)
-msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez"
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Mostrar a icona na área de _notificación"
-#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para)
-msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para)
-msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Eliminar as notas"
-#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Non é posíbel atopar esta nota en ningunha lista de notas"
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+msgid "Editing a Memo"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:494(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Abrir a nota"
-#: C/evolution.xml:498(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Información da nota"
-#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descricións"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Non é posíbel atopar esta nota en ningunha lista de notas"
-#: C/evolution.xml:516(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Eliminar a nota"
-#: C/evolution.xml:519(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Eliminar a nota"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:532(para)
-msgid "Global Catalog server name"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+msgid "Adding a Memo"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Nota"
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:558(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»."
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Información da nota"
-#: C/evolution.xml:594(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:595(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:599(para)
-msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:602(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Nota _compartida"
-#: C/evolution.xml:603(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Nota _compartida"
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Nota _compartida"
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:664(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:665(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:698(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Buscando"
+
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Buscando"
-#: C/evolution.xml:778(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos"
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Preferencias de correo"
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "A mensaxe contén"
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos"
-#: C/evolution.xml:789(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(para)
-msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:833(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Desxa sincronizar os cartafoles localmente para o uso sen conexión?"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "A lista de tarefas non está marcada para o seu uso sen conexión."
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propiedades"
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr ""
+"Copiar o contido da a_xenda de enderezos localmente para operar sen conexión"
-#: C/evolution.xml:854(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "_Traballar sen conexión"
-#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:857(para)
-msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión"
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:860(para)
-msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:861(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:869(para)
-msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:873(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formato:"
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Visualizar sen _formato"
-#: C/evolution.xml:881(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Visualización _vertical"
-#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:889(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
-"email in the preview pane, click the email in the message list."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Visualización _vertical"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:901(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Visualización _clásica"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
-"message list."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Subscricións de cartafoles"
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartafol"
-#: C/evolution.xml:917(para)
-msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Subscricións…"
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:921(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:925(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:933(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr ""
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixo"
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr ""
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Cartafoles de busca"
-#: C/evolution.xml:943(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:945(para)
-msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:946(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:949(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Correo lixo"
-#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:964(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Axustes do correo lixo"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Activar e desactivar os engadidos"
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Engadidos"
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:989(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Pechar"
-#: C/evolution.xml:992(para)
-msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:996(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Comprobar se o correo entrante é correo lixo"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Comprobar as cabeceiras personalizada_s para detectar correo lixo"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Non ma_rcar as mensaxes como correo lixo se o remitente está na miña axenda "
+"de enderezos"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "O engadido predeterminado para o tratamento do correo lixo"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Contas de correo"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Opcións de recepción"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Marcar como correo l_ixo"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:999(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Desmarcar como correo lixo"
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "_Non é correo lixo"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1022(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1032(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1035(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1038(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina_r"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Copiar o enderezo de correo ao portapapeis"
-#: C/evolution.xml:1054(para)
-msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1056(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1065(title)
-msgid "Appointment List:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1070(para)
-msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1074(para)
-msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo "
+"electrónico."
-#: C/evolution.xml:1081(para)
-msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Eng_adir"
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1084(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol «%s»"
-#: C/evolution.xml:1086(para)
-msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Xerando a lista de mensaxes"
-#: C/evolution.xml:1087(para)
-msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1092(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Todas as ca_beceiras da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Fonte da _mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1098(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1103(para)
-msgid ""
-"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "A_grupar por conversas"
-#: C/evolution.xml:1113(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1117(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1121(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1123(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1134(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+msgid "Right-click on the header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Eliminar esta _columna"
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Engadir unha columna"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1165(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
-"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
-"by previewing the message, task or contact."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1173(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "O_rdenar por"
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes."
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Asunto - Recortado"
-#: C/evolution.xml:1202(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatarios"
-#: C/evolution.xml:1213(para)
-msgid ""
-"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
-#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Vencemento por"
-#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Marca de seguimento"
-#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Estado das marcas"
-#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Para"
-#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
-#: C/evolution.xml:1248(para)
-msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Titular"
-#: C/evolution.xml:1251(para)
-msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexo"
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcada"
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Orde _ascendente"
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
+"A data da mensaxe compararase co\n"
+"instante actual no que se produce o filtrado."
-#: C/evolution.xml:1272(para)
-msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Orde _descendente"
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
+"A data da mensaxe compararase co\n"
+"instante actual no que se produce o filtrado."
-#: C/evolution.xml:1278(para)
-msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Sen ord_enar"
-#: C/evolution.xml:1281(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1287(title)
-msgid "Checking for New Mail"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1289(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Creando o cartafol «%s»"
-#: C/evolution.xml:1294(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Creando o cartafol «%s»"
-#: C/evolution.xml:1295(para)
-msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtros de mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1296(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
-msgstr ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Comprobar os tipos compatíb_eis"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "_Onde:"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Enviar e recibir correo"
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Importando a caixa de correo"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
-"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
-"as the folder is accessed."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1308(para)
-msgid ""
-"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
-"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
-"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
-"name turns bold."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Enviar e recibir correo"
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter as mensaxes."
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Enviar / Recibir"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Iniciar automaticamente cando se edite un novo correo"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1315(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Enviando a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Recibindo o correo"
-#: C/evolution.xml:1321(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1322(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1333(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1345(title)
-msgid "Play sound file:"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1368(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1369(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1371(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Actualizando os cartafoles de busca para «%s»"
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Actualizando os cartafoles de busca para «%s»"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1377(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Cartafoles de busca"
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1394(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1397(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Seleccionar un cartafol"
-#: C/evolution.xml:1400(para)
-msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1405(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1411(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1416(para)
-msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Sen coincidencias"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1431(para)
-msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Activar os cartafoles de busca"
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "Click Save As."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Cc"
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Introducir os destinatarios da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1460(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Remitente ou destinatarios"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
msgstr ""
+"Mostrar o enderezo do remitente nunha columna separada na lista de mensaxes."
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Usar tipos de letra personalizados"
-#: C/evolution.xml:1474(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1477(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1487(title)
-msgid "Using Evolution for News"
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1495(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Deleting Mail"
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1505(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Data de envío"
-#: C/evolution.xml:1506(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Data de recepción"
-#: C/evolution.xml:1509(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1513(title)
-msgid "Undeleting Messages"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:1515(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1521(para)
-msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Tamaño (KB)"
-#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para o seguimento"
-#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Alterna a visualización do fuso horario"
-#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Completado o"
-#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title)
-msgid "Forwarding Mail"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Comprobar se o Evolution é o aplicativo de correo predeterminado"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1568(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1571(title)
-msgid "Using Character Sets"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1573(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1578(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Localización da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Coincidir todo"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Configurando o cartafol de busca: %s"
-#: C/evolution.xml:1583(para)
-msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1586(para)
-msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Cartafoles de busca"
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
-#: C/evolution.xml:1590(para)
-msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crear unha r_egra"
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "C_rear un cartafol de busca a partir da busca…"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1605(para)
-msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nome da r_egra:"
-#: C/evolution.xml:1608(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Escriba o seu nome completo no campo «Nome completo»."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Activar cartafoles de _busca"
-#: C/evolution.xml:1619(para)
-msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Buscar os elementos:"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Fontes do cartafol de busca"
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
-msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Or"
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
-msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1645(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1648(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1649(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Xestione os seus engadidos de Evolution."
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1655(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:1673(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(title)
-msgid "Attachment Reminder"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1678(para)
-msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Referencia rápida"
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Seguin_te conversa"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Seguinte - Opcións de recepción"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Seleccione se quere usar unha conexión segura (SSL ou TLS)."
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1696(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1699(para)
-msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1708(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Largura da xanela «Subscricións de cartafoles»"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1711(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Open a compose window."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Ruta:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Regras de _filtro"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Aplicar as regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro…"
-#: C/evolution.xml:1733(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1734(para)
-msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas"
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Comprobar se hai mensaxes novas ao iniciar"
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1745(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1747(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1751(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Tipo de servidor:"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Reply to Sender"
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Axuste fino das súas contas GroupWise."
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Seguinte - Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1807(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1814(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1817(title)
-msgid "Find Again:"
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:"
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:"
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas"
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Anterior - Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1833(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1839(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1840(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1842(para)
-msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Eliminando a subscrición do cartafol «%s»"
-#: C/evolution.xml:1844(title)
-msgid "Text Styles:"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1845(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Button"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP."
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "TT"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1875(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas"
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Seguinte - Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Italicizes the text."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autenticación"
-#: C/evolution.xml:1891(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Introduza o seu contrasinal."
-#: C/evolution.xml:1896(para)
-msgid "Strike through A"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1899(para)
-msgid "Marks a line through the text."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Seguinte - Opcións de recepción"
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Escriba o usuario no campo usuario."
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Indentation Rules:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1914(title)
-msgid "Color Selection:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+msgid "Global Address List/Active Directory"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1915(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1921(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1924(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Lista de contactos: "
-#: C/evolution.xml:1925(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1928(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1934(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1943(title)
-msgid "Inserting an Image"
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Comprobando se hai correo novo"
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1958(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1959(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Re_producir un son cando chegue correo novo"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Notificación de correo"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1977(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Requirir sempre a confirmación de lectura"
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Solicitouse unha confirmación de lectura."
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
-#: C/evolution.xml:1990(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "_Solicitar a confirmación de lectura"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefinicións"
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Confirmacións de lectura das mensaxes"
-#: C/evolution.xml:2006(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Activar o modo de cursor para poder ver un cursor ao ler un correo."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
-msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2018(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Enviar un correo"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formatando a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Copia de seguranza"
-#: C/evolution.xml:2035(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2038(para)
-msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Columna cos enderezos dos remitentes na lista de mensaxes"
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2088(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2095(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
-"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
-"pleasantries short, but be polite."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Páxina %d"
-#: C/evolution.xml:2108(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2117(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Don't send spam."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2128(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Enviar e recibir correo"
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcións de envío avanzadas"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2154(para)
-msgid "Select the message."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "non está estabelecido"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Select the Template local folder."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2169(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Enviar / Recibir"
-#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Traballar conectado"
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2197(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
-"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
-"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
-"message."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
-msgid ""
-"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
-"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
-"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
-"in the Configuration tab of this plugin."
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid ""
-"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
-"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
-"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
-"when the template is used."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:2215(para)
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
-"Templates plugin."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2218(para)
-msgid ""
-"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
-"environment variable."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2221(para)
-msgid ""
-"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
-"changes are made."
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "Cartafoles de busca"
-#: C/evolution.xml:2229(para)
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid ""
-"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+msgid "Adding a label to a message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: C/evolution.xml:2233(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2234(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2237(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "Etiqueta _nova"
-#: C/evolution.xml:2238(para)
-msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2241(title)
-msgid "Decline:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+msgid "Managing labels"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2242(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Subscricións de cartafoles"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Xestionar as _subscricións"
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2255(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2262(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Cabeceiras IMAP"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Editor de contas"
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Características IMAP"
-#: C/evolution.xml:2287(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2288(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Obter to_das as cabeceiras"
-#: C/evolution.xml:2292(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Táboa de cabeceiras de correo"
-#: C/evolution.xml:2298(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2301(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Cabeceiras básicas e de lista de _correo (predeterminada)"
-#: C/evolution.xml:2302(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Cabeceiras"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Cabeceiras personalizadas"
-#: C/evolution.xml:2339(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2340(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Mostrar os filtros para o correo:"
-#: C/evolution.xml:2347(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Marcar para _seguimento…"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2357(para)
-msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Marcar como correo l_ixo"
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Seguimento…"
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid ""
-"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "_Marcar como completado"
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "E_liminar a marca"
-#: C/evolution.xml:2392(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2396(title)
-msgid "Encrypting Messages"
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Estado das marcas"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Compose your message."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2411(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Marcar como _importante"
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2444(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Migrando cartafoles"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2446(para)
-msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Crear un cartafol"
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Crear un cartafol"
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Cartafol _novo…"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Click Certificates."
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Indicar onde crear o cartafol:"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creado"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Movendo as mensaxes ao cartafol %s"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Non hai mensaxes neste cartafol."
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Mover ao cartafol"
-#: C/evolution.xml:2483(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select the appropriate options."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2507(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title)
-msgid "Searching for Messages"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2534(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(title)
-msgid "Importing Single Files"
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Filtros de mensaxe"
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2541(para)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2545(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "_Aplicar os filtros"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2557(para)
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2560(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Creando o cartafol «%s»"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtros de mensaxe"
-#: C/evolution.xml:2561(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2564(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Campos dispoñíbeis"
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Entón"
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2569(para)
-msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Campos dispoñíbeis"
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Engadir unha a_cción"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Deter o procesamento"
-#: C/evolution.xml:2583(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2605(para)
-msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2606(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2611(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2614(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2624(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Accións"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2635(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2636(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2644(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2649(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Right-click message header bar."
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Estabelecer a etiqueta"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2722(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2730(para)
-msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2733(title)
-msgid "Removing a Column:"
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(title)
-msgid "Adding a Column:"
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2738(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2741(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Reencamiñar a"
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Enviar unha mensaxe de resposta a este enderezo"
-#: C/evolution.xml:2745(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2757(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:2758(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the messages."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Axustes da conta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2783(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2787(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2793(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2800(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:2803(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2807(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
-msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Localización"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada"
-#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Enviando a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Produciuse un fallo ao importar o certificado"
-#: C/evolution.xml:2851(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Asi_nar con S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "_Cifrar con S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2860(para)
-msgid "Messages with Attachments"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Important Messages"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Seguranza"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME seguro (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar…"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Certificado de si_natura:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Certificado de ci_frado:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Messages Not Junk"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2871(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2875(para)
-msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Certificado de si_natura:"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificados"
-#: C/evolution.xml:2903(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Os seus certificados"
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "I_mportar"
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Certificados de contactos"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoridades"
-#: C/evolution.xml:2919(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Enviar e recibir correo"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Certificado de ci_frado:"
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Asi_nar con S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "A_sinar con PGP"
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "C_ifrar con PGP"
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
-#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2955(para)
-msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Data de creación:"
-#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Select the Search menu."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "ID da _chave PGP/GPG:"
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "Enter the Search name."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2974(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:3002(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3016(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Click Add."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Recibiu %d mensaxe nova."
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Información de seguranza"
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3051(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
-msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
-msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3102(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3106(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Produciuse un fallo ao buscar as mensaxes duplicadas."
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Desexa eliminar as mensaxes duplicadas?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Eliminar as mensaxes du_plicadas"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "O cartafol seleccionado non é escribíbel."
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Mostrar a fotografía do remitente no panel de lectura da mensaxe."
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Cabeceira da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceiras"
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Mostrar a fotografía do remitente na previsualización das mensaxes"
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "B_uscar a fotografía do remitente só nas axendas de enderezos locais"
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Codificación de caracteres"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Mostrar a seguinte mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Cargar as imaxes das mensaxes HTML sobre HTTP"
-#: C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Cargando as imaxes"
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Cargar as imaxes"
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mensaxes HTML"
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Cargando as imaxes"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Ca_rgar as imaxes só nas mensaxes dos contactos"
-#: C/evolution.xml:3258(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completado automático"
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Mo_strar sempre o enderezo do contacto completado automaticamente"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Cargando as imaxes"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Introducir os destinatarios da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_Para:"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
-#: C/evolution.xml:3303(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
-#: C/evolution.xml:3347(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codificación de caracteres"
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3354(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Visualización das mensaxes"
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Codificació_n de caracteres predeterminada:"
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Mensaxe de reunión incorrecta"
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "E_liminar a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3373(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Mostrar as mensaxes _eliminadas"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Expurgar"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3391(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Recuperar a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3399(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr ""
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Localización da caixa de correo"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3423(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3424(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3427(title)
-msgid "Contact:"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Contains basic contact information."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3431(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3432(para)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3435(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Escribir unha mensaxe de correo nova"
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Mensaxe de correo"
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:3443(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3446(title)
-msgid "Where:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3450(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3454(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "retorna"
-#: C/evolution.xml:3455(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3460(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Preferencias de correo"
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Preferencias do editor"
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
-#: C/evolution.xml:3499(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "I_diomas"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Cor da comprobación ortográfica"
-#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Comprobar a ortografía men_tres escribe"
-#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3525(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3529(title)
-msgid "Mark as default address book:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3530(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Enviar unha mensaxe só con destinatarios _Bcc definidos"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Destinatarios"
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Cco:"
-#: C/evolution.xml:3547(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Campo _Cco"
-#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3553(title)
-msgid "Refresh:"
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3570(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Mostrar os botóns do selector"
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-msgid "Name contains"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "Email begins with"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Buscar un texto na nota mostrada"
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+msgid "Searching in the mail composer"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3594(para)
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3597(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "_Buscar agora"
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3603(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Tentar outra vez"
-#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para)
-msgid "Birthday"
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Business"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Respostas"
-#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Competition"
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para)
-msgid "Favorites"
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Expresión"
-#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para)
-msgid "Goals/Objectives"
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Enviar e recibir correo"
-#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para)
-msgid "Holiday Cards"
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+msgid "Replying to a message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3650(para)
-msgid "Hot Contacts"
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "Ideas"
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "International"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a todos"
-#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
-#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Miscellaneous"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para)
-msgid "Phone Calls"
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Strategies"
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Suppliers"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "VIP"
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Accións"
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Mostrar as teclas dos atallos do Evolution"
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Weather: Fog"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3695(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Responder á _lista"
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Respostas e reencamiñamentos"
-#: C/evolution.xml:3712(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Estilo do _reencamiñamento:"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title)
-msgid "Contact Groups"
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "_Priorizar a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Inserir"
-#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "_Priorizar a mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3737(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3738(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3745(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtros de mensaxe"
-#: C/evolution.xml:3746(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3759(para)
-msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
-#: C/evolution.xml:3760(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Specify a name for the list."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+msgid "Select the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Mover ao cartafol"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Copiar ao cartafol"
-#: C/evolution.xml:3777(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3784(para)
-msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3785(para)
-msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3791(para)
-msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Gardar como un modelo"
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3799(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3804(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3807(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "Isto marcará todas as mensaxes como lidas no cartafol seleccionado."
-#: C/evolution.xml:3814(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3821(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3829(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3832(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local address books."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3833(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3836(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3845(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3851(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3857(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Conta de repetición predefinida"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title)
-msgid "The Task List"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Memos"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
-#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Información opcional"
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Calendar View"
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "Shortcut Keys"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3913(para)
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "control+y"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Sinatura dixital"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "control+j"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Week"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "control+k"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "control+m"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "control+l"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3954(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3955(para)
-msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Cifrado"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3959(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3960(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "A sinatura é incorrecta"
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Preferencias do editor"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Sinaturas"
-#: C/evolution.xml:3982(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:3986(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML"
-#: C/evolution.xml:3991(para)
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-msgid "Google Calendar"
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
-"Google calendar uses the CalDAV interface."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Cabeceira"
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Cabeceira"
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Formato horario:"
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4031(para)
-msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "_Eliminar a lista de notas"
-#: C/evolution.xml:4047(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title)
-msgid "Tool Tip View"
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
-msgid "Reminders"
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4099(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4101(para)
-msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment."
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4103(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
msgid ""
-"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4115(para)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Descricións"
-#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para)
-msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para)
-msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Page Style"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+msgid "Inserting a Table in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Táboa"
-#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4173(title)
-msgid "All Day Event"
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4182(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4186(title)
-msgid "Display:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Nome completo…"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4192(title)
-msgid "Audio:"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4198(title)
-msgid "Program:"
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4199(para)
-msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4203(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4204(para)
-msgid "To create a reminder:"
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4207(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options, then Alarms."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4213(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4218(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Comportamento predeterminado:"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML"
-#: C/evolution.xml:4226(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Opción de publicar por enriba"
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+msgid "Inserting a Link in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+msgid "You can insert links into the email:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista."
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4249(para)
-msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "_Inserir"
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
-"about whether they plan to attend."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4251(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo "
+"electrónico."
-#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para)
-msgid ""
-"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+msgid "Inserting an Image in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4266(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Imaxe"
-#: C/evolution.xml:4272(para)
-msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+msgid "Browse to and select the file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4321(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Reencamiñar a mensaxe seleccionada"
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Reencamiñar a mensaxe."
-#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4331(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
-"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
-"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
-"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
-"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
-"you forward the invitation message you received from the original meeting "
-"organiser to additional participants."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4337(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4340(para)
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4343(para)
-msgid "Tentatively Accept"
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4346(para)
-msgid "Decline"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Reencamiñar"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:4355(para)
-msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "Reencamiñar c_omo…"
-#: C/evolution.xml:4360(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4365(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4366(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4375(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4379(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4383(title)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Mensaxes con anexos"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid ""
-"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Mensaxes con anexos"
-#: C/evolution.xml:4387(title)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Reencamiñar o contacto…"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4393(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Estilo do _reencamiñamento:"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Mostrar un cursor intermitente no corpo das mensaxes mostradas"
-#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Cabeceiras personalizadas"
-#: C/evolution.xml:4400(para)
-msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Engadir cabeceiras personalizadas ás mensaxes de correo saíntes."
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Cabeceira personalizada"
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4418(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Engadir cabeceiras personalizadas ás mensaxes de correo saíntes."
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4433(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Cabeceira personalizada de correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:4436(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Summary contains"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-msgid "Description contains"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Any field Contains"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Mostrar as mensaxes eliminadas na lista de mensaxes"
-#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
-msgid "Click Add to add rules."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Formato da data e da hora"
-#: C/evolution.xml:4488(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-msgid "Unmatched"
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-msgid "Active Appointments"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Engadir unha c_olumna…"
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4585(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Mensaxes lidas"
-#: C/evolution.xml:4610(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Mostrar a _previsualización da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:4612(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4613(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
-"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
-"Evolution."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Mensaxes enviadas"
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Contas de correo"
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4629(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Enviar un correo"
-#: C/evolution.xml:4638(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
-"desired color, then click OK."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "Reemcamiña_r como iCalendar…"
-#: C/evolution.xml:4647(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title)
-msgid "Creating a New Task List"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title)
-msgid "Creating a New Task"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title)
-msgid "Assigned Tasks"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4671(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4677(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para)
-msgid "Select a group for the task."
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Eliminando os anexos"
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Anexar un ficheiro"
-#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Eng_adir anexo…"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4729(para)
-msgid "To assign a new task:"
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4741(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4747(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4777(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Aviso de anexos"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4823(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4825(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4827(title)
-msgid "Any Category:"
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Reproducir os anexos de son directamente nas mensaxes de correo."
-#: C/evolution.xml:4831(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "G_ardar todo"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Gardar _como…"
-#: C/evolution.xml:4839(title)
-msgid "Active Tasks:"
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4840(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4843(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ficheiros de imaxe"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Gardando anexo"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Uso do asistente para a primeira execución"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Opcións de recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Envío de correo"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Axustes da proxy"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:4855(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:4856(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Active Tasks"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Holidays"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4959(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Axustes do correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4993(title)
-msgid "The Memo List"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4994(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "To create a new memo list:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5010(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:5011(para)
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:"
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Xestión da cona"
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Contas de correo"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Conta actual"
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:"
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:"
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5170(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Google:"
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Axustes da conta de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title)
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Configurar as contas de correo"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5204(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5212(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5217(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5223(title)
-msgid "Password Management:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Versión de configuración"
-#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "Tipo de letra es_tándar:"
-#: C/evolution.xml:5235(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5241(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com.</quote>"
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5246(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5247(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5252(title)
-msgid "Send Options:"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title)
-msgid "Calendar"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Destinatario do correo"
-#: C/evolution.xml:5264(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
-msgid "Contacts"
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo"
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Cliente de correo e XIP Evolution"
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5287(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received email messages with a single click."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5294(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5306(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5333(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5336(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5346(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Cartafol «%s»"
-#: C/evolution.xml:5361(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para)
-msgid "Click the Identity tab."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "A mensaxe é un correo lixo"
-#: C/evolution.xml:5391(para)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "_Cambiar ao cartafol"
-#: C/evolution.xml:5398(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5401(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Aparencia do _selector"
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Estilo da disposición"
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Mostrar a _barra lateral"
-#: C/evolution.xml:5408(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Previsualización"
-#: C/evolution.xml:5418(para)
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5419(para)
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
-#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "O elemento do calendario non é válido"
-#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title)
-msgid "Access Delegation"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Lista de tarefas"
-#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Visualización mensual"
-#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Lista de notas"
-#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Citas"
-#: C/evolution.xml:5452(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5455(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Visualización mensual"
-#: C/evolution.xml:5456(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Crear unha lista de notas nova"
-#: C/evolution.xml:5474(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5478(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5479(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5482(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Previsualización do contacto"
-#: C/evolution.xml:5489(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez"
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Importar os datos doutros programas"
-#: C/evolution.xml:5501(para)
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5510(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restabelecer desde unha copia de seguranza"
-#: C/evolution.xml:5511(para)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Tipo de servidor:"
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5533(para)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Introduza a información sobre a forma na que enviará o correo. Se non está "
+"seguro, pregunte ao administrador do sistema ou provedor de acceso a "
+"Internet."
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5555(para)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5560(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5566(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5567(para)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
+"Conecta con servidores de novas e descarga unha lista de compendios de novas "
+"dispoñíbeis."
-#: C/evolution.xml:5570(title)
-msgid "Author (read, create):"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5571(para)
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5574(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5582(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5594(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
+"Dispoñíbel só se instaou o paquete evolution-exchange. Seleccione esta "
+"opción se se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 ou 2003."
-#: C/evolution.xml:5603(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5604(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Select the Exchange account."
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5639(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar."
-#: C/evolution.xml:5648(para)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
+"Se descarga o seu correo electrónico usando Qmail ou outro programa estilo "
+"Maildir debe usar esta opción."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar."
-#: C/evolution.xml:5660(para)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5666(para)
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
+"Máis tarde, se quere cambiar esta conta, ou se quere crear unha nova, prema "
+"Editar &gt; Preferencias, e despois prema Contas de correo. Seleccione a "
+"conta que queira cambiar, despois prema Editar. De forma alternativa, engada "
+"unha conta nova premendo Engadir. Vexa <link linkend=\"config-prefs-mail"
+"\">Opcións de correo</link> para os detalles."
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr ""
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Envío do correo"
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5691(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información da conta"
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Chair Persons"
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Resources"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Importar os datos doutros programas"
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Inicio"
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid ""
-"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-msgstr ""
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Xestión da cona"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-msgstr ""
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Xestión da cona"
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr ""
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Correo de %s"
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Select Folder size."
-msgstr ""
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Opcións de envío avanzadas"
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid ""
-"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select "
-"folder size."
-msgstr ""
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Mensaxe do calendario"
-#: C/evolution.xml:5738(para)
-msgid ""
-"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
-"respective size. It also provides you the total mailbox size."
-msgstr ""
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Nome do calendario de Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
-msgstr ""
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Xestión da cona"
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title)
-msgid "GroupWise Features"
+#: C/index.page:58(title)
+msgid "Memos and Tasks Management"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#: C/index.page:62(title)
+msgid "Data Migration and Synchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr ""
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr ""
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#: C/index.page:76(title)
+msgid "Tracking down Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr ""
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Encadeamento de asunto"
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "O formato da sinatura non é compatíbel"
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Caixa de correo Berkeley (mbox)"
-#: C/evolution.xml:5801(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5804(para)
-msgid ""
-"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
-"delete participants."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Configurar as contas de correo"
-#: C/evolution.xml:5815(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5818(para)
-msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Cartafol persoal do Outlook Express 5/6 (.dbx)"
-#: C/evolution.xml:5821(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:5829(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5858(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Varios"
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-msgid "Meeting"
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5884(para)
-msgid "Posted Appointment"
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "None; use a task"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "Discussion Note"
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importar un úni_co ficheiro"
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importar un úni_co ficheiro"
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-msgid "None; use a message"
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Tipo de importador"
-#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importar un úni_co ficheiro"
-#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Filtros de correo actualizados automaticamente."
-#: C/evolution.xml:5971(para)
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Escoller o destino desta importación"
-#: C/evolution.xml:5975(para)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Importar os datos doutros programas"
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Localizacións"
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Descodificar os anexos TNEF (winmail.dat) de Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6012(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-msgid "Reminder Notes"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calendar view."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6029(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Xanela"
-#: C/evolution.xml:6036(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook CSV e importador Tab"
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6067(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6076(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6082(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Carta_fol de correo"
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Cartafoles específicos"
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Reiniciando o Evolution"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
-"list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Seleccione a información que desexa importar:"
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importar un úni_co ficheiro"
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid ""
-"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
-"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
-"item in the recipients' calendar."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Tipo de ficheiro:"
-#: C/evolution.xml:6116(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid ""
-"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
-"you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Importar os datos doutros programas"
-#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Seleccione a información que desexa importar:"
-#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Conexión a GroupWise"
-#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Calendario do Evolution"
-#: C/evolution.xml:6146(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6158(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:6162(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Select Status Tracking."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importando datos Elm"
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Gardar como mbox…"
-#: C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Importando datos do Pine"
-#: C/evolution.xml:6198(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "G_ardar a axenda de enderezos como VCard"
-#: C/evolution.xml:6212(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Gardar os contactos seleccionados como unha VCard"
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Gardar como vCard"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Within days:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Abrindo o calendario en %s"
-#: C/evolution.xml:6240(para)
-msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Gardar como…"
-#: C/evolution.xml:6249(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Gardar como vCard…"
-#: C/evolution.xml:6255(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr ""
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Conexión a servidores Exchange"
-#: C/evolution.xml:6269(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Delegating an Item"
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6275(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6278(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6298(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6317(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6319(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title)
-msgid "Marking an Item Private"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6347(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6358(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Baleirar o lixo"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6368(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Eliminar os _anexos"
-#: C/evolution.xml:6384(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Eliminar as citas seleccionadas"
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "P_urgar"
-#: C/evolution.xml:6400(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid "Read items marked Private"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Autoridades"
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Axustes"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6437(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Comportamento predeterminado:"
-#: C/evolution.xml:6444(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6449(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Localización da mensaxe"
-#: C/evolution.xml:6471(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6473(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#: C/data-storage.page:30(title)
+msgid "The user's data files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Modo de configuración do proxy"
-#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Configurar o Evolution"
-#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Versión de configuración"
-#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Abrir a guía de usuario do Evolution"
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Cambiar á lapela anterior"
-#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6554(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Mail Preferences"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title)
-msgid "Contact Management"
+#: C/credits.page:55(p)
+msgid "Ettore Perazzoli"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
+#: C/credits.page:67(p)
+msgid "Mark Moulder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Mail Accounts:"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Autocompletion:"
+#: C/credits.page:76(p)
+msgid "Srinivasa Ragavan"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Información do contacto"
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Covencións do documento:"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Lista de correo"
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Usando enderezo de correo"
-#: C/evolution.xml:6626(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6630(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:6637(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6638(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Crear unha lista de contactos nova"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6648(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar…"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6656(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Enviar unha mensaxe aos contactos seleccionados"
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista"
-#: C/evolution.xml:6664(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Non ten permisos para eliminar contactos desta axenda de enderezos."
-#: C/evolution.xml:6667(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o contacto"
-#: C/evolution.xml:6668(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Contactos do Evolution: a axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Contacto orixinal:"
-#: C/evolution.xml:6671(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Proxy:"
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6675(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Información do contacto"
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6687(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6688(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "E_liminar o contacto"
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "E_liminar o contacto"
-#: C/evolution.xml:6691(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6694(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir o contacto"
-#: C/evolution.xml:6698(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
-#: C/evolution.xml:6699(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6702(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
+"O correo electrónico, calendario e información do contactos almacénanse no "
+"servidor."
-#: C/evolution.xml:6708(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Adición rápida de contacto"
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Columna cos enderezos dos remitentes na lista de mensaxes"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "Eng_adir á axenda de enderezos…"
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Editar completo"
-#: C/evolution.xml:6732(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contactos"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Buscando os contactos…"
-#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Buscando os contactos…"
-#: C/evolution.xml:6763(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The following options are available:"
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Buscando os contactos…"
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6774(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6779(para)
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6783(para)
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Show Image Animations:"
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6796(para)
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "En servidores LDAP"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6807(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "To create a label:"
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Información"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6841(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6843(title)
-msgid "Sender Photograph:"
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6844(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6846(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6848(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6851(para)
-msgid ""
-"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
-"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
-"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6858(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6881(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6882(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6886(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6887(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6889(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Listar os cartafoles de axendas de enderezos locais"
-#: C/evolution.xml:6892(para)
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6895(para)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6901(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6902(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6907(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Non é posíbel abrir a axenda de enderezos"
-#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title)
-msgid "Spell Checking"
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6930(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Introduza o seu nome completo."
-#: C/evolution.xml:6933(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
+"Iniciar automaticamente o editor ao presionar unha tecla no editor de correo"
-#: C/evolution.xml:6935(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Lonxitude do completado automático"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6945(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6952(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6960(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6965(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
-"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
-"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7011(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Contactos automáticos"
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "Crear _as entradas da axenda de enderezos ao enviar as mensaxes"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7027(title)
-msgid "Time Divisions:"
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7028(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7031(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Aparencia do _selector"
-#: C/evolution.xml:7035(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7036(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7039(title)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Xestionar as categorías dispoñíbeis"
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icon_as e texto"
-#: C/evolution.xml:7043(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Só _iconas"
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Só _texto"
-#: C/evolution.xml:7047(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Estilo da _barra de ferramentas"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Mostrar os botóns"
-#: C/evolution.xml:7051(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Buscar un calendario CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7059(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Mostrar a seguinte conversa"
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Calendarios meteorolóxicos"
-#: C/evolution.xml:7074(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "O tempo"
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Seleccionar o tipo de importador que se executará:"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
-msgid "Use system defaults:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Calendarios do usuario"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7092(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7096(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7097(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Eliminar esta cita"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»"
-#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Editar a cita"
-#: C/evolution.xml:7127(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»"
-#: C/evolution.xml:7135(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Editar a cita"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7148(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Eliminar esta cita"
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Eliminar esta cita"
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "No proxy domain"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7167(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7172(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "fin da cita"
-#: C/evolution.xml:7175(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Cita"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "Username"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7188(para)
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7201(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo "
+"«Responder a»."
-#: C/evolution.xml:7203(title)
-msgid "Your Certificates:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7204(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7207(title)
-msgid "Contact Certificates:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ou"
-#: C/evolution.xml:7211(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Até"
-#: C/evolution.xml:7212(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title)
-msgid "Creating a Contact"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo "
+"«Responder a»."
-#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title)
-msgid "Creating an Address Book"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Mostrar a hora como oc_upada"
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Aviso"
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»"
-#: C/evolution.xml:7259(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Empregar o fuso horario do s_istema"
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7263(title)
-msgid "On LDAP Server:"
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
-#: C/evolution.xml:7267(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horario:"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Fuso se_cundario:"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7276(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Converte unha reunión nunha cita"
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Converte unha reunión nunha cita"
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7281(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7284(title)
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7288(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7289(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7292(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "Información de iCalendar"
-#: C/evolution.xml:7293(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
-msgstr ""
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Purgar as citas e reunións antigas"
-#: C/evolution.xml:7296(title)
-msgid "Search Scope:"
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7297(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7302(title)
-msgid "One:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "_Abrir unha cita"
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7308(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7314(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:7315(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Cita"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepcións"
-#: C/evolution.xml:7326(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7327(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Search Filter:"
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Publicación de calendarios"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7340(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7351(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7361(para)
-msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
-msgstr ""
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publicar a información do calendario"
-#: C/evolution.xml:7368(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr ""
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Cargando os calendarios"
-#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión"
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7388(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7389(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7391(title)
-msgid "Disabled:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7392(para)
-msgid "Do nothing."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7395(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7399(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7400(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7403(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Función"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:7411(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Dispoñibilidade"
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Dispoñibilidade"
-#: C/evolution.xml:7416(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7419(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Prema aquí para gardar a xanela actual"
-#: C/evolution.xml:7425(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7428(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7429(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión"
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "%s respondeu a unha solicitude de reunión."
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7439(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7443(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Rexeitar"
-#: C/evolution.xml:7444(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7445(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7451(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7454(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Busca de conflitos"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7460(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7463(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Non é posíbel atopar esta reunión en ningún calendario"
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reunión"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
-msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
-"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title)
-msgid "Address Book"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7507(title)
-msgid "New Item:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7511(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegar a reunión…"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
+"Indica se se debuxa a liña Marcus Bains (liña na hora actual) no calendario."
-#: C/evolution.xml:7519(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7520(para)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Engadir calendarios locais ao Evolution."
-#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7531(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7532(para)
-msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Campos dispoñíbeis"
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7536(para)
-msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7543(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7544(para)
-msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7548(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7552(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Visualización act_ual"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7556(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7557(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7560(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Seleccionar o día de hoxe"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7581(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7585(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Seleccionar unha data determinada"
-#: C/evolution.xml:7586(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7589(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Abrindo o calendario. Agarde…"
-#: C/evolution.xml:7593(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7601(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7602(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Opcións _xerais"
-#: C/evolution.xml:7607(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7608(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formato horario:"
-#: C/evolution.xml:7609(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7610(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Semana laboral"
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "A _semana comeza en:"
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Días laborábeis:"
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "A _xornada comeza ás:"
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "A xornada _finaliza ás:"
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alertas"
-#: C/evolution.xml:7646(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "fin da cita"
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7658(para)
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-msgid "attachment"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7664(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7676(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7682(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
-msgid "conduit"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7694(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
+"Mostrar en cursiva as actividades con _repeticións no calendario inferior "
+"esquerdo"
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Desprazar a visualización mensual unha semana"
-#: C/evolution.xml:7700(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Formato da data e da hora"
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7706(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
-msgid "file tree"
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7712(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Calendarios de Google"
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Información de dispoñibilidade"
-#: C/evolution.xml:7724(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión"
-#: C/evolution.xml:7730(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7736(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "Seleccionar _automaticamente"
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7748(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7754(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7760(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7766(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Datos persoais"
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Enderezos web"
-#: C/evolution.xml:7772(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7778(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Clasificación"
-#: C/evolution.xml:7784(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: C/evolution.xml:7802(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
-msgid "search folder"
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7808(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Buscar un calendario CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Buscar un calendario CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7820(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Indica se se estabelece un aviso predeterminado para as citas."
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "fin da cita"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opcións _xerais"
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7832(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Aviso"
-#: C/evolution.xml:7838(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7844(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: C/evolution.xml:7850(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7856(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7862(title)
-msgid "Legal Notices"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr ""
+"Facer unha copia de seguranza e restabelecer os datos e os axustes do "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Facer unha copia de seguranza e restabelecer"
-#: C/evolution.xml:7865(member)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7868(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+msgid "Backing up"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Respaldar axustes de Evolution…"
-#: C/evolution.xml:7872(member)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "R_estabelecer axustes de Evolution…"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Uso do asistente para a primeira execución"
-#: C/evolution.xml:7886(member)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
+"Está seguro de restabelecer o Evolution desde a copia de seguranza "
+"seleccionada?"
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.\n"
+"Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.\n"
+"Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
+"org>, 2009.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.\n"
+"Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001, 2005.\n"
+"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.\"\n"
+"Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>,2010."
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "September 2009"
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Marzal de 2009"
+
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
+
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Setembro de 2007"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 de Novembro de 2006"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 de Outubro de 2006"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "Este manual describe a versión 2.30 do Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unha guía do usuario do Evolution que explica como usar as "
+#~ "características de correo electrónico, calendario, axenda de enderezos e "
+#~ "lista de tarefas."
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Febreiro de 2008"
+
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Guía do usuario de Evolution 2.30"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Sobre esta guía"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta guía describe cómo usar e xestionar o cliente de "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Esta guía está dirixida aos "
+#~ "usuarios e divídese nas seguintes seccións:"
+
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organizar o seu correo electrónico"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Configuración avanzada"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Sincronización do Evolution con dispositivos portátiles"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migrar de Outlook a Evolution"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Problemas coñecidos e limitacións"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autores"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glosrio"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Documentación adicional:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Pode encontrar axuda adicional en tres lugares:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ten certas opcións para a liña de ordes que pode usar. Para "
+#~ "obter máis información sobre as opcións da liña de ordes, abra unha "
+#~ "xanela de terminal e teclee <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "Na interface de Evolution, prema Axuda &gt; Contidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na documentación de Novell úsase un símbolo «maior que» (&gt;) para "
+#~ "separar accións dentro dun paso e elementos nunha referencia cruzada de "
+#~ "marca rexistrada (<trademark class=\"registered\"/>,<trademark/>,etc.) "
+#~ "denota unha marca rexistrada de Novell. Un asterisco (*) denota unha "
+#~ "marca rexistrada de terceiras partes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> é un aplicativo de <link linkend="
+#~ "\"groupware\">traballo en grupo</link> que lle axuda a traballar en grupo "
+#~ "xestionando o correo electrónico, enderezos, notas, tarefas e un ou máis "
+#~ "calendarios. Isto facilita o almacenamento, organización e obtención da "
+#~ "súa información persoal, de tal forma que pode traballar e comunicarse "
+#~ "dunha forma máis efectiva cos demais."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Uso de Evolution: unha vista xeral"
+
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Inicio do cliente Evolution."
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Prema en Aplicativos &gt; Oficina &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Prema no menú K &gt; Oficina &gt; Máis programas &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Liña de ordes:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Escriba <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado "
+#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> no seu cartafol persoal, onde almacena "
+#~ "toda a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a "
+#~ "primeira vez, co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, "
+#~ "así como para importar datos de outros aplicativos."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "O asistente de primeiro inicio require entre dous e cinco minutos do seu "
+#~ "tempo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "O asistente de primeira execución axúdalle a fornecer a información que "
+#~ "precisa Evolution para comezar."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Definición da súa identidade"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Envío de correo"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Fuso horario"
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "A xanela de identidade é o primeiro paso do asistente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí pode introducir para información persoal básica. Pode definir varias "
+#~ "identidades máis adiante premendo Editar &gt; Preferencias, despois "
+#~ "premendo en «Contas de correo»."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Opcional) Seleccione se esta conta é a súa conta predefinida."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Prema «Adiante»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "A opción «Recepción de correo electrónico» permite determinar de onde "
+#~ "obterá o seu correo electrónico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe especificar o tipo de servidor co que quere recibir correo. Se non "
+#~ "está seguro de que tipo de servidor elixir pregúntelle ao seu "
+#~ "administrador de sistemas ou ISP."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O seguinte é unha lista de tipos de servidores que están dispoñíbeis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción se se conecta a un servidor Novell <trademark "
+#~ "class=\"registered\">GroupWise</trademark>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para as opcións de configuración, vexa <link linkend=\"bstfw13\">Opcións "
+#~ "de configuración remota</link>."
+
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "Exchange MAPI:"
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Novas USENET:"
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Entrega local:"
+
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Ningún:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione esta opción se non ten plans para consultar o correo "
+#~ "electrónico con esta conta. Se selecciona isto, non hai opcións de "
+#~ "configuración."
+
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Opcións de configuración remotas"
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
index 3751989204..9d65362bed 100644
--- a/help/mk/mk.po
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -4,3165 +4,2592 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-23 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:252(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:443(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:453(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:494(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:537(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:558(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:605(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:625(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:743(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:770(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:945(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:963(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:983(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:998(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1001(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1009(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1028(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1191(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1208(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1223(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1393(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1481(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1535(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1548(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1873(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1913(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2337(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2363(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2514(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2531(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2534(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2697(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2727(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2733(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2760(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3008(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3099(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3192(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3233(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3488(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3643(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3666(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3748(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3815(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None)
-#: C/evolution.xml:5716(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None)
-#: C/evolution.xml:4657(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4568(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4965(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4975(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4995(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5018(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5040(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5057(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5209(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5253(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5283(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5612(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5620(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5677(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5709(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5781(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5839(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5904(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6049(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6071(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6080(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6237(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6346(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6483(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6960(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution 2.12 User Guide"
-msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич"
-
-#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para)
-#: C/evolution.xml:76(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:40(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-msgstr "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска пошта"
-
-#: C/evolution.xml:43(date)
-msgid "2002-2007"
-msgstr "2002-2007"
-
-#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
-
-#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Септември 2007"
-
-#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/evolution.xml:57(date)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr "14 март, 2007"
-
-#: C/evolution.xml:65(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 ноември, 2006"
-
-#: C/evolution.xml:67(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Франциско Серадор"
-
-#: C/evolution.xml:72(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: C/evolution.xml:73(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 октомври, 2006"
-
-#: C/evolution.xml:81(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
-msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:85(para)
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:32(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ка_тегории..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "Поглед"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"addressbook, and task list features."
-msgstr ""
-"Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите "
-"поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи."
-
-#: C/evolution.xml:90(productname)
-msgid "Evolution™"
-msgstr "Evolution™"
-
-#: C/evolution.xml:93(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "Кориснички водич"
-
-#: C/evolution.xml:98(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "За овој водич"
-
-#: C/evolution.xml:99(para)
-msgid ""
-"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. "
-"This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr ""
-"Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот "
-"софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:"
-
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "За почеток"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Праќање и примање пошта"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
-msgstr "Организирање на Вашата е-пошта"
-
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution контакти: адресарот"
-
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution календар"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Поврзување со Exchange сервери"
-
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Поврзување со GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "Поврзување со Hula"
-
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Напредна конфигурација"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред"
-
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Миграција од Outlook на Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Брзи референци"
-
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Познати бубачки и ограничувања"
-
-#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Автори"
-
-#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Речник"
-
-#: C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Додатна документација:"
-
-#: C/evolution.xml:149(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:"
-
-#: C/evolution.xml:153(para)
-msgid ""
-"For information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
-msgstr ""
-"За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и впишете "
-"<command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:156(para)
-msgid ""
-"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
-"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
-"ulink>."
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за "
-"поддршка на <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
-"ulink>."
-
-#: C/evolution.xml:159(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош &gt; Содржина."
-
-#: C/evolution.xml:163(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Документациони правила:"
-
-#: C/evolution.xml:164(para)
-msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a "
-"third-party trademark."
-msgstr ""
-"Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (&gt;) се користи да се "
-"одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. Симболи "
-"на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски марка. Ѕвездичка "
-"(*) означува трговска марка на трето лице."
-
-#: C/evolution.xml:170(para)
-msgid ""
-"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
-"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
-"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
-msgstr ""
-"Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност до "
-"Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате поефективно "
-"со други. Тоа е високо развиен <lik linkend=\"groupware\">groupware</link> "
-"програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната работна површина."
-
-#: C/evolution.xml:171(para)
-msgid ""
-"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
-"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
-"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
-"or for large groups."
-msgstr ""
-"Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на поштата, "
-"адресите и другите контактни информации и еден или повеќе календари. Може да "
-"го прави истото на повеќе компјутери, директно поврзани преку мрежа, за една "
-"личност или големи групи на луѓе."
-
-#: C/evolution.xml:172(para)
-msgid ""
-"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
-"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
-"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
-"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
-"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
-"searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr ""
-"Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На "
-"пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или да "
-"се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да испратите "
-"е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво пошта ќе ги "
-"ценат наредните опции како <link linkend=\"vfolder\">папки со пребарување</"
-"link>, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како да биле обични "
-"поштенски папки."
-
-#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
-
-#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Користење на Evolution: Преглед"
-
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Подигнете го Evolution клентот."
-
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:197(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Кликнете на Апликации &gt; Канцелариски &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:205(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Кликнете на K менито &gt; Канцелариски &gt; Повеќе програми &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:210(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Командна линија:"
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Внесете <command>evolution</command>."
-
-#: C/evolution.xml:223(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "_Достапни категории:"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Во ред"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Листа на категории"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Пребарај:"
-#: C/evolution.xml:224(para)
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
-"accounts and import data from other applications."
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-"Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум <emphasis>."
-"evolution</emphasis> во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите "
-"локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви помага "
-"да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други апликации."
-#: C/evolution.xml:225(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути."
-
-#: C/evolution.xml:226(para)
-msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да "
-"креирате нова, кликнете Уреди &gt; Преферении, потоа кликнете на „Сметки за "
-"пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. "
-"Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете "
-"<link linkend=\"config-prefs-mail\">Поштенски преференци</link> за детали."
-#: C/evolution.xml:227(para)
-msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
msgstr ""
-"Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите "
-"потребни на Evolution за да започнете."
-
-#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет"
-#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Примање пошта"
-
-#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Опции за примање пошта"
-
-#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Праќање пошта"
-
-#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Менаџмент на сметки"
-
-#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Временска зона"
-
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот."
-
-#: C/evolution.xml:253(para)
-msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""
-"Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате повеќе "
-"идентитети подоцна со кликнување на Уреди &gt; Преференции, а потоа со "
-"кликнување на „Сметки за пошта“."
-#: C/evolution.xml:254(para)
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
-"Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се "
-"покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за идентитет."
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“."
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Датотека:"
-#: C/evolution.xml:260(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Листа на задачи"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Листа со меморандуми"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "На веб"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
-#: C/evolution.xml:263(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната."
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Користи безбедна врска:"
-#: C/evolution.xml:266(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
msgstr ""
-"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
-"„Одговори на“."
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+msgid "Enter your username."
msgstr ""
-"Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат "
-"испраќани кон една фиксна адреса."
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено "
-"„Организација“."
-#: C/evolution.xml:271(para)
-msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send e-mail."
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
msgstr ""
-"Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја "
-"претставувате кога испраќате е-пошта."
-
-#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para)
-#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para)
-#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para)
-#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para)
-#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para)
-#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para)
-#: C/evolution.xml:2329(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Кликнете на „Напред“."
-#: C/evolution.xml:281(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-"Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја "
-"добивате Вашата е-пошта."
-#: C/evolution.xml:283(para)
-msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
-"Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. Ако "
-"сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со Вашиот "
-"системски администратор или Вашиот интернет провајдер."
-
-#: C/evolution.xml:286(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“."
-
-#: C/evolution.xml:287(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Следното се сервери кои се достапни:"
-#: C/evolution.xml:289(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
-
-#: C/evolution.xml:290(para)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
-"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. Novell "
-"GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските информации на "
-"серверот. За инструкции за конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
-
-#: C/evolution.xml:293(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:294(para)
-msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
-"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
msgstr ""
-"Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. "
-"Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 сервер, "
-"кој складира поштенски, календарски и контактни информации на серверот. За "
-"конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
-"оддалеченост</link>."
-
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:298(para)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
-"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Remote Configuration Options</link>."
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до нејзе "
-"од повеќе системи. За конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
-
-#: C/evolution.xml:301(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:302(para)
-msgid ""
-"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа "
-"ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
-
-#: C/evolution.xml:305(title)
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula:"
-#: C/evolution.xml:306(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
-"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through "
-"CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to "
-"Hula</link>"
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
msgstr ""
-"Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви овозможи "
-"поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари пореку "
-"CalDAV. За повеќе информации обратете се до <link linkend=\"b1012tkg"
-"\">Поврзување со Hula</link>."
-#: C/evolution.xml:309(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET вести:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи"
-#: C/evolution.xml:310(para)
-msgid ""
-"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+msgid "Editing a Task"
msgstr ""
-"Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За "
-"конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
-"оддалеченост</link>."
-
-#: C/evolution.xml:313(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Локална испорака:"
-#: C/evolution.xml:314(para)
-msgid ""
-"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
-"Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот "
-"(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. "
-"Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. "
-"Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, "
-"одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, "
-"видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
-#: C/evolution.xml:317(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "MH-формат поштенски директориум:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Отвори задача"
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
-"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH "
-"програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете "
-"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете "
-"<link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
-
-#: C/evolution.xml:321(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:"
-#: C/evolution.xml:322(para)
-msgid ""
-"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
-"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
-"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir "
-"програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката на "
-"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете "
-"<link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Информации за задачата"
-#: C/evolution.xml:325(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file:"
-msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
-#: C/evolution.xml:326(para)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool датотека "
-"на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја покажете "
-"патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја користите. За "
-"конфиграција, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за "
-"конфигурација</link>."
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
-msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool "
-"директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја "
-"покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го "
-"користите. За конфигураџија, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции "
-"за конфигурација</link>."
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Состанок - %s"
-#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Ништо:"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Избриши"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "_Додели задача"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Задача"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Листа"
-#: C/evolution.xml:334(para)
-msgid ""
-"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
-msgstr ""
-"Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. "
-"Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
-#: C/evolution.xml:340(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Конфигурација на оддалеченост"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Информации за задачата"
-#: C/evolution.xml:341(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот "
-"сервер потребно е да доставите додатни информации."
-#: C/evolution.xml:344(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Временска зона:"
-#: C/evolution.xml:345(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Категорија"
-#: C/evolution.xml:348(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr ""
-"Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено „Корисничко "
-"име“."
-
-#: C/evolution.xml:351(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Класификација"
-#: C/evolution.xml:352(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"If your server supports secure connections, you should enable this security "
-"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
-"contact your system administrator."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја вклучите "
-"оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува безбедна "
-"конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор."
-
-#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата."
-#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para)
-#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para)
-#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para)
-#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para)
-#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para)
-#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para)
-#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para)
-#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para)
-#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para)
-#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para)
-#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para)
-#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para)
-#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para)
-msgid "or"
-msgstr "или"
-
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para)
-msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
-"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
-"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
-"work."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
msgstr ""
-"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
-"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
-"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
-"механизми работат."
-#: C/evolution.xml:358(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
-"administrator."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-"Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го "
-"системскиот администратор."
-#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка."
-
-#: C/evolution.xml:367(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, "
-"доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а "
-"Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и корисничките "
-"имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до поштенското "
-"сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да ја вклучува "
-"патеката до поштенското сандаче, на пример http://<varname>име на серверот</"
-"varname>/exchange/<varname>патека на поштенското сандаче."
-#: C/evolution.xml:368(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за "
-"примање пошта</link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "С_останок"
-#: C/evolution.xml:372(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Локални опции за конфигурација"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:373(para)
-msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox "
-"spool directory, you must specify the path to the local files in the path "
-"field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail "
-"Options</link> ."
-msgstr ""
-"Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, "
-"Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - spool "
-"датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да ја "
-"означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. "
-"Продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за примање пошта</"
-"link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "До_делена задача"
-#: C/evolution.xml:379(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои "
-"опции за неговото однесување."
-
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
-
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
-
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAP - опции за примање"
-
-#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POP - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "USENET вести - опции за примање"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Локална испорака - опции за примање"
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Брзи референци"
-#: C/evolution.xml:412(para)
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е да "
-"ги нагодите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:497(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта."
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para)
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para)
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да "
-"проверува за нови пораки."
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:5636(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
-
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para)
-msgid ""
-"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на "
-"серверот."
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“."
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para)
-#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para)
-msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"За додатни информации за филтрирање, видете <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Креирање нови правила за филтри</link>."
-
-#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para)
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна."
-#: C/evolution.xml:427(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-spam\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link> и <link "
-"linkend=\"mail-prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+msgid "Evolution displays the search results."
msgstr ""
-"Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна "
-"пораки."
-#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта локално."
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Основа на пре_барувањето:"
-#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para)
-msgid ""
-"Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
msgstr ""
-"Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, "
-"„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат откога "
-"ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на мрежата. Ова "
-"е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате."
-#: C/evolution.xml:435(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
-"Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации "
-"како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето потребно "
-"за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова Вие ги "
-"превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате вклучено оваа "
-"опција."
-
-#: C/evolution.xml:438(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
-"Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено "
-"„Пост Канцелариски Агент SOAP“."
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
-#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, "
-"контактирајте го системскиот администратор."
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
-#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para)
-#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
-"Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"third-step\">Праќање пошта</"
-"link>."
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Напредно пребарување"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Пребарај"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Додај деј_ство"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Кликнете овде за промена на типот на пребарување"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Исчисти"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: C/evolution.xml:452(para)
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-"Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање пошта, "
-"треба да ги определите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:463(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
-msgstr ""
-"Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на "
-"Global Catalog серверот“."
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Зачувај го пребарувањето"
-#: C/evolution.xml:464(para)
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте "
-"сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со Вашиот "
-"системски администратор."
-#: C/evolution.xml:467(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-msgstr ""
-"Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите "
-"(GAL)."
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Зачувај го пребарувањето"
-#: C/evolution.xml:468(para)
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-"GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа "
-"опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори."
-#: C/evolution.xml:471(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgstr ""
-"Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување на "
-"лозинката."
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Измени ги снимените пребарувања"
-#: C/evolution.xml:472(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
-msgstr ""
-"Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
-"треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката."
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Измени ги снимените пребарувања"
-#: C/evolution.xml:475(para)
-msgid ""
-"Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
-msgstr ""
-"Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се "
-"превземат пораките на Вашиот локален систем."
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Измени правило"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "На овој компјутер"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Вчитување на задачите"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Префер_енции"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Календар и задачи"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Прикажи"
-#: C/evolution.xml:478(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-"filters."
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите "
-"филтри."
-#: C/evolution.xml:481(para)
-msgid ""
-"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam "
-"messages."
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
-"Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги филтирате "
-"новите пораки за отпадна (spam) содржина."
-#: C/evolution.xml:482(para)
-msgid ""
-"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-"За повеќе информации видете <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link>."
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid ""
-"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
-"Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да ги "
-"одредите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:501(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-"Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се "
-"поврзе со Evolution."
-#: C/evolution.xml:502(para)
-msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
-"Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution да "
-"ја користи."
-
-#: C/evolution.xml:505(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки."
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-"Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со "
-"претплатување кон нив."
-#: C/evolution.xml:509(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња "
-"обезбеден од серверот."
-#: C/evolution.xml:510(para)
-msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-"Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги "
-"снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите "
-"„нејмспејсот“ што ќе се користи."
-
-#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para)
-#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето."
-#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+msgid "Enter your username and your email address."
msgstr ""
-"За додатни информации за одтпадна содржина, видете <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
-#: C/evolution.xml:521(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето."
-
-#: C/evolution.xml:526(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-"Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните "
-"информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно за "
-"отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги превземете "
-"пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа опција."
-#: C/evolution.xml:538(para)
-msgid ""
-"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-"Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да ги "
-"одредите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para)
-#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para)
-#: C/evolution.xml:658(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
-"new messages."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. Ако "
-"ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution треба "
-"да проверува за нови пораки."
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution™"
-#: C/evolution.xml:547(para)
-msgid ""
-"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
-"POP3)."
-msgstr ""
-"Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања "
-"(поддршка за POP3)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:559(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
-"the following options:"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, потребно "
-"е да ги одредите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:565(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма."
-
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:569(para)
-msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот "
-"дијалог."
-#: C/evolution.xml:570(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само "
-"името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде "
-"прикажано како evolution."
-#: C/evolution.xml:581(para)
-msgid ""
-"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно е "
-"да ги одберете следните опции:"
-#: C/evolution.xml:595(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за "
-"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:601(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-"Одберете дали сакате да ја користите <emphasis>.folders</emphasis> "
-"датотеката."
-#: C/evolution.xml:614(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
msgid ""
-"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
-"you need to specify the following options:"
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот за "
-"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
-#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
msgstr ""
-"Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во Elm, "
-"Pine и Mutt формати."
-#: C/evolution.xml:654(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
-msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "iPod синхронизација"
-#: C/evolution.xml:655(para)
-msgid ""
-"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
-"type, you need to specify the following options:"
-msgstr ""
-"Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на "
-"сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:678(para)
-msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr ""
-"Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да "
-"добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја праќате."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:681(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:682(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Следните типови на сервери се достапни:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:684(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:685(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-"Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е "
-"пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа "
-"опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail."
-
-#: C/evolution.xml:688(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:689(para)
-msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
msgstr ""
-"Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот "
-"избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна "
-"конфигурација. Видете <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP конфигурација</link>"
-#: C/evolution.xml:695(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP конфигурација"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Жешки контакти"
-#: C/evolution.xml:699(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:700(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
-"системскиот администратор."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:703(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:704(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-"Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно "
-"е да ги внесете следните информации:"
-
-#: C/evolution.xml:712(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“."
-
-#: C/evolution.xml:720(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)."
-#: C/evolution.xml:726(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Продолжете со <link linkend=\"bsti1ty\">Менаџмент на сметки</link>"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Вклучено"
-#: C/evolution.xml:732(para)
-msgid ""
-"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
-msgstr ""
-"Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате "
-"сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во "
-"полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“."
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставувања за отпад"
-#: C/evolution.xml:733(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-"Продолжете со <link linkend=\"step-three-b\">Временска зона</link><link "
-"linkend=\"step-three-b\"/>"
-
-#: C/evolution.xml:740(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата."
-#: C/evolution.xml:742(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Оневозможи:"
-#: C/evolution.xml:747(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:748(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка."
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизирај"
-#: C/evolution.xml:751(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
msgid ""
-"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-"Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете кон "
-"<link linkend=\"fourth-step\">Внесување пошта (опционално)</link>. Ако не, "
-"одете до <link linkend=\"ui-intro\">Користење на Evolution: Преглед</link>."
-
-#: C/evolution.xml:755(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Внесување пошта (опционално)"
-#: C/evolution.xml:756(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+msgid "Copy From Pilot"
msgstr ""
-"По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде поштенски "
-"или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. За целосен "
-"преглед на опцијата за внесување, видете <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Внесување единечни датотеки</link>."
-#: C/evolution.xml:757(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
-"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
-"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
-"Outlook Mail Folders</link>."
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-"Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат "
-"затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да "
-"внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за "
-"изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во <link linkend=\"outlook-"
-"migration-mail\">Мигрирање на локални Outlook поштенски папки</link>"
-#: C/evolution.xml:758(para)
-msgid ""
-"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
-"&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
-"the messages in your Trash folders."
-msgstr ""
-"Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате одбрано "
-"File &gt; Compact All Folders. Доколку не го направите назначеното, "
-"Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Алатка за копирање"
-#: C/evolution.xml:760(para)
-msgid ""
-"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
-"iCal for calendar information."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-"Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации за "
-"календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од <command>~/.evolution</"
-"command> директориумот. Датотечните формати се <command>mbox</command> за е-"
-"пошта и iCal за календарските информации."
-#: C/evolution.xml:761(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
-"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
-"&gt; Save Contact as VCard."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се "
-"зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните информации, "
-"отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои сакате да ги "
-"изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). Кликнете Датотека &gt; "
-"Зачувај го контактот како vCard."
-#: C/evolution.xml:769(para)
-msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
msgstr ""
-"Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да почнете "
-"со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се случува во "
-"главниот прозорец на Evolution."
-#: C/evolution.xml:772(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Мени лента:"
-
-#: C/evolution.xml:773(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-"Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За "
-"додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Мени "
-"лентата</link>."
-#: C/evolution.xml:776(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Листа на папки:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:777(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the e-mail list."
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-"Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. "
-"За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе "
-"биде прикажана во листата на е-пошта."
-#: C/evolution.xml:780(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Алатник:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:781(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во секој "
-"компонент."
-
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Алатка за пребарување:"
-#: C/evolution.xml:785(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
msgid ""
-"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
-"to easily find what you're looking for."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-"Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, "
-"контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го "
-"барате."
-
-#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Листата на пораки:"
-#: C/evolution.xml:789(para)
-msgid ""
-"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
-"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-"Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите "
-"е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта."
-#: C/evolution.xml:792(title)
-msgid "Side bar:"
-msgstr "Странична лента:"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:793(para)
-msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу "
-"Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот на "
-"прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот "
-"прозорец. За додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">Страничната лента</link>."
-#: C/evolution.xml:796(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Менувачот:"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:797(para)
-msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-"Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате "
-"помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и "
-"задачи."
-#: C/evolution.xml:800(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Статусна лента:"
-
-#: C/evolution.xml:801(para)
-msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
-"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-"Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот на "
-"задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-пошта. Овие "
-"ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн индикаторот, исто "
-"така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол од прозорецот."
-#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Преглед на порака:"
-
-#: C/evolution.xml:805(para)
-msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
-"e-mail list."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-"Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во "
-"листата за е-пошта."
-
-#: C/evolution.xml:809(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Мени лентата"
-#: C/evolution.xml:810(para)
-msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
-"as a whole."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-"Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за секој "
-"даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, поголемиот дел "
-"од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја содржина е поврзана "
-"со други компоненти од Evolution, а некои, особено во менито „Датотека“, е "
-"поврзано со целосната апликација."
-
-#: C/evolution.xml:812(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Датотека:"
-#: C/evolution.xml:813(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-"Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ ова "
-"мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и излегување од "
-"програмот."
-#: C/evolution.xml:816(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Уреди:"
-
-#: C/evolution.xml:817(para)
-msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-"access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-"Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и "
-"неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и опциите "
-"за конфигурација низ „Уреди“ менито."
-
-#: C/evolution.xml:820(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Поглед:"
-#: C/evolution.xml:821(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-"Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се за "
-"контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден вид на "
-"информација треба да изгледа."
-#: C/evolution.xml:824(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
-
-#: C/evolution.xml:825(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
-"Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете нешта "
-"за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму."
-#: C/evolution.xml:828(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Порака:"
-
-#: C/evolution.xml:829(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu.<command/><command/>"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-"Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за "
-"акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во "
-"менито „Порака“.<command/><command/>"
-#: C/evolution.xml:832(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Пребарај:"
-
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
-"Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто така "
-"да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто така, постои "
-"и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите за да "
-"пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување."
-
-#: C/evolution.xml:836(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Помош:"
-
-#: C/evolution.xml:837(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:842(title)
-msgid "The Side Bar"
-msgstr "Страничната лента"
-
-#: C/evolution.xml:843(para)
-msgid ""
-"The most important job for Evolution is to give you access to your "
-"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
-"side bar, which is the column on the left side of the main window. The "
-"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution "
-"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
-"folders for the current Evolution tool."
-msgstr ""
-"Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите "
-"информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. Тоа "
-"е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот дел од "
-"страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците на "
-"Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за тековниот "
-"Evolution прозорец."
-
-#: C/evolution.xml:844(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
-"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
-"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
-"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
-"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
-"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
-"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr ""
-"Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти и "
-"листите со задачи во дрво, слично на <link linkend=\"filetree\">дрвото со "
-"датотеки</link>. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до четири "
-"папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и "
-"системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една папка, "
-"наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, листата на "
-"папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен поштенски склад, "
-"додатно на ова се локалните папки и папките за пребарување, кои се "
-"коментирани во <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Употреба на "
-"папките за пребарување</link>."
-
-#: C/evolution.xml:845(para)
-msgid ""
-"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr ""
-"Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки "
-"отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или "
-"контактни папки."
-
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Да креирате нова папка:"
-
-#: C/evolution.xml:849(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Кликнете на Папка &gt; Ново..."
-
-#: C/evolution.xml:852(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s поштенска листа"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
-
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para)
-#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para)
-#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para)
-#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para)
-#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para)
-#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para)
-#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para)
-#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para)
-#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para)
-#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para)
-#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para)
-#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para)
-#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para)
-#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para)
-#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para)
-#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para)
-#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para)
-#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para)
-#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para)
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Кликнете на „Креирај“."
-
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Промена на излгедот на менувачот:"
-
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-"За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на <emphasis>Поглед "
-"&gt; Изглед на менувач</emphasis> од мени лентата. Под „Изглед на менувач“ "
-"можете да одберете:"
-
-#: C/evolution.xml:866(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Икони и текст:"
-
-#: C/evolution.xml:867(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе."
-
-#: C/evolution.xml:870(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Само икони:"
-
-#: C/evolution.xml:871(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Ги покажува само иконите."
-
-#: C/evolution.xml:874(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Само текст:"
-#: C/evolution.xml:875(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите."
-
-#: C/evolution.xml:878(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Стил на лента со алатки."
-
-#: C/evolution.xml:879(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-"Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во работната "
-"површина."
-
-#: C/evolution.xml:882(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Скриј копчиња:"
-
-#: C/evolution.xml:883(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот."
-#: C/evolution.xml:888(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Менаџмент на папки"
-
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-"Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со "
-"следните опции:"
-#: C/evolution.xml:891(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Копирај:"
-
-#: C/evolution.xml:892(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-"Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, "
-"Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката."
-
-#: C/evolution.xml:895(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Премести:"
-
-#: C/evolution.xml:896(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Ја преместува папката на друга локација."
-
-#: C/evolution.xml:899(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Означи ги пораките како прочитани:"
-
-#: C/evolution.xml:900(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани."
-
-#: C/evolution.xml:903(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Нова папка:"
-
-#: C/evolution.xml:904(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Креира друга папка на истата локација."
-
-#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Избриши:"
-
-#: C/evolution.xml:908(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина."
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Преименувај:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Веб страницата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:912(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката."
-
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Оневозможи:"
-
-#: C/evolution.xml:916(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Ја оневозможува сметката."
-
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Својства"
-
-#: C/evolution.xml:920(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во "
-"далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката на "
-"Вашиот систем за офлајн ракување."
-
-#: C/evolution.xml:922(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и пуштање."
-#: C/evolution.xml:923(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
-"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е "
-"прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка."
-
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Пошта"
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-"Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во неколку "
-"погледи:"
-#: C/evolution.xml:932(para)
-msgid ""
-"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
-"to send and receive multiple file attachments."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-"Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да се "
-"праќаат и примаат повеќе додатоци."
-#: C/evolution.xml:935(para)
-msgid ""
-"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
-"files created by other e-mail programs."
-msgstr ""
-"Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> и локални поштенски или mh spool-"
-"ови и датотеки креирани од други поштенски програми."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Трепкачка икона во местото за известување."
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-msgstr ""
-"Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со папки, "
-"пребарувања и филтри."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:941(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
-"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
-"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
-"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
-"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
-"happening in your main Evolution e-mail window."
-msgstr ""
-"Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски "
-"програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. Опциите "
-"за <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">отпадна пошта</link>, <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">филтрите</link> на пораките и <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-search\">пребарувањата</link> се направени за "
-"брзина и ефикасност. Исто така достапна е и опцијата за <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">папки со пребарување</link>, напредна "
-"организациона опција нечесто сретнувана кај повеќето поштенски програми. Ако "
-"добивате големи количини на е-пошта, или ако ја чувате секоја порака во "
-"случај да Ви затреба за референца, ќе ја најдете оваа опција особено "
-"корисна. Еве брзо објаснување за што се случува во главниот прозорец на "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:948(para)
-msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-msgstr ""
-"Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши "
-"прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Покажи икона во местото за _известување"
-#: C/evolution.xml:954(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-"Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените "
-"неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да кликнете "
-"на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов прозорец. За да "
-"ја промените големината на прегледот, влечете го разделувачот помеѓу двата "
-"прегледа."
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во "
-"листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи "
-"преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со "
-"пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта."
-#: C/evolution.xml:956(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-"Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате исто "
-"преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто употребуваните, "
-"како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат како копчиња во "
-"алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито што се отвора на "
-"десен-клик и како кратенки."
-#: C/evolution.xml:957(para)
-msgid ""
-"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr ""
-"За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Праќање и примање пошта</link>."
-
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Календарот"
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
msgstr ""
-"За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во "
-"менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на "
-"позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да го "
-"употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа со "
-"задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите календарски "
-"состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми."
-
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Листа на состаноци:"
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци."
-
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Месечен поглед:"
-
-#: C/evolution.xml:970(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-"Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да "
-"прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. "
-"Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете "
-"сопствен обсег на денови во листата со состаноци."
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Листа со задачи:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари"
-#: C/evolution.xml:974(para)
-msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
-"clicking Tasks in the switcher."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+msgid "Editing a Memo"
msgstr ""
-"Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено време "
-"поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со "
-"кликнување на „Задачи“ во менувачот."
-#: C/evolution.xml:976(para)
-msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr ""
-"За повеќе информации за календарот, видете <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution календар</link>"
-#: C/evolution.xml:980(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Контакти:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Отвори меморандум"
-#: C/evolution.xml:981(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или "
-"имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени "
-"вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се синхронизира "
-"со Palm OS* уредите и да користи <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"директориуми на мрежата."
-#: C/evolution.xml:982(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr ""
-"За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во менувачот. "
-"Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен ред, во "
-"таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други изгледи од "
-"менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со кликнување и "
-"влечење на сивите разделувачи на колони."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Информации за мемоар"
-#: C/evolution.xml:984(para)
-msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr ""
-"Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со "
-"преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-"
-"клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате нов "
-"контакт."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари"
-#: C/evolution.xml:985(emphasis)
-msgid "Contact list"
-msgstr "Листа на контакти"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Ажурирање на состанок"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Избриши"
-#: C/evolution.xml:986(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
-"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални "
-"контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин со "
-"кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за пребарување на "
-"десната страна од алатникот."
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
-"За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте <link "
-"linkend=\"usage-contact\">Evolution Контакти: Адресарот</link>."
-#: C/evolution.xml:992(title)
-msgid "Backup And Restore Evolution"
-msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Ги вчитувам меморандумите"
-#: C/evolution.xml:993(para)
-msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back "
-"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and "
-"calendars and creates an archive."
-msgstr ""
-"Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно да "
-"направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја вратите кога "
-"ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите Evolution gconf "
-"поставувања, поштата, контактите, задачите, меморандиумите и календарите во "
-"архива."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Мемо"
-#: C/evolution.xml:994(para)
-msgid "To take the backup,"
-msgstr "За направите резервна копија,"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:997(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
-msgstr ""
-"Одберете Датотека &gt; Резервни поставувања за да ја одберете папката каде "
-"сакате да ја зачувате резервната копија."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr ""
-"Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup.tar."
-"gz."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Информации за мемоар"
-#: C/evolution.xml:1000(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-"Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја затворите "
-"Evolution и Ви покажува предупредување како:"
-#: C/evolution.xml:1005(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-"Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната "
-"копија веднаш да биде рестартиран Evolution."
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
-msgstr "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на бекап."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Споделен меморандум"
-#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Restore Evolution"
-msgstr "Враќање на Evolution"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Споделен меморандум"
-#: C/evolution.xml:1017(para)
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr "За да ја вратите Evolution,"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
-"files"
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"Одберете Датотека &gt; Врати Поставувања за да ги отворите достапните "
-"evolution.tar.gz датотеки."
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
-msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“."
-
-#: C/evolution.xml:1024(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
msgid ""
-"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
-"and click Restore to restore Evolution."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја затворите. "
-"Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите Evolution."
-#: C/evolution.xml:1026(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
-"option to restore from the archive if it is available locally."
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
-"Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, имате "
-"опција да вратите од архивата доколку е локално достапна."
-#: C/evolution.xml:1036(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Опции на командната линија"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
-#: C/evolution.xml:1037(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
-"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
-"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
-"options are:"
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-"Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги "
-"користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на командата "
-"<command>man evolution</command> или <command>evolution --help</command>. "
-"Најважните опции за командната линија се:"
-#: C/evolution.xml:1045(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
-
-#: C/evolution.xml:1058(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим."
-
-#: C/evolution.xml:1063(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
-
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution."
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Пребарувам"
-#: C/evolution.xml:1067(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when "
-"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused "
-"by previewing message, task or contact."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача или "
-"контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:1072(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>nekoj@nekade.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:1075(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-"Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената адреса "
-"за е-пошта."
-#: C/evolution.xml:1080(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Преференции за пошта"
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Пораката содржи"
-#: C/evolution.xml:1091(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1099(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Испрати извештај за грешка"
-#: C/evolution.xml:1104(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен."
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1112(para)
-msgid "evolution ”%s”"
-msgstr "evolution ”%s”"
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1115(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
msgid ""
-"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб "
-"прелистувач и во GNOME* контролниот центар."
-#: C/evolution.xml:1126(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
-"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
-"mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link>."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-"Овој дел и <link linkend=\"usage-mail-organize\">организирање на е-поштата</"
-"link>, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како поштенски "
-"клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска сметка, видете "
-"<link linkend=\"config-prefs-mail\">поштенски преференци</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Читање пошта"
-
-#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
-msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки"
-#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Праќање покани по пошта"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Да ги синхронизирам папките локално за офлајн употреба?"
-#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "_Не го прави ова достапно офлајн"
-#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Енкрипција"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
-#: C/evolution.xml:1147(para)
-msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со "
-"кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да "
-"прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја видите "
-"во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете Enter, "
-"или, пак, притиснете Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
-"keys when message list is enabled."
-msgstr ""
-"За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на "
-"копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а "
-"притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. "
-"Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена."
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Копирај ја содржината на _адресарот локално за офлајн употреба"
-#: C/evolution.xml:1150(para)
-msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
-msgstr ""
-"Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките "
-"од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака "
-"притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од "
-"тастатурите овие копчиња се означено со &gt; и &lt; симболите, што е доста "
-"пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад "
-"во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) "
-"за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната "
-"непрочитана порака."
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба"
-#: C/evolution.xml:1154(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
-msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта"
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Работи офлајн"
-#: C/evolution.xml:1155(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the "
-"spacebar on your keyboard."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки "
-"во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката "
-"и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата "
-"тастатура."
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid ""
-"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
-"behavior:"
-msgstr ""
-"Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи "
-"следното:"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба"
-#: C/evolution.xml:1159(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната "
-"непрочитана порака."
-#: C/evolution.xml:1162(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr ""
-"Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу "
-"низ пораката."
-#: C/evolution.xml:1165(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message if any."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-"Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, "
-"ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви."
-#: C/evolution.xml:1168(para)
-msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes "
-"you to the next unread message in the next folder."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-"Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за "
-"место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка."
-#: C/evolution.xml:1171(para)
-msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without having to click the folder."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""
-"Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место "
-"се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во "
-"следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка."
-
-#: C/evolution.xml:1177(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Проверување на нова пошта"
-#: C/evolution.xml:1178(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен "
-"„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот за "
-"конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на Вашата е-"
-"пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете <link "
-"linkend=\"usage-mainwindow-starting\">пуштање на Evolution за прв пат</link>."
-#: C/evolution.xml:1180(para)
-msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr ""
-"„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ алатката "
-"во SLED."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
-msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your e-mail."
-msgstr ""
-"Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на "
-"Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за лозинката. "
-"Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Парагвај"
-#: C/evolution.xml:1183(para)
-msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr ""
-"Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги "
-"проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете "
-"<link linkend=\"mail-prefs-headers\">Поставувања за поштенски заглавја</"
-"link>, или консултирајте се со Вашиот системски администратор."
-
-#: C/evolution.xml:1187(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Известување за нова пошта"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Прегледај _неформатирано"
-#: C/evolution.xml:1188(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
-"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
-"for a few seconds."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-"Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете "
-"нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта во "
-"местото за известување на неколку секунди."
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-msgid ""
-"The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you "
-"open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-"Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, а "
-"исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> за да ја "
-"исклучите."
-#: C/evolution.xml:1196(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед"
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Вертикален поглед:"
-#: C/evolution.xml:1197(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
-"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the Classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the "
-"extra width of the wide screen monitors."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
"Evolution Ви обезбедува и вертикален преглед наспроти класичниот преглед. Во "
"вертикалниот преглед, прегледот на пораките се наоѓа на десната страна од "
@@ -3170,22 +2597,29 @@ msgstr ""
"пораките се наоѓа под листата со пораки. Вертикалниот преглед Ви овозможува "
"да ја користите дополнителната широчина кај widescreen екраните."
-#: C/evolution.xml:1199(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Вертикален поглед:"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед:"
-#: C/evolution.xml:1200(para)
-msgid "To switch to vertical view"
-msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Вертикален поглед:"
-#: C/evolution.xml:1204(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
-msgstr "Кликнете на Поглед &gt; Преглед &gt; Вертикален преглед"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1207(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line."
msgstr ""
@@ -3194,9719 +2628,12574 @@ msgstr ""
"преглед. Додека, пак, двојно поголемите заглавја имаат име на испраќачот и е-"
"пошта, икона за приврзоци, а датум и тема во втората линија."
-#: C/evolution.xml:1210(title)
-msgid "Classical View:"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
msgstr "Класичен преглед:"
-#: C/evolution.xml:1211(para)
-msgid "To switch to classical view,"
-msgstr "За да се префрлите во класичен преглед,"
-
-#: C/evolution.xml:1215(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgstr "Кликенте на Поглед &gt; Преглед &gt; Класичен преглед"
-
-#: C/evolution.xml:1221(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
-
-#: C/evolution.xml:1222(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only "
-"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be "
-"displayed in the preview pane."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата "
-"на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го "
-"намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-"Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе "
-"бидат прикажани:"
-#: C/evolution.xml:1227(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Кликнете на Уреди &gt; Преференци"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Претплати на папки"
-#: C/evolution.xml:1230(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
-msgstr "Одберете „Преференци за пошта“"
-
-#: C/evolution.xml:1233(para)
-msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-"Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го "
-"ограничите адресите"
-#: C/evolution.xml:1236(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
-#: C/evolution.xml:1239(para)
-msgid ""
-"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message preview "
-"pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr ""
-"Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> иконата или на „...“ во "
-"прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> иконата во прегледот на пораките."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Претплати"
-#: C/evolution.xml:1243(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-"Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, во "
-"исто време, следете ја следната процедура:"
-#: C/evolution.xml:1247(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-"Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го "
-"правеле истото."
-#: C/evolution.xml:1250(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select "
-"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
-"you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Во Evolution кликнете на Уреди &gt; Преференци, потоа кликнете на „Сметки за "
-"пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете на "
-"„Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа намена со "
-"кликнување на „Додај“."
-#: C/evolution.xml:1253(para)
-msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""
-"Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека која "
-"Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната патека до "
-"таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /home/"
-"<varname>корисничко име</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките за "
-"пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи дека "
-"датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг поштенски "
-"програм."
-
-#: C/evolution.xml:1263(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта"
-#: C/evolution.xml:1264(para)
-msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
msgstr ""
-"Ако некој Ви испрати <link linkend=\"attachment\">приврзок</link>, Evolution "
-"ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која приврзкокот е "
-"прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени слики се прикажани "
-"како дел од пораката, а не како одделен приврзок. Приврзоците, исто така се "
-"набројани под листата со адреси. За да ги видите приврзоците, кликнете на "
-"стрелката за да го проширите прозорецот за приврзоци. За да отворите "
-"приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете на „Зачувај ги сите“."
-#: C/evolution.xml:1267(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Папки за пребарување"
-#: C/evolution.xml:1268(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-"Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви "
-"помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната "
-"апликација."
-#: C/evolution.xml:1269(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и "
-"„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите приврзоци. "
-"Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете лентата со приврзоци."
-#: C/evolution.xml:1270(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Отпад"
-#: C/evolution.xml:1273(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar, then click Save As."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
-"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
-"„Зачувај како“."
-
-#: C/evolution.xml:1276(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Одберете локација и име за датотеката."
-
-#: C/evolution.xml:1282(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:"
-#: C/evolution.xml:1285(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
-"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
-"„Зачувај како“."
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот."
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Поставувања за отпадна пошта"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-"Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок "
-"и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, "
-"прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или "
-"друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во "
-"менаџерот за пакети."
-#: C/evolution.xml:1298(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
-
-#: C/evolution.xml:1299(para)
-msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-"Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката "
-"(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува "
-"сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на "
-"алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете "
-"слика во полето за составување на пораката."
-#: C/evolution.xml:1300(para)
-msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
-"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-"Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. "
-"Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се "
-"додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост "
-"можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да "
-"бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики "
-"кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата "
-"приватност."
-
-#: C/evolution.xml:1301(para)
-msgid "To load the images for one message:"
-msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:"
-
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr "Кликнете на Поглед &gt; Вчитај ги слики"
-#: C/evolution.xml:1307(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Вклучи и исклучи додатоци"
-#: C/evolution.xml:1310(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Кликнете на Уреди &gt; Преференци, потоа кликнете на „Преференци за пошта“."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Додатоци"
-#: C/evolution.xml:1313(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, Вчитај "
-"слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет."
-#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para)
-#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para)
-#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para)
-#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para)
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Кликнете на „Затвори“."
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1325(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Провери дали дојдовната пошта е отпад"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "П_ровери сопствени хедери за отпад"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Не _ги обележувај пораките како отпад ако испраќачот е во мојот адресар"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Стандардниот приклучок за закачување на отпад"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Сметки за пошта"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Опции за примање"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
-#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:1337(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Читање пошта"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1356(title)
-msgid "Using Evolution for News"
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1357(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1358(para)
-msgid ""
-"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a news group:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Означи дека _не е отпад"
-#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:1364(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1373(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Не е отпад"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
-"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1375(para)
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1376(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1377(para)
-msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
-"folders in the account."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1382(title)
-msgid "Undeleting Messages"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1390(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-"New in the toolbar."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
-"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1392(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Отстрани"
-#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title)
-msgid "Working Offline"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title)
-msgid "Attachments"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title)
-msgid "Mail Send Options"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title)
-msgid "Forwarding Mail"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, "
-"and the single-quote (‘) produces a soft sign character."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
-#: C/evolution.xml:1437(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
-#: C/evolution.xml:1440(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Додај"
-#: C/evolution.xml:1441(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
msgid ""
-"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
-"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
-"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
-"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
-"different character set in the composer options dialog box. For some "
-"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
-"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
-"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
-"of languages."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Зачувувам порака во папка"
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Генерирам листа на пораки"
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
-"later revision."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Сите _заглавја на пораката"
-#: C/evolution.xml:1464(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Извор на пораката"
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1469(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1475(para)
-msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "Групирај според _нишки"
-#: C/evolution.xml:1476(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1479(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1480(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"cache before you go offline."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1485(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para)
-msgid "Or"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1487(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1491(para)
-msgid "When you want to reconnect,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+msgid "Right-click on the header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1494(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Отстрани ја оваа _колона"
-#: C/evolution.xml:1499(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Додај к_олона..."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
-msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1501(para)
-msgid "To download messages for offline operations,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1504(para)
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1510(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1517(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Подреди по"
-#: C/evolution.xml:1520(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Висина на површината за листа со пораки."
-#: C/evolution.xml:1529(para)
-msgid ""
-"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
-"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
-"select Automatic Display of Attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1530(para)
-msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1533(title)
-msgid "Attachment Reminder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Поле за _наслов"
-#: C/evolution.xml:1534(para)
-msgid ""
-"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
-"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
-"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Ознаки"
-#: C/evolution.xml:1538(para)
-msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
-"click Send to send the message without any attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Примачи"
-#: C/evolution.xml:1541(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Испраќач"
-#: C/evolution.xml:1544(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Локација"
-#: C/evolution.xml:1547(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "До"
-#: C/evolution.xml:1552(para)
-msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Следи знаме"
-#: C/evolution.xml:1553(para)
-msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
-"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no "
-"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Статус на знаме"
-#: C/evolution.xml:1561(para)
-msgid ""
-"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
-"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
-"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
-"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
-"send a message to secondary recipients."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
-#: C/evolution.xml:1562(para)
-msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "До"
-#: C/evolution.xml:1563(para)
-msgid ""
-"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Примено"
-#: C/evolution.xml:1564(para)
-msgid ""
-"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
-"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Од"
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "Приврзок"
-#: C/evolution.xml:1576(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Знаме"
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
-msgid ""
-"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
-"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагодено"
-#: C/evolution.xml:1587(para)
-msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
-"you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1588(para)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Сортирај по _растечки редослед"
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid ""
-"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
+"Датумот на пораката ќе се спореди со\n"
+"тековното време кога ќе настане филтирањето."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
-msgid ""
-"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
-"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
-"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
-"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
-"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
-"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
-"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
-"previous message."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Сортирај по _опаѓачки редослед"
-#: C/evolution.xml:1595(para)
-msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
+"Датумот на пораката ќе се спореди со\n"
+"тековното време кога ќе настане филтирањето."
-#: C/evolution.xml:1598(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "_Поништи го подредувањето"
-#: C/evolution.xml:1599(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
msgid ""
-"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1600(para)
-msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1604(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid "Tools"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Креирам папка „%s“"
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "Reply to sender"
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Креирам папка „%s“"
-#: C/evolution.xml:1625(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Филтри на порака"
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "Reply to List"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Праќање покани по пошта"
-#: C/evolution.xml:1638(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Опции за испраќање"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "_Сервер:"
-#: C/evolution.xml:1646(para)
-msgid "Forward"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "Ctrl+F"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1660(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
+"Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно "
+"е да ги внесете следните информации:"
-#: C/evolution.xml:1662(title)
-msgid "Find:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Про_вери кои се поддржани типови"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
+"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
+"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
+"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
+"механизми работат."
-#: C/evolution.xml:1663(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "_Каде:"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Праќање и примање пошта"
-#: C/evolution.xml:1666(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Увезувам сандаче"
-#: C/evolution.xml:1667(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer "
-"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore "
-"this feature."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1670(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Праќање и примање пошта"
-#: C/evolution.xml:1671(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Не може да се преземе пораката"
-#: C/evolution.xml:1674(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Испрати / Прими"
-#: C/evolution.xml:1675(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:1677(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
-"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1683(para)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1686(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Проверувам дали има нова пошта"
-#: C/evolution.xml:1687(para)
-msgid ""
-"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
-"choosing Format HTML."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Автоматски проверувај дали има _нови пораки на секои"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Примање на е-пошта"
-#: C/evolution.xml:1689(para)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1690(para)
-msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Ја испраќам пораката"
-#: C/evolution.xml:1692(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Собирам пошта"
-#: C/evolution.xml:1693(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1695(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1697(title)
-msgid "Text Styles:"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1698(para)
+#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1707(para)
-msgid "Button"
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "TT"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid "Bold A"
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1728(para)
-msgid "Bolds the text."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Italic A"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "Italicizes the text."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“"
-#: C/evolution.xml:1744(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“"
-#: C/evolution.xml:1749(para)
-msgid "Strike through A"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1752(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
-#: C/evolution.xml:1759(title)
-msgid "Alignment:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1760(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1763(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Папки за пребарување"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1764(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1767(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:1768(para)
-msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style Page."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1773(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1774(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
-"have enabled HTML mode by using Format HTML."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1777(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Несовпаднати"
-#: C/evolution.xml:1778(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1781(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1784(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Не може да се надградат поставувањата за поштата или папките."
-#: C/evolution.xml:1787(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Овозможи папки за пребарување"
-#: C/evolution.xml:1796(title)
-msgid "Inserting an Image"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "Click Image."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr ""
+"Evolution ќе ја користи оваа адреса е-пошта за автентикација со серверот."
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1811(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1812(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
-#: C/evolution.xml:1815(para)
-msgid "Click Rule."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Внесете ги примачите на пораката"
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1830(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Испрати потврда"
-#: C/evolution.xml:1831(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
msgstr ""
+"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во посебна колона на пораките во листата "
+"на пораки."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "Click Table."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1843(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Користи прилагодени фонтови"
-#: C/evolution.xml:1844(para)
-msgid ""
-"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
-"image."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1858(title)
-msgid "Read Receipts:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1862(title)
-msgid "Prioritize Message:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1863(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1866(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Датум на испраќање"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1871(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Датум на примање"
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts from Default setting window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1874(para)
-msgid "To change your default settings,"
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1877(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Ознаки"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1886(para)
-msgid "Click Default tab."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1889(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
-"and BCC to."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1892(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Големина (kB)"
-#: C/evolution.xml:1897(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
-"setting for draft items,"
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1901(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1904(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Знаме на одбраните пораки за проследување"
-#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Го менува прикажувањето на временската зона"
-#: C/evolution.xml:1914(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Завршено на"
-#: C/evolution.xml:1917(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Провери дали Evolution е стандарден клиент за пошта"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
-"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
-"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
-"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
-"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
-"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1935(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1938(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1940(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1943(para)
-msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Листата на пораки:"
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Совпадни се"
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Поставувам папка за пребарување: %s"
-#: C/evolution.xml:1956(para)
-msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just "
-"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be "
-"polite."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Папки за пребарување"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Креирај п_равило"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Креирај папка за пребарување од пребарувањето..."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1974(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Име на правило"
-#: C/evolution.xml:1982(para)
-msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
-#: C/evolution.xml:1983(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and "
-"click Forward as iCalendar."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Овозможи папки за преб_арување"
-#: C/evolution.xml:1986(title)
-msgid "Accept:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Најди предмети:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1990(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Пребарај го изворот на папката"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1994(title)
-msgid "Decline:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1995(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the RSVP option."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1998(title)
-msgid "RSVP:"
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1999(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2008(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2011(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2012(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2015(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2029(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "GPG Encryption"
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2039(para)
-msgid ""
-"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
-"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
-"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
-"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
-"private key to anyone."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2040(para)
-msgid ""
-"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
-"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
-"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
-"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
-"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
-"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2041(para)
-msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2042(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Префер_енции"
-#: C/evolution.xml:2045(para)
-msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Одговори на"
-#: C/evolution.xml:2048(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Наредна _нишка"
-#: C/evolution.xml:2051(para)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it "
-"using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2054(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "USENET вести - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr ""
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)."
-#: C/evolution.xml:2061(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
msgstr ""
+"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
+"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
+"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
+"механизми работат."
-#: C/evolution.xml:2063(para)
-msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка."
-#: C/evolution.xml:2066(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2069(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма."
-#: C/evolution.xml:2071(para)
-msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "_Претплати"
-#: C/evolution.xml:2077(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот "
+"дијалог."
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
+"Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само "
+"името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде "
+"прикажано како evolution."
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
-#: C/evolution.xml:2086(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2089(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Патека:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Правила за _филтри"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Примени правила за филтрирање на одбраните пораки"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:"
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
-#: C/evolution.xml:2093(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2094(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2097(para)
-msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
-"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2100(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Да ги избришам пораките во папката за пребарување?"
-#: C/evolution.xml:2103(para)
-msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2104(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања "
+"(поддршка за POP3)."
-#: C/evolution.xml:2109(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2110(para)
-msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
-"add it to your keyring."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2115(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+msgid "Common server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para)
-#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2121(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+msgid "Local account server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para)
-msgid "Click the Security tab."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
msgstr ""
+"Опциите за испраќање се достапни само за сметките на Novell Groupwise и "
+"Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2136(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
+"Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го "
+"системскиот администратор."
-#: C/evolution.xml:2140(title)
-msgid "Encrypting Messages"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2141(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
+"Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, "
+"контактирајте го системскиот администратор."
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2147(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2150(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2153(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2159(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Локална испорака - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2165(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2177(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP - опции за примање"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2179(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се "
+"поврзе со Evolution."
-#: C/evolution.xml:2185(para)
-msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Откажи претплата од папките"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки."
-#: C/evolution.xml:2186(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
-"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
-"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
-"certificates."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња "
+"обезбеден од серверот."
-#: C/evolution.xml:2187(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Уреди ги поставувања за делегирање за Exchange сметката"
-#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "IMAP - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:2199(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2205(para)
-msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "А_втентикација"
-#: C/evolution.xml:2209(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2214(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages "
-"in."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2217(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Не може да се пристапи до Active Directory"
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2222(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
+"Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите "
+"(GAL)."
-#: C/evolution.xml:2225(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Листа на контакти"
-#: C/evolution.xml:2241(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to "
-"help you do it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title)
-msgid "Sorting the Message List"
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Проверувам дали има нова пошта"
-#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title)
-msgid "Searching for Messages"
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Пушти звук кога ќе пристигне нова порака."
-#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Известување за нова порака"
-#: C/evolution.xml:2268(para)
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-"need to worry about losing your old information."
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2271(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Секогаш барај потврда за читање"
-#: C/evolution.xml:2272(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Побарана е потврда за читање."
-#: C/evolution.xml:2274(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2275(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2278(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
-#: C/evolution.xml:2282(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "По_барај потврда за читање"
-#: C/evolution.xml:2283(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2286(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Стандардно"
-#: C/evolution.xml:2290(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Вовлекување на пораката"
-#: C/evolution.xml:2291(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2294(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
msgstr ""
+"Овозможи caret режим, така да може да ја видите стрелката кога читате пошта."
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2298(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Испрати е-пошта"
-#: C/evolution.xml:2299(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other e-mail clients."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2301(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Форматирање на порака"
-#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para)
-#: C/evolution.xml:3430(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Бекап"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
+"За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на "
+"копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а "
+"притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. "
+"Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена."
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
msgstr ""
+"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки"
-#: C/evolution.xml:2322(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2323(para)
-msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2332(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:2334(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
-"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
-"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
-"additional information. You can also import data into another Windows mail "
-"client such as Mozilla."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:2342(para)
-msgid ""
-"Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders "
-"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
-"and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
+"Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките "
+"од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака "
+"притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од "
+"тастатурите овие копчиња се означено со &gt; и &lt; симболите, што е доста "
+"пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад "
+"во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) "
+"за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната "
+"непрочитана порака."
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
+"Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки "
+"во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката "
+"и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата "
+"тастатура."
-#: C/evolution.xml:2357(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
+"Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи "
+"следното:"
-#: C/evolution.xml:2358(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
-"Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
-"Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
+"Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната "
+"непрочитана порака."
-#: C/evolution.xml:2361(title)
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Страница"
-#: C/evolution.xml:2362(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
-"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
-"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
-"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
+"Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу "
+"низ пораката."
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
+"Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, "
+"ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви."
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
+"Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за "
+"место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка."
-#: C/evolution.xml:2372(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
+"Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место "
+"се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во "
+"следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка."
-#: C/evolution.xml:2376(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Праќање и примање пошта"
-#: C/evolution.xml:2378(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Внеси напредни опции за испраќање"
-#: C/evolution.xml:2381(para)
-msgid "Right click message header bar."
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2384(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2386(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "не е поставено"
-#: C/evolution.xml:2387(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2391(para)
-msgid "Recipients"
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para)
-msgid "Sender"
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Испрати / Прими"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Due By"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Работи онлајн"
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Follow Up Flag"
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2409(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Ја преместува папката на друга локација."
-#: C/evolution.xml:2412(para)
-msgid "Size"
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2415(para)
-msgid "To"
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2418(para)
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Одговор на состанок"
-#: C/evolution.xml:2421(para)
-msgid "Date"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2424(para)
-msgid "Subject"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2427(para)
-msgid "From"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2430(para)
-msgid "Attachment"
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2433(para)
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Ознаки"
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "Flagged"
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para)
-#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para)
-#: C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "Status"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2442(para)
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "Папки за пребарување"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
-"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2449(title)
-msgid "Sort Ascending:"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+msgid "Adding a label to a message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2450(para)
-msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of oldest to the latest."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2453(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Ознака"
-#: C/evolution.xml:2454(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of newest to oldest."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2457(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Нова ознака"
-#: C/evolution.xml:2458(para)
-msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2461(title)
-msgid "Removing a Column:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+msgid "Managing labels"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2462(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2465(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Претплати на папки"
-#: C/evolution.xml:2466(para)
-msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
-#: C/evolution.xml:2469(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2473(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2478(para)
-msgid "Select the search criteria."
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2485(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2486(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
-"feature."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2489(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2492(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2495(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2498(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid "Select the messages."
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2504(para)
-msgid "Select Message menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP заглавја"
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Click Mark as."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Уредувач на сметки"
-#: C/evolution.xml:2510(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP карактеристики"
-#: C/evolution.xml:2511(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2515(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2516(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2517(para)
-msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call "
-"by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Земи ги с_ите заглавија"
-#: C/evolution.xml:2518(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2520(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Табела со заглавја од пошта"
-#: C/evolution.xml:2521(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2528(para)
-msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Основни и заглавија на _поштенски листи (стандардно)"
-#: C/evolution.xml:2529(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; "
-"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2530(para)
-msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
-"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Заглавја"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2533(para)
-msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message "
-"Filters window"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2535(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
-"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
-"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(para)
-msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Ја оневозможува сметката."
-#: C/evolution.xml:2543(para)
-msgid ""
-"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
-"search, Customized Search and Advanced Search."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title)
-#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title)
-#: C/evolution.xml:4674(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Прилагодени заглавија"
-#: C/evolution.xml:2546(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2551(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2554(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Покажи филтри за пошта:"
-#: C/evolution.xml:2560(para)
-msgid "Unread Messages"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2563(para)
-msgid "No Label"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para)
-msgid "Important"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "Work"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Означи за сле_дење..."
-#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para)
-#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para)
-#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
-#: C/evolution.xml:5348(para)
-msgid "Personal"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para)
-msgid "To do"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Оз_начи како"
-#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para)
-msgid "Later"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Про_следи..."
-#: C/evolution.xml:2581(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Recent Messages"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2587(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2590(para)
-msgid "Messages with Attachments"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2593(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "Зна_мето е завршено"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Ис_чисти знаме"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title)
-#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title)
-#: C/evolution.xml:4620(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Статус на знаме"
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
-"use the following procedure:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
msgid ""
-"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to specify the search type."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2632(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Означи како _важна"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Важно"
-#: C/evolution.xml:2633(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2636(title)
-msgid "Recipients Contain:"
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2637(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Недостасува папка."
-#: C/evolution.xml:2640(title)
-msgid "Message Contains:"
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Креирам папка „%s“"
-#: C/evolution.xml:2644(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Да креирате нова папка:"
-#: C/evolution.xml:2645(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова папка:"
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sender Contain:"
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2649(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
-#: C/evolution.xml:2652(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Креирано"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2657(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Преместувам пораки во папка %s"
-#: C/evolution.xml:2660(para)
-msgid "Current Folder"
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани."
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Премести во папка"
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Current Message"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2674(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2676(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2680(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2682(para)
-msgid ""
-"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2685(para)
-msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title)
-#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title)
-msgid "Advanced Search:"
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "To perform advanced search,"
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Select Search menu"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Филтри на порака"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2701(para)
-msgid "Enter the Search name."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
+"Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите "
+"филтри."
-#: C/evolution.xml:2704(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2710(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "При_мени филтри"
-#: C/evolution.xml:2714(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2715(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2718(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Одбери сѐ"
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "To edit your saved searches"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2723(para)
-msgid "Select Search"
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Датум на креирање:"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Филтри на порака"
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Достапни полиња:"
-#: C/evolution.xml:2747(para)
-msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Потоа"
-#: C/evolution.xml:2750(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
-#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para)
-#: C/evolution.xml:2972(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Достапни полиња:"
-#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para)
-#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para)
-msgid "Click Add."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2759(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Додај деј_ство"
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Престани со процесирање"
-#: C/evolution.xml:2765(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title)
-msgid "Sender:"
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2768(para)
-msgid "The sender's address."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2771(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title)
-msgid "Subject:"
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Одбери датотека"
-#: C/evolution.xml:2779(title)
-msgid "Specific Header:"
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "Any header including custom ones."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” "
-"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter "
-"on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(title)
-msgid "Expression:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title)
-msgid "Date Sent:"
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title)
-msgid "Date Received:"
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title)
-msgid "Label:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set tables with other filters or by hand."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title)
-msgid "Score:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Дејства"
-#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title)
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2816(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2824(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2828(title)
-msgid "Regex Match:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2829(para)
-msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2832(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
msgid "Source Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2833(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2837(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2840(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
msgid "Junk Test:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2841(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2844(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
-"repeat step 4."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2848(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2849(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2854(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
msgid "Move to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2855(para)
-msgid ""
-"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
-"destination folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Преместувам пораки во папка %s"
-#: C/evolution.xml:2860(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-msgid ""
-"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
-"the destination folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Објави одговор на порака во јавна папка"
-#: C/evolution.xml:2867(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Избриши:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2872(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
msgid "Stop Processing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2873(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2878(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Постави ознака"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
msgid "Assign Color:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2879(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2884(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
msgid "Assign Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2885(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2890(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
msgid "Adjust Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2891(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2896(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
msgid "Set Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2897(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
msgid "Unset Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2908(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
msgid "Beep:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2909(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
msgid "Play Sound:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2915(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2921(para)
-msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2926(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
msgid "Run Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2927(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Препрати"
-#: C/evolution.xml:2942(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Копирај ги одбраните пораки во друга папка"
-#: C/evolution.xml:2945(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2949(para)
-msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid ""
-"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
-"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
-"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2954(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:2960(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2969(title)
-msgid "Deleting Filters"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+msgid "The account settings were modified."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2986(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2987(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2988(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2989(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2990(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2991(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about "
-"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” "
-"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2994(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2997(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2999(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3004(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3012(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3015(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3018(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3021(title)
-msgid "Recipients:"
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3033(title)
-msgid "Expression:(For programmers only)"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:3046(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr "Отстрани го делегатот %s?"
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Локација"
-#: C/evolution.xml:3080(title)
-msgid "All local folders:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3084(title)
-msgid "All active remote folders:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3088(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3089(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:"
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3092(title)
-msgid "Specific folders only:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3093(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Ја испраќам пораката"
-#: C/evolution.xml:3095(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Ваши сертификати"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME потп_ис"
-#: C/evolution.xml:3105(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME ен_крипција"
-#: C/evolution.xml:3108(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3119(para)
-msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
-"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3120(para)
-msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
-"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
-"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
-"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
-"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот."
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Одбрано"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Сертификат за по_тпис:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Сертификат за е_нкрипција:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3125(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk "
-"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
-"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
-"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3126(para)
-msgid ""
-"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is "
-"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Менаџирајте со вашите S/MIME сертификати овде"
-#: C/evolution.xml:3133(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize "
-"any amount of contact information, share addresses over a network, and save "
-"time with everyday tasks."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификати"
-#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title)
-msgid "Searching for Contacts"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Ваши сертификати"
-#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
-#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
-"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3157(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Контакт сертификати"
-#: C/evolution.xml:3158(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Авторитети"
-#: C/evolution.xml:3161(title)
-msgid "Contacts:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3162(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Праќање и примање пошта"
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Сертификат за е_нкрипција:"
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3169(title)
-msgid "Mailing Address:"
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3170(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME потп_ис"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid ""
-"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
-"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
-"opens a new message to the contact's e-mail address."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3173(para)
-msgid ""
-"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
-"delete the contact."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3174(para)
-msgid ""
-"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
-"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP _потпис"
-#: C/evolution.xml:3175(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP _енкрипција"
-#: C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or "
-"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts "
-"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle "
-"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. "
-"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under "
-"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered "
-"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
-"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, "
-"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in "
-"the File As entry."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3181(title)
-msgid "Where:"
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3182(para)
-msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
-#: C/evolution.xml:3185(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Датум на креирање:"
-#: C/evolution.xml:3186(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3199(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:3202(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
msgid ""
-"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
-"Contact Editor."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3217(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:3220(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3237(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3240(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Примивте %d нова порака."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
-"to expand the drop-down list."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3261(para)
-msgid "Name begins with"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3264(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Информации за безбедност"
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-msgid "Any field contains"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3275(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3278(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Click Search."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3290(para)
-msgid ""
-"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
-"empty query."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3293(para)
-msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“"
-#: C/evolution.xml:3298(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3301(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
-msgid "Anniversary"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para)
-#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
-msgid "Birthday"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para)
-#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Business"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Competition"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para)
-#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Gifts"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para)
-#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
-msgid "Goals/Objectives"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3325(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para)
-#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
-msgid "Ideas"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para)
-#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
-msgid "International"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3340(para)
-msgid "Key Customer"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para)
-#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "Miscellaneous"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para)
-#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
-msgid "Phone Calls"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para)
-#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para)
-msgid "Strategies"
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+msgid "How to handle duplicated email messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para)
-#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para)
-msgid "Suppliers"
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3361(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Отстранувам папка %s"
-#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para)
-#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para)
-msgid "VIP"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Скорешни пораки"
-#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para)
-#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Waiting"
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "Weather:Fog"
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3379(para)
-msgid "Weather:Rain"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3382(para)
-msgid "Weather:Snow"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "Weather:Sunny"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Во избраната папка не може да се запишува"
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Прикажи слика од испраќачот во површината за читање на пораката."
-#: C/evolution.xml:3393(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
-#: C/evolution.xml:3400(para)
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
-"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
-"you can have several categories of contacts."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title)
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Заглавја"
-#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Покажи ја фотографијата на испраќачот во прегледот на е-поштата"
-#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title)
-msgid "Grouping with Categories"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "П_обарај фотографија од испраќачот во локалните адресари"
-#: C/evolution.xml:3418(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3419(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3421(para)
-msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
-"people at once."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3426(title)
-msgid "Importing Contacts"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3427(para)
-msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
-"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
-"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3441(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering "
-"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” "
-"and the message would go to all of them."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3442(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Кодна страница"
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3450(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Прикажи ја наредната порака"
-#: C/evolution.xml:3453(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
-#: C/evolution.xml:3458(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
-"to the list."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
+"Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката "
+"(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува "
+"сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на "
+"алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете "
+"слика во полето за составување на пораката."
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Ги вчитувам меморандумите"
-#: C/evolution.xml:3459(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
-"discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying "
-"Additional Recipients for E-Mail</link>."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
+"Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. "
+"Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се "
+"додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост "
+"можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да "
+"бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики "
+"кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата "
+"приватност."
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Вчитај ги сликите"
-#: C/evolution.xml:3465(para)
-msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
-"list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:3466(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML пораки"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "_Вчитај ги сликите"
-#: C/evolution.xml:3472(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” "
-"category because he works with you, the “Friends” category because he's a "
-"friend, and the “Frequent” category because you call him often."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Вчитај слики во пошта од контакти"
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3480(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
-#: C/evolution.xml:3492(para)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Автокомплетирање"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3495(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add new category,"
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3498(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Зачувувам %d порака"
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-"button in the Contact Editor"
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3505(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Внесете ги примачите на пораката"
-#: C/evolution.xml:3509(para)
-msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
-#: C/evolution.xml:3516(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
+"Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата "
+"на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го "
+"намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката."
-#: C/evolution.xml:3517(para)
-msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
-"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
-"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
-"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
-"following exceptions:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Горе:"
-#: C/evolution.xml:3520(para)
-msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local contacts list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Копија:"
-#: C/evolution.xml:3521(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3524(para)
-msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Од:"
-#: C/evolution.xml:3527(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3533(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3539(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
-"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
-"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
-"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
-"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
-"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Кодна страница"
-#: C/evolution.xml:3545(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your "
-"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
-"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
-"link>, which covers the Import tool."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
-#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Листата на пораки:"
-#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Стандарден е_нкодинг:"
-#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Порака од лош состанок"
-#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "_Избриши ја пораката"
-#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title)
-msgid "The Task List"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title)
-msgid "Memos"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Скриј _избришани пораки"
-#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3581(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Уништи"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Врати ја пораката"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Calendar View"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
-#: C/evolution.xml:3601(para)
-msgid "Day"
-msgstr ""
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Локација на сандаче"
-#: C/evolution.xml:3604(para)
-msgid "control+y"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "Work Week"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "control+j"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-msgid "Week"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-msgid "control+k"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-msgid "Month"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3628(para)
-msgid "control+m"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Пишувај нова порака"
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid "List"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Порака"
-#: C/evolution.xml:3636(para)
-msgid "control+l"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:3642(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
-"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
-"view in your calendar."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3644(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
-"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
-"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3645(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Испрати"
-#: C/evolution.xml:3648(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "враќа"
-#: C/evolution.xml:3649(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3655(para)
-msgid "Right click."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Конфигурирај проверка на правопис, потписи и пишувачот на пораки"
-#: C/evolution.xml:3658(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Проверка на правопис"
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3676(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+#, fuzzy
+msgid "enchant"
+msgstr "Француска Гвинеја"
-#: C/evolution.xml:3679(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3681(para)
-msgid ""
-"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3685(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Преференции за пошта"
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Преференции на пишувачот"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правопис"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Јазик"
-#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Боја на проверка на правопис"
-#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Провери правопис дури п_ишувам"
-#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3718(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Испрати порака на одбраните контакти."
-#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title)
-msgid "Creating Appointments"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title)
-#: C/evolution.xml:5297(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Примачи"
-#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title)
-msgid "Classifications"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Слепа копија:"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Поле за _слепа копија"
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
-"calendar view against which you have double clicked on."
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3744(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Скриј копчиња:"
-#: C/evolution.xml:3747(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
msgid ""
-"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
-"the appointment in the Summary field."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ги барам контактите..."
-#: C/evolution.xml:3758(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+msgid "Searching in the mail composer"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3763(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "_Најди сега"
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+msgid "Find Again"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para)
-#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Одговори"
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3786(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
msgid ""
-"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
-"Categories field, click View &gt; Categories."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3787(para)
-msgid ""
-"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
-"\">Classifications</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Израз"
-#: C/evolution.xml:3790(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3793(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+msgid "Answering a received email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3794(para)
-msgid ""
-"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Копирам пораки во %s"
-#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки"
-#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para)
-msgid ""
-"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
-"clicking &gt; Options &gt; Classifications."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Одговори на сите"
-#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Одговори"
-#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3812(title)
-msgid "All Day Event"
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3813(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3822(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3826(title)
-msgid "Display:"
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3827(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3832(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Дејства"
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Shortcut keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3838(title)
-msgid "Program:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "_Одговори му на испраќачот"
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:3843(para)
-msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Одговори на _листата"
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3847(para)
-msgid ""
-"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
-"&gt; Alarms."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Стандардно"
-#: C/evolution.xml:3850(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Одговори и родители"
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "_Тип на препраќање:"
-#: C/evolution.xml:3856(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
-"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
-"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3861(para)
-msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
-"server, select a classification for the appointment to determine who can "
-"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
-"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
-"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
-"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
-"or adjust your delegation settings."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3862(para)
-msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "_Постави приоритет на пораката"
-#: C/evolution.xml:3863(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Вметни"
-#: C/evolution.xml:3866(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "_Постави приоритет на пораката"
-#: C/evolution.xml:3869(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3876(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3878(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3879(para)
-msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
-"at the top of the calendar, and select a category."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Филтри на порака"
-#: C/evolution.xml:3884(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on "
-"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday "
-"for 12 occurrences.”"
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3885(para)
-msgid ""
-"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
-"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Мостри:"
-#: C/evolution.xml:3891(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3892(para)
-msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you "
-"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
-"mail about whether they plan to attend."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Избери го целиот текст во пораката"
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Премести во папка"
-#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Копирај во папката"
-#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3909(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3912(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3915(para)
-msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3918(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Зачувај како скица"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Зачувај како скица"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
-"on the toolbar."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3927(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3930(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3933(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-"time of the event."
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr ""
+"Ова ќе ги означи пораки како прочитани во одбраната папка и во потпапките."
-#: C/evolution.xml:3942(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
-"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
-"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3943(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3959(para)
-msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3961(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3964(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3967(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3969(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
msgid ""
-"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
-"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
-"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
-"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
-"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
-"message to the additional participants."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3975(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3978(para)
-msgid "Accept"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3981(para)
-msgid "Tentatively Accept"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Decline"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3987(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
-"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
-"you can click OK to update your attendee list."
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3998(para)
-msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Стандарден потсетник за состаноци"
-#: C/evolution.xml:4008(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4013(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентитет"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Лични информации"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4017(title)
-msgid "Attendee List:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4018(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Schedule Grid:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+msgid "Working with email signatures"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:4027(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Енкрипција"
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4037(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4040(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Неважечки потпис"
-#: C/evolution.xml:4043(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Преференции на пишувачот"
-#: C/evolution.xml:4046(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Потписи"
-#: C/evolution.xml:4052(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4054(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
-"Busy server."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Ги вчитувам поставувањата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:4060(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4069(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Evolution пишувач"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Форматирај пораки во _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
-"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para)
-#: C/evolution.xml:4625(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para)
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid "Select the search type:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para)
-#: C/evolution.xml:4631(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para)
-#: C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заглавие"
-#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para)
-#: C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Заглавие"
-#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Формат на време:"
-#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para)
-#: C/evolution.xml:4647(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
msgid ""
-"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
-"above."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para)
-#: C/evolution.xml:4649(para)
-msgid "To perform an advanced search:"
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+msgid "Bulleted List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para)
-#: C/evolution.xml:4655(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para)
-#: C/evolution.xml:4656(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4661(para)
-msgid "Click Add to add rules."
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para)
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
-"have selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para)
-#: C/evolution.xml:4683(para)
-msgid "Select the search criteria:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "Any Category"
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para)
-#: C/evolution.xml:4689(para)
-msgid "Unmatched"
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para)
-msgid "Favourites"
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para)
-#: C/evolution.xml:4713(para)
-msgid "Holidays"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para)
-#: C/evolution.xml:4725(para)
-msgid "Key Customers"
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para)
-#: C/evolution.xml:4746(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4216(para)
-msgid ""
-"To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click "
-"on the calendar item &gt; Print."
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4221(para)
-msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4232(para)
-msgid "Click Delegate Meetings."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Име на стилот:"
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Поставување на страна:"
-#: C/evolution.xml:4246(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4247(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
-"as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www."
-"hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a "
-"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. "
-"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other "
-"calendars on Evolution."
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+msgid "Inserting a Table in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4253(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
msgid ""
-"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
-"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
-"in the folder tree."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Табела"
-#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title)
-msgid "Creating a New Task List"
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title)
-msgid "Creating a New Task"
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title)
-msgid "Assigned Tasks"
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4271(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4274(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4277(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
-#: C/evolution.xml:4283(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
-"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4290(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para)
-msgid "Select a group for the task."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4296(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "Целосно _име..."
-#: C/evolution.xml:4302(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para)
-#: C/evolution.xml:4578(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "Сенчење"
-#: C/evolution.xml:4312(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para)
-msgid "Type a description for the task."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the task."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para)
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4334(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent "
-"an e-mail with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4335(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Стандарден приоритет:"
-#: C/evolution.xml:4338(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Форматирај пораки во _HTML"
-#: C/evolution.xml:4347(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
-"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
-"Type, Role, Status, and RSVP fields."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Локални опции за конфигурација"
-#: C/evolution.xml:4353(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+msgid "Inserting a Link in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4383(title)
-msgid "Searching For Task Items"
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+msgid "You can insert links into the email:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4386(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
-"start searching for various task items, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4407(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4431(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"display pane."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "_Вметни"
-#: C/evolution.xml:4433(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-msgid "Any Category:"
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4439(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
-#: C/evolution.xml:4440(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
msgid ""
-"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4443(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4444(para)
-msgid ""
-"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You "
-"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
-"date."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4447(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
-#: C/evolution.xml:4448(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
msgid ""
-"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4451(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Слика"
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+msgid "Browse to and select the file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4455(title)
-msgid "Completed Tasks:"
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4456(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Препрати ја одбраната порака некому"
-#: C/evolution.xml:4459(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Препратена порака"
-#: C/evolution.xml:4460(para)
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4463(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4464(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts etc."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "To perform quick search,"
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Привремено скриј ги сите пораки кои веќе се прочитани"
-#: C/evolution.xml:4481(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Препрати"
-#: C/evolution.xml:4484(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:4487(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "Препрати"
-#: C/evolution.xml:4490(para)
-msgid "Completed Tasks"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4493(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4569(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4572(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Пораки со приврзоци"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Пораки со приврзоци"
-#: C/evolution.xml:4582(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Препрати како..."
-#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients’ Calendars."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4588(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4591(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "_Тип на препраќање:"
-#: C/evolution.xml:4596(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4601(title)
-msgid "The Memo list"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
-"show memos."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Прилагодени заглавија"
-#: C/evolution.xml:4603(para)
-msgid "To create a new memo list:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4606(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4609(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4618(title)
-msgid "Searching For Memo Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Сопствено заглавие"
-#: C/evolution.xml:4621(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
-"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4675(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4755(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
-#: C/evolution.xml:4763(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4769(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Прилагодено заглавие на е-пошта"
-#: C/evolution.xml:4770(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4773(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
-#: C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4780(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4781(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is now available in the Evolution calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:4787(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
-"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
-"it is free software and is licensed under the GPL."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Покажи ги избришаните пораки во листата со пораки."
-#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Формат на време:"
-#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link)
-#: C/evolution.xml:5330(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4806(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Стави ја листата со пораки во нишка."
-#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link)
-#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link)
-#: C/evolution.xml:6587(title)
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Додај к_олона..."
-#: C/evolution.xml:4818(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4819(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4824(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:4830(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:4831(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "Mail"
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4841(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Прочитани пораки"
-#: C/evolution.xml:4842(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Прикажи _преглед на порака"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
-"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
-"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4853(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4854(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
-"people who send mails to you while you are away from office."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4859(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Покажи ги скриен_ите пораки"
-#: C/evolution.xml:4860(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
-"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
-"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
-"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
-"messages sent."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para)
-#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4870(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Сметки за е-пошта"
-#: C/evolution.xml:4871(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4876(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4877(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Праќање покани по пошта"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5453(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Препрати како iCalendar"
-#: C/evolution.xml:4887(title)
-msgid "Address Completion:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4893(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received e-mail messages with a single click."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4901(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4913(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "_Одговори на испраќачот"
-#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта"
-#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Прикачи датотека(и)"
-#: C/evolution.xml:4934(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Додај приврзок..."
-#: C/evolution.xml:4940(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</"
-"ulink> has additional information about checking to make sure that your "
-"Exchange server accepts connections from Evolution."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4948(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4952(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Потсетник за приврзоци"
-#: C/evolution.xml:4954(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Потсетник за приврзоци"
-#: C/evolution.xml:4969(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
msgid ""
-"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
-"in Evolution."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+msgid "Handling attachments in received mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5007(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "З_ачувај ги сите"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
-"Account Editor."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5008(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Зачувај како..."
-#: C/evolution.xml:5025(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5044(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Поглед на денот"
-#: C/evolution.xml:5061(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
-"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
-"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
-"any other settings you want to include."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5064(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain "
-"IDs, and set options for message receipts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5067(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
+"Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок "
+"и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, "
+"прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или "
+"друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во "
+"менаџерот за пакети."
-#: C/evolution.xml:5070(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5071(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Зачувувам приврзок"
-#: C/evolution.xml:5080(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5081(para)
-msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
-"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+msgid "Usenet news account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5082(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
-#: C/evolution.xml:5088(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” "
-"messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Опции за примање пошта"
-#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Испраќање на е-пошта"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Поставувања за Exchange"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:5116(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
-"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
-"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
-"read receipt request for the messages sent."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5119(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
-#: C/evolution.xml:5121(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5124(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5127(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5130(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5135(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)"
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5138(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5142(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Exchange сметката е офлајн."
-#: C/evolution.xml:5143(para)
-msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Поставувања за Exchange"
-#: C/evolution.xml:5146(para)
-msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки"
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5153(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialogue box."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки"
-#: C/evolution.xml:5157(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"‘The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on "
-"behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane "
-"header bar."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5162(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Поставувања за Exchange"
-#: C/evolution.xml:5165(para)
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5168(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5174(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5175(para)
-msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5176(para)
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Менаџмент на сметки"
-#: C/evolution.xml:5179(para)
-msgid "Select the delegator's calendar."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5182(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Сметки за пошта"
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Тековна сметка"
-#: C/evolution.xml:5188(para)
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5189(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
-"message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through "
-"<emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the "
-"following meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5190(para)
-msgid ""
-"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
-"can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;"
-"<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following "
-"meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</"
-"emphasis>&gt;."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5198(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Локална испорака - опции за примање"
-#: C/evolution.xml:5202(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
-"Settings tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:5208(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5213(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:5214(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5217(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
-"box."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5222(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5225(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
-#: C/evolution.xml:5228(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5229(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5232(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5233(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5236(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5237(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5244(para)
-msgid ""
-"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
-"been assigned to him or her."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5249(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Верзија на конфигурацијата"
-#: C/evolution.xml:5252(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
-#: C/evolution.xml:5257(para)
-msgid ""
-"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "С_тандарден фонт:"
-#: C/evolution.xml:5260(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5266(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5267(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5273(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5279(para)
-msgid "Select the Exchange account."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5282(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5288(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Испраќач"
-#: C/evolution.xml:5291(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5298(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information "
-"about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5303(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
-"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
-"aren't ignoring them."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:5309(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5312(para)
-msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Пошта"
-#: C/evolution.xml:5315(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Evolution PIM и е-пошта клиент"
-#: C/evolution.xml:5318(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5325(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5331(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5335(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-"Evolution Meeting editor."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5344(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5351(para)
-msgid "Global Address List"
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5357(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5360(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Листа на папки:"
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "Chair Persons"
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
+"Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. "
+"За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе "
+"биде прикажана во листата на е-пошта."
-#: C/evolution.xml:5366(para)
-msgid "Required Participants"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5369(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Листата на пораки:"
-#: C/evolution.xml:5372(para)
-msgid "Resources"
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
+"Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите "
+"е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта."
-#: C/evolution.xml:5377(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Менувачот:"
-#: C/evolution.xml:5380(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
+"Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате "
+"помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и "
+"задачи."
-#: C/evolution.xml:5383(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with "
-"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting "
-"time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Промена на излгедот на менувачот:"
-#: C/evolution.xml:5389(para)
-msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Прикажи странична _лента"
-#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Преглед на порака:"
-#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
+"Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во "
+"листата за е-пошта."
-#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title)
-msgid "Managing Sent Items"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
-#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Предметот во календарот не е валиден"
-#: C/evolution.xml:5416(para)
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5422(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Листа со _задачи"
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Месечен поглед:"
-#: C/evolution.xml:5428(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Мемо ли_ста"
-#: C/evolution.xml:5431(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Листа на состаноци:"
-#: C/evolution.xml:5434(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци."
-#: C/evolution.xml:5437(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Месечен поглед:"
-#: C/evolution.xml:5445(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
+"Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да "
+"прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. "
+"Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете "
+"сопствен обсег на денови во листата со состаноци."
-#: C/evolution.xml:5448(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Креирај нова листа со меморандуми"
-#: C/evolution.xml:5456(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5459(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received E-mail messages."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5462(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
-"performance."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Преглед на контакти"
-#: C/evolution.xml:5470(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5475(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5478(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5481(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5492(para)
-msgid "Retracting items"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
-#: C/evolution.xml:5495(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Увези податоци од други програми"
-#: C/evolution.xml:5505(para)
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5513(para)
-msgid "GroupWise"
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Врати од сигурносна копија"
-#: C/evolution.xml:5526(para)
-msgid "Meeting"
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5531(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Тип на сервер: "
-#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para)
-msgid "None; use a task"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid "Discussion Note"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Ве молам, внесете информации за начинот на кој ќе испраќате пошта. Ако не "
+"сте сигурни, прашајте го Вашиот систем администратор или интернет "
+"провајдерот."
-#: C/evolution.xml:5550(para)
-msgid "None; use an assigned task"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Phone Message"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5558(para)
-msgid "None; use a message"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Checklist"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5595(para)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5602(para)
-msgid ""
-"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5611(para)
-msgid "Click the Identity tab."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5619(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5624(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5626(para)
-msgid ""
-"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
-"Contact your administrator for further details."
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5630(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
-"automatically check for new mail."
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5650(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Не може да се поврзе со GroupWise серверот."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5653(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
-#: C/evolution.xml:5657(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
+"Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот "
+"(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. "
+"Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. "
+"Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, "
+"одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, "
+"видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5671(title)
-msgid "Reminder Notes"
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5672(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
-"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
-"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5673(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5675(para)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5678(para)
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
+"Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да "
+"креирате нова, кликнете Уреди &gt; Преферении, потоа кликнете на „Сметки за "
+"пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. "
+"Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете "
+"<link linkend=\"config-prefs-mail\">Поштенски преференци</link> за детали."
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr ""
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Испраќање на е-пошта"
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+#, fuzzy
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "_Достапни категории:"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5688(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
+"Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е "
+"пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа "
+"опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail."
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Нема информации"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Внесување пошта (опционално)"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Увези податоци од други програми"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5715(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "За почеток"
-#: C/evolution.xml:5720(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Менаџмент на папки"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr ""
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Менаџмент на папки"
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
-"by clicking the Invite Others button."
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Испрати од %s"
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time "
-"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those "
-"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you "
-"want to select."
-msgstr ""
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Внеси напредни опции за испраќање"
-#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr ""
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Менаџмент на папки"
-#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr ""
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Менаџмент на папки"
-#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr ""
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Менаџмент на сметки"
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5835(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr ""
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Менаџмент на папки"
-#: C/evolution.xml:5755(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "iPod синхронизација"
-#: C/evolution.xml:5760(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the e-mail."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5762(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr ""
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5763(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
-"sent."
-msgstr ""
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
-#: C/evolution.xml:5766(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#: C/index.page:76(title)
+msgid "Tracking down Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5767(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5770(title)
-msgid "Request a Reply:"
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5771(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr ""
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Подредување според тема"
-#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title)
-msgid "Status Tracking"
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5776(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Неподдржан формат на потпис"
-#: C/evolution.xml:5777(para)
-msgid "To track the status of the message you are sending,"
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5780(para)
-msgid ""
-"In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
-#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
-#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
-"automatically from the Sent folder."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title)
-msgid "Return Notification:"
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para)
-msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5811(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5812(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
msgid ""
-"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or "
-"read by them. You will also know exactly who received your message, who read "
-"your message, who deleted and when."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5819(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "vCalendar датотеки (.vcf)"
-#: C/evolution.xml:5825(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5826(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5843(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5844(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5847(para)
-msgid ""
-"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to "
-"get expired."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid ""
-"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
-"recipient's Inbox."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5858(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
-"the Outbox for a specified time after clicking Send."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5861(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Разно"
-#: C/evolution.xml:5864(para)
-msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5874(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
msgid ""
-"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
-"read a sent e-mail."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5877(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5880(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
-"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
-"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5884(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Увези _една датотека"
-#: C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Увези _една датотека"
-#: C/evolution.xml:5890(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5896(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Тип на увезувач"
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Увези _една датотека"
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid ""
-"In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5933(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Одберете датотека"
-#: C/evolution.xml:5935(para)
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Филтрите за пошта се автоматски ажурирани."
+
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Одбери дестинација за ова увезување"
-#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Увези податоци од други програми"
-#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Локации"
-#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Увези податоци од други програми"
-#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Marking an Item Private"
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5963(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "This Right"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5974(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Read"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5984(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5989(para)
-msgid "Write"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5992(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Прозорец"
-#: C/evolution.xml:5997(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6000(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6005(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook CSV таб увезувач"
-#: C/evolution.xml:6013(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6016(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "Read items marked Private"
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6053(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6059(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6064(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Папка за _пошта"
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:6075(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Evolution се рестартира"
-#: C/evolution.xml:6081(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:"
-#: C/evolution.xml:6088(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Увези _една датотека"
-#: C/evolution.xml:6089(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "Тип на _датотека:"
-#: C/evolution.xml:6090(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6095(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Увези податоци од други програми"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:"
-#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Поврзување со GroupWise"
-#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolution календар"
-#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google извори"
-#: C/evolution.xml:6126(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google извори"
-#: C/evolution.xml:6127(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6136(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6139(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6140(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:6141(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para)
-#: C/evolution.xml:6180(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6168(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6171(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Увезување на Elm податоци"
-#: C/evolution.xml:6183(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6195(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Зачувај како..."
+
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and "
-"calendaring support through CalDAV."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6196(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
-"performing the following steps:"
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6202(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Увезување на податоци од „Pine“"
-#: C/evolution.xml:6205(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
-"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your Evolution™ settings."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "За_чувај го адресарот како VCard"
-#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "_Зачувај го контактот како VCard..."
-#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Сними како vCard..."
-#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title)
-msgid "Composer Preferences"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6230(link)
-msgid "Contact Management"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Увезување на Elm податоци"
-#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Зачувај како..."
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6238(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Сними како vCard..."
-#: C/evolution.xml:6240(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
-"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6244(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr ""
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Поврзување со Exchange сервери"
-#: C/evolution.xml:6245(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Mail Preferences:"
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6249(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6252(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
-"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-"
-"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6256(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6257(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6260(title)
-msgid "Certificates:"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6261(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6263(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
+"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
+"системскиот администратор."
-#: C/evolution.xml:6267(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6268(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
-"Accounts tab and click the Disable button.."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
-"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6270(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Е-пошта"
-#: C/evolution.xml:6273(para)
-msgid ""
-"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6276(title)
-msgid "Receiving Email:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6277(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
-"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
-"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAP<link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on "
-"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer "
-"(SSL) connection. You can select from the given three options: No "
-"encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6279(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Испразни отпад"
-#: C/evolution.xml:6280(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Приврзоци"
-#: C/evolution.xml:6283(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Нема приврзоци"
-#: C/evolution.xml:6285(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Sending Mail:"
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6288(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Стандарден потсетник за состаноци"
-#: C/evolution.xml:6292(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Ис_чисти"
-#: C/evolution.xml:6293(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore Defaults."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6296(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6297(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Авторитети"
-#: C/evolution.xml:6299(title)
-msgid "Security:"
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "В_рати поставувања..."
-#: C/evolution.xml:6300(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6303(title)
-msgid "Proxy:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Info"
+msgstr "Информации за подредување"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "Default Applications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6304(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6310(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
-"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
-"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6314(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:6315(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
-"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
-"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. "
-"The IMAP Mail headers are as follows:"
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6317(title)
-msgid "All Headers:"
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6318(para)
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Одбери локација"
+
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, "
-"Evolution will download all the Headers for all the messages."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6321(title)
-msgid "Basic Headers:"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6322(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6325(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+msgid "The user's data files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6326(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Конфигурација на режим на прокси"
-#: C/evolution.xml:6330(title)
-msgid "Custom Headers:"
+#: C/data-storage.page:35(p)
+msgid "$HOME/.config/evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6331(para)
-msgid ""
-"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
-"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
-"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
-"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
-"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
-"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6334(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6336(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Верзија на конфигурацијата"
-#: C/evolution.xml:6339(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6345(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6350(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Подигнете го Evolution клентот."
-#: C/evolution.xml:6352(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:6356(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:6359(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#: C/credits.page:41(title)
+msgid "Authors of the previous version"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6372(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title)
-msgid "General Mail Settings"
+#: C/credits.page:55(p)
+msgid "Ettore Perazzoli"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Франциско Серадор"
-#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title)
-msgid "Color Preferences"
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
+#: C/credits.page:67(p)
+msgid "Mark Moulder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:6396(para)
-msgid ""
-"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#: C/credits.page:76(p)
+msgid "Srinivasa Ragavan"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Информации за контактот"
-#: C/evolution.xml:6402(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Документациони правила:"
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
-"terminal, or display."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6406(title)
-msgid "Message Display:"
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Поштенска листа"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6407(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Користам адреса за е-пошта"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to "
-"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
-"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
-"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the "
-"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when "
-"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution "
-"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted "
-"text either inline or using an external application."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6409(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl +T."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6411(title)
-msgid "Deleting Mail:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6412(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Листа на контакти"
-#: C/evolution.xml:6415(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6416(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6422(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Креирај нова листа на контакти"
-#: C/evolution.xml:6424(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Листа на контакти"
-#: C/evolution.xml:6425(para)
-msgid "Turns animation on or off."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6428(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6429(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6432(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Одбери..."
-#: C/evolution.xml:6433(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” "
-"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images "
-"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or "
-"always load images."
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6435(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl +I."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6440(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
-"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
-"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6445(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6447(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Испрати порака на контакт"
-#: C/evolution.xml:6448(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Испрати по_рака до листа"
-#: C/evolution.xml:6450(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6451(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph "
-"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled "
-"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it "
-"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - "
-"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, "
-"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Немате доволно пермисии за да избришете контакт во овој адресар."
+
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Не успеав да го избришам контактот"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Evolution контакти: адресарот"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Оригинален контакт:"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6457(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
-"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
-"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6458(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Информации за контактот"
-#: C/evolution.xml:6461(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Не можам да го отстранам адресарот."
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "_Избриши контакт"
-#: C/evolution.xml:6468(title)
-msgid "General:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Избриши контакт"
-#: C/evolution.xml:6469(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
-"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
-"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail "
-"for junk."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6472(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Не можам да го отворам адресарот"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Грешка при додавање на контактот"
-#: C/evolution.xml:6476(title)
-msgid "Delete junk mails on exit:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
-"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
-"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
-"month)."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6480(title)
-msgid "Default junk plugin:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6481(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Цело име"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
-"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
-"it also reports if the underlying binary is available or not."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Брзо додавање на контакт"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid ""
-"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
-"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
-"ISPs."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
-"do not need to do any additional setup to make this work."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
msgstr ""
+"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки"
-#: C/evolution.xml:6490(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Додај во адресар"
-#: C/evolution.xml:6491(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
-"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Измени во целост"
-#: C/evolution.xml:6494(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Уредувач на контакти"
-#: C/evolution.xml:6500(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6501(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ги барам контактите..."
-#: C/evolution.xml:6506(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ги барам контактите..."
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
-"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
-"controls spell checking."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Spell Checking"
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ги барам контактите..."
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6529(title)
-msgid "Default Behavior:"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6530(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6532(para)
-msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Не може да се вчита адресарот"
-#: C/evolution.xml:6534(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Не може да се вчита адресарот"
-#: C/evolution.xml:6535(para)
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title)
-msgid "Alerts:"
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресар"
-#: C/evolution.xml:6544(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6550(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6551(para)
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6559(para)
-msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Зачувај во адресарот"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "На LDAP сервери"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6564(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
-"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-"
-"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also "
-"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have "
-"installed them. You must also install the aspell package. If this is the "
-"case, please contact your packager. To have the composer automatically check "
-"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can "
-"set the color for misspelled words."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title)
-msgid "Display"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Детали"
-#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title)
-msgid "Alarms"
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title)
-msgid "Calendar Publishing"
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6588(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6590(title)
-msgid "Time Zone:"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6591(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6594(title)
-msgid "Time Format:"
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6595(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:6598(title)
-msgid "Week Starts:"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:6602(title)
-msgid "Day Begins:"
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6603(para)
-msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
-"properly."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:6606(title)
-msgid "Day Ends:"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:6611(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6617(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6619(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6620(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6623(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
+"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
+"системскиот администратор."
+
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Прикажи ги локални папки со адресари"
-#: C/evolution.xml:6624(para)
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6628(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Tasks due today:"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Не можам да го отворам адресарот"
-#: C/evolution.xml:6639(title)
-msgid "Overdue tasks:"
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+msgid "Enter your Google username."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6644(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6651(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Поставувања за автокомплетирање"
-#: C/evolution.xml:6652(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6657(title)
-msgid "Free/Busy"
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6658(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
-"information to a server."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6664(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6665(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6672(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Your Certificates:"
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6675(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
-"page."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6678(title)
-msgid "Contact Certificates:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6679(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Автоматски контакти"
-#: C/evolution.xml:6682(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "_Автоматски креирај записи во адресарот кога одговараш на порака"
-#: C/evolution.xml:6683(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6688(title)
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6689(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title)
-msgid "Creating a Contact"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "_Изглед на менувач"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6704(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+msgid "The available options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Икони и текст:"
-#: C/evolution.xml:6710(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Само икони:"
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Само текст"
-#: C/evolution.xml:6725(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6728(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Стил на лента со алатки."
-#: C/evolution.xml:6730(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Комбо копче"
-#: C/evolution.xml:6731(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6734(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Отварање на календар"
-#: C/evolution.xml:6735(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Specific Account:"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
-#: C/evolution.xml:6743(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Прикажи ја наредната нишка"
-#: C/evolution.xml:6745(para)
-msgid ""
-"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
-"server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Временски календари"
-#: C/evolution.xml:6747(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Време"
-#: C/evolution.xml:6748(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6751(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Одбери го типот на увезувач за извршување:"
-#: C/evolution.xml:6752(para)
-msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
-"address or distinguished name (DN) required by the server."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6755(title)
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Отварање на календар"
-#: C/evolution.xml:6756(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6759(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6760(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
-"not connect unless secure connections are available. The default value is "
-"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
-"does not cause failure if they are not."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6763(title)
-msgid "Details: Search Base:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6764(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6767(title)
-msgid "Search Scope:"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6768(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Уреди закажување"
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "One:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Уреди закажување"
-#: C/evolution.xml:6779(title)
-msgid "Sub:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6780(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:6785(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Уреди закажување"
-#: C/evolution.xml:6786(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Избриши го закажувањето"
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "Избриши го закажувањето"
-#: C/evolution.xml:6797(title)
-msgid "Display Name:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6798(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "крај на закажување"
-#: C/evolution.xml:6804(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Закажување"
-#: C/evolution.xml:6806(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
-"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
-"addresses."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6808(para)
-msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6811(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
-#: C/evolution.xml:6823(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS "
-"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
-"decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Кратка содржина"
-#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title)
-msgid "Selecting Conduits"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
+"„Одговори на“."
-#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Synchronizing Information"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6838(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6843(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Избери го целиот текст во пораката"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "или"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Додека:"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6846(title)
-msgid "Disabled:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
+"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
+"„Одговори на“."
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "Do nothing."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Покажи време како _зафатен"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6854(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Потсетник!"
-#: C/evolution.xml:6855(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6858(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Повторно појавување"
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6861(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6866(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:6867(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Временска зона:"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6871(para)
-msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Временска зона:"
-#: C/evolution.xml:6880(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to Evolution™."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6883(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Испрати на:"
-#: C/evolution.xml:6884(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6885(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "локација на состанокот"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Пребарувам постоечка верзија на ова поставување"
-#: C/evolution.xml:6891(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6894(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "информации за календар"
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Исчисти ги старите закажувања и состаноци"
-#: C/evolution.xml:6899(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
-"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
-"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
-"different drive or to burn a CD."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6900(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Претстојни закажувања"
-#: C/evolution.xml:6906(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Повторно појавување"
-#: C/evolution.xml:6909(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторно појавување"
-#: C/evolution.xml:6912(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Листа на состаноци:"
-#: C/evolution.xml:6915(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>Исклучоци</b>"
-#: C/evolution.xml:6918(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6924(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
-msgstr ""
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Објавување календар"
-#: C/evolution.xml:6925(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6942(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "Објави информации за календар"
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by "
-"selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr ""
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Грешка при вчитување на календарот"
-#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Праќање покани по пошта"
-#: C/evolution.xml:6962(title)
-msgid "New Item:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6963(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6966(title)
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6967(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Организатор"
-#: C/evolution.xml:6974(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6975(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: C/evolution.xml:6979(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Улога"
-#: C/evolution.xml:6986(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: C/evolution.xml:6987(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Слободен/зафатен"
-#: C/evolution.xml:6991(para)
-msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Слободен/зафатен"
-#: C/evolution.xml:6994(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6995(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Кликни овде за зачувување на тековниот прозорец"
-#: C/evolution.xml:6998(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6999(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7001(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок."
-#: C/evolution.xml:7007(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Прифати"
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7011(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Одбиј"
-#: C/evolution.xml:7012(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7015(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7016(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
msgid ""
-"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
-"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7026(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Пребарување конфликти"
-#: C/evolution.xml:7036(title)
-msgid "Editing a Contact:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7037(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Не можам да го најдам состанокот во овој календар"
-#: C/evolution.xml:7040(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "С_останок"
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7044(title)
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7045(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7048(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7049(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Закажи состанок..."
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-msgid ""
-"Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug "
-"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or "
-"want to request new features."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7057(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7058(para)
-msgid ""
-"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
-"support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
+"Дали да се нацрта Маркус Бејнс линијата (линија на тековно време) во "
+"календарот."
-#: C/evolution.xml:7063(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated "
-"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from "
-"any Evolution window."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7064(para)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7065(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
-"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
-"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
-"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
-"reports."
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7066(para)
-msgid "This manual was written by:"
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7069(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7072(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Достапни полиња:"
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7078(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7084(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:7087(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7090(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Моментален поглед"
-#: C/evolution.xml:7099(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7102(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7103(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Одбери денес"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
msgid ""
-"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
-"numerous additional languages):"
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Одбери одреден датум"
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7112(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7115(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Грешка при отворањето на календарот"
-#: C/evolution.xml:7122(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in Evolution™."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Општи _опции"
-#: C/evolution.xml:7126(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Формат на време:"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:7138(para)
-msgid ""
-"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer "
-"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data "
-"displays."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7142(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Работна недела"
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Н_еделата започнува:"
-#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Работни денови:"
-#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
-msgid "conduit"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Денот започнува:"
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Денот _завршува:"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
-msgid "expunge"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7174(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:7180(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "крај на закажување"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
-msgid "filter"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7186(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
-msgid "forward"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7192(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
-"mail address."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
-msgid "groupware"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7198(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Покажи број на недели во навигаторот за датуми"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
-"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
-msgid "iCal"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7210(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Датум/време"
-#: C/evolution.xml:7216(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
-msgid "inline"
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7222(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“."
-#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
-msgid "LDAP"
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7228(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Слободни/зафатени информации"
-#: C/evolution.xml:7234(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Информациите за состанокот се испратени"
-#: C/evolution.xml:7240(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
-msgid "protocol"
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7246(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Автоматско одбирање"
-#: C/evolution.xml:7252(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
-msgid "regular expression"
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7258(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you "
-"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in "
-"my soap.” For more information, enter <command>man grep</command> from the "
-"command line."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
-msgid "script"
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7264(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
-msgid "search base"
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7270(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Лични информации"
-#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>Веб адреси</b>"
-#: C/evolution.xml:7276(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
msgid ""
-"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
-"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
-"updated dynamically."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
-msgid "search scope"
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7282(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Класификација"
-#: C/evolution.xml:7288(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
-msgid "switcher"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7294(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Јавно"
-#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Приватно"
-#: C/evolution.xml:7300(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Доверливо"
-#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
-msgid "SMTP"
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7306(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7310(glossterm)
-msgid "tooltip"
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7312(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Отварање на календар"
-#: C/evolution.xml:7316(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7318(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Дали да се постави стандарден потсетник за закажувања."
-#: C/evolution.xml:7322(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "крај на закажување"
-#: C/evolution.xml:7324(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општи _опции"
-#: C/evolution.xml:7330(title)
-msgid "Legal Notices"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7332(member)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7333(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Потсетник!"
-#: C/evolution.xml:7336(member)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7339(member)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to "
-"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU "
-"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
-"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
-"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
-"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7340(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Прилагоди..."
-#: C/evolution.xml:7341(member)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7342(member)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7345(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Направи бекап и врати ги податоците и поставувањата на Evolution"
-#: C/evolution.xml:7346(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7347(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Додаток за бекап и враќање"
-#: C/evolution.xml:7348(member)
-msgid "U.S.A."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7349(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Backend зафатен"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Резервни поставувања..."
-#: C/evolution.xml:7354(member)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7357(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: C/evolution.xml:7358(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7359(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Се повторува"
-#: C/evolution.xml:7360(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "В_рати поставувања..."
-#: C/evolution.xml:7361(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7364(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
+
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
+"Дали сигурно сакате да го вратите Evolution од избраната резервна датотека?"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
+"Дамјан Георгиевски, Марко Иваноски, Иван Стојмиров, \n"
+"Александар Савиќ http://www.slobodensoftver.org.mk\n"
+"Јован Наумовски <jovan@lugola.net> 2007,\n"
+"Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk> 2007."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
+#~ msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич"
+
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска "
+#~ "пошта"
+
+#~ msgid "2002-2007"
+#~ msgstr "2002-2007"
+
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
+
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Септември 2007"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "March 14, 2007"
+#~ msgstr "14 март, 2007"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 ноември, 2006"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 октомври, 2006"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
+#~ msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "addressbook, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите "
+#~ "поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи."
+
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Кориснички водич"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "За овој водич"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client "
+#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the "
+#~ "following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот "
+#~ "софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:"
+
+#~ msgid "Organizing Your E-Mail"
+#~ msgstr "Организирање на Вашата е-пошта"
+
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "Поврзување со Hula"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Напредна конфигурација"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Миграција од Outlook на Evolution"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Познати бубачки и ограничувања"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Автори"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Речник"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Додатна документација:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about command line options, open a terminal window and "
+#~ "type <command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и "
+#~ "впишете <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
+#~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за "
+#~ "поддршка на <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош &gt; Содржина."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
+#~ "a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (&gt;) се користи да "
+#~ "се одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. "
+#~ "Симболи на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски "
+#~ "марка. Ѕвездичка (*) означува трговска марка на трето лице."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
+#~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност "
+#~ "до Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате "
+#~ "поефективно со други. Тоа е високо развиен <lik linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната "
+#~ "работна површина."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на "
+#~ "поштата, адресите и другите контактни информации и еден или повеќе "
+#~ "календари. Може да го прави истото на повеќе компјутери, директно "
+#~ "поврзани преку мрежа, за една личност или големи групи на луѓе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На "
+#~ "пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или "
+#~ "да се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да "
+#~ "испратите е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво "
+#~ "пошта ќе ги ценат наредните опции како <link linkend=\"vfolder\">папки со "
+#~ "пребарување</link>, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како "
+#~ "да биле обични поштенски папки."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Користење на Evolution: Преглед"
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Кликнете на Апликации &gt; Канцелариски &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кликнете на K менито &gt; Канцелариски &gt; Повеќе програми &gt; "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Командна линија:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Внесете <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#~ "mail accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите "
+#~ "локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви "
+#~ "помага да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други "
+#~ "апликации."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите "
+#~ "потребни на Evolution за да започнете."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет"
+
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Примање пошта"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Праќање пошта"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Временска зона"
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате "
+#~ "повеќе идентитети подоцна со кликнување на Уреди &gt; Преференции, а "
+#~ "потоа со кликнување на „Сметки за пошта“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се "
+#~ "покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за "
+#~ "идентитет."
+
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат "
+#~ "испраќани кон една фиксна адреса."
+
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено "
+#~ "„Организација“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја "
+#~ "претставувате кога испраќате е-пошта."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Кликнете на „Напред“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја "
+#~ "добивате Вашата е-пошта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. "
+#~ "Ако сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со "
+#~ "Вашиот системски администратор или Вашиот интернет провајдер."
+
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Следното се сервери кои се достапни:"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise:"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
+#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
+#~ "configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. "
+#~ "Novell GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските "
+#~ "информации на серверот. За инструкции за конфигурација, видете <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. "
+#~ "Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 "
+#~ "сервер, кој складира поштенски, календарски и контактни информации на "
+#~ "серверот. За конфигурација, видете <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
+#~ "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до "
+#~ "нејзе од повеќе системи. За конфигурација, видете <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа "
+#~ "ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете "
+#~ "<link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
+
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви "
+#~ "овозможи поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари "
+#~ "пореку CalDAV. За повеќе информации обратете се до <link linkend="
+#~ "\"b1012tkg\">Поврзување со Hula</link>."
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET вести:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За "
+#~ "конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
+#~ "оддалеченост</link>."
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Локална испорака:"
+
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "MH-формат поштенски директориум:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH "
+#~ "програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете "
+#~ "поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, "
+#~ "видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
+
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir "
+#~ "програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката "
+#~ "на поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, "
+#~ "видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool "
+#~ "датотека на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да "
+#~ "ја покажете патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја "
+#~ "користите. За конфиграција, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални "
+#~ "опции за конфигурација</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
+#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool "
+#~ "директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да "
+#~ "ја покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го "
+#~ "користите. За конфигураџија, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални "
+#~ "опции за конфигурација</link>."
+
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Ништо:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. "
+#~ "Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација."
+
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Конфигурација на оддалеченост"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот "
+#~ "сервер потребно е да доставите додатни информации."
+
+#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#~ msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“."
+
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор."
+
+#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено "
+#~ "„Корисничко име“."
+
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја "
+#~ "вклучите оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува "
+#~ "безбедна конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор."
+
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, "
+#~ "доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а "
+#~ "Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и "
+#~ "корисничките имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до "
+#~ "поштенското сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да "
+#~ "ја вклучува патеката до поштенското сандаче, на пример http://"
+#~ "<varname>име на серверот</varname>/exchange/<varname>патека на "
+#~ "поштенското сандаче."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции "
+#~ "за примање пошта</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard "
+#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files "
+#~ "in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, "
+#~ "Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - "
+#~ "spool датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да "
+#~ "ја означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. "
+#~ "Продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за примање пошта</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои "
+#~ "опции за неговото однесување."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е "
+#~ "да ги нагодите следните опции:"
+
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да "
+#~ "проверува за нови пораки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на "
+#~ "серверот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За додатни информации за филтрирање, видете <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Креирање нови правила за филтри</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-spam\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link> и "
+#~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна "
+#~ "пораки."
+
+#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта "
+#~ "локално."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
+#~ "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, "
+#~ "„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат "
+#~ "откога ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на "
+#~ "мрежата. Ова е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparitevely less. In addition to that, you can download "
+#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации "
+#~ "како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето "
+#~ "потребно за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова "
+#~ "Вие ги превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате "
+#~ "вклучено оваа опција."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено "
+#~ "„Пост Канцелариски Агент SOAP“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"third-step\">Праќање пошта</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
+#~ "to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање "
+#~ "пошта, треба да ги определите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на "
+#~ "Global Catalog серверот“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте "
+#~ "сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со "
+#~ "Вашиот системски администратор."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа "
+#~ "опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување "
+#~ "на лозинката."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
+#~ "треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се "
+#~ "превземат пораките на Вашиот локален систем."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
+#~ "spam messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги "
+#~ "филтирате новите пораки за отпадна (spam) содржина."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "За повеќе информации видете <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да "
+#~ "ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution "
+#~ "да ја користи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со "
+#~ "претплатување кон нив."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги "
+#~ "снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите "
+#~ "„нејмспејсот“ што ќе се користи."
+
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За додатни информации за одтпадна содржина, видете <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition to that, you can download "
+#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните "
+#~ "информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно "
+#~ "за отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги "
+#~ "превземете пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа "
+#~ "опција."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да "
+#~ "ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
+#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
+#~ "for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. "
+#~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
+#~ "треба да проверува за нови пораки."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, "
+#~ "потребно е да ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно "
+#~ "е да ги одберете следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за "
+#~ "примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете дали сакате да ја користите <emphasis>.folders</emphasis> "
+#~ "датотеката."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот "
+#~ "за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во "
+#~ "Elm, Pine и Mutt формати."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на "
+#~ "сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да "
+#~ "добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја "
+#~ "праќате."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Следните типови на сервери се достапни:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот "
+#~ "избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна "
+#~ "конфигурација. Видете <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP конфигурација</link>"
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP конфигурација"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Продолжете со <link linkend=\"bsti1ty\">Менаџмент на сметки</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате "
+#~ "сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во "
+#~ "полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Продолжете со <link linkend=\"step-three-b\">Временска зона</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>"
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете "
+#~ "кон <link linkend=\"fourth-step\">Внесување пошта (опционално)</link>. "
+#~ "Ако не, одете до <link linkend=\"ui-intro\">Користење на Evolution: "
+#~ "Преглед</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
+#~ "files from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде "
+#~ "поштенски или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. "
+#~ "За целосен преглед на опцијата за внесување, видете <link linkend="
+#~ "\"importing-mail\">Внесување единечни датотеки</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
+#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
+#~ "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+#~ "Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат "
+#~ "затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да "
+#~ "внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за "
+#~ "изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во <link linkend="
+#~ "\"outlook-migration-mail\">Мигрирање на локални Outlook поштенски папки</"
+#~ "link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~ "undelete the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате "
+#~ "одбрано File &gt; Compact All Folders. Доколку не го направите "
+#~ "назначеното, Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
+#~ "and iCal for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации "
+#~ "за календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од <command>~/."
+#~ "evolution</command> директориумот. Датотечните формати се <command>mbox</"
+#~ "command> за е-пошта и iCal за календарските информации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
+#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
+#~ "&gt; Save Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се "
+#~ "зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните "
+#~ "информации, отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои "
+#~ "сакате да ги изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). "
+#~ "Кликнете Датотека &gt; Зачувај го контактот како vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да "
+#~ "почнете со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се "
+#~ "случува во главниот прозорец на Evolution."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Мени лента:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За "
+#~ "додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Мени "
+#~ "лентата</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Алатник:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во "
+#~ "секој компонент."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Алатка за пребарување:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#~ "tasks to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, "
+#~ "контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го "
+#~ "барате."
+
+#~ msgid "Side bar:"
+#~ msgstr "Странична лента:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool.For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу "
+#~ "Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот "
+#~ "на прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот "
+#~ "прозорец. За додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "shortcutbar\">Страничната лента</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Статусна лента:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
+#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот "
+#~ "на задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-"
+#~ "пошта. Овие ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн "
+#~ "индикаторот, исто така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол "
+#~ "од прозорецот."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Мени лентата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за "
+#~ "секој даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, "
+#~ "поголемиот дел од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја "
+#~ "содржина е поврзана со други компоненти од Evolution, а некои, особено во "
+#~ "менито „Датотека“, е поврзано со целосната апликација."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ "
+#~ "ова мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и "
+#~ "излегување од програмот."
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Уреди:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
+#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и "
+#~ "неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и "
+#~ "опциите за конфигурација низ „Уреди“ менито."
+
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Поглед:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се "
+#~ "за контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден "
+#~ "вид на информација треба да изгледа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете "
+#~ "нешта за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Порака:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu.<command/><command/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за "
+#~ "акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во "
+#~ "менито „Порака“.<command/><command/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто "
+#~ "така да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто "
+#~ "така, постои и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите "
+#~ "за да пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Помош:"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution Help files."
+#~ msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution."
+
+#~ msgid "The Side Bar"
+#~ msgstr "Страничната лента"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
+#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
+#~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите "
+#~ "информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. "
+#~ "Тоа е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот "
+#~ "дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците "
+#~ "на Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за "
+#~ "тековниот Evolution прозорец."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
+#~ "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+#~ "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
+#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
+#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
+#~ "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
+#~ "Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти "
+#~ "и листите со задачи во дрво, слично на <link linkend=\"filetree\">дрвото "
+#~ "со датотеки</link>. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до "
+#~ "четири папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и "
+#~ "системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една "
+#~ "папка, наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, "
+#~ "листата на папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен "
+#~ "поштенски склад, додатно на ова се локалните папки и папките за "
+#~ "пребарување, кои се коментирани во <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Употреба на папките за пребарување</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки "
+#~ "отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или "
+#~ "контактни папки."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Кликнете на Папка &gt; Ново..."
+
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Кликнете на „Креирај“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на <emphasis>Поглед "
+#~ "&gt; Изглед на менувач</emphasis> од мени лентата. Под „Изглед на "
+#~ "менувач“ можете да одберете:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе."
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Ги покажува само иконите."
+
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Само текст:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите."
+
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во "
+#~ "работната површина."
+
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со "
+#~ "следните опции:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Копирај:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, "
+#~ "Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката."
+
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Премести:"
+
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Означи ги пораките како прочитани:"
+
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Креира друга папка на истата локација."
+
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина."
+
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Преименувај:"
+
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во "
+#~ "далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката "
+#~ "на Вашиот систем за офлајн ракување."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и "
+#~ "пуштање."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е "
+#~ "прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка."
+
+#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во "
+#~ "неколку погледи:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#~ "easy to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да "
+#~ "се праќаат и примаат повеќе додатоци."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
+#~ "spools and files created by other e-mail programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> и локални поштенски или "
+#~ "mh spool-ови и датотеки креирани од други поштенски програми."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со "
+#~ "папки, пребарувања и филтри."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
+#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
+#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски "
+#~ "програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. "
+#~ "Опциите за <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">отпадна пошта</"
+#~ "link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">филтрите</link> на "
+#~ "пораките и <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">пребарувањата</"
+#~ "link> се направени за брзина и ефикасност. Исто така достапна е и "
+#~ "опцијата за <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">папки со "
+#~ "пребарување</link>, напредна организациона опција нечесто сретнувана кај "
+#~ "повеќето поштенски програми. Ако добивате големи количини на е-пошта, или "
+#~ "ако ја чувате секоја порака во случај да Ви затреба за референца, ќе ја "
+#~ "најдете оваа опција особено корисна. Еве брзо објаснување за што се "
+#~ "случува во главниот прозорец на Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши "
+#~ "прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење."
+
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените "
+#~ "неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да "
+#~ "кликнете на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов "
+#~ "прозорец. За да ја промените големината на прегледот, влечете го "
+#~ "разделувачот помеѓу двата прегледа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во "
+#~ "листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи "
+#~ "преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со "
+#~ "пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате "
+#~ "исто преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто "
+#~ "употребуваните, како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат "
+#~ "како копчиња во алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито "
+#~ "што се отвора на десен-клик и како кратенки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail\">Праќање и примање пошта</link>."
+
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Календарот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во "
+#~ "менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на "
+#~ "позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да "
+#~ "го употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа "
+#~ "со задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите "
+#~ "календарски состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми."
+
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Листа со задачи:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
+#~ "by clicking Tasks in the switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено "
+#~ "време поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со "
+#~ "кликнување на „Задачи“ во менувачот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За повеќе информации за календарот, видете <link linkend=\"usage-calendar"
+#~ "\">Evolution календар</link>"
+
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Контакти:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или "
+#~ "имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени "
+#~ "вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се "
+#~ "синхронизира со Palm OS* уредите и да користи <link linkend=\"ldap"
+#~ "\">LDAP</link> директориуми на мрежата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во "
+#~ "менувачот. Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен "
+#~ "ред, во таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други "
+#~ "изгледи од менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со "
+#~ "кликнување и влечење на сивите разделувачи на колони."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со "
+#~ "преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-"
+#~ "клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате "
+#~ "нов контакт."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални "
+#~ "контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин "
+#~ "со кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за "
+#~ "пребарување на десната страна од алатникот."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Контакти: Адресарот</link>."
+
+#~ msgid "Backup And Restore Evolution"
+#~ msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, "
+#~ "memos and calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно "
+#~ "да направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја "
+#~ "вратите кога ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите "
+#~ "Evolution gconf поставувања, поштата, контактите, задачите, "
+#~ "меморандиумите и календарите во архива."
+
+#~ msgid "To take the backup,"
+#~ msgstr "За направите резервна копија,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете Датотека &gt; Резервни поставувања за да ја одберете папката "
+#~ "каде сакате да ја зачувате резервната копија."
+
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup."
+#~ "tar.gz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја "
+#~ "затворите Evolution и Ви покажува предупредување како:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната "
+#~ "копија веднаш да биде рестартиран Evolution."
+
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на "
+#~ "бекап."
+
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот."
+
+#~ msgid "Restore Evolution"
+#~ msgstr "Враќање на Evolution"
+
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата."
+
+#~ msgid "To restore Evolution,"
+#~ msgstr "За да ја вратите Evolution,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
+#~ "files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете Датотека &gt; Врати Поставувања за да ги отворите достапните "
+#~ "evolution.tar.gz датотеки."
+
+#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the "
+#~ "windows and click Restore to restore Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја "
+#~ "затворите. Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have "
+#~ "an option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, "
+#~ "имате опција да вратите од архивата доколку е локално достапна."
+
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Опции на командната линија"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги "
+#~ "користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на "
+#~ "командата <command>man evolution</command> или <command>evolution --help</"
+#~ "command>. Најважните опции за командната линија се:"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим."
+
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
+#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
+#~ "caused by previewing message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача "
+#~ "или контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>nekoj@nekade.net</varname>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената "
+#~ "адреса за е-пошта."
+
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим."
+
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим."
+
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти."
+
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен."
+
+#~ msgid "evolution ”%s”"
+#~ msgstr "evolution ”%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб "
+#~ "прелистувач и во GNOME* контролниот центар."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
+#~ "Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
+#~ "mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овој дел и <link linkend=\"usage-mail-organize\">организирање на е-"
+#~ "поштата</link>, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како "
+#~ "поштенски клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска "
+#~ "сметка, видете <link linkend=\"config-prefs-mail\">поштенски преференци</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со "
+#~ "кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да "
+#~ "прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја "
+#~ "видите во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете "
+#~ "Enter, или, пак, притиснете Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#~ msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта"
+
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Проверување на нова пошта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен "
+#~ "„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот "
+#~ "за конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на "
+#~ "Вашата е-пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">пуштање на Evolution за прв "
+#~ "пат</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
+#~ "SLED."
+#~ msgstr ""
+#~ "„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ "
+#~ "алатката во SLED."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на "
+#~ "Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за "
+#~ "лозинката. Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги "
+#~ "проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете "
+#~ "<link linkend=\"mail-prefs-headers\">Поставувања за поштенски заглавја</"
+#~ "link>, или консултирајте се со Вашиот системски администратор."
+
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Известување за нова пошта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
+#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
+#~ "notification area for a few seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете "
+#~ "нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта "
+#~ "во местото за известување на неколку секунди."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
+#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn "
+#~ "the notifier off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, а "
+#~ "исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> за да "
+#~ "ја исклучите."
+
+#~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#~ msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед"
+
+#~ msgid "To switch to vertical view"
+#~ msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#~ msgstr "Кликнете на Поглед &gt; Преглед &gt; Вертикален преглед"
+
+#~ msgid "To switch to classical view,"
+#~ msgstr "За да се префрлите во класичен преглед,"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#~ msgstr "Кликенте на Поглед &gt; Преглед &gt; Класичен преглед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе "
+#~ "бидат прикажани:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Кликнете на Уреди &gt; Преференци"
+
+#~ msgid "Select Mail Preferences"
+#~ msgstr "Одберете „Преференци за пошта“"
+
+#~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го "
+#~ "ограничите адресите"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message "
+#~ "preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> иконата или "
+#~ "на „...“ во прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> иконата во "
+#~ "прегледот на пораките."
+
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, "
+#~ "во исто време, следете ја следната процедура:"
+
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го "
+#~ "правеле истото."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Во Evolution кликнете на Уреди &gt; Преференци, потоа кликнете на „Сметки "
+#~ "за пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете "
+#~ "на „Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа "
+#~ "намена со кликнување на „Додај“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека "
+#~ "која Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната "
+#~ "патека до таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /"
+#~ "home/<varname>корисничко име</varname>/Mail/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките "
+#~ "за пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи "
+#~ "дека датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг "
+#~ "поштенски програм."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако некој Ви испрати <link linkend=\"attachment\">приврзок</link>, "
+#~ "Evolution ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која "
+#~ "приврзкокот е прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени "
+#~ "слики се прикажани како дел од пораката, а не како одделен приврзок. "
+#~ "Приврзоците, исто така се набројани под листата со адреси. За да ги "
+#~ "видите приврзоците, кликнете на стрелката за да го проширите прозорецот "
+#~ "за приврзоци. За да отворите приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете "
+#~ "на „Зачувај ги сите“."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви "
+#~ "помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната "
+#~ "апликација."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и "
+#~ "„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите "
+#~ "приврзоци. Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете "
+#~ "лентата со приврзоци."
+
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
+#~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
+#~ "„Зачувај како“."
+
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Одберете локација и име за датотеката."
+
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
+#~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
+#~ "„Зачувај како“."
+
+#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Кликнете на Поглед &gt; Вчитај ги слики"
+
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кликнете на Уреди &gt; Преференци, потоа кликнете на „Преференци за "
+#~ "пошта“."
+
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, "
+#~ "Вчитај слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет."
+
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Кликнете на „Затвори“."
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 8d71db120a..7e83b7e585 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -7,12446 +7,13451 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-31 22:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:252(None)
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:32(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ca_tegorias..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "Visualizacion"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Edicion"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Categorias _disponiblas :"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "Validar"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Tièra de categorias"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Recercar"
+
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:443(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Novèl"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:453(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Tièra de memòs"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:494(None)
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:537(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "Sus internet"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:558(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:605(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:625(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None)
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:743(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:770(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Connexion _segura"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:945(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:963(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+msgid "Enter your username."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:983(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:998(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1001(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1009(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1028(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1191(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1208(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1223(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1393(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Impossible de trobar aqueste prètzfache dins una tièra de prètzfaches"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1481(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+msgid "Editing a Task"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1535(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1548(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "Dobrir lo _prètzfach"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1873(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1913(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Entresenhas sus l'eveniment"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2337(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2363(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2514(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Impossible de trobar aqueste prètzfache dins una tièra de prètzfaches"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2531(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Amassada - %s"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2534(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Apondre una colomna :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2697(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Prètzfach (Task)"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2727(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2733(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2760(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3008(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3099(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Tièra"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3192(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Entresenhas sus l'eveniment"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3488(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3643(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Fus orari :"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3666(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoria"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3748(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Classificacion"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3815(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None)
-#: C/evolution.xml:5716(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None)
-#: C/evolution.xml:4657(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4568(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4965(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4975(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "A_massada"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4995(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5018(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Prètzfaches actius"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5040(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5057(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Recèrca"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5209(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Recèrca"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Clicatz sus Recercar."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5253(None)
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5283(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Recèrca"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5612(None)
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5620(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+msgid "Select the search condition from the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5677(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5709(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Impossible d'aviar Evolution."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5781(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+msgid "Searching by category:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5839(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5904(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6049(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+msgid "Select the category from the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6071(None)
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6080(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Recèrca avançada"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6237(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Recercar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6346(None)
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6483(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Apon_dre un critèri"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6960(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution 2.12 User Guide"
-msgstr "Guida de l'utilizaire d'Evolution 2.12"
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Netejar"
-#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para)
-#: C/evolution.xml:76(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: C/evolution.xml:40(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:43(date)
-msgid "2002-2007"
-msgstr "2002-2007"
-
-#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Enregistrar la recèrca"
-#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Setembre de 2007"
-
-#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/evolution.xml:57(date)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr "14 de març de 2007"
-
-#: C/evolution.xml:65(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 de novembre de 2006"
-
-#: C/evolution.xml:67(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
-
-#: C/evolution.xml:72(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: C/evolution.xml:73(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 d'octòbre de 2006"
-
-#: C/evolution.xml:81(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:85(para)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Enregistrar la recèrca"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"addressbook, and task list features."
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:90(productname)
-msgid "Evolution™"
-msgstr "Evolution™"
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "_Modificar las recèrcas enregistradas..."
-#: C/evolution.xml:93(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "Guida de l'utilizaire"
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "_Modificar las recèrcas enregistradas..."
-#: C/evolution.xml:98(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "A prepaus de la guida"
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Modificar la règla"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Sus aqueste ordenador"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Cargament dels prètzfaches"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferé_ncias"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendièr e prètzfaches"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizar"
-#: C/evolution.xml:99(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. "
-"This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Per començar"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Calendièr Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Connecting to Hula"
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuracion avançada"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title)
-msgid "Quick Reference"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+msgid "Enter your username and your email address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autors"
-
-#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossari"
-
-#: C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Documentacion suplementària :"
-
-#: C/evolution.xml:149(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:153(para)
-msgid ""
-"For information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:156(para)
-msgid ""
-"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
-"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
-"ulink>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:159(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:163(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:164(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a "
-"third-party trademark."
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:170(para)
-msgid ""
-"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
-"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
-"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:171(para)
-msgid ""
-"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
-"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
-"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
-"or for large groups."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:172(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
-"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
-"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
-"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
-"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
-"searches as though they were ordinary e-mail folders."
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp"
-
-#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Utilizar Evolution : ulhada"
-
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Aviatz lo client Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME :"
-
-#: C/evolution.xml:197(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Clicatz sus Aplicacions &gt; Burèu &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE :"
-
-#: C/evolution.xml:205(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Clicatz sul menut K &gt; Burèu &gt; Mai de programas &gt; Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:210(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Linha de comandas :"
-
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Picatz <command>evolution</command>."
-
-#: C/evolution.xml:223(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:224(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
-"accounts and import data from other applications."
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:225(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:226(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:227(para)
-msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title)
-msgid "Defining Your Identity"
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Sincronizacion amb iPod"
-#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestion de compte"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fus orari"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:253(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:260(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "Pilot Conduits"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:263(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:266(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:271(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send e-mail."
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para)
-#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para)
-#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para)
-#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para)
-#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para)
-#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para)
-#: C/evolution.xml:2329(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activat"
-#: C/evolution.xml:281(para)
-msgid ""
-"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
-#: C/evolution.xml:283(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:286(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat :"
-#: C/evolution.xml:287(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:289(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
-#: C/evolution.xml:290(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
-"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:293(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+msgid "Copy From Pilot"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:294(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
-"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP :"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copiar l'esplech"
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid ""
-"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
-"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:301(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP :"
-
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
msgid ""
-"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:305(title)
-msgid "Hula:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:306(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
-"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through "
-"CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to "
-"Hula</link>"
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:309(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:310(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
msgid ""
-"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:313(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:314(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
msgid ""
-"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:317(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
msgid ""
-"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
-"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:321(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:322(para)
-msgid ""
-"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
-"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
-"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:325(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file:"
-msgstr ""
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:326(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
-msgstr ""
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Recèrca"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title)
-msgid "None:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:334(para)
-msgid ""
-"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:340(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:341(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:344(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:345(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:348(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:351(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:352(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"If your server supports secure connections, you should enable this security "
-"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
-"contact your system administrator."
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para)
-#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para)
-#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para)
-#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para)
-#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para)
-#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para)
-#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para)
-#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para)
-#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para)
-#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para)
-#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para)
-#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para)
-#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para)
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para)
-msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
-"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
-"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
-"work."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:358(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Corrièl Evolution"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
-"administrator."
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:367(para)
-msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:368(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:372(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr ""
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Sit web d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:373(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox "
-"spool directory, you must specify the path to the local files in the path "
-"field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail "
-"Options</link> ."
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:379(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title)
-msgid "POP Receiving Options"
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Visualizar l'icòna dins la zòna de _notificacion"
-#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp"
-#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Visualizar l'icòna dins la zòna de _notificacion"
-#: C/evolution.xml:412(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:497(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para)
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:5636(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para)
-msgid ""
-"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
-"server."
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para)
-#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para)
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Impossible de trobar aqueste memò dins una tièra de memòs"
-#: C/evolution.xml:427(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+msgid "Editing a Memo"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Dobrir lo memò"
-#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:435(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Entresenhas sus l'eveniment"
-#: C/evolution.xml:438(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Impossible de trobar aqueste memò dins una tièra de memòs"
-#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+msgid "Deleting a Memo"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para)
-#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Suprimir"
-#: C/evolution.xml:452(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:463(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:464(para)
-msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Apondre una colomna :"
-#: C/evolution.xml:467(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Memò"
-#: C/evolution.xml:468(para)
-msgid ""
-"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:471(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:472(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Entresenhas sus l'eveniment"
-#: C/evolution.xml:475(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:478(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-"filters."
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:481(para)
-msgid ""
-"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam "
-"messages."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Memò _partejat"
-#: C/evolution.xml:482(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
msgid ""
-"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid ""
-"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+msgid "To send a Shared Memo,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:501(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Memò _partejat"
-#: C/evolution.xml:502(para)
-msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:505(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:509(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:510(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para)
-#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:521(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr ""
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Recèrca"
-#: C/evolution.xml:526(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Recèrca"
-#: C/evolution.xml:538(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para)
-#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para)
-#: C/evolution.xml:658(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
-"new messages."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:547(para)
-msgid ""
-"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
-"POP3)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:559(para)
-msgid ""
-"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
-"the following options:"
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Preferéncias de corrièl"
-#: C/evolution.xml:565(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Lo messatge conten"
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:569(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:570(para)
-msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Enviar un rapòrt d'_anomalias"
-#: C/evolution.xml:581(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid ""
-"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:601(para)
-msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:614(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
msgid ""
-"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
-"you need to specify the following options:"
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:654(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+msgid "Marking folders for offline usage"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:655(para)
-msgid ""
-"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
-"type, you need to specify the following options:"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:678(para)
-msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Proprietats"
-#: C/evolution.xml:681(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:682(para)
-msgid "The following server types are available:"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr ""
+"Cop_iar lo contengut del calendièr en local per l'utilizar desconnectat"
-#: C/evolution.xml:684(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail :"
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "Còpia de messatges dins lo repertòri %s"
-#: C/evolution.xml:685(para)
-msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Trabalhar desconnectat"
-#: C/evolution.xml:688(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP :"
-
-#: C/evolution.xml:689(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:695(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Configuracion SMTP"
-
-#: C/evolution.xml:699(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:700(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-"administrator."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:703(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:704(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:712(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:720(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:726(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:732(para)
-msgid ""
-"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:733(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:740(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:742(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: C/evolution.xml:747(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paraguai"
-#: C/evolution.xml:748(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Preformatted"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:751(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:755(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:756(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Visualizacion verticala :"
-#: C/evolution.xml:757(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
-"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
-"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
-"Outlook Mail Folders</link>."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:758(para)
-msgid ""
-"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
-"&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
-"the messages in your Trash folders."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ulhada :"
-#: C/evolution.xml:760(para)
-msgid ""
-"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
-"iCal for calendar information."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Visualizacion verticala :"
-#: C/evolution.xml:761(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
-"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
-"&gt; Save Contact as VCard."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:769(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:772(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Visualizacion _classica"
-#: C/evolution.xml:773(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:776(title)
-msgid "Folder List:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:777(para)
-msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the e-mail list."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:780(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Barra d'espleches :"
-
-#: C/evolution.xml:781(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Repertòri"
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid ""
-"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
-"to easily find what you're looking for."
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Descripcion"
-#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title)
-msgid "Message List:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:789(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
msgid ""
-"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
-"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:792(title)
-msgid "Side bar:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:793(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:796(title)
-msgid "Switcher:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:797(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:800(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Barra d'estat :"
-
-#: C/evolution.xml:801(para)
-msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
-"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr ""
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
-#: C/evolution.xml:805(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
-"e-mail list."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:809(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:810(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
-"as a whole."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:812(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Fichièr :"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Porrièl"
-#: C/evolution.xml:813(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:816(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:817(para)
-msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-"access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:820(title)
-msgid "View:"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:821(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:824(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Repertòri :"
-
-#: C/evolution.xml:825(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:828(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Messatge :"
-
-#: C/evolution.xml:829(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu.<command/><command/>"
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Recercar :"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Activar e desactivar d'ajustons"
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Ajustons"
-#: C/evolution.xml:836(title)
-msgid "Help:"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:837(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:842(title)
-msgid "The Side Bar"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
-#: C/evolution.xml:843(para)
-msgid ""
-"The most important job for Evolution is to give you access to your "
-"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
-"side bar, which is the column on the left side of the main window. The "
-"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution "
-"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
-"folders for the current Evolution tool."
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:844(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
-"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
-"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
-"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
-"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
-"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
-"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Verificacion de messatges novèls"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+msgid "The default junk filter."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Comptes de corrièl"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Legir de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "To create a new folder:"
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:849(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Marcar coma _pas porrièl"
-#: C/evolution.xml:852(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para)
-#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para)
-#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para)
-#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para)
-#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para)
-#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para)
-#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para)
-#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para)
-#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para)
-#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para)
-#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para)
-#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para)
-#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para)
-#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para)
-#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para)
-#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para)
-#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para)
-#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para)
-#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para)
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Clicatz sus Validar."
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Porrièl"
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:866(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Icònas e tèxt :"
-
-#: C/evolution.xml:867(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:870(title)
-msgid "Icons Only:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:871(para)
-msgid "Shows only the icons."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:874(title)
-msgid "Texts Only:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:875(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:878(title)
-msgid "Toolbar Style:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:879(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:882(title)
-msgid "Hide Buttons:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:883(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Suprimir"
-#: C/evolution.xml:888(title)
-msgid "Folder Management"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:891(title)
-msgid "Copy:"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:895(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Desplaçar :"
-
-#: C/evolution.xml:896(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:899(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:900(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:903(title)
-msgid "New Folder:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:904(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Suprimir :"
-
-#: C/evolution.xml:908(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Rename:"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:912(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Desactivar :"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electronica"
-#: C/evolution.xml:916(para)
-msgid "Disables the account."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Apondre"
-#: C/evolution.xml:920(para)
-msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:922(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:923(para)
-msgid ""
-"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
-"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Enviar un messatge dins un repertòri public"
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Corrièl"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "_Enviar un messatge a la tièra"
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:932(para)
-msgid ""
-"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
-"to send and receive multiple file attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Totes los _encaps de messatges"
-#: C/evolution.xml:935(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
-"files created by other e-mail programs."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Còs del messatge"
-#: C/evolution.xml:941(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
-"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
-"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
-"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
-"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
-"happening in your main Evolution e-mail window."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:948(para)
-msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "Agropar per _brústia"
-#: C/evolution.xml:954(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:956(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:957(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "The Calendar"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:962(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Appointment List:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+msgid "Right-click on the header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Suprimir aquesta _colomna"
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Apondre una colomna :"
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Task List:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:974(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
-"clicking Tasks in the switcher."
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:976(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:980(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Los contactes"
-
-#: C/evolution.xml:981(para)
-msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:982(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:984(para)
-msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Ordenar per"
-#: C/evolution.xml:985(emphasis)
-msgid "Contact list"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:986(para)
-msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
-"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges."
-#: C/evolution.xml:992(title)
-msgid "Backup And Restore Evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:993(para)
-msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back "
-"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and "
-"calendars and creates an archive."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:994(para)
-msgid "To take the backup,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:997(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataris"
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
-#: C/evolution.xml:1005(para)
-msgid ""
-"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Tèrme : abans"
-#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Restore Evolution"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
-#: C/evolution.xml:1017(para)
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
-"files"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Recebut"
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: C/evolution.xml:1024(para)
-msgid ""
-"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
-"and click Restore to restore Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
-#: C/evolution.xml:1026(para)
-msgid ""
-"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
-"option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: C/evolution.xml:1036(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Opcions de linha de comanda"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Fichièr junt"
-#: C/evolution.xml:1037(para)
-msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
-"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
-"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
-"options are:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1045(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Comanda"
-
-#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
-#: C/evolution.xml:1058(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1063(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Creissent"
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1067(para)
-msgid ""
-"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when "
-"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused "
-"by previewing message, task or contact."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Descreissent"
-#: C/evolution.xml:1072(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1075(para)
-msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "ordenar"
-#: C/evolution.xml:1080(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
-
-#: C/evolution.xml:1083(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
-
-#: C/evolution.xml:1091(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
-
-#: C/evolution.xml:1099(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1104(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Creacion del repertòri '%s'"
-#: C/evolution.xml:1112(para)
-msgid "evolution ”%s”"
-msgstr "evolution ”%s”"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Creacion del repertòri '%s'"
-#: C/evolution.xml:1115(para)
-msgid ""
-"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
-msgstr ""
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtres de messatges"
-#: C/evolution.xml:1126(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
-"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
-"mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Legir de messatges electronics"
-
-#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+msgid "Sending options for SMTP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Opcions de mandadís"
-#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "_Servidor :"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "V_erificar los tipes gerits"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Ont :"
-#: C/evolution.xml:1147(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
-"keys when message list is enabled."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1150(para)
-msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:1154(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
-msgstr "Barra d'espaci magica per la lectura dels messatges electronics"
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Escriure un messatge electronic novèl"
-#: C/evolution.xml:1155(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the "
-"spacebar on your keyboard."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid ""
-"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
-"behavior:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:1159(para)
-msgid ""
-"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+msgid "Manually send and receive message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1162(para)
-msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Enviar / recebre"
-#: C/evolution.xml:1165(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message if any."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1168(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes "
-"you to the next unread message in the next folder."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1171(para)
-msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without having to click the folder."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1177(title)
-msgid "Checking for New Mail"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
msgstr "Verificar se i a de messatges novèls"
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Verificar los messatges _novèls cada"
-#: C/evolution.xml:1180(para)
-msgid ""
-"‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Recepcion de messatge"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your e-mail."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1183(para)
-msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Enregistrament de %d messatge"
-#: C/evolution.xml:1187(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Notificacion de messatge novèl"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Recèrca"
-#: C/evolution.xml:1188(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
-"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
-"for a few seconds."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1190(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
msgid ""
-"The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you "
-"open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1196(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Visualizacion verticala vs visualizacion classica"
-
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid ""
-"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
-"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the Classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the "
-"extra width of the wide screen monitors."
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1199(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Visualizacion verticala :"
-
-#: C/evolution.xml:1200(para)
-msgid "To switch to vertical view"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1204(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1207(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
msgid ""
-"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1210(title)
-msgid "Classical View:"
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1211(para)
-msgid "To switch to classical view,"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1215(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1221(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1222(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only "
-"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be "
-"displayed in the preview pane."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Debètz balhar un nom a-n aqueste repertòri de recèrca."
-#: C/evolution.xml:1227(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Clicatz sus Edicion &gt; Preferéncias"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Repertòri de recèrca de messatges _pas legits"
-#: C/evolution.xml:1230(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1233(para)
-msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: C/evolution.xml:1236(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1239(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message preview "
-"pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"minus.png\"/> icon in the preview pane."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1243(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1247(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Repertòri :"
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid ""
-"In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select "
-"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
-"you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1253(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1263(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1264(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1267(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1268(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
msgid ""
-"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1270(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+msgid "Available Search folder conditions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1273(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar, then click Save As."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Expedidor :"
-#: C/evolution.xml:1276(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1282(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1285(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
-msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Picatz los destinataris del messatge"
-#: C/evolution.xml:1298(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1299(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1300(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Expedidor o destinatari"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
-"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1301(para)
-msgid "To load the images for one message:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjècte :"
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1307(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1310(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Utilizar de poliças personalizadas"
-#: C/evolution.xml:1313(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para)
-#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para)
-#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para)
-#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para)
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Clicatz sur Tampar."
-
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1325(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Expression :"
-#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Data de mandadís"
-#: C/evolution.xml:1337(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1356(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Data de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1357(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1358(para)
-msgid ""
-"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a news group:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta :"
-#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: C/evolution.xml:1364(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1373(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Marca :"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
-"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1375(para)
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Talha (ko)"
-#: C/evolution.xml:1376(para)
-msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1377(para)
-msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
-"folders in the account."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat :"
-#: C/evolution.xml:1378(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1382(title)
-msgid "Undeleting Messages"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(para)
-msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+msgid "flagged for follow-up"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1384(para)
-msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1390(para)
-msgid ""
-"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-"New in the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Acabat lo"
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
-"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Pèças juntas :"
-#: C/evolution.xml:1392(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Verifica se Evolution es lo gestionari de corrièls per defaut"
-#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title)
-msgid "Working Offline"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Estacaments"
-
-#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Lo messatge conten"
-#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+msgid "Match All:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Debètz balhar un nom a-n aqueste repertòri de recèrca."
-#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
-#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+msgid "Message"
+msgstr "Messatge"
-#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crear una rè_gla"
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, "
-"and the single-quote (‘) produces a soft sign character."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "C_rear un repertòri de recèrca a partir d'una recèrca..."
-#: C/evolution.xml:1437(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1440(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nom de la règla"
-#: C/evolution.xml:1441(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
-"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
-"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
-"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
-"different character set in the composer options dialog box. For some "
-"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
-"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
-"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
-"of languages."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+msgid "Available Search Folder conditions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
-"later revision."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Recercar d'_elements :"
-#: C/evolution.xml:1457(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1464(para)
-msgid ""
-"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1469(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1475(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1476(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1479(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-msgid ""
-"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"cache before you go offline."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1485(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para)
-msgid "Or"
-msgstr "O"
-
-#: C/evolution.xml:1487(para)
-msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1488(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1491(para)
-msgid "When you want to reconnect,"
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1494(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1499(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1501(para)
-msgid "To download messages for offline operations,"
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:1504(para)
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1510(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1511(para)
-msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1517(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1520(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Preferé_ncias"
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Respondre"
-#: C/evolution.xml:1529(para)
-msgid ""
-"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
-"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
-"select Automatic Display of Attachments."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+msgid "Thread-*"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1530(para)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1533(title)
-msgid "Attachment Reminder:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(para)
-msgid ""
-"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
-"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
-"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1538(para)
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
-"click Send to send the message without any attachment."
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1541(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1544(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1547(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1552(para)
-msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1553(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
-"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no "
-"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1561(para)
-msgid ""
-"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
-"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
-"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
-"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
-"send a message to secondary recipients."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1562(para)
-msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1563(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Tièra de descripcions"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
msgid ""
-"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1564(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
-"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "Open a compose window."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1573(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Camin :"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuracion"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1576(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Clicatz sus Enviar."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Aplicar las règlas de filtre als messatges seleccionats"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
-"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1587(para)
-msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
-"you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1588(para)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid ""
-"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
-"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
-"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
-"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
-"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
-"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
-"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
-"previous message."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1595(para)
-msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1598(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1599(para)
-msgid ""
-"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Suprimir los messatges dins lo repertòri de recèrca ?"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1604(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Espleches"
-
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Acorchis"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "Reply to sender"
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1625(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "Reply to List"
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+msgid "Common server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Clrl+L"
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1638(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Respondre a totes"
-
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+msgid "Local account server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1646(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Endavant"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Un ajuston per las foncions dels comptes Groupwise."
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:1660(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1662(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Recercar :"
-
-#: C/evolution.xml:1663(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1666(title)
-msgid "Find Regex:"
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1667(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer "
-"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore "
-"this feature."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1670(title)
-msgid "Find Again:"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1671(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Remplaçar :"
-
-#: C/evolution.xml:1675(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(para)
-msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
-"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1683(para)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1686(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1687(para)
-msgid ""
-"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
-"choosing Format HTML."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1689(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1690(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1692(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1693(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+msgid "subscribed folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1697(title)
-msgid "Text Styles:"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1698(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1707(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Opcions de recepcion"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Modificar lo mot de pas d'un compte Exchange"
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange - Opcions de mandadís"
-#: C/evolution.xml:1728(para)
-msgid "Bolds the text."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Orientacion"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "Italicizes the text."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "Underlined A"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1744(para)
-msgid "Underlines the text."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1749(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Exchange - Opcions de mandadís"
-#: C/evolution.xml:1752(para)
-msgid "Marks a line through the text."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+msgid "Enter your username for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1759(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alinhament :"
-
-#: C/evolution.xml:1760(para)
-msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1763(title)
-msgid "Indentation Rules:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1764(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1767(title)
-msgid "Color Selection:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+msgid "Global Address List/Active Directory"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1768(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style Page."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1773(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1774(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
-"have enabled HTML mode by using Format HTML."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1777(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Inserir un ligam"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Tièra de contactes"
-#: C/evolution.xml:1778(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1781(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1784(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1787(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1796(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Inserir un imatge"
-
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "Click Image."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Verificar se i a de messatges novèls"
-#: C/evolution.xml:1811(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1812(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1815(para)
-msgid "Click Rule."
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Legir un son quand de messatges novèls arriban."
-#: C/evolution.xml:1821(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1830(title)
-msgid "Inserting a Table"
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1831(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+msgid "How to enable requesting read receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "Click Table."
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+msgid "Read receipts for emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
-#: C/evolution.xml:1843(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "_Demandar un acusé de lectura"
-#: C/evolution.xml:1844(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
-"image."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valors per defaut"
-#: C/evolution.xml:1858(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Filtres de messatges"
-#: C/evolution.xml:1859(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1862(title)
-msgid "Prioritize Message:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1863(para)
-msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1866(para)
-msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1871(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Paramètres per defaut"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Enviar un messatge"
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts from Default setting window."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1874(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1877(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Enregistrament de %d messatge"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1886(para)
-msgid "Click Default tab."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1889(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
-"and BCC to."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1892(para)
-msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1897(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1898(para)
-msgid ""
-"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
-"setting for draft items,"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1901(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:1904(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:1914(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:1917(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:1934(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
msgid ""
-"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
-"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
-"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
-"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
-"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
-"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1935(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1938(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1940(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1943(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1946(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
-"Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina"
-#: C/evolution.xml:1956(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1959(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just "
-"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be "
-"polite."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1962(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1965(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1974(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:1982(para)
-msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcions avançadas de mandadís"
-#: C/evolution.xml:1983(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and "
-"click Forward as iCalendar."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1986(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Acceptar :"
-
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+msgid "Mail is not sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1990(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1994(title)
-msgid "Decline:"
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1995(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the RSVP option."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1998(title)
-msgid "RSVP:"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Enviar / recebre"
-#: C/evolution.xml:1999(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Trabalhar connectat"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(para)
-msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2008(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2011(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2012(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Recepcion de messatge"
-#: C/evolution.xml:2015(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2029(para)
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "GPG Encryption"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2039(para)
-msgid ""
-"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
-"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
-"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
-"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
-"private key to anyone."
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+msgid "Adding a label to a message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2040(para)
-msgid ""
-"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
-"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
-"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
-"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
-"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
-"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: C/evolution.xml:2041(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2042(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "Pas cap d'etiqueta"
-#: C/evolution.xml:2045(para)
-msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2048(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+msgid "Managing labels"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2051(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it "
-"using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2054(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "IMAP folder subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Descripcion"
-#: C/evolution.xml:2061(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2063(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2066(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2069(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2071(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2077(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Encaps IMAP"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Editor de compte"
-#: C/evolution.xml:2086(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Foncions IMAP"
-#: C/evolution.xml:2089(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2092(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2093(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2094(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Encap complet"
-#: C/evolution.xml:2097(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
-"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2100(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2104(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Encaps de basa e de las tièras de _difusion (per defaut)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Caps"
-#: C/evolution.xml:2109(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2110(para)
-msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
-"add it to your keyring."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2115(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para)
-#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Suprimir lo compte ?"
-#: C/evolution.xml:2121(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Encaps personalizats"
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2136(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2140(title)
-msgid "Encrypting Messages"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2141(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+msgid "Follow up flags for emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2147(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2150(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2153(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+msgid "Mark for Follow Up..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2159(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Mar_car coma"
-#: C/evolution.xml:2165(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+msgid "Follow Up..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2177(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2179(para)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2185(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "% acabat"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Tot voidar"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2186(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
-"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
-"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
-"certificates."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2187(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "add a Flag Status column"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Marcar coma _important"
-#: C/evolution.xml:2199(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2209(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Desplaçament del repertòri %s"
+
+#: C/mail-folders.page:30(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Creacion del repertòri '%s'"
-#: C/evolution.xml:2214(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages "
-"in."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Crear un repertòri"
-#: C/evolution.xml:2217(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Repertòri novèl..."
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2222(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2225(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creat"
-#: C/evolution.xml:2241(para)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to "
-"help you do it."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Desplaçament dels messatges dins lo repertòri %s"
-#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title)
-msgid "Sorting the Message List"
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr ""
+#
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "I a pas de messatge dins aqueste repertòri."
-#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Desplaçar dins lo repertòri"
-#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2268(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-"need to worry about losing your old information."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2271(title)
-msgid "Importing Single Files"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2272(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2274(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-
-#: C/evolution.xml:2275(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2278(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr "vCalender :"
-
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2282(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar o iCal (.ics):"
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Filtres de messatges"
-#: C/evolution.xml:2283(para)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2286(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2290(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "A_plicar los filtres"
+
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2291(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2294(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Tot seleccionar"
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2298(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2299(para)
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Data de creacion :"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtres de messatges"
+
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other e-mail clients."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2301(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Categorias _disponiblas :"
-#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para)
-#: C/evolution.xml:3430(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Clicatz sus Fichièr &gt; Importar."
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Doncas"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Categorias _disponiblas :"
-#: C/evolution.xml:2322(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2323(para)
-msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Apondre una ac_cion"
-#: C/evolution.xml:2332(para)
-msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2334(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
-"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
-"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
-"additional information. You can also import data into another Windows mail "
-"client such as Mozilla."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Seleccionatz un fichièr"
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2342(para)
-msgid ""
-"Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders "
-"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
-"and undeletes the messages in your Trash folders."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2345(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2357(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2358(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
-"Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
-"Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2361(title)
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2362(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
-"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
-"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
-"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Accions"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2372(para)
-msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2376(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2378(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2381(para)
-msgid "Right click message header bar."
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2384(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2386(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "junk mail"
+msgstr "Adreça electronica professionala"
-#: C/evolution.xml:2387(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2391(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataris"
-
-#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Expeditor"
-
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Tèrme : abans"
-
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Follow Up Flag"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2409(para)
-msgid "Flag Status"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2412(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: C/evolution.xml:2415(para)
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: C/evolution.xml:2418(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Recebut"
-
-#: C/evolution.xml:2421(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: C/evolution.xml:2424(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjècte"
-
-#: C/evolution.xml:2427(para)
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Desplaçament dels messatges dins lo repertòri %s"
-#: C/evolution.xml:2430(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Fichièr junt"
-
-#: C/evolution.xml:2433(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Marca"
-
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "Flagged"
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para)
-#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para)
-#: C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Enviar una responsa dins un repertòri public"
-#: C/evolution.xml:2442(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Suprimir :"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
-"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2449(title)
-msgid "Sort Ascending:"
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2450(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2453(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Etiqueta :"
-#: C/evolution.xml:2454(para)
-msgid ""
-"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of newest to oldest."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Demandar per cada messatge"
-#: C/evolution.xml:2457(title)
-msgid "Unsort:"
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2458(para)
-msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2461(title)
-msgid "Removing a Column:"
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2465(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Apondre una colomna :"
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2466(para)
-msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2469(title)
-msgid "Best Fit:"
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2473(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2478(para)
-msgid "Select the search criteria."
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2485(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
-"feature."
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2489(para)
-msgid "Select one or more messages."
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2492(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2495(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2498(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Endavant"
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid "Select the messages."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Copiar los messatges seleccionats dins un autre repertòri"
-#: C/evolution.xml:2504(para)
-msgid "Select Message menu."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Click Mark as."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2510(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2511(para)
-msgid ""
-"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2515(para)
-msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:2516(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2517(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call "
-"by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2518(para)
-msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2520(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+msgid "The account settings were modified."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2521(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2528(para)
-msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2529(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; "
-"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2530(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
-"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2532(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2533(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message "
-"Filters window"
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2535(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
-"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
-"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2543(para)
-msgid ""
-"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
-"search, Customized Search and Advanced Search."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title)
-#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title)
-#: C/evolution.xml:4674(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:2546(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2551(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2554(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Totes los messatges"
-
-#: C/evolution.xml:2560(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Messatges pas legits"
-
-#: C/evolution.xml:2563(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Pas cap d'etiqueta"
-
-#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Trabalh"
-
-#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para)
-#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para)
-#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
-#: C/evolution.xml:5348(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para)
-msgid "To do"
-msgstr "De far"
-
-#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Pus tard"
-
-#: C/evolution.xml:2581(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Messatges legits"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Messatges recents"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:2587(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Messatges dels 5 darrièrs jorns"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:2590(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2593(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Messatges importants"
-
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Emplaçament"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title)
-#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title)
-#: C/evolution.xml:4620(title)
-msgid "Customized Search:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2626(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
-"use the following procedure:"
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid ""
-"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2632(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Messatges trasmeses"
-#: C/evolution.xml:2633(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2636(title)
-msgid "Recipients Contain:"
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2637(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2640(title)
-msgid "Message Contains:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+msgid "Signing or encrypting messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Vòstres certificats"
-#: C/evolution.xml:2644(title)
-msgid "Subject Contain:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2645(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Tipe MIME"
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2649(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2652(title)
-msgid "Body Contains:"
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2657(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Seguritat"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionat"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Vòstres certificats"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2660(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "lo repertòri actual"
-
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "lo compte actual"
-
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Totes los comptes"
-
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Messatge actiu"
-
-#: C/evolution.xml:2674(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2676(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2680(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2682(para)
-msgid ""
-"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+msgid "Managing S/MIME certificates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2685(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title)
-#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "To perform advanced search,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Select Search menu"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vòstres certificats"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: C/evolution.xml:2701(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
-#: C/evolution.xml:2704(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2710(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2714(title)
-msgid "Save Search:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2715(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2718(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "To edit your saved searches"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2723(para)
-msgid "Select Search"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+msgid "Mail encryption and certificates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2747(para)
-msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2750(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para)
-#: C/evolution.xml:2972(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para)
-#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para)
-msgid "Click Add."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Sign"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2759(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Encrypt"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2765(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expedidor :"
-
-#: C/evolution.xml:2768(para)
-msgid "The sender's address."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2771(title)
-msgid "Recipient:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Data de creacion :"
-#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjècte :"
-
-#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2779(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "Any header including custom ones."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” "
-"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter "
-"on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title)
-msgid "Message Body:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+msgid "PGP/GPG Key ID"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expression :"
-
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title)
-msgid "Date Received:"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta :"
-
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set tables with other filters or by hand."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Marca :"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Talha :"
-
-#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat :"
-
-#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2816(title)
-msgid "Flagged:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Pèças juntas :"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Avètz recebut %d messatge novèl."
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
msgid ""
-"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2824(title)
-msgid "Mailing List"
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2828(title)
-msgid "Regex Match:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2829(para)
-msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2832(title)
-msgid "Source Account:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2833(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title)
-msgid "Pipe to Program:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2837(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2840(title)
-msgid "Junk Test:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2841(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2844(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
-"repeat step 4."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2848(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2849(para)
-msgid "Select any of the following options."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2854(title)
-msgid "Move to Folder:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2855(para)
-msgid ""
-"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
-"destination folder."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2860(title)
-msgid "Copy to Folder:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-msgid ""
-"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
-"the destination folder."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2867(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:2872(title)
-msgid "Stop Processing:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2873(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:2878(title)
-msgid "Assign Color:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2879(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2884(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:2885(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:2890(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:2891(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2896(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2897(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Unset Status:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2908(title)
-msgid "Beep:"
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+msgid "How to handle duplicated email messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2909(para)
-msgid "Makes the system beep."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Supression del repertòri %s"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Messatges recents"
-#: C/evolution.xml:2921(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2926(title)
-msgid "Run Program:"
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Evolution runs an application."
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2942(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:2945(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Se pòt pas escriure dins lo repertòri seleccionat."
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
msgstr ""
+"Visualizar la fotografia de l'expedidor dins lo panèl de lectura dels "
+"messatges."
-#: C/evolution.xml:2949(para)
-msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Encap de messatge"
-#: C/evolution.xml:2950(para)
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
-"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
-"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2954(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Caps"
-#: C/evolution.xml:2960(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Visualizar la fotografia de l'expedidor dins l'ulhada del messatge."
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2969(title)
-msgid "Deleting Filters"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2986(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2987(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2988(para)
-msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2990(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2991(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about "
-"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” "
-"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2994(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2997(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2999(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+msgid "Character Encodings and Sets"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3004(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3012(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Visualizar lo messatge seguent"
-#: C/evolution.xml:3015(para)
-msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3018(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Messatges HTML"
-#: C/evolution.xml:3021(title)
-msgid "Recipients:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3033(title)
-msgid "Expression:(For programmers only)"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Cargament dels memòs"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3046(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Cargar los imatges"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Messatges HTML"
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "_Cargar los imatges"
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-msgid "Match all:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3078(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Enviar un messatge al contacte"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3080(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
-#: C/evolution.xml:3081(para)
-msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3084(title)
-msgid "All active remote folders:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3088(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Enregistrament de %d messatge"
-#: C/evolution.xml:3089(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3092(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Picatz los destinataris del messatge"
-#: C/evolution.xml:3093(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3095(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Amont:"
-#: C/evolution.xml:3105(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
-#: C/evolution.xml:3108(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3119(para)
-msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
-"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Expedidor :"
-#: C/evolution.xml:3120(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
-"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
-"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
-"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
-"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3125(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk "
-"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
-"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
-"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: C/evolution.xml:3126(para)
-msgid ""
-"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is "
-"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Messatges"
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Default character encoding"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3133(para)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize "
-"any amount of contact information, share addresses over a network, and save "
-"time with everyday tasks."
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Contacts and Cards"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Seleccionatz totes los messatges visibles"
-#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "_Suprimir lo messatge"
-#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Amagar los messatges _suprimits"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
-"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3157(title)
-msgid "The Contact Editor"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Expunge"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3158(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3161(title)
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Contactes :"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Suprimir lo messatge"
-#: C/evolution.xml:3162(para)
-msgid "Contains basic contact information."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Personal Information:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Copiar los contactes del repertòri seleccionat dins un autre repertòri"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Configuracion del corrièl"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3169(title)
-msgid "Mailing Address:"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3170(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid ""
-"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
-"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
-"opens a new message to the contact's e-mail address."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3173(para)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
msgid ""
-"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
-"delete the contact."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3174(para)
-msgid ""
-"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
-"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3175(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Escriure un messatge electronic novèl"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "Messatge _electronic"
-#: C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "No complet :"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or "
-"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts "
-"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle "
-"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. "
-"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under "
-"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered "
-"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
-"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, "
-"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in "
-"the File As entry."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3181(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Ont :"
-
-#: C/evolution.xml:3182(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3185(title)
-msgid "Categories:"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+msgid "Return"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3186(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+msgid "Spell checking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3199(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+#, fuzzy
+msgid "enchant"
+msgstr "Guiana francesa"
-#: C/evolution.xml:3202(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
-"Contact Editor."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Preferéncias de corrièl"
-#: C/evolution.xml:3217(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3220(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Lenga"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3237(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+msgid "Manual spell checking in the composer"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3240(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Checking spelling while I type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3251(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
-"to expand the drop-down list."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3261(para)
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Lo nom comença per"
-
-#: C/evolution.xml:3264(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Lo messatge comença per"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Mandar un messatge als contactes seleccionats"
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-msgid "Any field contains"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Destinataris"
-#: C/evolution.xml:3275(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3278(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Zòna"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Click Search."
-msgstr "Clicatz sus Recercar."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "_Amagar los botons"
-#: C/evolution.xml:3290(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
msgid ""
-"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
-"empty query."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3293(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Recèrcar de contacte..."
-#: C/evolution.xml:3298(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+msgid "Searching in the mail composer"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3301(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversari"
-
-#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para)
-#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversari"
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Recercar :"
-#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para)
-#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Negòcis"
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Competition"
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Marca-paginas"
-
-#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para)
-#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Donas"
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+msgid "Find Again"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para)
-#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
-msgid "Goals/Objectives"
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3325(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacanças"
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar :"
-#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para)
-#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
-msgid "Holiday Cards"
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Hot Contacts"
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Idèas"
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Expression"
-#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para)
-#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: C/evolution.xml:3340(para)
-msgid "Key Customer"
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para)
-#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divèrs"
-
-#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para)
-#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Enviar e recebre de messatges"
-#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para)
-#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Estrategias"
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Enregistrament de %d messatge"
-#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para)
-#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Messatges recents"
-#: C/evolution.xml:3361(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para)
-#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Respondre a totes"
-#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para)
-#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondre"
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "Weather:Fog"
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3379(para)
-msgid "Weather:Rain"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3382(para)
-msgid "Weather:Snow"
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "Weather:Sunny"
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Accions"
-#: C/evolution.xml:3393(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Acorchis"
-#: C/evolution.xml:3400(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
-"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
-"you can have several categories of contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "_Respondre a l'expedidor"
-#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title)
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Respondre a la _tièra"
-#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
-#: C/evolution.xml:3418(para)
-msgid ""
-"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3419(para)
-msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
-msgstr ""
+#
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Trasmes"
-#: C/evolution.xml:3421(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
-"people at once."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3426(title)
-msgid "Importing Contacts"
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3427(para)
-msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Inserir"
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Message _precedent"
-#: C/evolution.xml:3440(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
-"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
-"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3441(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering "
-"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” "
-"and the message would go to all of them."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3442(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3450(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtres de messatges"
-#: C/evolution.xml:3453(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
-#: C/evolution.xml:3458(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
-"to the list."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3459(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
-"discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying "
-"Additional Recipients for E-Mail</link>."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Enviar aqueste messatge"
-#: C/evolution.xml:3465(para)
-msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
-"list."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Desplaçar dins lo repertòri"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Copiar dins lo repertòri..."
-#: C/evolution.xml:3466(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3472(para)
-msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” "
-"category because he works with you, the “Friends” category because he's a "
-"friend, and the “Frequent” category because you call him often."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Enregistrar coma modèl"
-#: C/evolution.xml:3480(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Enregistrar coma modèl"
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add new category,"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3498(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
msgid ""
-"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-"button in the Contact Editor"
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3505(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3509(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3517(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
-"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
-"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
-"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
-"following exceptions:"
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3520(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local contacts list."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3521(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3524(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3533(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3539(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
-"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
-"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
-"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
-"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
-"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3545(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your "
-"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
-"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
-"link>, which covers the Import tool."
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Signatura valida"
-#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "signatura"
-#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
-#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Entresenhas personalas"
-#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title)
-msgid "Delegating Meetings"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title)
-msgid "The Task List"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Memòs"
-
-#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+msgid "Working with email signatures"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3581(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Descripcion"
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Calendar View"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Signatura valida"
-#: C/evolution.xml:3601(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Jorn"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Preferéncias de la ret"
-#: C/evolution.xml:3604(para)
-msgid "control+y"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturas"
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Setmana de trabalh"
-
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "control+j"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Setmana"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-msgid "control+k"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: C/evolution.xml:3628(para)
-msgid "control+m"
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid "List"
-msgstr "Tièra"
-
-#: C/evolution.xml:3636(para)
-msgid "control+l"
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+msgid "Formatting Text in HTML"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3642(para)
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
-"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
-"view in your calendar."
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3644(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
msgid ""
-"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
-"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
-"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3645(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3648(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propietats del calendièr"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: C/evolution.xml:3649(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Encap"
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Encap"
-#: C/evolution.xml:3655(para)
-msgid "Right click."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Format"
-#: C/evolution.xml:3658(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+msgid "Bulleted List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3676(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
-#: C/evolution.xml:3679(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3681(para)
-msgid ""
-"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3683(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3685(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Rendètz-vos"
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
-#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Enviar un convit a una amassada"
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
-#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada"
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title)
-msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3718(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title)
-msgid "Creating Appointments"
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title)
-#: C/evolution.xml:5297(title)
-msgid "Reminders"
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Classificacions"
-
-#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title)
-msgid "Recurrence"
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Nom d'estil :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Configuracion de la pagina :"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
-"calendar view against which you have double clicked on."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3744(para)
-msgid ""
-"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3747(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Inserir un ligam"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
msgid ""
-"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
-"the appointment in the Summary field."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tablèu"
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3758(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3763(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3769(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Inserir un ligam"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Nom complet..."
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para)
-#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3786(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
msgid ""
-"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
-"Categories field, click View &gt; Categories."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3787(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
-"\">Classifications</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3790(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3793(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:3794(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
msgid ""
-"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Prioritat per defaut :"
-#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Messatges trasmeses"
-#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
-"clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Opcions de linha de comanda"
-#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3812(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Eveniment per tota la jornada"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Inserir un ligam"
-#: C/evolution.xml:3813(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+msgid "You can insert links into the email:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3822(para)
-msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3826(title)
-msgid "Display:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Inserir un ligam"
-#: C/evolution.xml:3827(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3832(title)
-msgid "Audio:"
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3838(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa :"
-
-#: C/evolution.xml:3839(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3843(para)
-msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Inserir un imatge"
-#: C/evolution.xml:3847(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
msgid ""
-"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
-"&gt; Alarms."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3850(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Imatge"
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+msgid "Browse to and select the file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3856(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
-"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
-"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3861(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Trasmetre lo messatge seleccionat a qualqu'un"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Messatge trasmés"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
-"server, select a classification for the appointment to determine who can "
-"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
-"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
-"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
-"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
-"or adjust your delegation settings."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3862(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3863(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3866(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3869(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Endavant"
-#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:3876(para)
-msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "Endavant"
-#: C/evolution.xml:3878(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3879(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
-"at the top of the calendar, and select a category."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3884(para)
-msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on "
-"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday "
-"for 12 occurrences.”"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3885(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
-"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3891(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3892(para)
-msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you "
-"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+msgid "How to forward a message with its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
-"mail about whether they plan to attend."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Trasmetre lo messatge seleccionat a qualqu'un coma fichièr junt"
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "Trasm_etre coma..."
-#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para)
+#
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Trasmes"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Encaps personalizats"
-#: C/evolution.xml:3909(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3912(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3915(para)
-msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3918(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr ""
+#
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Encap personalizat"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
msgid ""
-"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
-"on the toolbar."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3927(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Inserir un imatge"
-#: C/evolution.xml:3930(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3933(para)
-msgid ""
-"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-"time of the event."
+#
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3942(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
msgid ""
-"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
-"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3943(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3961(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3964(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:3967(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid ""
-"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
-"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
-"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
-"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
-"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
-"message to the additional participants."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3975(para)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3978(para)
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Data / ora"
-#: C/evolution.xml:3981(para)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Decline"
-msgstr "~Refusar"
-
-#: C/evolution.xml:3987(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
-"you can click OK to update your attendee list."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3998(para)
-msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges"
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Apondre una c_olomna..."
-#: C/evolution.xml:4008(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4013(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4017(title)
-msgid "Attendee List:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4018(para)
-msgid ""
-"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4027(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Messatges legits"
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4037(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4040(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4043(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4046(para)
-msgid "Type your username and password."
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+msgid "Show Message Preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4052(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4054(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
-"Busy server."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4060(para)
-msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Visualizar los messatges amaga_ts"
-#: C/evolution.xml:4069(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
-"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para)
-#: C/evolution.xml:4625(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Comptes de corrièr electronic"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para)
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid "Select the search type:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para)
-#: C/evolution.xml:4631(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Lo resumit conten"
-
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para)
-#: C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "La descripcion conten"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Enviar un convit a una amassada"
-#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para)
-#: C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Any field Contains"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Trasmetre coma iCalendar"
-#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para)
-#: C/evolution.xml:4647(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
msgid ""
-"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
-"above."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para)
-#: C/evolution.xml:4649(para)
-msgid "To perform an advanced search:"
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para)
-#: C/evolution.xml:4655(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Acceptar :"
-#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para)
-#: C/evolution.xml:4656(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4661(para)
-msgid "Click Add to add rules."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para)
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
-"have selected from the drop-down list in the Search bar."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "_Respondre a l'expedidor"
-#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para)
-#: C/evolution.xml:4683(para)
-msgid "Select the search criteria:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Quina categoria que siá"
-
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para)
-#: C/evolution.xml:4689(para)
-msgid "Unmatched"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Rendètz-voses actius"
-
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Rendètz-voses pel 7 jorns que venon"
-
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Marca-paginas"
-
-#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para)
-#: C/evolution.xml:4713(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Vacanças"
-
-#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para)
-#: C/evolution.xml:4725(para)
-msgid "Key Customers"
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+msgid "Adding attachments to an email"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para)
-#: C/evolution.xml:4746(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Fichièr(s) junt(s)"
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4216(para)
-msgid ""
-"To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click "
-"on the calendar item &gt; Print."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Apondre un fichièr junt..."
-#: C/evolution.xml:4221(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4232(para)
-msgid "Click Delegate Meetings."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4246(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4247(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4248(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
-"as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www."
-"hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a "
-"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. "
-"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other "
-"calendars on Evolution."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4253(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
msgid ""
-"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
-"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
-"in the folder tree."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title)
-msgid "Creating a New Task List"
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+msgid "Handling attachments in received mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Tot enregistr_ar"
-#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title)
-msgid "Assigned Tasks"
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4271(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4274(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrar coma..."
-#: C/evolution.xml:4277(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4283(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
-"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4290(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizacion del jorn"
-#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para)
-msgid "Select a group for the task."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4296(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4302(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Enregistrament del fichièr junt"
-#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para)
-#: C/evolution.xml:4578(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4312(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+msgid "Usenet news account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para)
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes"
-#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the task."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
-#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para)
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4334(para)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent "
-"an e-mail with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4335(para)
-msgid "To assign a new task:"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4338(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4347(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
-"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
-"Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Comptes de corrièr electronic"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4353(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Configuracion del compte GroupWise"
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:4383(title)
-msgid "Searching For Task Items"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4386(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
-"start searching for various task items, use the following procedure:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4407(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4431(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"display pane."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4433(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-msgid "Any Category:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Modificar los paramètres d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:4439(title)
-msgid "Unmatched:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+msgid "Exchange Settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-msgid ""
-"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4443(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4444(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You "
-"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
-"date."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4447(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Prètzfaches actius :"
-
-#: C/evolution.xml:4448(para)
-msgid ""
-"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4451(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+msgid "Exchange Web Services account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4455(title)
-msgid "Completed Tasks:"
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4456(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4459(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4460(para)
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4463(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:4464(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts etc."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common Account Types"
+msgstr "Lo comentari conten"
-#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Comptes de corrièl"
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "lo compte actual"
-#: C/evolution.xml:4481(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4484(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Prètzfaches actius"
-
-#: C/evolution.xml:4487(para)
-msgid "Over Due Tasks"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4490(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Prètzfaches acabats"
-
-#: C/evolution.xml:4493(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+msgid "Local Delivery account settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4569(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Comptes de corrièl"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4572(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Comptes de corrièl"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4582(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients’ Calendars."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+msgid "Log in to your gmail account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4588(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4591(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4596(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4601(title)
-msgid "The Memo list"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
-"show memos."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4603(para)
-msgid "To create a new memo list:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4606(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Configuracion"
-#: C/evolution.xml:4609(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: C/evolution.xml:4618(title)
-msgid "Searching For Memo Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "Entresenhas iCalendar"
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
-"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4675(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4755(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4763(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4769(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4770(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4773(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4776(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4780(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+msgid "GMail Help"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4781(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is now available in the Evolution calendar."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4787(para)
-msgid ""
-"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
-"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
-"it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Accedir a un servidor Exchange"
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Corrièl"
-#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "Corrièls e calendièr Evolution"
-#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link)
-#: C/evolution.xml:5330(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4806(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4811(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link)
-#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link)
-#: C/evolution.xml:6587(title)
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: C/evolution.xml:4818(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4819(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4824(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Sincronizacion Palm :"
-
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4830(title)
-msgid "Password Management:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4831(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Corrièl"
-
-#: C/evolution.xml:4841(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4842(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4848(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
-"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
-"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4853(title)
-msgid "Out of Office Message:"
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4854(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
-"people who send mails to you while you are away from office."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4859(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Talha de repertòri"
-#: C/evolution.xml:4860(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
-"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
-"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
-"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
-"messages sent."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para)
-#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendièr"
-
-#: C/evolution.xml:4870(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4871(para)
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Messatges"
+
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4876(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Soïssa"
-#: C/evolution.xml:4877(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5453(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-#: C/evolution.xml:4887(title)
-msgid "Address Completion:"
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+msgid "Changing the Switcher appearance"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+msgid "Layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4893(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Visualizar la _barra laterala"
-#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received e-mail messages with a single click."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Ulhada :"
-#: C/evolution.xml:4901(para)
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4913(para)
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
-#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+msgid "Elements in the calendar main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Tièra de prèt_zfaches"
-#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Visualizacion del mes"
-#: C/evolution.xml:4934(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Tiè_ra de memòs"
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:4940(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</"
-"ulink> has additional information about checking to make sure that your "
-"Exchange server accepts connections from Evolution."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Visualizacion del mes"
-#: C/evolution.xml:4948(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4952(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Crear una tièra de memòs novèla"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4954(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4969(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-msgid ""
-"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
-"in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Ulhada del contacte"
-#: C/evolution.xml:5001(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp"
-#: C/evolution.xml:5007(para)
-msgid ""
-"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp"
-#: C/evolution.xml:5008(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+msgid "import data from other applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5025(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5044(para)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Tipe de servici :"
-#: C/evolution.xml:5061(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
-"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
-"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
-"any other settings you want to include."
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5064(para)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain "
-"IDs, and set options for message receipts."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5067(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5070(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5071(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5080(para)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5081(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
-"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5082(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5088(para)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” "
-"messages, changing password and viewing folder size."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcions de mandadís"
-
-#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5116(para)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
-"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
-"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
-"read receipt request for the messages sent."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5119(title)
-msgid "Tracking Options"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5120(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5121(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Impossible de se connectar al servidor GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5124(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5127(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5130(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5135(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)"
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5138(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5142(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5143(para)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5146(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5153(para)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialogue box."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5155(para)
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5157(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"‘The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on "
-"behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane "
-"header bar."
-msgstr ""
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:5162(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+#, fuzzy
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "Categorias _disponiblas :"
-#: C/evolution.xml:5165(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5168(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5174(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5175(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5176(para)
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Pas cap d'entresenha"
-#: C/evolution.xml:5179(para)
-msgid "Select the delegator's calendar."
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5182(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid "Add the recipients."
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+msgid "Importing data from another application"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5188(para)
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5189(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
-"message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through "
-"<emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the "
-"following meeting."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5190(para)
-msgid ""
-"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
-"can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;"
-"<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following "
-"meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</"
-"emphasis>&gt;."
-msgstr ""
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Per començar"
-#: C/evolution.xml:5198(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:5202(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr ""
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
-"Settings tab."
-msgstr ""
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:5208(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Messatge de %s"
-#: C/evolution.xml:5213(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Opcions avançadas de mandadís"
-#: C/evolution.xml:5214(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr ""
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Messatge de calendièr"
-#: C/evolution.xml:5217(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
-"box."
-msgstr ""
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:5222(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr ""
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Gestion de compte"
-#: C/evolution.xml:5225(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#: C/index.page:58(title)
+msgid "Memos and Tasks Management"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5228(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr ""
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Sincronizacion amb iPod"
-#: C/evolution.xml:5229(para)
-msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5232(title)
-msgid "Author (read, create):"
+#: C/index.page:68(title)
+msgid "Microsoft Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5233(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5236(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
+#: C/index.page:76(title)
+msgid "Tracking down Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5237(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5244(para)
-msgid ""
-"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
-"been assigned to him or her."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5249(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5252(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5257(para)
-msgid ""
-"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+msgid "Supported file formats"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5260(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5266(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Corrièl"
-#: C/evolution.xml:5267(para)
-msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: C/evolution.xml:5273(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5279(para)
-msgid "Select the Exchange account."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5282(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+msgid "configure a Maildir account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5288(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5291(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5298(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information "
-"about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5303(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
-"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
-"aren't ignoring them."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "Fichièrs vCalendar (.vcf)"
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5309(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar o iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:5312(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5315(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5318(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5325(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:5331(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5335(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Divèrs"
-#: C/evolution.xml:5338(para)
-msgid ""
-"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-"Evolution Meeting editor."
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5344(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5351(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importar pas qu'_un fichièr"
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importar pas qu'_un fichièr"
-#: C/evolution.xml:5360(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "Chair Persons"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5366(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importar pas qu'_un fichièr"
-#: C/evolution.xml:5369(para)
-msgid "Optional Participants"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5372(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressorgas"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Causissètz un fichièr"
-#: C/evolution.xml:5377(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+msgid "The file type will be automatically determined."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5380(para)
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Verificar la cibla d'aquesta importacion"
-#: C/evolution.xml:5383(para)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with "
-"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting "
-"time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5389(para)
-msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
+#: C/import-data.page:5(desc)
+msgid "Importing data from another application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title)
-msgid "GroupWise Features"
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Classificacions"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title)
-msgid "Managing Sent Items"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5416(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5422(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Fenèstra"
-#: C/evolution.xml:5428(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5431(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5434(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5437(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5445(para)
-msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5448(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5459(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received E-mail messages."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5462(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
-"performance."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para)
-msgid "Reminder Note"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5470(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5475(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Aviar Evolution."
-#: C/evolution.xml:5478(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "_Repertòri de messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:5481(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Repertòri :"
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr ""
+#
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Restauracion de las donadas d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:5492(para)
-msgid "Retracting items"
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5495(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importar pas qu'_un fichièr"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Actiu"
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
-#: C/evolution.xml:5505(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5513(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Rendètz-vos"
-
-#: C/evolution.xml:5526(para)
-msgid "Meeting"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5531(para)
-msgid "Posted Appointment"
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para)
-msgid "None; use a task"
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid "Discussion Note"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5550(para)
-msgid "None; use an assigned task"
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Corrièl Evolution"
-#: C/evolution.xml:5558(para)
-msgid "None; use a message"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Sorgas Google"
-#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Sorgas Google"
-#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5595(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5602(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5611(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5626(para)
-msgid ""
-"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
-"Contact your administrator for further details."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5630(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
-"automatically check for new mail."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5650(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importacion de donadas Elm."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5653(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Enregistrar coma..."
-#: C/evolution.xml:5657(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5671(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Error al moment d'apondre lo contacte"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
-"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
-"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5673(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "Enregistr_ar lo quasernet d'adreças coma VCard"
-#: C/evolution.xml:5675(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5678(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "_Enregistrar lo contacte coma VCard..."
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Enregistrar coma vCard..."
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Importacion de donadas Elm."
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrar lo prètzfach"
-#: C/evolution.xml:5688(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Enregistrar coma vCard..."
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Clicatz sur Enregistrar."
-
-#: C/evolution.xml:5715(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5717(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5720(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5726(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
-"by clicking the Invite Others button."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5732(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time "
-"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those "
-"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you "
-"want to select."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5835(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5755(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Adreça electronica"
-#: C/evolution.xml:5760(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the e-mail."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5762(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5763(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
-"sent."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5766(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "_Voidar la banasta"
-#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5770(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Estacaments"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Pas cap de fichièr junt"
-#: C/evolution.xml:5771(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title)
-msgid "Status Tracking"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5776(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Suprimir lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:5777(para)
-msgid "To track the status of the message you are sending,"
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+msgid "Purge"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5780(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "activar"
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "R_estaurar los paramètres..."
-#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
-"automatically from the Sent folder."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title)
-msgid "Return Notification:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para)
-msgid ""
-"In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Paramètres per defaut"
-#: C/evolution.xml:5811(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5812(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or "
-"read by them. You will also know exactly who received your message, who read "
-"your message, who deleted and when."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5819(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5825(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:5826(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5843(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5844(para)
-msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Seleccionatz un emplaçament"
-#: C/evolution.xml:5847(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to "
-"get expired."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid ""
-"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
-"recipient's Inbox."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5858(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
-"the Outbox for a specified time after clicking Send."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5861(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
+#: C/data-storage.page:30(title)
+msgid "The user's data files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5864(para)
-msgid ""
-"Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:5874(para)
-msgid ""
-"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
-"read a sent e-mail."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Mòde de configuracion del proxy"
-#: C/evolution.xml:5877(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+msgid "$HOME/.config/evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5880(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
-"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
-"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5884(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:5887(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Impossible de trobar la basa de donadas de configuracion"
-#: C/evolution.xml:5890(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:5896(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid ""
-"In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Aviatz lo client Evolution."
-#: C/evolution.xml:5933(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:5935(para)
-msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
+#: C/credits.page:41(title)
+msgid "Authors of the previous version"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:5958(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:5963(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "This Right"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5974(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Repertòris de recèrca"
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:5984(para)
-msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:5989(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Escritura"
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:5992(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Entresenhas del contacte"
-#: C/evolution.xml:5997(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
+#: C/credits.page:84(p)
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6000(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6005(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6013(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Utilizar l'adreça electronica"
-#: C/evolution.xml:6016(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "Read items marked Private"
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Tièra de contactes"
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6053(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6059(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Crear una tièra de contactes novèla"
-#: C/evolution.xml:6064(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Tièra de contactes"
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Ont :"
-#: C/evolution.xml:6075(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
-#: C/evolution.xml:6081(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6088(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6089(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Enviar un messatge al contacte"
-#: C/evolution.xml:6095(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Enviar un _messatge a la tièra"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Impossible de suprimir lo contacte"
-#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Error al moment de cargar lo quasernet d'adreças."
-#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Contacte original :"
-#: C/evolution.xml:6126(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6127(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6136(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Entresenhas del contacte"
-#: C/evolution.xml:6139(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Impossible de suprimir lo quasernet d'adreças."
-#: C/evolution.xml:6140(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "_Suprimir lo contacte"
-#: C/evolution.xml:6141(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Suprimir lo contacte"
-#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para)
-#: C/evolution.xml:6180(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6168(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6171(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Apondre una colomna :"
-#: C/evolution.xml:6183(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
-#: C/evolution.xml:6195(para)
-msgid ""
-"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and "
-"calendaring support through CalDAV."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:6196(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
-"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
-"performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6202(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6205(para)
-msgid ""
-"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
-"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: C/evolution.xml:6212(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your Evolution™ settings."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title)
-msgid "Autocompletion"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Preferéncias de corrièl"
-
-#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title)
-msgid "Composer Preferences"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Apondre al quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6230(link)
-msgid "Contact Management"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "Modificar la règla"
-#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contactes"
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6238(para)
-msgid "There are six items you can customize."
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Recèrcar de contacte..."
-#: C/evolution.xml:6240(title)
-msgid "Mail Accounts:"
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Recèrcar de contacte..."
-#: C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
-"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6244(title)
-msgid "Autocompletion:"
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Recèrcar de contacte..."
-#: C/evolution.xml:6245(para)
-msgid ""
-"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Mail Preferences:"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6249(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6252(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Impossible de cargar lo quasernet d'adreças"
+
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Impossible de cargar lo quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
-"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-"
-"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6256(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Calendièr e prètzfaches :"
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6257(para)
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6260(title)
-msgid "Certificates:"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6261(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6263(para)
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6267(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Apondre un quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6268(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
-"Accounts tab and click the Disable button.."
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Suls servidors LDAP"
+
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6269(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
-"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6270(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitat :"
-
-#: C/evolution.xml:6273(para)
-msgid ""
-"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
-#: C/evolution.xml:6276(title)
-msgid "Receiving Email:"
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6277(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
msgid ""
-"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
-"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
-"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAP<link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on "
-"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer "
-"(SSL) connection. You can select from the given three options: No "
-"encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6279(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6280(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "Receiving Options:"
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6283(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6285(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Sending Mail:"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6288(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6292(title)
-msgid "Defaults:"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6293(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore Defaults."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6295(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6296(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6297(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6299(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Seguretat _inalambrica :"
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças"
-#: C/evolution.xml:6300(para)
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6303(title)
-msgid "Proxy:"
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6304(para)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6310(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
-"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
-"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6314(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6315(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
-"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
-"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
-"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. "
-"The IMAP Mail headers are as follows:"
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6317(title)
-msgid "All Headers:"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6318(para)
-msgid ""
-"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, "
-"Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças"
+
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6321(title)
-msgid "Basic Headers:"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+msgid "Enter your Google username."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6322(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6325(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6326(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6328(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6330(title)
-msgid "Custom Headers:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6331(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
msgid ""
-"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
-"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
-"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
-"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
-"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
-"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6334(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6336(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6339(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Contactes automatics"
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Create address book entries when sending emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6345(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6350(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6352(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6356(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+msgid "Switcher Appearance"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6359(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+msgid "The available options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icònas e tèxt :"
-#: C/evolution.xml:6372(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Sonque las _icònas"
-#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Sonque _tèxt"
-#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Estil de la _barra d'espleches"
-#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title)
-msgid "Color Preferences"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Boton"
-#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Dobertura del calendièr"
-#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6396(para)
-msgid ""
-"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Visualizar lo messatge seguent"
-#: C/evolution.xml:6402(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Calendièrs meteò"
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
-"terminal, or display."
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteò"
+
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6406(title)
-msgid "Message Display:"
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+msgid "Choose the temperature unit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6407(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to "
-"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
-"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
-"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the "
-"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when "
-"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution "
-"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted "
-"text either inline or using an external application."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6409(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Estampar lo calendièr"
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl +T."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6411(title)
-msgid "Deleting Mail:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6412(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6415(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Notificacions de messatge novèl :"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6416(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6422(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6424(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Modificar lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6425(para)
-msgid "Turns animation on or off."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6428(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Modificar lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6432(title)
-msgid "Loading Images:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6433(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” "
-"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images "
-"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or "
-"always load images."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Modificar lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6435(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl +I."
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-msgid ""
-"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
-"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
-"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6445(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Suprimir lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6447(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "Suprimir lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6448(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "list view"
+msgstr "tièra"
-#: C/evolution.xml:6450(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6451(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph "
-"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled "
-"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it "
-"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - "
-"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, "
-"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "fin del rendètz-vos"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6457(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
-"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
-"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6458(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6461(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumit"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6468(title)
-msgid "General:"
-msgstr "General :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Eveniment per tota la jornada"
-#: C/evolution.xml:6469(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
-"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
-"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail "
-"for junk."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6472(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Seleccionar tot lo tèxt dins un messatge"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "o"
-#: C/evolution.xml:6476(title)
-msgid "Delete junk mails on exit:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Fins a :"
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
-"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
-"month)."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6480(title)
-msgid "Default junk plugin:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6481(para)
-msgid ""
-"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
-"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
-"it also reports if the underlying binary is available or not."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Opcions de SpamAssassin :"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Visualizar coma tièra"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
-"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
-"ISPs."
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
-"do not need to do any additional setup to make this work."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Expeditor"
-#: C/evolution.xml:6490(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+msgid "recurrence"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6491(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
-"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6494(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr '%s'."
-#: C/evolution.xml:6500(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Fus orari :"
-#: C/evolution.xml:6501(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6506(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fus orari :"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
-"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
-"controls spell checking."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Seleccionar lo fus orari"
-#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Spell Checking"
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "emplaçament del rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6529(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "%d jorn abans lo rendètz-vos"
-#: C/evolution.xml:6530(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6532(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6534(title)
-msgid "Top Posting Options:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "entresenhas de calendièr"
+
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Rendètz-voses e amassadas"
+
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6535(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title)
-msgid "Alerts:"
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "_Dobrir lo rendètz-vos"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+msgid "Using Recurrence"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6544(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Rendètz-vos"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>Excepcions</b>"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6550(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Publicacion de calendièr"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6551(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6559(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6564(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publicar las entresenhas del calendièr"
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
-"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-"
-"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also "
-"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have "
-"installed them. You must also install the aspell package. If this is the "
-"case, please contact your packager. To have the composer automatically check "
-"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can "
-"set the color for misspelled words."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizar"
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Error al moment de cargar lo calendièr"
-#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmas"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Enviar un convit a una amassada"
-#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Publicacion de calendièr"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Enviar un convit a una amassada"
-#: C/evolution.xml:6588(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6590(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Fus orari :"
-
-#: C/evolution.xml:6591(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6594(title)
-msgid "Time Format:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6595(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6598(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "La setmana comença :"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizaire"
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6602(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "La jornada comença :"
-
-#: C/evolution.xml:6603(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
-"properly."
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6606(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "La jornada s'acaba :"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Ròtle"
-#: C/evolution.xml:6611(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "Respondètz svp"
-#: C/evolution.xml:6617(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6619(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6620(para)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Liure/ocupat"
-#: C/evolution.xml:6623(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Liure/ocupat"
-#: C/evolution.xml:6624(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Clicatz aicí per enregistrar la fenèstra actuala"
-#: C/evolution.xml:6628(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada"
-#: C/evolution.xml:6639(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "~Refusar"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6651(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6652(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6657(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Liure/ocupat"
-
-#: C/evolution.xml:6658(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
msgid ""
-"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
-"information to a server."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6664(title)
-msgid "Publishing:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6665(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6672(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Impossible de trobar aquesta amassada dins un calendièr"
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "A_massada"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
-msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
-"page."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6678(title)
-msgid "Contact Certificates:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6679(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6682(title)
-msgid "Authorities:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6683(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "Amassada novèla"
-#: C/evolution.xml:6688(title)
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6689(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title)
-msgid "Creating a Contact"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title)
-msgid "Creating an Address Book"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6704(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6710(para)
-msgid "Select Contact List."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Categorias _disponiblas :"
-#: C/evolution.xml:6725(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6728(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6730(title)
-msgid "On This Computer:"
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6731(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: C/evolution.xml:6734(title)
-msgid "On LDAP Server:"
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6735(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Specific Account:"
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Visualizacion _actuala"
-#: C/evolution.xml:6743(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6745(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
-"server information as requested by the assistant:"
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6747(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Seleccionar uèi"
-#: C/evolution.xml:6748(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6751(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Seleccionatz una data especifica"
-#: C/evolution.xml:6752(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
-"address or distinguished name (DN) required by the server."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6755(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Pòrt :"
-
-#: C/evolution.xml:6756(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6759(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Utilizar SSL/TLS :"
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr. %s"
-#: C/evolution.xml:6760(para)
-msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
-"not connect unless secure connections are available. The default value is "
-"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
-"does not cause failure if they are not."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6763(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Opcions gene_ralas"
-#: C/evolution.xml:6764(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6767(title)
-msgid "Search Scope:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6768(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "One:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6779(title)
-msgid "Sub:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Setmana de trabalh"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La se_tmana comença lo :"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6780(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Jorns de trabalh :"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6785(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Lo _jorn comença :"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6786(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Lo jorn s'acaba :"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Download Limit:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6792(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6797(title)
-msgid "Display Name:"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6798(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "fin del rendètz-vos"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-msgid "Search Filter:"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6804(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6806(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
-"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
-"addresses."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6808(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6811(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6823(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS "
-"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
-"decide what sort of synchronization behavior you want."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title)
-msgid "Selecting Conduits"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Synchronizing Information"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6838(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6843(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Data / ora"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6846(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Desactivat :"
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Impossible de cargar lo calendièr '%s'"
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "Do nothing."
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Synchronize:"
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6851(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Entresenhas liure/ocupat"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6854(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Entresenhas sus l'amassada"
-#: C/evolution.xml:6855(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6858(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6861(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6866(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+msgid "Autopick"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6867(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6871(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6880(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to Evolution™."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6883(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6884(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Entresenhas personalas"
-#: C/evolution.xml:6885(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>Adreças web</b>"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6891(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6894(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Classificacions"
-#: C/evolution.xml:6895(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Classificacions"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: C/evolution.xml:6899(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
-"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
-"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
-"different drive or to burn a CD."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6900(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Impossible de trobar de calendièr"
-#: C/evolution.xml:6906(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Dobertura del calendièr"
-#: C/evolution.xml:6909(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Aviar Evolution."
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:6912(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6915(para)
-msgid "To import the data files:"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "fin del rendètz-vos"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6918(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+msgid "Manual Reminders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6924(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6925(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6942(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by "
-"selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title)
-msgid "Mail Tasks"
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+msgid "Back up and restore"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Quasernet d'adreças"
-
-#: C/evolution.xml:6962(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Element novèl :"
-
-#: C/evolution.xml:6963(para)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6966(title)
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+msgid "Backing up"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6967(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "Cargament dels paramètres d'Evolution"
-#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
-#: C/evolution.xml:6974(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6975(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "R_estaurar los paramètres..."
-#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "R_estaurar los paramètres..."
-#: C/evolution.xml:6979(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6986(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes"
-#: C/evolution.xml:6987(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr ""
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-#: C/evolution.xml:6991(para)
-msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
+#~ msgstr "Guida de l'utilizaire d'Evolution 2.12"
+
+#~ msgid "2002-2007"
+#~ msgstr "2002-2007"
-#: C/evolution.xml:6994(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr ""
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:6995(para)
-msgid ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Setembre de 2007"
-#: C/evolution.xml:6998(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr ""
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:6999(para)
-msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
-msgstr ""
+#~ msgid "March 14, 2007"
+#~ msgstr "14 de març de 2007"
-#: C/evolution.xml:7001(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr ""
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 de novembre de 2006"
-#: C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr ""
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 d'octòbre de 2006"
-#: C/evolution.xml:7007(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution™"
+#~ msgstr "Evolution™"
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
-msgstr ""
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Guida de l'utilizaire"
-#: C/evolution.xml:7011(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr ""
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "A prepaus de la guida"
-#: C/evolution.xml:7012(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Calendièr Evolution"
-#: C/evolution.xml:7015(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Configuracion avançada"
-#: C/evolution.xml:7016(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
-"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autors"
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Glossari"
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Documentacion suplementària :"
-#: C/evolution.xml:7036(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Utilizar Evolution : ulhada"
-#: C/evolution.xml:7037(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME :"
-#: C/evolution.xml:7040(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Clicatz sus Aplicacions &gt; Burèu &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE :"
-#: C/evolution.xml:7044(title)
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicatz sul menut K &gt; Burèu &gt; Mai de programas &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:7045(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Linha de comandas :"
-#: C/evolution.xml:7048(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Picatz <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:7049(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Fus orari"
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-msgid ""
-"Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug "
-"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or "
-"want to request new features."
-msgstr ""
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP :"
-#: C/evolution.xml:7057(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP :"
-#: C/evolution.xml:7058(para)
-msgid ""
-"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
-"support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail :"
-#: C/evolution.xml:7063(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated "
-"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from "
-"any Evolution window."
-msgstr ""
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP :"
-#: C/evolution.xml:7064(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Configuracion SMTP"
-#: C/evolution.xml:7065(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
-"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
-"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
-"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
-"reports."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Barra d'espleches :"
-#: C/evolution.xml:7066(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Barra d'estat :"
-#: C/evolution.xml:7069(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Messatge :"
-#: C/evolution.xml:7072(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Recercar :"
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Clicatz sus Validar."
-#: C/evolution.xml:7078(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Desplaçar :"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Desactivar :"
-#: C/evolution.xml:7084(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Los contactes"
-#: C/evolution.xml:7087(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comanda"
-#: C/evolution.xml:7090(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:7099(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:7102(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution ”%s”"
+#~ msgstr "evolution ”%s”"
-#: C/evolution.xml:7103(para)
-msgid ""
-"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
-"numerous additional languages):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#~ msgstr "Barra d'espaci magica per la lectura dels messatges electronics"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Verificar se i a de messatges novèls"
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid ""
-"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr ""
-"Hector Garcia Alvarez e Francisco Javier F. Serrador pel castelhan (.es)"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Notificacion de messatge novèl"
-#: C/evolution.xml:7112(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#~ msgstr "Visualizacion verticala vs visualizacion classica"
-#: C/evolution.xml:7115(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Clicatz sus Edicion &gt; Preferéncias"
-#: C/evolution.xml:7122(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in Evolution™."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Clicatz sur Tampar."
-#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:7126(para)
-msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Clicatz sus Enviar."
-#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "fichièr junt"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Espleches"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:7138(para)
-msgid ""
-"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer "
-"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data "
-"displays."
-msgstr ""
+#~ msgid "vCalender:"
+#~ msgstr "vCalender :"
-#: C/evolution.xml:7142(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Clicatz sus Fichièr &gt; Importar."
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Marca"
-#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr ""
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Totes los messatges"
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Messatges pas legits"
-#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Trabalh"
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr ""
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "De far"
-#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "executar"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Pus tard"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Messatges dels 5 darrièrs jorns"
-#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Messatges importants"
-#: C/evolution.xml:7174(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "lo repertòri actual"
-#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr ""
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Totes los comptes"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Messatge actiu"
-#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Talha :"
-#: C/evolution.xml:7186(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contacts:"
+#~ msgstr "Contactes :"
-#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "No complet :"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
-"mail address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Lo nom comença per"
-#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr ""
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "Lo messatge comença per"
-#: C/evolution.xml:7198(para)
-msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Aniversari"
-#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Aniversari"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
-"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Negòcis"
-#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Marca-paginas"
-#: C/evolution.xml:7210(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Donas"
-#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Vacanças"
-#: C/evolution.xml:7216(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Idèas"
-#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr ""
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacional"
-#: C/evolution.xml:7222(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Estrategias"
-#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7228(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Memòs"
-#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Jorn"
-#: C/evolution.xml:7234(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Setmana"
-#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mes"
-#: C/evolution.xml:7240(para)
-msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
-msgstr ""
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Propietats del calendièr"
-#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programa :"
-#: C/evolution.xml:7246(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Lo resumit conten"
-#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "La descripcion conten"
-#: C/evolution.xml:7252(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Quina categoria que siá"
-#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Rendètz-voses actius"
-#: C/evolution.xml:7258(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you "
-"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in "
-"my soap.” For more information, enter <command>man grep</command> from the "
-"command line."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Rendètz-voses pel 7 jorns que venon"
-#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "escript"
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Marca-paginas"
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Vacanças"
-#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Prètzfaches actius :"
-#: C/evolution.xml:7270(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Prètzfaches acabats"
-#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Accedir a un servidor Exchange"
-#: C/evolution.xml:7276(para)
-msgid ""
-"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
-"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
-"updated dynamically."
-msgstr ""
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Sincronizacion Palm :"
-#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ressorgas"
-#: C/evolution.xml:7282(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Actiu"
-#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:7288(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Clicatz sur Enregistrar."
-#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Lectura"
-#: C/evolution.xml:7294(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr ""
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Escritura"
-#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "signatura"
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Calendièr e prètzfaches :"
-#: C/evolution.xml:7300(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identitat :"
-#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Seguretat _inalambrica :"
-#: C/evolution.xml:7306(para)
-msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Notificacions de messatge novèl :"
-#: C/evolution.xml:7310(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr ""
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "General :"
-#: C/evolution.xml:7312(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Opcions de SpamAssassin :"
-#: C/evolution.xml:7316(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Signatura"
-#: C/evolution.xml:7318(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmas"
-#: C/evolution.xml:7322(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Fus orari :"
-#: C/evolution.xml:7324(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "La setmana comença :"
-#: C/evolution.xml:7330(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "La jornada comença :"
-#: C/evolution.xml:7332(member)
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "La jornada s'acaba :"
-#: C/evolution.xml:7333(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Pòrt :"
-#: C/evolution.xml:7336(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Utilizar SSL/TLS :"
-#: C/evolution.xml:7339(member)
-msgid ""
-"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to "
-"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU "
-"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
-"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
-"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
-"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr ""
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Element novèl :"
-#: C/evolution.xml:7340(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7341(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7342(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7345(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7346(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7347(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7348(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7349(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Julhet de 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez e Francisco Javier F. Serrador pel castelhan (.es)"
-#: C/evolution.xml:7354(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Assistent"
-#: C/evolution.xml:7357(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr ""
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "fichièr junt"
-#: C/evolution.xml:7358(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "executar"
-#: C/evolution.xml:7359(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7360(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7361(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7364(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "escript"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Julhet de 2007"
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 3e952e64d7..fb469930c9 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -5,5888 +5,6024 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution help trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-15 22:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:56+0300\n"
"Last-Translator: Sergey V. Mironov <sergo@bk.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:252(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:443(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:453(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:494(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
+"Другой способ группировать карточки - это пометить их как принадлежащие к "
+"разным категориям. Вы можете поместить карточку в разные категории или "
+"оставить совсем вне категорий. Например, вы помещаете карточку друга в "
+"категорию «Бизнес», потому, что он работает с вами, в категорию «Друзья», "
+"потому, что он ваш друг, и в «Часто», потому, что вы звоните ему часто."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:537(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:558(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Чтобы пометить карточку как принадлежащую к категории,"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:605(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ка_тегории..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Вид:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:625(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None)
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:743(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:770(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:945(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:963(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:983(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:998(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1001(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1009(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1028(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1189(None)
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1191(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1208(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+"Выберите категорию из списка. Вы можете выбрать столько категорий, сколько "
+"вам нужно."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1223(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Добавление сертификата подписи"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1393(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1481(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Доступные категории"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1535(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1548(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1873(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1913(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2337(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2363(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2514(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2531(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2534(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2697(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2727(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2733(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2760(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3008(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3099(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3192(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3233(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3488(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3643(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3666(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3748(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3815(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None)
-#: C/evolution.xml:5716(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None)
-#: C/evolution.xml:4657(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4568(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4965(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4975(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4995(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5018(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5040(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5057(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5209(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5253(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5283(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5612(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5620(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5677(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5709(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5781(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5839(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5904(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6049(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6071(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6080(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6237(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6346(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6483(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6960(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution 2.12 User Guide"
-msgstr "Руководство Evolution 2.12"
-
-#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para)
-#: C/evolution.xml:76(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:40(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
msgstr ""
-"Руководство пользователя программы для групповой работы и почтового клиента "
-"Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:43(date)
-msgid "2002-2007"
-msgstr "2002-2007"
-
-#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
-
-#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber)
-msgid "September 2007"
-msgstr "Сентябрь 2007"
-
-#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: C/evolution.xml:57(date)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr "14 марта 2007"
-
-#: C/evolution.xml:65(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20 ноября 2006"
-
-#: C/evolution.xml:67(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:72(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху."
-#: C/evolution.xml:73(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5 октября 2006"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Редактор категорий"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Вы можете изменять или устанавливать цвета и значки для каждой категории, "
+"доступной в списке категорий. Для этого щёлкните кнопку Правка в нижней "
+"части окна Категории. Чтобы удалить категорию, нажмите кнопку Удалить."
-#: C/evolution.xml:81(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
-msgstr "Это руководство описывает версию 2.12 Evolution"
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Поиск:"
-#: C/evolution.xml:85(para)
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"addressbook, and task list features."
-msgstr "Руководство пользователя Evolution, в котором объясняется, как использовать инструменты почты, календаря, адресной книги и списка задач."
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:90(productname)
-msgid "Evolution™"
-msgstr "Evolution™"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:93(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "Руководство пользователя"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:98(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Об этом Руководстве"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:99(para)
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. "
-"This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "В этом руководстве рассказывается, как использовать и управлять клиентской программой Evolution™ 2.12. Это руководство предназначено для пользователей и состоит из следующих разделов:"
-
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Приступая к работе"
-
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Отправка и получение электронной почты"
-
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
-msgstr "Организация электронной почты"
-
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Контакты Evolution: Адресная книга"
-
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Календарь Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Соединение с серверами Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Соединение с GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "Соединение с Hula"
-
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Дополнительная настройка"
-
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Синхронизация переносного устройства"
-
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Миграция из Outlook в Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Быстрая справка"
-
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Известные ошибки и ограничения"
-
-#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторы"
-
-#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Словарь"
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
+"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:148(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Дополнительная документация:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
-#: C/evolution.xml:149(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Дополнительную помощь можно получить тремя способами:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Список задач"
-#: C/evolution.xml:153(para)
-msgid ""
-"For information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
-msgstr ""
-"Для получения информации о параметрах командной строки откройте окно "
-"терминала и наберите <command>evolution --help</command>."
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Список заметок"
-#: C/evolution.xml:156(para)
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
msgid ""
-"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
-"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
-"ulink>."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Для поддержки, последних новостей, информации о конструктивных дефектах "
-"посетите Центр поддержки Novell® <ulink url=\"http://support.novell.com"
-"\">support.novell.com</ulink>."
-#: C/evolution.xml:159(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "Щёлкните в Evolution Справка &gt; Содержание справки."
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "в будущем"
-#: C/evolution.xml:163(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Условные обозначения в документации:"
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:164(para)
-msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a "
-"third-party trademark."
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr ""
-"В документации Novell символ \"больше, чем\" (&gt;) используется для "
-"разделения действий внутри шага и элементов в перекрёстном пути. Символ торговой марки (®, TM и так далее) означает торговую марку Novell. Звёздочкой (*) обозначаются торговые марки третьих сторон."
-#: C/evolution.xml:170(para)
-msgid ""
-"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
-"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
-"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
msgstr ""
-"Evolution™ легко выполняет задачи хранения, организации и "
-"восстановления вашей личной информации, так что можно работать и "
-"связываться с другими людьми более эффективно. Это высокоразвитая <link "
-"linkend=\"groupware\">программа для групповой работы</link>, неотъемлемая "
-"часть подсоединённого к Интернет рабочего стола."
-#: C/evolution.xml:171(para)
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
-"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
-"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
-"or for large groups."
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""
-"Evolution может помочь вам работать в группе, управляя электронной почтой, "
-"адресами и другой контактной информацией, одним или более календарём. Она "
-"может делать это на одном или на нескольких компьютерах, соединённых напрямую "
-"или через сеть, для одного пользователя или для большой группы."
-#: C/evolution.xml:172(para)
-msgid ""
-"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
-"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
-"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
-"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
-"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
-"searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr ""
-"С Evolution можно быстро выполнить большинство повседневных задач. "
-"Например, требуется только один или два щелчка для введения информации об "
-"отправленной вам по электронной почте встрече или контакте, или для отправки "
-"электронного письма в контакты или встречи. Люди, получающие много электронных писем, оценят дополнительные возможности, такие, как "
-"<link linkend=\"vfolder\">папки поиска</link>, позволяющие сохранять результаты поиска так, как будто это обычные папки для электронной почты."
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Первый запуск Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Использование Evolution: Обзор"
-
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Запуск клиента Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:197(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Щёлкните Приложения &gt; Офис &gt; Evolution."
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Введите название папки в поле Имя папки."
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Использовать _защищённое соединение:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Введите имя поиска."
-#: C/evolution.xml:205(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Щёлкните K меню &gt; Офис &gt; Дополнительно &gt; Evolution."
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:210(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Командная строка:"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Добавить календари погоды в Evolution."
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Введите <command>evolution</command>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:223(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Использование Помощника по установке Evolution"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:224(para)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
-"accounts and import data from other applications."
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"Во время первого запуска Evolution создаёт в вашем домашнем каталоге "
-"папку <emphasis>evolution</emphasis>, где сохраняются все локальные файлы. Затем "
-"открывается Помощник по установке Evolution для помощи в настройке "
-"учётных записей и импорта информации из других приложений."
+"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на "
+"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для "
+"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает "
+"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, "
+"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и "
+"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите "
+"накладок при минимуме беспокойства при просмотре."
-#: C/evolution.xml:225(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr ""
-"Использование Помощника по установке Evolution занимает от двух до пяти "
-"минут."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом."
-#: C/evolution.xml:226(para)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"В дальнейшем, если потребуется изменить эту учётную запись или если вы "
-"захотите создать новую запись, щёлкните Правка &gt; Параметры, затем "
-"щёлкните Учётные записи. Выберите запись, которую хотите изменить, затем "
-"нажмите Правка. Другим способом, добавьте новую запись, щёлкнув Добавить. "
-"Смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail\">Настройка Почты</link> для "
-"подробностей."
-#: C/evolution.xml:227(para)
-msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"Помощник по установке Evolution помогает предоставить Evolution "
-"необходимую для запуска информацию."
-#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Определение подлинности"
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Удалить задачи"
-#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Получение почты"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Не удалось найти эту задачу ни в одном списке задач"
-#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Параметры получения почты"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Изменение контакта:"
-#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Отправка электронной почты"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку,"
-#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Управление учётными записями"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Открыть задачу"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Информация о задаче"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Не удалось найти эту задачу ни в одном списке задач"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Удалить задачу"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Удалить задачу"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама"
-#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Часовой пояс"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Создание новой задачи"
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Задание"
-#: C/evolution.xml:253(para)
-msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"Здесь вы вводите некоторую основную личную информацию. Можно определить "
-"несколько вариантов подлинности позже, щёлкнув Правка &gt; Параметры, затем нажав Учётные записи."
-#: C/evolution.xml:254(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"После запуска Помощника по установке Evolution отображается окно "
-"приветствия. Щёлкните Далее, чтобы перейти к окну Подлинность."
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Введите ваше полное имя в поле Полное имя."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь."
-#: C/evolution.xml:260(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgstr "Введите адрес вашей электронной почты в поле Электронная почта."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Информация о задаче"
-#: C/evolution.xml:263(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"(Дополнительно). Отметьте, будет ли являться эта учётная запись вашей записью по "
-"умолчанию."
-#: C/evolution.xml:266(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Дополнительно). Введите обратный адрес в поле Обратный адрес."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Часовой пояс:"
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "Используйте это поле если хотите, чтобы ответы на сообщения отправлялись на другой адрес."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Категория"
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Дополнительно). Наберите название вашей организации в поле Организация."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "Классификация"
-#: C/evolution.xml:271(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send e-mail."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"Это компания, в которой вы работаете, или организация, которую вы "
-"представляете, отправляя электронную почту."
-#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para)
-#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para)
-#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para)
-#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para)
-#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para)
-#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para)
-#: C/evolution.xml:2329(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Щёлкните Далее."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Назначенная задача"
-#: C/evolution.xml:281(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-"Параметры окна Получение почты предоставляют возможность определить, откуда вы "
-"получаете электронную почту."
+"Evolution может быть использована для назначения задачи нескольким людям."
-#: C/evolution.xml:283(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"Вам нужно указать тип сервера, с которого вы хотите получать почту. Если "
-"вы не уверены относительно выбора типа сервера, обратитесь к вашему системному "
-"администратору или интернет-провайдеру."
-
-#: C/evolution.xml:286(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Выберите тип сервера в списке Тип сервера."
-
-#: C/evolution.xml:287(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Здесь перечислены доступные типы серверов:"
+"Когда вы назначаете задачу, вы можете указать участников в нескольких "
+"категориях, таких, как «председатель» или «необходимый член». Когда вы "
+"сохраняете задачу, каждому участнику отправляется электронное сообщение с "
+"информацией о задаче, которая также даёт им возможность для ответа."
-#: C/evolution.xml:289(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Собрание"
-#: C/evolution.xml:290(para)
-msgid ""
-"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
-"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если вы подсоединены к Novell GroupWise®. Novell "
-"GroupWise хранит электронную почту, календарь и контактную информацию на "
-"сервере. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Параметры удалённой настройки</link>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:293(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Назначенная задача"
-#: C/evolution.xml:294(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
-"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Доступен, если только у вас установлен Connector for Microsoft* Exchange. Он "
-"позволяет подсоединяться к серверу Microsoft Exchange 2000 или 2003, на котором хранится электронная почта, календарь и контактная информация. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Параметры удалённой настройки</link>."
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Поиск"
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid ""
-"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
-"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Хранит электронную почту на сервере, так что вы можете получить доступ к "
-"вашим электронным письмам из разных систем. Для инструкций по настройке "
-"смотрите <link linkend=\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#: C/evolution.xml:301(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:302(para)
-msgid ""
-"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Загружает электронную почту на жёсткий диск для постоянного хранения, очищая "
-"место на e-mail сервере. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend="
-"\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Поиск задач"
-#: C/evolution.xml:305(title)
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula:"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Быстрый поиск:"
-#: C/evolution.xml:306(para)
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
-"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through "
-"CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to "
-"Hula</link>"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если хотите иметь учётную запись Hula. Evolution "
-"обладает способностью подключаться к серверам Hula® через IMAP и "
-"поддерживает календари через CalDAV. Более подробную информацию можно получить в разделе <link linkend=\"b1012tkg\">Соединение с Hula</link>"
-#: C/evolution.xml:309(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "Новости USENET:"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Поиск сообщений"
-#: C/evolution.xml:310(para)
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Подсоединение к новостным серверам и загрузка списка доступных новостных "
-"дайджестов. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Параметры удалённой настройки</link>."
+"Щёлкните значок поиска <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> для раскрытия выпадающего списка"
-#: C/evolution.xml:313(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Локальная доставка:"
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Выберите из списка критерий для поиска."
-#: C/evolution.xml:314(para)
-msgid ""
-"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если хотите пересылать электронную почту из очереди "
-"(spool, место, где почта ожидает доставки) и хранить её в вашем домашнем "
-"каталоге. Вам нужно указать путь к почтовому спулу, который вы хотите "
-"использовать. Если вы хотите оставить электронную почту в файлах вашей "
-"системной очереди, выберите параметр Стандартная для Unix очередь типа Mbox. "
-"Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
-"локальной настройки</link>."
-#: C/evolution.xml:317(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH:"
-
-#: C/evolution.xml:318(para)
-msgid ""
-"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
-"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Если вы загружаете электронную почту используя mh или другую MH-"
-"подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать "
-"путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по "
-"настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной настройки</"
-"link>."
-#: C/evolution.xml:321(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir:"
-
-#: C/evolution.xml:322(para)
-msgid ""
-"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
-"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
-"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Если вы загружаете вашу электронную почту используя Qmail или другую maildir-"
-"подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать "
-"путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по "
-"настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной настройки</"
-"link>."
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution отобразит желаемые контакты."
-#: C/evolution.xml:325(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file:"
-msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:"
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Любая категория:"
-#: C/evolution.xml:326(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Если вы хотите читать и хранить электронную почту в файле почтовой очереди на "
-"вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет указать путь к файлу "
-"почтовой очереди, которую хотите использовать. Для инструкций по "
-"настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной настройки</"
-"link>."
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Показывать карты"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Щёлкните для раскрытия выпадающего списка."
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
-msgstr "Стандартный для Unix каталог очередей типа Mbox:"
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Выберите из списка критерий для поиска."
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Если вы хотите читать и хранить электронную почту в каталоге почтовой очереди на "
-"вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет указать путь к каталогу "
-"почтовой очереди, которую хотите использовать. Для инструкций по "
-"настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной настройки</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Нет:"
-
-#: C/evolution.xml:334(para)
-msgid ""
-"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если не планируете проверять электронную почту с "
-"этой учётной записи. Данный выбор не содержит настроек."
-
-#: C/evolution.xml:340(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Параметры удалённой настройки"
-
-#: C/evolution.xml:341(para)
-msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
-msgstr ""
-"Выбрав Novell GroupWise, IMAP, POP или Новости USENET в качестве "
-"сервера, укажите дополнительные параметры."
-
-#: C/evolution.xml:344(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgstr "Введите название сервера вашей электронной почты в поле Сервер."
-
-#: C/evolution.xml:345(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr "Если не знаете название сервера, свяжитесь с вашим администратором."
-
-#: C/evolution.xml:348(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr "Введите ваше имя для учётной записи в поле Имя пользователя."
-
-#: C/evolution.xml:351(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "Выберите параметр, чтобы использовать защищённое (SSL) соединение."
-
-#: C/evolution.xml:352(para)
-msgid ""
-"If your server supports secure connections, you should enable this security "
-"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
-"contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Если сервер поддерживает защищённое соединение, то следует включить "
-"параметр шифрования. Если не уверены, что сервер поддерживает защищённое соединение, свяжитесь с системным администратором."
-
-#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Выберите тип аутентификации из списка Тип аутентификации."
-
-#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para)
-#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para)
-#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para)
-#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para)
-#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para)
-#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para)
-#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para)
-#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para)
-#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para)
-#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para)
-#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para)
-#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para)
-#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para)
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск:"
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
-"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
-"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
-"work."
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку "
-"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм "
-"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет "
-"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают."
-
-#: C/evolution.xml:358(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
-"administrator."
-msgstr "Если не уверены, какой требуется тип аутентификации, свяжитесь с системным администратором."
-#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution запомнила ваш пароль."
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Добавить _критерий"
-#: C/evolution.xml:367(para)
-msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-"(Условие) Выбрав в качестве типа сервера Microsoft Exchange, "
-"введите ваше имя пользователя в поле Имя пользователя и ваш Outlook Web "
-"Access (OWA) URL в поле OWA URL. URL и имя пользователя должны использовать "
-"формат Outlook. Если путь почтового ящика отличается от имени пользователя, "
-"путь OWA должен также включать путь почтового ящика, например http://"
-"<varname>имя сервера</varname>/exchange/<varname>путь почтового ящика</"
-"varname>."
-#: C/evolution.xml:368(para)
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"Закончив, нажмите Далее и продолжайте в окне <link "
-"linkend=\"more-mail-options\">Параметры получения</link>."
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr "Введите критерий и введите текст поиска в поле ввода."
-#: C/evolution.xml:372(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Параметры локальной настройки"
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска"
+
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Очистить поиск"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "О_чистить"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
+
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
+
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:"
-#: C/evolution.xml:373(para)
-msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox "
-"spool directory, you must specify the path to the local files in the path "
-"field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail "
-"Options</link> ."
-msgstr ""
-"Выбрав варианты Локальная доставка, Почтовые каталоги в формате "
-"UNIX MH, Почтовые каталоги в формате Maildir, Стандартная для Unix "
-"очередь типа Mbox или Стандартный для Unix каталог очередей типа mbox, нужно указать путь к локальным файлам в поле Путь. "
-"Продолжайте настройку в окне <link linkend=\"more-mail-options\">Параметры "
-"получения</link>."
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:"
-#: C/evolution.xml:379(para)
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
msgstr ""
-"После выбора механизма доставки почты можно настроить некоторые "
-"параметры его поведения."
-
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAP: Параметры получения"
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Изменить правило"
-#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POP: Параметры получения"
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "щёлкните кнопку Добавить, чтобы открыть окно Выбрать папку."
-#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Новости USENET: Параметры получения"
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Измените имя поиска или критерий поиска из диалогового окна."
-#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Локальная доставка: Параметры получения"
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения"
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:412(para)
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr "Выбрав Novell GroupWise в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
-
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:497(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Выберите, если хотите, чтобы Evolution автоматически производила проверку "
-"новой почты."
+"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
+"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para)
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-msgstr "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна производить проверки на наличие новых сообщений."
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "На этом компьютере"
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:5636(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений "
-"производилась во всех папках."
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para)
-msgid ""
-"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
-"server."
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-"Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие "
-"на этом сервере."
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para)
-#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para)
-msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr ""
-"Для дополнительной информации по фильтрации смотрите <link linkend=\"usage-"
-"mail-org-filters-new\">Создание правил нового фильтра</link>."
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Отображение элементов Отправленные"
-#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para)
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Выберите, если хотите проверять, не являются ли новые сообщения спамом."
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройка почты"
-#: C/evolution.xml:427(para)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Календарь и задачи"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Для дополнительной информации о спаме смотрите <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Остановка спама</link> и <link linkend=\"mail-prefs-junk"
-"\">Параметры спама</link>."
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Выберите, если хотите проверить сообщения на спам только в папке Входящие."
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Задачи на сегодняшний день:"
-#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Выберите, если хотите автоматически синхронизировать почту локально."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Выберите цвет для задач на сегодняшний день."
-#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para)
-msgid ""
-"Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
-msgstr "По умолчанию Evolution загружает только основную информацию, например От, Тема и Дата. Текст сообщения и вложения загружаются после щелчка на сообщении. Таким образом, можно сэкономить время и трафик. Это полезно, если вы не читаете все сообщения, которые вам приходят."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Просроченные задачи:"
-#: C/evolution.xml:435(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно загружать почту для чтения в автономном режиме."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Выберите цвет для просроченных задач."
-#: C/evolution.xml:438(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr "Введите ваш порт SOAP Агента Post Office в поле Порт SOAP Агента Post Office."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Скрывать выполненные задачи через:"
-#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para)
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
-msgstr "Если не знаете, что такое ваш порт SOAP Агента Post Office, свяжитесь с системным администратором."
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр чтобы скрывать выполненные задачи после периода "
+"времени, измеряемого в днях, часах или минутах. Если вы не выберете этот "
+"параметр, выполненные задачи останутся в вашем списке, помеченные как "
+"выполненные."
-#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para)
-#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"После завершения переходите далее к окну <link linkend=\"third-step"
-"\">Отправка электронной почты</link>."
-#: C/evolution.xml:452(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr "Выбрав Microsoft Exchange в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:463(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Введите ваш адрес электронной почты."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-"Укажите имя сервера Глобального Каталога в поле Имя сервера Глобального "
-"Каталога."
-#: C/evolution.xml:464(para)
-msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-"Сервер Глобального Каталога содержит информацию о пользователе для "
-"пользователей. Если не знаете ваше имя сервера Глобального "
-"Каталога, свяжитесь с вашим системным администратором."
-#: C/evolution.xml:467(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-"Выберите, если хотите ограничить количество списков Глобального Каталога "
-"(GAL)."
-#: C/evolution.xml:468(para)
-msgid ""
-"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "Глобальный Каталог содержит список всех адресов электронной почты. Выбрав этот параметр, укажите максимальное число ответов."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:471(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgstr ""
-"Выберите, если хотите использовать предупреждение об истечении срока "
-"действия пароля."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:472(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution "
-"должна отправлять напоминания об истечении срока действия пароля."
-#: C/evolution.xml:475(para)
-msgid ""
-"Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-"Выберите автоматическую синхронизацию удалённой почты локально, чтобы "
-"загружать почту на локальную систему."
-#: C/evolution.xml:478(para)
-msgid ""
-"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-"filters."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"Выберите Применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на этом "
-"сервере для применения фильтров."
-
-#: C/evolution.xml:481(para)
-msgid ""
-"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam "
-"messages."
-msgstr "Выберите Проверить новые сообщения на спам для фильтрования новой почты на спам."
-#: C/evolution.xml:482(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"Для дополнительной информации обратитесь к разделу <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Остановка спама</link>"
-
-#: C/evolution.xml:493(para)
-msgid ""
-"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
-msgstr "Выбрав IMAP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
-#: C/evolution.xml:501(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"Выберите, если хотите, чтобы Evolution использовала специальные команды для "
-"подключения к серверу."
-#: C/evolution.xml:502(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Выбрав этот параметр, укажите специальные команды, которые должна "
-"использовать Evolution."
-#: C/evolution.xml:505(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution отображала только подписанные папки."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты путём "
-"подписки к ним."
+"При синхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно "
+"включить синхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен распознать и "
+"получить доступ к вашему переносному устройству. В настоящее время "
+"Evolution™ поддерживает только устройства Palm OS, например, PalmPilot* и "
+"Handspring Visor. В-третьих, вы должны решить какой вид синхронизации вы "
+"хотите произвести."
-#: C/evolution.xml:509(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые сервером имена папок."
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Включение синхронизации"
-#: C/evolution.xml:510(para)
-msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr ""
-"При выборе этого параметра можно будет переименовывать предоставляемые сервером "
-"папки. Выбрав этот параметр, укажите пространство имён для использования."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "Синхронизация Palm:"
-#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para)
-#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Для дополнительной информации о спаме обратитесь к разделу <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Параметры спама</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:521(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Выберите, если хотите проверять сообщения на спам в папке Входящие."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:526(para)
-msgid ""
-"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition to that, you can download the "
-"mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно загружать почту для чтения в автономном режиме."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:538(para)
-msgid ""
-"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
-msgstr "Выбрав POP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para)
-#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para)
-#: C/evolution.xml:658(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
-"new messages."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-"Отметьте, если хотите, чтобы Evolution автоматически проверяла наличие новой "
-"почты. Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна делать проверки на наличие новых сообщений."
+"Если вы ранее не использовали переносное устройство с вашим компьютером, вам "
+"нужно запустить Центр управления GNOME, щёлкнув Система &gt; Параметры, и "
+"убедиться, что ярлык Pilot (Palm OS) присутствует. Убедитесь, что вы имеете "
+"права на чтение и запись в устройство, которое, как правило, находится в /"
+"dev/pilot. Если это не работает, проверьте в /dev/ttyS0 если вы имеете "
+"несколько последовательных соединений, или в /dev/ttyUSB1 для USB-"
+"соединения. Вы можете сделать это, став суперпользователем и добавив своё "
+"имя (логин) к группе, которая является владельцем этой ноды устройства. Для "
+"устройства USB на sync создаются две ноды устройства, ttyUSB0 и ttyUSB1. "
+"Вторая нода - для настройки устройства."
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Отметьте, если хотите сохранять сообщения на сервере."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Выбор каналов"
-#: C/evolution.xml:547(para)
-msgid ""
-"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
-"POP3)."
-msgstr ""
-"Отметьте, если хотите запретить поддержку всех расширений POP3 (поддержка "
-"для POP3)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Выбор каналов"
-#: C/evolution.xml:559(para)
-msgid ""
-"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
-"the following options:"
-msgstr "Выбрав Новости USENET в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:565(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Отметьте, если хотите отображать названия папок в сокращённой форме."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Например, c.o.linux вместо comp.os.linux."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:569(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-"Отметьте, если хотите отображать относительные имена папок в диалоге "
-"подписок."
+"После того, как ваш компьютер и ваше устройство Palm OS соединились, "
+"выберите <link linkend=\"conduit\">каналы</link>, которые вы хотите "
+"использовать в секции Устройства Palm OS (Pilot) Центра управления. Вы "
+"можете использовать каналы для синхронизации данных с несколькими "
+"приложениями; каналы Evolution помечены как EAddress для контактов в вашей "
+"адресной книге; ECalendar для вашего календаря; ETodo для вашего списка "
+"задач."
-#: C/evolution.xml:570(para)
-msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
-msgstr "Если выбрано отображение относительных имён папок в диалоге подписок, то отображается только имя папки. Например, папка evolution.mail будет отображена как evolution."
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Включено"
-#: C/evolution.xml:581(para)
-msgid ""
-"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr "Выбрав Локальную доставку в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: C/evolution.xml:595(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-"Выбрав Почтовые каталоги в формате UNIX MH в качестве типа сервера "
-"получения почты, укажите следующие параметры:"
-
-#: C/evolution.xml:601(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Выберите, если хотите использовать файл <emphasis>.folders</emphasis>."
+"Щёлкните Включить, затем щёлкните Настройки чтобы изменить, что делает канал "
+"при активации. Ваши параметры могут отличаться в зависимости от канала, но "
+"обычно они следующие:"
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid ""
-"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
-"you need to specify the following options:"
-msgstr ""
-"Выбрав Почтовые каталоги в формате Maildir в качестве типа сервера "
-"получения почты, укажите следующие параметры:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключён:"
-#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Отметьте, если хотите хранить заголовки в форматах Elm, Pine и Mutt."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:654(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
-msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox"
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизировать:"
-#: C/evolution.xml:655(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
-"type, you need to specify the following options:"
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-"Выбрав Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox в качестве типа "
-"сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+"Копировать новые данные из компьютера в переносное устройство и из "
+"переносного устройства в компьютер. Удаляются элементы, которые были на "
+"обеих системах, но потом на одной из них удалены."
-#: C/evolution.xml:678(para)
-msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "После определения параметров получения почты нужно указать, как её следует отправлять."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Копировать из Pilot:"
-#: C/evolution.xml:681(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Выберите тип сервера из списка Тип сервера."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr ""
+"Если есть любая новая информация на переносном устройстве, то происходит "
+"копирование её на компьютер."
-#: C/evolution.xml:682(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Доступны следующие типы серверов:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Копировать в Pilot:"
-#: C/evolution.xml:684(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переносное устройство."
-#: C/evolution.xml:685(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Использует программу Sendmail для отправки почты из вашей системы. Sendmail "
-"более гибкая программа, но непростая в настройке, так что следует выбрать этот "
-"параметр только зная, как настроить службу Sendmail."
+"Выберите поведение для каждого канала, которые вы выбрали для использования. "
+"Если не уверены, используйте Синхронизировать."
-#: C/evolution.xml:688(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Информация синхронизации"
-#: C/evolution.xml:689(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-"Отправляет почту, используя внешний почтовый сервер. Это наиболее "
-"распространённый способ отправки почты. При выборе SMTP станут доступными "
-"дополнительные параметры конфигурации. Подробнее смотрите раздел <link "
-"linkend=\"bsthwzo\">Настройка SMTP</link>."
+"Используйте следующую процедуру для синхронизации данных на вашем устройстве "
+"Palm OS с данными, хранящимися в Evolution."
-#: C/evolution.xml:695(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Настройка SMTP"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:699(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "Введите адрес сервера в поле Сервер."
-
-#: C/evolution.xml:700(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr "Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным администратором."
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Если вы хотите сохранить вашу информацию до синхронизации, сделайте копию "
+"каталога <command>evolution</command> в вашем домашнем каталоге."
-#: C/evolution.xml:703(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Отметьте, если сервер требует проверки подлинности (аутентификации)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:704(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
-msgstr "Указав, что сервер требует проверки подлинности, нужно ввести следующую информацию:"
-
-#: C/evolution.xml:712(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Введите своё имя пользователя в поле Имя пользователя."
-
-#: C/evolution.xml:720(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Отметьте, если вы используете защищённое соединение (SSL)."
-
-#: C/evolution.xml:726(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-"Продолжайте настройку в окне <link linkend=\"bsti1ty\">Управление учётными "
-"записями</link>."
+"Поместите ваше переносное устройство в его панель и нажмите кнопку HotSync."
-#: C/evolution.xml:732(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-"После завершения процесса настройки электронной почты нужно "
-"дать учётной записи имя. Именем может быть любое слово, которое понравится. Введите имя вашей учётной записи в поле Имя, затем нажмите Вперёд."
+"Если вы используете Palm OS версии 4.0 и защита паролем для вашего "
+"переносного устройства активирована, вы можете получить проблемы при "
+"синхронизации. Если это случилось, попытайтесь выключить защиту паролем на "
+"вашем переносном устройстве, синхронизируйте его с вашим компьютером и снова "
+"включите защиту паролем на вашем переносном устройстве."
-#: C/evolution.xml:733(para)
-msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-"Продолжайте настройку далее в окне <link linkend=\"step-three-b\">Часовой пояс</"
-"link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-
-#: C/evolution.xml:740(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Выберите ваш часовой пояс на карте."
-
-#: C/evolution.xml:742(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Выберите из выпадающего списка часовых поясов."
-
-#: C/evolution.xml:747(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Нажмите ОК, затем Применить."
+"Если вы правильно следовали инструкциям по настройке, ваше устройство Palm "
+"OS будет синхронизировать данные с Evolution."
-#: C/evolution.xml:748(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution загружается с вашей новой учётной записью."
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:751(para)
-msgid ""
-"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Если требуется импортировать электронную почту из другого почтового клиента, то "
-"продолжайте настройку в окне <link linkend=\"fourth-step\">Импорт электронной "
-"почты (Дополнительно)</link>. Если нет, то пропустите шаг и перейдите к разделу <link "
-"linkend=\"ui-intro\">Использование Evolution: Обзор</link>."
-#: C/evolution.xml:755(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Импорт электронной почты (Дополнительно)"
-
-#: C/evolution.xml:756(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
-msgstr "После выбора часового пояса в случае обнаружения файлов адресов или электронной почты других приложений Evolution предложит импортировать их. Полное описания функции импорта смотрите в разделе <link linkend=\"importing-mail\">Импорт одиночных файлов</link>."
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Элементы Retracting"
-#: C/evolution.xml:757(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
-"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
-"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
-"Outlook Mail Folders</link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-"Microsoft Outlook* и версии Outlook Express старше 4 используют закрытые "
-"(проприетарные) форматы, которые Evolution не может прочитать и импортировать. Для импорта информации можно использовать возможность экспорта из Windows*. Смотрите инструкции в разделе <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Перенос локальных почтовых папок Outlook</link>."
-#: C/evolution.xml:758(para)
-msgid ""
-"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
-"&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
-"the messages in your Trash folders."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-"До импорта электронной почты из Netscape* убедитесь, что выбрали File &gt; "
-"Compact All Folders. Если это не было сделано, то Evolution импортирует и "
-"восстановит удалённые сообщения из папки Корзина импортируемой учётной записи."
-#: C/evolution.xml:760(para)
-msgid ""
-"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
-"iCal for calendar information."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-"Evolution использует стандартные типы файлов для почтовой информации и "
-"календаря, так что можно копировать эти файлы из вашего каталога "
-"<command>~/.evolution</command>. Для электронной почты и для данных "
-"календаря iCal используется формат файлов <command>mbox</command>."
-#: C/evolution.xml:761(para)
-msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
-"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
-"&gt; Save Contact as VCard."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-"Файлы контактов хранятся в базе данных, но могут быть сохранены как "
-"стандартные vCard*. Для экспорта данных контактов откройте вкладку контактов "
-"и выберите контакты, которые хотите экспортировать (нажмите Ctrl+A чтобы выбрать все). Щёлкните Файл &gt; Сохранить Контакты как VCard."
-#: C/evolution.xml:769(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-"После завершения первоначальной настройки можно начать "
-"пользоваться Evolution. Здесь дано краткое описание элементов основного окна Evolution."
-#: C/evolution.xml:772(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Панель меню:"
-
-#: C/evolution.xml:773(para)
-msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-"Панель меню предоставляет доступ к большинству функций Evolution. Для "
-"дополнительной информации смотрите <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar"
-"\">Панель меню</link>."
-
-#: C/evolution.xml:776(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Список папок:"
-#: C/evolution.xml:777(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the e-mail list."
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-"Список папок отображает список доступных папок для каждой учётной записи. "
-"Для просмотра содержания папки щёлкните на имени папки и содержимое "
-"отобразится в списке электронной почты."
-#: C/evolution.xml:780(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Панель инструментов:"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-"Панель инструментов предоставляет быстрый и простой доступ к часто "
-"используемым функциям каждого компонента."
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Поиск:"
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "список рассылки %s"
-#: C/evolution.xml:785(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
-"to easily find what you're looking for."
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-"Инструмент поиска позволяет осуществлять поиск в вашей электронной почте, "
-"контактах, календаре и задачах и легко находить искомое."
-
-#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Список сообщений:"
-#: C/evolution.xml:789(para)
-msgid ""
-"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
-"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-"Список сообщений отображает список полученных электронных писем. Для "
-"просмотра электронной почты в панели просмотра щёлкните на письме в списке "
-"сообщений."
-#: C/evolution.xml:792(title)
-msgid "Side bar:"
-msgstr "Боковая панель:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:793(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-"Боковая панель позволяет переключаться между папками и инструментами "
-"Evolution. Внизу боковой панели есть переключатель, позволяющий "
-"переключать инструменты Evolution; cверху есть список всех доступных папок для данного инструмента. Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Переключатель</link>."
-#: C/evolution.xml:796(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Переключатель:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Веб-сайт Evolution"
-#: C/evolution.xml:797(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, календарём, заметками и задачами."
-
-#: C/evolution.xml:800(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Строка состояния:"
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:801(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
-"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Строка состояния периодически отображает сообщения или информирует о "
-"прогрессе выполнения задачи. Чаще всего это происходит при проверке "
-"или отправке почты. Такие панели прогресса показаны на предыдущем рисунке. "
-"Индикатор Автономный режим/Сетевой режим также находится здесь, в левом "
-"нижнем углу."
-#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Панель предварительного просмотра:"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:805(para)
-msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
-"e-mail list."
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""
-"Панель предварительного просмотра отображает содержание электронного письма, "
-"выбранного в списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:809(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Панель меню"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Включить значок в области уведомления."
-#: C/evolution.xml:810(para)
-msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
-"as a whole."
-msgstr "Содержание панели меню всегда предоставляет все возможные действия для любых режимов просмотра данных. При просмотре папки Входящие большая часть пунктов меню будет относиться к электронной почте. Некоторые пункты меню относятся к другим компонентам Evolution и некоторые, особенно в меню Файл, относятся ко всему приложению в целом."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:812(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:813(para)
-msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
-msgstr "В этом меню перечислено всё, что относится к файлам или к операциям программы, например, создание новых элементов, сохранение их на диск, печать и выход из самой программы."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Настройка Evolution для использования LDAP"
-#: C/evolution.xml:816(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Правка:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "Пока_зывать значок в области уведомлений"
-#: C/evolution.xml:817(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-"access the settings and configuration options in the Edit menu."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-"Содержит полезные инструменты, позволяющие изменять текст и перемещать "
-"его. Меню Правка предоставляет доступ к параметрам и настройкам."
-#: C/evolution.xml:820(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Вид:"
-
-#: C/evolution.xml:821(para)
-msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"Предоставляет возможность выбрать внешний вид Evolution. Некоторые из "
-"функций определяют внешний вид Evolution в целом, другие определяют, какой "
-"тип информации должен отображаться."
-
-#: C/evolution.xml:824(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:825(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "Содержит действия, которые могут быть применимы к папкам. Здесь можно найти функции копирования, переименования, удаления и так далее."
-
-#: C/evolution.xml:828(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Сообщение:"
-
-#: C/evolution.xml:829(para)
-msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu.<command/><command/>"
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""
-"Содержит действия, которые могут быть применимы к сообщению. Если имеется "
-"только один вариант действий, такой, как ответ на сообщение, то обычно можно найти его в меню Сообщение."
-#: C/evolution.xml:832(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Даёт возможность осуществлять поиск сообщений или фразы в сообщении. Можно также просматривать результаты предыдущих поисков. В дополнение к меню Поиск имеется текстовое поле на панели инструментов, которое можно использовать для поиска сообщений. Возможно также создать папку поиска из результатов поиска."
-
-#: C/evolution.xml:836(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Справка:"
-
-#: C/evolution.xml:837(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgstr "Открывает файлы справки Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:842(title)
-msgid "The Side Bar"
-msgstr "Боковая панель"
-
-#: C/evolution.xml:843(para)
-msgid ""
-"The most important job for Evolution is to give you access to your "
-"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
-"side bar, which is the column on the left side of the main window. The "
-"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution "
-"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
-"folders for the current Evolution tool."
-msgstr ""
-"Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список "
-"папок для выбранного инструмента Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:844(para)
-msgid ""
-"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
-"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
-"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
-"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
-"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
-"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
-"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr ""
-"Список папок позволяет организовать электронную почту, календарь, списки "
-"контактов и список задач в дерево, похожее на <link linkend=\"filetree"
-"\">дерево файлов</link>. Большинство людей обнаружат от одной до четырёх "
-"папок в основании дерева, их количество зависит от выбранного "
-"инструмента и настройки системы. Каждый инструмент Evolution имеет по "
-"меньшей мере одну папку, называемую На этом компьютере, для локальной "
-"информации. Например, список папок для инструмента Почта отображает любое "
-"удалённое место хранения электронной почты, которое было установлено, а также локальные папки и папки поиска, которые рассматривались в разделе <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</link>."
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Удалить заметки"
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "Если вы получаете много электронных писем, то вам может потребоваться больше папок, чем одна папка Входящие. Можно создавать несколько папок календарей, задач или контактов."
-
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Чтобы создать новую папку:"
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:849(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Щёлкните Папка &gt; Создать."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Не удалось найти эту заметку ни в одном списке заметок"
-#: C/evolution.xml:852(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Введите название папки в поле Имя папки."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Изменение контакта:"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Выберите, где создать новую папку."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку,"
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para)
-#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para)
-#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para)
-#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para)
-#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para)
-#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para)
-#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para)
-#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para)
-#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para)
-#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para)
-#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para)
-#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para)
-#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para)
-#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para)
-#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para)
-#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para)
-#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para)
-#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para)
-#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para)
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Нажмите ОК."
-
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Смена отображения Переключателя:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Открыть заметку"
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Чтобы изменить вид переключателя, щёлкните в меню <emphasis>Вид &gt; Вид "
-"переключателя</emphasis>. Из меню Вид переключателя можно выбрать:"
-
-#: C/evolution.xml:866(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Значки и текст:"
-
-#: C/evolution.xml:867(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Отобразить кнопки с названием и соответствующей иконкой."
-
-#: C/evolution.xml:870(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Только значки:"
-
-#: C/evolution.xml:871(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Отобразить только значки."
-#: C/evolution.xml:874(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Только текст:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Информация о заметке"
-#: C/evolution.xml:875(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Отобразить кнопки с названиями без значков."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Не удалось найти эту заметку ни в одном списке заметок"
-#: C/evolution.xml:878(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Стиль панели инструментов:"
-
-#: C/evolution.xml:879(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Отобразить кнопки в соответствии с настройкой панели инструментов."
-
-#: C/evolution.xml:882(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Скрыть кнопки:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Поручение элемента"
-#: C/evolution.xml:883(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Этот параметр скрывает все кнопки переключателя."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Удалить заметку"
-#: C/evolution.xml:888(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Управление папками"
-
-#: C/evolution.xml:889(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой мыши на папке или подкаталоге для отображения "
-"контекстного меню со следующими параметрами:"
-
-#: C/evolution.xml:891(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Копировать:"
-#: C/evolution.xml:892(para)
-msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
-"Копировать папку в другое место. При выборе этого пункта Evolution "
-"предлагает выбрать место, куда скопировать папку."
-
-#: C/evolution.xml:895(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Переместить:"
-
-#: C/evolution.xml:896(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Переместить папку в другое место."
-
-#: C/evolution.xml:899(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Пометить сообщения как прочитанные:"
-
-#: C/evolution.xml:900(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Пометить все сообщения в этой папке как прочитанные."
-
-#: C/evolution.xml:903(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Создать папку:"
-
-#: C/evolution.xml:904(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Создать другую папку в том же самом месте."
-#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Удалить:"
-
-#: C/evolution.xml:908(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Удалить папку вместе с её содержимым."
-
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Переименовать:"
-
-#: C/evolution.xml:912(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Изменить имя папки."
-
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Отключить:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Добавить столбец:"
-#: C/evolution.xml:916(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Отключить учётную запись."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Заметка"
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Свойства:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:920(para)
-msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
-msgstr "Подсчитать, сколько в этой папке всего сообщений и сколько непрочитанных, для удалённых папок возможность выбрать, копировать ли папку на вашу локальную систему для автономной работы."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь."
-#: C/evolution.xml:922(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Можно также поменять порядок папок их перетаскиванием."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Информация о заметке"
-#: C/evolution.xml:923(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
-"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-"После того, как новое письмо поступит в папку электронной почты, название "
-"этой папки начинает отображаться жирным шрифтом с указанием количества новых "
-"сообщений в этой папке."
-
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
-msgstr "Почта Evolution имеет следующие сходные черты с другими почтовыми программами:"
-
-#: C/evolution.xml:932(para)
-msgid ""
-"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
-"to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "Можно отправлять и принимать электронные письма в формате HTML или как простой текст, и легко отправлять и получать прикреплённые файлы."
-#: C/evolution.xml:935(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
-"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
-"files created by other e-mail programs."
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-"Поддерживаются множественные источники писем, включая <link linkend=\"imap"
-"\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, локальные очереди mbox "
-"или mh и файлы, созданные другими почтовыми программами."
-
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-msgstr "Можно сортировать и организовывать электронную почту разными способами: через папки, поиски и фильтры."
-#: C/evolution.xml:941(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Возможность защиты личных данных шифрованием."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Общая заме_тка"
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
-"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
-"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
-"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
-"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
-"happening in your main Evolution e-mail window."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"Однако, Evolution имеет некоторые важные отличия от других почтовых "
-"программ. Во-первых, она создана для управления очень большим количеством "
-"электронных писем. Функции <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">фильтрации на почтовый спам</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"filters\">фильтрации</link> сообщений и <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"search\">поиска</link> были разработаны для увеличения скорости и "
-"эффективности. Существует также и <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">папка поиска</link>, дополнительная организационная особенность, "
-"не присутствующая в других почтовых клиентах. Если вы получаете много писем или если сохраняете каждое полученное сообщение для того, чтобы обратиться к "
-"нему позже, вы найдёте эту особенность полезной. Здесь даётся краткое "
-"объяснение того, что происходит в основном окне Evolution."
+"Заметки для напоминания Groupwise похожи на электронные сообщения за "
+"исключением того, что они запланированы на определённый день и появляются в "
+"календаре в этот день. Вы можете использовать заметки для напоминания чтобы "
+"отразить каникулы, праздники, дни выдачи зарплаты, дни рождения и тому "
+"подобное. Отправленные заметки для напоминания размещаются в вашем календаре "
+"на тот день, который вы указали. Они не размещаются в вашем почтовом ящике "
+"или в почтовых ящиках других пользователей."
-#: C/evolution.xml:948(para)
-msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-msgstr ""
-"В списке сообщений отображаются все имеющиеся электронные письма. Сюда "
-"включаются все прочитанные и непрочитанные сообщения и письма, отмеченные для удаления."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Чтобы отправить заметку для напоминания,"
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "Здесь отображаются письма."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "Общая заме_тка"
-#: C/evolution.xml:954(para)
-msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
-msgstr "Если панель предварительного просмотра покажется слишком маленькой, можно изменить её размер, увеличив размер окна или дважды щёлкнув по сообщению в списке для того, чтобы открыть его в новом окне. Для изменения размера панели предварительного просмотра передвиньте разделитель между двумя панелями."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-"Так же, как и с папками, можно щёлкать правой кнопкой по сообщениям в "
-"списке сообщений и вызывать контекстное меню возможных действий, включающее их "
-"перемещение и удаление, создание фильтров или правил поиска папок по ним, пометка их как спама."
+"Выберите имя учётной записи организатора из выпадающего списка, следующего "
+"за полем Организатор."
-#: C/evolution.xml:956(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Большинство относящихся к электронной почте возможных действий перечислено в меню Сообщение и Папка на панели меню. Наиболее часто использующиеся, например, Ответить и Переслать, выведены также в виде кнопок на панели инструментов. Большинство из них также присутствует в вызываемом правой кнопкой мыши меню и комбинациях клавиш."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
+"В поле Кому введите имя пользователя, затем нажмите Enter. Повторите для "
+"дополнительных пользователей."
-#: C/evolution.xml:957(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
-msgstr "Более подробное руководство почтовых возможностей Evolution смотрите в разделе <link linkend=\"usage-mail\">Отправка и получение электронной почты</link>."
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись."
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Календарь"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Введите короткое описание задачи в поле Сводка."
-#: C/evolution.xml:962(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-"Чтобы начать использовать календарь щёлкните Календари в переключателе. По "
-"умолчанию, календарь отображает план на сегодня на разлинованном фоне. В "
-"левой нижнем углу имеется календарь на месяц, который можно использовать для переключения дней. Справа сверху есть список задач, где можно хранить список задач отдельно от ваших встреч, занесённых в календарь. Ниже есть текстовое поле для заметок."
-
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Список встреч:"
+"В поле Дата начала введите дату этого напоминания, которое должно появиться "
+"у получателей календарей."
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Список встреч отображает все запланированные встречи."
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Поиск"
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Панель месяцев:"
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Поиск заметок"
-#: C/evolution.xml:970(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
-"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также "
-"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы "
-"дней в списке встреч."
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Список задач:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:974(para)
-msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
-"clicking Tasks in the switcher."
-msgstr "Задачи отличаются от встреч тем, что первые обычно не имеют привязанного к ним времени. Щёлкнув в переключателе по кнопке Задачи, можно в увеличенном просмотре увидеть список задач."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения"
-#: C/evolution.xml:976(para)
-msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
-"Для дополнительной информации о календаре смотрите раздел <link linkend=\"usage-"
-"calendar\">Календарь Evolution</link>."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Настройка почты"
-#: C/evolution.xml:980(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Контакты"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Шрифты сообщений:"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения"
-#: C/evolution.xml:981(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-"Контакты в Evolution могут управлять всеми функциями адресной или телефонной "
-"книги. Однако, проще обновить Evolution, чем бумажную записную книжку, "
-"особенно потому, что Evolution может проводить синхронизацию с устройствами "
-"Palm OS* и использовать директории <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> в сети."
-#: C/evolution.xml:982(para)
-msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
msgstr ""
-"Для использования инструмента контактов щёлкните Контакты в переключателе. "
-"По умолчанию отображаются все контакты в алфавитном порядке в виде "
-"визитных карточек. Можно выбрать другие виды просмотра из меню Вид и "
-"подобрать ширину колонок, щёлкнув и передвинув серые разделители колонок."
-#: C/evolution.xml:984(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Другое преимущество контактов Evolution заключается в его интеграции с остальными "
-"инструментами. Например, щёлкнув правой кнопкой на адресе электронной почты "
-"в инструменте Почта можно немедленно создать запись контактов."
-#: C/evolution.xml:985(emphasis)
-msgid "Contact list"
-msgstr "Список контактов"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Чтобы синхронизировать выбранные папки и отсоединиться от сети,"
-#: C/evolution.xml:986(para)
-msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
-"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "Большая часть контактов отображает список индивидуальных контактов. Можно также осуществить поиск контактов тем же самым способом, что и при поиске почтовых папок, используя инструмент поиска в правой части панели инструментов."
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Работа в автономном режиме"
-#: C/evolution.xml:987(para)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"Для подробных инструкций об использовании адресной книги обратитесь к разделу <link "
-"linkend=\"usage-contact\">Контакты Evolution: Адресная книга</link>."
-
-#: C/evolution.xml:992(title)
-msgid "Backup And Restore Evolution"
-msgstr "Сохранение и восстановление Evolution"
+"Автономный режим помогает связаться с удалёнными системами хранения почты, "
+"такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отсутствии постоянного "
+"соединения с сетью. Evolution хранит локальную копию одной или более папок, "
+"чтобы позволить составить сообщения, хранить их в ваших Исходящих, чтобы "
+"отправить при следующем соединении с Интернет."
-#: C/evolution.xml:993(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back "
-"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and "
-"calendars and creates an archive."
-msgstr "Если включён модуль сохранения и восстановления, то можно успешно архивировать данные Evolution на компьютер и восстановить их в любом другом месте. Функция сохранения позволяет архивировать настройки, почту, контакты, задачи, заметки и календари Evolution в файл архива."
-
-#: C/evolution.xml:994(para)
-msgid "To take the backup,"
-msgstr "Чтобы начать сохранение,"
-
-#: C/evolution.xml:997(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
-msgstr "Выберите Файл &gt; Сохранить параметры и определите папку для сохранения."
-
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Evolution всегда производит сохранение в файл evolution-backup.tar.gz."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"Почтовый сервер POP загружает все сообщения на вашу локальную систему, но "
+"другие виды соединений обычно загружают только заголовки и загружают "
+"остальное тогда, когда вы захотите прочесть сообщение. До перехода в "
+"автономный режим Evolution загрузит все непрочитанные сообщения из папок, "
+"которые вы выбрали для хранения."
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
-msgstr "До начала процесса сохранения вам будет предложено закрыть Evolution и отобразится предупреждение, как показано ниже:"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования,"
-#: C/evolution.xml:1005(para)
-msgid ""
-"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
-msgstr "Щёлкните Перезапустить Evolution после сохранения чтобы перезапустить Evolution сразу же после завершения процесса сохранения."
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования,"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
-msgstr "Щёлкните Да чтобы закрыть Evolution и начать сохранение."
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства:"
-#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution автоматически перезапустится после завершения процесса."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой по папке, затем щёлкните Свойства."
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Restore Evolution"
-msgstr "Восстановление Evolution"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "_Скопировать книгу локально для автономной работы"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "С помощью этой функции можно восстановить данные из архива."
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "Загрузить сообщения для автономной работы"
-#: C/evolution.xml:1017(para)
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr "Чтобы восстановить Evolution,"
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Работать _автономно"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
-"files"
-msgstr "Выберите Файл &gt; Восстановить параметры чтобы открыть файлы evolution.tar.gz"
-
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
-msgstr "Выберите evolution.tar.gz и щёлкните Сохранить."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"Статус соединения отображается маленьким значком в левом нижнем углу "
+"главного окна Evolution. При наличии подключения он отображает два кабеля. "
+"При работе в автономном режиме кабели показаны разорванными."
-#: C/evolution.xml:1024(para)
-msgid ""
-"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
-"and click Restore to restore Evolution."
-msgstr "До начала процесса вам будет предложено закрыть Evolution. Закройте окна и щёлкните Восстановить."
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "Загрузить сообщения для автономной работы"
-#: C/evolution.xml:1026(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
-"option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr "При создании первой учётной записи с помощью Помощника по установке существует возможность восстановления из архива, если он доступен локально."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1036(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Параметры командной строки"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Автоматическое управление состоянием подключения"
-#: C/evolution.xml:1037(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
-"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
-"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
-"options are:"
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-"Evolution имеет значительное количество параметров командной строки, которые можно использовать. Вывести их полный список можно введя команду "
-"<command>man evolution</command> или <command>evolution --help</command>. "
-"Здесь указаны наиболее важные параметры командной строки:"
-
-#: C/evolution.xml:1045(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
-
-#: C/evolution.xml:1058(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Запуск Evolution в автономном режиме."
+"Evolution автоматически распознаёт состояние подключения к сети и действует "
+"соответствующим образом. Например, Evolution переключается в автономный "
+"режим, когда сеть отключена, и автоматически включается, когда доступ к сети "
+"снова активирован. Для доступа к этой функции убедитесь, что на вашей "
+"системе установлена программа Network Manager."
-#: C/evolution.xml:1063(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Отключить все панели предварительного просмотра при запуске Evolution."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1067(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when "
-"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused "
-"by previewing message, task or contact."
-msgstr "Это позволяет Evolution не открывать последнее сообщение, задачу или контакт, которое привело к падению программы. Таким образом, это предотвращает крах системы, вызванный предварительным просмотром сообщения, задачи или контакта."
-
-#: C/evolution.xml:1072(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-
-#: C/evolution.xml:1075(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-"Запуск Evolution и начало получения сообщений для указанного адреса "
-"электронной почты."
-
-#: C/evolution.xml:1080(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Запуск Evolution в режиме почты."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Формат:"
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
-
-#: C/evolution.xml:1091(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Запуск Evolution в режиме календаря."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Показывать _неотформатированные"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Запуск Evolution в режиме контактов."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1104(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Принудительное немедленное завершение работы всех частей Evolution."
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Вертикальный вид:"
-#: C/evolution.xml:1112(para)
-msgid "evolution ”%s”"
-msgstr "evolution ”%s”"
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"В дополнение к классическому виду Evolution предоставляет возможность "
+"просмотра в вертикальном виде. По сравнению с классическим видом, когда "
+"панель просмотра сообщений размещена ниже списка сообщений, при вертикальном "
+"виде панель просмотра сообщений размещена справа от списка сообщений. "
+"Вертикальный вид даёт возможность использовать дополнительную ширину "
+"широкоэкранных мониторов."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Вертикальный вид:"
-#: C/evolution.xml:1115(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
-msgstr "Устанавить Evolution в качестве почтового клиента по умолчанию для веб-браузера и в Центре управления GNOME*."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1126(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
-"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
-"mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link>."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-"Эта часть и <link linkend=\"usage-mail-organize\">Организация электронной почты</link> предоставляют всестороннее руководство по "
-"возможностям Evolution™ как почтового клиента. Для информации о том, "
-"как настроить учётную запись, смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail"
-"\">Настройка почты</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Чтение почты"
-
-#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
-msgstr "Составление новых электронных сообщений"
-
-#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Отправление приглашений по электронной почте"
-
-#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Менеджер подписок IMAP"
+"При вертикальном виде список сообщений по умолчанию содержит двухстрочные "
+"сокращённые заголовки, это даёт возможность воспользоваться дополнительной "
+"шириной монитора в поля предварительного просмотра. Сокращённый заголовок "
+"поля предварительного просмотра включает данные об имени и электронном "
+"адресе отправителя, значок вложенных файлов, дату и тему сообщения."
-#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Классический вид:"
-#: C/evolution.xml:1147(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Если вы ещё не просматриваете почту, переключитесь к инструменту Почта, "
-"щёлкнув на кнопке Почта или нажмите Ctrl+1. Выберите сообщение в списке "
-"чтобы прочитать его; если же вы хотите просмотреть его в отдельном окне, либо "
-"дважды щёлкните на нём, либо нажмите Enter, либо нажмите Ctrl+O."
-
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
-"keys when message list is enabled."
-msgstr "Для просмотра почты с использованием клавиатуры можно нажимать клавишу пробела для постраничного листания вниз и клавишу Backspace для листания вверх. Убедитесь, что используете клавиатуру, находясь в списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:1150(para)
-msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-"Перемещайтесь по списку сообщений, используя клавиши перемещения курсора на "
-"клавиатуре. Чтобы перейти к следующему и предыдущему непрочитанному "
-"сообщению, нажмите клавиши точки (.) или запятой (,). На большинстве "
-"клавиатур эти клавиши также маркированы символами &gt; и &lt;, что является "
-"удобным способом запомнить, что они перемещают вас вперёд или назад по "
-"вашему списку сообщений. Можно также использовать правую квадратную "
-"скобку (]) для следующего непрочитанного сообщения и левую квадратную скобку "
-"([) для предыдущего непрочитанного сообщения."
-#: C/evolution.xml:1154(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
-msgstr "Магический пробел для чтения почты"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Подписка на папки"
-#: C/evolution.xml:1155(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the "
-"spacebar on your keyboard."
-msgstr "С помощью Магического пробела можно легко читать новые сообщения в папках почты. Можно во время чтения сообщения перемещаться по тексту и между папками с помощью клавиши пробела."
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"После создания новой учётной записи группы новостей вы ещё не подписаны ни "
+"на одну группу. Чтобы подписаться к группе новостей:"
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid ""
-"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
-"behavior:"
-msgstr "В режиме Почта пробел будет выполнять следующие действия:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:1159(para)
-msgid ""
-"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
-msgstr "При нажатии на пробел в первый раз происходит перемещение к следующему непрочитанному сообщению."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Подписки..."
-#: C/evolution.xml:1162(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
-msgstr "Если сообщение не вмещается в экран, то пробел работает как клавиша PageDown."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1165(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message if any."
-msgstr "При нажатии на пробел при достижении конца просматриваемого сообщения произойдёт переход к следующему непрочитанному сообщению, если они есть."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"Если вы имеете учётные записи на нескольких серверах IMAP, выберите сервер, "
+"на котором хотите управлять своими подписками."
-#: C/evolution.xml:1168(para)
-msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes "
-"you to the next unread message in the next folder."
-msgstr "Если в папке больше нет непрочитанных сообщений, нажатие на пробел переводит к следующему непрочитанному сообщению в следующей папке."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок."
-#: C/evolution.xml:1171(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without having to click the folder."
-msgstr "Если новые сообщения поступают в разные папки, пробел позволяет переключаться между этими папками. Эта функция позволяет переключиться к следующему непрочитанному сообщению в другой папке без необходимости щёлкать на этой папке."
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1177(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Проверка новой почты"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1178(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Чтобы проверить почту, щёлкните Отправить/Получить на панели "
-"инструментов. Если учётная запись всё ещё не была создана, то помощник по установке спросит дополнительную информацию, необходимую для проверки вашего почтового ящика. Для информации о создании учётной записи смотрите <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1180(para)
-msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr "'Получить почту' в панели инструментов Evolution в SUSE Linux Enterprise Desktop заменена инструментом Отправить/Получить."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "search folder (папка поиска)"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your e-mail."
-msgstr "Если это первая проверка почтового ящика или если Evolution не было разрешено хранить пароли, то будет выдан запрос на введение пароля. Чтобы загрузить почту введите пароль."
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1183(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"Если вместо почты получено сообщение об ошибке, то, вероятно, нужно "
-"проверить настройки сети. Чтобы узнать, как делать это, смотрите <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Настройка заголовков почты</link> или обратитесь к системному администратору."
-#: C/evolution.xml:1187(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Уведомление о новой почте"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Спам"
-#: C/evolution.xml:1188(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
-"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
-"for a few seconds."
-msgstr "Evolution уведомляет о получении новых сообщений. После поступления в почтовый ящик нового сообщения Evolution отображает уведомление в поле уведомлений в течение нескольких секунд."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-msgid ""
-"The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you "
-"open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Функция уведомления о новой почте также включает мигающий значок <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, который исчезает после открытия нового сообщения. Можно также щёлкнуть на значке <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> для выключения уведомления."
-#: C/evolution.xml:1196(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Вертикальный и Классический вид"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Общие настройки почты"
-#: C/evolution.xml:1197(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
-"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the Classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the "
-"extra width of the wide screen monitors."
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-"В дополнение к классическому виду Evolution предоставляет возможность просмотра в вертикальном виде. По сравнению с классическим видом, когда панель "
-"просмотра сообщений размещена ниже списка сообщений, при вертикальном виде "
-"панель просмотра сообщений размещена справа от списка сообщений. Вертикальный вид даёт возможность использовать дополнительную ширину широкоэкранных мониторов."
-#: C/evolution.xml:1199(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Вертикальный вид:"
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1200(para)
-msgid "To switch to vertical view"
-msgstr "Для переключения в вертикальный вид"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Включает и отключает модули"
-#: C/evolution.xml:1204(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
-msgstr "Щёлкните Вид &gt; Предварительный просмотр &gt; Вертикальный вид"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Модули"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1207(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
msgid ""
-"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"При вертикальном виде список сообщений по умолчанию содержит двухстрочные "
-"сокращённые заголовки, это даёт возможность воспользоваться дополнительной "
-"шириной монитора в поля предварительного просмотра. Сокращённый заголовок поля предварительного просмотра включает данные об имени и электронном адресе отправителя, значок вложенных файлов, дату и тему сообщения."
-#: C/evolution.xml:1210(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Классический вид:"
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Закрыть"
-#: C/evolution.xml:1211(para)
-msgid "To switch to classical view,"
-msgstr "Для переключения в классический вид"
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Параметры спама"
-#: C/evolution.xml:1215(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgstr "Щёлкните Вид &gt; Предварительный просмотр &gt; Классический вид"
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1221(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:1222(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only "
-"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be "
-"displayed in the preview pane."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution сокращает заголовки Кому, Копия и Скрытая копия (TO, CC, BCC) "
-"принятых писем и отображает только ограниченное количество адресов. Можно установить ограничение количества адресов, отображаемых в панели предварительного просмотра."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Выполните следующие действия для установки ограничения отображения адресов:"
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1227(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры"
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:"
-#: C/evolution.xml:1230(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
-msgstr "Выберите Настройка почты"
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом:"
-#: C/evolution.xml:1233(para)
-msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
-msgstr ""
-"Проверьте строку “Обрезать заголовки To /CC /Bcc до” ограничения "
-"количества адресов"
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Про_верять дополнительные заголовки для определения спама"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Не поме_чать сообщения как спам, если отправитель есть в моей адресной книге"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Модуль, обрабатывающий спам по умолчанию"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Параметры получения"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Управление спамом"
-#: C/evolution.xml:1236(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Введите в поле ограничение."
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:1239(para)
-msgid ""
-"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message preview "
-"pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"Можно раскрыть заголовки сообщений, щёлкнув значок <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> или ’...’ в панели предварительного просмотра сообщений. Для их скрытия щёлкните значок "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"minus.png\"/> на панели предварительного просмотра."
-#: C/evolution.xml:1243(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Совместное использование почтовых ящиков с другими почтовыми программами"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:1244(para)
-msgid ""
-"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
-msgstr ""
-"Если вы хотите использовать одновременно Evolution и другой почтовый клиент, "
-"например, Mutt, выполните следующие действия:"
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:1247(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Загрузите почту в другое приложение так, как это обычно делается."
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Пометка сообщений как спам"
-#: C/evolution.xml:1250(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select "
-"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
-"you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-"В Evolution щёлкните Правка &gt; Параметры, затем щёлкните Учётные записи. "
-"Выберите учётную запись, которую хотите использовать для совместной почты "
-"и нажмите Правка. Вместо правки можно создать новую учётную запись "
-"только для этого источника почты, нажав Добавить."
+"Evolution может проверять вашу почту на спам. Evolution использует "
+"SpamAssassin* или Bogofilter* с обучаемыми байесовскими фильтрами для "
+"выполнения проверки на спам. Когда программа определит почту, которая "
+"предположительно является спамом, она пометит его и скроет из видимости. "
+"Помеченные как спам сообщения отображаются только в папке Спам."
-#: C/evolution.xml:1253(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Пометить как _не спам"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-"Во вкладке Получение почты выберите тип почтового файла, который использует "
-"другая почтовая программа, затем укажите полный путь к месту его хранения. "
-"Типичным выбором может быть файлы mbox, с указанием пути /home/<varname>имя "
-"пользователя</varname>/Mail/."
+"Фильтр спама, если вы его потренируете, может выучить, какие виды почты "
+"легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете использовать блокировку "
+"спама, проверьте папку Спам, чтобы убедиться, что легальная почта не "
+"помечена как спам. Если ошибочно помечены \"правильные\" письма, удалите их "
+"из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить как не спам "
+"или нажав Shift+Ctrl+J. Если Evolution пропустила рекламное письмо, щёлкните "
+"правой кнопкой на сообщении, после чего нажмите Пометить как спам или "
+"нажмите Ctrl+J. После внесения корректировок фильтр сможет распознавать "
+"подобные сообщения в будущем и будет становиться более точным с каждым разом."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "_Не спам"
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-"В одно и то же время можно использовать только один почтовый клиент. Почтовые "
-"файлы блокируются используемой в данный момент почтовой программой, так "
-"что доступа к файлам почты из других почтовых программ не будет."
-#: C/evolution.xml:1263(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Работа с вложениями и HTML почтой"
-
-#: C/evolution.xml:1264(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-"Если кто-либо отправляет вам <link linkend=\"attachment\">вложение</link>, "
-"Evolution отображает значок файла в конце сообщения, к которому оно "
-"прикреплено. Текст, включающий форматирование HTML с внедрёнными рисунками, "
-"будет скорее отображаться как часть сообщения, чем как отдельное вложение. "
-"Вложения также перечислены под списком адресов. Для просмотра вложения "
-"щёлкните стрелку для раскрытия окна вложения. Для открытия прикреплённого "
-"файла дважды щёлкните по нему. Нажмите кнопку Сохранить все как для "
-"сохранения всех вложений."
-#: C/evolution.xml:1267(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Сохранение или открытие вложений"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1268(para)
-msgid ""
-"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "Если вы получили электронное письмо с вложением, Evolution поможет сохранить прикреплённый файл или открыть его в подходящей программе."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Пометка сообщений как не спам"
-#: C/evolution.xml:1269(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr "Выберите сообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не спам."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution отображает значок стрелки вправо, количество прикреплённых файлов "
-"и кнопку Сохранить или Сохранить все для сохранения всех вложений. Щёлкните "
-"по значку стрелки вправо для отображения панели вложений."
-#: C/evolution.xml:1270(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Чтобы сохранить прикреплённый файл на диск:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового ящика и имя пользователя "
+"будет удалено из списка спама."
-#: C/evolution.xml:1273(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar, then click Save As."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой "
-"кнопкой по значку вложения в панели вложений, затем нажмите Сохранить как."
-#: C/evolution.xml:1276(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Выберите место и название для файла."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Удаление электронных адресов из вашего списка спама"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Настройка спама."
-#: C/evolution.xml:1282(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Чтобы открыть прикреплённый файл используя другое приложение:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Удалить"
-#: C/evolution.xml:1285(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой "
-"кнопкой по значку вложения в панели вложений."
-
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Выберите приложение для открытия прикреплённого файла."
+"Выберите адрес электронной почты, предназначенный для удаления, затем "
+"щёлкните Удалить."
-#: C/evolution.xml:1294(para)
-msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-"Доступные для прикреплённого файла параметры отличаются в зависимости от "
-"типа вложения и набора установленных на вашей системе приложений. Например, "
-"прикреплённый файл текстового редактора может быть открыт OpenOffice.org или "
-"другим текстовым редактором; архив может быть открыть Менеджером архивов."
-#: C/evolution.xml:1298(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Внедрённые рисунки в почте HTML"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Пометка сообщений как спам"
-#: C/evolution.xml:1299(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Если кто-либо отправляет вам HTML-письмо, которое включает рисунки в теле "
-"сообщения (например, приветствие от команды Evolution в ваших Входящих), "
-"Evolution отображает рисунок внутри сообщения. Можно создать сообщения, "
-"подобные этому, используя инструмент Вставить рисунок из окна нового "
-"сообщения. Иначе, просто перетащите рисунок в окно нового "
-"сообщения."
+"Выберите сообщение, чтобы пометить его как спам, затем щёлкните значок, "
+"символизирующий спам, или нажмите Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:1300(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
-"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-"Некоторые изображения в сообщении являются ссылками, а не частью сообщения. "
-"Evolution может загрузить эти рисунки из Интернет, но не сделает этого до "
-"того, как вы не запросите их. Это происходит потому, что удалённые рисунки "
-"на серверах загружаются и отображаются медленнее, и могут даже быть "
-"использованы спамерами для того, чтобы отследить, кто читает почту. "
-"Отсутствие автоматической загрузки рисунков помогает защитить вашу "
-"конфиденциальность."
+"Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет добавлен к "
+"вашему списку спама."
-#: C/evolution.xml:1301(para)
-msgid "To load the images for one message:"
-msgstr "Чтобы загрузить изображения для одного сообщения:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr "Щёлкните Вид &gt; Загрузить изображения."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Включение или отключение вашего списка спама"
-#: C/evolution.xml:1307(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Чтобы настроить действие по умолчанию для загрузки изображений:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1310(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Настройка почты."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "Выберите, если хотите включить или отключить управление спамом."
-#: C/evolution.xml:1313(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Выберите вкладку Почта HTML."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"Выберите одно из значений: Никогда не загружать изображения из Интернета, "
-"Загружать изображения из почты от контактов, Всегда загружать изображения из "
-"Интернета."
-#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para)
-#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para)
-#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para)
-#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para)
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Щёлкните Закрыть."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама"
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Настройка прокси в KDE:"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr ""
+"Введите предназначенный для блокировки адрес электронной почты в поле Email."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+"Управление спамом для учётных записей GroupWise немного отличается от "
+"управления спамом в других системах. Когда вы помечаете элемент в GroupWise "
+"как спам, элемент добавляется к вашему списку спама в системе GroupWise. Из-"
+"за того, что эти настройки находятся на системе GroupWise, ваш список спама "
+"следует от компьютера к компьютеру."
-#: C/evolution.xml:1325(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Щёлкните меню &gt; Система &gt; Настройка &gt; Yast."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Сортировка списка сообщений"
-#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Щёлкните Сетевые службы, затем нажмите Прокси."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Сортировка списка сообщений"
-#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-"Укажите установки вашего прокси (Если вы не знаете ваши настройки прокси, "
-"обратитесь к вашему Интернет-провайдеру или системному администратору)."
-
-#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Нажмите Завершить, затем нажмите Закрыть."
-#: C/evolution.xml:1337(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Настройка прокси в GNOME:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Все _заголовки сообщения"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"Щёлкните Система &gt; Администрирование (введите пароль "
-"суперпользователя, если требуется)."
-#: C/evolution.xml:1356(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Использование Evolution для чтения новостей"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Исходный текст сообщения"
-#: C/evolution.xml:1357(para)
-msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr ""
-"Новости USENET похожи на электронную почту, так что чаще удобнее читать "
-"новости рядом. Можно добавить источник новостей, называемый "
-"сервер NNTP, тем же самым способом, что и добавление <link linkend="
-"\"bse54o0\">новой учётной записи</link>, выбрав Новости USENET в качестве "
-"типа сервера. Новостной сервер отображается как удалённый почтовый сервер, и "
-"каждая группа новостей работает подобно папке IMAP. При нажатии Отправить/Получить, Evolution проверяет также наличие новостных сообщений."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1358(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a news group:"
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"После создания новой учётной записи группы новостей вы ещё не подписаны ни "
-"на одну группу. Чтобы подписаться к группе новостей:"
-#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Щёлкните Папка &gt; Подписки."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Упорядочиваение почты в подшивках сообщений"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Группировать по обсуждениям"
-#: C/evolution.xml:1364(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Выберите вашу учётную запись NNTP, выберите группы, на которые вы бы хотели "
-"подписаться, затем нажмите Подписаться."
-
-#: C/evolution.xml:1373(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Удаление почты"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
-"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-"Evolution позволяет удалять нежелательные сообщения. Чтобы удалить "
-"сообщение выберите его и нажмите Удалить, или нажмите на кнопку Удалить на "
-"панели инструментов, или нажмите Ctrl+D, или щёлкните правой кнопкой на "
-"сообщении и выберите Удалить."
-#: C/evolution.xml:1375(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"При нажатии Удалить или щелчке по значку Корзины ваши письма в "
-"действительности не удаляются, а только помечаются для удаления. Электронная почта восстановима до тех пор, пока вы не уничтожите письма. При очистке папки вы уничтожаете всю почту, помеченную для удаления. Чтобы отобразить помеченные для удаления письма в меню Вид снимите отметку с пункта Скрывать сообщения, помеченные как удалённые. Можно просмотреть сообщения, отмеченные для последующего удаления. Также можно осуществить поиск удалённых сообщений в папке Корзина."
-#: C/evolution.xml:1376(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"Чтобы сразу уничтожать все помеченные для удаления в папке сообщения, "
-"щёлкните Папка &gt; Уничтожить удалённые или нажмите Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1377(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Сортировка почты по заголовкам столбцов"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
-"folders in the account."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-"Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в "
-"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи."
+"Список сообщений обычно имеет столбцы, отображающие, было ли сообщение "
+"прочитано, имеется ли вложение, насколько оно важно, отправителя, дату и "
+"тему письма."
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-"Однако, это не верно для папки Корзина на серверах Exchange, которая "
-"работает так же, как Outlook. Это обычная папка с настоящими "
-"сообщениями в ней. Подробную информацию о папках поиска смотрите в разделе <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</link>."
-#: C/evolution.xml:1382(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Восстановление сообщений"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из сообщений."
-#: C/evolution.xml:1383(para)
-msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Убрать этот стол_бец"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-"Можно восстановить сообщения, которые были помечены для удаления, но не "
-"были уничтожены. Чтобы восстановить сообщение, выберите его и нажмите Правка "
-"&gt; Восстановить сообщение."
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-"Если сообщение было помечено для удаления, то его восстановление снимает эту "
-"отметку и сообщение исчезает из папки Корзина."
-#: C/evolution.xml:1390(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-"New in the toolbar."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"Можно начать писать новое сообщение, нажав Файл &gt; Создать &gt; "
-"Почтовое сообщение, нажав Ctrl+N в почтовом инструменте, либо нажав кнопку "
-"Создать на панели инструментов."
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
-"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-"Введите адрес в поле Кому. Если нужно отправить письмо по нескольким "
-"адресам, введите адреса, разделяя их запятой. Также можно использовать "
-"список контактов для отправки почты нескольким получателям. Введите тему в "
-"поле Тема и текст сообщение в текстовом поле в нижней части этого окна. "
-"После того, как сообщение было написано, нажмите Отправить."
-#: C/evolution.xml:1392(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Окно нового сообщения выглядит так:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Этот раздел содержит следующие темы:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Сортировать по"
-#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, и не латинские алфавиты"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Отправка составленных сообщений позже"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Работа в автономном режиме"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Выберите подходящие параметры."
-#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
-msgstr "Указание дополнительных получателей почты"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Тема — Очищенная"
-#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Быстрый выбор получателей"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
-#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
-msgstr "Ответ на электронные письма"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Получатели"
-#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Поиск и замена в редакторе сообщений"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
-#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
-msgstr "Улучшение электронных писем с помощью HTML"
-
-#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Параметры отправки почты"
-
-#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Пересылка почты"
-
-#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
-msgstr "Советы вежливости в электронной почте"
-
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, "
-"and the single-quote (‘) produces a soft sign character."
-msgstr ""
-"Если нужно писать с использованием латинской клавиатуры на алфавите, не являющемся латынью, попробуйте выбрать различные методы ввода в окне "
-"редактора сообщений. Щёлкните правой кнопкой в текстовом поле редактора "
-"сообщений и выберите методы ввода из меню Методы ввода, затем начните "
-"печатать. Соответствующие клавиши различаются в зависимости от языка и стиля "
-"ввода. Например, кириллический метод ввода использует транслитерацию "
-"комбинаций латинской клавиатуры для получения кириллического алфавита, "
-"соединяя буквы там, где необходимо. “Zh” и “ya” дают "
-"соответствующие однознаковые буквы кириллицы, одинарная кавычка (‘) обозначает мягкий знак."
-
-#: C/evolution.xml:1437(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"Для отображения больших языковых возможностей щёлкните Правка &gt; "
-"Параметры, затем выберите кодировку (набор символов) во вкладках Настройка "
-"почты и Настройка редактора. Если не уверены, какую надо использовать, "
-"выберите кодировку UTF-8, которая предлагает большой спектр отображаемых "
-"символов для многих языков."
-
-#: C/evolution.xml:1440(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Использование кодировки"
-
-#: C/evolution.xml:1441(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом в "
-"качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она содержала "
-"только 128 символов, что означало невозможность отображения символов "
-"кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских символах. Чтобы "
-"обойти проблему отображения языков программисты разработали различные "
-"методы ввода, так что многие языки теперь имеют свой специфический набор "
-"символов, и символы, написанные в другом наборе символов, отображаются "
-"некорректно. В конце концов организации стандартов разработали набор "
-"символов UTF-8 Unicode* для предоставления простой совместимости наборов "
-"кодов для каждого."
-
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid ""
-"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
-"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
-"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
-"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
-"different character set in the composer options dialog box. For some "
-"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
-"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
-"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"Большинство электронных сообщений содержат информацию об используемом наборе символов, так что Evolution обычно знает, что отобразить для соответствующего бинарного числа. Однако, если обнаружилось, что сообщения отображаются как ряд непонятных символов, попробуйте выбрать другую кодировку в окне настройки почты. Если ваши получатели не могут прочесть ваши сообщения, попробуйте выбрать другой набор символов в диалоговом окне настройки редактора почты. Для некоторых языков, таких, как турецкий и "
-"корейский, будет лучше выбрать специфическую для этих языков кодировку "
-"символов. Однако, лучшим выбором для большинства пользователей является UTF-"
-"8, которая предлагает широчайший набор символов для разных языков."
-
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
-msgstr ""
-"Обычно Evolution отправляет почту после нажатия кнопки Отправить. "
-"Однако, можно сохранить сообщение для отправки позже:"
-
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
-msgstr ""
-"Если щёлкнуть Отправить во время работы в автономном режиме, Evolution "
-"добавит ваши сообщения в очередь Исходящие. Эти сообщения будут отправлены в "
-"следующий раз, когда вы соединитесь с Интернет и будете отправлять или "
-"получать почту."
-
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
-"later revision."
-msgstr ""
-"Щёлкните Файл &gt; Сохранить черновик, чтобы сохранить ваше сообщение в "
-"папке черновиков для последующего редактирования."
-
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
-msgstr ""
-"Если вы предпочитаете сохранить ваше сообщение как текстовый файл, щёлкните "
-"Файл &gt; Сохранить как, затем укажите имя файла."
-
-#: C/evolution.xml:1464(para)
-msgid ""
-"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
-msgstr ""
-"Автономный режим помогает связаться с удалёнными системами хранения "
-"почты, такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отсутствии постоянного соединения с сетью. Evolution хранит локальную копию одной или более папок, чтобы позволить составить сообщения, хранить их в ваших Исходящих, чтобы отправить при следующем соединении с Интернет."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Адрес"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr ""
-"Почтовый сервер POP загружает все сообщения на вашу локальную систему, но "
-"другие виды соединений обычно загружают только заголовки и загружают "
-"остальное тогда, когда вы захотите прочесть сообщение. До перехода в автономный режим Evolution загрузит все непрочитанные сообщения из папок, которые вы выбрали для хранения."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "До"
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Флаг \"К исполнению\""
-#: C/evolution.xml:1469(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой по папке, затем щёлкните Свойства."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Состояние флага"
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Отметьте Сохранять содержимое папки локально для автономных операций."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: C/evolution.xml:1475(para)
-msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr ""
-"Статус соединения отображается маленьким значком в левом нижнем углу "
-"главного окна Evolution. При наличии подключения он отображает два кабеля. "
-"При работе в автономном режиме кабели показаны разорванными."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
-#: C/evolution.xml:1476(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "Чтобы синхронизировать выбранные папки и отсоединиться от сети,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Получено"
-#: C/evolution.xml:1479(para)
-msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
-msgstr "Выберите Файл &gt; Автономная работа или щёлкните на значке статуса соединения в левом нижнем углу экрана."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Дата (Возрастающая)"
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-msgid ""
-"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"cache before you go offline."
-msgstr "В появившемся информационном окне будет запрос о том, нужно ли перейти в автономный режим немедленно или прежде синхронизировать каталоги."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
-#: C/evolution.xml:1485(para)
-msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
-msgstr "Щёлкните Синхронизировать для загрузки всех сообщений в папку, помеченную для работы в автономном режиме."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "От"
-#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Вложение"
-#: C/evolution.xml:1487(para)
-msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
-msgstr "Щёлкните Не синхронизировать и перейдите в автономный режим немедленно, без загрузки сообщений для работы с ними локально."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Отмечено"
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
-msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при переходе в автономный режим."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
-#: C/evolution.xml:1491(para)
-msgid "When you want to reconnect,"
-msgstr "Чтобы снова подключиться,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Настраиваемый"
-#: C/evolution.xml:1494(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr "Выберите Файл &gt; Перейти в сетевой режим или щёлкните на значке статуса соединения снова."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr ""
+"Выберите это, если хотите заставить все остальные фильтры проигнорировать "
+"это сообщение."
-#: C/evolution.xml:1499(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "Загрузка сообщений для автономной работы"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Сортировка по возрастанию:"
-#: C/evolution.xml:1500(para)
-msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
-msgstr "Эта функция помогает перейти в автономный режим и работать без соединения с сетью. Она помогает загрузить все сообщения локально до перехода в автономный режим. Иначе, по умолчанию, эта функция переводит в автономный режим при выборе автономного режима без загрузки сообщений."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"текущего времени запуска фильтра."
-#: C/evolution.xml:1501(para)
-msgid "To download messages for offline operations,"
-msgstr "Чтобы загрузить сообщения для автономной работы,"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Сортировка по убыванию:"
-#: C/evolution.xml:1504(para)
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Выберите Файл &gt; Закачать сообщения для автономной работы."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"текущего времени запуска фильтра."
-#: C/evolution.xml:1510(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Автоматическое управление состоянием подключения"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Без сортировки:"
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-"Evolution автоматически распознаёт состояние подключения к сети и действует "
-"соответствующим образом. Например, Evolution переключается в автономный "
-"режим, когда сеть отключена, и автоматически включается, когда доступ к сети "
-"снова активирован. Для доступа к этой функции убедитесь, что на вашей "
-"системе установлена программа Network Manager."
-
-#: C/evolution.xml:1517(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
-msgstr "Чтобы прикрепить файл к сообщению:"
+"Функция Без сортировки удаляет сортировку из столбца, возвращая такой "
+"порядок сообщений, какой был при их добавлении в папку."
-#: C/evolution.xml:1520(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
-msgstr "Щёлкните значок Вложить на панели инструментов редактора сообщений."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise."
-#: C/evolution.xml:1529(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
-"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
-"select Automatic Display of Attachments."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"Также можно перетащить файл в окно редактора. Если нужно отправить "
-"его с прямым отображением, щёлкните правой кнопкой по вложению и нажмите "
-"Свойства, после чего выберите Предполагать автоматическое отображение "
-"вложения."
-#: C/evolution.xml:1530(para)
-msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr ""
-"При отправлении сообщения с ним отправляется копия прикреплённого "
-"файла. Помните, что отправка и получение больших вложений может занять "
-"значительное время."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Перенос папок"
-#: C/evolution.xml:1533(title)
-msgid "Attachment Reminder:"
-msgstr "Напоминание о вложении:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Удаление фильтров"
-#: C/evolution.xml:1534(para)
-msgid ""
-"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
-"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
-"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
-msgstr "Если модуль напоминания о вложении активирован, Evolution уведомит, что нужно прикрепить файл к сообщению, если, предположительно, этого не было сделано. Если обнаружится, что вы забыли прикрепить файл, то появится сообщение, как показано ниже:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Фильтры сообщений"
-#: C/evolution.xml:1538(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
-"click Send to send the message without any attachment."
-msgstr "Выберите Продолжить редактирование и прикрепите файл, о котором было напоминание, или, нажав Отправить, отправьте сообщение без вложения."
-
-#: C/evolution.xml:1541(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
-msgstr "Чтобы активировать модуль напоминания о вложении:"
-
-#: C/evolution.xml:1544(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "Выберите Правка &gt; Модули &gt; Напоминание о вложении."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1547(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
-msgstr "Нажмите Настроить и добавьте ключевые слова."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Отправление приглашений по электронной почте"
-#: C/evolution.xml:1552(para)
-msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”."
-msgstr "Выберите Добавить для добавления ключевых слов, например, “приложение” или “вложение”."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Параметры отправки"
-#: C/evolution.xml:1553(para)
-msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
-"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no "
-"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr "При составлении сообщения будет вестись поиск добавленных здесь ключевых слов. Если в сообщении будет найдено слово, например, “вложение”, но файл не был прикреплён, то появится напоминание об отсутствующем вложении."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-#: C/evolution.xml:1561(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
-"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
-"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
-"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
-"send a message to secondary recipients."
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
-"Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа "
-"адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) "
-"получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить "
-"электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных "
-"получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным "
-"получателям."
-#: C/evolution.xml:1562(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Адреса списка Скрытая копия: являются скрытыми от других получателей "
-"сообщения. Можно использовать её для отправки почты большим группам "
-"людей, особенно, если они не знают друг друга или же при соблюдении конфиденциальности. Если поле Скрытая копия: отсутствует, щёлкните Вид &gt; Поле скрытой копии."
-#: C/evolution.xml:1563(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
-"Если вы часто пишете сообщения одним и тем же группам людей, можно создать список адресов в инструменте Контакты, и затем отправлять им почту "
-"так будто они имеют один адрес. Чтобы узнать, как это сделать, смотрите "
-"<link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Создание списка "
-"контактов</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1564(para)
-msgid ""
-"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
-"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
-msgstr "Evolution предоставляет возможность указать в электронном письме Обратный адрес. Используя его, можно установить специальный адрес для ответа. Для этого:"
-
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Откройте окно редактора."
+"Указав, что сервер требует проверки подлинности, нужно ввести следующую "
+"информацию:"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Откройте поле Обратный адрес, щёлкнув Вид &gt; Поле \"Обратный адрес\"."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Пров_ерить поддерживаемые типы"
-#: C/evolution.xml:1573(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
-"Укажите обратные адреса, которые хотите использовать, в поле \"Обратный "
-"адрес\"."
-
-#: C/evolution.xml:1576(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Заполните остальную часть сообщения."
+"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку "
+"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм "
+"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет "
+"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают."
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Нажмите Отправить."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "Где:"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
-"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-"Автоматическое завершение адресов по умолчанию активируется в Evolution при "
-"создании контактов. Evolution облегчает заполнение поля адреса без "
-"необходимости запоминать электронные адреса получателей. Можно напечатать псевдоним или другую часть информации адреса и Evolution отобразит "
-"выпадающий список возможных завершений адресов из списка контактов. Если вы "
-"ввели имя или псевдоним, который относится к более, чем одной карточке, "
-"Evolution откроет диалоговое окно и спросит, какую персону вы имели в "
-"виду."
-#: C/evolution.xml:1587(para)
-msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
-"you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-"Если Evolution не завершает адреса автоматически, щёлкните Правка &gt; "
-"Параметры, затем выберите Автозавершение. Здесь выберите группы контактов, "
-"которые хотите использовать для автозавершения адресов в редакторе новых "
-"сообщений."
-#: C/evolution.xml:1588(para)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
-msgstr ""
-"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для "
-"получения списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите "
-"адреса и щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов."
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Отправка и получение электронной почты"
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid ""
-"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr ""
-"Для большей информации об использовании менеджера контактов и календаря "
-"смотрите раздел <link linkend=\"contact-automation-basic\">Отправить мне карточку: "
-"Быстрое добавление новых карточек</link> и раздел <link linkend=\"usage-calendar-"
-"apts\">Планирование с календарём Evolution</link>."
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Импорт из файла mailbox"
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
-"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
-"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
-"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
-"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
-"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
-"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
-"previous message."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Чтобы ответить на сообщение, щёлкните в списке сообщений на сообщении и "
-"нажмите Ответить, или щёлкните правой кнопкой внутри сообщения и выберите "
-"Ответить отправителю. При этом открывается окно редактора сообщений. Поля "
-"Кому: и Тема: уже заполнены, хотя можно их изменить, если нужно. Дополнительно в новое сообщение вставляется полный текст старого сообщения, отмеченный или серым цветом с синей полосой сбоку (для отображения HTML), или с символом &gt; перед каждой строкой (в режиме простого текста), что означает, что это является частью предыдущего сообщения."
-#: C/evolution.xml:1595(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Отправка и получение электронной почты"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Не удалось получить сообщения."
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Отправить / Получить"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Запускать автоматически при редактировании нового сообщения"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Проверять _новую почту каждые"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Получение почты"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-"Если вы читаете сообщения с несколькими получателями, то можно использовать "
-"функцию Ответить всем вместо Ответить. Если в полях Кому: или Копия имеется "
-"большое число людей, это может значительно сократить время."
-#: C/evolution.xml:1598(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "Использование функции Ответить всем"
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Поиск сообщений"
+
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Получение эл.почты"
-#: C/evolution.xml:1599(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"Сима отправляет электронное письмо клиенту, копии рассылает Толе и "
-"сотрудникам, присутствующим во внутреннем почтовом списке рассылки компании. Если Толя "
-"хочет, чтобы его комментарий прочитали все, он использует Ответить всем, "
-"но если он только хочет сказать Симе, что он согласен с ней, от использует "
-"Ответить. Его ответ не поступает всем, кого Сима указала в своём списке "
-"скрытых копий, так как этот список не доступен кому-то ещё."
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"Если вы подписались на список рассылок и хотите, чтобы ваш ответ поступил "
-"только в список рассылки, но не отправителю, выберите Ответить в список "
-"вместо Ответить или Ответить всем."
-
-#: C/evolution.xml:1604(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Действия"
-
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Комбинации"
-
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: C/evolution.xml:1625(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
-
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Ответить в список"
-
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
-
-#: C/evolution.xml:1638(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
+"Щёлкните значок поиска <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> для раскрытия выпадающего списка"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска."
-#: C/evolution.xml:1646(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Использование папок поиска"
-#: C/evolution.xml:1660(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "Редактор сообщений предоставляет некоторые возможности поиска текста."
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution отображает результаты поиска в списке сообщений. Вы можете "
+"захотеть создать вместо этого папку поиска, для этого смотрите <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</link>."
-#: C/evolution.xml:1662(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Расширенный поиск:"
-#: C/evolution.xml:1663(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Введите слово или фразу, и Evolution осуществит её поиск в сообщении."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1666(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Найти регулярное выражение:"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1667(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer "
-"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore "
-"this feature."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"Можно осуществлять поиск сложных образцов символов, называемых <link "
-"linkend=\"regular-expression\">регулярными выражениями</link> или “regex“ в окне редактора. Если вы не знаете, что такое регулярное выражение, не обращайте внимания на эту возможность."
-
-#: C/evolution.xml:1670(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Найти снова:"
-
-#: C/evolution.xml:1671(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Выберите этот пункт для повтора последнего выполненного поиска."
-#: C/evolution.xml:1674(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Заменить:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Использование папок поиска"
-#: C/evolution.xml:1675(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Найти слово или фразу и заменить их чем-то другим."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Использование папок поиска"
-#: C/evolution.xml:1677(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-"Для всех этих пунктов меню можно выбрать обратное направление "
-"осуществления поиска в документе от места, где находится курсор. Также можно определить, должен ли поиск быть чувствительным к регистру."
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
-"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Как правило, в текстовом сообщении невозможно установить стиль текста или вставить рисунки. Однако, современные почтовые программы могут отображать рисунки и "
-"стили текста в дополнение к основному выравниванию и форматированию абзаца. "
-"Это делается с помощью <link linkend=\"html\">HTML</link>, подобно формированию веб-страниц."
-#: C/evolution.xml:1683(para)
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-"Некоторые люди не имеют HTML-совместимых почтовых клиентов или предпочитают "
-"не принимать отформатированные в HTML письма, так как это занимает больше времени при "
-"загрузке и отображении. Поэтому Evolution отправляет сообщения простым "
-"текстом, пока явным образом не будет указано использовать HTML."
-#: C/evolution.xml:1686(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Основы форматирования HTML"
-
-#: C/evolution.xml:1687(para)
-msgid ""
-"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
-"choosing Format HTML."
-msgstr "Можно изменить формат сообщений из простого текста в HTML, выбрав Формат &gt; HTML."
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Использование папок поиска"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr ""
-"Чтобы отправлять по умолчанию все сообщения в HTML, настройте параметры форматирования сообщения в диалоге настройки почты. Для подробной "
-"информации смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Настройка "
-"редактора</link>."
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "filter (фильтр)"
-#: C/evolution.xml:1689(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"Средства форматирования HTML расположены на панели инструментов над "
-"полем текста сообщения. Они также присутствуют в меню Вставить и Формат."
-#: C/evolution.xml:1690(para)
-msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
-msgstr ""
-"Значки в панели инструментов объясняются <link linkend=\"tooltip"
-"\">подсказками</link>, которые появляются при удержании мыши над "
-"кнопками. Кнопки делятся на пять категорий:"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:1692(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Заголовки и списки:"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filter (фильтр)"
-#: C/evolution.xml:1693(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-"В левом углу панели инструментов редактора сообщений можно выбрать "
-"Нормальный стиль текста (по умолчанию) или стили от Заголовка 1 до Заголовка "
-"6 для различных размеров заголовка, от большого (1) до маленького (6). "
-"Другие стили включают форматирование для использования тегов HTML для "
-"форматирования блоков или текста и три типа списков."
+"Папка поиска в действительности - совмещение всех других инструментов "
+"организации, она выглядит как папка, действует как поиск, и вы настраиваете "
+"её как фильтр. Другими словами, обычная папка в действительности содержит "
+"сообщения, но папка поиска является просмотром сообщений, которые могут "
+"находиться в нескольких различных папках. Сообщения, которые она содержит, "
+"определены \"на лету\" использованием предварительного выбранного вами "
+"набора критериев."
-#: C/evolution.xml:1695(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-"Например, вместо использования звёздочек для маркирования отступов в списке можно использовать разные стили списка. Evolution использует различные "
-"стили списка и управляет переносом слов и множественные уровни отступов."
-#: C/evolution.xml:1697(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Стили текста:"
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Прочее"
-#: C/evolution.xml:1698(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"Используйте эти кнопки для определения того, как будет выглядеть письмо. Если "
-"текст выделен, стили применяются к выделенному тексту. Если текст не "
-"выделен, стиль применяется к вводимому далее тексту."
-
-#: C/evolution.xml:1707(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+"Прочая папка поиска - это противоположность других папок поиска: она "
+"отображает все сообщения, которые не появились в других папках поиска."
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
-msgstr "Текст печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaсe."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+"Если вы используете удалённое хранение, например, IMAP или Microsoft "
+"Exchange, и создали папку поиска для поиска в них, Прочая папка поиска также "
+"осуществит поиск в удалённых папках. Если вы не создали ни одной папки "
+"поиска для поиск в удалённых хранилищах почты, Прочая папка поиска также не "
+"будет искать в них."
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "Жирный A"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1728(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Сделать текст жирным."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Включить папки поиска"
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "Курсив A"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Отправитель:"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Сделать текст наклонным."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Введён некорректный адрес электронной почты."
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "Подчёркнутый A"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Получатели:"
-#: C/evolution.xml:1744(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Сделать текст подчёркнутым."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Получатели сообщения."
-#: C/evolution.xml:1749(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "Перечёркнутый A"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
-#: C/evolution.xml:1752(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Сделать текст перечёркнутым линией."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Получатели сообщения."
-#: C/evolution.xml:1759(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Выравнивание:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1760(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"Следующие кнопки стилей, три значка абзаца, должны быть знакомы "
-"пользователям большинства текстовых редакторов. Левая кнопка выравнивает "
-"текст по левому краю, центральная кнопка выравнивает текст по центру, правая "
-"кнопка выравнивает текст по правому краю."
-#: C/evolution.xml:1763(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Правила отступов:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Отправитель или получатели"
-#: C/evolution.xml:1764(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
-msgstr ""
-"Кнопка со стрелкой влево сокращает отступ абзаца, со стрелкой вправо "
-"увеличивает его отступ."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "Показывать адрес отправителя в отдельном столбце списка сообщений."
-#: C/evolution.xml:1767(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Выбор цвета:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: C/evolution.xml:1768(para)
-msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style Page."
-msgstr ""
-"В правой части есть инструмент выбора цвета, который отображает диалог "
-"выбора цвета для данного текста. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на "
-"находящейся правее кнопке со стрелкой. Если текст выбран, цвет применяется к "
-"выделенному тексту. Если текст не выбран, цвет применяется к вводимому "
-"дальше тексту. Можно выбрать фоновый цвет или рисунок, щёлкнув правой "
-"кнопкой на тексте сообщения и затем выбрав Стиль страницы."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Строка темы сообщения."
-#: C/evolution.xml:1773(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Дополнительное форматирование HTML"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Указанный заголовок:"
-#: C/evolution.xml:1774(para)
-msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
-"have enabled HTML mode by using Format HTML."
-msgstr ""
-"В меню Вставить есть некоторые другие пункты, которые можно использовать "
-"для стилизации письма. Для доступа к этим и другим инструментам "
-"форматирования HTML убедитесь, что режим HTML в меню Формат &gt; HTML активирован."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Использовать другие шрифты"
-#: C/evolution.xml:1777(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Вставка ссылки"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "Любой заголовок, включая пользовательские."
-#: C/evolution.xml:1778(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"Для вставки гиперссылок в HTML-сообщение используйте инструмент "
-"Вставить ссылку. Если вы не хотите специально делать ссылку на текст, можно напрямую ввести электронный адрес и Evolution распознает её как ссылку."
-
-#: C/evolution.xml:1781(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Выберите текст, который нужно сделать ссылкой."
-
-#: C/evolution.xml:1784(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой по тексту, затем щёлкните Вставить гиперссылку."
-
-#: C/evolution.xml:1787(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Введите URL в поле URL."
-
-#: C/evolution.xml:1796(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Вставка рисунка"
+"Если сообщение использует заголовок больше одного раза, Evolution уделяет "
+"внимание только первому вхождению, даже если сообщение определяет заголовок "
+"во второй раз другим способом. Например, если сообщение объявляет заголовок "
+"Resent-From: как engineering@example.com и затем переустанавливает его как "
+"marketing@example.com, Evolution фильтрует так, как будто повторного "
+"объявления не было. Чтобы отфильтровать сообщения, использующие заголовки по "
+"несколько раз, используйте регулярные выражения."
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "Click Image."
-msgstr "Щёлкните Рисунок на панели инструментов или в меню Вставка."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Тело сообщения:"
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "В диалоге Вставить рисунок найдите файл рисунка."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Поиски непосредственно в тексте сообщения."
-#: C/evolution.xml:1811(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Вставка горизонтальной линии"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выражение:"
-#: C/evolution.xml:1812(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две "
-"части:"
-
-#: C/evolution.xml:1815(para)
-msgid "Click Rule."
-msgstr "Щёлкните Линейка (Горизонтальная линия)."
-
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
-
-#: C/evolution.xml:1821(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Выберите Затенённая, если необходимо"
-
-#: C/evolution.xml:1830(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Вставка таблицы"
-
-#: C/evolution.xml:1831(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Можно вставить таблицу в текст:"
-
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "Click Table."
-msgstr "Щёлкните Таблица."
+"(Только для программистов) Подобрать сообщение в соответствии с выражением, "
+"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Выберите количество рядов и колонок."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Отправлена дата"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Выберите тип макета таблицы."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+msgstr ""
+"Фильтрует сообщения в соответствии с датой, когда они были отправлены. Во-"
+"первых, выберите условия, по которым вы хотите встретить сообщения, такие, "
+"как до или после данного времени. Затем выберите время. Фильтр сравнивает "
+"временной штамп сообщения с системными часами, когда запущен фильтр, или со "
+"специфическим временем и датой, которую вы выберете из календаря. Вы также "
+"можете искать сообщения внутри временного промежутка, относящегося к "
+"фильтру, такого, как от двух до четырёх дней назад."
-#: C/evolution.xml:1843(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Выберите фон для таблицы."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Получена дата"
-#: C/evolution.xml:1844(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
-"image."
-msgstr "Чтобы вставить рисунок для фона, щёлкните Обзор и выберите желаемый рисунок."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
+msgstr ""
+"Это работает тем же способом, как параметр Отправлена дата, кроме этого, "
+"сравнивается время получения сообщения с датой, вами определённой."
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
-msgstr "В Evolution при отправке почты можно установить следующие параметры."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
-#: C/evolution.xml:1858(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Отчёт о прочтении:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Метки"
-#: C/evolution.xml:1859(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-"Evolution позволяет запросить отчёт о прочтении отправленного вами "
-"сообщения, чтобы дать знать, когда ваше сообщение было просмотрено "
-"получателем. Отчёты полезны, когда отправляются сообщения, чувствительные к "
-"сроку. Чтобы запросить отчёт о получении, щёлкните в редакторе сообщений "
-"Вставить &gt; Запросить отчёт о прочтении."
+"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы "
+"можете настроить метки с другими фильтрами вручную."
-#: C/evolution.xml:1862(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Изменить приоритет сообщения:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Вес:"
-#: C/evolution.xml:1863(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-"Можно изменить приоритет отправляемого сообщения, так, что "
-"получатель будет знать о его важности. Для изменения приоритета сообщения выберите в редакторе сообщений Вставить &gt; Изменить приоритет сообщения."
+"Устанавливает \"вес\" сообщения целым числом, большим нуля. Вы можете одним "
+"фильтром установить или изменить вес сообщения, и затем настроить другой "
+"фильтр для перемещения оцененных сообщений. Вес сообщения не основывается на "
+"чём-то особенном: это просто число, которое вы назначаете сообщениям, чтобы "
+"другие фильтры могли совершить над ними действия."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Размер (кБ)"
-#: C/evolution.xml:1866(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Сортирует, основываясь на размере сообщений в килобайтах."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Evolution будет игнорировать приоритет сообщений, так как предполагается, "
-"что получатель должен решить, важное ли сообщение или нет."
+"Фильтрует в соответствии с состоянием сообщения. Состоянием может быть Ответ "
+"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
-#: C/evolution.xml:1871(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Настройки по умолчанию"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "К исполнению:"
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts from Default setting window."
-msgstr "Evolution позволяет изменить настройки по умолчанию. Можно организовать свою собственную папку для черновиков и папку отправленных писем, установить адреса, на которые отправлять копии. Можно также изменять установки для приёма сообщений из окна установок по умолчанию."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Отметить выделенные сообщения к исполнению"
-#: C/evolution.xml:1874(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Чтобы изменить установки по умолчанию,"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Проверяет, отмечено ли сообщение к исполнению."
-#: C/evolution.xml:1877(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
-msgstr "Выберите Правка &gt; Параметры для открытия окна Параметры Evolution."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Завершено в"
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
-msgstr "Выберите учётную запись, настройки по умолчанию которой нужно изменить."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Вложения:"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgstr "Щёлкните Правка для открытия окна Редактор учётных записей."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr ""
+"Создаёт фильтр, основывающийся на том, есть ли вложение для электронного "
+"письма."
-#: C/evolution.xml:1886(para)
-msgid "Click Default tab."
-msgstr "Щёлкните вкладку По умолчанию."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Списки рассылки"
-#: C/evolution.xml:1889(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
-"and BCC to."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-"Отметьте флажки и введите электронные адреса, на которые нужно всегда "
-"отправлять копии (CC) и невидимые (BCC) копии писем."
+"Фильтрует, основываясь на списке рассылок, из которого пришло письмо. Этот "
+"фильтр может пропустить сообщения из некоторых серверов списков, поскольку "
+"он проверяет заголовки X-BeenThere, которые используются для идентификации "
+"списков рассылки или других распространителей почты. Почта из серверов "
+"рассылок, которые не настроены правильно на X-BeenThere, не могут быть "
+"определены этими фильтрами."
-#: C/evolution.xml:1892(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимые действия для настройки отчётов сообщений."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Соответствует рег. выражению:"
-#: C/evolution.xml:1897(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Смена папок по умолчанию Отправленные и Черновики"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
-"setting for draft items,"
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"По умолчанию, все отправленные сообщения перемещаются напрямую в папку "
-"Отправленные, а сообщения, отмеченные как черновики, сохраняются в папке "
-"Черновики. Для изменения установок по умолчанию для черновиков,"
-
-#: C/evolution.xml:1901(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
-msgstr "Щёлкните кнопку Черновики для отображения списка папок."
+"Если вы знаете, что такое <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, "
+"или регулярное выражение, этот параметр позволяет вам осуществлять поиск по "
+"сложным образцам писем, так что вы можете найти, например, все слова, "
+"которые начинаются с \"а\" и заканчиваются на \"м\", длиной от шести до "
+"пятнадцати букв, или все сообщения, которые объявляют особенные заголовки "
+"дважды. Для информации о том, как использовать регулярные выражения, "
+"обратитесь к man-руководству команды grep."
-#: C/evolution.xml:1904(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr "Выберите папку, в которую хотите сохранять черновики."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Местоположение сообщения"
-#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Нажмите Восстановить для восстановления первоначальных настроек."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Соответствует всем"
-#: C/evolution.xml:1914(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Чтобы изменить папку по умолчанию для отправленных писем,"
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Настройка папки поиска: %s"
-#: C/evolution.xml:1917(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
-msgstr "Щёлкните кнопку Отправленные для отображения списка папок."
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Создание папки поиска"
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Выберите желаемую папку для отправленных сообщений."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Папки поиска"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Создать прав_ило"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Со_здать папку по результатам поиска..."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "_Имя правила:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Введите в поле ограничение."
-#: C/evolution.xml:1934(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
-"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
-"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
-"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
-"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
-"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-"Получив почту, вы можете переслать её на другой адрес или группе "
-"адресатов, которым оно могло бы быть интересным. Можно переслать "
-"сообщение в виде вложения к новому сообщению (это по умолчанию) или переправить его <link linkend=\"inline\">встроенным</link> сообщением, содержащим заключённые в кавычки части полученного сообщения. Пересылка вложением предпочтительна, если нужно переслать полное, неизменное сообщение кому-либо ещё. Встроенные сообщения лучше использовать, если нужно переслать часть сообщения, или же если имеется много разбросанных комментариев по тексту сообщения. Помните, что нужно отметить, от кого "
-"пришло сообщение и убрали или изменили ли вы содержание сообщения."
-#: C/evolution.xml:1935(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Чтобы переслать читаемое сообщение:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Включить папки поиска"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Для большей информации о напоминаниях смотрите <link linkend=\"bshly4v"
+"\">Напоминания</link>."
-#: C/evolution.xml:1938(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Нажмите Переслать на панели инструментов."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Найти элементы:"
-#: C/evolution.xml:1940(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-"Если вы предпочитаете переслать сообщение как <link linkend=\"inline"
-"\">встроенные</link> вместо вложенных, щёлкните в меню Сообщение &gt; "
-"Переслать как &gt; Встроенное."
-#: C/evolution.xml:1943(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Источники папок поиска"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-"Выберите адресатов, как если бы вы составляли новое сообщение; тема уже "
-"введена, хотя при желании можно её изменить."
+"Выберите папки, где эта папка поиска будет осуществлять поиск. Доступные "
+"параметры:"
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
-msgstr "Добавьте свои комментарии в окне сообщения, затем щёлкните Отправить."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Все локальные папки:"
-#: C/evolution.xml:1949(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
-msgstr "Вложения к пересылаемым сообщениям пересылаются только если оригинальное сообщение отправляется как вложение. При встраивании сообщений вложения не пересылаются."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"В качестве источника папок поиска используются все локальные папки, в "
+"дополнение к индивидуально выбранным папкам."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Все активные удалённые папки:"
-#: C/evolution.xml:1956(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-"Не пересылайте \"Письма счастья\" (письма, как правило, религиозно-"
-"мистического содержания, рассылаемые по многим адресам для того, чтобы "
-"получатель разослал его дальше). Остерегайтесь обмана и человеческих легенд, убедитесь, что сообщение не содержит несколько слоёв символов \"&gt;\", показывающих количество неосторожных встроенных пересылок."
+"Удалённые папки рассматриваются как активные, если вы подсоединены к "
+"серверу; вы должны быть подсоединены к вашему почтовому серверу для того, "
+"чтобы папка поиска включила сообщения из этого источника в дополнение к "
+"индивидуально выбранным папкам."
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just "
-"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be "
-"polite."
-msgstr "Всегда начинайте и заканчивайте с приветствия. Скажите “пожалуйста“ и “спасибо“ просто так, как делаете в обычной жизни. Можно сократить свои проявления вежливости, но оставайтесь вежливыми."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Все локальные и активные удалённые папки:"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-"ПИСЬМО ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ КРИЧИТЕ! Не пишите сообщения "
-"целиком заглавными буквами. Это наносит вред ушам собеседника."
+"В качестве источника папок поиска используются все локальные и активные "
+"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Указанные папки:"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "В качестве источника папок поиска используются индивидуальные папки."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
msgstr ""
-"Проверьте грамматику и используйте законченные предложения. По умолчанию, "
-"Evolution подчёркивает красной линией нераспознанные при наборе слова."
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-"Не отсылайте непристойные сообщения. Если вы получили таковое, не отвечайте "
-"на него."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-"Когда вы отвечаете или пересылаете сообщение, включите достаточную для "
-"понимания контекста часть предыдущего сообщения."
-#: C/evolution.xml:1974(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Не рассылайте спам."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:1982(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Если вы внесли запись о событии в Календарь, вы затем можете разослать "
-"приглашения по списку приглашённых через почтовые средства Evolution. "
-"Пригласительные карточки рассылаются как вложения в формате iCal."
-#: C/evolution.xml:1983(para)
-msgid ""
-"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and "
-"click Forward as iCalendar."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-"Чтобы отправить приглашения в Groupwise, щёлкните правой кнопкой на значке "
-"календаря и нажмите Переслать как iCalendar."
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "При получении приглашения есть несколько вариантов:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1986(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Принять:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:"
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
-msgstr "Означает, что вы намерены встретиться. При нажатии на кнопку ОК встреча вводится в ваш календарь."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Быстрая справка"
-#: C/evolution.xml:1990(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Вероятно принять:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Обратный адрес"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "_Следующему обсуждению"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Вперёд — Параметры получения"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Отметьте, если вы используете защищённое соединение (SSL)."
-#: C/evolution.xml:1991(para)
-msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
-msgstr "Означает, что вы, вероятно, прибудете на встречу. При нажатии на кнопку ОК встреча вводится в ваш календарь, но помечается как вероятная."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку "
+"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм "
+"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет "
+"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают."
-#: C/evolution.xml:1994(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Отклонить:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution запомнила ваш пароль."
-#: C/evolution.xml:1995(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the RSVP option."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-"Означает, что вы не можете прибыть на встречу. При нажатии на кнопку ОК встреча не вводится в ваш календарь, хотя если выбран параметр \"Просьба "
-"ответить\", ваш ответ отправляется к организаторам встречи."
-#: C/evolution.xml:1998(title)
-msgid "RSVP:"
-msgstr "Просьба ответить:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Отметьте, если хотите отображать названия папок в сокращённой форме."
-#: C/evolution.xml:1999(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если хотите, чтобы ваш ответ был направлен "
-"организаторам встречи."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Например, c.o.linux вместо comp.os.linux."
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Ширина окна «Подписка на папки»"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Поскольку папки IMAP существуют на сервере и для их открытия или проверки "
-"требуется время, вам нужно чётко контролировать способ использования папки IMAP. Для этого используется менеджер подписок IMAP. Если вы предпочитаете отображать каждую почтовую папку, можно выбрать этот параметр. Однако, если вы хотите выбрать специфический пункт в вашем почтовом ящике и исключить остальные, можно использовать средство управления подписками."
-
-#: C/evolution.xml:2008(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Выберите Папка &gt; Подписки."
+"Отметьте, если хотите отображать относительные имена папок в диалоге "
+"подписок."
-#: C/evolution.xml:2011(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"Если вы имеете учётные записи на нескольких серверах IMAP, выберите сервер, "
-"на котором хотите управлять своими подписками."
+"Если выбрано отображение относительных имён папок в диалоге подписок, то "
+"отображается только имя папки. Например, папка evolution.mail будет "
+"отображена как evolution."
-#: C/evolution.xml:2012(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution отображает список доступных файлов и папок."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:"
-#: C/evolution.xml:2015(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Путь:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filter (фильтр)"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям"
-#: C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Нужно выбрать по меньшей мере папку Входящие. В зависимости от способа, "
-"которым был настроен сервер IMAP, список доступных файлов может включать "
-"папки, не являющиеся почтовыми. Если это так, то можно их игнорировать."
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Стандартный для Unix каталог очередей типа Mbox:"
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "Закончив подписку к желаемым папкам, закройте окно."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Другой..."
-#: C/evolution.xml:2029(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
-msgstr "Для защиты кодированием передачи электронной почты Evolution предлагает два метода шифрования:"
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Шифрование GPG"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Получить новые элементы для всех учётных записей"
-#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Шифрование S/MIME"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2038(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
-msgstr ""
-"Evolution помогает защитить вашу конфиденциальность через использование "
-"GNU Privacy Guard (GPG), реализацию сложного <link linkend=\"public-key-"
-"encryption\">публичного ключа шифрования</link>."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Проверять почту при запуске"
-#: C/evolution.xml:2039(para)
-msgid ""
-"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
-"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
-"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
-"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
-"private key to anyone."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-"GPG использует два ключа: публичный и персональный. Вы можете давать свой публичный ключ всем, кто хочет принимать шифрованные сообщения, или выложить "
-"его на сервере публичных ключей, так, что люди могли бы просмотреть его до "
-"того, как связаться с вами. Ваш персональный ключ позволяет вам дешифровать "
-"сообщения, зашифрованные публичным ключом. Никогда никому не давайте ваш "
-"персональный ключ."
-#: C/evolution.xml:2040(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
-"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
-"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
-"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
-"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
-"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"Отправляя зашифрованное сообщение, вы должны зашифровать его с "
-"помощью вашего имеющегося у ваших получателей публичного ключа. Чтобы "
-"получать зашифрованные сообщения убедитесь, что отправитель "
-"имеет ваш ключ. Для подписания сообщений вы зашифровываете подпись с помощью "
-"вашего персонального ключа, так что только ваш публичный ключ может открыть "
-"его. Когда вы отправляете сообщение, получатель с помощью вашего публичного "
-"ключа раскрывает подпись, сверяя вашу подлинность."
-#: C/evolution.xml:2041(para)
-msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-"Evolution не поддерживает ранние версии PGP, такие, как OpenPGP и Inline "
-"PGP."
-
-#: C/evolution.xml:2042(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Можно использовать шифрование двумя различными способами:"
+"Отметьте, если хотите запретить поддержку всех расширений POP3 (поддержка "
+"для POP3)."
-#: C/evolution.xml:2045(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-"Можно зашифровать целое сообщение, так что никто, кроме получателя, не "
-"сможет прочесть его."
-#: C/evolution.xml:2048(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-"Можно прикрепить зашифрованную подпись к сообщению в формате простого "
-"текста, так, что получатель может прочесть сообщения без дешифрации, ему "
-"необходимо провести дешифрацию только для сверки идентичности отправителя."
-#: C/evolution.xml:2051(para)
-msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it "
-"using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr ""
-"Например, предположите, что Костя хочет отправить зашифрованное сообщение "
-"своей подруге Рите. Он находит её публичный ключ на сервере общих ключей и "
-"затем зашифровывает с помощью Evolution сообщение. Сообщение теперь читается "
-"как «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Когда информация попадает к Рите, "
-"она расшифровывает его, используя свой персональный ключ, и оно появляется в "
-"виде простого текста для чтения."
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2054(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Создание ключа шифрования GPG"
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Тип сервера:"
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-"До того, как вы сможете получать или отправлять зашифрованные письма, вам "
-"нужно сгенерировать ваши публичный и персональный ключи с помощью GPG. Эта "
-"процедура основана на GPG версии 1.2.4. Если у вас другая версия, эти шаги "
-"могут незначительно отличаться. Вы можете проверить номер версии командой "
-"<command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2058(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Откройте терминал и наберите <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Параметры учётной записи Google:"
-#: C/evolution.xml:2061(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise."
-#: C/evolution.xml:2063(para)
-msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
-msgstr ""
-"Чтобы принять алгоритм по умолчанию DSA и ElGamal, нажмите Enter "
-"(рекомендовано)."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2066(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-"Выберите длину ключа, затем нажмите Enter. Чтобы принять значение по "
-"умолчанию, 1024 бит, нажмите Enter."
+"Если не уверены, какой требуется тип аутентификации, свяжитесь с системным "
+"администратором."
-#: C/evolution.xml:2069(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Введите, до какого времени должен быть действителен ваш ключ."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2071(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-"Чтобы принять значение без срока действия, нажмите Enter, потом нажмите Y "
-"когда будет запрос подтверждения выбора."
-
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Введите ваше настоящее имя, затем нажмите Enter."
+"Если не знаете, что такое ваш порт SOAP Агента Post Office, свяжитесь с "
+"системным администратором."
-#: C/evolution.xml:2077(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, затем нажмите Enter."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Просмотрите ваш идентификатор пользователя ID. Если всё верно, нажмите O."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2086(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2089(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Подвигайте мышью из стороны в сторону для генерации ключей."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Получить новые элементы для всех учётных записей"
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
-msgstr ""
-"После того, как ключи были сгенериированы, вы можете просмотреть информацию "
-"о вашем ключе, набрав <command>gpg --list-keys</command>. Вы должны увидеть "
-"что-то, похожее на это: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Локальная доставка: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2093(para)
-msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr ""
-"GPG создаёт один список, или keyring, для ваших публичных ключей и один для "
-"ваших персональных ключей. Все известные вам публичные ключи хранятся в "
-"файле ~/.gnupg/pubring.gpg. Если вы хотите дать ваш ключ другим людям, "
-"вышлите им этот файл."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Тонкая настройка учётных записей IMAP."
-#: C/evolution.xml:2094(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "Если вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на сервер ключей."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2097(para)
-msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
-"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-"Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. Это "
-"- текст после 1024D на линии, начинающейся с pub. Для примера выше, она "
-"является 32j38dk2."
-#: C/evolution.xml:2100(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Введите команду <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Замените <varname>32j38dk2</varname> "
-"на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуется ваш пароль для того, "
-"чтобы это сделать."
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-"Серверы ключей хранят ваши публичные ключи для вас, так что ваши друзья "
-"могут расшифровать ваши сообщения. Если вы решили не использовать сервер "
-"ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в "
-"подпись или выложив на собственной веб-странице. Однако, проще опубликовать "
-"ключ однажды и затем позволить людям загружать его из центрального места, "
-"когда им будет нужно."
+"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений "
+"производилась во всех папках."
-#: C/evolution.xml:2104(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-"Если у вас нет ключа для раскрытия или дешифрования сообщения, вы можете "
-"настроить ваш инструмент шифрования для автоматического его поиска. Если "
-"ключ не будет найден, появится сообщение об ошибке."
+"Выберите, если хотите, чтобы Evolution использовала специальные команды для "
+"подключения к серверу."
-#: C/evolution.xml:2108(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Подписка к публичным папкам"
-#: C/evolution.xml:2109(para)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Чтобы отправить зашифрованное сообщение, вам нужно использовать публичный "
-"ключ получателя в комбинации со своим персональным ключом. Evolution "
-"справится с шифрованием, но вам нужно получить публичный ключ и добавить его "
-"к вашему списку ключей."
+"Выберите, если хотите, чтобы Evolution отображала только подписанные папки."
-#: C/evolution.xml:2110(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-"Чтобы получить публичный ключ из сервера публичных ключей, введите команду "
-"<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</"
-"varname></command>, заменив <varname>keyid</varname> ID ваших получателей. "
-"Вам нужно ввести ваш пароль, затем ID автоматически добавятся к вашему "
-"списку ключей."
+"Выберите, если хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые сервером имена "
+"папок."
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
-"add it to your keyring."
-msgstr ""
-"Если кто-то отправляет вам публичный ключ напрямую, сохраните его как "
-"простой текстовый файл и введите команду <command>gpg <varname>--имя_файла</"
-"varname></command>, чтобы добавить его к вашему списку ключей."
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Тонкая настройка учётных записей IMAP."
-#: C/evolution.xml:2115(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Настройка шифрования GPG"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para)
-#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Учётные записи."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Создание новой учётной записи Exchange"
-#: C/evolution.xml:2121(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr ""
-"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, "
-"затем нажмите Правка."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "IMAP: Параметры получения"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Выберите сигнал для события."
-#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Щёлкните по вкладке Безопасность."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Проверка подлинности"
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле Идентификатор ключа PGP/GPG."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Введите пароль."
-#: C/evolution.xml:2136(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
-"Evolution предполагает, что вы знаете идентификатор вашего ключа. Если вы "
-"его не помните, вы можете получить его набрав <command>gpg --list-keys</"
-"command> в консольном окне. Ваш идентификатор ключа - это восьмизначная "
-"запись с различными цифрами и буквами."
-
-#: C/evolution.xml:2140(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Шифрование сообщений"
+"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений "
+"производилась во всех папках."
-#: C/evolution.xml:2141(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Чтобы зашифровать простое сообщение:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Настройка существующей учётной записи для Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
-msgstr "Откройте окно редактора сообщений."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:2147(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Щёлкните Безопасность &gt; Зашифровать с помощью PGP."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Введите своё имя пользователя в поле Имя пользователя."
-#: C/evolution.xml:2150(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
-msgstr "Составьте ваше сообщение, затем щёлкните Отправить."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2153(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-"Вы можете настроить, чтобы Evolution всегда подписывала ваши электронные "
-"сообщения:"
-#: C/evolution.xml:2156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Учётные записи."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Глобальный список адресов"
-#: C/evolution.xml:2159(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, "
-"затем нажмите Правка."
-#: C/evolution.xml:2165(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-"Отметьте флажок Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется "
-"эта учётная запись."
+"Выберите, если хотите ограничить количество списков Глобального Каталога "
+"(GAL)."
-#: C/evolution.xml:2177(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Дешифрование полученных сообщений"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Список контактов"
-#: C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно "
-"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ "
-"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение."
-#: C/evolution.xml:2179(para)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-"Когда вы станете просматривать сообщение, Evolution запросит ваш PGP пароль. "
-"Введите его, и расшифрованное сообщение отобразится."
-#: C/evolution.xml:2184(para)
-msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr ""
-"Шифрование S/MIME также использует основанный на ключах подход, однако, оно "
-"имеет некоторые значительные преимущества в удобстве и безопасности. S/MIME "
-"использует сертификаты, которые похожи на ключи. Публичная часть каждого "
-"сертификата содержится у отправителя сообщения и в одном из нескольких "
-"сертифицирующих органов (поставщиков сертификатов), которые гарантируют "
-"идентичность отправителя и безопасность сообщения. Evolution уже распознаёт "
-"большое количество сертификатов безопасности, так что когда вы получаете "
-"сообщение с сертификатом S/MIME, ваша система автоматически получает "
-"публичную часть сертификата и расшифровывает или сверяет подлинность "
-"сообщения."
-
-#: C/evolution.xml:2185(para)
-msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
-msgstr ""
-"S/MIME используется наиболее часто в корпоративных установках. В этих "
-"случаях администраторы предоставляют сертификаты, которые они получили у "
-"поставщиков сертификатов (сертифицирующих органах). В некоторых случаях, "
-"организации могут действовать как собственные сертифицирующие органы, с "
-"гарантией или без гарантии, предоставленной доверенными источниками, такими, "
-"как VeriSign* или Thawte*. В обоих случаях системные администраторы "
-"предоставляют вам файл сертификата."
-
-#: C/evolution.xml:2186(para)
-msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
-"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
-"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
-"certificates."
-msgstr ""
-"Если вы хотите использовать S/MIME независимо, вы можете выделить сертификат "
-"безопасности из браузеров Mozilla* или Netscape*. Смотрите справку Mozilla "
-"<ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
-"using_certs_help.html\">Справка Mozilla</ulink> для большей информации о "
-"сертификатах безопасности."
-
-#: C/evolution.xml:2187(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "Файл сертификата - это защищённый паролем файл на вашем компьютере."
-
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Добавление сертификата подписи"
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Проверка новой почты"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "switcher (переключатель)"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем нажмите Сертификаты."
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Щёлкните Импорт."
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты."
-#: C/evolution.xml:2199(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Открыть."
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Уведомление о новой почте"
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-"Таким же образом вы можете добавлять сертификаты, которые отправлены вам "
-"независимо из любого доверенного источника, щёлкая по вкладке Сертификаты "
-"контактов и используя то же самое средство для импорта. Вы можете также "
-"добавлять тем же самым способом новых поставщиков сертификатов, которые "
-"имеют свои собственные файлы сертификации."
-#: C/evolution.xml:2209(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Всегда запрашивать отчёт о прочтении"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Запрошен отчёт о прочтении."
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
-"После того, как вы добавили ваш сертификат, вы можете подписывать или "
-"шифровать сообщения, щёлкая в редакторе сообщений Безопасность &gt; S/MIME "
-"Подписать с помощью S/MIME или Зашифровать с помощью S/MIME."
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Чтобы подписывать или шифровать каждое сообщение:"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Запросить уведомление о прочт_ении"
-#: C/evolution.xml:2214(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages "
-"in."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите учётную запись для подписи и "
-"шифрования."
-#: C/evolution.xml:2217(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Щёлкните Правка, затем нажмите Безопасность."
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Отчёты"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Щёлкните Выбрать для выбора сертификата подписи и укажите путь к вашему "
-"сертификату подписи."
-#: C/evolution.xml:2222(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
msgstr ""
-"Щёлкните Выбрать для выбора сертификата шифрования и укажите путь к вашему "
-"сертификату шифрования."
+"Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты."
-#: C/evolution.xml:2225(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Выберите подходящие параметры."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2241(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Отправить почту"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to "
-"help you do it."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Получаете ли вы несколько сообщений в день или получаете их сотни, вы "
-"вероятно, захотите упорядочить и организовать их. Evolution™ "
-"предоставляет инструменты, помогающие вам это сделать."
-
-#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgstr "Импорт вашей старой почты"
-#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Сортировка списка сообщений"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Форматирование сообщения"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Сохранить"
-#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Организация папок"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
+"Для просмотра почты с использованием клавиатуры можно нажимать клавишу "
+"пробела для постраничного листания вниз и клавишу Backspace для листания "
+"вверх. Убедитесь, что используете клавиатуру, находясь в списке сообщений."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке."
-#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Поиск сообщений"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Перемещение по списку сообщений с помощью клавиатуры:"
-#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Создание правил для автоматической организации почты"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке."
-#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Использование папок поиска"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Остановка спама"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:2268(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-"need to worry about losing your old information."
-msgstr ""
-"Evolution позволяет вам импортировать старую электронную почту и контакты, "
-"так что вам не нужно беспокоиться о потере вашей прежней информации."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:2271(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Импорт одиночных файлов"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:2272(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:2274(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:2275(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-"Формат адресной книги, используемый GNOME, KDE и многими другими программами-"
-"менеджерами контактов. Будьте уверены, что сможете экспортировать формат "
-"vCard из любой программы, являющейся адресной книгой."
+"Перемещайтесь по списку сообщений, используя клавиши перемещения курсора на "
+"клавиатуре. Чтобы перейти к следующему и предыдущему непрочитанному "
+"сообщению, нажмите клавиши точки (.) или запятой (,). На большинстве "
+"клавиатур эти клавиши также маркированы символами &gt; и &lt;, что является "
+"удобным способом запомнить, что они перемещают вас вперёд или назад по "
+"вашему списку сообщений. Можно также использовать правую квадратную скобку "
+"(]) для следующего непрочитанного сообщения и левую квадратную скобку ([) "
+"для предыдущего непрочитанного сообщения."
-#: C/evolution.xml:2278(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr "vCalender:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2279(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr ""
-"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer."
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке."
-#: C/evolution.xml:2282(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar или iCal (.ics):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr "В режиме Почта пробел будет выполнять следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:2283(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-"Формат для хранения файлов календаря. iCalendar используется переносными "
-"устройствами Palm OS, Evolution и Microsoft Outlook."
+"При нажатии на пробел в первый раз происходит перемещение к следующему "
+"непрочитанному сообщению."
-#: C/evolution.xml:2286(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Страница %d"
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Файлы CSV или Tab, сохранённые при использовании Evolution, Microsoft "
-"Outlook и Mozilla."
-
-#: C/evolution.xml:2290(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+"Если сообщение не вмещается в экран, то пробел работает как клавиша PageDown."
-#: C/evolution.xml:2291(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-"Формат электронных файлов, используемый Microsoft Outlook Express 4. Для "
-"других версий Microsoft Outlook и Outlook Express смотрите <link linkend="
-"\"bsawgkk\">Шаг 1</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2294(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP формат обмена данных (.LDIF):"
-
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Стандартный формат данных для контактных карточек."
-
-#: C/evolution.xml:2298(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (расширение *.mbox или вообще без расширения):"
+"При нажатии на пробел при достижении конца просматриваемого сообщения "
+"произойдёт переход к следующему непрочитанному сообщению, если они есть."
-#: C/evolution.xml:2299(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other e-mail clients."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-"Формат электронной почты, используемый Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* "
-"и многими другими почтовыми клиентами."
+"Если в папке больше нет непрочитанных сообщений, нажатие на пробел переводит "
+"к следующему непрочитанному сообщению в следующей папке."
-#: C/evolution.xml:2301(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
-msgstr "Чтобы импортировать вашу старую электронную почту:"
-
-#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para)
-#: C/evolution.xml:3430(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Импорт."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"Если новые сообщения поступают в разные папки, пробел позволяет "
+"переключаться между этими папками. Эта функция позволяет переключиться к "
+"следующему непрочитанному сообщению в другой папке без необходимости щёлкать "
+"на этой папке."
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Выберите Импорт одного файла, затем щёлкните Вперёд."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Вперёд."
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Отправка и получение электронной почты"
-#: C/evolution.xml:2322(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Импорт нескольких файлов"
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Параметры отправки"
-#: C/evolution.xml:2323(para)
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-"Evolution автоматизирует процесс импорта для нескольких приложений, которые "
-"она сможет распознать."
-
-#: C/evolution.xml:2332(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Выберите Импорт данных и настроек из старых программ, затем щёлкните Вперёд."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-"Следуйте шагам <link linkend=\"bsawely\">Шаг 3</link> до <link linkend="
-"\"bsawf2t\">Шаг 5</link> для импорта."
-#: C/evolution.xml:2334(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
-msgstr ""
-"Evolution ищет старые почтовые программы, и, если возможно, импортирует "
-"данные из них."
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "не установлено"
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid ""
-"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
-"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
-"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
-"additional information. You can also import data into another Windows mail "
-"client such as Mozilla."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-"Microsoft Outlook и версии Outlook Express после 4 используют проприетарный "
-"формат, который Evolution не может прочитать или импортировать. Один способ "
-"миграции, который хорошо работает, - это использовать приложение Outport. "
-"Смотрите <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
-"net</ulink> для дополнительной информации. Вы также можете импортировать "
-"данные в другой почтовый клиент Windows, такой, как Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2341(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"Находясь в Windows, импортируйте ваши файлы .pst в Mozilla Mail (или другую "
-"почтовую программу, такую, как Netscape или Eudora, которые используют "
-"стандартный формат mbox)."
-#: C/evolution.xml:2342(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders "
-"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
-"and undeletes the messages in your Trash folders."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-"Пользователям Mozilla и Netscape нужно щёлкнуть Файл &gt; Сжать &gt; Все "
-"папки в почтовом инструменте Netscape или Mozilla. Иначе Evolution "
-"импортирует и восстановит ваши сообщения в ваших папках Корзина."
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Копируйте файлы на раздел или систему, на которую установлена Evolution."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Отправить / Получить"
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Используйте инструмент импорта Evolution для импорта файлов."
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "Работать в _сети"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-"Для почты POP фильтры применяются после того, как сообщения загружены. Для "
-"почты IMAP фильтры к новым сообщениям применяются тогда, когда вы открываете "
-"папку Входящие. На серверах Exchange фильтры не применяются до тех пор, пока "
-"вы не выберете вашу папку Входящие и не щёлкните Сообщение &gt; Применить "
-"фильтры или не нажмёте Ctrl+Y. Чтобы заставить ваши фильтры обрабатывать все "
-"сообщения в папке, выберите всю папку, нажав Ctrl+A, после чего примените "
-"фильтры нажатием Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:2357(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Переместить папку в другое место."
+
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-"Evolution помогает вам работать, позволяя вам сортировать почту. Чтобы "
-"сортировать по отправителю, теме или дате щёлкните заголовок столбца с той "
-"меткой вверху списка сообщений. Направление стрелки на метке столбца "
-"указывает направление сортировки. Щёлкните снова, чтобы сортировать в "
-"обратном порядке. Например, щёлкните Дата для сортировки сообщений по дате "
-"от старых к более новым. Щёлкните снова, и Evolution отсортирует список от "
-"новых к старым. Вы можете также щёлкнуть правой кнопкой по заголовку столбца "
-"для получения набора параметров сортировки для добавления или удаления "
-"столбцов в списке сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:2358(para)
-msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
-"Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
-"Message Display &gt; Show E-Mail Source."
-msgstr ""
-"Чтобы просмотреть заголовок сообщения полностью, щёлкните Вид &gt; Все "
-"заголовки сообщения. Чтобы просмотреть все данные сообщения, щёлкните Вид "
-"&gt; Исходный текст сообщения."
-
-#: C/evolution.xml:2361(title)
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
-msgstr "Упорядочиваение почты в подшивках сообщений"
-#: C/evolution.xml:2362(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
-"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
-"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
-"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"Вы также можете выбрать просмотр по подшивкам. Щёлкните Вид &gt; "
-"Группировать по подшивкам для включения или выключения режима просмотра по "
-"подшивкам. Когда вы выбираете этот параметр, Evolution группирует сообщение "
-"с ответами на него, так что вы можете проследить общение в подшивке от "
-"одного сообщения к другому."
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Удаление почты"
+
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Сортировка почты по заголовкам столбцов"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2372(para)
-msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-"Список сообщений обычно имеет столбцы, отображающие, было ли сообщение "
-"прочитано, имеется ли вложение, насколько оно важно, отправителя, дату и "
-"тему письма."
-#: C/evolution.xml:2376(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Упорядочивание почты по заголовкам столбцов"
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Метки"
-#: C/evolution.xml:2377(para)
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-"В дополнение к этому, Evolution позволяет упорядочить ваши "
-"сообщения используя функцию Сортировать по списку. Вы можете использовать "
-"для сортировки любой из данных в списке Сортировать по критериев для "
-"сортировки, такие, как <emphasis>Отправитель, Адрес, Кому, От, Размер</"
-"emphasis> и так далее. Результатом является отсортированный в зависимости от "
-"выбранного вами критерия список сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:2378(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "Для упорядочивания сообщений выполните следующие действия:"
-
-#: C/evolution.xml:2381(para)
-msgid "Right click message header bar."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой по заголовку столбца."
-
-#: C/evolution.xml:2384(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Выберите Сортировать по для получения списка критериев."
-#: C/evolution.xml:2386(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Сортировать по:"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2387(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Сортирует сообщения по различным критериям, перечисленным ниже:"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "search folder (папка поиска)"
-#: C/evolution.xml:2391(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Отслеживание состояния сообщения."
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Адрес"
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "До"
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Флаг \"К исполнению\""
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "_Новая метка"
-#: C/evolution.xml:2409(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Состояние флага"
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2412(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Управление элементами Отправленные"
-#: C/evolution.xml:2415(para)
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2418(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Подписка на папки"
-#: C/evolution.xml:2421(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Дата (Возрастающая)"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Менеджер подписок IMAP"
-#: C/evolution.xml:2424(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Менеджер подписок IMAP"
-#: C/evolution.xml:2427(para)
-msgid "From"
-msgstr "От"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2430(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution отображает список доступных файлов и папок."
-#: C/evolution.xml:2433(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Вес"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему."
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмечено"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"Нужно выбрать по меньшей мере папку Входящие. В зависимости от способа, "
+"которым был настроен сервер IMAP, список доступных файлов может включать "
+"папки, не являющиеся почтовыми. Если это так, то можно их игнорировать."
-#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para)
-#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para)
-#: C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок."
-#: C/evolution.xml:2442(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Настраиваемый"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Заголовки IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Редактор учётной записи"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Возможности IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution позволяет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите загрузить, "
+"так что вы можете сократить время загрузки и в то же время контролировать "
+"как с помощью фильтров, так и путём перемещения вашей почты куда вам нужно. "
+"Evolution помогает вам настроить параметры заголовков почты IMAP и этим "
+"самым сократить время загрузки. Заголовки почты IMAP следующие:"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
-msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
-"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr ""
-"Щёлканье каждого критерия сортировки по кругу предоставляет вам три "
-"возможности. Сортировка по критерию в возрастающем или убывающем порядке или "
-"без сортировки сообщений. Когда вы щёлкаете какой-то из критериев для "
-"сортировки повторно, Evolution упорядочивает сообщения в определённой "
-"последовательности — возрастании, убывании или без сортировки. Например, "
-"когда вы щёлкаете Получатели в первый раз, Evolution отсортировывает "
-"сообщения по получателям в возрастающем порядке, и в обратном порядке при "
-"щелчке во второй раз. При следующем щелчке сообщения отображаются без "
-"сортировки."
-
-#: C/evolution.xml:2449(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Сортировка по возрастанию:"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Разбирать _все заголовки"
-#: C/evolution.xml:2450(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of oldest to the latest."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Сообщения сортируются сверху вниз, формируя отсортированный список сообщений "
-"в порядке от старейшего к самому новому."
-#: C/evolution.xml:2453(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Сортировка по убыванию:"
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Основные заголовки:"
-#: C/evolution.xml:2454(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
-"the order of newest to oldest."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"Сортировка по убыванию изменяет порядок наоборот, формируя отсортированный "
-"список сообщений в порядке от новейшего к самому старому."
+"Включает заголовки Дата, От, Кому, Копия, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, "
+"MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. Если вы хотите только отобразить и "
+"просмотреть сообщения без разделения на категории фильтрами почты, "
+"основанными на ваших листах рассылки, выберите этот параметр. Это заставит "
+"Evolution работать быстрее и это общая рекомендованная для всех "
+"пользователей настройка."
-#: C/evolution.xml:2457(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Без сортировки:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Основные заголовки и заголовки списков _рассылки (по умолчанию)"
-#: C/evolution.xml:2458(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-"Функция Без сортировки удаляет сортировку из столбца, возвращая такой "
-"порядок сообщений, какой был при их добавлении в папку."
+"Включите этот параметр для того, чтобы иметь фильтры, основанные на "
+"заголовках списков рассылки (например, списки -id), так что в дополнение к "
+"основным заголовкам будут также определены заголовки, которые соответствуют "
+"спискам рассылки. Заголовки списков рассылки будут иметь информацию, такую, "
+"как ID списка рассылки, владельца списка рассылки и так далее, по которым вы "
+"сможете создать фильтры списков рассылки."
-#: C/evolution.xml:2461(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Убрать этот столбец:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Основные заголовки:"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"Удаляет этот столбец из видимости. Вы также можете удалить столбец перетащив "
-"заголовок куда-нибудь вне списка сообщений."
+"Этот параметр Заголовок установлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран "
+"этот параметр, Evolution будет загружать основной набор заголовков (как "
+"описано выше) с набором заголовков, которые нужны для основанных на списках "
+"рассылки фильтров на стороне клиента. Если у вас нет фильтров в Evolution, "
+"то рекомендуется установить параметр \"Только основные заголовки\"."
-#: C/evolution.xml:2465(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Добавить столбец:"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Чтобы настроить заголовки почты IMAP:"
-#: C/evolution.xml:2466(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Когда вы выбираете этот пункт, появляется диалог, отображающий список "
-"доступных столбцов. Перетащите нужный вам столбец в место между "
-"существующими заголовками столбцов. Красная стрелка показывает место, где "
-"будет размещён столбец."
-#: C/evolution.xml:2469(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Лучшее заполнение:"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Выберите учётную запись Exchange."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Особые заголовки"
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Автоматически выравнивает ширину столбцов для наиболее эффективного "
-"использования пространства."
-#: C/evolution.xml:2473(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Настроить текущий вид:"
-
-#: C/evolution.xml:2474(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт для выбора более сложной сортировки сообщений или для "
-"выбора столбцов с информацией, которую вы хотите отобразить."
-
-#: C/evolution.xml:2478(para)
-msgid "Select the search criteria."
-msgstr "Выберите критерий для поиска."
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2485(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
-msgstr "Использование функции К исполнению"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Показать фильтры для почты:"
-#: C/evolution.xml:2486(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
"Чтобы быть уверенным, что вы не забыли про сообщение, вы можете использовать "
"функцию К исполнению."
-#: C/evolution.xml:2489(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Выберите одно или несколько сообщений."
-#: C/evolution.xml:2492(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из сообщений."
-#: C/evolution.xml:2495(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Щёлкните Пометить к исполнению."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Пометить к _исполнению..."
-#: C/evolution.xml:2498(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "Вы также можете открыть окно Пометить к исполнению"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid "Select the messages."
-msgstr "Выберите сообщения."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Пометить как _спам"
-#: C/evolution.xml:2504(para)
-msgid "Select Message menu."
-msgstr "Выберите меню Сообщение."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "К _исполнению..."
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Click Mark as."
-msgstr "Щёлкните Пометить как."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2510(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Выберите К исполнению или нажмите Shift+Ctrl+G"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2511(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "Откроется диалог, позволяющий вам установить тип флага и срок исполнения."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
+"Откроется диалог, позволяющий вам установить тип флага и срок исполнения."
-#: C/evolution.xml:2515(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
"Флаг сам по себе - это действие, которое вы хотите напомнить себе. Некоторые "
"из них вам представлены, такие, как Позвонить, Переслать, Ответить, но вы по "
"желанию можете ввести вашу собственную заметку или действие."
-#: C/evolution.xml:2516(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "_Метка «Завершено»"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "О_чистить отметку"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
"После того, как вы добавили флаг, вы можете пометить его как завершённый или "
"очистить флаг полностью, щёлкнув правой кнопкой по сообщению и затем выбрав "
"Флаг «Завершена» или Очистить флаг."
-#: C/evolution.xml:2517(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call "
-"by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
"Когда вы читаете сообщение с флагом, статус его флага отображается вверху, "
"над заголовком сообщения. Просроченные сообщения могут сообщить вам "
"«Просрочена: Позвонить от Апрель 11, 2007, 9:00»"
-#: C/evolution.xml:2518(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Состояние флага"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "search folder (папка поиска)"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
"Флаги могут помочь организовать вашу работу в течение нескольких дней. "
"Например, вы можете добавить столбец Состояние флага к вашему списку "
@@ -5895,26 +6031,42 @@ msgstr ""
"очищать флаги по мере исполнения, так как папки поиска содержат только "
"сообщения с приближающимися контрольными сроками."
-#: C/evolution.xml:2520(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Функция Пометить как важное:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Пометить как _важное"
-#: C/evolution.xml:2521(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Важное"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете простой способ напомнить себе о сообщениях, вы можете "
"пометить их как важные, щёлкнув правой кнопкой на сообщении и затем выбрав "
"Пометить как важное или через меню Сообщение &gt; Пометить как &gt; Важное."
-#: C/evolution.xml:2528(para)
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Использование папок поиска"
+
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
"Evolution, как и многие другие почтовые системы, хранит почту в папках. "
"Изначально у вас имеется несколько почтовых папок, таких, как Входящие, "
@@ -5922,675 +6074,323 @@ msgstr ""
"Создайте новую папку, щёлкнув Папка &gt; Создать, или щёлкнув правой кнопкой "
"в списке папок и выбрав Создать папку."
-#: C/evolution.xml:2529(para)
-msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; "
-"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr ""
-"Когда вы нажмёте OK, ваши новые папки появятся в списке папок. Вы можете "
-"затем перемещать сообщения в них, перетащив их, или щёлкнув правой кнопкой и "
-"выбрав &gt; Переместить в папку, или же нажав Shift+Ctrl+V."
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Создание папки поиска"
-#: C/evolution.xml:2530(para)
-msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
-"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr ""
-"Вы также можете переместить сообщения в определённую папку выбрав Сообщение "
-"&gt; Переместить в папку или нажав Shift+Ctrl +V. При этом откроется окно "
-"Выбрать папку, где вы можете переместить ваше сообщение в любую из данных в "
-"списке папок."
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Чтобы создать новую папку:"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
-msgstr ""
-"Если вы хотите создать новую папку, щёлкните Создать в левом нижнем углу "
-"окна. Укажите расположение и введите название папки в поле вверху "
-"появившегося окна. Вы можете также переместить сообщения из одной папки в "
-"другую, выбрав сообщение и нажав затем внизу справа Переместить."
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Создать папку:"
-#: C/evolution.xml:2533(para)
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message "
-"Filters window"
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"Если вы создаёте фильтр с помощью помощника фильтров, ваша почта может уже "
-"быть отфильтрована автоматически. Для этого выберите Правка &gt; Фильтры "
-"сообщений для появления окна Фильтры сообщений."
-#: C/evolution.xml:2535(para)
-msgid ""
-"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
-"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
-"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr ""
-"Щёлкните кнопку Добавить для отображения окна Добавить правило, в котором "
-"вы можете установить различные критерии для фильтрации сообщений. Для "
-"дополнительной информации обратитесь к <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Создание правил нового фильтра</link>."
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Выберите, где создать новую папку."
-#: C/evolution.xml:2537(para)
-msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
-msgstr ""
-"Папка Входящие на большинстве серверов IMAP не может содержать одновременно "
-"подкаталоги и сообщения. Когда вы создаёте дополнительные папки на вашем "
-"почтовом сервере IMAP, располагайте их от корневого дерева учётной записи "
-"IMAP, но не во Входящих. Если вы создаёте подкаталоги в вашей папке "
-"Входящие, вы теряете возможность читать существующие в вашей папке Входящие "
-"сообщения до тех пор, пока не переместите папки куда-нибудь."
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Создано"
-#: C/evolution.xml:2543(para)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
-"search, Customized Search and Advanced Search."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"Большинство почтовых клиентов могут осуществлять поиск, но Evolution делает "
-"это различными способами и эффективно и быстро представляет вам результаты "
-"поиска через Быстрый поиск, Поиск с настройками и Расширенный поиск."
-#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title)
-#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title)
-#: C/evolution.xml:4674(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "Быстрый поиск:"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Перемещение сообщений в папку %s"
-#: C/evolution.xml:2546(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-"Быстрый поиск отображает все сообщения, которые имеют соответствие по "
-"встроенным критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в верхней "
-"левой стороне, как раз над списком сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск, выполните следующие действия:"
-
-#: C/evolution.xml:2551(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
-msgstr "Щёлкните Показать для раскрытия выпадающего списка."
-
-#: C/evolution.xml:2554(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
-msgstr "Выберите из списка критерий для поиска."
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Все сообщения"
-
-#: C/evolution.xml:2560(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Непрочитанные"
-
-#: C/evolution.xml:2563(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Без метки"
-
-#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Важное"
-
-#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Служебное"
-
-#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para)
-#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para)
-#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
-#: C/evolution.xml:5348(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Личное"
-
-#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Выполнить"
-
-#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Позже"
-
-#: C/evolution.xml:2581(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Прочитанные"
-
-#: C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Недавние"
-
-#: C/evolution.xml:2587(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "За последние 5 дней"
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Пометить все сообщения в этой папке как прочитанные."
-#: C/evolution.xml:2590(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "С вложениями"
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Переместить в папку"
-#: C/evolution.xml:2593(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важные"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Не спам"
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"Evolution отображает сообщения, соответствующие критерию, присутствующие в "
-"списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Следующие названия не обязательно должны быть такими, как перечисленные "
-"здесь названия по умолчанию. Вы можете изменить их, выбрав Правка &gt; "
-"Параметры &gt; Настройка почты &gt; Цвета."
-#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title)
-#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title)
-#: C/evolution.xml:4620(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Поиск с настройками:"
-
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
-"use the following procedure:"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам выполнить поиск с настройками. Чтобы осуществить "
-"поиск сообщения, выполните следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid ""
-"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Щёлкните значок поиска <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> для указания типа поиска."
-#: C/evolution.xml:2632(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Тема или Отправитель содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2633(para)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
-msgstr ""
-"Ищутся сообщения, которые содержат искомый текст в теме или имени "
-"отправителя. Поиск не производится в содержании сообщения."
-
-#: C/evolution.xml:2636(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "\"Получатели\" содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2637(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "Ищутся сообщения с искомым текстом в заголовках Кому и Копия."
-
-#: C/evolution.xml:2640(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Сообщение содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr ""
-"Поиск указанного текста осуществляется в тексте сообщения и во всех "
-"заголовках."
-
-#: C/evolution.xml:2644(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Тема содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2645(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Показывает сообщения, где искомый текст расположен в строке темы."
-
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Отправитель содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2649(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"Находятся сообщения, заголовки \"От\" которых содержат текст, "
-"соответствующий указанному для поиска."
-
-#: C/evolution.xml:2652(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "\"Тело\" содержит:"
-
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "Поиск ведётся только в тексте сообщения, без каких-либо заголовков."
-
-#: C/evolution.xml:2657(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "Щёлкните по выпадающему списку для выбора области поиска."
-
-#: C/evolution.xml:2660(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "текущей папке"
-
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "учётной записи"
-
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "всей почте"
-
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "сообщении"
-
-#: C/evolution.xml:2674(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "Введите строку поиска в поисковое поле и нажмите Enter."
+"Папка Входящие на большинстве серверов IMAP не может содержать одновременно "
+"подкаталоги и сообщения. Когда вы создаёте дополнительные папки на вашем "
+"почтовом сервере IMAP, располагайте их от корневого дерева учётной записи "
+"IMAP, но не во Входящих. Если вы создаёте подкаталоги в вашей папке "
+"Входящие, вы теряете возможность читать существующие в вашей папке Входящие "
+"сообщения до тех пор, пока не переместите папки куда-нибудь."
-#: C/evolution.xml:2676(para)
-msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-"Список папок будет недоступен, если вы выберете поиск по всей почте или в "
-"учётной записи."
-#: C/evolution.xml:2680(para)
-msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr ""
-"Evolution отображает результаты поиска в списке сообщений. Вы можете "
-"захотеть создать вместо этого папку поиска, для этого смотрите <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</link>."
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Правка фильтров"
-#: C/evolution.xml:2682(para)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-"Чтобы очистить строку поиска, щёлкните кнопку Очистить или в меню, или "
-"кнопку нового поиска. Вы также можете нажать Shift+Ctrl+Q для очистки "
-"результатов поиска."
-#: C/evolution.xml:2685(para)
-msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"Вы даже можете выполнить быстрый поиск в результатах поиска с настройками, "
-"отфильтровав и отобразив сообщения в списке сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title)
-#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Расширенный поиск:"
-
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "To perform advanced search,"
-msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск,"
-
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Select Search menu"
-msgstr "Выберите меню Поиск."
-
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный поиск."
-
-#: C/evolution.xml:2701(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Введите имя поиска."
+"Выберите Применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на этом "
+"сервере для применения фильтров."
-#: C/evolution.xml:2704(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Чтобы добавить правило, щёлкните кнопку Добавить. Для большей информации о "
-"правилах обратитесь к <link linkend=\"bsazsjd\">Шаг 4</link> в <link linkend="
-"\"vfolder-create\">Создание папки поиска</link>."
-#: C/evolution.xml:2710(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
-msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска."
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Применить _фильтры"
-#: C/evolution.xml:2714(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Сохранить результаты поиска:"
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2715(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Чтобы сохранить результаты вашего поиска другим способом, чем из "
-"расширенного поиска, выберите Поиск &gt; Сохранить результаты поиска. Вы "
-"можете просмотреть название результатов вашего поиска перечисленные в меню "
-"Поиск."
-#: C/evolution.xml:2718(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:"
-
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "To edit your saved searches"
-msgstr "Чтобы изменить ваши сохранённые результаты поиска:"
-
-#: C/evolution.xml:2723(para)
-msgid "Select Search"
-msgstr "Выберите Поиск."
-
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr "Щёлкните Изменить сохранённые результаты поиска для открытия диалога Поиски."
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить всё"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr "Щёлкните кнопку Правка для появления диалогового окна Изменить правило."
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"Вы также можете добавлять или удалять поиски из списка, используя доступные "
-"справа соответствующие кнопки."
-#: C/evolution.xml:2737(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
-msgstr "Измените имя поиска или критерий поиска из диалогового окна."
-
-#: C/evolution.xml:2747(para)
-msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
-msgstr ""
-"Фильтры работают очень схоже с почтовой комнатой в большой компании. Их "
-"целью является собирать, сортировать и препровождать почту в различные "
-"папки. В дополнение, вы можете иметь несколько фильтров, выполняющих "
-"множественные действия, которые могут оказать воздействие на одно и то же "
-"сообщение несколькими способами. Например, ваши фильтры могут делать копии "
-"одного сообщения в несколько папок или хранить одну копию и рассылать от "
-"одной персоне к другой."
-
-#: C/evolution.xml:2750(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
msgstr "Создание правил нового фильтра"
-#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para)
-#: C/evolution.xml:2972(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Фильтры сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para)
-#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Нажмите Добавить."
-
-#: C/evolution.xml:2759(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "Введите имя для фильтра в поле Имя поиска."
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Фильтры сообщений"
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr "Определите критерий для фильтра в секции Если."
-
-#: C/evolution.xml:2765(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-"Для каждого из критериев фильтра вы должны вначале выбрать, какие части "
-"сообщения вы хотите отфильтровать."
-
-#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Отправитель:"
-#: C/evolution.xml:2768(para)
-msgid "The sender's address."
-msgstr "Адрес отправителя."
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Доступные поля"
-#: C/evolution.xml:2771(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Получатели:"
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Затем"
-#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Получатели сообщения."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Выберите действия для фильтра в секции Тогда"
-#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Доступные поля"
-#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Строка темы сообщения."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2779(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Указанный заголовок:"
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Добавить д_ействие"
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "Любой заголовок, включая пользовательские."
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Остановить обработку"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” "
-"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter "
-"on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-"Если сообщение использует заголовок больше одного раза, Evolution уделяет "
-"внимание только первому вхождению, даже если сообщение определяет заголовок "
-"во второй раз другим способом. Например, если сообщение объявляет заголовок "
-"Resent-From: как engineering@example.com и затем "
-"переустанавливает его как marketing@example.com, Evolution "
-"фильтрует так, как будто повторного объявления не было. Чтобы отфильтровать "
-"сообщения, использующие заголовки по несколько раз, используйте регулярные "
-"выражения."
-#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Тело сообщения:"
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Правка фильтров"
-#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Поиски непосредственно в тексте сообщения."
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Выбрать файл"
-#: C/evolution.xml:2788(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выражение:"
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "Внесите необходимые изменения, затем нажмите ОК дважды."
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Удаление фильтров"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-"(Только для программистов) Подобрать сообщение в соответствии с выражением, "
-"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Отправлена дата:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"Фильтрует сообщения в соответствии с датой, когда они были отправлены. Во-"
-"первых, выберите условия, по которым вы хотите встретить сообщения, такие, "
-"как до или после данного времени. Затем выберите время. Фильтр сравнивает "
-"временной штамп сообщения с системными часами, когда запущен фильтр, или со "
-"специфическим временем и датой, которую вы выберете из календаря. Вы также "
-"можете искать сообщения внутри временного промежутка, относящегося к "
-"фильтру, такого, как от двух до четырёх дней назад."
-#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Получена дата:"
-
-#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-"Это работает тем же способом, как параметр Отправлена дата, кроме этого, "
-"сравнивается время получения сообщения с датой, вами определённой."
-
-#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Метка:"
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set tables with other filters or by hand."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы "
-"можете настроить метки с другими фильтрами вручную."
-#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Вес:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"Устанавливает \"вес\" сообщения целым числом, большим нуля. Вы можете одним "
-"фильтром установить или изменить вес сообщения, и затем настроить другой "
-"фильтр для перемещения оцененных сообщений. Вес сообщения не основывается на "
-"чём-то особенном: это просто число, которое вы назначаете сообщениям, чтобы "
-"другие фильтры могли совершить над ними действия."
-
-#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер (кБ)"
-
-#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Сортирует, основываясь на размере сообщений в килобайтах."
-#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Состояние:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Действия"
-#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-"Фильтрует в соответствии с состоянием сообщения. Состоянием может быть Ответ "
-"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
-
-#: C/evolution.xml:2816(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "К исполнению:"
-#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "Проверяет, отмечено ли сообщение к исполнению."
-
-#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Вложения:"
-
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-"Создаёт фильтр, основывающийся на том, есть ли вложение для электронного "
-"письма."
-#: C/evolution.xml:2824(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Списки рассылки"
-
-#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-"Фильтрует, основываясь на списке рассылок, из которого пришло письмо. Этот "
-"фильтр может пропустить сообщения из некоторых серверов списков, поскольку "
-"он проверяет заголовки X-BeenThere, которые используются для идентификации "
-"списков рассылки или других распространителей почты. Почта из серверов "
-"рассылок, которые не настроены правильно на X-BeenThere, не могут быть "
-"определены этими фильтрами."
-
-#: C/evolution.xml:2828(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Соответствует рег. выражению:"
-#: C/evolution.xml:2829(para)
-msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-"Если вы знаете, что такое <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, "
-"или регулярное выражение, этот параметр позволяет вам осуществлять поиск по "
-"сложным образцам писем, так что вы можете найти, например, все слова, "
-"которые начинаются с \"а\" и заканчиваются на \"м\", длиной от шести до "
-"пятнадцати букв, или все сообщения, которые объявляют особенные заголовки "
-"дважды. Для информации о том, как использовать регулярные выражения, "
-"обратитесь к man-руководству команды grep."
-#: C/evolution.xml:2832(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
msgid "Source Account:"
msgstr "Учётная запись - источник:"
-#: C/evolution.xml:2833(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
@@ -6599,11 +6399,11 @@ msgstr ""
"больше всего полезно, если вы используете несколько учётных записей "
"протокола POP."
-#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Передать программе через канал:"
-#: C/evolution.xml:2837(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
@@ -6614,59 +6414,48 @@ msgstr ""
"Команда, использующаяся этим способом, должна вернуть переменную. Это "
"наиболее часто используется для добавления внешнего фильтра почтового спама."
-#: C/evolution.xml:2840(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Тест на спам:"
-#: C/evolution.xml:2841(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "Фильтрует, основываясь на результатах теста почты на спам."
-
-#: C/evolution.xml:2844(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Найти элементы, которые соответствуют следующему критерию:"
-
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
-"repeat step 4."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
msgstr ""
-"Если вы хотите несколько критериев для этого фильтра, щёлкните Добавить и "
-"повторите шаг 4."
-#: C/evolution.xml:2848(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "Выберите действия для фильтра в секции Тогда"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "Фильтрует, основываясь на результатах теста почты на спам."
-#: C/evolution.xml:2849(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Выберите один из следующих параметров."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2854(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Переместить в папку:"
-#: C/evolution.xml:2855(para)
-msgid ""
-"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
-"destination folder."
-msgstr ""
-"Перемещает сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы "
-"выбрать папку назначения."
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Помечает сообщения цветом по вашему выбору."
-#: C/evolution.xml:2860(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Скопировать в папку:"
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-msgid ""
-"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
-"the destination folder."
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
"Помещает копию сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы "
"выбрать папку назначения."
-#: C/evolution.xml:2867(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Удалить:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
@@ -6674,45 +6463,58 @@ msgstr ""
"Помечает сообщение для удаления. Сообщение может быть восстановлено до тех "
"пор, пока вы не сотрёте сообщение или не очистите корзину."
-#: C/evolution.xml:2872(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Остановить обработку:"
-#: C/evolution.xml:2873(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
"Выберите это, если хотите заставить все остальные фильтры проигнорировать "
"это сообщение."
-#: C/evolution.xml:2878(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Установить метку"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Не удалось получить сообщение."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Назначить цвет:"
-#: C/evolution.xml:2879(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Помечает сообщения цветом по вашему выбору."
-#: C/evolution.xml:2884(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Назначить вес:"
-#: C/evolution.xml:2885(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Назначает сообщению целочисленный вес."
-#: C/evolution.xml:2890(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Скорректировать вес:"
-#: C/evolution.xml:2891(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Изменяет вами установленный выраженный числом \"вес\"."
-#: C/evolution.xml:2896(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
msgid "Set Status:"
msgstr "Установить состояние:"
-#: C/evolution.xml:2897(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
@@ -6720,11 +6522,11 @@ msgstr ""
"Устанавливает состояние сообщения. Состояние может быть Ответ на, Удалено, "
"Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
-#: C/evolution.xml:2902(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Сбросить состояние:"
-#: C/evolution.xml:2903(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
@@ -6732,26 +6534,35 @@ msgstr ""
"Если сообщение имеет значение состояния, то сбрасывает его. Если значение "
"состояния не определено, ничего не делается."
-#: C/evolution.xml:2908(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
msgid "Beep:"
msgstr "Сигнал:"
-#: C/evolution.xml:2909(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Выдаёт системный сигнал."
-#: C/evolution.xml:2914(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Воспроизвести звук:"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Выберите звуковой файл, чтобы Evolution его воспроизвела."
-#: C/evolution.xml:2921(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Запустить программу:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution запускает приложение."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
@@ -6760,8223 +6571,16648 @@ msgstr ""
"автоматических веб-посланий из электронных сообщений или для выполнения "
"дополнительной постобработки сообщений, не поддерживаемой Evolution."
-#: C/evolution.xml:2926(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Запустить программу:"
-
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution запускает приложение."
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Перенаправить к"
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Щёлкните Добавить, если вам нужно несколько действий, и нажмите OK."
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr ""
+"Пересылка копии сообщения и любых дополнительных замечаний на другой "
+"электронный адрес."
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Вот простые комбинации для быстрого фильтрования или создания папок поиска:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2942(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2945(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
-msgstr "Выберите один из пунктов подменю Создать правило из сообщения."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-"Создание правила, основанного на сообщении, открывает окно создания фильтра "
-"с некоторой информацией о сообщении, для удобства, уже заполненной."
-#: C/evolution.xml:2949(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"Если у вас есть несколько фильтров, подходящих к одному сообщению, то они, "
-"если один из фильтров не имеет действие Остановить обработку, применяются к "
-"сообщению последовательно. Если вы используете это действие в фильтре, то "
-"сообщения, на которые влияет этот фильтр, не обрабатываются другими "
-"фильтрами."
-#: C/evolution.xml:2950(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
-"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
-"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-"Если вы сначала откроете диалог Фильтры, вы увидите список фильтров, "
-"расположенных в том порядке, в котором они будут применены. Вы можете "
-"переместить их вверх и вниз по приоритету, щёлкая кнопки Вверх и Вниз."
-
-#: C/evolution.xml:2954(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
-#: C/evolution.xml:2960(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "Выберите фильтр для правки, затем нажмите Правка."
-
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "Внесите необходимые изменения, затем нажмите ОК дважды."
-
-#: C/evolution.xml:2969(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Удаление фильтров"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Выберите фильтр для удаления, затем нажмите Удалить."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2986(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-"Если фильтры недостаточно гибкие, или вы застали себя на выполнении того же "
-"поиска снова и снова, обратите внимание на папки поиска. Папки поиска - это "
-"расширенный способ просмотра ваших электронных сообщений внутри Evolution. "
-"Если вы получаете много писем или часто забываете, куда вы поместили "
-"сообщение, папки поиска могут помочь вам всё это организовать."
-#: C/evolution.xml:2987(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-"Папка поиска в действительности - совмещение всех других инструментов "
-"организации, она выглядит как папка, действует как поиск, и вы настраиваете "
-"её как фильтр. Другими словами, обычная папка в действительности содержит "
-"сообщения, но папка поиска является просмотром сообщений, которые могут "
-"находиться в нескольких различных папках. Сообщения, которые она содержит, "
-"определены \"на лету\" использованием предварительного выбранного вами "
-"набора критериев."
-#: C/evolution.xml:2988(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-"По мере того, как сообщения, которые встречает критерий папки поиска, "
-"пополняются или удаляются, Evolution автоматически подстраивает содержание "
-"папки поиска. Когда вы удаляете сообщение, оно исчезает из папки, в которой "
-"оно действительно существовало, так же как и в любой папке поиска, "
-"отображавшего сообщение."
-#: C/evolution.xml:2989(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Прочая папка поиска - это противоположность других папок поиска: она "
-"отображает все сообщения, которые не появились в других папках поиска."
-#: C/evolution.xml:2990(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"Если вы используете удалённое хранение, например, IMAP или Microsoft "
-"Exchange, и создали папку поиска для поиска в них, Прочая папка поиска также "
-"осуществит поиск в удалённых папках. Если вы не создали ни одной папки "
-"поиска для поиск в удалённых хранилищах почты, Прочая папка поиска также не "
-"будет искать в них."
-
-#: C/evolution.xml:2991(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about "
-"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” "
-"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder."
-msgstr ""
-"В качестве примера использования папок, поисков и папок поиска рассмотрите "
-"следующее: Чтобы организовать свой почтовый ящик, Женя настроил папку поиска "
-"для электронной почты своей подруги и сотрудницы Ани. У него есть другая "
-"папка поиска для сообщений, имеющих в качестве адреса novell.com и Evolution "
-"в строке темы, так что он может фиксировать то, что люди с работы отправляют "
-"ему письма насчёт Evolution. Если Аня отправляет ему сообщение о чём-то отличном от "
-"Evolution, оно отображается только в папке поиска «Аня». Если "
-"Аня посылает ему письмо о пользовательском интерфейсе Evolution, Женя увидит "
-"сообщение одновременно и в папке поиска «Аня»;, и в папке поиска "
-"«Внутреннее обсуждение Evolution»."
-
-#: C/evolution.xml:2994(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Создание папки поиска"
-#: C/evolution.xml:2997(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"Щёлкните Сообщение &gt; Создать правило, затем выберите папку поиска, "
-"основанную на Теме, Отправителе или Получателях."
-#: C/evolution.xml:2999(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Выберите из меню Поиск &gt; Создать папку по результатам поиска."
-
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr ""
-"Выполните эту операцию из результатов поиска. Функция Создать папку по "
-"результатам поиска доступна, если вы уже выполнили поиск."
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "Для упорядочивания сообщений выполните следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:3004(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Нажмите Правка &gt; Папки поиска."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3012(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "Введите имя папки поиска в поле Имя поиска."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:3015(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"Выберите критерий вашего поиска. Для каждого критерия вы должны сначала "
-"выбрать, в какой из следующих частей сообщения вы хотите провести поиск. "
-"Критерии почти такие же, как критерии для фильтров."
-
-#: C/evolution.xml:3018(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Адрес отправителя."
-#: C/evolution.xml:3021(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Получатели:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3033(title)
-msgid "Expression:(For programmers only)"
-msgstr "Выражение: (только для программистов)"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-"Подобрать сообщение в соответствии с выражением, "
-"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:3046(para)
-msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы "
-"можете настроить метки с другими фильтрами вручную."
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "К исполнению:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Список рассылки:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "Соответствует всем:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "Проверяет, соответствует ли сообщение всем перечисленным критериям."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Адрес"
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Выберите папки, где эта папка поиска будет осуществлять поиск. Доступные "
-"параметры:"
-
-#: C/evolution.xml:3080(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Все локальные папки:"
-#: C/evolution.xml:3081(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-"В качестве источника папок поиска используются все локальные папки, в "
-"дополнение к индивидуально выбранным папкам."
-#: C/evolution.xml:3084(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Все активные удалённые папки:"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-"Удалённые папки рассматриваются как активные, если вы подсоединены к "
-"серверу; вы должны быть подсоединены к вашему почтовому серверу для того, "
-"чтобы папка поиска включила сообщения из этого источника в дополнение к "
-"индивидуально выбранным папкам."
-#: C/evolution.xml:3088(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Все локальные и активные удалённые папки:"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Выберите одно или несколько сообщений."
-#: C/evolution.xml:3089(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"В качестве источника папок поиска используются все локальные и активные "
-"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам."
-#: C/evolution.xml:3092(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Указанные папки:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3093(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "В качестве источника папок поиска используются индивидуальные папки."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения"
-#: C/evolution.xml:3095(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Если вы выберете Указанные папки,"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Ваши сертификаты"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "щёлкните кнопку Добавить, чтобы открыть окно Выбрать папку."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Подписать с по_мощью S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3105(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Выберите папку и нажмите кнопку Добавить."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Зашифровать с _помощью S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3108(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-"Вы можете видеть добавленные к списку папки в поле внизу окна Добавить "
-"правило."
+"После того, как вы добавили ваш сертификат, вы можете подписывать или "
+"шифровать сообщения, щёлкая в редакторе сообщений Безопасность &gt; S/MIME "
+"Подписать с помощью S/MIME или Зашифровать с помощью S/MIME."
-#: C/evolution.xml:3119(para)
-msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
-"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
-msgstr ""
-"Evolution может проверять вашу почту на спам. Evolution использует "
-"SpamAssassin* или Bogofilter* с обучаемыми байесовскими фильтрами для выполнения проверки на "
-"спам. Когда программа определит почту, которая предположительно является "
-"спамом, она пометит его и скроет из видимости. Помеченные как спам сообщения "
-"отображаются только в папке Спам."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Чтобы подписывать или шифровать каждое сообщение:"
-#: C/evolution.xml:3120(para)
-msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
-"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
-"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
-"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
-"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
msgstr ""
-"Фильтр спама, если вы его потренируете, может выучить, какие виды почты "
-"легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете использовать блокировку "
-"спама, проверьте папку Спам, чтобы убедиться, что легальная почта не "
-"помечена как спам. Если ошибочно помечены \"правильные\" письма, удалите их "
-"из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить как не спам "
-"или нажав Shift+Ctrl+J. Если Evolution пропустила рекламное письмо, щёлкните "
-"правой кнопкой на сообщении, после чего нажмите Пометить как спам или "
-"нажмите Ctrl+J. После внесения корректировок фильтр сможет распознавать "
-"подобные сообщения в будущем и будет становиться более точным с каждым разом."
+"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, "
+"затем нажмите Правка."
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Се_ртификат подписи:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Сертификат шифрования:"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Чтобы изменить настройки фильтрации спама, щёлкните Правка &gt; "
-"Параметры, затем выберите Настройка почты. Для получения дополнительной информации смотрите <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Параметры фильтрации спама</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Выберите подходящие параметры."
-#: C/evolution.xml:3123(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-"По дополнительным настройкам фильтрации спама смотрите <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Параметры получения почты</link>."
-#: C/evolution.xml:3125(para)
-msgid ""
-"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk "
-"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
-"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
-"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3126(para)
-msgid ""
-"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is "
-"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Се_ртификат подписи:"
-#: C/evolution.xml:3133(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize "
-"any amount of contact information, share addresses over a network, and save "
-"time with everyday tasks."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-"Этот раздел покажет вам, как использовать инструмент контактов "
-"Evolution™ для организации любого количества контактной информации, "
-"общих адресов в сети и сократить затраты времени на выполнение ежедневных задач."
-
-#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Контакты и карточки"
-
-#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Поиск в контактах"
-
-#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Организация ваших контактов"
-
-#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Общая адресная книга в сети"
+"Evolution позволяет вам добавлять как свои сертификаты, так и сертификаты "
+"контактов. Это делает для вас возможным безопасно связываться с другими или "
+"подписывать сообщения, подтверждая вашу подлинность для контакта. Эти "
+"настройки применяются только к шифрованию S/MIME."
-#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Пошли мне карточку: Быстрое добавление новых карточек"
-
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
-"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"Контакты - это отдельные персоны, которых вы выбрали для добавления в свою "
-"адресную книгу, так, что вы можете хранить записи информации о них и "
-"отправлять им электронные письма. В Evolution индивидуальные контакты "
-"называются карточками. Для подробной информации об организации вашего списка "
-"контактов смотрите <link linkend=\"usage-contact-organize\">Организация "
-"ваших контактов</link>. Чтобы узнать о настройке инструмента контактов "
-"обратитесь к <link linkend=\"config-prefs-contact\">Управление контактами</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:3157(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификаты"
-#: C/evolution.xml:3158(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Используйте редактор контактов, если вы хотите добавить или изменить "
-"карточку. Вы можете редактировать адреса электронной почты, телефонные "
-"номера, адреса почтового клиента и всю другую контактную информацию, которую "
-"вы ввели в отдельный контакт."
-#: C/evolution.xml:3159(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "Редактор контактов имеет три вкладки:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Ваши сертификаты"
-#: C/evolution.xml:3161(title)
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Контакт:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "_Импорт"
-#: C/evolution.xml:3162(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Содержит основную информацию контакта."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Личная информация:"
-
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-"Содержит более специфическое описание личности, включая URL для календаря и "
-"информацию Свободен/занят."
-
-#: C/evolution.xml:3169(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Почтовый адрес:"
-#: C/evolution.xml:3170(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "Содержит почтовый адрес для контакта."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Сертификаты контактов"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
-"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
-"opens a new message to the contact's e-mail address."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-"Вы также можете использовать функцию Переслать контакт в меню Действия, "
-"которая открывает новое сообщение с уже прикреплённой карточкой и функцию "
-"Отправить сообщение к контакту, которая открывает новое сообщение на "
-"электронный адрес, указанный в контакте."
+"Щёлкните вкладку Сертификаты контактов для отображения списка сертификатов, "
+"которые имеют ваши контакты. Эти сертификаты позволяют вам расшифровывать "
+"сообщения, также как и проверять подписанные сообщения. Вы можете "
+"импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты контактов в "
+"этом окне."
-#: C/evolution.xml:3173(para)
-msgid ""
-"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
-"delete the contact."
-msgstr ""
-"Из панели инструментов Редактора контактов вы можете сохранять, закрывать, "
-"печатать или удалять контакт."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Поставщики"
-#: C/evolution.xml:3174(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
-"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-"Вы можете добавить карточку из электронного сообщения или из встречи "
-"календаря. В открытом электронном письме щёлкните правой кнопкой по любому "
-"адресу сообщения и выберите Добавить в адресную книгу или же используйте "
-"Добавить отправителя в адресную книгу из меню Сообщение."
+"Щёлкните вкладку Поставщики для отображения списка доверенных поставщиков "
+"сертификатов, которые проверяют, что имеющийся у вас сертификат настоящий. "
+"Вы можете импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты "
+"поставщиков из этого окна."
-#: C/evolution.xml:3175(para)
-msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
-msgstr ""
-"Большинство пунктов в редакторе контактов просто отображает информацию, "
-"которую вы ввели, но некоторые из них имеют дополнительные возможности:"
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Отправка и получение электронной почты"
-#: C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Полное имя:"
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Сертификат шифрования:"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or "
-"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts "
-"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle "
-"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. "
-"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under "
-"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered "
-"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
-"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, "
-"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in "
-"the File As entry."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"Укажите здесь имя вашего контакта. Вы можете напечатать имя в поле Полное "
-"имя, но вы также можете щёлкнуть кнопку Полное имя для вызова маленького "
-"диалогового окна с текстовыми полями для имени, фамилии, обращения, "
-"наподобие «г.» или «г-жа» и суффиксами, например, "
-"«мл.». Поле Полное имя также взаимодействует с полем Подшить "
-"как, чтобы помощь вам организовать ваши контакты и управлять фамилиями из "
-"нескольких слов. Чтобы посмотреть, как это работает, введите имя в поле "
-"Полное имя. В качестве примера, мы будем использовать Miguel de Icaza. Вы "
-"заметите, что поле Подшить как также заполнилось, но наоборот: Icaza, Miguel "
-"de. Если вы ввели John Q. Doe, редактор контактов правильно угадает, что "
-"запись должна быть в поле в виде «Doe, John Q». Однако, фамилия "
-"Miguel - «de Icaza», имеет два слова, и чтобы расположить её "
-"правильно, вы должны записать в поле Подшить de Icaza, Miguel."
-#: C/evolution.xml:3181(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "Где:"
-
-#: C/evolution.xml:3182(para)
-msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
msgstr ""
-"Выбирается одна из ваших адресных книг как место хранения этого контакта. "
-"Вам могут не быть доступны для записи все имеющиеся адресные книги, особенно "
-"расположенные в сети."
-
-#: C/evolution.xml:3185(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Категории:"
-#: C/evolution.xml:3186(para)
-msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr ""
-"Щёлкните кнопку Категории для выбора категории этой карточки. Если вы "
-"назначите категории для контактов, вы впоследствии сможете искать контакты, "
-"используя эти категории. Для большей информации о категориях контактов "
-"смотрите <link linkend=\"usage-contact-organize\">Организация ваших "
-"контактов</link>"
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Подписать с по_мощью S/MIME"
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "Свободен/занят и URL календаря:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения"
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Личная информация для ввода веб-адресов для контакта. Если "
-"контакт публикует данные Свободен/занят или данные календаря, используя "
-"серверы, отличные от Exchange или GroupWise, вы можете здесь указать адреса "
-"для этих серверов. После того, как вы сделали это, вы можете проверить их "
-"расписание, когда создаёте встречу в календаре."
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Создание и правка контактов"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Подпи_сать с помощью PGP"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "Выполните указанные ниже действия чтобы создать новую карточку."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "За_шифровать с помощью PGP"
-#: C/evolution.xml:3199(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-"Щёлкните направленную вниз стрелку, справа от кнопки Создать на панели "
-"инструментов."
+"_Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная "
+"запись"
-#: C/evolution.xml:3202(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
-"Contact Editor."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"Выберите Контакты из выпадающего списка или нажмите Shift+Ctrl+C для "
-"появления редактора контактов."
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Введите контактную информацию в предоставленное поля для ввода."
-
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку,"
-
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
-msgstr "Нажмите инструмент Контакты в переключателе для появления списка контактов."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Настройка шифрования GPG"
-#: C/evolution.xml:3217(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Дважды щёлкните на карточке, которую вы хотите изменить."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Создание новой задачи"
-#: C/evolution.xml:3220(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgstr "Внесите изменения в окне редактора контактов."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
-msgstr "Вы также можете изменить контактную информацию из списка сообщений."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, "
+"затем нажмите Правка."
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на адресе в Заголовке сообщения."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"Выберите Добавить в адресную книгу для появления окна Быстрое добавление "
-"контакта."
+"Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле Идентификатор ключа PGP/GPG."
-#: C/evolution.xml:3237(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
msgstr ""
-"Нажмите кнопку Изменить все в левой нижней части для появления окна "
-"редактора контактов."
+"_Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная "
+"запись"
-#: C/evolution.xml:3240(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
-msgstr "Измените необходимую информацию в редакторе контактов и нажмите ОК."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"Evolution предоставляет вам возможность быстро находить адреса контактов, "
-"используя поиск с настройками. Чтобы найти адрес контакта, выполните "
-"следующие действия:"
+"Evolution предполагает, что вы знаете идентификатор вашего ключа. Если вы "
+"его не помните, вы можете получить его набрав <command>gpg --list-keys</"
+"command> в консольном окне. Ваш идентификатор ключа - это восьмизначная "
+"запись с различными цифрами и буквами."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
-"to expand the drop-down list."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"Щёлкните <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
-"> для раскрытия выпадающего списка."
-
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Укажите критерий поиска из следующих:"
+"Чтобы отправить зашифрованное сообщение, вам нужно использовать публичный "
+"ключ получателя в комбинации со своим персональным ключом. Evolution "
+"справится с шифрованием, но вам нужно получить публичный ключ и добавить его "
+"к вашему списку ключей."
-#: C/evolution.xml:3261(para)
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Имя начинается с"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:3264(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Почтовый адрес начинается с"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Чтобы получить публичный ключ из сервера публичных ключей, введите команду "
+"<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</"
+"varname></command>, заменив <varname>keyid</varname> ID ваших получателей. "
+"Вам нужно ввести ваш пароль, затем ID автоматически добавятся к вашему "
+"списку ключей."
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
-msgstr "Нажмите Enter для начала поиска."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3275(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-"Для более сложного поиска выберите Расширенный поиск и выберите критерий, "
-"который описывает ваш желаемый контакт:"
-
-#: C/evolution.xml:3278(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Назовите поиск в поле Имя поиска."
+"Если кто-то отправляет вам публичный ключ напрямую, сохраните его как "
+"простой текстовый файл и введите команду <command>gpg <varname>--имя_файла</"
+"varname></command>, чтобы добавить его к вашему списку ключей."
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "Установите критерий в поле Найти элементы."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Отслеживание состояния сообщения."
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Щёлкните Добавить для дополнительных критериев."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Click Search."
-msgstr "Щёлкните ОК."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Дешифрование полученных сообщений"
-#: C/evolution.xml:3290(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
-"empty query."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"Чтобы отобразить все ваши контакты, щёлкните Очистить в строке поиска или "
-"осуществите поиск с пустым запросом."
+"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно "
+"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ "
+"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение."
-#: C/evolution.xml:3293(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"Отображает все контакты, которые соответствуют встроенным критериям, "
-"выбранным вами из выпадающего списка в левой верхней стороне, над областью "
-"отображения."
-
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "Чтобы начать быстрый поиск, выполните следующие действия:"
-
-#: C/evolution.xml:3298(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
-msgstr "Щёлкните на кнопке Показать, чтобы раскрыть выпадающий список."
-
-#: C/evolution.xml:3301(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Выберите критерий поиска из следующих:"
-
-#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годовщина"
+"Когда вы станете просматривать сообщение, Evolution запросит ваш PGP пароль. "
+"Введите его, и расшифрованное сообщение отобразится."
-#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para)
-#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно "
+"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ "
+"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение."
-#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para)
-#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнес"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Отслеживание состояния сообщения."
-#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Конкуренция"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Сведения о безопасности"
-#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Избранное"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para)
-#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Подарки"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para)
-#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Цели/задачи"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3325(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Праздник (выходной)"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para)
-#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Поздравительные открытки"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "Откройте терминал и наберите <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Горячие контакты"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Идеи"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para)
-#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
-msgid "International"
-msgstr "Международные"
-
-#: C/evolution.xml:3340(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Ключевой потребитель"
-
-#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para)
-#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Введите, до какого времени должен быть действителен ваш ключ."
-#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para)
-#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Телефонные звонки"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Введите ваше настоящее имя, затем нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para)
-#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Стратегии"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, затем нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para)
-#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Поставщики"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3361(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
-msgstr "Время и расходы"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Просмотрите ваш идентификатор пользователя ID. Если всё верно, нажмите O."
-#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para)
-#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter."
-#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para)
-#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ожидание"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Подвигайте мышью из стороны в сторону для генерации ключей."
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
-msgstr "Погода: Облачно"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
+msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "Weather:Fog"
-msgstr "Погода: Туман"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgstr "Погода: Переменная облачность"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:3379(para)
-msgid "Weather:Rain"
-msgstr "Погода: Дождь"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
+msgstr ""
+"GPG создаёт один список, или keyring, для ваших публичных ключей и один для "
+"ваших персональных ключей. Все известные вам публичные ключи хранятся в "
+"файле ~/.gnupg/pubring.gpg. Если вы хотите дать ваш ключ другим людям, "
+"вышлите им этот файл."
-#: C/evolution.xml:3382(para)
-msgid "Weather:Snow"
-msgstr "Погода: Снег"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Если вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на сервер ключей."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "Weather:Sunny"
-msgstr "Погода: Солнечно"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr "Погода: Грозы"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:3393(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution отобразит желаемые контакты."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
-#: C/evolution.xml:3400(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
-"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
-"you can have several categories of contacts."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам организовать ваш список контактов. Вы можете "
-"создавать несколько индивидуальных адресных книг или групп контактов. Внутри "
-"данной адресной книги вы можете иметь несколько категорий контактов."
-
-#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title)
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr "Группы контактов"
-
-#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Создание списка контактов"
-
-#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Группировка по категориям"
+"Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. Это "
+"- текст после 1024D на линии, начинающейся с pub. Для примера выше, она "
+"является 32j38dk2."
-#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Настройка Evolution для использования LDAP"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3418(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-"Группы контактов - ничто иное, как адресные книги. Самый простой способ "
-"организовать контакты - создать дополнительные адресные книги. Вы можете "
-"создавать новые книги, щёлкнув Файл &gt; Создать &gt; Адресная книга. Для "
-"создания групп контактов на вашем компьютере вам нужно только дать имя. Для "
-"группы контактов в сети вам нужно предоставить дополнительную информацию о "
-"серверах контактов, к которым вы пытаетесь получить доступ."
+"Введите команду <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Замените <varname>32j38dk2</varname> "
+"на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуется ваш пароль для того, "
+"чтобы это сделать."
-#: C/evolution.xml:3419(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"Чтобы переместить карточку из одной группы в другую просто перетащите её из "
-"главного окна контактов. Вы не сможете изменить содержание большинства "
-"сетевых групп контактов."
+"Серверы ключей хранят ваши публичные ключи для вас, так что ваши друзья "
+"могут расшифровать ваши сообщения. Если вы решили не использовать сервер "
+"ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в "
+"подпись или выложив на собственной веб-странице. Однако, проще опубликовать "
+"ключ однажды и затем позволить людям загружать его из центрального места, "
+"когда им будет нужно."
-#: C/evolution.xml:3421(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
-"people at once."
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-"Группы контактов - это не то же самое, что и списки контактов (получателей). "
-"Группы контактов похожи на папку или адресную книгу, полную контактов. "
-"Список контактов - это простой контакт, содержащий другие контакты, и это "
-"наиболее часто используется для отправления одно и того же нескольким людям."
+"Если у вас нет ключа для раскрытия или дешифрования сообщения, вы можете "
+"настроить ваш инструмент шифрования для автоматического его поиска. Если "
+"ключ не будет найден, появится сообщение об ошибке."
-#: C/evolution.xml:3426(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Импорт контактов"
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Не удалось найти дублируемые сообщения."
-#: C/evolution.xml:3427(para)
-msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-"Вы можете импортировать контакты из других средств управления контактами "
-"через инструмент Импорт."
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
-msgstr "Отправьте себе контакт как вложение vCard."
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Удалить дублируемые сообщения?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Удалить _дублируемые сообщения"
-#: C/evolution.xml:3433(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"В настоящий момент поддерживаются форматы VCF и LDIF. Формат файлов CSV и "
-"TAB поддерживается из Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, и Evolution."
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
-"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
-"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-"Список контактов - это набор создаваемых вами контактов с простыми "
-"псевдонимами. Когда вы отправляете электронное письмо псевдониму, оно "
-"отправляется каждому члену списка. Это отличается от списков рассылки в сети "
-"тем, что он существует только в вашем компьютере для вашего удобства, чем "
-"как действительный электронный адрес, управляемый приложением списка "
-"рассылки на сервере."
-#: C/evolution.xml:3441(para)
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering "
-"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” "
-"and the message would go to all of them."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"Например, вы могли бы создать одну карточку для каждого члена семьи, затем "
-"добавить эти карточки в список контактов, названный «Семья». "
-"После этого, вместо индивидуального ввода электронного адреса каждого "
-"человека вы можете отправлять электронные письма в список «"
-"Семья», и сообщение будет отправлено всем им."
-#: C/evolution.xml:3442(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Чтобы создать список контактов:"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-"Откройте диалоговое окно создания списка, щёлкнув кнопку Создать список "
-"контактов."
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список контактов."
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3450(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Укажите имя для списка."
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Выделенная папка недоступна для записи."
-#: C/evolution.xml:3453(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
-msgstr "Укажите имена или электронные адреса контактов."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Показывать фотографию отправителя в панели чтения сообщений."
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "Перетащите контакты из главного окна в список."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений"
-#: C/evolution.xml:3458(para)
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
-"to the list."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-"Выберите, хотите ли вы скрывать электронные адреса при отправке почты в этот "
-"список."
-#: C/evolution.xml:3459(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
-"discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying "
-"Additional Recipients for E-Mail</link>."
-msgstr ""
-"Рекомендуется, если это не совсем маленький список, что вы оставите адреса "
-"скрытыми. Это то же самое, что и использование функции «Скрытая копия:"
-"», рассмотренной в <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Указание дополнительных получателей электронной почты</link>."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Заголовки"
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Как закончите, нажмите ОК."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Показывать фотографию _отправителя в панели просмотра почты"
-#: C/evolution.xml:3465(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
-"list."
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Этот список отобразится как карточка контактов, которую вы можете "
-"использовать так же, как любую другую карточку, включая отправление списка "
-"другому адресату или отправление сообщений в список."
-#: C/evolution.xml:3466(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "И_скать фотографию отправителя в локальных адресных книгах"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Чтобы отправить список по почте, откройте новое сообщение и наберите имя, "
-"которое вы выбрали для списка. Evolution, когда вы будете отправлять "
-"сообщение, адресует его всему списку. Вы можете также щёлкнуть правой "
-"кнопкой по карточке списка адресов в инструменте контактов и выбрать "
-"Отправить сообщение в список."
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution не может хранить списки контактов на серверах Microsoft Exchange."
-
-#: C/evolution.xml:3472(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” "
-"category because he works with you, the “Friends” category because he's a "
-"friend, and the “Frequent” category because you call him often."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-"Другой способ группировать карточки - это пометить их как принадлежащие к "
-"разным категориям. Вы можете поместить карточку в разные категории или "
-"оставить совсем вне категорий. Например, вы помещаете карточку друга в "
-"категорию «Бизнес», потому, что он работает с вами, в категорию "
-"«Друзья», потому, что он ваш друг, и в «Часто», "
-"потому, что вы звоните ему часто."
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "Чтобы пометить карточку как принадлежащую к категории,"
-
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr "Дважды щёлкните по карточке для появления окна редактора контактов."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "Щёлкните кнопку Категории в левой части."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3480(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
-msgstr "Вы можете видеть диалоговое окно Категории как показано ниже."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-"Выберите категорию из списка. Вы можете выбрать столько категорий, сколько "
-"вам нужно."
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add new category,"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-"Если основной список категорий вас не удовлетворяет, вы можете добавить свою "
-"собственную категорию. Чтобы добавить новую категорию,"
-#: C/evolution.xml:3498(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
-msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-"button in the Contact Editor"
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-"Вы можете увидеть появившееся имя категории в списке Категории, в следующий "
-"раз нажав кнопку Категории в редакторе контактов."
-#: C/evolution.xml:3505(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
-msgstr "Нажмите ОК в правой нижней части окна редактора контактов."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Кодировка символов"
-#: C/evolution.xml:3509(para)
-msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Вы можете изменять или устанавливать цвета и значки для каждой категории, "
-"доступной в списке категорий. Для этого щёлкните кнопку Правка в нижней "
-"части окна Категории. Чтобы удалить категорию, нажмите кнопку Удалить."
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-"Протокол <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> был создан для того, чтобы дать "
-"возможность пользователям иметь общую контактную информацию в сети путём "
-"общего доступа к центральной директории. LDAP позволяет компании содержать "
-"общий набор контактной информации. Многие компании хранят общую адресную "
-"книгу LDAP для всех своих сотрудников или для контактов клиентов."
-#: C/evolution.xml:3517(para)
-msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
-"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
-"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
-"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
-"following exceptions:"
-msgstr ""
-"Чтобы узнать, как добавить удалённый каталог LDAP к вашим папкам контактов "
-"смотрите <link linkend=\"config-prefs-contact\">Управление контактами</"
-"link>. Удалённые группы контактов проявляются в переключателе под значком На "
-"серверах LDAP. Они работают так же, как локальные папки карточек контактов, "
-"со следующими исключениями:"
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Показать следующее сообщение"
-#: C/evolution.xml:3520(para)
-msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local contacts list."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-"Сетевые папки доступны, если только вы подключены к сети. Если вы "
-"используете ноутбук или у вас модемное соединение, вы можете захотеть "
-"скопировать или сохранить в кеше некоторые сетевые каталоги. Вы сделаете "
-"это, перетащив желаемые контакты в ваш локальный список контактов."
-#: C/evolution.xml:3521(para)
-msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
-msgstr ""
-"Вы также можете пометить сетевую папку для использования в автономном "
-"режиме. Чтобы пометить папку, щёлкните правой кнопкой по папке, затем "
-"щёлкните Свойства. Выберите Копировать содержимое папки локально для "
-"автономной работы."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Внедрённые рисунки в почте HTML"
-#: C/evolution.xml:3524(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"Для предотвращения расхода сетевого трафика, Evolution обычно не загружает "
-"данные с серверов LDAP во время открытия."
+"Если кто-либо отправляет вам HTML-письмо, которое включает рисунки в теле "
+"сообщения (например, приветствие от команды Evolution в ваших Входящих), "
+"Evolution отображает рисунок внутри сообщения. Можно создать сообщения, "
+"подобные этому, используя инструмент Вставить рисунок из окна нового "
+"сообщения. Иначе, просто перетащите рисунок в окно нового сообщения."
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr ""
-"В зависимости от настроек сервера, вам может быть не доступно редактирование "
-"всех полей в контактах, хранящихся на сервере LDAP. Некоторые серверы "
-"запрещают частичные или полные изменения, а другие используют меньший набор "
-"полей, чем разрешает Evolution. Свяжитесь в вашим системным администратором "
-"если вам нужны другие настройки."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "Загрузка изображений"
-#: C/evolution.xml:3533(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-"Для информации о настройках Evolution по использованию LDAP обратитесь к "
-"<link linkend=\"config-prefs-contact\">Управление контактами</link>."
+"Некоторые изображения в сообщении являются ссылками, а не частью сообщения. "
+"Evolution может загрузить эти рисунки из Интернет, но не сделает этого до "
+"того, как вы не запросите их. Это происходит потому, что удалённые рисунки "
+"на серверах загружаются и отображаются медленнее, и могут даже быть "
+"использованы спамерами для того, чтобы отследить, кто читает почту. "
+"Отсутствие автоматической загрузки рисунков помогает защитить вашу "
+"конфиденциальность."
-#: C/evolution.xml:3539(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
-"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
-"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
-"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
-"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
-"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"Когда вы получаете информацию о человеке по электронной почте или в виде "
-"записи календаря, вы можете добавить его в адресную карточку. Чтобы сделать "
-"это, щёлкните правой кнопкой по любому адресу электронной почты или по "
-"адресу в сообщении и выберите в появившемся меню Добавить в адресную книгу. "
-"Если отправитель уже существует, откроется вкладка редактора, где вы можете "
-"поправить детали. Evolution может также добавить карточки из переносного "
-"устройства во время операции HotSync*. Для дополнительной информации "
-"смотрите <link linkend=\"config-sync\">Синхронизация переносного "
-"устройства</link>."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "_Загрузить изображения"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:3545(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your "
-"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
-"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
-"link>, which covers the Import tool."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"Этот раздел показывает вам, как использовать Календарь Evolution™ для "
-"управления вашим расписанием в одиночку или в организации. Чтобы узнать об импорте "
-"данных календаря, смотрите раздел <link linkend=\"importing-mail\">Импорт отдельных "
-"файлов</link>, который рассматривает инструмент импорта."
-#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Способы просмотра вашего календаря"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Сообщения HTML"
-#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Планирование с календарём Evolution"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Загрузка изображений"
-#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Поиск элементов календаря"
-
-#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Печать отображённых элементов"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Удаление старых встреч и собраний"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Делегирование собраний"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Загружать изображения только в сообщениях от контактов"
-#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Составные календари, Web-календари и CalDAV"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Список задач"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
-#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Заметки"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Автозавершение"
-#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Настройка часового пояса"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "_Показывать адрес найденного в адресной книге контакта"
-#: C/evolution.xml:3581(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на "
-"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для "
-"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает "
-"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, "
-"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и "
-"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите "
-"накладок при минимуме беспокойства при просмотре."
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Загрузка изображений"
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-"Панель инструментов предлагает вам пять различных кнопок, устанавливающих "
-"вам разный вид вашего календаря:"
-
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Вид календаря"
-
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Комбинация клавиш"
-#: C/evolution.xml:3601(para)
-msgid "Day"
-msgstr "День"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Получатели сообщения."
-#: C/evolution.xml:3604(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений"
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Рабочая неделя"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
+msgstr ""
+"Evolution сокращает заголовки Кому, Копия и Скрытая копия (TO, CC, BCC) "
+"принятых писем и отображает только ограниченное количество адресов. Можно "
+"установить ограничение количества адресов, отображаемых в панели "
+"предварительного просмотра."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_Кому:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "Ко_пия:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "From:"
+msgstr "От"
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Кодировка символов"
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3628(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Отображение сообщений"
-#: C/evolution.xml:3636(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:"
-#: C/evolution.xml:3642(para)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
-"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
-"view in your calendar."
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Вы также можете выбрать произвольно дни в маленьком календаре прямо над "
-"переключателем в левой части. Чтобы сделать это, выберите дни, которые вы "
-"хотите просмотреть в вашем календаре."
-#: C/evolution.xml:3644(para)
-msgid ""
-"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
-"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
-"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-"Кнопки Назад и Вперёд перемещают вас на предыдущую и следующую страницы "
-"календаря. Если вы используете режим просмотра Неделя или Месяц, вы можете "
-"перемещаться между неделями или месяцами. Чтобы вернуться к отображению дня, "
-"щёлкните кнопку Сегодня на панели инструментов."
-#: C/evolution.xml:3645(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Восстановление сообщений"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Восстановление сообщений"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Чтобы обратиться к записи календаря на специальную дату, щёлкните Перейти к "
-"и выберите дату в появившемся диалоговом окне."
+"Evolution позволяет удалять нежелательные сообщения. Чтобы удалить сообщение "
+"выберите его и нажмите Удалить, или нажмите на кнопку Удалить на панели "
+"инструментов, или нажмите Ctrl+D, или щёлкните правой кнопкой на сообщении и "
+"выберите Удалить."
-#: C/evolution.xml:3648(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Свойства календаря"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Показывать _удалённые сообщения"
-#: C/evolution.xml:3649(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам изменять название вашего календаря, применять цвета "
-"и копировать содержание для автономного использования. Чтобы настроить "
-"свойства вашего календаря"
+"При нажатии Удалить или щелчке по значку Корзины ваши письма в "
+"действительности не удаляются, а только помечаются для удаления. Электронная "
+"почта восстановима до тех пор, пока вы не уничтожите письма. При очистке "
+"папки вы уничтожаете всю почту, помеченную для удаления. Чтобы отобразить "
+"помеченные для удаления письма в меню Вид снимите отметку с пункта Скрывать "
+"сообщения, помеченные как удалённые. Можно просмотреть сообщения, отмеченные "
+"для последующего удаления. Также можно осуществить поиск удалённых сообщений "
+"в папке Корзина."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "Уни_чтожить удалённые"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы сразу уничтожать все помеченные для удаления в папке сообщения, "
+"щёлкните Папка &gt; Уничтожить удалённые или нажмите Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr "Выберите календарь из видимой папки слева."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Восстановление сообщений"
-#: C/evolution.xml:3655(para)
-msgid "Right click."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "В_осстановить сообщение"
-#: C/evolution.xml:3658(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-msgstr "Выберите Свойства для открытия диалогового окна Свойства календаря."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
+msgstr ""
+"Можно восстановить сообщения, которые были помечены для удаления, но не были "
+"уничтожены. Чтобы восстановить сообщение, выберите его и нажмите Правка &gt; "
+"Восстановить сообщение."
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "Измените имя в поле Имя:."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+"Если сообщение было помечено для удаления, то его восстановление снимает эту "
+"отметку и сообщение исчезает из папки Корзина."
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
-msgstr "Чтобы установить цвет, щёлкните вкладку Цвет."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Выберите, где создать новую папку."
-#: C/evolution.xml:3676(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Расположение почтового ящика"
-#: C/evolution.xml:3679(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Чтобы отметить содержимое вашего календаря для автономного использования, "
-"щёлкните Копировать содержимое календаря локально для автономного "
-"использования."
-#: C/evolution.xml:3681(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
-"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на календаре слева и выберите Отметить календарь для "
-"автономного использования. Для подробной информации о работе в автономном "
-"режиме обратитесь к части <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
-"\">Работа в автономном режиме</link>."
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-"Чтобы экспортировать, или сделать общим, или сохранить локально календарь в "
-"формате iCal, щёлкните правой кнопкой на календаре слева в режиме просмотра "
-"календаря и выберите Сохранить на диск."
-#: C/evolution.xml:3685(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""
-"Щёлкните Пометить как папку по умолчанию, если вы хотите пометить эту папку "
-"как вашу папку календаря по умолчанию."
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"Существует два типа событий, которые вы можете запланировать с Evolution: "
-"встречи и собрания. Встреча - это событие, которое вы сами запланировали "
-"только для себя, а встреча - это событие, которое вы запланировали для "
-"нескольких людей. Вы можете также использовать поиск занят/свободен для "
-"встреч для определения доступности приглашённых."
-#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Встречи"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Отправка приглашения на собрание"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Создать новое почтовое сообщение"
-#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "Почтовое сообщ_ение"
-#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "Чтение ответов на приглашения на собрания"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "Использование просмотра Свободен/Занят"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Публикация календарей и информации Свободен/Занят без сервера Groupware"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Доступ к данным Свободен/Занят без сервера Groupware"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Отправить"
-#: C/evolution.xml:3718(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "В Evolution встречи - это события, которые вы планируете для себя."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "возвращает"
-#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Создание встреч"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title)
-#: C/evolution.xml:5297(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминания"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "Классификации"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Проверка орфографии"
-#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Встреча."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
-msgstr "Щёлкните в переключателе Календари, затем щёлкните Создать &gt; Встреча."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
-"calendar view against which you have double clicked on."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-"Дважды щёлкните на пустом пространстве календаря для открытия диалогового "
-"окна Встреча. Встреча создаётся на то время, на которое был направлен двойной щелчок."
-#: C/evolution.xml:3744(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-"Выберите требуемую продолжительность в календаре и введите сводную "
-"информацию."
-#: C/evolution.xml:3747(para)
-msgid ""
-"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
-"the appointment in the Summary field."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-"Выберите календарь в выпадающем списке Календарь. Введите коротко описание "
-"встречи (сводку) в поле Сводка (либо Коротко)."
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr "Введите место проведения (расположение) встречи в поле Расположение."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Настройка почты"
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
-msgstr "Выберите дату, время и продолжительность."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Настройка редактора"
-#: C/evolution.xml:3758(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
-msgstr "Введите короткую сводку встречи в поле Описание."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка орфографии"
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Чтобы выбрать эту встречу как событие целого дня, щёлкните Параметры &gt; "
-"Событие на весь день."
-#: C/evolution.xml:3763(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Щёлкните кнопку Событие на весь день в панели инструментов."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "_Языки"
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
-msgstr "Если событие является событием на весь день, укажите даты начала и окончания."
-
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и "
-"окончания."
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Используйте До для указания продолжительности."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Цвет проверки орфографии"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Выберите До для указания времени окончания события."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста"
-#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "Введите информацию о часовом поясе в поле Часовой пояс."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para)
-#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "Щёлкните по карте для настройки часового пояса."
-
-#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Чтобы скрыть или отобразить поле Часовой пояс, отметьте Вид &gt; Часовой "
-"пояс."
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-"Чтобы отразить время как занятое, щёлкните Параметры &gt; Показать время как "
-"занят."
-#: C/evolution.xml:3786(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Отправка сообщений только с указанием скрытой _копии"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
-"Categories field, click View &gt; Categories."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории. Для отображения или "
-"скрытия поля Категории отметьте Вид &gt; Категории."
-#: C/evolution.xml:3787(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Получатели"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
-"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
-"\">Classifications</link>."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-"Для дополнительной информации о категориях смотрите <link linkend=\"bxmtbjb"
-"\">Классификации</link>."
-#: C/evolution.xml:3790(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
-msgstr "Введите описание в поле Описание."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Скрытая копия:"
-#: C/evolution.xml:3793(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
-msgstr ""
-"Чтобы выбрать сигнал для этого напоминания, щёлкните Сигналы в панели "
-"инструментов."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Поле «Скрытая копия»"
-#: C/evolution.xml:3794(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Если вы выбрали сигнал, укажите когда и как вы хотите сигнализировать "
-"напоминание. Для подробной информации о напоминаниях смотрите <link linkend="
-"\"bshly4v\">Напоминания</link>."
+"Адреса списка Скрытая копия: являются скрытыми от других получателей "
+"сообщения. Можно использовать её для отправки почты большим группам людей, "
+"особенно, если они не знают друг друга или же при соблюдении "
+"конфиденциальности. Если поле Скрытая копия: отсутствует, щёлкните Вид &gt; "
+"Поле скрытой копии."
-#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к напоминанию, перетащите вложение в "
-"панель вложений."
-#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr ""
-"Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить или щёлкните Вставить &gt; "
-"Вложение и затем выберите вложение."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Показывать кнопки переключателя"
-#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
-"clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Выберите классификацию (Публичное, Личное или "
-"Конфиденциальное), щёлкнув Параметры &gt; Классификации."
-
-#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(Дополнительно) Щёлкните на панели инструментов кнопку Повторение."
+"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для получения "
+"списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите адреса и "
+"щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов."
-#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-"Щёлкните Параметры &gt; Повторение и укажите, желаете ли вы повторения "
-"встречи и как часто."
+"Если вы часто пишете сообщения одним и тем же группам людей, можно создать "
+"список адресов в инструменте Контакты, и затем отправлять им почту так будто "
+"они имеют один адрес. Чтобы узнать, как это сделать, смотрите <link linkend="
+"\"usage-contact-organize-group-list\">Создание списка контактов</link>."
-#: C/evolution.xml:3812(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Событие на весь день"
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Поиск текста в отображаемой заметке"
-#: C/evolution.xml:3813(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
-msgstr ""
-"Событие на весь день появляется вверху списка встреч на день, внутри "
-"заголовке под датой. Это упрощает встречи, которые накладываются или "
-"располагаются одна внутри другой. Например, конференция может быть событием "
-"на весь день, и собрания на конференции могут быть встречами, определёнными "
-"промежутками времени. Встречи со специфическим временем начала и окончания "
-"могут также накладываться. Когда это происходит, они отображаются в режиме "
-"просмотра календаря как разные колонки."
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Поиск и замена в редакторе сообщений"
-#: C/evolution.xml:3814(para)
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
-msgstr ""
-"Если вы создаёте встречи, которые накладываются друг на друга, Evolution "
-"отобразит их в вашем календаре одна к другой."
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr "Редактор сообщений предоставляет некоторые возможности поиска текста."
-#: C/evolution.xml:3822(para)
-msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
-msgstr ""
-"Вы можете иметь несколько напоминаний для отдельной встречи с любым временем "
-"оповещения о запланированной встрече. Вы можете иметь одно напоминание "
-"каждого типа их следующих:"
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Найти:"
-#: C/evolution.xml:3826(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "Выводить предупреждение:"
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3827(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "Напоминание всплывает на вашем экране для напоминания о вашей встрече."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Введите слово или фразу, и Evolution осуществит её поиск в сообщении."
-#: C/evolution.xml:3832(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Воспроизвести звук:"
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Найти снова:"
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "Ваш компьютер выдаёт звуковой сигнал."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Выберите этот пункт для повтора последнего выполненного поиска."
-#: C/evolution.xml:3838(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Выполнить программу:"
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить:"
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
-msgstr ""
-"Вы можете запустить программу как напоминание. Вы можете или ввести команду "
-"её запуска в текстовое поле, или найти её с помощью кнопки Обзор."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Найти слово или фразу и заменить их чем-то другим."
-#: C/evolution.xml:3843(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-"Отдельно от напоминаний выше, значок уведомлений Evolution мигает в поле "
-"напоминаний. Чтобы остановить уведомление или просмотреть событие щёлкните "
-"по значку уведомления."
+"Для всех этих пунктов меню можно выбрать обратное направление осуществления "
+"поиска в документе от места, где находится курсор. Также можно определить, "
+"должен ли поиск быть чувствительным к регистру."
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Чтобы создать напоминание:"
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "regular expression (регулярное выражение)"
-#: C/evolution.xml:3847(para)
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
-"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
-"&gt; Alarms."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"Когда создаёте встречу, щёлкните Сигналы на панели инструментов или щёлкните "
-"Параметры &gt; Сигналы."
-#: C/evolution.xml:3850(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr "Выберите сигнал для события."
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Дешифрование полученных сообщений"
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Выберите Настроить для добавления или удаления других сигналов для события."
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Ответ на сообщение:"
-#: C/evolution.xml:3856(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
-"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
-"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr ""
-"Если вы сохранили напоминания в локальном календаре, то они работают с того "
-"момента, как вы вошли в систему. Однако, для напоминаний, хранящихся на "
-"каких-либо удалённых серверах, например, Groupwise Exchange, требующих "
-"аутентификации, вы должны запустить Evolution по меньшей мере один раз после "
-"вхождения в систему. Вне зависимости от того, где хранятся напоминания, вы "
-"можете закрыть Evolution и будете предупреждены о предстоящей встрече."
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Ответ на электронные письма"
-#: C/evolution.xml:3861(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
-"server, select a classification for the appointment to determine who can "
-"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
-"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
-"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
-"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
-"or adjust your delegation settings."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-"Если вы используете календарь на серверах Novell GroupWise® или "
-"Microsoft Exchange, выберите классификацию для встречи для определения того, "
-"кто может её просмотреть. Публичное - это категория по умолчанию, публичная "
-"встреча может быть просмотрена любым в общей календарной сети. Личное "
-"отмечает один уровень секретности и Конфиденциальное - ещё более высокий "
-"уровень. Разные уровни различаются в зависимости от настроек вашего сервера; "
-"свяжитесь в вашим системным администратором или настройте ваши установки "
-"или измените настройки поручения заданий."
+"Чтобы ответить на сообщение, щёлкните в списке сообщений на сообщении и "
+"нажмите Ответить, или щёлкните правой кнопкой внутри сообщения и выберите "
+"Ответить отправителю. При этом открывается окно редактора сообщений. Поля "
+"Кому: и Тема: уже заполнены, хотя можно их изменить, если нужно. "
+"Дополнительно в новое сообщение вставляется полный текст старого сообщения, "
+"отмеченный или серым цветом с синей полосой сбоку (для отображения HTML), "
+"или с символом &gt; перед каждой строкой (в режиме простого текста), что "
+"означает, что это является частью предыдущего сообщения."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ответить всем"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Ответить"
-#: C/evolution.xml:3862(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"Если вы используете серверы Novell GroupWise или Microsoft Exchange, другие "
-"люди на сервере могут проверить ваше расписание, чтобы просмотреть, свободны "
-"ли вы в какое-то определённое время. Если вы запланировали встречу, которую "
-"можно сдвинуть, или что вы хотите обозначиться больше как Свободен, чем как "
-"Занят, отметьте Свободен в секции Показать время как. Обычно, встречи "
-"помечены как Занят."
+"Если вы читаете сообщения с несколькими получателями, то можно использовать "
+"функцию Ответить всем вместо Ответить. Если в полях Кому: или Копия имеется "
+"большое число людей, это может значительно сократить время."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "Использование функции Ответить всем"
-#: C/evolution.xml:3863(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-"Вы можете разбить встречи на категории тем же способом, как и разбивка "
-"контактов на категории."
+"Сима отправляет электронное письмо клиенту, копии рассылает Толе и "
+"сотрудникам, присутствующим во внутреннем почтовом списке рассылки компании. "
+"Если Толя хочет, чтобы его комментарий прочитали все, он использует Ответить "
+"всем, но если он только хочет сказать Симе, что он согласен с ней, от "
+"использует Ответить. Его ответ не поступает всем, кого Сима указала в своём "
+"списке скрытых копий, так как этот список не доступен кому-то ещё."
-#: C/evolution.xml:3866(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr "Введите категорию в поле Категории."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Ответить в список"
-#: C/evolution.xml:3869(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Отметьте флажок напротив каждой категории, которая соответствует создаваемой "
-"вами встрече."
+"Если вы подписались на список рассылок и хотите, чтобы ваш ответ поступил "
+"только в список рассылки, но не отправителю, выберите Ответить в список "
+"вместо Ответить или Ответить всем."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Действия"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Комбинация клавиш"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "О_тветить отправителю"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Ответить в список"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Чтобы отобразить или скрыть поле Категории, щёлкните Вид &gt; Категории."
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Настройки по умолчанию"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Ответы и перенаправления"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Стиль _пересылки:"
-#: C/evolution.xml:3876(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Вы можете добавить новую категорию к вашему списку категорий, щёлкнув "
-"Изменить основной список категорий, затем щёлкнув Нажмите, чтобы добавить "
-"категорию."
-#: C/evolution.xml:3878(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-"После того, как вы выбрали вашу категорию, нажмите ОК для назначения встрече "
-"этих категорий. Выбранные вами категории теперь перечислены в текстовом поле "
-"справа от кнопки Категории."
-#: C/evolution.xml:3879(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Изменить приоритет сообщения:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Вставка"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Изменить приоритет сообщения:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
-"at the top of the calendar, and select a category."
-msgstr ""
-"Встречи с категориями появляются со значком в окне календаря, и вы можете "
-"также осуществлять поиск встречи по категории. Чтобы показать встречи только "
-"определённой категории, нажмите Любая категория в строке поиска в верхней "
-"части календаря и выберите категорию."
-
-#: C/evolution.xml:3884(para)
-msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on "
-"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday "
-"for 12 occurrences.”"
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-"Кнопка инструмента Повторение позволяет вам описать повторения встреч в "
-"диапазоне от ежедневных до раз в 100 лет. Вы можете затем указать время и "
-"дату, когда завершится повторение встреч, и, в Исключениях, отметить "
-"отдельные дни, когда встреча не повторяется. Сделайте всё последовательно, и "
-"вы сформируете предложение: «Каждые две недели в Понедельник и Пятницу "
-"до 3 Января, 2008» или «Каждый месяц в первую Пятницу в 12 раз»."
+"Можно изменить приоритет отправляемого сообщения, так, что получатель будет "
+"знать о его важности. Для изменения приоритета сообщения выберите в "
+"редакторе сообщений Вставить &gt; Изменить приоритет сообщения."
-#: C/evolution.xml:3885(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
-"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-"После того, как вы закончили настройку, щёлкните по значку жёсткого диска на "
-"панели инструментов, чтобы сохранить и закрыть окно редактора встречи. Если "
-"хотите, вы можете изменить сводку встречи в календаре, щёлкнув по ней и "
-"набрав текст. Вы можете изменить другие параметры, щёлкнув правой кнопкой по "
-"встрече и выбрав Открыть, или же дважды щёлкнув по встрече."
+"Evolution будет игнорировать приоритет сообщений, так как предполагается, "
+"что получатель должен решить, важное ли сообщение или нет."
-#: C/evolution.xml:3891(para)
-msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-"Собрание - это событие, которое вы запланировали для нескольких людей. "
-"Evolution может быть использована для планирования групповых собраний и "
-"поможет вам управлять ответами на приглашения на собрание."
-#: C/evolution.xml:3892(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Фильтры сообщений"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you "
-"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-"Когда вы создаёте собрание или групповую встречу, вы можете указать "
-"участников по нескольким категориям, таким, как «председатель» "
-"или «необходимые участники». Когда вы сохраняете список "
-"собрания, каждому участнику отправляется электронное письмо с информацией о "
-"собрании, которое также предоставляет им возможность для ответа."
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
-"mail about whether they plan to attend."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Если вам не нужно собирать информацию об участниках, когда вы планируете "
-"событие, и вы хотели бы просто объявить о событии, щёлкните правой кнопкой "
-"на собрании и выберите Переслать как iCalendar. Это открывает окно нового "
-"электронное сообщения с заметками о событии, прикреплённом как объявление. "
-"Получатели могут добавить событие в их календари одним щелчком, но при этом "
-"вам автоматически не отправляется письмо о том, запланировали ли они принять "
-"участие, или нет."
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Чтобы запланировать собрание:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Выберите сообщения."
-#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Собрание."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Переместить в папку"
-#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
-"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Если вы имеете несколько учётных записей, выберите одну из них для "
-"использования, щёлкнув в поле Организатор."
-
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь."
-#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Щёлкните Добавить, чтобы добавить электронные адреса людей, которых вы "
-"хотите пригласить."
-#: C/evolution.xml:3909(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "Чтобы удалить участника из списка, выберите участника и нажмите Удалить."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3912(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Чтобы изменить поле, выберите поле и нажмите Правка."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3915(para)
-msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-"Щёлкните Вид в строке меню для отображения или скрытия полей типа, "
-"состояния, должности и просьбы ответить."
-#: C/evolution.xml:3918(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr "Введите сводную информацию о собрании в поле Коротко."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr "Введите место проведения собрания в поле Расположение."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
-"on the toolbar."
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-"Чтобы выбрать это собрание как событие на весь день, щёлкните на панели "
-"инструментов кнопку Событие на весь день."
-
-#: C/evolution.xml:3927(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "Если событие является событием на весь день, укажите дату начала и окончания."
-#: C/evolution.xml:3930(para)
-msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-"Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и "
-"окончания."
-#: C/evolution.xml:3933(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-"time of the event."
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Выберите \"в\" для указания продолжительности или выберите \"до\" для "
-"указания времени окончания события."
+"Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Пометить как не спам."
-#: C/evolution.xml:3942(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
-"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-msgstr ""
-"(Дополнительно) Чтобы настроить сигналы для этого собрания, щёлкните на "
-"панели инструментов Сигналы, затем укажите, когда и как вы хотите "
-"сигнализировать себе для напоминания."
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
+msgstr "Все сообщения в выделенной папке будут помечены как прочитанные."
-#: C/evolution.xml:3943(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-"Для большей информации о напоминаниях смотрите <link linkend=\"bshly4v"
-"\">Напоминания</link>."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-"Чтобы запросить информацию о занятости приглашённых, щёлкните на панели "
-"инструментов кнопку Свободен/занят."
-
-#: C/evolution.xml:3961(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Щёлкните Параметры &gt; Свободен/Занят."
-
-#: C/evolution.xml:3964(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr "Щёлкните Сохранить для сохранения собрания."
-#: C/evolution.xml:3967(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "Всем получателям направляются письма, приглашающие их на ваше событие."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Настройка часового пояса"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
msgid ""
-"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
-"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
-"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
-"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
-"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
-"message to the additional participants."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-"Собрание может иметь только одного организатора, и только организатор может "
-"добавить участников. Вы можете назначить себя организатором собрания, но "
-"если вы не являетесь настоящим организатором, вы можете внести путаницу в "
-"процесс планирования. Если вы хотите пригласить дополнительных людей на "
-"собрание без изменения организатора, лучше всего переслать первоначальное "
-"сообщение организатора дополнительным участникам."
-#: C/evolution.xml:3975(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-"Приглашения на собрания отправляются как вложения iCal. Чтобы просмотреть "
-"или ответить на него, щёлкните по значку вложения и просмотрите его в окне "
-"сообщения. Показываются все детали о событии, включая дату и время. Затем вы "
-"можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:"
-
-#: C/evolution.xml:3978(para)
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: C/evolution.xml:3981(para)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "Экспериментально принятый"
-
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-#: C/evolution.xml:3987(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
msgid ""
-"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-"Щёлкните ОК для отправки электронного сообщения со своим ответом "
-"организатору. Событие, если вы его принимаете, добавляется в ваш календарь."
-#: C/evolution.xml:3988(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-"После того, как вы добавили собрание в ваш календарь, вы можете вносить "
-"изменения в информацию, но если настоящий организатор направит обновлённую "
-"информацию, ваши изменения могут быть переписаны."
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
-"you can click OK to update your attendee list."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-"Когда вы получили ответ на направленное вами приглашение на собрание, вы "
-"можете просмотреть его сразу, щёлкнув вложение и выбрав Встроенный просмотр. "
-"Внизу вы можете нажать ОК для обновления вашего списка участников."
-#: C/evolution.xml:3998(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-"В добавление к стандартным инструментам планирования собрания, вы можете "
-"использовать просмотр Свободен/Занят для проверки заранее, доступны ли люди. "
-"Функция Свободен/Занят обычно является функцией, предназначенной для "
-"серверов коллективного использования, таких, как Microsoft Exchange и Novell "
-"Groupwise. Однако, вы можете также публиковать в сети информацию Свободен/"
-"Занят, и получать доступ к информации Свободен/Занят, опубликованной где-"
-"либо. Если не каждый, с кем вы сотрудничаете, публикует данные Свободен/"
-"Занят, вы можете также использовать приглашение на событие iCal для "
-"координации планирования с другими людьми."
-
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Чтобы получить доступ к просмотру свободен/занят:"
-#: C/evolution.xml:4008(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-"Щёлкните на панели инструментов кнопку Свободен/Занят, или щёлкните "
-"Параметры &gt; Свободен/Занят."
-#: C/evolution.xml:4013(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-"Настройте время собрания или передвижением границ собрания, или "
-"использованием кнопок Автовыбор для выбора времени автоматически, затем "
-"щёлкните Сохранить и Закрыть. Встреча участников на сервере Exchange "
-"обновляется автоматически, другие участники получают электронные сообщения с "
-"уведомлением о любых запланированных изменениях."
-#: C/evolution.xml:4017(title)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "Список участников:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4018(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "Список участников показывает людей, которые были приглашены на встречу."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Упоминание о встрече по умолчанию"
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Таблица расписания:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "signature (подпись)"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Учётная запись"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
-#: C/evolution.xml:4022(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"Таблица расписания показывает опубликованную информацию Свободен/Занят для "
-"приглашённых вами людей. Это место, где вы сравниваете расписания для "
-"определения свободного времени для планирования встречи. Отдельные "
-"пользователи видят информацию о планировании, если только они используют тот "
-"же самый сервер Novell GroupWise или Microsoft Exchange, что и вы (это так, "
-"если они в той же самой организации, что и вы), или если они публикуют "
-"информацию свободен/занят как URL, по которой вы можете последовать, и если "
-"вы ввели эти URL в их контактные карточки с помощью редактора контактов."
-#: C/evolution.xml:4027(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-"Вы можете публиковать информацию календаря и Свободен/Занят на WebDAV, FTP-"
-"сервере, или на удалённой машине через безопасное соединение или на другом "
-"веб-сервере с поддержкой HTTP PUT. Свяжитесь с вашим системным "
-"администратором, если вы не уверены, что обладаете этой функциональностью."
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "Чтобы настроить публикацию календаря или Свободен/Занят:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем щёлкните Календарь и задачи."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Работа с почтовыми учётными записями"
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-"Откройте вкладку Публикация календарей, щёлкните Добавить, выберите "
-"информацию, которую хотите опубликовать."
-#: C/evolution.xml:4037(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "Выберите частоту, с которой хотите публиковать данные."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4040(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "Выберите календарь, для которого вы хотите отобразить данные."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4043(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "Укажите место размещения публикации на удалённом сервере."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Подпись недействительна"
-#: C/evolution.xml:4046(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Введите ваш логин и пароль."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Настройка редактора"
-#: C/evolution.xml:4052(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Чтобы немедленно опубликовать информацию календаря, перейдите в инструмент "
-"календаря и щёлкните Действия &gt; Публиковать сведения календаря."
-#: C/evolution.xml:4054(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
-"Busy server."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки "
-"на сервер Свободен/Занят."
-#: C/evolution.xml:4060(para)
-msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""
-"Если пользователи дают вам URL для данных Свободен/Занят или для их веб-"
-"календаря, вы можете ввести его как часть контактной информации в инструмент "
-"Контакты. Затем, если вы планируете собрание с ними Evolution ищет "
-"расписание и отображает данные Свободен/Занят."
-#: C/evolution.xml:4069(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
-"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-"Evolution даёт вам возможность находить элементы календаря с помощью поиска "
-"с настройками. Чтобы начать поиск различных элементов календаря, "
-"выполните следующие действия:"
+"Средства форматирования HTML расположены на панели инструментов над полем "
+"текста сообщения. Они также присутствуют в меню Вставить и Формат."
-#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para)
-#: C/evolution.xml:4625(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-"Щёлкните значок поиска <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> для раскрытия выпадающего списка"
+"Значки в панели инструментов объясняются <link linkend=\"tooltip"
+"\">подсказками</link>, которые появляются при удержании мыши над кнопками. "
+"Кнопки делятся на пять категорий:"
-#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para)
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid "Select the search type:"
-msgstr "Выберите тип поиска:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Заголовки и списки:"
-#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para)
-#: C/evolution.xml:4631(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Сводка содержит"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para)
-#: C/evolution.xml:4634(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заголовок"
-#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para)
-#: C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Заголовок"
-#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution отобразит желаемые элементы календаря."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Формат времени:"
-#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para)
-#: C/evolution.xml:4647(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
-"above."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"Можно использовать расширенный поиск, комбининруя любые вышеописанные элементы."
+"В левом углу панели инструментов редактора сообщений можно выбрать "
+"Нормальный стиль текста (по умолчанию) или стили от Заголовка 1 до Заголовка "
+"6 для различных размеров заголовка, от большого (1) до маленького (6). "
+"Другие стили включают форматирование для использования тегов HTML для "
+"форматирования блоков или текста и три типа списков."
-#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para)
-#: C/evolution.xml:4649(para)
-msgid "To perform an advanced search:"
-msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "_Удалить список заметок"
-#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
+msgstr ""
+"Например, вместо использования звёздочек для маркирования отступов в списке "
+"можно использовать разные стили списка. Evolution использует различные стили "
+"списка и управляет переносом слов и множественные уровни отступов."
-#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para)
-#: C/evolution.xml:4655(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
-msgstr "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный поиск."
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Выравнивание:"
-#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para)
-#: C/evolution.xml:4656(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
+"Следующие кнопки стилей, три значка абзаца, должны быть знакомы "
+"пользователям большинства текстовых редакторов. Левая кнопка выравнивает "
+"текст по левому краю, центральная кнопка выравнивает текст по центру, правая "
+"кнопка выравнивает текст по правому краю."
-#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4661(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Щёлкните Добавить для добавления правил."
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Правила отступов:"
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para)
-#: C/evolution.xml:4664(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
-msgstr "Введите критерий и введите текст поиска в поле ввода."
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"Кнопка со стрелкой влево сокращает отступ абзаца, со стрелкой вправо "
+"увеличивает его отступ."
-#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска."
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Стили текста:"
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
-"have selected from the drop-down list in the Search bar."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-"Отображает все элементы календаря, которые соответствуют встроенным "
-"критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска."
+"Используйте эти кнопки для определения того, как будет выглядеть письмо. "
+"Если текст выделен, стили применяются к выделенному тексту. Если текст не "
+"выделен, стиль применяется к вводимому далее тексту."
-#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Щёлкните для раскрытия выпадающего списка."
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para)
-#: C/evolution.xml:4683(para)
-msgid "Select the search criteria:"
-msgstr "Выберите критерий поиска:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "Любая категория"
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr "Текст печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaсe."
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para)
-#: C/evolution.xml:4689(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Прочее"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "Жирный A"
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Активные встречи"
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Сделать текст жирным."
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Встречи следующей недели"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "Курсив A"
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Любимое"
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Сделать текст наклонным."
-#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para)
-#: C/evolution.xml:4713(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Праздник (выходной)"
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Подчёркнутый A"
-#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para)
-#: C/evolution.xml:4725(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Ключевой потребитель"
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Сделать текст подчёркнутым."
-#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para)
-#: C/evolution.xml:4746(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Время и расходы"
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "Перечёркнутый A"
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
-msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в окне календаря."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Сделать текст перечёркнутым линией."
-#: C/evolution.xml:4216(para)
-msgid ""
-"To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click "
-"on the calendar item &gt; Print."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Выбор цвета:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
msgstr ""
-"Чтобы напечатать отображённые элементы календаря, щёлкните Файл &gt; Печать "
-"или щёлкните правой кнопкой на элементе календаря и выберите &gt; Печать."
-#: C/evolution.xml:4221(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "Стили текста:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Хранение списка всего, что вы делали в прошлом, в конечном счёте замедляет "
-"работу вашего календаря. Чтобы удалить старые события, щёлкните Действия "
-"&gt; Очистить, затем введите количество дней, за которые сохранить прошедшие "
-"события. Щёлкните OK для очистки элементов."
-
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Только участники собрания могут поручать собрание."
+"В правой части есть инструмент выбора цвета, который отображает диалог "
+"выбора цвета для данного текста. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на "
+"находящейся правее кнопке со стрелкой. Если текст выбран, цвет применяется к "
+"выделенному тексту. Если текст не выбран, цвет применяется к вводимому "
+"дальше тексту. Можно выбрать фоновый цвет или рисунок, щёлкнув правой "
+"кнопкой на тексте сообщения и затем выбрав Стиль страницы."
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "В календаре щёлкните правой кнопкой на собрании, которое вы хотите поручить."
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Можно вставить таблицу в текст:"
-#: C/evolution.xml:4232(para)
-msgid "Click Delegate Meetings."
-msgstr "Щёлкните Поручить собрание."
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Вставка таблицы"
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить собрание."
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
+"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:"
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
-msgstr "Каждый контакт получает копию собрания."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Таблица"
-#: C/evolution.xml:4246(para)
-msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-msgstr ""
-"Чтобы создать новый календарь, щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Календарь. "
-"Если вы планируете сохранить календарь локально, вам нужно только указать "
-"имя и цвет. Если это удалённый календарь, укажите имя, цвет, URL и частоту "
-"обновления. Частота обновления определяет, как часто Evolution проверяет, "
-"изменился ли календарь. Если вы работаете с кем-то, кто публикует календарь "
-"в сети, вы можете захотеть проверять обновления каждые тридцать минут. С "
-"другой стороны, если в вашем календаре отображается расписание выступлений "
-"спортивной команды, вам может не требоваться обновлять его чаще раза в "
-"неделю."
-
-#: C/evolution.xml:4247(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Сайт <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com</ulink> содержит "
-"развёрнутый список общих календарей в сети, включая национальные и "
-"религиозные праздники, фазы Луны, спорт, другие местные и региональные "
-"события."
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
-"as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www."
-"hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a "
-"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. "
-"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other "
-"calendars on Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution позволяет вам просматривать и управлять календарями на удаленных "
-"серверах CalDAV, таких, как Hula®. Для дополнительной информации о Hula "
-"смотрите <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</"
-"ulink>. Процедура создания основы календаря CalDAV схожа с процедурой "
-"создания основы удалённого веб-календаря. Вы можете просмотреть и создать "
-"события календаря в учётных записях CalDav так же, как и другие календари в "
-"Evolution."
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Выберите количество рядов и колонок."
-#: C/evolution.xml:4253(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
-"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
-"in the folder tree."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Выберите тип макета таблицы."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Выберите фон для таблицы."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-"Список задач, размещённый в нижнем правом углу календаря, позволяет вам "
-"хранить список задач отдельно от ваших встреч календаря. Вы можете работать "
-"со списком в большем окне, щёлкнув кнопку Задачи в переключателе или в "
-"дереве папок."
+"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Вставка горизонтальной линии"
-#: C/evolution.xml:4254(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-"Списки задач проще организованы в специальном инструменте Задачи. Каждому "
-"списку задач соответствует цвет, и вы можете использовать переключатель "
-"инструмента Задачи чтобы скрыть и отобразить списки задач как календари. В "
-"окне календаря отображаются задачи со всех видимых списков задач, "
-"различающиеся по цвету."
+"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:"
-#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Создание нового списка задач"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "По_лное имя..."
-#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Создание новой задачи"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
-#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Назначенная задача"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4271(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список задач."
-
-#: C/evolution.xml:4274(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Укажите имя и цвет для списка задач."
-
-#: C/evolution.xml:4277(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr ""
-"(Дополнительно) Если задача находится в размещённом в сети списке, укажите "
-"URL списка задач."
-
-#: C/evolution.xml:4283(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
-"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-"После того, как вы добавили задачу к вашему списку, её сводка появляется в "
-"секции Сводка списка задач. Чтобы просмотреть или изменить детальное "
-"описание элемента, дважды щёлкните по нему или щёлкните правой кнопкой и "
-"выберите Открыть. Вы можете удалить элементы, выбрав их и затем щёлкнув "
-"Удалить. Список задач отсортирован сходным со списком электронных сообщений "
-"в инструменте Evolution Почта способом. Щёлкните один раз на заголовке "
-"сообщений для изменения направления и типа сортировки или щёлкните правой "
-"кнопкой для добавления или удаления столбцов в окне."
-
-#: C/evolution.xml:4290(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr "Щёлкните Создать &gt; Задача."
-
-#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Выберите группу для задачи."
-
-#: C/evolution.xml:4296(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
-msgstr "Введите краткую сводку для задачи в поле Сводка (Коротко)."
-
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
-msgstr "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания задачи."
-
-#: C/evolution.xml:4302(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr "(Дополнительно) Укажите время начала и завершения задачи."
-
-#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para)
-#: C/evolution.xml:4578(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4312(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "Чтобы показать или скрыть поле Категории щёлкните Вид &gt; Категории."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para)
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr "Введите описание задачи."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the task."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Щёлкните Параметры &gt; Классификация, затем выберите для "
-"задачи классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)."
+"Как правило, в текстовом сообщении невозможно установить стиль текста или "
+"вставить рисунки. Однако, современные почтовые программы могут отображать "
+"рисунки и стили текста в дополнение к основному выравниванию и "
+"форматированию абзаца. Это делается с помощью <link linkend=\"html\">HTML</"
+"link>, подобно формированию веб-страниц."
-#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Для указания состояния задачи щёлкните Параметры &gt; "
-"Подробности состояния."
+"Некоторые люди не имеют HTML-совместимых почтовых клиентов или предпочитают "
+"не принимать отформатированные в HTML письма, так как это занимает больше "
+"времени при загрузке и отображении. Поэтому Evolution отправляет сообщения "
+"простым текстом, пока явным образом не будет указано использовать HTML."
-#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Чтобы добавить к задаче вложение, перетащите вложение в "
-"панель вложений."
+"Можно изменить формат сообщений из простого текста в HTML, выбрав Формат "
+"&gt; HTML."
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para)
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
-msgstr ""
-"Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить, затем укажите путь к "
-"вложению."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Поведение по умолчанию"
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution может быть использована для назначения задачи нескольким людям."
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
-#: C/evolution.xml:4334(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent "
-"an e-mail with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Когда вы назначаете задачу, вы можете указать участников в нескольких "
-"категориях, таких, как «председатель» или «необходимый "
-"член». Когда вы сохраняете задачу, каждому участнику отправляется "
-"электронное сообщение с информацией о задаче, которая также даёт им "
-"возможность для ответа."
-
-#: C/evolution.xml:4335(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Чтобы назначить новую задачу:"
-
-#: C/evolution.xml:4338(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Назначенная задача."
-
-#: C/evolution.xml:4347(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
-"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
-"Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
-"Щёлкните Добавить, или нажмите клавишу Insert, или щёлкните правой кнопкой и "
-"затем нажмите Добавить для добавления электронных адресов людей, которым вы "
-"хотите поручить задачу. Чтобы удалить участника из списка, выберите "
-"участника и затем нажмите Удалить. Чтобы изменить поле, выберите поле, затем "
-"нажмите Правка. Щёлкните Вид в панели меню чтобы отобразить или скрыть поля "
-"типа, состояния, должности, просьбы ответить."
-
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr "Введите короткое описание задачи в поле Сводка."
-#: C/evolution.xml:4353(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr ""
-"(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания, а также даты и время "
-"выполнения для задачи."
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Параметры отслеживания сообщений"
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к назначенной задаче, перетащите "
-"вложение в панель вложений."
-#: C/evolution.xml:4383(title)
-msgid "Searching For Task Items"
-msgstr "Поиск задач"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Вставка ссылки"
-#: C/evolution.xml:4386(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
-"start searching for various task items, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Можно вставить таблицу в текст:"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Выберите текст, который нужно сделать ссылкой."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-"Evolution даёт вам возможность находить задачи с помощью поиска "
-"с настройками. Чтобы начать поиск различных задач, "
-"выполните следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:4407(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution отобразит желаемые задачи."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Вставка ссылки"
-#: C/evolution.xml:4431(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"display pane."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Отображает все задачи, которые соответствуют встроенным "
-"критериям, выбранным из выпадающего списка в левой верхней части, "
-"прямо над окном отображения задач."
-#: C/evolution.xml:4433(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Введите адрес сервера в поле Сервер."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
+"Для вставки гиперссылок в HTML-сообщение используйте инструмент Вставить "
+"ссылку. Если вы не хотите специально делать ссылку на текст, можно напрямую "
+"ввести электронный адрес и Evolution распознает её как ссылку."
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Любая категория:"
-
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4439(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Прочее:"
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Вставка рисунка"
-#: C/evolution.xml:4440(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
+"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Изображение"
-#: C/evolution.xml:4443(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Задачи следующей недели:"
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "В диалоге Вставить рисунок найдите файл рисунка."
-#: C/evolution.xml:4444(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You "
-"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
-"date."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4447(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Активные задачи:"
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Перенаправить выбранное сообщение кому-либо"
-#: C/evolution.xml:4448(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Пересылка сообщения:"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4451(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4455(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Выполненные задачи:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Чтобы переслать читаемое сообщение:"
-#: C/evolution.xml:4456(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
-#: C/evolution.xml:4459(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Задачи с вложениями:"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:4460(para)
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
-msgstr "Показывает все задачи с вложениями."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Перенаправить как"
-#: C/evolution.xml:4463(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4464(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts etc."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
+"Выберите адресатов, как если бы вы составляли новое сообщение; тема уже "
+"введена, хотя при желании можно её изменить."
-#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск,"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Добавьте свои комментарии в окне сообщения, затем щёлкните Отправить."
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Щёлкните по выпадающему списку на панели поиска."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4481(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Задачи на следующую неделю"
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Вложения к пересылаемым сообщениям пересылаются только если оригинальное "
+"сообщение отправляется как вложение. При встраивании сообщений вложения не "
+"пересылаются."
-#: C/evolution.xml:4484(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Активные задачи"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Показывает все задачи с вложениями."
-#: C/evolution.xml:4487(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Просроченные задачи"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "С вложениями"
-#: C/evolution.xml:4490(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Завершённые задачи"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Переслать контакт..."
-#: C/evolution.xml:4493(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Задачи с вложениями"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "Вы можете просмотреть желаемые эадачи в окне просмотра."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Стиль _пересылки:"
-#: C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-"В Evolution инструмент Заметки позволяет вам создавать, изменять и хранить "
-"журнальные записи без дат, используя файловую систему как базу данных."
-#: C/evolution.xml:4569(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Чтобы создать новую запись заметки:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений"
-#: C/evolution.xml:4572(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Заметка."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Особые заголовки"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
-msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись заметки."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Добавлять свои заголовки к исходящим сообщениям."
-#: C/evolution.xml:4582(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
-msgstr "Введите текст для заметки в поле Сводка (Коротко)."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Щёлкните Добавить для добавления предопределённых особых заголовков."
-#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients’ Calendars."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
-"В поле Дата начала введите дату этого напоминания, которое должно появиться "
-"у получателей календарей."
-#: C/evolution.xml:4588(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr "Введите текст заметки в поле Содержание заметки."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Дополнительные заголовки"
-#: C/evolution.xml:4591(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
-msgstr ""
-"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к заметке, перетащите вложение в "
-"панель вложений."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:4596(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Щёлкните Параметры &gt; Классификация, затем выберите для "
-"заметки классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)."
-#: C/evolution.xml:4601(title)
-msgid "The Memo list"
-msgstr "Список заметок"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Добавлять свои заголовки к исходящим сообщениям."
-#: C/evolution.xml:4602(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
-"show memos."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"Также, как с календарями и задачами, вы можете создавать несколько списков "
-"заметок. Каждому списку заметок присваивается цвет, и вы можете использовать "
-"переключатель Заметки чтобы скрыть и показать заметки."
-
-#: C/evolution.xml:4603(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Чтобы создать новый список заметок:"
-#: C/evolution.xml:4606(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список заметок."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Дополнительные заголовки сообщений"
-#: C/evolution.xml:4609(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
-msgstr "Введите группу, имя и цвет для списка заметок."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4618(title)
-msgid "Searching For Memo Items"
-msgstr "Поиск заметок"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска."
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
-"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-"Evolution даёт вам возможность находить заметки с помощью поиска "
-"с настройками. Чтобы начать поиск различных заметок, выполните следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:4675(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have "
-"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-"Отображает все заметки, которые соответствуют встроенным "
-"критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска."
-#: C/evolution.xml:4755(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в панели заметок."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:4763(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-"Evolution поддерживает использование часовых поясов. Если вы имеете общие "
-"файлы календаря с друзьями или сотрудниками, вам, возможно, надо будет "
-"указать свой часовой пояс."
-
-#: C/evolution.xml:4769(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Щёлкните значок справа от поля, затем укажите ваше местонахождение."
-
-#: C/evolution.xml:4770(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "Каждая красная точка символизирует один из больших городов."
-#: C/evolution.xml:4773(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Выберите город, затем щёлкните ОК."
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке."
-#: C/evolution.xml:4776(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
msgstr ""
-"Вы также можете настроить специфическую для каждой встречи информацию о "
-"часовом поясе. Чтобы сделать это, просто создайте новую встречу и щёлкните "
-"по карте для настройки часового пояса. Например, если вы живёте в "
-"Ульяновске, но у вас предполагается телефонная конференция, назначенная на "
-"послеобеденное время с кем-то из Владивостока, вам нужно быть уверенным, что "
-"ваши расписания скоординированы. Установка часовых поясов для каждой встречи "
-"помогает избежать возможной путаницы."
-#: C/evolution.xml:4780(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Маркер текущего времени"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Формат даты и времени"
-#: C/evolution.xml:4781(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is now available in the Evolution calendar."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Маркер текущего времени - это маркер, показывающий текущую дату и время. Эта "
-"функция теперь доступна в календаре Evolution."
-#: C/evolution.xml:4787(para)
-msgid ""
-"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
-"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
-"it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-"Evolution™ Exchange для Microsoft Exchange позволяет клиентам "
-"Evolution получать доступ к учётным записям на серверах Microsoft Exchange "
-"2000 и 2003. Как и Evolution, это свободное программное обеспечение и "
-"лицензировано по GPL."
-
-#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Особенности Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Получение доступа к серверу Exchange"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Сортировка списка сообщений"
-#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Настройка особенных параметров Evolution Exchange"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Добавить столб_ец..."
-#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link)
-#: C/evolution.xml:5330(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Планирование собраний с функцией Свободен/Занят"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4806(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-"Evolution Exchange работает только с Exchange 2000 и более поздними "
-"версиями, и требует, чтобы был активирован Outlook Web Access. Каждому "
-"пользователю нужна рабочая учётная запись сервера Microsoft Exchange, "
-"включая лицензию."
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-"Evolution Exchange поддерживает следующие основные особенности Microsoft "
-"Exchange:"
-#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link)
-#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link)
-#: C/evolution.xml:6587(title)
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:4818(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "Хранение удалённой информации Exchange:"
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:4819(para)
-msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-"Позволяет вам получать доступ к папкам почты, адресной книги (включая папку "
-"Глобального списка адресов), календарей и задач на сервере Exchange из "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:4824(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Синхронизация Palm:"
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "Поддержка для контактов и календарей на Exchange."
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4830(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Управление паролями:"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Прочитанные"
-#: C/evolution.xml:4831(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-"Позволяет вам сбросить ваш пароль. Если срок действия вашего пароля истёк, "
-"Evolution при загрузке спросит вас об изменении пароля."
-#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "_Предварительный просмотр сообщения"
-#: C/evolution.xml:4841(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "Просмотр почты в папках Exchange:"
-
-#: C/evolution.xml:4842(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr "Почта, хранящаяся на сервере Exchange, видна в инструменте Почта в Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-msgstr "Отправка электронных сообщений через протоколы Exchange:"
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4848(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
-"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
-"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-"Если вы используете протокол доставки почты Microsoft Exchange для отправки "
-"электронных сообщений, убедитесь, что адрес, который вы ввели как ваш адрес "
-"электронной почты, в точности соответствует тому, который имеется в файле на "
-"сервере Exchange. Это скорее может быть «yourname@exchange-server."
-"example.com», чем «yourname@example.com»."
-#: C/evolution.xml:4853(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Сообщение «Вне офиса»:"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Отправленные сообщения"
-#: C/evolution.xml:4854(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
-"people who send mails to you while you are away from office."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-"Вы можете настроить сообщение «вне офиса», которое автоматически будет "
-"отправляться людям, направляющим вам сообщения в то время, когда вы "
-"находитесь вне офиса."
-#: C/evolution.xml:4859(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Параметры отправления:"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
-#: C/evolution.xml:4860(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
-"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
-"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
-"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
-"messages sent."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений "
-"таким образом, что получатели будут знать, насколько важным является "
-"сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - Высокий, Нормальный "
-"или Низкий, и чувствительность может быть в одном из четырёх значений - "
-"Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы можете также "
-"запросить отчёт о доставке и читать отчёты о доставке для отправленных "
-"сообщений."
-#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para)
-#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4870(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "Запросы/предложения собраний:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Отправление приглашений по электронной почте"
-#: C/evolution.xml:4871(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-"Позволяет пользователям Evolution планировать собрания. Вы можете свериться "
-"с календарями о том, когда заняты другие пользователи, и отправлять в "
-"соответствии с этим приглашения на собрания."
+"Если вы внесли запись о событии в Календарь, вы затем можете разослать "
+"приглашения по списку приглашённых через почтовые средства Evolution. "
+"Пригласительные карточки рассылаются как вложения в формате iCal."
-#: C/evolution.xml:4876(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "Добавление запроса о собрании iCalendar в календарь:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Переслать как iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:4877(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Позволяет вам добавить запросы о собрании iCalendar, которые вы приняли, к "
-"вашему календарю Exchange. Заметьте, что вам нужно выбрать из списка "
-"календарь, в который вы хотите добавить ваши расписания собраний."
+"Чтобы отправить приглашения в Groupwise, щёлкните правой кнопкой на значке "
+"календаря и нажмите Переслать как iCalendar."
-#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5453(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "При получении приглашения есть несколько вариантов:"
-#: C/evolution.xml:4887(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Завершение адресов:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Принять:"
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "Поддерживается для вашей папки контактов Exchange."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Означает, что вы намерены встретиться. При нажатии на кнопку ОК встреча "
+"вводится в ваш календарь."
-#: C/evolution.xml:4893(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Добавление vCards в адресную книгу:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Вероятно принять:"
-#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received e-mail messages with a single click."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"Позволяет вам сохранять карточки vCard, которые вы получили во вложении, в "
-"вашу адресную книгу Exchange. Новая запись в адресной книге может быть также "
-"создана на сервере Exchange из принятых электронных сообщений одним щелчком."
+"Означает, что вы, вероятно, прибудете на встречу. При нажатии на кнопку ОК "
+"встреча вводится в ваш календарь, но помечается как вероятная."
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Автономная работа (режим вне сети)"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Отклонить:"
-#: C/evolution.xml:4901(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-"Чтобы пометить папку для автономного использования, щёлкните правой кнопкой "
-"на папке, затем выберите Свойства. Щёлкните Копировать содержимое папки "
-"локально для автономной работы. Для подробной информации смотрите <link "
-"linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Автономная работа</link>."
+"Означает, что вы не можете прибыть на встречу. При нажатии на кнопку ОК "
+"встреча не вводится в ваш календарь, хотя если выбран параметр \"Просьба "
+"ответить\", ваш ответ отправляется к организаторам встречи."
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "Функция Recall не доступна."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Ответить отп_равителю"
-#: C/evolution.xml:4913(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-"После того, как вы установили Evolution Exchange, вам нужно настроить доступ "
-"к вашим учётным записям Exchange как на сервере Exchange, так и внутри "
-"Evolution."
+"Выберите этот параметр, если хотите, чтобы ваш ответ был направлен "
+"организаторам встречи."
-#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Настройка сервера Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Стандартный инструмент настройки для Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Работа с вложениями и HTML почтой"
-#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Простой инструмент настройки для Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Прикрепить файл"
-#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Создание новой учётной записи Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Чтобы прикрепить файл к сообщению:"
-#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Настройка существующей учётной записи для Evolution Exchange"
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "_Добавить вложение..."
-#: C/evolution.xml:4934(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Свяжитесь с вашим системным администратором, чтобы обеспечить следующее:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Вы имеете рабочую учётную запись на сервере Exchange."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить."
-#: C/evolution.xml:4940(para)
-msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-"Вам разрешён доступ к учётной записи через WebDAV. Это установка по "
-"умолчанию для сервера Exchange, так что если ваш системный администратор "
-"специально не отключил её, никаких изменений не потребуется."
-#: C/evolution.xml:4943(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</"
-"ulink> has additional information about checking to make sure that your "
-"Exchange server accepts connections from Evolution."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://support.novell.com\">Веб-сайт базы знаний Novell®</"
-"ulink> содержит дополнительную информацию о том, как убедиться, что ваш "
-"сервер Exchange позволяет соединиться из Evolution."
+"При отправлении сообщения с ним отправляется копия прикреплённого файла. "
+"Помните, что отправка и получение больших вложений может занять значительное "
+"время."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Напоминание о вложении"
-#: C/evolution.xml:4948(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"Когда вы убедитесь, что ваш сервер готов к соединению с вами, вы можете "
-"добавить вашу учётную запись Exchange к Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:4952(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Чтобы активировать модуль напоминания о вложении:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-"Evolution Exchange содержит простой инструмент создания учётных записей "
-"Exchange."
-#: C/evolution.xml:4953(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"Если у вас не настроена ни одна учётная запись, то вместе с запуском "
-"Evolution запускается простой помощник настройки учётных записей. Он спросит "
-"только Outlook Web Access URL, ваш логин и пароль. Evolution Exchange "
-"определит всю остальную информацию."
+"При составлении сообщения будет вестись поиск добавленных здесь ключевых "
+"слов. Если в сообщении будет найдено слово, например, “вложение”, но файл не "
+"был прикреплён, то появится напоминание об отсутствующем вложении."
-#: C/evolution.xml:4954(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-"Если простой инструмент настройки учётных записей не запустился "
-"автоматически, вам нужно создать учётную запись вручную. Для дополнительной "
-"информации о том, как это сделать, смотрите <link linkend=\"config-exchange-"
-"new-account\">Создание новой учётной записи Exchange</link>."
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Воспроизводить звуковые вложения прямо в сообщениях."
-#: C/evolution.xml:4969(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-"Создайте учётную запись следующей процедурой <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</link>. Не забудьте выбрать "
-"сервер Microsoft Exchange как тип сервера в секции Получение почты."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "С_охранить все"
-#: C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
-"in Evolution."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"Вы можете настроить только одну учётную запись Microsoft Exchange в "
-"Evolution."
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-"Используйте следующую процедуру для настройки существующей учётной записи "
-"для Evolution Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем выберите "
-"Учётные записи."
-#: C/evolution.xml:5007(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
-"Account Editor."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-"Выберите учётную запись, которую вы хотите конвертировать, затем щёлкните "
-"Правка для появления Редактора учётных записей."
-#: C/evolution.xml:5008(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
-msgstr "Вы можете видеть активную вкладку Подлинность."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Файлы изображений"
-#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
-msgstr "Измените ваш электронный адрес как нужно."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5025(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Microsoft Exchange как тип "
-"вашего сервера."
+"Доступные для прикреплённого файла параметры отличаются в зависимости от "
+"типа вложения и набора установленных на вашей системе приложений. Например, "
+"прикреплённый файл текстового редактора может быть открыт OpenOffice.org или "
+"другим текстовым редактором; архив может быть открыть Менеджером архивов."
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-"Введите ваш логин и Outlook Web Access (OWA) URL. Щёлкните Аутентификация, "
-"затем введите пароль в строку запроса. Сервер Exchange произведёт "
-"аутентификацию вашей учётной записи."
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr "Выберите метод аутентификации."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Удаление вложений"
-#: C/evolution.xml:5061(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
-"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
-"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
-"any other settings you want to include."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Использование Помощника по установке Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Введите ваш адрес электронной почты."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Параметры получения почты"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Отправка эл.почты"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Параметры прокси"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox"
+
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Параметры получения, затем укажите, как часто проверять "
-"новую почту, имя сервера Глобального каталога и применять ли фильтры к "
-"сообщениям в вашей папке Входящие, проверять ли на спам, установить ли срок "
-"действия пароля и другие параметры, которые вы хотите настроить."
-#: C/evolution.xml:5064(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain "
-"IDs, and set options for message receipts."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:"
+
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Добавление ваших учётных записей GroupWise к Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""
-"Используйте вкладку По умолчанию чтобы определить папки, адреса отправки "
-"копии и скрытой копии и настроить параметры для отчётов о получении "
-"сообщений."
-#: C/evolution.xml:5067(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
-msgstr "Используйте вкладку Безопасность для настройки параметров PGP и s/MIME."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
-#: C/evolution.xml:5070(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Закройте и снова запустите Evolution."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:5071(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-"Изменения настроек учётных записей Evolution Exchange не возымеют действия "
-"до тех пор, пока вы не перезапустите приложение."
-#: C/evolution.xml:5080(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"Когда вы установили Evolution Exchange, вы можете получить доступ к "
-"публичным папкам и выполнить определённые действия Exchange, такие, как "
-"управление поручениями (делегированием) и паролями, подписка к другим "
-"пользовательским папкам календарей, задач, контактов. Вы можете выполнить "
-"любую относящуюся к папкам операцию, такую, как добавление, удаление, "
-"переименование папок и выбор разрешений для папок календарей, задач, "
-"контактов. Используйте имеющийся инструмент Почта для почты, инструмент "
-"Контакты для контактов и инструмент Календарь для настройки расписания "
-"(планирования)."
-#: C/evolution.xml:5081(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Настройка сервера Exchange"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Изменить имя папки."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
-"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"Если вы используете совместно учётную запись Exchange и локальную почтовую "
-"учётную запись, вы должны быть внимательным при сохранении электронного "
-"адреса или встречи из электронного сообщения, так как они сохранятся скорее "
-"в ваш список контактов или календарь Exchange, чем в вашу локальную учётную "
-"запись. То же самое верно для синхронизации с устройствами Palm OS; задач, и "
-"встреч. Адреса из вашего устройства Palm OS будут синхронизироваться скорее "
-"в папках Exchange, чем в локальных папках."
-#: C/evolution.xml:5082(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Изменить имя папки."
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Настройка сервера Exchange"
+
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-"Чтобы избежать ненужной нагрузки на сервер, список Глобального каталога "
-"(GAL) появляется пустым до тех пор, пока вы не начнёте что-либо искать в нём."
-#: C/evolution.xml:5088(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” "
-"messages, changing password and viewing folder size."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения"
+
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения"
+
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-"Некоторые настройки в Evolution доступны только с Evolution Exchange, такие, "
-"как управление поручениями (делегированием) и разрешениями, создание "
-"сообщений «Вне офиса», изменение пароля и просмотр размера папки."
-#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Параметры отправки"
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Управление учётными записями"
-#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Доступ к поручению"
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Поручение доступа к другим"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Учётные записи"
-#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Подписка к папкам других пользователей"
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "учётной записи"
-#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Подписка к публичным папкам"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Настройка сообщения Вне офиса"
-
-#: C/evolution.xml:5116(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
-"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
-"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
-"read receipt request for the messages sent."
-msgstr ""
-"Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений из "
-"учётной записи Exchange таким образом, что получатели будут знать, насколько "
-"важным является сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - "
-"Высокий, Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть в одном из "
-"четырёх значений - Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы "
-"можете также запросить отчёт о доставке и знакомиться с отчётами о доставке "
-"для отправленных сообщений."
-
-#: C/evolution.xml:5119(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Параметры отслеживания сообщений"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения"
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам отслеживать состояние отправленных вами элементов. "
-"Вы можете включить возможность Запросить отчёт о доставке так же как и "
-"Запросить отчёт о прочтении чтобы знать, когда элемент достиг получателя и "
-"когда тот прочёл его."
-#: C/evolution.xml:5121(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "Чтобы настроить важность и чувствительность сообщений:"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Google:"
-#: C/evolution.xml:5124(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Откройте окно составления сообщений."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
-#: C/evolution.xml:5127(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Выберите учётную запись Exchange из поля От кого."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:5130(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-"Щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки для открытия диалогового окна "
-"Параметры отправки."
-#: C/evolution.xml:5135(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)"
-msgstr "Выберите приоритет отправляемого сообщения из данных трех вариантов (обычный, высокий, низкий)."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5138(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-"Выберите чувствительность отправляемого сообщения из данных четырёх "
-"вариантов (обычный, персональный, частный, конфиденциальный)."
-#: C/evolution.xml:5142(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Поручение доступа к письмам:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Настройка учётных записей эл. почты"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Пересылка сообщения:"
-#: C/evolution.xml:5143(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5146(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
-msgstr "Щёлкните Пользователь для вызова диалога контактов."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialogue box."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5157(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Версия конфигурации"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "С_тандартный шрифт:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"‘The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on "
-"behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane "
-"header bar."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5162(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Отметьте флажок Запросить отчёт о доставке для этого сообщения чтобы "
-"получить отчёт о доставке от вашего получателя."
-#: C/evolution.xml:5165(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-"Отметьте флажок Запросить отчёт о прочтении для этого сообщения чтобы "
-"получить отчёт о прочтении отправленного вами сообщения."
-#: C/evolution.xml:5168(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr "Щёлкните ОК для подтверждения вашего выбора."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5174(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Поручение доступа к календарю"
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5175(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Сообщение о доставке"
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5176(para)
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr "Делегирование собраний"
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5179(para)
-msgid "Select the delegator's calendar."
-msgstr "Выберите календарь поручителя."
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:5182(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Откройте окно редактора встреч."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Почта"
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Добавьте получателей."
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Почтовый клиент и ежедневник Evolution"
-#: C/evolution.xml:5188(para)
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5189(para)
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
-"message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through "
-"<emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the "
-"following meeting."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5190(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
-"can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;"
-"<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following "
-"meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</"
-"emphasis>&gt;."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5198(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"Вы можете предоставить доступ другим людям из Глобального списка адресов "
-"вашей организации к вашему календарю, адресной книги и сообщениям, и они "
-"смогут позволить вам делать то же самое. Делегирование позволяет людям "
-"делать что-либо, от сверки расписаний друг друга до полного управления их "
-"личной информацией."
-#: C/evolution.xml:5202(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Чтобы добавить кого-либо в ваш список представителей:"
-
-#: C/evolution.xml:5205(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
-"Settings tab."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем щёлкните "
-"вкладку Exchange Settings."
-#: C/evolution.xml:5208(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5213(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Щёлкните Добавить, затем найдите контакт в Глобальном списке адресов."
-
-#: C/evolution.xml:5214(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"Помните, что Глобальный список адресов (GAL) появляется пустым до того "
-"момента, пока вы не начнёте что-либо искать в нём."
-#: C/evolution.xml:5217(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
-"box."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-""
-#: C/evolution.xml:5222(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr "Выберите из следующих уровней доступа для каждого из четырёх типов папок:"
-
-#: C/evolution.xml:5225(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "Не предоставлять этой персоне доступ ни к одной папке этого типа."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5228(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Рецензент (только чтение):"
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Список папок:"
-#: C/evolution.xml:5229(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-"Позволить представителю просмотреть элементы папки этого типа, но без права "
-"создания новых элементов или изменения существующих."
-
-#: C/evolution.xml:5232(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Автор (чтение, создание):"
+"Список папок отображает список доступных папок для каждой учётной записи. "
+"Для просмотра содержания папки щёлкните на имени папки и содержимое "
+"отобразится в списке электронной почты."
-#: C/evolution.xml:5233(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Представитель может просматривать элементы в ваших папках и может создавать "
-"новые элементы, но не может изменять существующие элементы."
-#: C/evolution.xml:5236(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Редактор (чтение, создание, правка):"
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Список сообщений:"
-#: C/evolution.xml:5237(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-"Представитель может просматривать, создавать и изменять элементы в вашей "
-"папке."
+"Список сообщений отображает список полученных электронных писем. Для "
+"просмотра электронной почты в панели просмотра щёлкните на письме в списке "
+"сообщений."
-#: C/evolution.xml:5244(para)
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Переключатель:"
+
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
-"been assigned to him or her."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
+"Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет "
+"переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, "
+"календарём, заметками и задачами."
+
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Смена отображения Переключателя:"
-#: C/evolution.xml:5249(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "Чтобы получить доступ к папкам, к которым вам даны права представителя:"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Стиль размещения"
-#: C/evolution.xml:5252(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Подписка на папку другого пользователя Exchange."
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "_Показывать _боковую панель"
-#: C/evolution.xml:5257(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
msgid ""
-"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Укажите электронный адрес пользователя, который делегировал вам права, или "
-"щёлкните Пользователь для выбора пользователя из вашей адресной книги."
-#: C/evolution.xml:5260(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть."
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Панель предварительного просмотра:"
-#: C/evolution.xml:5266(para)
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
-"Папки, доступ к которым вам делегирован, появляются в вашем списке папок "
-"внутри папки, помеченной именем их владельца. Например, Маша Туполева "
-"делегировала вам права доступа к папкам, вы видите папку, названную Папка "
-"Маша Туполева в вашем списке папок, расположенную на том же уровне, что и "
-"ваши папки Личное и Публичное."
+"Панель предварительного просмотра отображает содержание электронного письма, "
+"выбранного в списке сообщений."
-#: C/evolution.xml:5267(para)
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Если папка не открывается правильно, убедитесь и проверьте совместно с "
-"владельцем папки, что вам были даны верные права доступа."
-#: C/evolution.xml:5273(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Вы можете подписаться к публичным папкам, доступным на сервере Exchange."
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
-#: C/evolution.xml:5279(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Выберите учётную запись Exchange."
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Элемент в календаре недействителен"
-#: C/evolution.xml:5282(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Выберите папки, к которым вы хотите подписаться."
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Список задач"
-#: C/evolution.xml:5288(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "Папки, к которым вы подписались, появляются в списке папок слева."
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Панель месяцев:"
-#: C/evolution.xml:5291(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "Щёлкните по папке, чтобы просмотреть её содержимое."
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Список заметок"
-#: C/evolution.xml:5298(para)
-msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information "
-"about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
-msgstr ""
-"Напоминания о собраниях в вашем календаре Exchange не будут работать до тех "
-"пор, пока вы не запустите Evolution хотя бы один раз после входа в систему. "
-"Это отличается от локально хранимых напоминаний, которые работают с того "
-"момента, как вы вошли в систему, невзирая на то, запускали ли вы Evolution в "
-"эту сессию, или нет. Так вы можете назначить удобное время для собрания. "
-"Чтобы активировать настройки напоминания в вашей учётной записи Exchange, "
-"отметьте «Запомнить пароль». Для подробной информации о напоминаниях "
-"смотрите <link linkend=\"bshly4v\">Напоминания</link>"
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Список встреч:"
-#: C/evolution.xml:5303(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
-"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
-"aren't ignoring them."
-msgstr ""
-"Сообщение Вне офиса - это автоматический ответ, который вы можете отправлять "
-"в качестве ответа на электронные письма, объясняя, почему вы не ответили "
-"немедленно на сообщения. Например, если собираетесь на неделю в отпуск и не "
-"будете иметь доступ к своей электронной почте, вы можете настроить "
-"автоматический ответ, так что люди смогут понять, что вы их не игнорируете."
-
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры &gt; Учётные записи."
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Список встреч отображает все запланированные встречи."
-#: C/evolution.xml:5309(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Выберите учётную запись Exchange, затем щёлкните Правка."
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Панель месяцев:"
-#: C/evolution.xml:5312(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"Выберите вкладку Параметры Exchange. Верхние параметры позволяют вам "
-"настроить сообщение Вне офиса."
+"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
+"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также "
+"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы "
+"дней в списке встреч."
-#: C/evolution.xml:5315(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Щёлкните Я сейчас не на работе."
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Создать новый список заметок"
-#: C/evolution.xml:5318(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Введите короткое сообщение в текстовое поле."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5325(para)
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-"Ваше сообщение автоматически будет отправляться любому, кто направит вам "
-"письмо, до тех пор, пока вы не возвратитесь и не щёлкните Я сейчас на работе."
-#: C/evolution.xml:5331(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам назначить удобное время для собрания в соответствии "
-"с возможностью присутствия участников. Функция Свободен/Занят позволяет вам "
-"сопоставить календари других пользователей Exchange для выяснения того, "
-"заняты ли они в соответствии с их календарями Exchange, и если так, то вы "
-"можете перепланировать собрание чтобы встретиться всем вместе."
-#: C/evolution.xml:5335(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Создайте новую встречу в календаре."
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр контакта"
-#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
-"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-"Evolution Meeting editor."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на встрече, затем выберите Назначить собрание для "
-"появления Редактора собраний Evolution."
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Щёлкните вкладку Добавить для ввода электронных адресов в список."
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Первый запуск Evolution"
-#: C/evolution.xml:5344(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
-msgstr "Щёлкните вкладку Участники для выбора участников из Глобального списка адресов (GAL)."
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Первый запуск Evolution"
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "Вы можете выбрать участников напрямую из следующих списков адресов."
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Импортировать данные из других программ"
-#: C/evolution.xml:5351(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Глобальный список адресов"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5357(para)
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Восстановить из архива"
+
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-"Вы также можете указать категории, такие, как Годовщина, День рождения, "
-"Бизнес и так далее, из выпадающего списка для каждого данного списка адресов."
-#: C/evolution.xml:5360(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "Добавьте участников к следующим категориям."
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "_Тип сервера:"
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Председатели"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска."
-#: C/evolution.xml:5366(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Необходимые участники"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, "
+"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета."
-#: C/evolution.xml:5369(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Дополнительные участники"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5372(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурсы"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5377(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "Щёлкните инструмент Свободен/Занят в верхнем правом углу."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5380(para)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-"Щёлкните Параметры &gt; Обновить информацию о занятости чтобы свериться с "
-"расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех "
-"календарях участников."
-#: C/evolution.xml:5383(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with "
-"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting "
-"time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
-"Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали "
-"собрание, вы можете «передвинуть» вперёд собрание или отодвинуть "
-"его назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните "
-"по стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора "
-"позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все "
-"участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также "
-"перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, "
-"которые вы хотите выбрать.<computeroutput/>"
-#: C/evolution.xml:5389(para)
-msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
-msgstr "Evolution™ может получать доступ к учётным записям на системах Novell® GroupWise® 7."
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Возможности GroupWise"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "Термины GroupWise и Evolution"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Добавление ваших учётных записей GroupWise к Evolution"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Планирование встреч с Свободен/Занят"
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Управление элементами Отправленные"
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Предоставление другим людям доступа к вашему почтовому ящику или календарю"
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution не может хранить списки контактов на серверах Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Управление спамом"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5416(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Реализация поддержки Groupwise в Evolution предоставляет следующие "
-"основные функции Novell Groupwise:"
-#: C/evolution.xml:5422(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "Просмотр почты и папок, хранящихся на системе GroupWise."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Не удалось подключиться к серверу GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5428(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "Конвертация почты в задачу или собрание."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:"
-#: C/evolution.xml:5431(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Отслеживание состояния сообщения."
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр, если хотите пересылать электронную почту из очереди "
+"(spool, место, где почта ожидает доставки) и хранить её в вашем домашнем "
+"каталоге. Вам нужно указать путь к почтовому спулу, который вы хотите "
+"использовать. Если вы хотите оставить электронную почту в файлах вашей "
+"системной очереди, выберите параметр Стандартная для Unix очередь типа Mbox. "
+"Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
+"локальной настройки</link>."
-#: C/evolution.xml:5434(para)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-"Пометка сообщения как спама добавляет отправителя к вашему списку спама "
-"GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5437(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5445(para)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-"Вы можете отправлять и принимать приглашения на встречи и собрания. "
-"Позволяет пользователям Evolution планировать собрания и просматривать "
-"доступность участников для других пользователей GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5448(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-"Вы можете принимать приглашения на собрания iCalendar и добавлять их в ваш "
-"календарь GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
-"Завершение адресов поддерживается для ваших адресных книг GroupWise, включая "
-"системную адресную книгу, адресную книгу часто используемых контактов и вашу "
-"личную адресную книгу."
-#: C/evolution.xml:5459(para)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received E-mail messages."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-"Если вы получаете вложение с картой и щёлкаете Сохранить в адресную книгу, оно "
-"сохраняется в вашу личную адресную книгу. Новая запись в адресной книге "
-"может быть также добавлена в вашу личную адресную книгу из принятого "
-"электронного сообщения."
-#: C/evolution.xml:5462(para)
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
-"performance."
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Чтобы создать адресные книги часто используемых контактов и личные адресные "
-"книги Groupwise, вам нужен доступ к вашей учётной записи Groupwise только "
-"через клиент Groupwise Java, так как Evolution в настоящий момент не "
-"поддерживает их создание. Системная адресная книга GroupWise по умолчанию "
-"помечена для использования в автономном режиме. Это увеличивает скорость "
-"работы."
+"В дальнейшем, если потребуется изменить эту учётную запись или если вы "
+"захотите создать новую запись, щёлкните Правка &gt; Параметры, затем "
+"щёлкните Учётные записи. Выберите запись, которую хотите изменить, затем "
+"нажмите Правка. Другим способом, добавьте новую запись, щёлкнув Добавить. "
+"Смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail\">Настройка Почты</link> для "
+"подробностей."
-#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Заметка для напоминания"
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Отправка эл.почты"
-#: C/evolution.xml:5470(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
msgstr ""
-"Заметка для напоминания Groupwise интегрирована в компонент Заметки. Вы "
-"можете просмотреть заметки для напоминаний под Заметками в нижней правой "
-"части календаря, чтобы вы выбрали их под компонентом Заметки."
-#: C/evolution.xml:5475(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: C/evolution.xml:5478(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-"Вы можете установить доступ к другим пользователям через доверенность "
-"(прокси)."
-#: C/evolution.xml:5481(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "Вы можете просмотреть учётные записи других пользователей через прокси."
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Использует программу Sendmail для отправки почты из вашей системы. Sendmail "
+"более гибкая программа, но непростая в настройке, так что следует выбрать "
+"этот параметр только зная, как настроить службу Sendmail."
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "Существуют, однако, некоторые функции, которые не доступны:"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Информация об учётной записи"
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr "Элементы Resending"
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5492(para)
-msgid "Retracting items"
-msgstr "Элементы Retracting"
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Импорт электронной почты (Дополнительно)"
-#: C/evolution.xml:5495(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "Принятие встреч или собраний в автономном режиме"
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Импортировать данные из других программ"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Архивация"
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:5505(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-"GroupWise и Evolution используют иногда различную терминологию для различных "
-"типов элементов. В следующей таблице сравнивается терминология GroupWise и "
-"Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:5513(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Встреча"
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Приступая к работе"
-#: C/evolution.xml:5526(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Собрание"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Управление папками"
-#: C/evolution.xml:5531(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Отправленная встреча"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Управление папками"
-#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "Нет; используйте задачу"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Discussion Note"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Почта от %s"
-#: C/evolution.xml:5550(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Нет; используйте назначенную задачу"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Дополнительное форматирование HTML"
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Телефонное сообщение"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Управление папками"
-#: C/evolution.xml:5558(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Нет; используйте сообщение"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Название календаря Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "Checklist"
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Управление контактами"
-#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Создание новой учётной записи GroupWise"
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Управление контактами"
-#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "Изменение существующей учётной записи для работы с GroupWise"
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Включение синхронизации"
-#: C/evolution.xml:5595(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-"Создайте учётную запись следующей процедурой <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:5602(para)
-msgid ""
-"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr ""
-"Если у вас уже существует учётная запись электронной почты и вы хотите "
-"конвертировать её для использования с GroupWise:"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Выберите учётную запись, которую хотите конвертировать, затем нажмите Правка."
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5611(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Щёлкните вкладку Подлинность."
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Параметры отслеживания сообщений"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Novell GroupWise в качестве "
-"типа сервера."
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-"Введите имя вашего почтового сервера, ваше имя и выберите, хотите ли "
-"использовать защищённое соединение."
-#: C/evolution.xml:5626(para)
-msgid ""
-"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
-"Contact your administrator for further details."
+#: C/index.page:88(title)
+msgid "Further reading"
msgstr ""
-"Выберите SSL для наивысшего безопасного соединения между вашим клиентом и "
-"сервером. Свяжитесь с вашим системным администратором для дальнейших деталей."
-#: C/evolution.xml:5630(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
-"automatically check for new mail."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Параметры получения, затем отметьте флажок, если хотите, "
-"чтобы Evolution автоматически проверяла новую почту."
-#: C/evolution.xml:5650(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (расширение *.mbox или вообще без расширения):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
+msgstr ""
+"Формат электронной почты, используемый Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* "
+"и многими другими почтовыми клиентами."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-"Отметьте флажок, если хотите автоматически синхронизировать локально ваш "
-"удалённый календарь и контакты."
-#: C/evolution.xml:5651(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Настройка учётных записей эл. почты"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"Это доставляет информацию удалённого календаря и контактов и хранит их на "
-"вашем локальном диске."
-#: C/evolution.xml:5653(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Персональные папки Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-"Удалённый календарь и контакты, как правило, скорее хранятся на удалённых "
-"серверах, чем на локальных жёстких дисках."
-#: C/evolution.xml:5657(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-"Укажите порт вашего Post Office Agent SOAP port в поле Порт SOAP Агента Post "
-"Office."
+"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar или iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"(Дополнительно) Щёлкните вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить для "
-"добавления любых пользователей Proxy к вашей учётной записи."
+"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer."
-#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
-msgstr "Щёлкните ОК, затем нажмите Закрыть."
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "Формат обмена данными LDAP"
-#: C/evolution.xml:5671(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Заметки для напоминания"
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Стандартный формат данных для контактных карточек."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
-"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
-"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-"Заметки для напоминания Groupwise похожи на электронные сообщения за "
-"исключением того, что они запланированы на определённый день и появляются в "
-"календаре в этот день. Вы можете использовать заметки для напоминания чтобы "
-"отразить каникулы, праздники, дни выдачи зарплаты, дни рождения и тому "
-"подобное. Отправленные заметки для напоминания размещаются в вашем календаре "
-"на тот день, который вы указали. Они не размещаются в вашем почтовом ящике "
-"или в почтовых ящиках других пользователей."
+"Формат адресной книги, используемый GNOME, KDE и многими другими программами-"
+"менеджерами контактов. Будьте уверены, что сможете экспортировать формат "
+"vCard из любой программы, являющейся адресной книгой."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Разное"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:5673(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-"Evolution включает эту функцию в свой инструмент Заметки, так что вы можете "
-"просмотреть заметки для напоминания в списке заметок в правой нижней части "
-"окна календаря."
+"Файлы CSV или Tab, сохранённые при использовании Evolution, Microsoft "
+"Outlook и Mozilla."
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr ""
-"Выберите заметку или заметки для напоминания в инструменте Заметки для "
-"отображения их в календаре."
-#: C/evolution.xml:5678(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-"Чтобы создать новую заметку для напоминания, следуйте по ссылкам от <link "
-"linkend=\"b1012vde\">Шаг 1</link> к <link linkend=\"b10fqh6r\">Шаг 8</link> "
-"в секции <link linkend=\"b1012vdd\">Заметки</link>."
-
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "Чтобы отправить заметку для напоминания,"
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr "Щёлкните Создать &gt; Общая заметка для открытия нового окна."
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Импорт одиночных файлов"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr ""
-"Выберите имя учётной записи организатора из выпадающего списка, следующего "
-"за полем Организатор."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Импорт одиночных файлов"
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-"В поле Кому введите имя пользователя, затем нажмите Enter. Повторите для "
-"дополнительных пользователей."
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Тип импортёра"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
-msgstr "Введите короткое описание заметки для напоминания в поле Сводка (Коротко)."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Импорт _одного файла"
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "Укажите категорию, под которую подпадает заметка для напоминания."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr "Введите описание заметки для напоминания."
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Выберите файл"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Щёлкните Сохранить."
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Почтовые фильтры автоматически обновлены."
-#: C/evolution.xml:5715(para)
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"Когда вы планируете собрание в соответствии с вашим календарём GroupWise, вы "
-"можете проверить, когда другие локальные пользователи GroupWise заняты в "
-"соответствии со своими календарями GroupWise."
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Выберите назначение для этого импорта"
-#: C/evolution.xml:5717(para)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-"Напоминания для встреч в вашем календаре GroupWise не будут работать до тех "
-"пор, пока вы не запустите Evolution по меньшей мере один раз после вхождения "
-"в систему. Это отличается от хранимых локально напоминаний, которые работают "
-"с того момента, как вы вошли в систему, несмотря на то, запускали ли вы "
-"Evolution за сессию или нет."
-#: C/evolution.xml:5720(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Откройте новую встречу в календаре."
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Импортировать данные из других программ"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "Щёлкните Действия &gt; Назначить собрание."
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Классификации"
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
-"by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"Добавьте участников или путём ввода их электронных адресов в список, или "
-"щёлкнув кнопку Пригласить других."
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Декодировать вложения TNEF (winmail.dat) от Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-"Щёлкните Параметры, затем щёлкните Обновить информацию о занятости для "
-"сверки с расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех "
-"календарях участников."
-#: C/evolution.xml:5732(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
-"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
-"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time "
-"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those "
-"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you "
-"want to select."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-"Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали "
-"собрание, вы можете перенести вперёд собрание или отодвинуть "
-"его назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните "
-"по стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора "
-"позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все "
-"участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также "
-"перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, "
-"которые вы хотите выбрать."
-
-#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "Подтверждение доставки отправленных вами элементов"
-#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Отображение элементов Отправленные"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "Проверка состояния отправленных элементов"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr ""
+"Во-первых, во время использования Windows приготовьте сообщения для импорта:"
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5835(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "Запрос ответа на отправляемые элементы"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5755(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-"Вы можете управлять вашими отправленными элементами для почты GroupWise "
-"только если получатель размещён на той же самой системе GroupWise, как и вы."
-#: C/evolution.xml:5760(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the e-mail."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-"Evolution предоставляет вам следующие способы подтверждения того, что ваш "
-"элемент был доставлен. Вы можете легко отследить состояние любого сообщения, "
-"которое вы отправили. Например, вы можете видеть, когда сообщение было "
-"доставлено и когда получатель открыл или удалил письмо."
-
-#: C/evolution.xml:5762(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Отслеживание отправленных элементов:"
-#: C/evolution.xml:5763(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
-"sent."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-"Вы можете проверить состояние отправленной вами электронной почты в окне "
-"Состояние сообщения."
-#: C/evolution.xml:5766(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "Уведомление о получении при открытии или удалении элемента:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Окно"
-#: C/evolution.xml:5767(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-"Вы можете принимать уведомления когда получатель открывает или удаляет "
-"сообщение. Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"Ak05onj"
-"\">Получение уведомлений об отправленных вами элементах</link>."
-#: C/evolution.xml:5770(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Запросить ответ:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5771(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-"Вы можете проинформировать получателя, что вам нужен ответ на сообщение. "
-"Evolution добавляет предложение к элементу, устанавливающее, что запрошен "
-"ответ и изменяет значок в почтовом ящике получателя на двойную стрелку. Для "
-"подробной информации смотрите <link linkend=\"Ak05sv1\">Запрос ответа на "
-"отправленные вами элементы</link>."
-#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title)
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "Слежение за состоянием"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Программа импортирования Outlook CSV или Tab"
-#: C/evolution.xml:5776(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5777(para)
-msgid "To track the status of the message you are sending,"
-msgstr "Отслеживание состояния отправленного сообщения,"
-
-#: C/evolution.xml:5780(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
-msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки &gt; Отслеживание статуса"
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
+"Копируйте файлы на раздел или систему, на которую установлена Evolution."
-#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
+"Если вы используете Windows XP или Windows 2000, ваш логический диск Windows "
+"вероятно в формате NTFS, который некоторые системы Linux не могут прочитать "
+"без дополнительных программ. Вы можете сделать проще, скопировав почтовые "
+"папки на другой диск или записав на CD."
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации о напоминаниях смотрите <link linkend=\"bshly4v"
-"\">Отслеживания состояния элементов</link>."
+"Примонтируйте ваш диск Windows или диск, где вы сохранили почтовые файлы."
-#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
-"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
-"automatically from the Sent folder."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
+"Скопируйте все почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное "
+"место."
-#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title)
-msgid "Return Notification:"
-msgstr "Уведомление о возврате:"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Запустите Evolution."
-#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para)
-msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Почтовая _папка"
-#: C/evolution.xml:5811(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщение в вашей папке Отправленные, затем щёлкните Отслеживать состояние сообщения."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Папка:"
-#: C/evolution.xml:5812(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or "
-"read by them. You will also know exactly who received your message, who read "
-"your message, who deleted and when."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5819(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgstr "Изменение приоритета сообщения"
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Перезапуск Evolution"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
-#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Импорт _одного файла"
-#: C/evolution.xml:5825(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr ""
-"Выберите Высокий приоритет, Стандартный приоритет, Низкий приоритет или Не "
-"определён."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "_Тип файла:"
-#: C/evolution.xml:5826(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"Маленький значок от элемента в почтовом ящике становится красным, когда "
-"приоритет установлен высоким."
-#: C/evolution.xml:5843(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "Щёлкните Ответить на запрос, затем укажите, когда вы хотите получить ответ."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "Повторите шаги импорта до тех пор, пока не импортируете всю почту."
-#: C/evolution.xml:5844(para)
-msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
-msgstr ""
-"Если вы выберете Когда удобно, затем Ответить на запрос: Когда удобно "
-"появляется в верхней части сообщения. Если вы выберете В течение х дней, "
-"затем Ответить на запрос: Появятся <varname>день, месяц, время дня, время, "
-"год</varname> в верхней части сообщения."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Импортировать данные из других программ"
-#: C/evolution.xml:5847(para)
-msgid ""
-"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to "
-"get expired."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid ""
-"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
-"recipient's Inbox."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Соединение с GroupWise"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Календарь Evolution"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5858(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
-"the Outbox for a specified time after clicking Send."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5861(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5864(para)
-msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5874(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
-"read a sent e-mail."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"Вы можете захотеть отобразить отправленные ранее элементы. Например, вы "
-"можете просмотреть отправленную почту."
-#: C/evolution.xml:5877(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Щёлкните папку Отправленные в списке папок."
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:5880(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
-"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
-"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-"Все отправленные сообщения находятся в этой папке до тех пор, пока вы не "
-"выберите другую папку для отправленных сообщений в параметрах по умолчанию "
-"редактора учётных записей. Для подробной информации обратитесь подразделу "
-"<link linkend=\"b17s9qmz\">Изменение папки для отправленных сообщений и черновиков</link> "
-"раздела <link linkend=\"b13uhy6r\">Настройки по умолчанию</link>."
-#: C/evolution.xml:5884(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "Поручение элемента"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-"В календаре щёлкните правой кнопкой на сообщении или встрече, которые вы "
-"хотите поручить."
-#: C/evolution.xml:5890(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Выберите Поручить встречу, затем выберите контакты, которым вы хотите поручить "
-"собрание/встречу."
-#: C/evolution.xml:5896(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "Каждый контакт получает копию встречи или собрания."
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Импорт данных Elm"
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
-msgstr "Для отслеживания состояния отправленного сообщения,"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid ""
-"In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
-msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки &gt; Отслеживание состояния"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "Со_хранить как mbox..."
-#: C/evolution.xml:5933(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"Используйте прокси для управления почтовыми ящиками и календарями других "
-"пользователей. Прокси позволяет вам выполнить различные действия, такие, как "
-"чтение, принятие и отклонение элементов от лица другого пользователя внутри "
-"ограничений, установленных другими пользователями."
-#: C/evolution.xml:5935(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-"Вы можете использовать прокси для пользователя в другом почтовом ящике или "
-"домене по мере того, как эта персона является пользователем той же самой "
-"системы GroupWise. Вы не можете использовать доверенность для пользователя в "
-"другой системе GroupWise."
-
-#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "Получение прав прокси"
-
-#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "Передача прав прокси другому пользователю"
-
-#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "Добавление и удаление имён и прав прокси в ваш список доверия"
-#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "Управление чьим-либо почтовым ящиком или календарём"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Пометка элемента как Личный"
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Импорт контактов"
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-"Два шага должны быть завершены до того, как вы сможете действовать как чей-"
-"то прокси. Во-первых, персона, от имени которой вы планируете действовать "
-"как прокси, должна предоставить вам права в списке доверенностей в "
-"Параметрах. Во-вторых, вы должны получить доступ прокси к пользователю, "
-"чтобы получить доступ к его или её почтовому ящику или календарю."
-#: C/evolution.xml:5963(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "С_охранить адресную книгу в формате vCard"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Используйте список прокси в параметрах редактора учёной записи чтобы "
-"предоставить другим пользователям права доступа к вам по доверенности. Вы "
-"можете предоставить каждому пользователю разные права к вашей информации "
-"календаря или сообщениям. Если вы хотите позволить пользователям просмотреть "
-"специфическую информацию о ваших встречах в то время, когда они запускают "
-"поиск по занятости в вашем календаре, дайте им права чтения для встреч. "
-"Следующая таблица описывает права, которые вы можете дать пользователям:"
-
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "This Right"
-msgstr "Предоставленное право"
-#: C/evolution.xml:5974(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
-msgstr "Позволяет вашему прокси сделать это"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Контакты и карточки"
-#: C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Чтение"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Сохранить как vCard"
-#: C/evolution.xml:5984(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Чтение элементов, которые вы получаете. Для пользователей прокси с этими или "
-"любыми другими правами невозможно просмотреть вашу папку Контакты."
-
-#: C/evolution.xml:5989(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Запись"
-#: C/evolution.xml:5992(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Создание и отправка элементов от вашего имени, включая применение вашей "
-"подписи если вы её определили. Применение категорий к элементам и изменение "
-"темы элементов."
-#: C/evolution.xml:5997(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Подписка к моим сигналам"
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Открывается календарь %s"
-#: C/evolution.xml:6000(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-"Получение тех же самых сигналов, которые вы приняли. Получение сигналов "
-"поддерживается только если прокси находится в той же самой почтовой системе, "
-"что и вы."
-#: C/evolution.xml:6005(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "Подписка к моим уведомлениям"
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Сохранить как iCalendar…"
-#: C/evolution.xml:6008(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Получение уведомление после того, как вы получите элементы. Получение "
-"уведомлений поддерживается только если есть прокси находится в той же самой "
-"почтовой системе, что и вы."
-#: C/evolution.xml:6013(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Изменение параметров/правил/папок"
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Соединение с серверами Exchange"
-#: C/evolution.xml:6016(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"Изменение параметров в вашем почтовом ящике. Прокси может изменить любую "
-"настройку ваших параметров, включая предоставление доступа другим "
-"пользователям. Если прокси также имеет права Почты, он или она могут "
-"создавать или изменять правила и папки. Это право позволяет прокси "
-"добавлять, удалять и изменять категории."
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Чтение элементов, помеченных как Личные"
-
-#: C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"Чтение элементов, которые вы пометили как Личные. Если вы не предоставите "
-"прокси права Личные, все элементы, помеченные как Личные в вашем почтовом "
-"ящике, будут скрыты от прокси."
-
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "Выберите учётную запись GroupWise для изменения, затем щёлкните Правка."
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Выберите вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить."
-
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Чтобы добавить пользователя к списку, введите имя в блоке имя или "
-"импортируйте контакт из списка Контакты."
-
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Выберите права, которые хотите предоставить пользователю."
-#: C/evolution.xml:6053(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Повторите <link linkend=\"Aai4sat\">Шаг 4</link> и <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Шаг 5</link> для определения прав к каждому пользователю в списке Прокси."
-#: C/evolution.xml:6059(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-"Чтобы удалить пользователя из списка Прокси, выберите пользователя и нажмите "
-"Удалить пользователя."
-#: C/evolution.xml:6064(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"До того, как вы начнёте действовать как чей-то прокси, эта персона должна "
-"дать вам права прокси в своём списке Прокси в Параметрах. Размер доступа, "
-"который вы имеете, зависит от прав, которые вам дали."
-
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на учётной записи GroupWise в списке папок."
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Щёлкните Proxy Login."
-
-#: C/evolution.xml:6075(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Введите имя пользователя человека, который дал вам доступ прокси или "
-"выберите из списка."
-
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "Данные пользователя появятся в соответствующем компоненте."
+"Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным "
+"администратором."
-#: C/evolution.xml:6081(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Вы можете установить разные цвета для каждого пользователя для различение "
-"между встречами каждого пользователя. Вы можете также выбрать, отображать ли "
-"встречи отдельного пользователя, или нет."
-#: C/evolution.xml:6088(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-"Вы можете ограничить доступ прокси к отдельным элементам в вашем почтовом "
-"ящике или календаре, сделав их Личными."
-#: C/evolution.xml:6089(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-"Когда вы помечаете элементы Личными, вы защищаетесь от их открытия прокси, "
-"которым не был предоставлен доступ. Прокси не могут получить доступ к "
-"элементам, помеченным как Личные, если вы не предоставите им эти права в "
-"вашем списке доступа."
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-"Если вы пометите элемент Личным при его отправке, ни ваш прокси, ни прокси "
-"получателя не смогут открыть элемент без соответствующих прав. Если вы "
-"пометите элемент как Личный когда получите его, будет невозможно его "
-"прочитать для прокси, не имеющих прав, но элемент может быть прочтён прокси-"
-"пользователями получателя. Встречи, помеченные как Личные, отображаются в "
-"окне в поиске по занятости в соответствии с состоянием, выбранным вами, "
-"когда вы приняли встречу."
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "В открытом элементе щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное."
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "Эл. почта"
-#: C/evolution.xml:6095(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-"В вашем календаре щёлкните элемент во Встречах, Заметках для напоминания или "
-"Списке задач, щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное."
-#: C/evolution.xml:6103(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "expunge (удалять, стирать)"
+
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"Управление спамом для учётных записей GroupWise немного отличается от "
-"управления спамом в других системах. Когда вы помечаете элемент в GroupWise "
-"как спам, элемент добавляется к вашему списку спама в системе GroupWise. Из-"
-"за того, что эти настройки находятся на системе GroupWise, ваш список спама "
-"следует от компьютера к компьютеру."
-
-#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Пометка сообщений как спам"
-
-#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Пометка сообщений как не спам"
-#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Включение или отключение вашего списка спама"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "О_чистить корзину"
-#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
-msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама"
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr "Удаление электронных адресов из вашего списка спама"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вложения"
-#: C/evolution.xml:6126(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
-"Выберите сообщение, чтобы пометить его как спам, затем щёлкните значок, "
-"символизирующий спам, или нажмите Ctrl+J."
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Удалить _вложения"
-#: C/evolution.xml:6127(para)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет добавлен к "
-"вашему списку спама."
-#: C/evolution.xml:6136(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Выберите сообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не спам."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6139(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Пометить как не спам."
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Удаление старых встреч и собраний"
-#: C/evolution.xml:6140(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "Или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+J"
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "О_чистить"
-#: C/evolution.xml:6141(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-"Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового ящика и имя пользователя "
-"будет удалено из списка спама."
-
-#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para)
-#: C/evolution.xml:6180(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Настройка спама."
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "Выберите, если хотите включить или отключить управление спамом."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6168(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr "Введите предназначенный для блокировки адрес электронной почты в поле Email."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6171(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Щёлкните Добавить, затем нажмите ОК."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Поставщики"
-#: C/evolution.xml:6183(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
-"Выберите адрес электронной почты, предназначенный для удаления, затем "
-"щёлкните Удалить."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: C/evolution.xml:6195(para)
-msgid ""
-"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and "
-"calendaring support through CalDAV."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-"Evolution™ поддерживает возможность почтового соединения к серверам "
-"Hula® через IMAP и поддержку календарей через CalDAV."
-#: C/evolution.xml:6196(para)
-msgid ""
-"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
-"performing the following steps:"
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System Info"
msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
-"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
-
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Щёлкните Правка, выберите Параметры, затем щёлкните Учётные записи."
-#: C/evolution.xml:6202(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr "В окне Параметры Evolution нажмите Добавить."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Настройки по умолчанию"
-#: C/evolution.xml:6205(para)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
-"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Следуйте процедуре, изложенной в <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
-"\">Первый запуск Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:6212(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your Evolution™ settings."
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"Возможно, ваш почтовый сервер изменил имена. Или вам надоели одни и те же "
-"встречи. Какой бы ни была причина, вы можете изменить ваши настройки "
-"Evolution™."
-
-#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Работа с почтовыми учётными записями"
-
-#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Автозавершение"
-
-#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Настройка редактора"
-#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Настройка календаря и задач"
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:6230(link)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Управление контактами"
-
-#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертификаты"
-
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Вы доберётесь до окна настроек Evolution, щёлкнув Правка &gt; Параметры. В "
-"левой части окна параметров есть колонка, похожая на переключатель "
-"Evolution, которая позволяет вам выбрать, какую часть Evolution настроить. В "
-"правой части окна вы производите изменения."
-#: C/evolution.xml:6238(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "Всего есть шесть элементов, которые вы можете настроить."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6240(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Учётные записи:"
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Местоположение сообщения"
-#: C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
-"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"Добавление или изменение информации о ваших учётных записях, такой, как "
-"серверы, к которым вы подсоединены, о способе получения почты и о вашем "
-"режиме проверки пароля. Это наиболее сложный элемент в списке, и он "
-"описывается в <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Работа с "
-"почтовыми учётными записями</link>."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6244(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Автозавершение:"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6245(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-"Настройте группы контактов, которые будут использоваться при завершении "
-"введения электронного адреса в редакторе сообщений. Для подробной информации "
-"смотрите <link linkend=\"bshoq5l\">Автозавершение</link>."
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Настройка почты:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Адрес отправителя."
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"Это - общие параметры чтения почты, такие, как настройки отображения, "
-"настройки уведомления и безопасности. Различающиеся в зависимости от типа "
-"учётной записи настройки расположены в инструменте учётные записи, описанные "
-"в <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Работа с почтовыми учётными "
-"записями</link>, но большинство настроек электронной почты находятся в <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail\">Настройка почты</link>."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:6252(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Настройка редактора:"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Режим настройки прокси"
-#: C/evolution.xml:6253(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
-"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-"
-"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Настроить Evolution"
+
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-"Здесь - настройки способа использования вами редактора сообщений, такие, как "
-"клавиатурные сокращения, подписи и проверка грамматики. Сюда включена "
-"возможность заменять «эмоции» графическими изображениями "
-"смайлов, такими, как : ), которые многие люди используют в электронной "
-"почте. Этот инструмент рассматривается в <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Настройка редактора</link>."
-#: C/evolution.xml:6256(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Календарь и задачи:"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:6257(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"Используйте эти настройки для управления внешним видом календаря, включая "
-"ваш часовой пояс и длину вашей рабочей недели. Для подробной информации "
-"смотрите <link linkend=\"config-prefs-cal\">Настройка календаря и задач</"
-"link>."
-
-#: C/evolution.xml:6260(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Сертификаты:"
-
-#: C/evolution.xml:6261(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"Используйте эти настройки для управления сертификатами в системах "
-"безопасности S/MIME. Для подробной информации смотрите <link linkend="
-"\"bshoty0\">Сертификаты</link>."
-
-#: C/evolution.xml:6263(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"Предыдущие версии Evolution в инструменте настроек включали серверы "
-"каталогов, настройки папок и настройки делегирования (поручения) Exchange. "
-"Серверы каталогов теперь могут быть настроены как группы контактов в "
-"инструменте Контакты, вы можете изменить настройки папки в контекстном меню "
-"папки, вызываемом правой кнопкой мыши, а поручение Exchange доступно в меню "
-"Сообщение инструмента Exchange."
-
-#: C/evolution.xml:6267(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-"Evolution позволяет вам обслуживать несколько учётных записей, или "
-"подлинностей. Когда вы пишете электронное сообщение, вы в редакторе "
-"сообщений можете выбрать из выпадающего списка около поля От кого, какую "
-"учётную запись использовать."
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Версия конфигурации"
-#: C/evolution.xml:6268(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
-"Accounts tab and click the Disable button.."
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-"Щёлкните Отправить/Получить для получения почты из всех не отключённых "
-"источников почты. Если вы не хотите проверять почту для данной учётной "
-"записи, выберите учётную запись во вкладке Учётные записи и щёлкните кнопку "
-"Отключить."
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
-"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-"Чтобы добавить новую учётную запись, щёлкните Добавить для запуска Помощника "
-"по учётным записям Evolution. Чтобы изменить существующую учётную запись, "
-"выберите её в окне Параметры, после чего щёлкните Правка для открытия "
-"диалогового окна редактора учётных записей."
-#: C/evolution.xml:6270(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "Диалоговое окно редактора учётных записей имеет семь секций:"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Открыть руководство пользователя Evolution"
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Подлинность:"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:6273(para)
-msgid ""
-"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
-"Укажите имя и адрес электронной почты для этой учётной записи. Вы можете "
-"также выбрать подпись по умолчанию, чтобы вставлять в сообщения, "
-"отправляемые с этой учётной записи."
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:6276(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Получение почты:"
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Перейти к предыдущей вкладке"
-#: C/evolution.xml:6277(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
-"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
-"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAP<link "
-"linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on "
-"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer "
-"(SSL) connection. You can select from the given three options: No "
-"encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-"Выберите способ получения электронной почты. Вы можете загружать почту с "
-"сервера <link linkend=\"pop\"/>POP<link linkend=\"pop\">POP</link>, читать "
-"почту и хранить её на сервере (Microsoft Exchange, Novell® "
-"GroupWise® или IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), или же читать её "
-"из файлов, уже существующих на вашем компьютере. Ваш сервер требует, чтобы "
-"вы использовали безопасное соединение Secure Socket Layer (SSL). Вы можете "
-"выбрать из данного три варианта: без шифрования, шифрование TLS или "
-"шифрование SSL."
-#: C/evolution.xml:6279(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
msgstr ""
-"Ваш системный администратор может попросить вас соединиться через "
-"специфический порт на почтовом сервере. Чтобы указать, какой порт "
-"использовать, просто введите двоеточие и номер порта после имени сервера. "
-"Например, чтобы соединиться через порт 143 сервера smtp.example.com, укажите "
-"в качестве имени сервера smtp.example.com:143."
-#: C/evolution.xml:6280(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-"Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"second-step"
-"\">Получение электронной почты</link>."
-#: C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Параметры получения:"
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6283(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-"Определите, хотите ли вы проверять почту автоматически и насколько часто, "
-"так же настройте поиск сообщений."
-#: C/evolution.xml:6285(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-"Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Параметры получения почты</link>."
-#: C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Отправка эл.почты:"
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "search folder (папка поиска)"
-#: C/evolution.xml:6288(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link>."
-msgstr ""
-"Используйте эту секцию для выбора и настройки способа получения почты. Вы "
-"можете выбрать <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (если "
-"у вас установлен Evolution Connector для Microsoft Exchange) или <link "
-"linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
+
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Контактная информация"
+
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Условные обозначения в документации:"
+
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-"Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"third-step\">Отправка "
-"электронной почты</link>."
-#: C/evolution.xml:6292(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "По умолчанию:"
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Список рассылки"
-#: C/evolution.xml:6293(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore Defaults."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-"Используйте эту секцию для настройки места хранения данной учётной записью "
-"отправленных с её помощью сообщений и сообщений, которые вы сохраняете как "
-"черновики. Если вы хотите восстановить настройки по умолчанию, щёлкните "
-"Восстановить."
-#: C/evolution.xml:6295(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Используя адрес эл. почты"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"Если вы хотите отправить кому-либо копию каждого сообщения с этой учётной "
-"записи, выберите или Всегда отправлять копию (Cc) на: или Всегда отправлять "
-"невидимую копию (Bcc) на:, после чего укажите один или более адресов."
-#: C/evolution.xml:6296(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-"Укажите, как вы хотите получать отчёты об отправленных сообщениях. Вы можете "
-"установить функцию Отправлять отчёты в варианты никогда, всегда, запрашивать "
-"для каждого сообщения. Для большей информации обратитесь к <link linkend="
-"\"b13uhy6r\">Настройки по умолчанию</link>."
-#: C/evolution.xml:6297(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-"Вы можете изменить настройки по умолчанию отправляемых элементов. Щёлкните "
-"Дополнительные настройки отправки для выбора приоритета, классификации ваших "
-"отправленных сообщений. Вы можете также настроить дату запроса ответа, так "
-"что получатель будет знать о сроке и сможет соответствующим образом ответить "
-"на ваше сообщение. Включите функцию Отслеживание состояния и настройте "
-"Извещение о доставке для Почты, Календаря и Задач."
-#: C/evolution.xml:6299(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Безопасность:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Список контактов"
-#: C/evolution.xml:6300(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-"Используйте эту секцию для настройки параметров безопасности для данной "
-"учётной записи. Если вы используете шифрование, введите ID вашего ключа PGP "
-"(смотрите <link linkend=\"encryption\">Шифрование</link> для большей "
-"информации) и используйте четыре параметра для установки управления ключом "
-"или подписью."
-
-#: C/evolution.xml:6303(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Прокси:"
+"Список контактов - это набор создаваемых вами контактов с простыми "
+"псевдонимами. Когда вы отправляете электронное письмо псевдониму, оно "
+"отправляется каждому члену списка. Это отличается от списков рассылки в сети "
+"тем, что он существует только в вашем компьютере для вашего удобства, чем "
+"как действительный электронный адрес, управляемый приложением списка "
+"рассылки на сервере."
-#: C/evolution.xml:6304(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-"Отображается только если тип вашей учётной записи GroupWise. Используйте эту "
-"секцию для настройки доступа прокси других пользователям к вашему почтовому "
-"ящику или календарю."
+"Например, вы могли бы создать одну карточку для каждого члена семьи, затем "
+"добавить эти карточки в список контактов, названный «Семья». После этого, "
+"вместо индивидуального ввода электронного адреса каждого человека вы можете "
+"отправлять электронные письма в список «Семья», и сообщение будет отправлено "
+"всем им."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Создание нового списка контактов"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Список контактов"
-#: C/evolution.xml:6310(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
-"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
-"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Инструмент Автозавершение позволяет вам выбрать адресную книгу для "
-"автоматического завершения имён. Эта функция требует доступа к каждой из "
-"ваших адресных книг, которые вы хотите использовать. Чтобы активировать "
-"автозавершение, выберите каждую адресную книгу, которую вы хотите "
-"использовать, на странице Автозавершение."
-#: C/evolution.xml:6314(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "Заголовки сообщений IMAP"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "Где:"
-#: C/evolution.xml:6315(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
-"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
-"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
-"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. "
-"The IMAP Mail headers are as follows:"
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите загрузить, "
-"так что вы можете сократить время загрузки и в то же время контролировать "
-"как с помощью фильтров, так и путём перемещения вашей почты куда вам нужно. "
-"Evolution помогает вам настроить параметры заголовков почты IMAP и этим "
-"самым сократить время загрузки. Заголовки почты IMAP следующие:"
-#: C/evolution.xml:6317(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Все заголовки:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбрать..."
-#: C/evolution.xml:6318(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, "
-"Evolution will download all the Headers for all the messages."
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-"Включает все доступные заголовки почты IMAP. При выборе этого параметра "
-"Evolution загрузит все заголовки для всех сообщений."
-#: C/evolution.xml:6321(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Основные заголовки:"
-
-#: C/evolution.xml:6322(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-"Включает заголовки Дата, От, Кому, Копия, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, "
-"MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. Если вы хотите только отобразить и "
-"просмотреть сообщения без разделения на категории фильтрами почты, "
-"основанными на ваших листах рассылки, выберите этот параметр. Это заставит "
-"Evolution работать быстрее и это общая рекомендованная для всех "
-"пользователей настройка."
-
-#: C/evolution.xml:6325(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Заголовки списков рассылки:"
+"Выберите, хотите ли вы скрывать электронные адреса при отправке почты в этот "
+"список."
-#: C/evolution.xml:6326(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Включите этот параметр для того, чтобы иметь фильтры, основанные на "
-"заголовках списков рассылки (например, списки -id), так что в дополнение к "
-"основным заголовкам будут также определены заголовки, которые соответствуют "
-"спискам рассылки. Заголовки списков рассылки будут иметь информацию, такую, "
-"как ID списка рассылки, владельца списка рассылки и так далее, по которым вы "
-"сможете создать фильтры списков рассылки."
+"Рекомендуется, если это не совсем маленький список, что вы оставите адреса "
+"скрытыми. Это то же самое, что и использование функции «Скрытая копия:», "
+"рассмотренной в <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Указание "
+"дополнительных получателей электронной почты</link>."
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-"Этот параметр Заголовок установлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран "
-"этот параметр, Evolution будет загружать основной набор заголовков (как "
-"описано выше) с набором заголовков, которые нужны для основанных на списках "
-"рассылки фильтров на стороне клиента. Если у вас нет фильтров в Evolution, "
-"то рекомендуется установить параметр \"Только основные заголовки\"."
-#: C/evolution.xml:6330(title)
-msgid "Custom Headers:"
-msgstr "Особые заголовки:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Отправление электронной почты к контакту:"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "_Отправить сообщение в список"
-#: C/evolution.xml:6331(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
-"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
-"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
-"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
-"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
-"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Дополнительные заголовки к указанным выше стандартным заголовкам. Вы можете "
-"добавить особые заголовки к стандартным заголовкам. Если вы хотите иметь "
-"фильтры, основанные на некоторых специфических особых заголовках и для вас "
-"не имеет значения скорость загрузки всех заголовков сообщений, Evolution "
-"предоставляет способ установки заголовков \"вручную\" через параметр Особые "
-"заголовки. Здесь вы можете избирательно Добавить/Удалить заголовки, которые "
-"вам нужны."
-#: C/evolution.xml:6334(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr ""
-"Этот параметр может не быть нужен если вы выбрали вариант загрузки Все "
-"заголовки."
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "У вас недостаточно прав для удаления контактов из этой адресной книги."
-#: C/evolution.xml:6336(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Чтобы настроить заголовки почты IMAP:"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Не удалось удалить контакт"
-#: C/evolution.xml:6339(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Выберите Правка &gt; Параметры."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Контакты Evolution: Адресная книга"
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr ""
-"Выберите учётную запись IMAP и щёлкните Правка для открытия Редактора "
-"учётных записей."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Изменение контакта:"
-#: C/evolution.xml:6345(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr "В Редакторе учётных записей щёлкните вкладку Заголовки IMAP."
-
-#: C/evolution.xml:6350(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
-"Щёлкните Получить все заголовки для загрузки всей доступной о заголовках "
-"информации."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку,"
-#: C/evolution.xml:6352(para)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Чем больше заголовков, тем больше потребуется времени на их загрузку. Этот "
-"параметр не рекомендован."
-#: C/evolution.xml:6356(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Щёлкните Основные заголовки для загрузки основных заголовков."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Контактная информация"
-#: C/evolution.xml:6359(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "Щёлкните Основные и Почтовые заголовки для их общей загрузки."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Копировать выделенные контакты в другую адресную книгу"
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "Щёлкните Добавить для добавления предопределённых особых заголовков."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Удаление контакта:"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Щёлкните Удалить для удаления особых заголовков."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Удалить контакт"
-#: C/evolution.xml:6372(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"Инструмент Настройка почты позволяет вам выбрать, как отображать цитаты, как "
-"долго ждать перед тем, как пометить письмо как прочитанное, и настроить "
-"другие параметры отображения почты."
-#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Общие настройки почты"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Добавление отправителя в адресную книгу:"
-#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Настройка почты HTML"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Изменение контакта:"
-#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title)
-msgid "Color Preferences"
-msgstr "Настройка цвета"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
-#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "Настройка заголовков почты"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Параметры спама"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "Настройка автоматических контактов"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Введите контактную информацию в предоставленное поля для ввода."
-#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Настройка календаря и задач"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
-#: C/evolution.xml:6396(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Для информации о настройках отдельной учётной записи смотрите <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Работа с почтовыми учётными записями</link>."
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr "Страница Общие содержит следующие параметры:"
-
-#: C/evolution.xml:6402(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Шрифты сообщений:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Быстрое добавление контакта"
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
-"terminal, or display."
-msgstr ""
-"Обычно Evolution использует те же самые шрифты, что и другие приложения "
-"GNOME. Чтобы выбрать другой шрифт, снимите флажок Использовать такие же "
-"шрифты, как и прочие приложения и выберите один шрифт для стандартной печати "
-"и второй - для моноширинной печати, терминала или дисплея."
-
-#: C/evolution.xml:6406(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Отображение сообщений:"
-
-#: C/evolution.xml:6407(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to "
-"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
-"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
-"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the "
-"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when "
-"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution "
-"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted "
-"text either inline or using an external application."
-msgstr ""
-"Выберите, как долго вы хотите ждать до пометки сообщения как прочитанное, "
-"как подсвечивать цитирование и установить кодировку по умолчанию. Включите "
-"«Вернуться к подшивке сообщений по теме» чтобы группировать сообщения "
-"по группам. Вы можете также установить ограничение количества адресов, "
-"отображающихся в заголовке сообщения, включив «Обрезать заголовки To/"
-"CC/BCC до». Вы можете также установить ограничение для интерпретации "
-"содержимого текста в полученном сообщении. По умолчанию, когда вы получаете "
-"сообщение с содержимым текста превышающим 4096 килобайт, Evolution не "
-"отобразит содержимое текста в панели предварительного просмотра. Вы можете "
-"просмотреть неформатированный текст или встроенным просмотрщиком, или "
-"используя внешнее приложение."
-
-#: C/evolution.xml:6409(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl +T."
-msgstr ""
-"Чтобы группировать сообщения по подшивкам, выберите Вид &gt; Группировать по "
-"подшивкам или нажмите Ctrl +T."
-
-#: C/evolution.xml:6411(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Удаление почты:"
-
-#: C/evolution.xml:6412(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"Выберите, удалять ли сообщения автоматически при выходе из Evolution и как "
-"часто, и хотите ли вы, чтобы запрашивалось подтверждение окончательного "
-"удаления сообщений. Выберите Запрашивать подтверждение очистки папки от "
-"удалённых сообщений для подтверждения окончательного удаления. Вы можете "
-"выбрать из четырёх различных вариантов для настройки частоты удаления: "
-"каждый раз, один раз в день, один раз в неделю, один раз в месяц."
-
-#: C/evolution.xml:6415(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Уведомление о новой почте:"
-
-#: C/evolution.xml:6416(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution может уведомлять вас о получении новых писем системным сигналом "
-"или проигрыванием звукового файла. Выберите звуковое уведомление или "
-"выберите не уведомлять, как пожелаете. Можете выбрать не уведомлять о "
-"приходе новой почты."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "Вы также можете изменить контактную информацию из списка сообщений."
-#: C/evolution.xml:6422(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr "Вкладка Почта HTML содержит следующие настройки:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на адресе в Заголовке сообщения."
-#: C/evolution.xml:6424(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Включить анимацию изображений:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Добавить в адресную книгу…"
-#: C/evolution.xml:6425(para)
-msgid "Turns animation on or off."
-msgstr "Включает или выключает анимацию."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Изменить все"
-#: C/evolution.xml:6428(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Редактор контактов"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"Некоторым людям не нравится почта в формате HTML, и вы можете настроить "
-"Evolution для своего уведомления об этих предпочтениях. Это предупреждение "
-"появляется только тогда, когда вы отправляете сообщения в формате HTML людям "
-"в ваших контактах, которые отмечены как люди, которым не нравится HTML."
-#: C/evolution.xml:6432(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Загрузка изображений:"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Поиск в контактах"
-#: C/evolution.xml:6433(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” "
-"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images "
-"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or "
-"always load images."
-msgstr ""
-"Вы можете внедрить рисунок в электронное письмо и загружать его только при "
-"поступлении сообщения. Однако, спамеры могут использовать загрузку "
-"изображений для подтверждения «живых» адресов и вторгнуться в "
-"вашу конфиденциальность. Вы можете выбрать вариант никогда не загружать "
-"изображения автоматически, загружать изображения только если получатель "
-"присутствует в ваших контактах, или всегда загружать изображения."
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Поиск в контактах"
-#: C/evolution.xml:6435(para)
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl +I."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"Если вы выбрали не загружать изображения автоматически, вы можете "
-"просмотреть изображения в сообщении, выбрав Вид &gt; Загрузить изображения "
-"или нажать Ctrl +I."
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-msgid ""
-"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
-"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
-"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
-msgstr ""
-"Инструмент настройки Цвета позволяет вам выбрать цветные ярлыки для разных "
-"видов сообщений. Щёлкните по цвету для изменения цвета или измените метку "
-"(ярлык), ассоциированную с цветом. Щёлкните Восстановить для возвращения к "
-"первоначальным настройкам."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Поиск в контактах"
-#: C/evolution.xml:6445(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-"Заголовки входящих сообщений являются информацией о сообщении, которая не "
-"является содержанием сообщения, например, получатель и время отправления. "
-"Выберите здесь параметры для отображения или скрытия разного количества "
-"информации о читаемых вами сообщениях. Вы можете также удалить или добавить "
-"новые заголовки сообщений к списку. Заголовки сообщений по умолчанию не "
-"могут быть удалены."
-#: C/evolution.xml:6447(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Фотография отправителя:"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Организация ваших контактов"
-#: C/evolution.xml:6448(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6450(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: C/evolution.xml:6451(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph "
-"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled "
-"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it "
-"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - "
-"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, "
-"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
+"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:6457(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
-"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
-"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресная книга"
-#: C/evolution.xml:6458(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6461(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgstr "Выберите Правка &gt; Модули"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Общая адресная книга в сети"
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6468(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Общие:"
-
-#: C/evolution.xml:6469(para)
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
-"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
-"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail "
-"for junk."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
+"Протокол <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> был создан для того, чтобы дать "
+"возможность пользователям иметь общую контактную информацию в сети путём "
+"общего доступа к центральной директории. LDAP позволяет компании содержать "
+"общий набор контактной информации. Многие компании хранят общую адресную "
+"книгу LDAP для всех своих сотрудников или для контактов клиентов."
-#: C/evolution.xml:6472(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом:"
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Этот параметр включает или выключает автоматическую фильтрацию спама."
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "На серверах LDAP"
-#: C/evolution.xml:6476(title)
-msgid "Delete junk mails on exit:"
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
-"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
-"month)."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6480(title)
-msgid "Default junk plugin:"
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6481(para)
-msgid ""
-"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
-"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
-"it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
-#: C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Параметры SpamAssassin:"
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
-"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
-"ISPs."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-"Удалённые тесты выполняют фильтрацию почты на спам на серверах. "
-"Это также включает тесты в сети, такие, как сверка с \"черными списками\" "
-"отправителей сообщений и интернет-провайдерами."
+"<link linkend=\"search-base\">Базы поиска</link> - это начальная точка для "
+"директории поиска. Свяжитесь в вашим сетевым администратором для получения "
+"информации о правильной настройке."
-#: C/evolution.xml:6488(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
-"do not need to do any additional setup to make this work."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-"Этот параметр использует требующие подключение к сети тесты, такие, как "
-"проверка на наличие сообщения в списке известных рекламных сообщений, или "
-"если отправитель или шлюз занесены в \"черные списки\" антиспамовых "
-"организаций. Удалённые тесты увеличивают время, требующееся на проверку на "
-"спам, но увеличивают точность. Когда вы выбираете этот параметр, вам, чтобы "
-"заставить это работать, не нужно дополнительно что-либо настраивать."
+"<link linkend=\"search-scope\">Диапазон поиска</link> - это ширина заданного "
+"поиска. Доступны следующие параметры:"
-#: C/evolution.xml:6490(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Параметры Bogofilter:"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Поиск осуществляется в Базе поиска и одной записи ниже."
-#: C/evolution.xml:6491(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
-"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Поиск происходит в Базе поиска и во всех записях ниже её."
-#: C/evolution.xml:6494(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-"Проверка новых сообщений на спам в Правка &gt; Параметры &gt; Учётные записи "
-"&gt; Правка &gt; Параметры получения доступна только для IMAP. Проверка "
-"входящей почты на спам в Правка &gt; Параметры &gt; Настройка почты &gt; "
-"Спам &gt; Общие предназначена только для POP и Локальная доставка."
+"Здесь фильтр поиска может быть настроен для всех запросов LDAP. Например:"
-#: C/evolution.xml:6500(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
-"В этой секции два элемента: Автоматические контакты автоматически добавляют "
-"людей, которые вам отвечают, в вашу адресную книгу. Вы можете выбрать "
-"адресную книгу по умолчанию для автоматических контактов из списка."
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:6501(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-"Контакты мгновенных сообщений периодически синхронизируют контактную "
-"информацию и изображения с вашей программой мгновенных сообщений. В "
-"настоящий момент работает только с Pidgin. Чтобы любая из этих функций работала "
-"нормально, ваша адресная книга должна быть доступна для записи."
-#: C/evolution.xml:6506(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
-"Позволяет вам удалять сообщения после совершения касающегося встречи "
-"действия. Здесь также есть возможность выбрать календари для поиска накладок "
-"в собраниях."
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:6512(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
-"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
-"controls spell checking."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-"Для настройки Редактора сообщений есть три вкладки, где вы можете установить "
-"параметры редактора. Вкладка Общие охватывает поведение, вкладка Подписи "
-"настраивает ваши подписи и вкладка Проверка орфографии управляет проверкой "
-"грамотности."
-
-#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Подписи"
-#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6529(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Поведение по умолчанию:"
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:6530(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-"Выберите, как пересылать и отвечать на сообщения, какой набор символов они "
-"будут использовать, будут ли они в формате HTML и должен ли текст HTML "
-"содержать изображения эмоций."
-#: C/evolution.xml:6532(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-"Вы можете переслать сообщение или как вложение, или встроенное сообщение, "
-"или как процитированное. Выберите стиль ответа из выпадающего списка: "
-"цитировать исходное сообщение, не цитировать исходное сообщение, вложить "
-"исходное сообщение."
-
-#: C/evolution.xml:6534(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "Параметры ответа в начале письма:"
+"Максимальное время, в течение которого Evolution будет пытаться загрузить "
+"данные с сервера до прекращения попыток."
-#: C/evolution.xml:6535(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
+"Максимальное количество результатов для данного поиска. Большинство серверов "
+"отказываются отправлять больше 500, но вы можете установить число меньше, "
+"если вы хотите сократить загрузку для очень широкого поиска."
-#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Сигналы:"
-
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "Здесь даны два возможных предупреждения, из которых вы можете выбрать:"
-
-#: C/evolution.xml:6544(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой:"
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным "
+"администратором."
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "Редактор предупредит вас, если вы попытаетесь отправить сообщения без темы."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги"
-#: C/evolution.xml:6550(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-"Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели "
-"скрытой копии:"
-#: C/evolution.xml:6551(para)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-"Редактор предупредит вас если вы попытаетесь отправить сообщение, которое "
-"содержит только получателей скрытой копии. Это важно потому, что некоторые "
-"почтовые серверы не смогут передать скрытую копию, если у вас отсутствует по "
-"крайней мере один получатель, видимый для всех читателей."
+"Сетевые папки доступны, если только вы подключены к сети. Если вы "
+"используете ноутбук или у вас модемное соединение, вы можете захотеть "
+"скопировать или сохранить в кеше некоторые сетевые каталоги. Вы сделаете "
+"это, перетащив желаемые контакты в ваш локальный список контактов."
-#: C/evolution.xml:6559(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-"Редактор подписей позволяет вам создать несколько разных подписей в простом "
-"тексте или HTML и указать, какие из них должны добавляться к сообщениям, "
-"создаваемым вами в редакторе сообщений. Если вы предпочитаете использовать "
-"альтернативную подпись или вообще без неё, вы можете выбрать из самого "
-"редактора сообщений."
+"Вы также можете пометить сетевую папку для использования в автономном "
+"режиме. Чтобы пометить папку, щёлкните правой кнопкой по папке, затем "
+"щёлкните Свойства. Выберите Копировать содержимое папки локально для "
+"автономной работы."
-#: C/evolution.xml:6564(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
-"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-"
-"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also "
-"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have "
-"installed them. You must also install the aspell package. If this is the "
-"case, please contact your packager. To have the composer automatically check "
-"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can "
-"set the color for misspelled words."
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-"Выберите здесь язык проверки орфографии. Вы должны установить пакет gnome-"
-"spell, доступный через ZENworks® Linux Management, для того, чтобы "
-"сделать доступной проверку орфографии в Evolution. Дополнительные словари "
-"также доступны через Red Carpet® и определяются автоматически, если вы "
-"их установите. Вы также должны установить пакет aspell. При необходимости "
-"свяжитесь с вашим составителем дистрибутива. Чтобы редактор автоматически "
-"проверял вашу орфографию во время написания, отметьте флажок Проверять "
-"орфографию в процессе ввода текста. Вы можете настроить цвет для ошибочных "
-"слов."
-
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
-msgstr "Инструмент настройки календаря содержит четыре страницы:"
-
-#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Сигналы"
-
-#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Публикация календарей"
+"Для предотвращения расхода сетевого трафика, Evolution обычно не загружает "
+"данные с серверов LDAP во время открытия."
-#: C/evolution.xml:6588(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr "Страница Общие позволяет вам настроить следующие параметры:"
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"В зависимости от настроек сервера, вам может быть не доступно редактирование "
+"всех полей в контактах, хранящихся на сервере LDAP. Некоторые серверы "
+"запрещают частичные или полные изменения, а другие используют меньший набор "
+"полей, чем разрешает Evolution. Свяжитесь в вашим системным администратором "
+"если вам нужны другие настройки."
-#: C/evolution.xml:6590(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Часовой пояс:"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Создание локальной адресной книги на этом компьютере."
-#: C/evolution.xml:6591(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "Для установки часового пояса выберите город, в котором вы находитесь."
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-#: C/evolution.xml:6594(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Формат времени:"
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
+"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:6595(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Выберите между 12-часовым (AM/PM) и 24-часовым форматами."
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:6598(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Неделя начитается с:"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Введите ваше полное имя."
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Выберите день для отображения первого дня каждой недели."
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr ""
+"Автоматически запускать редактор при нажатии кнопки в окне составления "
+"сообщений"
-#: C/evolution.xml:6602(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "День начинается:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Длина автодополнения"
-#: C/evolution.xml:6603(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
-"properly."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"Для Evolution нормальный рабочий день начинается в 9 a.m. и заканчивается в "
-"5 p.m. Вы можете выбрать ваши предпочитаемые часы чтобы быть уверенным, что "
-"все ваши события отображаются правильно."
-#: C/evolution.xml:6606(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "День заканчивается:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "Установка окончания обычного рабочего дня."
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6611(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-"Если вы хотите получить предупреждение до удаления какой-либо встречи или "
-"иметь автоматически отображающиеся для каждого события напоминания, выберите "
-"данные параметры."
+"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для получения "
+"списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите адреса и "
+"щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов."
-#: C/evolution.xml:6617(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-"Страница Отображение позволяет вам определить, как ваши встречи и задачи "
-"отображаются в вашем календаре."
-#: C/evolution.xml:6619(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Разделители времени:"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Автоматические контакты"
-#: C/evolution.xml:6620(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "Создавать _записи в адресной книге при отправке сообщений"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"Настраивает дробление времени, отображающееся в виде линий в календаре в "
-"режиме обзора дня."
-
-#: C/evolution.xml:6623(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Отображать время окончания встреч в обзоре недели и месяца:"
-#: C/evolution.xml:6624(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"Если есть место, Evolution отобразит окончание времени в обзорах недели и "
-"месяца для каждой встречи."
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Вид _переключателя"
-#: C/evolution.xml:6628(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр для отображения выходных в одной клетке вместо двух в "
-"режиме обзора недели и месяца."
-#: C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам:"
-
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Показывает номера недель в календаре."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Управление доступными категориями"
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Задачи на сегодняшний день:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Значки и текст:"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Выберите цвет для задач на сегодняшний день."
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Только значки:"
-#: C/evolution.xml:6639(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Только текст"
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Выберите цвет для просроченных задач."
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Стиль панели инструментов:"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Скрывать выполненные задачи через:"
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Показывать _кнопки"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр чтобы скрывать выполненные задачи после периода "
-"времени, измеряемого в днях, часах или минутах. Если вы не выберете этот "
-"параметр, выполненные задачи останутся в вашем списке, помеченные как "
-"выполненные."
-#: C/evolution.xml:6651(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Выберите календари для сигналов:"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Обзор календаря CalDAV"
-#: C/evolution.xml:6652(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-"Выберите календари, для которых вы хотите установить уведомление сигналом. "
-"Если вы не выберете календарь, вы не получите уведомление сигналом для "
-"каждого события в этом календаре."
-
-#: C/evolution.xml:6657(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Свободен/Занят"
-#: C/evolution.xml:6658(para)
-msgid ""
-"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
-"information to a server."
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки информации "
-"Свободен/Занят на сервер."
+"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую "
+"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:"
+
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Введите название папки в поле Имя папки."
-#: C/evolution.xml:6664(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Публикация:"
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Показать следующее обсуждение"
-#: C/evolution.xml:6665(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Календари погоды"
+
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
+
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Позволяет вам выбрать URL для отправки информации вашего календаря. Когда вы "
-"добавляете URL, вы можете указать размещение публикации, частоту, с которой "
-"публикуется календарь и кто имеет доступ."
-#: C/evolution.xml:6672(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Выберите тип импортёра:"
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-"Evolution позволяет вам добавлять как свои сертификаты, так и сертификаты "
-"контактов. Это делает для вас возможным безопасно связываться с другими или "
-"подписывать сообщения, подтверждая вашу подлинность для контакта. Эти "
-"настройки применяются только к шифрованию S/MIME."
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Ваши сертификаты:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Календари пользователя"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
-"page."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Ваши сертификаты для отображения списка ваших собственных "
-"сертификатов. Вы можете импортировать, просматривать, сохранять и удалять "
-"ваши сертификаты из этого окна."
+"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на "
+"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для "
+"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает "
+"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, "
+"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и "
+"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите "
+"накладок при минимуме беспокойства при просмотре."
-#: C/evolution.xml:6678(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Сертификаты контактов:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом."
-#: C/evolution.xml:6679(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Сертификаты контактов для отображения списка сертификатов, "
-"которые имеют ваши контакты. Эти сертификаты позволяют вам расшифровывать "
-"сообщения, также как и проверять подписанные сообщения. Вы можете "
-"импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты контактов в "
-"этом окне."
-#: C/evolution.xml:6682(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Поставщики:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6683(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Поставщики для отображения списка доверенных поставщиков "
-"сертификатов, которые проверяют, что имеющийся у вас сертификат настоящий. "
-"Вы можете импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты "
-"поставщиков из этого окна."
-
-#: C/evolution.xml:6688(title)
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
-msgstr "<computeroutput/>Управление контактами"
+"Сайт <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com</ulink> содержит "
+"развёрнутый список общих календарей в сети, включая национальные и "
+"религиозные праздники, фазы Луны, спорт, другие местные и региональные "
+"события."
-#: C/evolution.xml:6689(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Существуют две основные задачи для настройки контактной информации:"
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Создание контакта"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Удалить встречу"
-#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Создание адресной книги"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Откройте новую встречу в календаре."
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "Чтобы добавить новый список контактов, локальный либо удалённый:"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Изменить встречу"
-#: C/evolution.xml:6704(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Щёлкните Контакты на переключателе видов."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку,"
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Щёлкните направленную вниз стрелку около кнопки Создать."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Дважды щёлкните на карточке, которую вы хотите изменить."
-#: C/evolution.xml:6710(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Выберите Список контактов."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Изменить встречу"
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Введите имя и размещение для адресной книги."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6725(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Адресная книга."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Откройте новую встречу в календаре."
-#: C/evolution.xml:6728(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Выберите тип адресной книги."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Удалить встречу"
-#: C/evolution.xml:6730(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "На этом компьютере:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Удалить встречу"
-#: C/evolution.xml:6731(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Создание локальной адресной книги на этом компьютере."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6734(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "На серверах LDAP:"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6735(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "Адресная книга создаётся на серверах LDAP."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "конец встречи"
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Особая учётная запись:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Встреча"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-"Если вы имеете учётную запись, которая позволяет вам создавать адресные "
-"книги на этом сервере, вы можете выбрать эту учётную запись."
-#: C/evolution.xml:6743(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
-"Если вы выбрали На этом компьютере, укажите имя компьютера и выберите, "
-"хотите ли вы, чтобы новая адресная книга была вашей адресной книгой по "
-"умолчанию."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Отправленная встреча"
-#: C/evolution.xml:6745(para)
-msgid ""
-"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
-"server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
-"Если вы создаёте на сервере <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>, введите "
-"информацию сервера, как запрашивает помощник:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
-#: C/evolution.xml:6747(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Имя сервера:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Введите короткую сводку встречи в поле Описание."
-#: C/evolution.xml:6748(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "Интернет-адрес сервера контактов, который вы используете."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории."
-#: C/evolution.xml:6751(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Метод подключения:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Событие на весь день"
-#: C/evolution.xml:6752(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
-"address or distinguished name (DN) required by the server."
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Укажите, соединяетесь ли вы анонимно, используете адрес электронной почты "
-"или используете отличительное имя. Если ваше соединение не анонимное, "
-"укажите адрес электронной почты или отличительное имя (DN), затребованное "
-"сервером."
+"Чтобы выбрать это собрание как событие на весь день, щёлкните на панели "
+"инструментов кнопку Событие на весь день."
-#: C/evolution.xml:6755(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
-#: C/evolution.xml:6756(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr ""
-"Через интернет-порт Evolution соединяется и получает доступ к базе данных "
-"LDAP. Обычно он 389."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "или"
-#: C/evolution.xml:6759(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Использовать SSL/TLS:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_До"
-#: C/evolution.xml:6760(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
-"not connect unless secure connections are available. The default value is "
-"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
-"does not cause failure if they are not."
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-"SSL и TLS - механизмы безопасности. Если вы выбрали Всегда, Evolution не "
-"будет соединяться до тех пор, пока не будет доступно безопасное соединение. "
-"Значение по умолчанию Когда это возможно, оно использует безопасное "
-"соединение если доступно, но не вызывает ошибку, если его нет."
+"Выберите \"в\" для указания продолжительности или выберите \"до\" для "
+"указания времени окончания события."
-#: C/evolution.xml:6763(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Детали: Базы поиска:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории."
-#: C/evolution.xml:6764(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-"<link linkend=\"search-base\">Базы поиска</link> - это начальная точка для "
-"директории поиска. Свяжитесь в вашим сетевым администратором для получения "
-"информации о правильной настройке."
-#: C/evolution.xml:6767(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Диапазон поиска:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Показать время как _Занят"
-#: C/evolution.xml:6768(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"<link linkend=\"search-scope\">Диапазон поиска</link> - это ширина заданного "
-"поиска. Доступны следующие параметры:"
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "One:"
-msgstr "Один:"
-
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Поиск осуществляется в Базе поиска и одной записи ниже."
-
-#: C/evolution.xml:6779(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "Под:"
-
-#: C/evolution.xml:6780(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Поиск происходит в Базе поиска и во всех записях ниже её."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Напоминания"
-#: C/evolution.xml:6785(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Задержка (минут):"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: C/evolution.xml:6786(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Максимальное время, в течение которого Evolution будет пытаться загрузить "
-"данные с сервера до прекращения попыток."
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "Ограничение загрузки:"
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Откройте новую встречу в календаре."
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"Максимальное количество результатов для данного поиска. Большинство серверов "
-"отказываются отправлять больше 500, но вы можете установить число меньше, "
-"если вы хотите сократить загрузку для очень широкого поиска."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Использовать с_истемный часовой пояс"
-#: C/evolution.xml:6797(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Отображать имя:"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6798(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"Имя, которое вы хотите использовать как метку для этой папки. Это может быть "
-"любое имя на ваш выбор."
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Фильтр поиска:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
-#: C/evolution.xml:6804(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "Здесь фильтр поиска может быть настроен для всех запросов LDAP. Например:"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часовой пояс:"
-#: C/evolution.xml:6806(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
-"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
-"addresses."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"ObjectClass=*: Выводит все объекты с этого сервера. ObjectClass=User: "
-"Выводит все объекты пользователя. Фильтр (|(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Выводит объекты пользователя и объекты списка "
-"контактов. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Отображает объекты, "
-"ассоциированные с адресом электронной почты."
-#: C/evolution.xml:6808(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "Второй _часовой пояс:"
+
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"Если вы измените какую-либо настройку адресной книги LDAP, Evolution и "
-"Evolution Data Server необходимо перезапустить для того, чтобы увидеть "
-"изменения."
-#: C/evolution.xml:6811(para)
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Преобразовывает собрание во встречу"
+
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Преобразовывает собрание во встречу"
+
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"Если вы создаёте адресную книгу для специфической учётной записи, введите "
-"имя адресной книги, если вы хотите, чтобы адресная книга хранилась локально "
-"при автономной работе, и если вы хотите, чтобы адресная книга была вашей "
-"книгой по умолчанию."
+"Вы также можете настроить специфическую для каждой встречи информацию о "
+"часовом поясе. Чтобы сделать это, просто создайте новую встречу и щёлкните "
+"по карте для настройки часового пояса. Например, если вы живёте в "
+"Ульяновске, но у вас предполагается телефонная конференция, назначенная на "
+"послеобеденное время с кем-то из Владивостока, вам нужно быть уверенным, что "
+"ваши расписания скоординированы. Установка часовых поясов для каждой встречи "
+"помогает избежать возможной путаницы."
-#: C/evolution.xml:6823(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS "
-"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
-"decide what sort of synchronization behavior you want."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"При синхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно "
-"включить синхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен распознать и "
-"получить доступ к вашему переносному устройству. В настоящее время "
-"Evolution™ поддерживает только устройства Palm OS, например, "
-"PalmPilot* и Handspring Visor. В-третьих, вы должны решить какой вид "
-"синхронизации вы хотите произвести."
-#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Включение синхронизации"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "Информация iCalendar"
-#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Выбор каналов"
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Очистить старые встречи и собрания"
-#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Информация синхронизации"
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Поиск элементов календаря"
-#: C/evolution.xml:6838(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"Если вы ранее не использовали переносное устройство с вашим компьютером, вам "
-"нужно запустить Центр управления GNOME, щёлкнув Система &gt; Параметры, и "
-"убедиться, что ярлык Pilot (Palm OS) присутствует. Убедитесь, что вы имеете "
-"права на чтение и запись в устройство, которое, как правило, находится в /"
-"dev/pilot. Если это не работает, проверьте в /dev/ttyS0 если вы имеете "
-"несколько последовательных соединений, или в /dev/ttyUSB1 для USB-"
-"соединения. Вы можете сделать это, став суперпользователем и добавив своё "
-"имя (логин) к группе, которая является владельцем этой ноды устройства. Для "
-"устройства USB на sync создаются две ноды устройства, ttyUSB0 и ttyUSB1. "
-"Вторая нода - для настройки устройства."
-#: C/evolution.xml:6843(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
-"После того, как ваш компьютер и ваше устройство Palm OS соединились, "
-"выберите <link linkend=\"conduit\">каналы</link>, которые вы хотите "
-"использовать в секции Устройства Palm OS (Pilot) Центра управления. Вы "
-"можете использовать каналы для синхронизации данных с несколькими "
-"приложениями; каналы Evolution помечены как EAddress для контактов в вашей "
-"адресной книге; ECalendar для вашего календаря; ETodo для вашего списка "
-"задач."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Создание встреч"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
-msgstr ""
-"Щёлкните Включить, затем щёлкните Настройки чтобы изменить, что делает канал "
-"при активации. Ваши параметры могут отличаться в зависимости от канала, но "
-"обычно они следующие:"
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: C/evolution.xml:6846(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Отключён:"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Ничего не делать."
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Список встреч:"
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Синхронизировать:"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключения"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-"Копировать новые данные из компьютера в переносное устройство и из "
-"переносного устройства в компьютер. Удаляются элементы, которые были на "
-"обеих системах, но потом на одной из них удалены."
-
-#: C/evolution.xml:6854(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Копировать из Pilot:"
+"Кнопка инструмента Повторение позволяет вам описать повторения встреч в "
+"диапазоне от ежедневных до раз в 100 лет. Вы можете затем указать время и "
+"дату, когда завершится повторение встреч, и, в Исключениях, отметить "
+"отдельные дни, когда встреча не повторяется. Сделайте всё последовательно, и "
+"вы сформируете предложение: «Каждые две недели в Понедельник и Пятницу до 3 "
+"Января, 2008» или «Каждый месяц в первую Пятницу в 12 раз»."
-#: C/evolution.xml:6855(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-"Если есть любая новая информация на переносном устройстве, то происходит "
-"копирование её на компьютер."
-#: C/evolution.xml:6858(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Копировать в Pilot:"
-
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переносное устройство."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Публикация календарей"
-#: C/evolution.xml:6861(para)
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите поведение для каждого канала, которые вы выбрали для использования. "
-"Если не уверены, используйте Синхронизировать."
-#: C/evolution.xml:6866(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"Используйте следующую процедуру для синхронизации данных на вашем устройстве "
-"Palm OS с данными, хранящимися в Evolution."
+"Позволяет вам выбрать URL для отправки информации вашего календаря. Когда вы "
+"добавляете URL, вы можете указать размещение публикации, частоту, с которой "
+"публикуется календарь и кто имеет доступ."
-#: C/evolution.xml:6867(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-"Если вы хотите сохранить вашу информацию до синхронизации, сделайте копию "
-"каталога <command>evolution</command> в вашем домашнем каталоге."
+"Вы можете публиковать информацию календаря и Свободен/Занят на WebDAV, FTP-"
+"сервере, или на удалённой машине через безопасное соединение или на другом "
+"веб-сервере с поддержкой HTTP PUT. Свяжитесь с вашим системным "
+"администратором, если вы не уверены, что обладаете этой функциональностью."
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "Поместите ваше переносное устройство в его панель и нажмите кнопку HotSync."
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Публиковать сведения календаря"
-#: C/evolution.xml:6871(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"Если вы используете Palm OS версии 4.0 и защита паролем для вашего "
-"переносного устройства активирована, вы можете получить проблемы при "
-"синхронизации. Если это случилось, попытайтесь выключить защиту паролем на "
-"вашем переносном устройстве, синхронизируйте его с вашим компьютером и снова "
-"включите защиту паролем на вашем переносном устройстве."
-
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
-"Если вы правильно следовали инструкциям по настройке, ваше устройство Palm "
-"OS будет синхронизировать данные с Evolution."
-#: C/evolution.xml:6880(para)
-msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to Evolution™."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-"Если вы используете Microsoft Outlook, но не Microsoft Exchange, этот раздел "
-"поможет вам перейти на Evolution™."
-#: C/evolution.xml:6883(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Перенос локальных почтовых папок Outlook"
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Загрузка календарей"
-#: C/evolution.xml:6884(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"Почта Exchange и IMAP хранится на сервере, так что вам не нужно переносить "
-"их на ваш раздел Linux*. Однако, если вы хранили почту на вашем компьютере, "
-"вы можете захотеть сделать её доступной для Evolution."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Отправка приглашения на собрание"
-#: C/evolution.xml:6885(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "Во-первых, во время использования Windows приготовьте сообщения для импорта:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Отправка приглашения на собрание"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-"Почистите вашу почту. Удалите сообщения и папки, которые вам больше не "
-"нужны, после чего щёлкните Файл &gt; Папки &gt; Свойства &gt; Дополнительно "
-"&gt; Сжать для удаления старых, удалённых сообщений из вашего файла PST."
+"Когда вы создаёте собрание или групповую встречу, вы можете указать "
+"участников по нескольким категориям, таким, как «председатель» или "
+"«необходимые участники». Когда вы сохраняете список собрания, каждому "
+"участнику отправляется электронное письмо с информацией о собрании, которое "
+"также предоставляет им возможность для ответа."
-#: C/evolution.xml:6891(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-"Если вы размещаете ваши папки одна в другую, вы можете захотеть "
-"переименовать подкаталоги так, чтобы сказать, какой папке они принадлежат. "
-"Вы должны переразместить их после загрузки их в Evolution."
+"Если вам не нужно собирать информацию об участниках, когда вы планируете "
+"событие, и вы хотели бы просто объявить о событии, щёлкните правой кнопкой "
+"на собрании и выберите Переслать как iCalendar. Это открывает окно нового "
+"электронное сообщения с заметками о событии, прикреплённом как объявление. "
+"Получатели могут добавить событие в их календари одним щелчком, но при этом "
+"вам автоматически не отправляется письмо о том, запланировали ли они принять "
+"участие, или нет."
-#: C/evolution.xml:6894(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
-"Импортируйте файлы в Mozilla Mail (или другой почтовый клиент, такой, как "
-"Netscape или Eudora, которые используют стандартный формат mbox)."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Чтобы запланировать собрание:"
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
-"Почтовые клиенты под Linux не могут выполнить это самостоятельно, поскольку "
-"требуется библиотека, доступная только под Windows. Произведите импорт в "
-"Mozilla, выбрав Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Собрание"
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
-"Mozilla создаёт набор файлов в каталоге <command> Windows\\Application_Data"
-"\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders"
-"\\OutlookMail\\</command>. Файлы данных - те, которые не имеют расширения "
-"файла."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Организатор"
-#: C/evolution.xml:6899(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
-"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
-"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
-"different drive or to burn a CD."
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-"Если вы используете Windows XP или Windows 2000, ваш логический диск Windows "
-"вероятно в формате NTFS, который некоторые системы Linux не могут прочитать "
-"без дополнительных программ. Вы можете сделать проще, скопировав почтовые "
-"папки на другой диск или записав на CD."
+"Если вы имеете несколько учётных записей, выберите одну из них для "
+"использования, щёлкнув в поле Организатор."
-#: C/evolution.xml:6900(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-"Когда вы получили почту в формате, который может распознать Evolution, "
-"перезагрузитесь в Linux. Затем продолжайте, выполнив следующие действия. "
-"Чтобы создать новые папки для ваших файлов:"
-
-#: C/evolution.xml:6903(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Примонтируйте ваш диск Windows или диск, где вы сохранили почтовые файлы."
-
-#: C/evolution.xml:6906(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-"Скопируйте все почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное "
-"место."
-
-#: C/evolution.xml:6909(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Запустите Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:6912(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
-msgstr "Выберите Файл &gt; Создать &gt; Почтовая папка для создания нужных вам папок."
+"Щёлкните Добавить, чтобы добавить электронные адреса людей, которых вы "
+"хотите пригласить."
-#: C/evolution.xml:6915(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Чтобы импортировать файлы данных:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: C/evolution.xml:6918(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "В Evolution откройте Помощник по импорту, щёлкнув Файл &gt; Импорт."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Должность"
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
-msgstr "Щёлкните Вперёд, затем выберите Импорт одного файла."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "Просьба ответить"
-#: C/evolution.xml:6924(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-"Оставьте тип файла как Автоматический, затем щёлкните Выбрать файл, чтобы "
-"выбрать файл данных."
-#: C/evolution.xml:6925(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "Помните, что файлы данных - те файлы, которые не имеют расширения."
-
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Выберите папку, в которую вы хотите поместить импортируемые данные файла."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Свободен/Занят"
-#: C/evolution.xml:6934(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Повторите шаги импорта до тех пор, пока не импортируете всю почту."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Свободен/Занят"
-#: C/evolution.xml:6942(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by "
-"selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Вы можете напечатать эту секцию для использования в качестве быстрого "
-"ознакомления для большинства действий, которые вы хотите выполнить с помощью "
-"Evolution™. Вы можете также найти эту информацию в сети, выбрав в меню "
-"Справка &gt; Быстрая справка."
-
-#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Открытие или создание элементов"
-
-#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Почтовые задачи"
+"Чтобы запросить информацию о занятости приглашённых, щёлкните на панели "
+"инструментов кнопку Свободен/занят."
-#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Адресная книга"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Щёлкните Сохранить для сохранения собрания."
-#: C/evolution.xml:6962(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "Новый элемент:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr "Всем получателям направляются письма, приглашающие их на ваше событие."
-#: C/evolution.xml:6963(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-"Нажмите Ctrl+N чтобы открыть новый элемент для той части Evolution, в "
-"который вы сейчас работаете. В почте это будет означать создание нового "
-"сообщения. Если вы просматриваете свою адресную книгу, Ctrl+N создаёт новую "
-"карточку контакта, в календаре - новую встречу."
+"Собрание может иметь только одного организатора, и только организатор может "
+"добавить участников. Вы можете назначить себя организатором собрания, но "
+"если вы не являетесь настоящим организатором, вы можете внести путаницу в "
+"процесс планирования. Если вы хотите пригласить дополнительных людей на "
+"собрание без изменения организатора, лучше всего переслать первоначальное "
+"сообщение организатора дополнительным участникам."
-#: C/evolution.xml:6966(title)
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
-msgstr "Создание нового электронного сообщения:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание"
-#: C/evolution.xml:6967(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Почтовое сообщение или Shift+Ctrl+M."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание"
-#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Создание новой встречи:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
-#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Встреча или Shift+Ctrl+A."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Экспериментально принятый"
-#: C/evolution.xml:6974(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "Создание нового контакта:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
-#: C/evolution.xml:6975(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"Дважды щёлкните по пустому месту в менеджере контактов, чтобы создать новую "
-"адресную карточку. Вы также можете использовать Файл &gt; Создать &gt; "
-"Контакт или Shift+Ctrl+C."
-
-#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Создание новой задачи:"
-
-#: C/evolution.xml:6979(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Файл &gt; Создать &gt; Задача или Shift+Ctrl+T."
+"Приглашения на собрания отправляются как вложения iCal. Чтобы просмотреть "
+"или ответить на него, щёлкните по значку вложения и просмотрите его в окне "
+"сообщения. Показываются все детали о событии, включая дату и время. Затем вы "
+"можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:"
-#: C/evolution.xml:6986(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Отправка и получение почты:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
+msgstr ""
+"Щёлкните ОК для отправки электронного сообщения со своим ответом "
+"организатору. Событие, если вы его принимаете, добавляется в ваш календарь."
-#: C/evolution.xml:6987(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-"Нажмите F9, щёлкните на панели инструментов кнопку Отправить/Получить, или "
-"щёлкните Файл &gt; Отправить/Получить."
+"После того, как вы добавили собрание в ваш календарь, вы можете вносить "
+"изменения в информацию, но если настоящий организатор направит обновлённую "
+"информацию, ваши изменения могут быть переписаны."
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "Перемещение по списку сообщений с помощью клавиатуры:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Поиск конфликтов"
-#: C/evolution.xml:6991(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-"Нажмите (]) или (.) чтобы переместиться к следующему непрочитанному "
-"сообщению. ([) или (,) перемещает к предыдущему непрочитанному сообщению. "
-"Используйте стрелки перемещения курсора для передвижения вверх и вниз в "
-"списке всех сообщений."
-#: C/evolution.xml:6994(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "Перемещение экрана вверх и вниз в панели предварительного просмотра:"
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Не удалось найти эту встречу ни в одном календаре"
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Собрание"
-#: C/evolution.xml:6995(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr ""
-"Нажмите пробел для постраничного перемещения страницы вниз. Нажмите "
-"Backspace для постраничного перемещения вверх."
-#: C/evolution.xml:6998(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Ответ на сообщение:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Делегирование собраний"
-#: C/evolution.xml:6999(para)
-msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
-msgstr ""
-"Чтобы ответить только отправителю сообщения, щёлкните на панели инструментов "
-"Ответить или нажмите Ctrl+R."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Только участники собрания могут поручать собрание."
-#: C/evolution.xml:7001(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
-"Чтобы ответить отправителю и всем другим видимым получателям сообщения, "
-"щёлкните Ответить всем или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+R."
+"В календаре щёлкните правой кнопкой на собрании, которое вы хотите поручить."
-#: C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Пересылка сообщения:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Поручить собрание..."
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
-"Выберите сообщение или сообщения, которые вы хотите переслать, затем "
-"щёлкните на панели инструментов Переслать или нажмите Ctrl+F."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить собрание."
-#: C/evolution.xml:7007(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Открытие сообщения в новом окне:"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Каждый контакт получает копию собрания."
-#: C/evolution.xml:7008(para)
-msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
-msgstr ""
-"Дважды щёлкните на сообщении, которое вы хотите просмотреть, или выберите "
-"его и нажмите Enter либо Ctrl+O."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "Отображать ли маркер текущего времени в календаре."
-#: C/evolution.xml:7011(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Создание фильтров и папок поиска:"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7012(para)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на сообщении и выберите Создать правило из "
-"сообщения. Вы можете также создать фильтры и папки поиска через меню Правка."
-#: C/evolution.xml:7015(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Добавление отправителя в адресную книгу:"
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Добавляет поддержку локальных календарей."
-#: C/evolution.xml:7016(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
-"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой и выберите Добавить отправителя в адресную книгу. Вы "
-"также можете щёлкнуть правой кнопкой по любому электронному адресу и "
-"добавить его в адресную книгу."
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-"Вы можете также щёлкнуть в любом пустом месте в календаре и начать печатать "
-"для создания новой записи встречи."
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Задача или Shift+Ctrl+T."
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Доступные поля"
-#: C/evolution.xml:7036(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Изменение контакта:"
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7037(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "Дважды щёлкните по адресной карточке контакта для изменения деталей."
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7040(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Удаление контакта:"
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Удалить; или выберите "
-"контакт, затем щёлкните Удалить на панели инструментов."
-#: C/evolution.xml:7044(title)
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgstr "Отправление электронной почты к контакту:"
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7045(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Отправить сообщение к "
-"контакту."
-#: C/evolution.xml:7048(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Создание нового контакта:"
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Текущий вид"
-#: C/evolution.xml:7049(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"Дважды щёлкните в любом пустом месте в менеджере контактов для создания "
-"новой адресной карточки, или щёлкните правой кнопкой где-нибудь в адресной "
-"книге и выберите Новый контакт. Вы можете также щёлкнуть Файл &gt; Создать "
-"&gt; Контакт или нажать Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:7056(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug "
-"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or "
-"want to request new features."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-"Отслеживание проблем Evolution™ производится в <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org\">Системе отслеживания проблем GNOME</ulink>. Вы можете "
-"использовать веб-интерфейс системы или инструмент сообщения об ошибках (Известный в командной "
-"строке как bug-buddy), если вы нашли ошибку или хотите сделать запрос о "
-"новых возможностях."
+"Вы также можете выбрать произвольно дни в маленьком календаре прямо над "
+"переключателем в левой части. Чтобы сделать это, выберите дни, которые вы "
+"хотите просмотреть в вашем календаре."
-#: C/evolution.xml:7057(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Выделить сегодняшний день"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-"Полный список запросов возможностей и другие записи об Evolution доступны в "
-"сети в системе отслеживания ошибок GNOME. Вы можете узнать больше о процессе "
-"разработки Evolution на <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/"
-"developer.shtml\">сайте разработчиков Evolution</ulink>."
+"Кнопки Назад и Вперёд перемещают вас на предыдущую и следующую страницы "
+"календаря. Если вы используете режим просмотра Неделя или Месяц, вы можете "
+"перемещаться между неделями или месяцами. Чтобы вернуться к отображению дня, "
+"щёлкните кнопку Сегодня на панели инструментов."
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Выделить указанную дату"
-#: C/evolution.xml:7058(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
-"support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-"Если вам нужна дополнительная помощь по Evolution, посетите <ulink url="
-"\"http://support.novell.com\">сайт поддержки Novell®</ulink>."
+"Чтобы обратиться к записи календаря на специальную дату, щёлкните Перейти к "
+"и выберите дату в появившемся диалоговом окне."
-#: C/evolution.xml:7063(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated "
-"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from "
-"any Evolution window."
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""
-"Evolution была написана командой Evolution™ и значительным числом "
-"других заинтересованных в GNOME программистов. Вы можете видеть их имена, "
-"щёлкнув Справка &gt; О программе из окна Evolution."
-#: C/evolution.xml:7064(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Открывается календарь. Подождите..."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-"Код Evolution значительным образом обязан приложениям GNOME-pim и GNOME-"
-"Calendar, и KHTMLW. Разработчики Evolution выражают признательность успехам "
-"и достижениям всех, кто работал над этими проектами."
-#: C/evolution.xml:7065(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Общие па_раметры"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
-"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
-"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
-"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
-"reports."
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-"Для большей информации, пожалуйста, посетите <ulink url=\"http://www.novell."
-"com/products/desktop/features/evolution.html\">Веб-страницу Evolution</"
-"ulink>. Пожалуйста, направляйте все замечания, предложения и отчёты об "
-"ошибках в <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">базу данных ошибок</"
-"ulink>. Инструкции для включения отчёта об ошибке могут быть найдены в сети "
-"по тому же адресу. Вы также можете использовать Инструмент сообщений об "
-"ошибках GNOME, bug-buddy, чтобы присылать ваши отчёты об ошибках."
-#: C/evolution.xml:7066(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Это руководство было написано:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Формат времени:"
-#: C/evolution.xml:7069(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Выберите между 12-часовым (AM/PM) и 24-часовым форматами."
-#: C/evolution.xml:7072(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Для установки часового пояса выберите город, в котором вы находитесь."
-#: C/evolution.xml:7078(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Рабочая неделя"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Неделя на_чинается с:"
-#: C/evolution.xml:7084(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Выберите день для отображения первого дня каждой недели."
-#: C/evolution.xml:7087(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Рабочие дни:"
-#: C/evolution.xml:7090(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Начало дня:"
-#: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7099(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr "С помощью программистов приложения и Проекта документации GNOME."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "_Конец дня:"
-#: C/evolution.xml:7102(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-"Пожалуйста, направляйте замечания и предложения по этому руководству в "
-"систему отслеживания ошибок GNOME как ошибки. Если вы участвовали в "
-"разработке этого проекта, но не нашли здесь своё имя, пожалуйста, свяжитесь "
-"с Radhika PC (pradhika@novell.com) или с Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell."
-"com) и кто-то из них внесёт вас в список."
-#: C/evolution.xml:7103(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Сигналы"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
-"numerous additional languages):"
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-"Частичный список переводчиков документации (приложение переведено на "
-"значительное количество языков):"
-
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr "Daniel Persson на шведский (.se)"
-
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr "Hector Garcia Alvarez и Francisco Javier F. Serrador на испанский (.es)"
+"Если вы хотите получить предупреждение до удаления какой-либо встречи или "
+"иметь автоматически отображающиеся для каждого события напоминания, выберите "
+"данные параметры."
-#: C/evolution.xml:7112(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr "Kjartan Maraas на норвежский (.no)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Создайте новую встречу в календаре."
-#: C/evolution.xml:7115(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
-msgstr "Sergey V. Mironov на русский (.ru)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "конец встречи"
-#: C/evolution.xml:7122(para)
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in Evolution™."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Этот словарь содержит термины, которые часто используются в этом "
-"руководстве, также, как и в Evolution™."
-#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistant (Помощник)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Разделители времени:"
-#: C/evolution.xml:7126(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-"Инструмент, который проводит пользователя через серию шагов, обычно для "
-"настройки или установки программы. Эквивалентен Помощнику (Wizard) и Druid."
+"Настраивает дробление времени, отображающееся в виде линий в календаре в "
+"режиме обзора дня."
-#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "attachment (вложение)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Отображать время окончания встреч в обзоре недели и месяца:"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-"Любой файл, отправляемый по электронной почте. Вложения могут быть внедрены "
-"в сообщение или приложены к нему."
+"Если есть место, Evolution отобразит окончание времени в обзорах недели и "
+"месяца для каждой встречи."
-#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "automatic indexing (автоматическая индексация)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца:"
-#: C/evolution.xml:7138(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer "
-"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data "
-"displays."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-"Процедура предварительной загрузки, которая позволяет Novell® Evolution™ быстро "
-"обратиться к данным. Она предоставляет быстрые поиски и сокращает "
-"использование памяти для отображения данных."
+"Выберите этот параметр для отображения выходных в одной клетке вместо двух в "
+"режиме обзора недели и месяца."
-#: C/evolution.xml:7142(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy) (скрытая, слепая копия)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "_Показывать номера недель"
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"Получатели скрытой копии (Bcc) получают копию элемента. Другие получатели не "
-"получают информации о скрытых копиях. Только отправитель и получатель "
-"скрытой копии знают, что скрытая копия была отправлена. Если получатель "
-"отвечает и выбирает Ответить всем, получатель скрытой копии не получает "
-"ответ."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Показывает номера недель в календаре."
-#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Carbon Copy) (копия)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Выделять в календаре курсивом по_вторяющиеся события"
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
-"Получатели копии (CC) получают копию элемента. Получатели копии - "
-"пользователи, которые должны получить пользу от информации в элементе, но "
-"она не повлияет на них или не заставит отвечать немедленно. Все получатели "
-"могут видеть, что была отправлена копия. Они могут также видеть имена "
-"получателей копии."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Листать обзор месяца по неделям"
-#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conduit (канал)"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Формат даты и времени"
-#: C/evolution.xml:7156(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-"Маленькая программа, которая контролирует передачу данных между переносным "
-"устройством и настольным компьютером."
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "Приложение GNOME для группового использования."
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "execute (выполнить)"
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Календари Google"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-"Запустить программу. Любой файл, который может быть запущен, называется "
-"исполняемым (executable). Evolution может загружать исполняемые вложения, но "
-"до того, как они будут запущены, файлы должны быть помечены как исполняемые "
-"с помощью оболочки или файлового менеджера. Эта мера безопасности "
-"предотвращает автоматический или случайный запуск злоумышленных программ. "
-"Для большей информации об исполнении и разрешениях файла смотрите "
-"документацию в вашем файловом менеджере или оболочке."
-#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "expunge (удалять, стирать)"
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Использование просмотра Свободен/Занят"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Информация о занятости"
-#: C/evolution.xml:7174(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-"Когда сообщения помечены для удаления, они остаются до тех пор, пока не "
-"будут стёрты. Когда сообщение стирается, оно удаляется полностью, как бы "
-"долго оно не было помечено для удаления."
-#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "file tree (дерево файлов)"
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Сервер о_брабатывает приглашения на встречи"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-"Способ описания групп файлов на компьютере. Вершина дерева называется "
-"корневым каталогом (root directory), и обозначается <command>/</command>. "
-"Остальные ветви распространяются от корневого каталога. Не смешивайте "
-"корневой каталог с учётной записью суперпользователя или домашним каталогом "
-"суперпользователя, которым обычно является <command>/root</command>."
+"В добавление к стандартным инструментам планирования собрания, вы можете "
+"использовать просмотр Свободен/Занят для проверки заранее, доступны ли люди. "
+"Функция Свободен/Занят обычно является функцией, предназначенной для "
+"серверов коллективного использования, таких, как Microsoft Exchange и Novell "
+"Groupwise. Однако, вы можете также публиковать в сети информацию Свободен/"
+"Занят, и получать доступ к информации Свободен/Занят, опубликованной где-"
+"либо. Если не каждый, с кем вы сотрудничаете, публикует данные Свободен/"
+"Занят, вы можете также использовать приглашение на событие iCal для "
+"координации планирования с другими людьми."
-#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filter (фильтр)"
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Чтобы получить доступ к просмотру свободен/занят:"
-#: C/evolution.xml:7186(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"В Evolution фильтр - это способ автоматической сортировки почты при "
-"загрузке. Вы можете создать фильтры для выполнения одного или более действий "
-"над сообщениями, которые встречаются по какой-либо (или всем) группе "
-"критериев."
-#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "forward (переслать)"
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "Автовыбор"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
-"mail address."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-"Пересылка копии сообщения и любых дополнительных замечаний на другой "
-"электронный адрес."
+"Настройте время собрания или передвижением границ собрания, или "
+"использованием кнопок Автовыбор для выбора времени автоматически, затем "
+"щёлкните Сохранить и Закрыть. Встреча участников на сервере Exchange "
+"обновляется автоматически, другие участники получают электронные сообщения с "
+"уведомлением о любых запланированных изменениях."
-#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "groupware (групповая работа)"
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Список участников:"
-#: C/evolution.xml:7198(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-"Термин, описывающий приложение, которое помогает группе людей работать "
-"совместно. Обычно приложение для групповой работы содержит несколько "
-"производительных возможностей, встроенных в одну программу, включая "
-"инструменты электронной почты, календаря и адресной книги."
+"Список участников показывает людей, которые были приглашены на встречу."
-#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Таблица расписания:"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
-"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) - язык разметки гипертекста для описания "
-"форматирования страниц в электронных документах, таких, как веб-страницы, "
-"файлы справки и электронные сообщения. HTML может быть использован в "
-"электронной почте и новостных сообщениях для вставки изображений и "
-"применения оформления текста."
+"Таблица расписания показывает опубликованную информацию Свободен/Занят для "
+"приглашённых вами людей. Это место, где вы сравниваете расписания для "
+"определения свободного времени для планирования встречи. Отдельные "
+"пользователи видят информацию о планировании, если только они используют тот "
+"же самый сервер Novell GroupWise или Microsoft Exchange, что и вы (это так, "
+"если они в той же самой организации, что и вы), или если они публикуют "
+"информацию свободен/занят как URL, по которой вы можете последовать, и если "
+"вы ввели эти URL в их контактные карточки с помощью редактора контактов."
-#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Доступ к данным Свободен/Занят без сервера Groupware"
-#: C/evolution.xml:7210(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
-"iCal - это протокол, который использует Evolution для управления "
-"инструментом Календарь."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Личная информация"
-#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Веб-адреса"
-#: C/evolution.xml:7216(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"Internet Mail Access Protocol. Протокол доступа к электронной почте, "
-"позволяет получать доступ к электронным сообщениям, которые чаще хранятся "
-"удалённо на сервере, чем на локальном жёстком диске. Часто "
-"противопоставляется с POP."
-
-#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "inline (встроенный)"
+"Если пользователи дают вам URL для данных Свободен/Занят или для их веб-"
+"календаря, вы можете ввести его как часть контактной информации в инструмент "
+"Контакты. Затем, если вы планируете собрание с ними Evolution ищет "
+"расписание и отображает данные Свободен/Занят."
-#: C/evolution.xml:7222(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-"Отображение как части сообщений или других документов, нежели как вложенный "
-"отдельный файл. Противопоставляется с <emphasis>вложением</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Классификации"
-#: C/evolution.xml:7228(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Позволяет клиенту осуществлять поиск "
-"адресов, телефонных номеров и информации о людях, по большим базам данных, "
-"хранящимся на сервере."
-#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "mail client (почтовый клиент)"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Классификации"
-#: C/evolution.xml:7234(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
-"Приложение, с помощью которого человек читает и отправляет электронные "
-"сообщения. По другую его сторону - различные типы почтовых серверов, которые "
-"управляют аутентификацией пользователя и переправляют сообщения от "
-"отправителя к получателю."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Общее"
-#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Личное"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциальное"
-#: C/evolution.xml:7240(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-"Post Office Protocol. Механизм для передачи электронной почты. В "
-"противоположность IMAP, он используется только для получения почты с сервера "
-"и хранения её локально на жёстком диске."
-#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protocol (протокол)"
-
-#: C/evolution.xml:7246(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"Согласованный метод связи, особенно для отправки различной информации между "
-"компьютерными системами. Примерами являются POP (Post Office Protocol) для "
-"электронной почты и HTTP (HypterText Transfer Protocol) для веб-страниц."
-#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "public key encryption (публичный ключ шифрования)"
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Обзор календаря CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7252(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
-"Способ сложного шифрования, который использует набор двух ключей, один из "
-"которых сделан публичным, и другой хранится как личный. Данные, "
-"зашифрованные с помощью публичного ключа, могут быть расшифрованы с "
-"использованием личного ключа. Чем длиннее ключ, тем более сложной является "
-"его расшифровка."
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Обзор календаря CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "regular expression (регулярное выражение)"
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7258(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you "
-"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in "
-"my soap.” For more information, enter <command>man grep</command> from the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Регулярное выражение (regex) - это способ описания строки текста с "
-"использованием метасимволов или символов \"wildcard\". Например, утверждение "
-"fly.*so[au]p означает любую фразу, начинающуюся с «fly» и "
-"заканчивающуюся на «soup» или «soap». Если вы "
-"осуществили поиск этого выражения, вы найдёте как «fly in my "
-"soup» так и «fly in my soap». Для получения дополнительной информации "
-"введите в командной строке <command>man grep</command>."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Устанавливать ли напоминание для событий по умолчанию."
-#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "script (скрипт)"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "конец встречи"
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"Программа, написанная на языке интерпретации (вместо скомпилированного). "
-"Часто используется как синоним макроса для обозначения серии предзаписанных "
-"команд или действий внутри приложения. Скрипты используются для выполнения "
-"повторяющихся и нудных задач для экономии времени пользователя."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общие настройки почты"
-#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "search base (база поиска)"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Напоминания"
-#: C/evolution.xml:7270(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-"LDAP может разбить списки контактов на множество групп. База поиска сообщает "
-"LDAP верхнюю группу для использования. В каком объёме искать в Базе Поиска "
-"устанавливает параметр Диапазон поиска."
-#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "search folder (папка поиска)"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Напоминания"
-#: C/evolution.xml:7276(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
-"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
-"updated dynamically."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-"Средство организации электронной почты. Папки поиска позволяют вам создавать "
-"папки, которые содержат результаты сложного поиска. Содержимое папки поиска "
-"обновляется динамически."
-#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "search scope (диапазон поиска)"
-
-#: C/evolution.xml:7282(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Диапазон поиска устанавливает глубину поиска в базе поиска."
-
-#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: C/evolution.xml:7288(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-"Программа, которая отправляет почту. Evolution может использовать её вместо "
-"SMTP; некоторые люди предпочитают её, так как она предлагает больше "
-"гибкости; однако, она более сложная в настройке."
-#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "switcher (переключатель)"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Настроить"
-#: C/evolution.xml:7294(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Часть Evolution, которая предлагает пользователям возможность быстрого "
-"доступа к наиболее часто использующимся возможностям приложения."
-
-#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "signature (подпись)"
-#: C/evolution.xml:7300(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
-"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-"Текст, размещаемый в конце каждого отправляемого электронного сообщения, "
-"подобно набранной вручную подписи внизу написанного письма. Подписью может "
-"быть всё, что угодно, от любимой цитаты до ссылки на веб-страницу; правила "
-"этикета предусматривают, что она должна быть меньше четырёх строк длиной."
-#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Сделать резервную копию и восстановить данные и настройки Evolution."
-#: C/evolution.xml:7306(para)
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Резервная копия и восстановление"
+
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. Наиболее общий способ передачи электронных "
-"сообщений от компьютера к серверу."
-#: C/evolution.xml:7310(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "tooltip (подсказка)"
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "Параметры отслеживания сообщений"
+
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Сделать резервную копию данных…"
-#: C/evolution.xml:7312(para)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Маленькое поле с объясняющим текстом, которое появляется, когда курсор мыши "
-"удерживается над кнопкой или другим элементом интерфейса."
-#: C/evolution.xml:7316(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus (вирус)"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: C/evolution.xml:7318(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Программа, которая вставляет себя в другие файлы или программы. При "
-"исполнении он распространяется к другим программам и компьютерам. Вирус "
-"может причинить существенный урон, засоряя сеть или жёсткий диск, удаляя "
-"файлы или открывая дыры безопасности."
-#: C/evolution.xml:7322(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "Повторение"
-#: C/evolution.xml:7324(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "_Восстановить данные Evolution…"
+
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Формат файла для обмена контактной информацией. Когда вы получаете "
-"прикреплённую к электронному сообщению адресную карточку, она, вероятно, "
-"будет в формате vCard."
-#: C/evolution.xml:7330(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Надлежащее уведомление"
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Использование Помощника по установке Evolution"
-#: C/evolution.xml:7332(member)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
-""
+"Действительно восстановить Evolution из выбранного файла резервной копии?"
-#: C/evolution.xml:7333(member)
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-""
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Сергей В. Миронов <sergo@bk.ru>, 2007-2008"
-#: C/evolution.xml:7336(member)
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
+#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
+#~ msgstr "Руководство Evolution 2.12"
+
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Руководство пользователя программы для групповой работы и почтового "
+#~ "клиента Evolution"
+
+#~ msgid "2002-2007"
+#~ msgstr "2002-2007"
+
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
+
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "Сентябрь 2007"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "March 14, 2007"
+#~ msgstr "14 марта 2007"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20 ноября 2006"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5 октября 2006"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
+#~ msgstr "Это руководство описывает версию 2.12 Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "addressbook, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Руководство пользователя Evolution, в котором объясняется, как "
+#~ "использовать инструменты почты, календаря, адресной книги и списка задач."
+
+#~ msgid "Evolution™"
+#~ msgstr "Evolution™"
+
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Руководство пользователя"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Об этом Руководстве"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client "
+#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the "
+#~ "following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "В этом руководстве рассказывается, как использовать и управлять "
+#~ "клиентской программой Evolution™ 2.12. Это руководство предназначено для "
+#~ "пользователей и состоит из следующих разделов:"
+
+#~ msgid "Organizing Your E-Mail"
+#~ msgstr "Организация электронной почты"
+
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "Соединение с Hula"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Дополнительная настройка"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Синхронизация переносного устройства"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Миграция из Outlook в Evolution"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Известные ошибки и ограничения"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Авторы"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Словарь"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Дополнительная документация:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Дополнительную помощь можно получить тремя способами:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about command line options, open a terminal window and "
+#~ "type <command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для получения информации о параметрах командной строки откройте окно "
+#~ "терминала и наберите <command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
+#~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для поддержки, последних новостей, информации о конструктивных дефектах "
+#~ "посетите Центр поддержки Novell® <ulink url=\"http://support.novell.com"
+#~ "\">support.novell.com</ulink>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "Щёлкните в Evolution Справка &gt; Содержание справки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
+#~ "a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "В документации Novell символ \"больше, чем\" (&gt;) используется для "
+#~ "разделения действий внутри шага и элементов в перекрёстном пути. Символ "
+#~ "торговой марки (®, TM и так далее) означает торговую марку Novell. "
+#~ "Звёздочкой (*) обозначаются торговые марки третьих сторон."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
+#~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ легко выполняет задачи хранения, организации и восстановления "
+#~ "вашей личной информации, так что можно работать и связываться с другими "
+#~ "людьми более эффективно. Это высокоразвитая <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">программа для групповой работы</link>, неотъемлемая часть "
+#~ "подсоединённого к Интернет рабочего стола."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution может помочь вам работать в группе, управляя электронной "
+#~ "почтой, адресами и другой контактной информацией, одним или более "
+#~ "календарём. Она может делать это на одном или на нескольких компьютерах, "
+#~ "соединённых напрямую или через сеть, для одного пользователя или для "
+#~ "большой группы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "С Evolution можно быстро выполнить большинство повседневных задач. "
+#~ "Например, требуется только один или два щелчка для введения информации об "
+#~ "отправленной вам по электронной почте встрече или контакте, или для "
+#~ "отправки электронного письма в контакты или встречи. Люди, получающие "
+#~ "много электронных писем, оценят дополнительные возможности, такие, как "
+#~ "<link linkend=\"vfolder\">папки поиска</link>, позволяющие сохранять "
+#~ "результаты поиска так, как будто это обычные папки для электронной почты."
+
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Использование Evolution: Обзор"
+
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Запуск клиента Evolution."
+
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
+
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Щёлкните Приложения &gt; Офис &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Щёлкните K меню &gt; Офис &gt; Дополнительно &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Командная строка:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Введите <command>evolution</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#~ "mail accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Во время первого запуска Evolution создаёт в вашем домашнем каталоге "
+#~ "папку <emphasis>evolution</emphasis>, где сохраняются все локальные "
+#~ "файлы. Затем открывается Помощник по установке Evolution для помощи в "
+#~ "настройке учётных записей и импорта информации из других приложений."
+
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование Помощника по установке Evolution занимает от двух до пяти "
+#~ "минут."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помощник по установке Evolution помогает предоставить Evolution "
+#~ "необходимую для запуска информацию."
+
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Определение подлинности"
+
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Получение почты"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Отправка электронной почты"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Часовой пояс"
+
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы вводите некоторую основную личную информацию. Можно определить "
+#~ "несколько вариантов подлинности позже, щёлкнув Правка &gt; Параметры, "
+#~ "затем нажав Учётные записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "После запуска Помощника по установке Evolution отображается окно "
+#~ "приветствия. Щёлкните Далее, чтобы перейти к окну Подлинность."
+
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Введите ваше полное имя в поле Полное имя."
+
+#~ msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#~ msgstr "Введите адрес вашей электронной почты в поле Электронная почта."
+
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно). Отметьте, будет ли являться эта учётная запись вашей "
+#~ "записью по умолчанию."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr "(Дополнительно). Введите обратный адрес в поле Обратный адрес."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте это поле если хотите, чтобы ответы на сообщения отправлялись "
+#~ "на другой адрес."
+
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно). Наберите название вашей организации в поле Организация."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это компания, в которой вы работаете, или организация, которую вы "
+#~ "представляете, отправляя электронную почту."
+
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Щёлкните Далее."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры окна Получение почты предоставляют возможность определить, "
+#~ "откуда вы получаете электронную почту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам нужно указать тип сервера, с которого вы хотите получать почту. Если "
+#~ "вы не уверены относительно выбора типа сервера, обратитесь к вашему "
+#~ "системному администратору или интернет-провайдеру."
+
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Выберите тип сервера в списке Тип сервера."
+
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Здесь перечислены доступные типы серверов:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
+#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
+#~ "configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот параметр, если вы подсоединены к Novell GroupWise®. Novell "
+#~ "GroupWise хранит электронную почту, календарь и контактную информацию на "
+#~ "сервере. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доступен, если только у вас установлен Connector for Microsoft* Exchange. "
+#~ "Он позволяет подсоединяться к серверу Microsoft Exchange 2000 или 2003, "
+#~ "на котором хранится электронная почта, календарь и контактная информация. "
+#~ "Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstfw13\">Параметры "
+#~ "удалённой настройки</link>."
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
+#~ "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хранит электронную почту на сервере, так что вы можете получить доступ к "
+#~ "вашим электронным письмам из разных систем. Для инструкций по настройке "
+#~ "смотрите <link linkend=\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружает электронную почту на жёсткий диск для постоянного хранения, "
+#~ "очищая место на e-mail сервере. Для инструкций по настройке смотрите "
+#~ "<link linkend=\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот параметр, если хотите иметь учётную запись Hula. Evolution "
+#~ "обладает способностью подключаться к серверам Hula® через IMAP и "
+#~ "поддерживает календари через CalDAV. Более подробную информацию можно "
+#~ "получить в разделе <link linkend=\"b1012tkg\">Соединение с Hula</link>"
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "Новости USENET:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подсоединение к новостным серверам и загрузка списка доступных новостных "
+#~ "дайджестов. Для инструкций по настройке смотрите <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Параметры удалённой настройки</link>."
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Локальная доставка:"
+
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы загружаете электронную почту используя mh или другую MH-подобную "
+#~ "программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать путь к "
+#~ "почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по "
+#~ "настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной "
+#~ "настройки</link>."
+
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы загружаете вашу электронную почту используя Qmail или другую "
+#~ "maildir-подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам "
+#~ "нужно указать путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для "
+#~ "инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
+#~ "локальной настройки</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите читать и хранить электронную почту в файле почтовой "
+#~ "очереди на вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет "
+#~ "указать путь к файлу почтовой очереди, которую хотите использовать. Для "
+#~ "инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
+#~ "локальной настройки</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
+#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите читать и хранить электронную почту в каталоге почтовой "
+#~ "очереди на вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет "
+#~ "указать путь к каталогу почтовой очереди, которую хотите использовать. "
+#~ "Для инструкций по настройке смотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
+#~ "локальной настройки</link>."
+
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Нет:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот параметр, если не планируете проверять электронную почту с "
+#~ "этой учётной записи. Данный выбор не содержит настроек."
+
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Параметры удалённой настройки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Novell GroupWise, IMAP, POP или Новости USENET в качестве сервера, "
+#~ "укажите дополнительные параметры."
+
+#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#~ msgstr "Введите название сервера вашей электронной почты в поле Сервер."
+
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr "Если не знаете название сервера, свяжитесь с вашим администратором."
+
+#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
+#~ msgstr "Введите ваше имя для учётной записи в поле Имя пользователя."
+
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "Выберите параметр, чтобы использовать защищённое (SSL) соединение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если сервер поддерживает защищённое соединение, то следует включить "
+#~ "параметр шифрования. Если не уверены, что сервер поддерживает защищённое "
+#~ "соединение, свяжитесь с системным администратором."
+
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Выберите тип аутентификации из списка Тип аутентификации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Условие) Выбрав в качестве типа сервера Microsoft Exchange, введите ваше "
+#~ "имя пользователя в поле Имя пользователя и ваш Outlook Web Access (OWA) "
+#~ "URL в поле OWA URL. URL и имя пользователя должны использовать формат "
+#~ "Outlook. Если путь почтового ящика отличается от имени пользователя, путь "
+#~ "OWA должен также включать путь почтового ящика, например http://"
+#~ "<varname>имя сервера</varname>/exchange/<varname>путь почтового ящика</"
+#~ "varname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Закончив, нажмите Далее и продолжайте в окне <link linkend=\"more-mail-"
+#~ "options\">Параметры получения</link>."
+
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Параметры локальной настройки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard "
+#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files "
+#~ "in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link> ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав варианты Локальная доставка, Почтовые каталоги в формате UNIX MH, "
+#~ "Почтовые каталоги в формате Maildir, Стандартная для Unix очередь типа "
+#~ "Mbox или Стандартный для Unix каталог очередей типа mbox, нужно указать "
+#~ "путь к локальным файлам в поле Путь. Продолжайте настройку в окне <link "
+#~ "linkend=\"more-mail-options\">Параметры получения</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "После выбора механизма доставки почты можно настроить некоторые параметры "
+#~ "его поведения."
+
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Новости USENET: Параметры получения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Novell GroupWise в качестве типа сервера получения почты, укажите "
+#~ "следующие параметры:"
+
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите, чтобы Evolution автоматически производила проверку "
+#~ "новой почты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна производить "
+#~ "проверки на наличие новых сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке "
+#~ "Входящие на этом сервере."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации по фильтрации смотрите <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-org-filters-new\">Создание правил нового фильтра</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите проверять, не являются ли новые сообщения спамом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации о спаме смотрите <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">Остановка спама</link> и <link linkend=\"mail-prefs-junk"
+#~ "\">Параметры спама</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите проверить сообщения на спам только в папке Входящие."
+
+#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите автоматически синхронизировать почту локально."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
+#~ "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "По умолчанию Evolution загружает только основную информацию, например От, "
+#~ "Тема и Дата. Текст сообщения и вложения загружаются после щелчка на "
+#~ "сообщении. Таким образом, можно сэкономить время и трафик. Это полезно, "
+#~ "если вы не читаете все сообщения, которые вам приходят."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparitevely less. In addition to that, you can download "
+#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и "
+#~ "заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения "
+#~ "уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно "
+#~ "загружать почту для чтения в автономном режиме."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите ваш порт SOAP Агента Post Office в поле Порт SOAP Агента Post "
+#~ "Office."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "После завершения переходите далее к окну <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Отправка электронной почты</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
+#~ "to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Microsoft Exchange в качестве типа сервера получения почты, "
+#~ "укажите следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите имя сервера Глобального Каталога в поле Имя сервера Глобального "
+#~ "Каталога."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер Глобального Каталога содержит информацию о пользователе для "
+#~ "пользователей. Если не знаете ваше имя сервера Глобального Каталога, "
+#~ "свяжитесь с вашим системным администратором."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Глобальный Каталог содержит список всех адресов электронной почты. Выбрав "
+#~ "этот параметр, укажите максимальное число ответов."
+
+#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите использовать предупреждение об истечении срока "
+#~ "действия пароля."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна отправлять "
+#~ "напоминания об истечении срока действия пароля."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите автоматическую синхронизацию удалённой почты локально, чтобы "
+#~ "загружать почту на локальную систему."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
+#~ "spam messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Проверить новые сообщения на спам для фильтрования новой почты "
+#~ "на спам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации обратитесь к разделу <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Остановка спама</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав IMAP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие "
+#~ "параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав этот параметр, укажите специальные команды, которые должна "
+#~ "использовать Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты "
+#~ "путём подписки к ним."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе этого параметра можно будет переименовывать предоставляемые "
+#~ "сервером папки. Выбрав этот параметр, укажите пространство имён для "
+#~ "использования."
+
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке "
+#~ "Входящие."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации о спаме обратитесь к разделу <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Параметры спама</link>."
+
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr "Выберите, если хотите проверять сообщения на спам в папке Входящие."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition to that, you can download "
+#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и "
+#~ "заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения "
+#~ "уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно "
+#~ "загружать почту для чтения в автономном режиме."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав POP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие "
+#~ "параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
+#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
+#~ "for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, если хотите, чтобы Evolution автоматически проверяла наличие "
+#~ "новой почты. Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна "
+#~ "делать проверки на наличие новых сообщений."
+
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Отметьте, если хотите сохранять сообщения на сервере."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Новости USENET в качестве типа сервера получения почты, укажите "
+#~ "следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Локальную доставку в качестве типа сервера получения почты, "
+#~ "укажите следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Почтовые каталоги в формате UNIX MH в качестве типа сервера "
+#~ "получения почты, укажите следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, если хотите использовать файл <emphasis>.folders</emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Почтовые каталоги в формате Maildir в качестве типа сервера "
+#~ "получения почты, укажите следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, если хотите хранить заголовки в форматах Elm, Pine и Mutt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрав Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox в качестве типа "
+#~ "сервера получения почты, укажите следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "После определения параметров получения почты нужно указать, как её "
+#~ "следует отправлять."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Выберите тип сервера из списка Тип сервера."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Доступны следующие типы серверов:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправляет почту, используя внешний почтовый сервер. Это наиболее "
+#~ "распространённый способ отправки почты. При выборе SMTP станут доступными "
+#~ "дополнительные параметры конфигурации. Подробнее смотрите раздел <link "
+#~ "linkend=\"bsthwzo\">Настройка SMTP</link>."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Настройка SMTP"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, если сервер требует проверки подлинности (аутентификации)."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Продолжайте настройку в окне <link linkend=\"bsti1ty\">Управление "
+#~ "учётными записями</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "После завершения процесса настройки электронной почты нужно дать учётной "
+#~ "записи имя. Именем может быть любое слово, которое понравится. Введите "
+#~ "имя вашей учётной записи в поле Имя, затем нажмите Вперёд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Продолжайте настройку далее в окне <link linkend=\"step-three-b\">Часовой "
+#~ "пояс</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Выберите ваш часовой пояс на карте."
+
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "Выберите из выпадающего списка часовых поясов."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Нажмите ОК, затем Применить."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution загружается с вашей новой учётной записью."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если требуется импортировать электронную почту из другого почтового "
+#~ "клиента, то продолжайте настройку в окне <link linkend=\"fourth-step"
+#~ "\">Импорт электронной почты (Дополнительно)</link>. Если нет, то "
+#~ "пропустите шаг и перейдите к разделу <link linkend=\"ui-intro"
+#~ "\">Использование Evolution: Обзор</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
+#~ "files from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "После выбора часового пояса в случае обнаружения файлов адресов или "
+#~ "электронной почты других приложений Evolution предложит импортировать их. "
+#~ "Полное описания функции импорта смотрите в разделе <link linkend="
+#~ "\"importing-mail\">Импорт одиночных файлов</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
+#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
+#~ "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+#~ "Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* и версии Outlook Express старше 4 используют закрытые "
+#~ "(проприетарные) форматы, которые Evolution не может прочитать и "
+#~ "импортировать. Для импорта информации можно использовать возможность "
+#~ "экспорта из Windows*. Смотрите инструкции в разделе <link linkend="
+#~ "\"outlook-migration-mail\">Перенос локальных почтовых папок Outlook</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~ "undelete the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "До импорта электронной почты из Netscape* убедитесь, что выбрали File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. Если это не было сделано, то Evolution "
+#~ "импортирует и восстановит удалённые сообщения из папки Корзина "
+#~ "импортируемой учётной записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
+#~ "and iCal for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution использует стандартные типы файлов для почтовой информации и "
+#~ "календаря, так что можно копировать эти файлы из вашего каталога "
+#~ "<command>~/.evolution</command>. Для электронной почты и для данных "
+#~ "календаря iCal используется формат файлов <command>mbox</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
+#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
+#~ "&gt; Save Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файлы контактов хранятся в базе данных, но могут быть сохранены как "
+#~ "стандартные vCard*. Для экспорта данных контактов откройте вкладку "
+#~ "контактов и выберите контакты, которые хотите экспортировать (нажмите Ctrl"
+#~ "+A чтобы выбрать все). Щёлкните Файл &gt; Сохранить Контакты как VCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "После завершения первоначальной настройки можно начать пользоваться "
+#~ "Evolution. Здесь дано краткое описание элементов основного окна Evolution."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Панель меню:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Панель меню предоставляет доступ к большинству функций Evolution. Для "
+#~ "дополнительной информации смотрите <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "menubar\">Панель меню</link>."
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Панель инструментов:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Панель инструментов предоставляет быстрый и простой доступ к часто "
+#~ "используемым функциям каждого компонента."
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Поиск:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#~ "tasks to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент поиска позволяет осуществлять поиск в вашей электронной почте, "
+#~ "контактах, календаре и задачах и легко находить искомое."
+
+#~ msgid "Side bar:"
+#~ msgstr "Боковая панель:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool.For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Боковая панель позволяет переключаться между папками и инструментами "
+#~ "Evolution. Внизу боковой панели есть переключатель, позволяющий "
+#~ "переключать инструменты Evolution; cверху есть список всех доступных "
+#~ "папок для данного инструмента. Для дополнительной информации смотрите "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Переключатель</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Строка состояния:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
+#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Строка состояния периодически отображает сообщения или информирует о "
+#~ "прогрессе выполнения задачи. Чаще всего это происходит при проверке или "
+#~ "отправке почты. Такие панели прогресса показаны на предыдущем рисунке. "
+#~ "Индикатор Автономный режим/Сетевой режим также находится здесь, в левом "
+#~ "нижнем углу."
+
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Панель меню"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержание панели меню всегда предоставляет все возможные действия для "
+#~ "любых режимов просмотра данных. При просмотре папки Входящие большая "
+#~ "часть пунктов меню будет относиться к электронной почте. Некоторые пункты "
+#~ "меню относятся к другим компонентам Evolution и некоторые, особенно в "
+#~ "меню Файл, относятся ко всему приложению в целом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "В этом меню перечислено всё, что относится к файлам или к операциям "
+#~ "программы, например, создание новых элементов, сохранение их на диск, "
+#~ "печать и выход из самой программы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
+#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержит полезные инструменты, позволяющие изменять текст и перемещать "
+#~ "его. Меню Правка предоставляет доступ к параметрам и настройкам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предоставляет возможность выбрать внешний вид Evolution. Некоторые из "
+#~ "функций определяют внешний вид Evolution в целом, другие определяют, "
+#~ "какой тип информации должен отображаться."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержит действия, которые могут быть применимы к папкам. Здесь можно "
+#~ "найти функции копирования, переименования, удаления и так далее."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Сообщение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu.<command/><command/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержит действия, которые могут быть применимы к сообщению. Если имеется "
+#~ "только один вариант действий, такой, как ответ на сообщение, то обычно "
+#~ "можно найти его в меню Сообщение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Даёт возможность осуществлять поиск сообщений или фразы в сообщении. "
+#~ "Можно также просматривать результаты предыдущих поисков. В дополнение к "
+#~ "меню Поиск имеется текстовое поле на панели инструментов, которое можно "
+#~ "использовать для поиска сообщений. Возможно также создать папку поиска из "
+#~ "результатов поиска."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Справка:"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution Help files."
+#~ msgstr "Открывает файлы справки Evolution."
+
+#~ msgid "The Side Bar"
+#~ msgstr "Боковая панель"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
+#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
+#~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к "
+#~ "информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой "
+#~ "панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. "
+#~ "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет "
+#~ "переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и "
+#~ "Контакты. Над кнопками расположен список папок для выбранного инструмента "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
+#~ "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+#~ "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
+#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
+#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
+#~ "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
+#~ "Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список папок позволяет организовать электронную почту, календарь, списки "
+#~ "контактов и список задач в дерево, похожее на <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">дерево файлов</link>. Большинство людей обнаружат от одной до четырёх "
+#~ "папок в основании дерева, их количество зависит от выбранного инструмента "
+#~ "и настройки системы. Каждый инструмент Evolution имеет по меньшей мере "
+#~ "одну папку, называемую На этом компьютере, для локальной информации. "
+#~ "Например, список папок для инструмента Почта отображает любое удалённое "
+#~ "место хранения электронной почты, которое было установлено, а также "
+#~ "локальные папки и папки поиска, которые рассматривались в разделе <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы получаете много электронных писем, то вам может потребоваться "
+#~ "больше папок, чем одна папка Входящие. Можно создавать несколько папок "
+#~ "календарей, задач или контактов."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Щёлкните Папка &gt; Создать."
+
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Нажмите ОК."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы изменить вид переключателя, щёлкните в меню <emphasis>Вид &gt; Вид "
+#~ "переключателя</emphasis>. Из меню Вид переключателя можно выбрать:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Отобразить кнопки с названием и соответствующей иконкой."
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Отобразить только значки."
+
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Только текст:"
+
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Отобразить кнопки с названиями без значков."
+
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Отобразить кнопки в соответствии с настройкой панели инструментов."
+
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Скрыть кнопки:"
+
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Этот параметр скрывает все кнопки переключателя."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой мыши на папке или подкаталоге для отображения "
+#~ "контекстного меню со следующими параметрами:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Копировать:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Копировать папку в другое место. При выборе этого пункта Evolution "
+#~ "предлагает выбрать место, куда скопировать папку."
+
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Переместить:"
+
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Пометить сообщения как прочитанные:"
+
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Создать другую папку в том же самом месте."
+
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Удалить папку вместе с её содержимым."
+
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Переименовать:"
+
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Отключить:"
+
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Отключить учётную запись."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подсчитать, сколько в этой папке всего сообщений и сколько непрочитанных, "
+#~ "для удалённых папок возможность выбрать, копировать ли папку на вашу "
+#~ "локальную систему для автономной работы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr "Можно также поменять порядок папок их перетаскиванием."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как новое письмо поступит в папку электронной почты, название "
+#~ "этой папки начинает отображаться жирным шрифтом с указанием количества "
+#~ "новых сообщений в этой папке."
+
+#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Почта Evolution имеет следующие сходные черты с другими почтовыми "
+#~ "программами:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#~ "easy to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно отправлять и принимать электронные письма в формате HTML или как "
+#~ "простой текст, и легко отправлять и получать прикреплённые файлы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
+#~ "spools and files created by other e-mail programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддерживаются множественные источники писем, включая <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, локальные очереди mbox "
+#~ "или mh и файлы, созданные другими почтовыми программами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно сортировать и организовывать электронную почту разными способами: "
+#~ "через папки, поиски и фильтры."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Возможность защиты личных данных шифрованием."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
+#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
+#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Однако, Evolution имеет некоторые важные отличия от других почтовых "
+#~ "программ. Во-первых, она создана для управления очень большим количеством "
+#~ "электронных писем. Функции <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">фильтрации на почтовый спам</link>, <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-filters\">фильтрации</link> сообщений и <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-search\">поиска</link> были разработаны для увеличения "
+#~ "скорости и эффективности. Существует также и <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">папка поиска</link>, дополнительная организационная "
+#~ "особенность, не присутствующая в других почтовых клиентах. Если вы "
+#~ "получаете много писем или если сохраняете каждое полученное сообщение для "
+#~ "того, чтобы обратиться к нему позже, вы найдёте эту особенность полезной. "
+#~ "Здесь даётся краткое объяснение того, что происходит в основном окне "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "В списке сообщений отображаются все имеющиеся электронные письма. Сюда "
+#~ "включаются все прочитанные и непрочитанные сообщения и письма, отмеченные "
+#~ "для удаления."
+
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "Здесь отображаются письма."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если панель предварительного просмотра покажется слишком маленькой, можно "
+#~ "изменить её размер, увеличив размер окна или дважды щёлкнув по сообщению "
+#~ "в списке для того, чтобы открыть его в новом окне. Для изменения размера "
+#~ "панели предварительного просмотра передвиньте разделитель между двумя "
+#~ "панелями."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так же, как и с папками, можно щёлкать правой кнопкой по сообщениям в "
+#~ "списке сообщений и вызывать контекстное меню возможных действий, "
+#~ "включающее их перемещение и удаление, создание фильтров или правил поиска "
+#~ "папок по ним, пометка их как спама."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Большинство относящихся к электронной почте возможных действий "
+#~ "перечислено в меню Сообщение и Папка на панели меню. Наиболее часто "
+#~ "использующиеся, например, Ответить и Переслать, выведены также в виде "
+#~ "кнопок на панели инструментов. Большинство из них также присутствует в "
+#~ "вызываемом правой кнопкой мыши меню и комбинациях клавиш."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Более подробное руководство почтовых возможностей Evolution смотрите в "
+#~ "разделе <link linkend=\"usage-mail\">Отправка и получение электронной "
+#~ "почты</link>."
+
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Календарь"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы начать использовать календарь щёлкните Календари в переключателе. "
+#~ "По умолчанию, календарь отображает план на сегодня на разлинованном фоне. "
+#~ "В левой нижнем углу имеется календарь на месяц, который можно "
+#~ "использовать для переключения дней. Справа сверху есть список задач, где "
+#~ "можно хранить список задач отдельно от ваших встреч, занесённых в "
+#~ "календарь. Ниже есть текстовое поле для заметок."
+
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Список задач:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
+#~ "by clicking Tasks in the switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задачи отличаются от встреч тем, что первые обычно не имеют привязанного "
+#~ "к ним времени. Щёлкнув в переключателе по кнопке Задачи, можно в "
+#~ "увеличенном просмотре увидеть список задач."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации о календаре смотрите раздел <link linkend="
+#~ "\"usage-calendar\">Календарь Evolution</link>."
+
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Контакты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакты в Evolution могут управлять всеми функциями адресной или "
+#~ "телефонной книги. Однако, проще обновить Evolution, чем бумажную записную "
+#~ "книжку, особенно потому, что Evolution может проводить синхронизацию с "
+#~ "устройствами Palm OS* и использовать директории <link linkend=\"ldap"
+#~ "\">LDAP</link> в сети."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для использования инструмента контактов щёлкните Контакты в "
+#~ "переключателе. По умолчанию отображаются все контакты в алфавитном "
+#~ "порядке в виде визитных карточек. Можно выбрать другие виды просмотра из "
+#~ "меню Вид и подобрать ширину колонок, щёлкнув и передвинув серые "
+#~ "разделители колонок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Другое преимущество контактов Evolution заключается в его интеграции с "
+#~ "остальными инструментами. Например, щёлкнув правой кнопкой на адресе "
+#~ "электронной почты в инструменте Почта можно немедленно создать запись "
+#~ "контактов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Большая часть контактов отображает список индивидуальных контактов. Можно "
+#~ "также осуществить поиск контактов тем же самым способом, что и при поиске "
+#~ "почтовых папок, используя инструмент поиска в правой части панели "
+#~ "инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для подробных инструкций об использовании адресной книги обратитесь к "
+#~ "разделу <link linkend=\"usage-contact\">Контакты Evolution: Адресная "
+#~ "книга</link>."
+
+#~ msgid "Backup And Restore Evolution"
+#~ msgstr "Сохранение и восстановление Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, "
+#~ "memos and calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включён модуль сохранения и восстановления, то можно успешно "
+#~ "архивировать данные Evolution на компьютер и восстановить их в любом "
+#~ "другом месте. Функция сохранения позволяет архивировать настройки, почту, "
+#~ "контакты, задачи, заметки и календари Evolution в файл архива."
+
+#~ msgid "To take the backup,"
+#~ msgstr "Чтобы начать сохранение,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Файл &gt; Сохранить параметры и определите папку для сохранения."
+
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution всегда производит сохранение в файл evolution-backup.tar.gz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "До начала процесса сохранения вам будет предложено закрыть Evolution и "
+#~ "отобразится предупреждение, как показано ниже:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Перезапустить Evolution после сохранения чтобы перезапустить "
+#~ "Evolution сразу же после завершения процесса сохранения."
+
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+#~ msgstr "Щёлкните Да чтобы закрыть Evolution и начать сохранение."
+
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "Evolution автоматически перезапустится после завершения процесса."
+
+#~ msgid "Restore Evolution"
+#~ msgstr "Восстановление Evolution"
+
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "С помощью этой функции можно восстановить данные из архива."
+
+#~ msgid "To restore Evolution,"
+#~ msgstr "Чтобы восстановить Evolution,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
+#~ "files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Файл &gt; Восстановить параметры чтобы открыть файлы evolution."
+#~ "tar.gz"
+
+#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Выберите evolution.tar.gz и щёлкните Сохранить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the "
+#~ "windows and click Restore to restore Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "До начала процесса вам будет предложено закрыть Evolution. Закройте окна "
+#~ "и щёлкните Восстановить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have "
+#~ "an option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "При создании первой учётной записи с помощью Помощника по установке "
+#~ "существует возможность восстановления из архива, если он доступен "
+#~ "локально."
+
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Параметры командной строки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution имеет значительное количество параметров командной строки, "
+#~ "которые можно использовать. Вывести их полный список можно введя команду "
+#~ "<command>man evolution</command> или <command>evolution --help</command>. "
+#~ "Здесь указаны наиболее важные параметры командной строки:"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Запуск Evolution в автономном режиме."
+
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключить все панели предварительного просмотра при запуске Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
+#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
+#~ "caused by previewing message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это позволяет Evolution не открывать последнее сообщение, задачу или "
+#~ "контакт, которое привело к падению программы. Таким образом, это "
+#~ "предотвращает крах системы, вызванный предварительным просмотром "
+#~ "сообщения, задачи или контакта."
+
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запуск Evolution и начало получения сообщений для указанного адреса "
+#~ "электронной почты."
+
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме почты."
+
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме календаря."
+
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме контактов."
+
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Принудительное немедленное завершение работы всех частей Evolution."
+
+#~ msgid "evolution ”%s”"
+#~ msgstr "evolution ”%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавить Evolution в качестве почтового клиента по умолчанию для веб-"
+#~ "браузера и в Центре управления GNOME*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
+#~ "Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
+#~ "mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта часть и <link linkend=\"usage-mail-organize\">Организация электронной "
+#~ "почты</link> предоставляют всестороннее руководство по возможностям "
+#~ "Evolution™ как почтового клиента. Для информации о том, как настроить "
+#~ "учётную запись, смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail\">Настройка "
+#~ "почты</link>."
+
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Чтение почты"
+
+#~ msgid "Composing New E-Mail Messages"
+#~ msgstr "Составление новых электронных сообщений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы ещё не просматриваете почту, переключитесь к инструменту Почта, "
+#~ "щёлкнув на кнопке Почта или нажмите Ctrl+1. Выберите сообщение в списке "
+#~ "чтобы прочитать его; если же вы хотите просмотреть его в отдельном окне, "
+#~ "либо дважды щёлкните на нём, либо нажмите Enter, либо нажмите Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#~ msgstr "Магический пробел для чтения почты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using "
+#~ "the spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью Магического пробела можно легко читать новые сообщения в папках "
+#~ "почты. Можно во время чтения сообщения перемещаться по тексту и между "
+#~ "папками с помощью клавиши пробела."
+
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Проверка новой почты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы проверить почту, щёлкните Отправить/Получить на панели "
+#~ "инструментов. Если учётная запись всё ещё не была создана, то помощник по "
+#~ "установке спросит дополнительную информацию, необходимую для проверки "
+#~ "вашего почтового ящика. Для информации о создании учётной записи смотрите "
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
+#~ "SLED."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Получить почту' в панели инструментов Evolution в SUSE Linux Enterprise "
+#~ "Desktop заменена инструментом Отправить/Получить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если это первая проверка почтового ящика или если Evolution не было "
+#~ "разрешено хранить пароли, то будет выдан запрос на введение пароля. Чтобы "
+#~ "загрузить почту введите пароль."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вместо почты получено сообщение об ошибке, то, вероятно, нужно "
+#~ "проверить настройки сети. Чтобы узнать, как делать это, смотрите <link "
+#~ "linkend=\"mail-prefs-headers\">Настройка заголовков почты</link> или "
+#~ "обратитесь к системному администратору."
+
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Уведомление о новой почте"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
+#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
+#~ "notification area for a few seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution уведомляет о получении новых сообщений. После поступления в "
+#~ "почтовый ящик нового сообщения Evolution отображает уведомление в поле "
+#~ "уведомлений в течение нескольких секунд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
+#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn "
+#~ "the notifier off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Функция уведомления о новой почте также включает мигающий значок "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, "
+#~ "который исчезает после открытия нового сообщения. Можно также щёлкнуть на "
+#~ "значке <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> "
+#~ "для выключения уведомления."
+
+#~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#~ msgstr "Вертикальный и Классический вид"
+
+#~ msgid "To switch to vertical view"
+#~ msgstr "Для переключения в вертикальный вид"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#~ msgstr "Щёлкните Вид &gt; Предварительный просмотр &gt; Вертикальный вид"
+
+#~ msgid "To switch to classical view,"
+#~ msgstr "Для переключения в классический вид"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#~ msgstr "Щёлкните Вид &gt; Предварительный просмотр &gt; Классический вид"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выполните следующие действия для установки ограничения отображения "
+#~ "адресов:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры"
+
+#~ msgid "Select Mail Preferences"
+#~ msgstr "Выберите Настройка почты"
+
+#~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверьте строку “Обрезать заголовки To /CC /Bcc до” ограничения "
+#~ "количества адресов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message "
+#~ "preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно раскрыть заголовки сообщений, щёлкнув значок <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> или ’...’ в панели "
+#~ "предварительного просмотра сообщений. Для их скрытия щёлкните значок "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> на панели "
+#~ "предварительного просмотра."
+
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Совместное использование почтовых ящиков с другими почтовыми программами"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите использовать одновременно Evolution и другой почтовый "
+#~ "клиент, например, Mutt, выполните следующие действия:"
+
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr "Загрузите почту в другое приложение так, как это обычно делается."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Evolution щёлкните Правка &gt; Параметры, затем щёлкните Учётные "
+#~ "записи. Выберите учётную запись, которую хотите использовать для "
+#~ "совместной почты и нажмите Правка. Вместо правки можно создать новую "
+#~ "учётную запись только для этого источника почты, нажав Добавить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Во вкладке Получение почты выберите тип почтового файла, который "
+#~ "использует другая почтовая программа, затем укажите полный путь к месту "
+#~ "его хранения. Типичным выбором может быть файлы mbox, с указанием пути /"
+#~ "home/<varname>имя пользователя</varname>/Mail/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "В одно и то же время можно использовать только один почтовый клиент. "
+#~ "Почтовые файлы блокируются используемой в данный момент почтовой "
+#~ "программой, так что доступа к файлам почты из других почтовых программ не "
+#~ "будет."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если кто-либо отправляет вам <link linkend=\"attachment\">вложение</"
+#~ "link>, Evolution отображает значок файла в конце сообщения, к которому "
+#~ "оно прикреплено. Текст, включающий форматирование HTML с внедрёнными "
+#~ "рисунками, будет скорее отображаться как часть сообщения, чем как "
+#~ "отдельное вложение. Вложения также перечислены под списком адресов. Для "
+#~ "просмотра вложения щёлкните стрелку для раскрытия окна вложения. Для "
+#~ "открытия прикреплённого файла дважды щёлкните по нему. Нажмите кнопку "
+#~ "Сохранить все как для сохранения всех вложений."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Сохранение или открытие вложений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы получили электронное письмо с вложением, Evolution поможет "
+#~ "сохранить прикреплённый файл или открыть его в подходящей программе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution отображает значок стрелки вправо, количество прикреплённых "
+#~ "файлов и кнопку Сохранить или Сохранить все для сохранения всех вложений. "
+#~ "Щёлкните по значку стрелки вправо для отображения панели вложений."
+
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Чтобы сохранить прикреплённый файл на диск:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой "
+#~ "кнопкой по значку вложения в панели вложений, затем нажмите Сохранить как."
+
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Выберите место и название для файла."
+
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Чтобы открыть прикреплённый файл используя другое приложение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой "
+#~ "кнопкой по значку вложения в панели вложений."
+
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Выберите приложение для открытия прикреплённого файла."
+
+#~ msgid "To load the images for one message:"
+#~ msgstr "Чтобы загрузить изображения для одного сообщения:"
+
+#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Щёлкните Вид &gt; Загрузить изображения."
+
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Чтобы настроить действие по умолчанию для загрузки изображений:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Настройка почты."
+
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Выберите вкладку Почта HTML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите одно из значений: Никогда не загружать изображения из Интернета, "
+#~ "Загружать изображения из почты от контактов, Всегда загружать изображения "
+#~ "из Интернета."
+
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Щёлкните Закрыть."
+
+#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
+#~ msgstr "Настройка прокси в KDE:"
+
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr "Щёлкните меню &gt; Система &gt; Настройка &gt; Yast."
+
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Щёлкните Сетевые службы, затем нажмите Прокси."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите установки вашего прокси (Если вы не знаете ваши настройки прокси, "
+#~ "обратитесь к вашему Интернет-провайдеру или системному администратору)."
+
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Нажмите Завершить, затем нажмите Закрыть."
+
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "Настройка прокси в GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Система &gt; Администрирование (введите пароль "
+#~ "суперпользователя, если требуется)."
+
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Использование Evolution для чтения новостей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Новости USENET похожи на электронную почту, так что чаще удобнее читать "
+#~ "новости рядом. Можно добавить источник новостей, называемый сервер NNTP, "
+#~ "тем же самым способом, что и добавление <link linkend=\"bse54o0\">новой "
+#~ "учётной записи</link>, выбрав Новости USENET в качестве типа сервера. "
+#~ "Новостной сервер отображается как удалённый почтовый сервер, и каждая "
+#~ "группа новостей работает подобно папке IMAP. При нажатии Отправить/"
+#~ "Получить, Evolution проверяет также наличие новостных сообщений."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Щёлкните Папка &gt; Подписки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите вашу учётную запись NNTP, выберите группы, на которые вы бы "
+#~ "хотели подписаться, затем нажмите Подписаться."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в "
+#~ "действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все "
+#~ "сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка "
+#~ "корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших "
+#~ "папок учётной записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Однако, это не верно для папки Корзина на серверах Exchange, которая "
+#~ "работает так же, как Outlook. Это обычная папка с настоящими сообщениями "
+#~ "в ней. Подробную информацию о папках поиска смотрите в разделе <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Использование папок поиска</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно начать писать новое сообщение, нажав Файл &gt; Создать &gt; "
+#~ "Почтовое сообщение, нажав Ctrl+N в почтовом инструменте, либо нажав "
+#~ "кнопку Создать на панели инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите адрес в поле Кому. Если нужно отправить письмо по нескольким "
+#~ "адресам, введите адреса, разделяя их запятой. Также можно использовать "
+#~ "список контактов для отправки почты нескольким получателям. Введите тему "
+#~ "в поле Тема и текст сообщение в текстовом поле в нижней части этого окна. "
+#~ "После того, как сообщение было написано, нажмите Отправить."
+
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Окно нового сообщения выглядит так:"
+
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Этот раздел содержит следующие темы:"
+
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, и не латинские алфавиты"
+
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Отправка составленных сообщений позже"
+
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#~ msgstr "Указание дополнительных получателей почты"
+
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Быстрый выбор получателей"
+
+#~ msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#~ msgstr "Улучшение электронных писем с помощью HTML"
+
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Параметры отправки почты"
+
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Пересылка почты"
+
+#~ msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#~ msgstr "Советы вежливости в электронной почте"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate "
+#~ "single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign "
+#~ "character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если нужно писать с использованием латинской клавиатуры на алфавите, не "
+#~ "являющемся латынью, попробуйте выбрать различные методы ввода в окне "
+#~ "редактора сообщений. Щёлкните правой кнопкой в текстовом поле редактора "
+#~ "сообщений и выберите методы ввода из меню Методы ввода, затем начните "
+#~ "печатать. Соответствующие клавиши различаются в зависимости от языка и "
+#~ "стиля ввода. Например, кириллический метод ввода использует "
+#~ "транслитерацию комбинаций латинской клавиатуры для получения "
+#~ "кириллического алфавита, соединяя буквы там, где необходимо. “Zh” и “ya” "
+#~ "дают соответствующие однознаковые буквы кириллицы, одинарная кавычка (‘) "
+#~ "обозначает мягкий знак."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для отображения больших языковых возможностей щёлкните Правка &gt; "
+#~ "Параметры, затем выберите кодировку (набор символов) во вкладках "
+#~ "Настройка почты и Настройка редактора. Если не уверены, какую надо "
+#~ "использовать, выберите кодировку UTF-8, которая предлагает большой спектр "
+#~ "отображаемых символов для многих языков."
+
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Использование кодировки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом "
+#~ "в качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она "
+#~ "содержала только 128 символов, что означало невозможность отображения "
+#~ "символов кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских "
+#~ "символах. Чтобы обойти проблему отображения языков программисты "
+#~ "разработали различные методы ввода, так что многие языки теперь имеют "
+#~ "свой специфический набор символов, и символы, написанные в другом наборе "
+#~ "символов, отображаются некорректно. В конце концов организации стандартов "
+#~ "разработали набор символов UTF-8 Unicode* для предоставления простой "
+#~ "совместимости наборов кодов для каждого."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
+#~ "However, if you find that messages are displayed as rows of "
+#~ "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
+#~ "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
+#~ "try selecting a different character set in the composer options dialog "
+#~ "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
+#~ "for you to select the language-specific character set. However, the best "
+#~ "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
+#~ "characters for the widest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Большинство электронных сообщений содержат информацию об используемом "
+#~ "наборе символов, так что Evolution обычно знает, что отобразить для "
+#~ "соответствующего бинарного числа. Однако, если обнаружилось, что "
+#~ "сообщения отображаются как ряд непонятных символов, попробуйте выбрать "
+#~ "другую кодировку в окне настройки почты. Если ваши получатели не могут "
+#~ "прочесть ваши сообщения, попробуйте выбрать другой набор символов в "
+#~ "диалоговом окне настройки редактора почты. Для некоторых языков, таких, "
+#~ "как турецкий и корейский, будет лучше выбрать специфическую для этих "
+#~ "языков кодировку символов. Однако, лучшим выбором для большинства "
+#~ "пользователей является UTF-8, которая предлагает широчайший набор "
+#~ "символов для разных языков."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обычно Evolution отправляет почту после нажатия кнопки Отправить. Однако, "
+#~ "можно сохранить сообщение для отправки позже:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если щёлкнуть Отправить во время работы в автономном режиме, Evolution "
+#~ "добавит ваши сообщения в очередь Исходящие. Эти сообщения будут "
+#~ "отправлены в следующий раз, когда вы соединитесь с Интернет и будете "
+#~ "отправлять или получать почту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Файл &gt; Сохранить черновик, чтобы сохранить ваше сообщение в "
+#~ "папке черновиков для последующего редактирования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы предпочитаете сохранить ваше сообщение как текстовый файл, "
+#~ "щёлкните Файл &gt; Сохранить как, затем укажите имя файла."
+
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте Сохранять содержимое папки локально для автономных операций."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Файл &gt; Автономная работа или щёлкните на значке статуса "
+#~ "соединения в левом нижнем углу экрана."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or cache before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "В появившемся информационном окне будет запрос о том, нужно ли перейти в "
+#~ "автономный режим немедленно или прежде синхронизировать каталоги."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Синхронизировать для загрузки всех сообщений в папку, помеченную "
+#~ "для работы в автономном режиме."
+
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Или"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Не синхронизировать и перейдите в автономный режим немедленно, "
+#~ "без загрузки сообщений для работы с ними локально."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить "
+#~ "больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при "
+#~ "переходе в автономный режим."
+
+#~ msgid "When you want to reconnect,"
+#~ msgstr "Чтобы снова подключиться,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Файл &gt; Перейти в сетевой режим или щёлкните на значке статуса "
+#~ "соединения снова."
+
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "Загрузка сообщений для автономной работы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта функция помогает перейти в автономный режим и работать без соединения "
+#~ "с сетью. Она помогает загрузить все сообщения локально до перехода в "
+#~ "автономный режим. Иначе, по умолчанию, эта функция переводит в автономный "
+#~ "режим при выборе автономного режима без загрузки сообщений."
+
+#~ msgid "To download messages for offline operations,"
+#~ msgstr "Чтобы загрузить сообщения для автономной работы,"
+
+#~ msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+#~ msgstr "Выберите Файл &gt; Закачать сообщения для автономной работы."
+
+#~ msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#~ msgstr "Щёлкните значок Вложить на панели инструментов редактора сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it "
+#~ "as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, "
+#~ "then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Также можно перетащить файл в окно редактора. Если нужно отправить его с "
+#~ "прямым отображением, щёлкните правой кнопкой по вложению и нажмите "
+#~ "Свойства, после чего выберите Предполагать автоматическое отображение "
+#~ "вложения."
+
+#~ msgid "Attachment Reminder:"
+#~ msgstr "Напоминание о вложении:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
+#~ "your email if it appears that you have not. If it finds that you have "
+#~ "missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если модуль напоминания о вложении активирован, Evolution уведомит, что "
+#~ "нужно прикрепить файл к сообщению, если, предположительно, этого не было "
+#~ "сделано. Если обнаружится, что вы забыли прикрепить файл, то появится "
+#~ "сообщение, как показано ниже:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
+#~ "click Send to send the message without any attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Продолжить редактирование и прикрепите файл, о котором было "
+#~ "напоминание, или, нажав Отправить, отправьте сообщение без вложения."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "Выберите Правка &gt; Модули &gt; Напоминание о вложении."
+
+#~ msgid "Click Configure to add the keywords."
+#~ msgstr "Нажмите Настроить и добавьте ключевые слова."
+
+#~ msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Добавить для добавления ключевых слов, например, “приложение” "
+#~ "или “вложение”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of "
+#~ "addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) "
+#~ "recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail "
+#~ "address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. "
+#~ "Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа "
+#~ "адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) "
+#~ "получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить "
+#~ "электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных "
+#~ "получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным "
+#~ "получателям."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
+#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution предоставляет возможность указать в электронном письме Обратный "
+#~ "адрес. Используя его, можно установить специальный адрес для ответа. Для "
+#~ "этого:"
+
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Откройте окно редактора."
+
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откройте поле Обратный адрес, щёлкнув Вид &gt; Поле \"Обратный адрес\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите обратные адреса, которые хотите использовать, в поле \"Обратный "
+#~ "адрес\"."
+
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Заполните остальную часть сообщения."
+
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Нажмите Отправить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you "
+#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматическое завершение адресов по умолчанию активируется в Evolution "
+#~ "при создании контактов. Evolution облегчает заполнение поля адреса без "
+#~ "необходимости запоминать электронные адреса получателей. Можно напечатать "
+#~ "псевдоним или другую часть информации адреса и Evolution отобразит "
+#~ "выпадающий список возможных завершений адресов из списка контактов. Если "
+#~ "вы ввели имя или псевдоним, который относится к более, чем одной "
+#~ "карточке, Evolution откроет диалоговое окно и спросит, какую персону вы "
+#~ "имели в виду."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of "
+#~ "contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если Evolution не завершает адреса автоматически, щёлкните Правка &gt; "
+#~ "Параметры, затем выберите Автозавершение. Здесь выберите группы "
+#~ "контактов, которые хотите использовать для автозавершения адресов в "
+#~ "редакторе новых сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для большей информации об использовании менеджера контактов и календаря "
+#~ "смотрите раздел <link linkend=\"contact-automation-basic\">Отправить мне "
+#~ "карточку: Быстрое добавление новых карточек</link> и раздел <link linkend="
+#~ "\"usage-calendar-apts\">Планирование с календарём Evolution</link>."
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Действия"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Комбинации"
+
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Ответить отправителю"
+
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
+
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
+
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
+
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Найти регулярное выражение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in "
+#~ "your composer window. If you're not sure what a regular expression is, "
+#~ "you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно осуществлять поиск сложных образцов символов, называемых <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">регулярными выражениями</link> или “regex“ "
+#~ "в окне редактора. Если вы не знаете, что такое регулярное выражение, не "
+#~ "обращайте внимания на эту возможность."
+
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Основы форматирования HTML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отправлять по умолчанию все сообщения в HTML, настройте параметры "
+#~ "форматирования сообщения в диалоге настройки почты. Для подробной "
+#~ "информации смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+#~ "\">Настройка редактора</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "В меню Вставить есть некоторые другие пункты, которые можно использовать "
+#~ "для стилизации письма. Для доступа к этим и другим инструментам "
+#~ "форматирования HTML убедитесь, что режим HTML в меню Формат &gt; HTML "
+#~ "активирован."
+
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой по тексту, затем щёлкните Вставить гиперссылку."
+
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Введите URL в поле URL."
+
+#~ msgid "Click Image."
+#~ msgstr "Щёлкните Рисунок на панели инструментов или в меню Вставка."
+
+#~ msgid "Click Rule."
+#~ msgstr "Щёлкните Линейка (Горизонтальная линия)."
+
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Выберите Затенённая, если необходимо"
+
+#~ msgid "Click Table."
+#~ msgstr "Щёлкните Таблица."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click Browse and select the "
+#~ "desired image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы вставить рисунок для фона, щёлкните Обзор и выберите желаемый "
+#~ "рисунок."
+
+#~ msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Evolution при отправке почты можно установить следующие параметры."
+
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Отчёт о прочтении:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет запросить отчёт о прочтении отправленного вами "
+#~ "сообщения, чтобы дать знать, когда ваше сообщение было просмотрено "
+#~ "получателем. Отчёты полезны, когда отправляются сообщения, чувствительные "
+#~ "к сроку. Чтобы запросить отчёт о получении, щёлкните в редакторе "
+#~ "сообщений Вставить &gt; Запросить отчёт о прочтении."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts from Default setting window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет изменить настройки по умолчанию. Можно организовать "
+#~ "свою собственную папку для черновиков и папку отправленных писем, "
+#~ "установить адреса, на которые отправлять копии. Можно также изменять "
+#~ "установки для приёма сообщений из окна установок по умолчанию."
+
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Чтобы изменить установки по умолчанию,"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Правка &gt; Параметры для открытия окна Параметры Evolution."
+
+#~ msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите учётную запись, настройки по умолчанию которой нужно изменить."
+
+#~ msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка для открытия окна Редактор учётных записей."
+
+#~ msgid "Click Default tab."
+#~ msgstr "Щёлкните вкладку По умолчанию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "CC and BCC to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажки и введите электронные адреса, на которые нужно всегда "
+#~ "отправлять копии (CC) и невидимые (BCC) копии писем."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите из выпадающего списка необходимые действия для настройки отчётов "
+#~ "сообщений."
+
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr "Смена папок по умолчанию Отправленные и Черновики"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
+#~ "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the "
+#~ "default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "По умолчанию, все отправленные сообщения перемещаются напрямую в папку "
+#~ "Отправленные, а сообщения, отмеченные как черновики, сохраняются в папке "
+#~ "Черновики. Для изменения установок по умолчанию для черновиков,"
+
+#~ msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+#~ msgstr "Щёлкните кнопку Черновики для отображения списка папок."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
+#~ msgstr "Выберите папку, в которую хотите сохранять черновики."
+
+#~ msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "Нажмите Восстановить для восстановления первоначальных настроек."
+
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Чтобы изменить папку по умолчанию для отправленных писем,"
+
+#~ msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+#~ msgstr "Щёлкните кнопку Отправленные для отображения списка папок."
+
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "Выберите желаемую папку для отправленных сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получив почту, вы можете переслать её на другой адрес или группе "
+#~ "адресатов, которым оно могло бы быть интересным. Можно переслать "
+#~ "сообщение в виде вложения к новому сообщению (это по умолчанию) или "
+#~ "переправить его <link linkend=\"inline\">встроенным</link> сообщением, "
+#~ "содержащим заключённые в кавычки части полученного сообщения. Пересылка "
+#~ "вложением предпочтительна, если нужно переслать полное, неизменное "
+#~ "сообщение кому-либо ещё. Встроенные сообщения лучше использовать, если "
+#~ "нужно переслать часть сообщения, или же если имеется много разбросанных "
+#~ "комментариев по тексту сообщения. Помните, что нужно отметить, от кого "
+#~ "пришло сообщение и убрали или изменили ли вы содержание сообщения."
+
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Нажмите Переслать на панели инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы предпочитаете переслать сообщение как <link linkend=\"inline"
+#~ "\">встроенные</link> вместо вложенных, щёлкните в меню Сообщение &gt; "
+#~ "Переслать как &gt; Встроенное."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не пересылайте \"Письма счастья\" (письма, как правило, религиозно-"
+#~ "мистического содержания, рассылаемые по многим адресам для того, чтобы "
+#~ "получатель разослал его дальше). Остерегайтесь обмана и человеческих "
+#~ "легенд, убедитесь, что сообщение не содержит несколько слоёв символов "
+#~ "\"&gt;\", показывающих количество неосторожных встроенных пересылок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” "
+#~ "just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but "
+#~ "be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всегда начинайте и заканчивайте с приветствия. Скажите “пожалуйста“ и "
+#~ "“спасибо“ просто так, как делаете в обычной жизни. Можно сократить свои "
+#~ "проявления вежливости, но оставайтесь вежливыми."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПИСЬМО ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ КРИЧИТЕ! Не пишите сообщения "
+#~ "целиком заглавными буквами. Это наносит вред ушам собеседника."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверьте грамматику и используйте законченные предложения. По умолчанию, "
+#~ "Evolution подчёркивает красной линией нераспознанные при наборе слова."
+
+#~ msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не отсылайте непристойные сообщения. Если вы получили таковое, не "
+#~ "отвечайте на него."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы отвечаете или пересылаете сообщение, включите достаточную для "
+#~ "понимания контекста часть предыдущего сообщения."
+
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Не рассылайте спам."
+
+#~ msgid "RSVP:"
+#~ msgstr "Просьба ответить:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поскольку папки IMAP существуют на сервере и для их открытия или проверки "
+#~ "требуется время, вам нужно чётко контролировать способ использования "
+#~ "папки IMAP. Для этого используется менеджер подписок IMAP. Если вы "
+#~ "предпочитаете отображать каждую почтовую папку, можно выбрать этот "
+#~ "параметр. Однако, если вы хотите выбрать специфический пункт в вашем "
+#~ "почтовом ящике и исключить остальные, можно использовать средство "
+#~ "управления подписками."
+
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Выберите Папка &gt; Подписки."
+
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "Закончив подписку к желаемым папкам, закройте окно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для защиты кодированием передачи электронной почты Evolution предлагает "
+#~ "два метода шифрования:"
+
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Шифрование GPG"
+
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Шифрование S/MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution помогает защитить вашу конфиденциальность через использование "
+#~ "GNU Privacy Guard (GPG), реализацию сложного <link linkend=\"public-key-"
+#~ "encryption\">публичного ключа шифрования</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
+#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
+#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private "
+#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never "
+#~ "give your private key to anyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG использует два ключа: публичный и персональный. Вы можете давать свой "
+#~ "публичный ключ всем, кто хочет принимать шифрованные сообщения, или "
+#~ "выложить его на сервере публичных ключей, так, что люди могли бы "
+#~ "просмотреть его до того, как связаться с вами. Ваш персональный ключ "
+#~ "позволяет вам дешифровать сообщения, зашифрованные публичным ключом. "
+#~ "Никогда никому не давайте ваш персональный ключ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
+#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
+#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For "
+#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so "
+#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the "
+#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your "
+#~ "identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправляя зашифрованное сообщение, вы должны зашифровать его с помощью "
+#~ "вашего имеющегося у ваших получателей публичного ключа. Чтобы получать "
+#~ "зашифрованные сообщения убедитесь, что отправитель имеет ваш ключ. Для "
+#~ "подписания сообщений вы зашифровываете подпись с помощью вашего "
+#~ "персонального ключа, так что только ваш публичный ключ может открыть его. "
+#~ "Когда вы отправляете сообщение, получатель с помощью вашего публичного "
+#~ "ключа раскрывает подпись, сверяя вашу подлинность."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution не поддерживает ранние версии PGP, такие, как OpenPGP и Inline "
+#~ "PGP."
+
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "Можно использовать шифрование двумя различными способами:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно зашифровать целое сообщение, так что никто, кроме получателя, не "
+#~ "сможет прочесть его."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно прикрепить зашифрованную подпись к сообщению в формате простого "
+#~ "текста, так, что получатель может прочесть сообщения без дешифрации, ему "
+#~ "необходимо провести дешифрацию только для сверки идентичности отправителя."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
+#~ "$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts "
+#~ "it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Например, предположите, что Костя хочет отправить зашифрованное сообщение "
+#~ "своей подруге Рите. Он находит её публичный ключ на сервере общих ключей "
+#~ "и затем зашифровывает с помощью Evolution сообщение. Сообщение теперь "
+#~ "читается как «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Когда информация попадает к Рите, "
+#~ "она расшифровывает его, используя свой персональный ключ, и оно "
+#~ "появляется в виде простого текста для чтения."
+
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Создание ключа шифрования GPG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "До того, как вы сможете получать или отправлять зашифрованные письма, вам "
+#~ "нужно сгенерировать ваши публичный и персональный ключи с помощью GPG. "
+#~ "Эта процедура основана на GPG версии 1.2.4. Если у вас другая версия, эти "
+#~ "шаги могут незначительно отличаться. Вы можете проверить номер версии "
+#~ "командой <command>gpg --version</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы принять алгоритм по умолчанию DSA и ElGamal, нажмите Enter "
+#~ "(рекомендовано)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите длину ключа, затем нажмите Enter. Чтобы принять значение по "
+#~ "умолчанию, 1024 бит, нажмите Enter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы принять значение без срока действия, нажмите Enter, потом нажмите Y "
+#~ "когда будет запрос подтверждения выбора."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как ключи были сгенериированы, вы можете просмотреть "
+#~ "информацию о вашем ключе, набрав <command>gpg --list-keys</command>. Вы "
+#~ "должны увидеть что-то, похожее на это: <computeroutput> /home/you/.gnupg/"
+#~ "pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 "
+#~ "you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: "
+#~ "2002-11-14] </computeroutput>"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Учётные записи."
+
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Щёлкните по вкладке Безопасность."
+
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Шифрование сообщений"
+
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Чтобы зашифровать простое сообщение:"
+
+#~ msgid "Open a Compose a Message window."
+#~ msgstr "Откройте окно редактора сообщений."
+
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Щёлкните Безопасность &gt; Зашифровать с помощью PGP."
+
+#~ msgid "Compose your message, then click Send."
+#~ msgstr "Составьте ваше сообщение, затем щёлкните Отправить."
+
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настроить, чтобы Evolution всегда подписывала ваши электронные "
+#~ "сообщения:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите Учётные записи."
+
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажок Всегда подписывать исходящие сообщения, когда "
+#~ "используется эта учётная запись."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шифрование S/MIME также использует основанный на ключах подход, однако, "
+#~ "оно имеет некоторые значительные преимущества в удобстве и безопасности. "
+#~ "S/MIME использует сертификаты, которые похожи на ключи. Публичная часть "
+#~ "каждого сертификата содержится у отправителя сообщения и в одном из "
+#~ "нескольких сертифицирующих органов (поставщиков сертификатов), которые "
+#~ "гарантируют идентичность отправителя и безопасность сообщения. Evolution "
+#~ "уже распознаёт большое количество сертификатов безопасности, так что "
+#~ "когда вы получаете сообщение с сертификатом S/MIME, ваша система "
+#~ "автоматически получает публичную часть сертификата и расшифровывает или "
+#~ "сверяет подлинность сообщения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME используется наиболее часто в корпоративных установках. В этих "
+#~ "случаях администраторы предоставляют сертификаты, которые они получили у "
+#~ "поставщиков сертификатов (сертифицирующих органах). В некоторых случаях, "
+#~ "организации могут действовать как собственные сертифицирующие органы, с "
+#~ "гарантией или без гарантии, предоставленной доверенными источниками, "
+#~ "такими, как VeriSign* или Thawte*. В обоих случаях системные "
+#~ "администраторы предоставляют вам файл сертификата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
+#~ "security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for "
+#~ "more information on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите использовать S/MIME независимо, вы можете выделить "
+#~ "сертификат безопасности из браузеров Mozilla* или Netscape*. Смотрите "
+#~ "справку Mozilla <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/"
+#~ "psm/help_21/using_certs_help.html\">Справка Mozilla</ulink> для большей "
+#~ "информации о сертификатах безопасности."
+
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr "Файл сертификата - это защищённый паролем файл на вашем компьютере."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем нажмите Сертификаты."
+
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Щёлкните Импорт."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Открыть."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Таким же образом вы можете добавлять сертификаты, которые отправлены вам "
+#~ "независимо из любого доверенного источника, щёлкая по вкладке Сертификаты "
+#~ "контактов и используя то же самое средство для импорта. Вы можете также "
+#~ "добавлять тем же самым способом новых поставщиков сертификатов, которые "
+#~ "имеют свои собственные файлы сертификации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the "
+#~ "messages in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем выберите учётную запись для подписи "
+#~ "и шифрования."
+
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка, затем нажмите Безопасность."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Выбрать для выбора сертификата подписи и укажите путь к вашему "
+#~ "сертификату подписи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Выбрать для выбора сертификата шифрования и укажите путь к "
+#~ "вашему сертификату шифрования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive "
+#~ "hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the "
+#~ "tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получаете ли вы несколько сообщений в день или получаете их сотни, вы "
+#~ "вероятно, захотите упорядочить и организовать их. Evolution™ "
+#~ "предоставляет инструменты, помогающие вам это сделать."
+
+#~ msgid "Importing Your Old E-Mail"
+#~ msgstr "Импорт вашей старой почты"
+
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Организация папок"
+
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Создание правил для автоматической организации почты"
+
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Остановка спама"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам импортировать старую электронную почту и "
+#~ "контакты, так что вам не нужно беспокоиться о потере вашей прежней "
+#~ "информации."
+
+#~ msgid "vCalender:"
+#~ msgstr "vCalender:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат для хранения файлов календаря. iCalendar используется переносными "
+#~ "устройствами Palm OS, Evolution и Microsoft Outlook."
+
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+#~ "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+#~ "described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат электронных файлов, используемый Microsoft Outlook Express 4. Для "
+#~ "других версий Microsoft Outlook и Outlook Express смотрите <link linkend="
+#~ "\"bsawgkk\">Шаг 1</link>."
+
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP формат обмена данных (.LDIF):"
+
+#~ msgid "To import your old e-mail:"
+#~ msgstr "Чтобы импортировать вашу старую электронную почту:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Импорт."
+
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Выберите Импорт одного файла, затем щёлкните Вперёд."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Вперёд."
+
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Импорт нескольких файлов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution автоматизирует процесс импорта для нескольких приложений, "
+#~ "которые она сможет распознать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Импорт данных и настроек из старых программ, затем щёлкните "
+#~ "Вперёд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следуйте шагам <link linkend=\"bsawely\">Шаг 3</link> до <link linkend="
+#~ "\"bsawf2t\">Шаг 5</link> для импорта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ищет старые почтовые программы, и, если возможно, импортирует "
+#~ "данные из них."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
+#~ "method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
+#~ "\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
+#~ "additional information. You can also import data into another Windows "
+#~ "mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook и версии Outlook Express после 4 используют "
+#~ "проприетарный формат, который Evolution не может прочитать или "
+#~ "импортировать. Один способ миграции, который хорошо работает, - это "
+#~ "использовать приложение Outport. Смотрите <ulink url=\"http://outport."
+#~ "sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> для дополнительной "
+#~ "информации. Вы также можете импортировать данные в другой почтовый клиент "
+#~ "Windows, такой, как Mozilla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Находясь в Windows, импортируйте ваши файлы .pst в Mozilla Mail (или "
+#~ "другую почтовую программу, такую, как Netscape или Eudora, которые "
+#~ "используют стандартный формат mbox)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All "
+#~ "Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, "
+#~ "Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользователям Mozilla и Netscape нужно щёлкнуть Файл &gt; Сжать &gt; Все "
+#~ "папки в почтовом инструменте Netscape или Mozilla. Иначе Evolution "
+#~ "импортирует и восстановит ваши сообщения в ваших папках Корзина."
+
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr "Используйте инструмент импорта Evolution для импорта файлов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для почты POP фильтры применяются после того, как сообщения загружены. "
+#~ "Для почты IMAP фильтры к новым сообщениям применяются тогда, когда вы "
+#~ "открываете папку Входящие. На серверах Exchange фильтры не применяются до "
+#~ "тех пор, пока вы не выберете вашу папку Входящие и не щёлкните Сообщение "
+#~ "&gt; Применить фильтры или не нажмёте Ctrl+Y. Чтобы заставить ваши "
+#~ "фильтры обрабатывать все сообщения в папке, выберите всю папку, нажав Ctrl"
+#~ "+A, после чего примените фильтры нажатием Ctrl+Y."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution помогает вам работать, позволяя вам сортировать почту. Чтобы "
+#~ "сортировать по отправителю, теме или дате щёлкните заголовок столбца с "
+#~ "той меткой вверху списка сообщений. Направление стрелки на метке столбца "
+#~ "указывает направление сортировки. Щёлкните снова, чтобы сортировать в "
+#~ "обратном порядке. Например, щёлкните Дата для сортировки сообщений по "
+#~ "дате от старых к более новым. Щёлкните снова, и Evolution отсортирует "
+#~ "список от новых к старым. Вы можете также щёлкнуть правой кнопкой по "
+#~ "заголовку столбца для получения набора параметров сортировки для "
+#~ "добавления или удаления столбцов в списке сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
+#~ "Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
+#~ "Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы просмотреть заголовок сообщения полностью, щёлкните Вид &gt; Все "
+#~ "заголовки сообщения. Чтобы просмотреть все данные сообщения, щёлкните Вид "
+#~ "&gt; Исходный текст сообщения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
+#~ "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
+#~ "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so "
+#~ "you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы также можете выбрать просмотр по подшивкам. Щёлкните Вид &gt; "
+#~ "Группировать по подшивкам для включения или выключения режима просмотра "
+#~ "по подшивкам. Когда вы выбираете этот параметр, Evolution группирует "
+#~ "сообщение с ответами на него, так что вы можете проследить общение в "
+#~ "подшивке от одного сообщения к другому."
+
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Упорядочивание почты по заголовкам столбцов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "В дополнение к этому, Evolution позволяет упорядочить ваши сообщения "
+#~ "используя функцию Сортировать по списку. Вы можете использовать для "
+#~ "сортировки любой из данных в списке Сортировать по критериев для "
+#~ "сортировки, такие, как <emphasis>Отправитель, Адрес, Кому, От, Размер</"
+#~ "emphasis> и так далее. Результатом является отсортированный в зависимости "
+#~ "от выбранного вами критерия список сообщений."
+
+#~ msgid "Right click message header bar."
+#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой по заголовку столбца."
+
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "Выберите Сортировать по для получения списка критериев."
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Сортировать по:"
+
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Сортирует сообщения по различным критериям, перечисленным ниже:"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Вес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
+#~ "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
+#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
+#~ "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort "
+#~ "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed "
+#~ "unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлканье каждого критерия сортировки по кругу предоставляет вам три "
+#~ "возможности. Сортировка по критерию в возрастающем или убывающем порядке "
+#~ "или без сортировки сообщений. Когда вы щёлкаете какой-то из критериев для "
+#~ "сортировки повторно, Evolution упорядочивает сообщения в определённой "
+#~ "последовательности — возрастании, убывании или без сортировки. Например, "
+#~ "когда вы щёлкаете Получатели в первый раз, Evolution отсортировывает "
+#~ "сообщения по получателям в возрастающем порядке, и в обратном порядке при "
+#~ "щелчке во второй раз. При следующем щелчке сообщения отображаются без "
+#~ "сортировки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщения сортируются сверху вниз, формируя отсортированный список "
+#~ "сообщений в порядке от старейшего к самому новому."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сортировка по убыванию изменяет порядок наоборот, формируя "
+#~ "отсортированный список сообщений в порядке от новейшего к самому старому."
+
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Убрать этот столбец:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаляет этот столбец из видимости. Вы также можете удалить столбец "
+#~ "перетащив заголовок куда-нибудь вне списка сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы выбираете этот пункт, появляется диалог, отображающий список "
+#~ "доступных столбцов. Перетащите нужный вам столбец в место между "
+#~ "существующими заголовками столбцов. Красная стрелка показывает место, где "
+#~ "будет размещён столбец."
+
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Лучшее заполнение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматически выравнивает ширину столбцов для наиболее эффективного "
+#~ "использования пространства."
+
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Настроить текущий вид:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот пункт для выбора более сложной сортировки сообщений или для "
+#~ "выбора столбцов с информацией, которую вы хотите отобразить."
+
+#~ msgid "Select the search criteria."
+#~ msgstr "Выберите критерий для поиска."
+
+#~ msgid "Using the Follow up Feature"
+#~ msgstr "Использование функции К исполнению"
+
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Щёлкните Пометить к исполнению."
+
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "Вы также можете открыть окно Пометить к исполнению"
+
+#~ msgid "Select Message menu."
+#~ msgstr "Выберите меню Сообщение."
+
+#~ msgid "Click Mark as."
+#~ msgstr "Щёлкните Пометить как."
+
+#~ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "Выберите К исполнению или нажмите Shift+Ctrl+G"
+
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Функция Пометить как важное:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы нажмёте OK, ваши новые папки появятся в списке папок. Вы можете "
+#~ "затем перемещать сообщения в них, перетащив их, или щёлкнув правой "
+#~ "кнопкой и выбрав &gt; Переместить в папку, или же нажав Shift+Ctrl+V."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select "
+#~ "folder window, where you can drop your message to any of the folders "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы также можете переместить сообщения в определённую папку выбрав "
+#~ "Сообщение &gt; Переместить в папку или нажав Shift+Ctrl +V. При этом "
+#~ "откроется окно Выбрать папку, где вы можете переместить ваше сообщение в "
+#~ "любую из данных в списке папок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder at the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the "
+#~ "bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите создать новую папку, щёлкните Создать в левом нижнем углу "
+#~ "окна. Укажите расположение и введите название папки в поле вверху "
+#~ "появившегося окна. Вы можете также переместить сообщения из одной папки в "
+#~ "другую, выбрав сообщение и нажав затем внизу справа Переместить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear "
+#~ "Message Filters window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создаёте фильтр с помощью помощника фильтров, ваша почта может "
+#~ "уже быть отфильтрована автоматически. Для этого выберите Правка &gt; "
+#~ "Фильтры сообщений для появления окна Фильтры сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set "
+#~ "different criteria for filtering messages. For more information refer "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните кнопку Добавить для отображения окна Добавить правило, в котором "
+#~ "вы можете установить различные критерии для фильтрации сообщений. Для "
+#~ "дополнительной информации обратитесь к <link linkend=\"usage-mail-org-"
+#~ "filters-new\">Создание правил нового фильтра</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
+#~ "search, Customized Search and Advanced Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Большинство почтовых клиентов могут осуществлять поиск, но Evolution "
+#~ "делает это различными способами и эффективно и быстро представляет вам "
+#~ "результаты поиска через Быстрый поиск, Поиск с настройками и Расширенный "
+#~ "поиск."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Быстрый поиск отображает все сообщения, которые имеют соответствие по "
+#~ "встроенным критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в верхней "
+#~ "левой стороне, как раз над списком сообщений."
+
+#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#~ msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск, выполните следующие действия:"
+
+#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Щёлкните Показать для раскрытия выпадающего списка."
+
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Все сообщения"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Непрочитанные"
+
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Без метки"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Служебное"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Личное"
+
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Выполнить"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Позже"
+
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Недавние"
+
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "За последние 5 дней"
+
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Важные"
+
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Не спам"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution отображает сообщения, соответствующие критерию, присутствующие "
+#~ "в списке сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here.You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие названия не обязательно должны быть такими, как перечисленные "
+#~ "здесь названия по умолчанию. Вы можете изменить их, выбрав Правка &gt; "
+#~ "Параметры &gt; Настройка почты &gt; Цвета."
+
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Поиск с настройками:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
+#~ "use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам выполнить поиск с настройками. Чтобы осуществить "
+#~ "поиск сообщения, выполните следующие действия:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните значок поиска <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> для указания типа поиска."
+
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Тема или Отправитель содержит:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ищутся сообщения, которые содержат искомый текст в теме или имени "
+#~ "отправителя. Поиск не производится в содержании сообщения."
+
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "\"Получатели\" содержит:"
+
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr "Ищутся сообщения с искомым текстом в заголовках Кому и Копия."
+
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Сообщение содержит:"
+
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поиск указанного текста осуществляется в тексте сообщения и во всех "
+#~ "заголовках."
+
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Тема содержит:"
+
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "Показывает сообщения, где искомый текст расположен в строке темы."
+
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "Отправитель содержит:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Находятся сообщения, заголовки \"От\" которых содержат текст, "
+#~ "соответствующий указанному для поиска."
+
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "\"Тело\" содержит:"
+
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "Поиск ведётся только в тексте сообщения, без каких-либо заголовков."
+
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "Щёлкните по выпадающему списку для выбора области поиска."
+
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "текущей папке"
+
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "всей почте"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "сообщении"
+
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr "Введите строку поиска в поисковое поле и нажмите Enter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список папок будет недоступен, если вы выберете поиск по всей почте или в "
+#~ "учётной записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
+#~ "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы очистить строку поиска, щёлкните кнопку Очистить или в меню, или "
+#~ "кнопку нового поиска. Вы также можете нажать Shift+Ctrl+Q для очистки "
+#~ "результатов поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы даже можете выполнить быстрый поиск в результатах поиска с "
+#~ "настройками, отфильтровав и отобразив сообщения в списке сообщений."
+
+#~ msgid "To perform advanced search,"
+#~ msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск,"
+
+#~ msgid "Select Search menu"
+#~ msgstr "Выберите меню Поиск."
+
+#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный "
+#~ "поиск."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы добавить правило, щёлкните кнопку Добавить. Для большей информации "
+#~ "о правилах обратитесь к <link linkend=\"bsazsjd\">Шаг 4</link> в <link "
+#~ "linkend=\"vfolder-create\">Создание папки поиска</link>."
+
+#~ msgid "Press Save to save your search results."
+#~ msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска."
+
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Сохранить результаты поиска:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы сохранить результаты вашего поиска другим способом, чем из "
+#~ "расширенного поиска, выберите Поиск &gt; Сохранить результаты поиска. Вы "
+#~ "можете просмотреть название результатов вашего поиска перечисленные в "
+#~ "меню Поиск."
+
+#~ msgid "To edit your saved searches"
+#~ msgstr "Чтобы изменить ваши сохранённые результаты поиска:"
+
+#~ msgid "Select Search"
+#~ msgstr "Выберите Поиск."
+
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Изменить сохранённые результаты поиска для открытия диалога "
+#~ "Поиски."
+
+#~ msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните кнопку Правка для появления диалогового окна Изменить правило."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы также можете добавлять или удалять поиски из списка, используя "
+#~ "доступные справа соответствующие кнопки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтры работают очень схоже с почтовой комнатой в большой компании. Их "
+#~ "целью является собирать, сортировать и препровождать почту в различные "
+#~ "папки. В дополнение, вы можете иметь несколько фильтров, выполняющих "
+#~ "множественные действия, которые могут оказать воздействие на одно и то же "
+#~ "сообщение несколькими способами. Например, ваши фильтры могут делать "
+#~ "копии одного сообщения в несколько папок или хранить одну копию и "
+#~ "рассылать от одной персоне к другой."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Фильтры сообщений."
+
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Нажмите Добавить."
+
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "Введите имя для фильтра в поле Имя поиска."
+
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
+#~ msgstr "Определите критерий для фильтра в секции Если."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для каждого из критериев фильтра вы должны вначале выбрать, какие части "
+#~ "сообщения вы хотите отфильтровать."
+
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Получатели:"
+
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Отправлена дата:"
+
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Получена дата:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
+#~ "You can set tables with other filters or by hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. "
+#~ "Вы можете настроить метки с другими фильтрами вручную."
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Размер (кБ)"
+
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "К исполнению:"
+
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Найти элементы, которые соответствуют следующему критерию:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
+#~ "repeat step 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите несколько критериев для этого фильтра, щёлкните Добавить и "
+#~ "повторите шаг 4."
+
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Выберите один из следующих параметров."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перемещает сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы "
+#~ "выбрать папку назначения."
+
+#~ msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr "Щёлкните Добавить, если вам нужно несколько действий, и нажмите OK."
+
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вот простые комбинации для быстрого фильтрования или создания папок "
+#~ "поиска:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#~ msgstr "Выберите один из пунктов подменю Создать правило из сообщения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создание правила, основанного на сообщении, открывает окно создания "
+#~ "фильтра с некоторой информацией о сообщении, для удобства, уже "
+#~ "заполненной."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если у вас есть несколько фильтров, подходящих к одному сообщению, то "
+#~ "они, если один из фильтров не имеет действие Остановить обработку, "
+#~ "применяются к сообщению последовательно. Если вы используете это действие "
+#~ "в фильтре, то сообщения, на которые влияет этот фильтр, не обрабатываются "
+#~ "другими фильтрами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
+#~ "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move "
+#~ "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы сначала откроете диалог Фильтры, вы увидите список фильтров, "
+#~ "расположенных в том порядке, в котором они будут применены. Вы можете "
+#~ "переместить их вверх и вниз по приоритету, щёлкая кнопки Вверх и Вниз."
+
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "Выберите фильтр для правки, затем нажмите Правка."
+
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "Выберите фильтр для удаления, затем нажмите Удалить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если фильтры недостаточно гибкие, или вы застали себя на выполнении того "
+#~ "же поиска снова и снова, обратите внимание на папки поиска. Папки поиска "
+#~ "- это расширенный способ просмотра ваших электронных сообщений внутри "
+#~ "Evolution. Если вы получаете много писем или часто забываете, куда вы "
+#~ "поместили сообщение, папки поиска могут помочь вам всё это организовать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "По мере того, как сообщения, которые встречает критерий папки поиска, "
+#~ "пополняются или удаляются, Evolution автоматически подстраивает "
+#~ "содержание папки поиска. Когда вы удаляете сообщение, оно исчезает из "
+#~ "папки, в которой оно действительно существовало, так же как и в любой "
+#~ "папке поиска, отображавшего сообщение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-"
+#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
+#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
+#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about "
+#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends "
+#~ "him mail about the user interface for Evolution, he can see the message "
+#~ "both in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution "
+#~ "Discussion” search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "В качестве примера использования папок, поисков и папок поиска "
+#~ "рассмотрите следующее: Чтобы организовать свой почтовый ящик, Женя "
+#~ "настроил папку поиска для электронной почты своей подруги и сотрудницы "
+#~ "Ани. У него есть другая папка поиска для сообщений, имеющих в качестве "
+#~ "адреса novell.com и Evolution в строке темы, так что он может фиксировать "
+#~ "то, что люди с работы отправляют ему письма насчёт Evolution. Если Аня "
+#~ "отправляет ему сообщение о чём-то отличном от Evolution, оно отображается "
+#~ "только в папке поиска «Аня». Если Аня посылает ему письмо о "
+#~ "пользовательском интерфейсе Evolution, Женя увидит сообщение одновременно "
+#~ "и в папке поиска «Аня»;, и в папке поиска «Внутреннее обсуждение "
+#~ "Evolution»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Сообщение &gt; Создать правило, затем выберите папку поиска, "
+#~ "основанную на Теме, Отправителе или Получателях."
+
+#~ msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "Выберите из меню Поиск &gt; Создать папку по результатам поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выполните эту операцию из результатов поиска. Функция Создать папку по "
+#~ "результатам поиска доступна, если вы уже выполнили поиск."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Нажмите Правка &gt; Папки поиска."
+
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "Введите имя папки поиска в поле Имя поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите критерий вашего поиска. Для каждого критерия вы должны сначала "
+#~ "выбрать, в какой из следующих частей сообщения вы хотите провести поиск. "
+#~ "Критерии почти такие же, как критерии для фильтров."
+
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Адрес отправителя."
+
+#~ msgid "Expression:(For programmers only)"
+#~ msgstr "Выражение: (только для программистов)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подобрать сообщение в соответствии с выражением, которое вы напишете на "
+#~ "языке Scheme, используемом для определения фильтров в Evolution."
+
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Список рассылки:"
+
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Соответствует всем:"
+
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "Проверяет, соответствует ли сообщение всем перечисленным критериям."
+
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Если вы выберете Указанные папки,"
+
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "Выберите папку и нажмите кнопку Добавить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете видеть добавленные к списку папки в поле внизу окна Добавить "
+#~ "правило."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this "
+#~ "see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы изменить настройки фильтрации спама, щёлкните Правка &gt; "
+#~ "Параметры, затем выберите Настройка почты. Для получения дополнительной "
+#~ "информации смотрите <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Параметры "
+#~ "фильтрации спама</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "По дополнительным настройкам фильтрации спама смотрите <link linkend="
+#~ "\"more-mail-options\">Параметры получения почты</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to "
+#~ "organize any amount of contact information, share addresses over a "
+#~ "network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот раздел покажет вам, как использовать инструмент контактов Evolution™ "
+#~ "для организации любого количества контактной информации, общих адресов в "
+#~ "сети и сократить затраты времени на выполнение ежедневных задач."
+
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Пошли мне карточку: Быстрое добавление новых карточек"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card.For more information "
+#~ "on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the "
+#~ "contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакты - это отдельные персоны, которых вы выбрали для добавления в "
+#~ "свою адресную книгу, так, что вы можете хранить записи информации о них и "
+#~ "отправлять им электронные письма. В Evolution индивидуальные контакты "
+#~ "называются карточками. Для подробной информации об организации вашего "
+#~ "списка контактов смотрите <link linkend=\"usage-contact-organize"
+#~ "\">Организация ваших контактов</link>. Чтобы узнать о настройке "
+#~ "инструмента контактов обратитесь к <link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">Управление контактами</link>."
+
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Редактор контактов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
+#~ "information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте редактор контактов, если вы хотите добавить или изменить "
+#~ "карточку. Вы можете редактировать адреса электронной почты, телефонные "
+#~ "номера, адреса почтового клиента и всю другую контактную информацию, "
+#~ "которую вы ввели в отдельный контакт."
+
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "Редактор контактов имеет три вкладки:"
+
+#~ msgid "Contacts:"
+#~ msgstr "Контакт:"
+
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "Содержит основную информацию контакта."
+
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Личная информация:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Содержит более специфическое описание личности, включая URL для календаря "
+#~ "и информацию Свободен/занят."
+
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Почтовый адрес:"
+
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "Содержит почтовый адрес для контакта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
+#~ "message with the card already attached, and Send Message to Contact, "
+#~ "which opens a new message to the contact's e-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы также можете использовать функцию Переслать контакт в меню Действия, "
+#~ "которая открывает новое сообщение с уже прикреплённой карточкой и функцию "
+#~ "Отправить сообщение к контакту, которая открывает новое сообщение на "
+#~ "электронный адрес, указанный в контакте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
+#~ "delete the contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Из панели инструментов Редактора контактов вы можете сохранять, "
+#~ "закрывать, печатать или удалять контакт."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. "
+#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click "
+#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете добавить карточку из электронного сообщения или из встречи "
+#~ "календаря. В открытом электронном письме щёлкните правой кнопкой по "
+#~ "любому адресу сообщения и выберите Добавить в адресную книгу или же "
+#~ "используйте Добавить отправителя в адресную книгу из меню Сообщение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Большинство пунктов в редакторе контактов просто отображает информацию, "
+#~ "которую вы ввели, но некоторые из них имеют дополнительные возможности:"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Полное имя:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "“Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field "
+#~ "also interacts with the File Under box to help you organize your contacts "
+#~ "and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the "
+#~ "Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice "
+#~ "that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel "
+#~ "de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have "
+#~ "correctly guessed that the entry should be filed under “Doe, John Q.” "
+#~ "However, Miguel's surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it "
+#~ "correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите здесь имя вашего контакта. Вы можете напечатать имя в поле Полное "
+#~ "имя, но вы также можете щёлкнуть кнопку Полное имя для вызова маленького "
+#~ "диалогового окна с текстовыми полями для имени, фамилии, обращения, "
+#~ "наподобие «г.» или «г-жа» и суффиксами, например, «мл.». Поле Полное имя "
+#~ "также взаимодействует с полем Подшить как, чтобы помощь вам организовать "
+#~ "ваши контакты и управлять фамилиями из нескольких слов. Чтобы посмотреть, "
+#~ "как это работает, введите имя в поле Полное имя. В качестве примера, мы "
+#~ "будем использовать Miguel de Icaza. Вы заметите, что поле Подшить как "
+#~ "также заполнилось, но наоборот: Icaza, Miguel de. Если вы ввели John Q. "
+#~ "Doe, редактор контактов правильно угадает, что запись должна быть в поле "
+#~ "в виде «Doe, John Q». Однако, фамилия Miguel - «de Icaza», имеет два "
+#~ "слова, и чтобы расположить её правильно, вы должны записать в поле "
+#~ "Подшить de Icaza, Miguel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбирается одна из ваших адресных книг как место хранения этого контакта. "
+#~ "Вам могут не быть доступны для записи все имеющиеся адресные книги, "
+#~ "особенно расположенные в сети."
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Категории:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните кнопку Категории для выбора категории этой карточки. Если вы "
+#~ "назначите категории для контактов, вы впоследствии сможете искать "
+#~ "контакты, используя эти категории. Для большей информации о категориях "
+#~ "контактов смотрите <link linkend=\"usage-contact-organize\">Организация "
+#~ "ваших контактов</link>"
+
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "Свободен/занят и URL календаря:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Личная информация для ввода веб-адресов для контакта. "
+#~ "Если контакт публикует данные Свободен/занят или данные календаря, "
+#~ "используя серверы, отличные от Exchange или GroupWise, вы можете здесь "
+#~ "указать адреса для этих серверов. После того, как вы сделали это, вы "
+#~ "можете проверить их расписание, когда создаёте встречу в календаре."
+
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Создание и правка контактов"
+
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "Выполните указанные ниже действия чтобы создать новую карточку."
+
+#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните направленную вниз стрелку, справа от кнопки Создать на панели "
+#~ "инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
+#~ "Contact Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Контакты из выпадающего списка или нажмите Shift+Ctrl+C для "
+#~ "появления редактора контактов."
+
+#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите инструмент Контакты в переключателе для появления списка "
+#~ "контактов."
+
+#~ msgid "Edit from the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Внесите изменения в окне редактора контактов."
+
+#~ msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Добавить в адресную книгу для появления окна Быстрое добавление "
+#~ "контакта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите кнопку Изменить все в левой нижней части для появления окна "
+#~ "редактора контактов."
+
+#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#~ msgstr "Измените необходимую информацию в редакторе контактов и нажмите ОК."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution предоставляет вам возможность быстро находить адреса контактов, "
+#~ "используя поиск с настройками. Чтобы найти адрес контакта, выполните "
+#~ "следующие действия:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
+#~ "> to expand the drop-down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
+#~ "\"/> для раскрытия выпадающего списка."
+
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Укажите критерий поиска из следующих:"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Имя начинается с"
+
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "Почтовый адрес начинается с"
+
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Любое поле содержит"
+
+#~ msgid "Press Enter to begin the search"
+#~ msgstr "Нажмите Enter для начала поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для более сложного поиска выберите Расширенный поиск и выберите критерий, "
+#~ "который описывает ваш желаемый контакт:"
-#: C/evolution.xml:7339(member)
-msgid ""
-"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to "
-"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU "
-"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
-"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
-"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
-"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-""
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Назовите поиск в поле Имя поиска."
-#: C/evolution.xml:7340(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"ЭТОТ ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
-"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО:"
-
-#: C/evolution.xml:7341(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1. ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ "
-"ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
-"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
-"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
-"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
-"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
-"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
-"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
-"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#: C/evolution.xml:7342(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО "
-"КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ "
-"НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
-"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ "
-"ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
-"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ "
-"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
-"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
-"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
-
-#: C/evolution.xml:7345(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "Установите критерий в поле Найти элементы."
-#: C/evolution.xml:7346(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Щёлкните Добавить для дополнительных критериев."
-#: C/evolution.xml:7347(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "Click Search."
+#~ msgstr "Щёлкните ОК."
-#: C/evolution.xml:7348(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid ""
+#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with "
+#~ "an empty query."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отобразить все ваши контакты, щёлкните Очистить в строке поиска или "
+#~ "осуществите поиск с пустым запросом."
-#: C/evolution.xml:7349(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "Display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображает все контакты, которые соответствуют встроенным критериям, "
+#~ "выбранным вами из выпадающего списка в левой верхней стороне, над "
+#~ "областью отображения."
-#: C/evolution.xml:7352(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Июль 2007"
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "Чтобы начать быстрый поиск, выполните следующие действия:"
-#: C/evolution.xml:7354(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"Чтобы получить доступ к документации по этому и другому продукту Novell в "
-"сети, а также получить обновления, посетите http://www.novell.com/documentation"
+#~ msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Щёлкните на кнопке Показать, чтобы раскрыть выпадающий список."
-#: C/evolution.xml:7357(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc."
+#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Выберите критерий поиска из следующих:"
-#: C/evolution.xml:7358(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"GroupWise является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и "
-"других странах."
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Годовщина"
-#: C/evolution.xml:7359(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Novell является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и "
-"других странах."
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "День рождения"
-#: C/evolution.xml:7360(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE является зарегистрированной торговой маркой SUSE AG, компании Novell."
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Бизнес"
-#: C/evolution.xml:7361(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr ""
-"Ximian является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и "
-"других странах."
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Конкуренция"
-#: C/evolution.xml:7364(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"Все остальные торговые марки третьих сторон являются собственностью их "
-"владельцев."
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Избранное"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Сергей В. Миронов <sergo@bk.ru>, 2007-2008"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Подарки"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Цели/задачи"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Праздник (выходной)"
+
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Поздравительные открытки"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Горячие контакты"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Идеи"
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Международные"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Ключевой потребитель"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Телефонные звонки"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Стратегии"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Поставщики"
+
+#~ msgid "Time &amp;Expenses"
+#~ msgstr "Время и расходы"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Ожидание"
+
+#~ msgid "Weather:Cloudy"
+#~ msgstr "Погода: Облачно"
+
+#~ msgid "Weather:Fog"
+#~ msgstr "Погода: Туман"
+
+#~ msgid "Weather:Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Погода: Переменная облачность"
+
+#~ msgid "Weather:Rain"
+#~ msgstr "Погода: Дождь"
+
+#~ msgid "Weather:Snow"
+#~ msgstr "Погода: Снег"
+
+#~ msgid "Weather:Sunny"
+#~ msgstr "Погода: Солнечно"
+
+#~ msgid "Weather:Thunderstorms"
+#~ msgstr "Погода: Грозы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contact list. You can create "
+#~ "several individual address books, or contact groups. Within a given "
+#~ "address book, you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам организовать ваш список контактов. Вы можете "
+#~ "создавать несколько индивидуальных адресных книг или групп контактов. "
+#~ "Внутри данной адресной книги вы можете иметь несколько категорий "
+#~ "контактов."
+
+#~ msgid "Contacts Groups"
+#~ msgstr "Группы контактов"
+
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Создание списка контактов"
+
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Группировка по категориям"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Группы контактов - ничто иное, как адресные книги. Самый простой способ "
+#~ "организовать контакты - создать дополнительные адресные книги. Вы можете "
+#~ "создавать новые книги, щёлкнув Файл &gt; Создать &gt; Адресная книга. Для "
+#~ "создания групп контактов на вашем компьютере вам нужно только дать имя. "
+#~ "Для группы контактов в сети вам нужно предоставить дополнительную "
+#~ "информацию о серверах контактов, к которым вы пытаетесь получить доступ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts. You cannot change the contents of most network "
+#~ "contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы переместить карточку из одной группы в другую просто перетащите её "
+#~ "из главного окна контактов. Вы не сможете изменить содержание большинства "
+#~ "сетевых групп контактов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-"
+#~ "mail several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Группы контактов - это не то же самое, что и списки контактов "
+#~ "(получателей). Группы контактов похожи на папку или адресную книгу, "
+#~ "полную контактов. Список контактов - это простой контакт, содержащий "
+#~ "другие контакты, и это наиболее часто используется для отправления одно и "
+#~ "того же нескольким людям."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете импортировать контакты из других средств управления контактами "
+#~ "через инструмент Импорт."
+
+#~ msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#~ msgstr "Отправьте себе контакт как вложение vCard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "В настоящий момент поддерживаются форматы VCF и LDIF. Формат файлов CSV и "
+#~ "TAB поддерживается из Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, и "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Чтобы создать список контактов:"
+
+#~ msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откройте диалоговое окно создания списка, щёлкнув кнопку Создать список "
+#~ "контактов."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список контактов."
+
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Укажите имя для списка."
+
+#~ msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#~ msgstr "Укажите имена или электронные адреса контактов."
+
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "Перетащите контакты из главного окна в список."
+
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Как закончите, нажмите ОК."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-"
+#~ "mail to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот список отобразится как карточка контактов, которую вы можете "
+#~ "использовать так же, как любую другую карточку, включая отправление "
+#~ "списка другому адресату или отправление сообщений в список."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отправить список по почте, откройте новое сообщение и наберите имя, "
+#~ "которое вы выбрали для списка. Evolution, когда вы будете отправлять "
+#~ "сообщение, адресует его всему списку. Вы можете также щёлкнуть правой "
+#~ "кнопкой по карточке списка адресов в инструменте контактов и выбрать "
+#~ "Отправить сообщение в список."
+
+#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+#~ msgstr "Дважды щёлкните по карточке для появления окна редактора контактов."
+
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "Щёлкните кнопку Категории в левой части."
+
+#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#~ msgstr "Вы можете видеть диалоговое окно Категории как показано ниже."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если основной список категорий вас не удовлетворяет, вы можете добавить "
+#~ "свою собственную категорию. Чтобы добавить новую категорию,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the category name appeared in the field next to Categories "
+#~ "button in the Contact Editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете увидеть появившееся имя категории в списке Категории, в "
+#~ "следующий раз нажав кнопку Категории в редакторе контактов."
+
+#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Нажмите ОК в правой нижней части окна редактора контактов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
+#~ "folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы узнать, как добавить удалённый каталог LDAP к вашим папкам "
+#~ "контактов смотрите <link linkend=\"config-prefs-contact\">Управление "
+#~ "контактами</link>. Удалённые группы контактов проявляются в переключателе "
+#~ "под значком На серверах LDAP. Они работают так же, как локальные папки "
+#~ "карточек контактов, со следующими исключениями:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для информации о настройках Evolution по использованию LDAP обратитесь к "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-contact\">Управление контактами</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-"
+#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu "
+#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you "
+#~ "can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device "
+#~ "during HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
+#~ "\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы получаете информацию о человеке по электронной почте или в виде "
+#~ "записи календаря, вы можете добавить его в адресную карточку. Чтобы "
+#~ "сделать это, щёлкните правой кнопкой по любому адресу электронной почты "
+#~ "или по адресу в сообщении и выберите в появившемся меню Добавить в "
+#~ "адресную книгу. Если отправитель уже существует, откроется вкладка "
+#~ "редактора, где вы можете поправить детали. Evolution может также добавить "
+#~ "карточки из переносного устройства во время операции HotSync*. Для "
+#~ "дополнительной информации смотрите <link linkend=\"config-sync"
+#~ "\">Синхронизация переносного устройства</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your "
+#~ "schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
+#~ "calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
+#~ "Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот раздел показывает вам, как использовать Календарь Evolution™ для "
+#~ "управления вашим расписанием в одиночку или в организации. Чтобы узнать "
+#~ "об импорте данных календаря, смотрите раздел <link linkend=\"importing-"
+#~ "mail\">Импорт отдельных файлов</link>, который рассматривает инструмент "
+#~ "импорта."
+
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Способы просмотра вашего календаря"
+
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Планирование с календарём Evolution"
+
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Печать отображённых элементов"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Составные календари, Web-календари и CalDAV"
+
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Список задач"
+
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Заметки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Панель инструментов предлагает вам пять различных кнопок, устанавливающих "
+#~ "вам разный вид вашего календаря:"
+
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Вид календаря"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "День"
+
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
+
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Неделя"
+
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Месяц"
+
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
+
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Свойства календаря"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам изменять название вашего календаря, применять "
+#~ "цвета и копировать содержание для автономного использования. Чтобы "
+#~ "настроить свойства вашего календаря"
+
+#~ msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
+#~ msgstr "Выберите календарь из видимой папки слева."
+
+#~ msgid "Right click."
+#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой."
+
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+#~ msgstr "Выберите Свойства для открытия диалогового окна Свойства календаря."
+
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "Измените имя в поле Имя:."
+
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+#~ msgstr "Чтобы установить цвет, щёлкните вкладку Цвет."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отметить содержимое вашего календаря для автономного использования, "
+#~ "щёлкните Копировать содержимое календаря локально для автономного "
+#~ "использования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на календаре слева и выберите Отметить календарь "
+#~ "для автономного использования. Для подробной информации о работе в "
+#~ "автономном режиме обратитесь к части <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
+#~ "offline\">Работа в автономном режиме</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы экспортировать, или сделать общим, или сохранить локально календарь "
+#~ "в формате iCal, щёлкните правой кнопкой на календаре слева в режиме "
+#~ "просмотра календаря и выберите Сохранить на диск."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Пометить как папку по умолчанию, если вы хотите пометить эту "
+#~ "папку как вашу папку календаря по умолчанию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Существует два типа событий, которые вы можете запланировать с Evolution: "
+#~ "встречи и собрания. Встреча - это событие, которое вы сами запланировали "
+#~ "только для себя, а встреча - это событие, которое вы запланировали для "
+#~ "нескольких людей. Вы можете также использовать поиск занят/свободен для "
+#~ "встреч для определения доступности приглашённых."
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Встречи"
+
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "Чтение ответов на приглашения на собрания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Публикация календарей и информации Свободен/Занят без сервера Groupware"
+
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr "В Evolution встречи - это события, которые вы планируете для себя."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Встреча."
+
+#~ msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните в переключателе Календари, затем щёлкните Создать &gt; Встреча."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
+#~ "dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
+#~ "calendar view against which you have double clicked on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дважды щёлкните на пустом пространстве календаря для открытия диалогового "
+#~ "окна Встреча. Встреча создаётся на то время, на которое был направлен "
+#~ "двойной щелчок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите требуемую продолжительность в календаре и введите сводную "
+#~ "информацию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
+#~ "the appointment in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь. Введите коротко "
+#~ "описание встречи (сводку) в поле Сводка (либо Коротко)."
+
+#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите место проведения (расположение) встречи в поле Расположение."
+
+#~ msgid "Select the date, time and set the duration"
+#~ msgstr "Выберите дату, время и продолжительность."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы выбрать эту встречу как событие целого дня, щёлкните Параметры &gt; "
+#~ "Событие на весь день."
+
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "Щёлкните кнопку Событие на весь день в панели инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если событие является событием на весь день, укажите даты начала и "
+#~ "окончания."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и "
+#~ "окончания."
+
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Используйте До для указания продолжительности."
+
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "Выберите До для указания времени окончания события."
+
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "Введите информацию о часовом поясе в поле Часовой пояс."
+
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "Щёлкните по карте для настройки часового пояса."
+
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы скрыть или отобразить поле Часовой пояс, отметьте Вид &gt; Часовой "
+#~ "пояс."
+
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отразить время как занятое, щёлкните Параметры &gt; Показать время "
+#~ "как занят."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
+#~ "Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории. Для отображения или "
+#~ "скрытия поля Категории отметьте Вид &gt; Категории."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
+#~ "\">Classifications</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации о категориях смотрите <link linkend="
+#~ "\"bxmtbjb\">Классификации</link>."
+
+#~ msgid "Type a description in the Description field."
+#~ msgstr "Введите описание в поле Описание."
+
+#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы выбрать сигнал для этого напоминания, щёлкните Сигналы в панели "
+#~ "инструментов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to "
+#~ "notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы выбрали сигнал, укажите когда и как вы хотите сигнализировать "
+#~ "напоминание. Для подробной информации о напоминаниях смотрите <link "
+#~ "linkend=\"bshly4v\">Напоминания</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к напоминанию, перетащите "
+#~ "вложение в панель вложений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить или щёлкните Вставить &gt; "
+#~ "Вложение и затем выберите вложение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
+#~ "clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Выберите классификацию (Публичное, Личное или "
+#~ "Конфиденциальное), щёлкнув Параметры &gt; Классификации."
+
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(Дополнительно) Щёлкните на панели инструментов кнопку Повторение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Параметры &gt; Повторение и укажите, желаете ли вы повторения "
+#~ "встречи и как часто."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Событие на весь день появляется вверху списка встреч на день, внутри "
+#~ "заголовке под датой. Это упрощает встречи, которые накладываются или "
+#~ "располагаются одна внутри другой. Например, конференция может быть "
+#~ "событием на весь день, и собрания на конференции могут быть встречами, "
+#~ "определёнными промежутками времени. Встречи со специфическим временем "
+#~ "начала и окончания могут также накладываться. Когда это происходит, они "
+#~ "отображаются в режиме просмотра календаря как разные колонки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создаёте встречи, которые накладываются друг на друга, Evolution "
+#~ "отобразит их в вашем календаре одна к другой."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете иметь несколько напоминаний для отдельной встречи с любым "
+#~ "временем оповещения о запланированной встрече. Вы можете иметь одно "
+#~ "напоминание каждого типа их следующих:"
+
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Выводить предупреждение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Напоминание всплывает на вашем экране для напоминания о вашей встрече."
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Воспроизвести звук:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "Ваш компьютер выдаёт звуковой сигнал."
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Выполнить программу:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете запустить программу как напоминание. Вы можете или ввести "
+#~ "команду её запуска в текстовое поле, или найти её с помощью кнопки Обзор."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отдельно от напоминаний выше, значок уведомлений Evolution мигает в поле "
+#~ "напоминаний. Чтобы остановить уведомление или просмотреть событие "
+#~ "щёлкните по значку уведомления."
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Чтобы создать напоминание:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click "
+#~ "Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда создаёте встречу, щёлкните Сигналы на панели инструментов или "
+#~ "щёлкните Параметры &gt; Сигналы."
+
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Настроить для добавления или удаления других сигналов для "
+#~ "события."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы сохранили напоминания в локальном календаре, то они работают с "
+#~ "того момента, как вы вошли в систему. Однако, для напоминаний, хранящихся "
+#~ "на каких-либо удалённых серверах, например, Groupwise Exchange, требующих "
+#~ "аутентификации, вы должны запустить Evolution по меньшей мере один раз "
+#~ "после вхождения в систему. Вне зависимости от того, где хранятся "
+#~ "напоминания, вы можете закрыть Evolution и будете предупреждены о "
+#~ "предстоящей встрече."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
+#~ "server, select a classification for the appointment to determine who can "
+#~ "view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
+#~ "viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one "
+#~ "level of security, and Confidential an even higher level. The different "
+#~ "levels vary depending on your server settings; check with your system "
+#~ "administrator or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете календарь на серверах Novell GroupWise® или Microsoft "
+#~ "Exchange, выберите классификацию для встречи для определения того, кто "
+#~ "может её просмотреть. Публичное - это категория по умолчанию, публичная "
+#~ "встреча может быть просмотрена любым в общей календарной сети. Личное "
+#~ "отмечает один уровень секретности и Конфиденциальное - ещё более высокий "
+#~ "уровень. Разные уровни различаются в зависимости от настроек вашего "
+#~ "сервера; свяжитесь в вашим системным администратором или настройте ваши "
+#~ "установки или измените настройки поручения заданий."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете серверы Novell GroupWise или Microsoft Exchange, "
+#~ "другие люди на сервере могут проверить ваше расписание, чтобы "
+#~ "просмотреть, свободны ли вы в какое-то определённое время. Если вы "
+#~ "запланировали встречу, которую можно сдвинуть, или что вы хотите "
+#~ "обозначиться больше как Свободен, чем как Занят, отметьте Свободен в "
+#~ "секции Показать время как. Обычно, встречи помечены как Занят."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете разбить встречи на категории тем же способом, как и разбивка "
+#~ "контактов на категории."
+
+#~ msgid "Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "Введите категорию в поле Категории."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажок напротив каждой категории, которая соответствует "
+#~ "создаваемой вами встрече."
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы отобразить или скрыть поле Категории, щёлкните Вид &gt; Категории."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете добавить новую категорию к вашему списку категорий, щёлкнув "
+#~ "Изменить основной список категорий, затем щёлкнув Нажмите, чтобы добавить "
+#~ "категорию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как вы выбрали вашу категорию, нажмите ОК для назначения "
+#~ "встрече этих категорий. Выбранные вами категории теперь перечислены в "
+#~ "текстовом поле справа от кнопки Категории."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select Category Is in the search "
+#~ "bar at the top of the calendar, and select a category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Встречи с категориями появляются со значком в окне календаря, и вы можете "
+#~ "также осуществлять поиск встречи по категории. Чтобы показать встречи "
+#~ "только определённой категории, нажмите Любая категория в строке поиска в "
+#~ "верхней части календаря и выберите категорию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как вы закончили настройку, щёлкните по значку жёсткого диска "
+#~ "на панели инструментов, чтобы сохранить и закрыть окно редактора встречи. "
+#~ "Если хотите, вы можете изменить сводку встречи в календаре, щёлкнув по "
+#~ "ней и набрав текст. Вы можете изменить другие параметры, щёлкнув правой "
+#~ "кнопкой по встрече и выбрав Открыть, или же дважды щёлкнув по встрече."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Собрание - это событие, которое вы запланировали для нескольких людей. "
+#~ "Evolution может быть использована для планирования групповых собраний и "
+#~ "поможет вам управлять ответами на приглашения на собрание."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Собрание."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы удалить участника из списка, выберите участника и нажмите Удалить."
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Чтобы изменить поле, выберите поле и нажмите Правка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Вид в строке меню для отображения или скрытия полей типа, "
+#~ "состояния, должности и просьбы ответить."
+
+#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
+#~ msgstr "Введите сводную информацию о собрании в поле Коротко."
+
+#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
+#~ msgstr "Введите место проведения собрания в поле Расположение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если событие является событием на весь день, укажите дату начала и "
+#~ "окончания."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и "
+#~ "окончания."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
+#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Чтобы настроить сигналы для этого собрания, щёлкните на "
+#~ "панели инструментов Сигналы, затем укажите, когда и как вы хотите "
+#~ "сигнализировать себе для напоминания."
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "Щёлкните Параметры &gt; Свободен/Занят."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the "
+#~ "bottom, you can click OK to update your attendee list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы получили ответ на направленное вами приглашение на собрание, вы "
+#~ "можете просмотреть его сразу, щёлкнув вложение и выбрав Встроенный "
+#~ "просмотр. Внизу вы можете нажать ОК для обновления вашего списка "
+#~ "участников."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Свободен/Занят, или щёлкните "
+#~ "Параметры &gt; Свободен/Занят."
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "Чтобы настроить публикацию календаря или Свободен/Занят:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры, затем щёлкните Календарь и задачи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откройте вкладку Публикация календарей, щёлкните Добавить, выберите "
+#~ "информацию, которую хотите опубликовать."
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "Выберите частоту, с которой хотите публиковать данные."
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "Выберите календарь, для которого вы хотите отобразить данные."
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "Укажите место размещения публикации на удалённом сервере."
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Введите ваш логин и пароль."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы немедленно опубликовать информацию календаря, перейдите в "
+#~ "инструмент календаря и щёлкните Действия &gt; Публиковать сведения "
+#~ "календаря."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the "
+#~ "Free/Busy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам указать шаблон для использования во время "
+#~ "отправки на сервер Свободен/Занят."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized "
+#~ "Search. To start searching for various calendar items, use the following "
+#~ "procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution даёт вам возможность находить элементы календаря с помощью "
+#~ "поиска с настройками. Чтобы начать поиск различных элементов календаря, "
+#~ "выполните следующие действия:"
+
+#~ msgid "Select the search type:"
+#~ msgstr "Выберите тип поиска:"
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Сводка содержит"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Описание содержит"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Любое поле содержит"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution отобразит желаемые элементы календаря."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can perform an advanced search based on any of the search type "
+#~ "mentioned above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно использовать расширенный поиск, комбининруя любые вышеописанные "
+#~ "элементы."
+
+#~ msgid "To perform an advanced search:"
+#~ msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск:"
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный "
+#~ "поиск."
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Щёлкните Добавить для добавления правил."
+
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображает все элементы календаря, которые соответствуют встроенным "
+#~ "критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска."
+
+#~ msgid "Select the search criteria:"
+#~ msgstr "Выберите критерий поиска:"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Любая категория"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Активные встречи"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Встречи следующей недели"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Любимое"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Праздник (выходной)"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Ключевой потребитель"
+
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Время и расходы"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в окне календаря."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right "
+#~ "click on the calendar item &gt; Print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы напечатать отображённые элементы календаря, щёлкните Файл &gt; "
+#~ "Печать или щёлкните правой кнопкой на элементе календаря и выберите &gt; "
+#~ "Печать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хранение списка всего, что вы делали в прошлом, в конечном счёте "
+#~ "замедляет работу вашего календаря. Чтобы удалить старые события, щёлкните "
+#~ "Действия &gt; Очистить, затем введите количество дней, за которые "
+#~ "сохранить прошедшие события. Щёлкните OK для очистки элементов."
+
+#~ msgid "Click Delegate Meetings."
+#~ msgstr "Щёлкните Поручить собрание."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы создать новый календарь, щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Календарь. "
+#~ "Если вы планируете сохранить календарь локально, вам нужно только указать "
+#~ "имя и цвет. Если это удалённый календарь, укажите имя, цвет, URL и "
+#~ "частоту обновления. Частота обновления определяет, как часто Evolution "
+#~ "проверяет, изменился ли календарь. Если вы работаете с кем-то, кто "
+#~ "публикует календарь в сети, вы можете захотеть проверять обновления "
+#~ "каждые тридцать минут. С другой стороны, если в вашем календаре "
+#~ "отображается расписание выступлений спортивной команды, вам может не "
+#~ "требоваться обновлять его чаще раза в неделю."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers "
+#~ "such as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url="
+#~ "\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The "
+#~ "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам просматривать и управлять календарями на "
+#~ "удаленных серверах CalDAV, таких, как Hula®. Для дополнительной "
+#~ "информации о Hula смотрите <ulink url=\"http://www.hula-project.org"
+#~ "\">Hula Project Web site</ulink>. Процедура создания основы календаря "
+#~ "CalDAV схожа с процедурой создания основы удалённого веб-календаря. Вы "
+#~ "можете просмотреть и создать события календаря в учётных записях CalDav "
+#~ "так же, как и другие календари в Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You "
+#~ "can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
+#~ "switcher or in the folder tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список задач, размещённый в нижнем правом углу календаря, позволяет вам "
+#~ "хранить список задач отдельно от ваших встреч календаря. Вы можете "
+#~ "работать со списком в большем окне, щёлкнув кнопку Задачи в переключателе "
+#~ "или в дереве папок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Списки задач проще организованы в специальном инструменте Задачи. Каждому "
+#~ "списку задач соответствует цвет, и вы можете использовать переключатель "
+#~ "инструмента Задачи чтобы скрыть и отобразить списки задач как календари. "
+#~ "В окне календаря отображаются задачи со всех видимых списков задач, "
+#~ "различающиеся по цвету."
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Создание нового списка задач"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список задач."
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "Укажите имя и цвет для списка задач."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Если задача находится в размещённом в сети списке, "
+#~ "укажите URL списка задач."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages "
+#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как вы добавили задачу к вашему списку, её сводка появляется "
+#~ "в секции Сводка списка задач. Чтобы просмотреть или изменить детальное "
+#~ "описание элемента, дважды щёлкните по нему или щёлкните правой кнопкой и "
+#~ "выберите Открыть. Вы можете удалить элементы, выбрав их и затем щёлкнув "
+#~ "Удалить. Список задач отсортирован сходным со списком электронных "
+#~ "сообщений в инструменте Evolution Почта способом. Щёлкните один раз на "
+#~ "заголовке сообщений для изменения направления и типа сортировки или "
+#~ "щёлкните правой кнопкой для добавления или удаления столбцов в окне."
+
+#~ msgid "Click New &gt; Task."
+#~ msgstr "Щёлкните Создать &gt; Задача."
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Выберите группу для задачи."
+
+#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#~ msgstr "Введите краткую сводку для задачи в поле Сводка (Коротко)."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+#~ msgstr "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания задачи."
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
+#~ msgstr "(Дополнительно) Укажите время начала и завершения задачи."
+
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы показать или скрыть поле Категории щёлкните Вид &gt; Категории."
+
+#~ msgid "Type a description for the task."
+#~ msgstr "Введите описание задачи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Щёлкните Параметры &gt; Классификация, затем выберите для "
+#~ "задачи классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Для указания состояния задачи щёлкните Параметры &gt; "
+#~ "Подробности состояния."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить к задаче вложение, перетащите вложение в "
+#~ "панель вложений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить, затем укажите путь к "
+#~ "вложению."
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Чтобы назначить новую задачу:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Назначенная задача."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Добавить, или нажмите клавишу Insert, или щёлкните правой "
+#~ "кнопкой и затем нажмите Добавить для добавления электронных адресов "
+#~ "людей, которым вы хотите поручить задачу. Чтобы удалить участника из "
+#~ "списка, выберите участника и затем нажмите Удалить. Чтобы изменить поле, "
+#~ "выберите поле, затем нажмите Правка. Щёлкните Вид в панели меню чтобы "
+#~ "отобразить или скрыть поля типа, состояния, должности, просьбы ответить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания, а также даты и время "
+#~ "выполнения для задачи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к назначенной задаче, перетащите "
+#~ "вложение в панель вложений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. "
+#~ "To start searching for various task items, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution даёт вам возможность находить задачи с помощью поиска с "
+#~ "настройками. Чтобы начать поиск различных задач, выполните следующие "
+#~ "действия:"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution отобразит желаемые задачи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the drop-down list at the top left side, just above "
+#~ "the display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображает все задачи, которые соответствуют встроенным критериям, "
+#~ "выбранным из выпадающего списка в левой верхней части, прямо над окном "
+#~ "отображения задач."
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Прочее:"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Задачи следующей недели:"
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Активные задачи:"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Просроченные задачи:"
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Выполненные задачи:"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Задачи с вложениями:"
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "Щёлкните по выпадающему списку на панели поиска."
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Задачи на следующую неделю"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Активные задачи"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Просроченные задачи"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Завершённые задачи"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Задачи с вложениями"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые эадачи в окне просмотра."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Evolution инструмент Заметки позволяет вам создавать, изменять и "
+#~ "хранить журнальные записи без дат, используя файловую систему как базу "
+#~ "данных."
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Чтобы создать новую запись заметки:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Заметка."
+
+#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#~ msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись заметки."
+
+#~ msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+#~ msgstr "Введите текст для заметки в поле Сводка (Коротко)."
+
+#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
+#~ msgstr "Введите текст заметки в поле Содержание заметки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к заметке, перетащите вложение в "
+#~ "панель вложений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Щёлкните Параметры &gt; Классификация, затем выберите для "
+#~ "заметки классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)."
+
+#~ msgid "The Memo list"
+#~ msgstr "Список заметок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide "
+#~ "and show memos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Также, как с календарями и задачами, вы можете создавать несколько "
+#~ "списков заметок. Каждому списку заметок присваивается цвет, и вы можете "
+#~ "использовать переключатель Заметки чтобы скрыть и показать заметки."
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Чтобы создать новый список заметок:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Список заметок."
+
+#~ msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "Введите группу, имя и цвет для списка заметок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. "
+#~ "To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution даёт вам возможность находить заметки с помощью поиска с "
+#~ "настройками. Чтобы начать поиск различных заметок, выполните следующие "
+#~ "действия:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you "
+#~ "have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображает все заметки, которые соответствуют встроенным критериям, "
+#~ "которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска."
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в панели заметок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files "
+#~ "with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution поддерживает использование часовых поясов. Если вы имеете общие "
+#~ "файлы календаря с друзьями или сотрудниками, вам, возможно, надо будет "
+#~ "указать свой часовой пояс."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr "Щёлкните значок справа от поля, затем укажите ваше местонахождение."
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "Каждая красная точка символизирует один из больших городов."
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Выберите город, затем щёлкните ОК."
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Маркер текущего времени"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
+#~ "feature is now available in the Evolution calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Маркер текущего времени - это маркер, показывающий текущую дату и время. "
+#~ "Эта функция теперь доступна в календаре Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
+#~ "access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like "
+#~ "Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ Exchange для Microsoft Exchange позволяет клиентам Evolution "
+#~ "получать доступ к учётным записям на серверах Microsoft Exchange 2000 и "
+#~ "2003. Как и Evolution, это свободное программное обеспечение и "
+#~ "лицензировано по GPL."
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Особенности Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Получение доступа к серверу Exchange"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Настройка особенных параметров Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Планирование собраний с функцией Свободен/Занят"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange работает только с Exchange 2000 и более поздними "
+#~ "версиями, и требует, чтобы был активирован Outlook Web Access. Каждому "
+#~ "пользователю нужна рабочая учётная запись сервера Microsoft Exchange, "
+#~ "включая лицензию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange поддерживает следующие основные особенности Microsoft "
+#~ "Exchange:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "Хранение удалённой информации Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам получать доступ к папкам почты, адресной книги (включая "
+#~ "папку Глобального списка адресов), календарей и задач на сервере Exchange "
+#~ "из Evolution."
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "Поддержка для контактов и календарей на Exchange."
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Управление паролями:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам сбросить ваш пароль. Если срок действия вашего пароля "
+#~ "истёк, Evolution при загрузке спросит вас об изменении пароля."
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "Просмотр почты в папках Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Почта, хранящаяся на сервере Exchange, видна в инструменте Почта в "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Отправка электронных сообщений через протоколы Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете протокол доставки почты Microsoft Exchange для "
+#~ "отправки электронных сообщений, убедитесь, что адрес, который вы ввели "
+#~ "как ваш адрес электронной почты, в точности соответствует тому, который "
+#~ "имеется в файле на сервере Exchange. Это скорее может быть "
+#~ "«yourname@exchange-server.example.com», чем «yourname@example.com»."
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Сообщение «Вне офиса»:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
+#~ "people who send mails to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настроить сообщение «вне офиса», которое автоматически будет "
+#~ "отправляться людям, направляющим вам сообщения в то время, когда вы "
+#~ "находитесь вне офиса."
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Параметры отправления:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is.The priority can have "
+#~ "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have "
+#~ "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential "
+#~ "respectively. You can also enable delivery receipt request and read "
+#~ "receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений "
+#~ "таким образом, что получатели будут знать, насколько важным является "
+#~ "сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - Высокий, "
+#~ "Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть в одном из четырёх "
+#~ "значений - Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы можете "
+#~ "также запросить отчёт о доставке и читать отчёты о доставке для "
+#~ "отправленных сообщений."
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "Запросы/предложения собраний:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет пользователям Evolution планировать собрания. Вы можете "
+#~ "свериться с календарями о том, когда заняты другие пользователи, и "
+#~ "отправлять в соответствии с этим приглашения на собрания."
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "Добавление запроса о собрании iCalendar в календарь:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам добавить запросы о собрании iCalendar, которые вы приняли, "
+#~ "к вашему календарю Exchange. Заметьте, что вам нужно выбрать из списка "
+#~ "календарь, в который вы хотите добавить ваши расписания собраний."
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Завершение адресов:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "Поддерживается для вашей папки контактов Exchange."
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Добавление vCards в адресную книгу:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received e-mail messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам сохранять карточки vCard, которые вы получили во вложении, "
+#~ "в вашу адресную книгу Exchange. Новая запись в адресной книге может быть "
+#~ "также создана на сервере Exchange из принятых электронных сообщений одним "
+#~ "щелчком."
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Автономная работа (режим вне сети)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы пометить папку для автономного использования, щёлкните правой "
+#~ "кнопкой на папке, затем выберите Свойства. Щёлкните Копировать содержимое "
+#~ "папки локально для автономной работы. Для подробной информации смотрите "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Автономная работа</link>."
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "Функция Recall не доступна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "После того, как вы установили Evolution Exchange, вам нужно настроить "
+#~ "доступ к вашим учётным записям Exchange как на сервере Exchange, так и "
+#~ "внутри Evolution."
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Стандартный инструмент настройки для Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Простой инструмент настройки для Evolution Exchange"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Свяжитесь с вашим системным администратором, чтобы обеспечить следующее:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Вы имеете рабочую учётную запись на сервере Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам разрешён доступ к учётной записи через WebDAV. Это установка по "
+#~ "умолчанию для сервера Exchange, так что если ваш системный администратор "
+#~ "специально не отключил её, никаких изменений не потребуется."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site "
+#~ "Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make "
+#~ "sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://support.novell.com\">Веб-сайт базы знаний Novell®</"
+#~ "ulink> содержит дополнительную информацию о том, как убедиться, что ваш "
+#~ "сервер Exchange позволяет соединиться из Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы убедитесь, что ваш сервер готов к соединению с вами, вы можете "
+#~ "добавить вашу учётную запись Exchange к Evolution Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange содержит простой инструмент создания учётных записей "
+#~ "Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если у вас не настроена ни одна учётная запись, то вместе с запуском "
+#~ "Evolution запускается простой помощник настройки учётных записей. Он "
+#~ "спросит только Outlook Web Access URL, ваш логин и пароль. Evolution "
+#~ "Exchange определит всю остальную информацию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если простой инструмент настройки учётных записей не запустился "
+#~ "автоматически, вам нужно создать учётную запись вручную. Для "
+#~ "дополнительной информации о том, как это сделать, смотрите <link linkend="
+#~ "\"config-exchange-new-account\">Создание новой учётной записи Exchange</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создайте учётную запись следующей процедурой <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</link>. Не забудьте выбрать "
+#~ "сервер Microsoft Exchange как тип сервера в секции Получение почты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be "
+#~ "configured in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настроить только одну учётную запись Microsoft Exchange в "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте следующую процедуру для настройки существующей учётной записи "
+#~ "для Evolution Exchange:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем выберите "
+#~ "Учётные записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите учётную запись, которую вы хотите конвертировать, затем щёлкните "
+#~ "Правка для появления Редактора учётных записей."
+
+#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
+#~ msgstr "Вы можете видеть активную вкладку Подлинность."
+
+#~ msgid "Change your e-mail address as needed."
+#~ msgstr "Измените ваш электронный адрес как нужно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Microsoft Exchange как "
+#~ "тип вашего сервера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите ваш логин и Outlook Web Access (OWA) URL. Щёлкните "
+#~ "Аутентификация, затем введите пароль в строку запроса. Сервер Exchange "
+#~ "произведёт аутентификацию вашей учётной записи."
+
+#~ msgid "Select your authentication method."
+#~ msgstr "Выберите метод аутентификации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
+#~ "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
+#~ "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
+#~ "any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Параметры получения, затем укажите, как часто проверять "
+#~ "новую почту, имя сервера Глобального каталога и применять ли фильтры к "
+#~ "сообщениям в вашей папке Входящие, проверять ли на спам, установить ли "
+#~ "срок действия пароля и другие параметры, которые вы хотите настроить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to "
+#~ "certain IDs, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте вкладку По умолчанию чтобы определить папки, адреса отправки "
+#~ "копии и скрытой копии и настроить параметры для отчётов о получении "
+#~ "сообщений."
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте вкладку Безопасность для настройки параметров PGP и s/MIME."
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Закройте и снова запустите Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменения настроек учётных записей Evolution Exchange не возымеют "
+#~ "действия до тех пор, пока вы не перезапустите приложение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы установили Evolution Exchange, вы можете получить доступ к "
+#~ "публичным папкам и выполнить определённые действия Exchange, такие, как "
+#~ "управление поручениями (делегированием) и паролями, подписка к другим "
+#~ "пользовательским папкам календарей, задач, контактов. Вы можете выполнить "
+#~ "любую относящуюся к папкам операцию, такую, как добавление, удаление, "
+#~ "переименование папок и выбор разрешений для папок календарей, задач, "
+#~ "контактов. Используйте имеющийся инструмент Почта для почты, инструмент "
+#~ "Контакты для контактов и инструмент Календарь для настройки расписания "
+#~ "(планирования)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment "
+#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете совместно учётную запись Exchange и локальную "
+#~ "почтовую учётную запись, вы должны быть внимательным при сохранении "
+#~ "электронного адреса или встречи из электронного сообщения, так как они "
+#~ "сохранятся скорее в ваш список контактов или календарь Exchange, чем в "
+#~ "вашу локальную учётную запись. То же самое верно для синхронизации с "
+#~ "устройствами Palm OS; задач, и встреч. Адреса из вашего устройства Palm "
+#~ "OS будут синхронизироваться скорее в папках Exchange, чем в локальных "
+#~ "папках."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы избежать ненужной нагрузки на сервер, список Глобального каталога "
+#~ "(GAL) появляется пустым до тех пор, пока вы не начнёте что-либо искать в "
+#~ "нём."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "“Out of Office” messages, changing password and viewing folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые настройки в Evolution доступны только с Evolution Exchange, "
+#~ "такие, как управление поручениями (делегированием) и разрешениями, "
+#~ "создание сообщений «Вне офиса», изменение пароля и просмотр размера папки."
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Доступ к поручению"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Поручение доступа к другим"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Подписка к папкам других пользователей"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Настройка сообщения Вне офиса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is.The priority can have one of the three options - High, Normal "
+#~ "or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, "
+#~ "Private and Confidential respectively. You can also enable delivery "
+#~ "receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений "
+#~ "из учётной записи Exchange таким образом, что получатели будут знать, "
+#~ "насколько важным является сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх "
+#~ "значений - Высокий, Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть "
+#~ "в одном из четырёх значений - Нормальная, Персональная, Личная и "
+#~ "Конфиденциальная. Вы можете также запросить отчёт о доставке и "
+#~ "знакомиться с отчётами о доставке для отправленных сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам отслеживать состояние отправленных вами "
+#~ "элементов. Вы можете включить возможность Запросить отчёт о доставке так "
+#~ "же как и Запросить отчёт о прочтении чтобы знать, когда элемент достиг "
+#~ "получателя и когда тот прочёл его."
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "Чтобы настроить важность и чувствительность сообщений:"
+
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Откройте окно составления сообщений."
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Выберите учётную запись Exchange из поля От кого."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки для открытия диалогового окна "
+#~ "Параметры отправки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите приоритет отправляемого сообщения из данных трех вариантов "
+#~ "(обычный, высокий, низкий)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите чувствительность отправляемого сообщения из данных четырёх "
+#~ "вариантов (обычный, персональный, частный, конфиденциальный)."
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Поручение доступа к письмам:"
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+#~ msgstr "Щёлкните Пользователь для вызова диалога контактов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажок Запросить отчёт о доставке для этого сообщения чтобы "
+#~ "получить отчёт о доставке от вашего получателя."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажок Запросить отчёт о прочтении для этого сообщения чтобы "
+#~ "получить отчёт о прочтении отправленного вами сообщения."
+
+#~ msgid "Click OK to confirm your selection."
+#~ msgstr "Щёлкните ОК для подтверждения вашего выбора."
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Поручение доступа к календарю"
+
+#~ msgid "To delegate a Meeting,"
+#~ msgstr "Делегирование собраний"
+
+#~ msgid "Select the delegator's calendar."
+#~ msgstr "Выберите календарь поручителя."
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Откройте окно редактора встреч."
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Добавьте получателей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете предоставить доступ другим людям из Глобального списка адресов "
+#~ "вашей организации к вашему календарю, адресной книги и сообщениям, и они "
+#~ "смогут позволить вам делать то же самое. Делегирование позволяет людям "
+#~ "делать что-либо, от сверки расписаний друг друга до полного управления их "
+#~ "личной информацией."
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Чтобы добавить кого-либо в ваш список представителей:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
+#~ "Exchange Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Правка &gt; Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем щёлкните "
+#~ "вкладку Exchange Settings."
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Добавить, затем найдите контакт в Глобальном списке адресов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помните, что Глобальный список адресов (GAL) появляется пустым до того "
+#~ "момента, пока вы не начнёте что-либо искать в нём."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите из следующих уровней доступа для каждого из четырёх типов папок:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "Не предоставлять этой персоне доступ ни к одной папке этого типа."
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Рецензент (только чтение):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволить представителю просмотреть элементы папки этого типа, но без "
+#~ "права создания новых элементов или изменения существующих."
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Автор (чтение, создание):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Представитель может просматривать элементы в ваших папках и может "
+#~ "создавать новые элементы, но не может изменять существующие элементы."
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Редактор (чтение, создание, правка):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Представитель может просматривать, создавать и изменять элементы в вашей "
+#~ "папке."
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы получить доступ к папкам, к которым вам даны права представителя:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Подписка на папку другого пользователя Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите электронный адрес пользователя, который делегировал вам права, "
+#~ "или щёлкните Пользователь для выбора пользователя из вашей адресной книги."
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Папки, доступ к которым вам делегирован, появляются в вашем списке папок "
+#~ "внутри папки, помеченной именем их владельца. Например, Маша Туполева "
+#~ "делегировала вам права доступа к папкам, вы видите папку, названную Папка "
+#~ "Маша Туполева в вашем списке папок, расположенную на том же уровне, что и "
+#~ "ваши папки Личное и Публичное."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если папка не открывается правильно, убедитесь и проверьте совместно с "
+#~ "владельцем папки, что вам были даны верные права доступа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете подписаться к публичным папкам, доступным на сервере Exchange."
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Выберите папки, к которым вы хотите подписаться."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr "Папки, к которым вы подписались, появляются в списке папок слева."
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "Щёлкните по папке, чтобы просмотреть её содержимое."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select ‘Remember the password'checkbox. To find "
+#~ "more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Напоминания о собраниях в вашем календаре Exchange не будут работать до "
+#~ "тех пор, пока вы не запустите Evolution хотя бы один раз после входа в "
+#~ "систему. Это отличается от локально хранимых напоминаний, которые "
+#~ "работают с того момента, как вы вошли в систему, невзирая на то, "
+#~ "запускали ли вы Evolution в эту сессию, или нет. Так вы можете назначить "
+#~ "удобное время для собрания. Чтобы активировать настройки напоминания в "
+#~ "вашей учётной записи Exchange, отметьте «Запомнить пароль». Для подробной "
+#~ "информации о напоминаниях смотрите <link linkend=\"bshly4v\">Напоминания</"
+#~ "link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't "
+#~ "access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you aren't ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение Вне офиса - это автоматический ответ, который вы можете "
+#~ "отправлять в качестве ответа на электронные письма, объясняя, почему вы "
+#~ "не ответили немедленно на сообщения. Например, если собираетесь на неделю "
+#~ "в отпуск и не будете иметь доступ к своей электронной почте, вы можете "
+#~ "настроить автоматический ответ, так что люди смогут понять, что вы их не "
+#~ "игнорируете."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка &gt; Параметры &gt; Учётные записи."
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Выберите учётную запись Exchange, затем щёлкните Правка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите вкладку Параметры Exchange. Верхние параметры позволяют вам "
+#~ "настроить сообщение Вне офиса."
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Щёлкните Я сейчас не на работе."
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "Введите короткое сообщение в текстовое поле."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваше сообщение автоматически будет отправляться любому, кто направит вам "
+#~ "письмо, до тех пор, пока вы не возвратитесь и не щёлкните Я сейчас на "
+#~ "работе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам назначить удобное время для собрания в "
+#~ "соответствии с возможностью присутствия участников. Функция Свободен/"
+#~ "Занят позволяет вам сопоставить календари других пользователей Exchange "
+#~ "для выяснения того, заняты ли они в соответствии с их календарями "
+#~ "Exchange, и если так, то вы можете перепланировать собрание чтобы "
+#~ "встретиться всем вместе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
+#~ "Evolution Meeting editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на встрече, затем выберите Назначить собрание для "
+#~ "появления Редактора собраний Evolution."
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr "Щёлкните вкладку Добавить для ввода электронных адресов в список."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Участники для выбора участников из Глобального списка "
+#~ "адресов (GAL)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr "Вы можете выбрать участников напрямую из следующих списков адресов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы также можете указать категории, такие, как Годовщина, День рождения, "
+#~ "Бизнес и так далее, из выпадающего списка для каждого данного списка "
+#~ "адресов."
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "Добавьте участников к следующим категориям."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Председатели"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Необходимые участники"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Дополнительные участники"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Ресурсы"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "Щёлкните инструмент Свободен/Занят в верхнем правом углу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Параметры &gt; Обновить информацию о занятости чтобы свериться с "
+#~ "расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех "
+#~ "календарях участников."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to "
+#~ "the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left "
+#~ "or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of "
+#~ "the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
+#~ "<computeroutput/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали "
+#~ "собрание, вы можете «передвинуть» вперёд собрание или отодвинуть его "
+#~ "назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните по "
+#~ "стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора "
+#~ "позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны "
+#~ "все участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете "
+#~ "также перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к "
+#~ "часам, которые вы хотите выбрать.<computeroutput/>"
+
+#~ msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ может получать доступ к учётным записям на системах Novell® "
+#~ "GroupWise® 7."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Возможности GroupWise"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "Термины GroupWise и Evolution"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Планирование встреч с Свободен/Занят"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предоставление другим людям доступа к вашему почтовому ящику или календарю"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Реализация поддержки Groupwise в Evolution предоставляет следующие "
+#~ "основные функции Novell Groupwise:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "Просмотр почты и папок, хранящихся на системе GroupWise."
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "Конвертация почты в задачу или собрание."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пометка сообщения как спама добавляет отправителя к вашему списку спама "
+#~ "GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете отправлять и принимать приглашения на встречи и собрания. "
+#~ "Позволяет пользователям Evolution планировать собрания и просматривать "
+#~ "доступность участников для других пользователей GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете принимать приглашения на собрания iCalendar и добавлять их в "
+#~ "ваш календарь GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Завершение адресов поддерживается для ваших адресных книг GroupWise, "
+#~ "включая системную адресную книгу, адресную книгу часто используемых "
+#~ "контактов и вашу личную адресную книгу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received E-mail messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы получаете вложение с картой и щёлкаете Сохранить в адресную "
+#~ "книгу, оно сохраняется в вашу личную адресную книгу. Новая запись в "
+#~ "адресной книге может быть также добавлена в вашу личную адресную книгу из "
+#~ "принятого электронного сообщения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them.The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default.This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы создать адресные книги часто используемых контактов и личные "
+#~ "адресные книги Groupwise, вам нужен доступ к вашей учётной записи "
+#~ "Groupwise только через клиент Groupwise Java, так как Evolution в "
+#~ "настоящий момент не поддерживает их создание. Системная адресная книга "
+#~ "GroupWise по умолчанию помечена для использования в автономном режиме. "
+#~ "Это увеличивает скорость работы."
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Заметка для напоминания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заметка для напоминания Groupwise интегрирована в компонент Заметки. Вы "
+#~ "можете просмотреть заметки для напоминаний под Заметками в нижней правой "
+#~ "части календаря, чтобы вы выбрали их под компонентом Заметки."
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете установить доступ к другим пользователям через доверенность "
+#~ "(прокси)."
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете просмотреть учётные записи других пользователей через прокси."
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "Существуют, однако, некоторые функции, которые не доступны:"
+
+#~ msgid "Resending items"
+#~ msgstr "Элементы Resending"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "Принятие встреч или собраний в автономном режиме"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Архивация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise и Evolution используют иногда различную терминологию для "
+#~ "различных типов элементов. В следующей таблице сравнивается терминология "
+#~ "GroupWise и Evolution."
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "Нет; используйте задачу"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Discussion Note"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Нет; используйте назначенную задачу"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Телефонное сообщение"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Нет; используйте сообщение"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Checklist"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Создание новой учётной записи GroupWise"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "Изменение существующей учётной записи для работы с GroupWise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создайте учётную запись следующей процедурой <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Первый запуск Evolution</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use "
+#~ "with GroupWise:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если у вас уже существует учётная запись электронной почты и вы хотите "
+#~ "конвертировать её для использования с GroupWise:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите учётную запись, которую хотите конвертировать, затем нажмите "
+#~ "Правка."
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Щёлкните вкладку Подлинность."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Novell GroupWise в "
+#~ "качестве типа сервера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите имя вашего почтового сервера, ваше имя и выберите, хотите ли "
+#~ "использовать защищённое соединение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and "
+#~ "server. Contact your administrator for further details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите SSL для наивысшего безопасного соединения между вашим клиентом и "
+#~ "сервером. Свяжитесь с вашим системным администратором для дальнейших "
+#~ "деталей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
+#~ "automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Параметры получения, затем отметьте флажок, если хотите, "
+#~ "чтобы Evolution автоматически проверяла новую почту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте флажок, если хотите автоматически синхронизировать локально ваш "
+#~ "удалённый календарь и контакты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это доставляет информацию удалённого календаря и контактов и хранит их на "
+#~ "вашем локальном диске."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалённый календарь и контакты, как правило, скорее хранятся на удалённых "
+#~ "серверах, чем на локальных жёстких дисках."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите порт вашего Post Office Agent SOAP port в поле Порт SOAP Агента "
+#~ "Post Office."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Дополнительно) Щёлкните вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить для "
+#~ "добавления любых пользователей Proxy к вашей учётной записи."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Close."
+#~ msgstr "Щёлкните ОК, затем нажмите Закрыть."
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Заметки для напоминания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calender view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution включает эту функцию в свой инструмент Заметки, так что вы "
+#~ "можете просмотреть заметки для напоминания в списке заметок в правой "
+#~ "нижней части окна календаря."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите заметку или заметки для напоминания в инструменте Заметки для "
+#~ "отображения их в календаре."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы создать новую заметку для напоминания, следуйте по ссылкам от <link "
+#~ "linkend=\"b1012vde\">Шаг 1</link> к <link linkend=\"b10fqh6r\">Шаг 8</"
+#~ "link> в секции <link linkend=\"b1012vdd\">Заметки</link>."
+
+#~ msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
+#~ msgstr "Щёлкните Создать &gt; Общая заметка для открытия нового окна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите короткое описание заметки для напоминания в поле Сводка (Коротко)."
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "Укажите категорию, под которую подпадает заметка для напоминания."
+
+#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#~ msgstr "Введите описание заметки для напоминания."
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Щёлкните Сохранить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы планируете собрание в соответствии с вашим календарём GroupWise, "
+#~ "вы можете проверить, когда другие локальные пользователи GroupWise заняты "
+#~ "в соответствии со своими календарями GroupWise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Напоминания для встреч в вашем календаре GroupWise не будут работать до "
+#~ "тех пор, пока вы не запустите Evolution по меньшей мере один раз после "
+#~ "вхождения в систему. Это отличается от хранимых локально напоминаний, "
+#~ "которые работают с того момента, как вы вошли в систему, несмотря на то, "
+#~ "запускали ли вы Evolution за сессию или нет."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Щёлкните Действия &gt; Назначить собрание."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, "
+#~ "or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавьте участников или путём ввода их электронных адресов в список, или "
+#~ "щёлкнув кнопку Пригласить других."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Параметры, затем щёлкните Обновить информацию о занятости для "
+#~ "сверки с расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во "
+#~ "всех календарях участников."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to "
+#~ "the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left "
+#~ "or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to "
+#~ "the nearest time during which all attendees are available. If you aren't "
+#~ "satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time "
+#~ "to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали "
+#~ "собрание, вы можете перенести вперёд собрание или отодвинуть его назад на "
+#~ "ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните по стрелкам "
+#~ "влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора позволяет "
+#~ "вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все "
+#~ "участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также "
+#~ "перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, "
+#~ "которые вы хотите выбрать."
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "Подтверждение доставки отправленных вами элементов"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "Проверка состояния отправленных элементов"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "Запрос ответа на отправляемые элементы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете управлять вашими отправленными элементами для почты GroupWise "
+#~ "только если получатель размещён на той же самой системе GroupWise, как и "
+#~ "вы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution предоставляет вам следующие способы подтверждения того, что ваш "
+#~ "элемент был доставлен. Вы можете легко отследить состояние любого "
+#~ "сообщения, которое вы отправили. Например, вы можете видеть, когда "
+#~ "сообщение было доставлено и когда получатель открыл или удалил письмо."
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Отслеживание отправленных элементов:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете проверить состояние отправленной вами электронной почты в окне "
+#~ "Состояние сообщения."
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "Уведомление о получении при открытии или удалении элемента:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете принимать уведомления когда получатель открывает или удаляет "
+#~ "сообщение. Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"Ak05onj"
+#~ "\">Получение уведомлений об отправленных вами элементах</link>."
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Запросить ответ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. "
+#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested "
+#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For "
+#~ "information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
+#~ "You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете проинформировать получателя, что вам нужен ответ на сообщение. "
+#~ "Evolution добавляет предложение к элементу, устанавливающее, что запрошен "
+#~ "ответ и изменяет значок в почтовом ящике получателя на двойную стрелку. "
+#~ "Для подробной информации смотрите <link linkend=\"Ak05sv1\">Запрос ответа "
+#~ "на отправленные вами элементы</link>."
+
+#~ msgid "Status Tracking"
+#~ msgstr "Слежение за состоянием"
+
+#~ msgid "To track the status of the message you are sending,"
+#~ msgstr "Отслеживание состояния отправленного сообщения,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
+#~ "Tracking"
+#~ msgstr ""
+#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки "
+#~ "&gt; Отслеживание статуса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для получения дополнительной информации о напоминаниях смотрите <link "
+#~ "linkend=\"bshly4v\">Отслеживания состояния элементов</link>."
+
+#~ msgid "Return Notification:"
+#~ msgstr "Уведомление о возврате:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message "
+#~ "Status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на сообщение в вашей папке Отправленные, затем "
+#~ "щёлкните Отслеживать состояние сообщения."
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+#~ msgstr "Изменение приоритета сообщения"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr ""
+#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки."
+
+#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Высокий приоритет, Стандартный приоритет, Низкий приоритет или "
+#~ "Не определён."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr ""
+#~ "Маленький значок от элемента в почтовом ящике становится красным, когда "
+#~ "приоритет установлен высоким."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Ответить на запрос, затем укажите, когда вы хотите получить "
+#~ "ответ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы выберете Когда удобно, затем Ответить на запрос: Когда удобно "
+#~ "появляется в верхней части сообщения. Если вы выберете В течение х дней, "
+#~ "затем Ответить на запрос: Появятся <varname>день, месяц, время дня, "
+#~ "время, год</varname> в верхней части сообщения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can "
+#~ "read a sent e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете захотеть отобразить отправленные ранее элементы. Например, вы "
+#~ "можете просмотреть отправленную почту."
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "Щёлкните папку Отправленные в списке папок."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for "
+#~ "Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Все отправленные сообщения находятся в этой папке до тех пор, пока вы не "
+#~ "выберите другую папку для отправленных сообщений в параметрах по "
+#~ "умолчанию редактора учётных записей. Для подробной информации обратитесь "
+#~ "подразделу <link linkend=\"b17s9qmz\">Изменение папки для отправленных "
+#~ "сообщений и черновиков</link> раздела <link linkend=\"b13uhy6r"
+#~ "\">Настройки по умолчанию</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "В календаре щёлкните правой кнопкой на сообщении или встрече, которые вы "
+#~ "хотите поручить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Поручить встречу, затем выберите контакты, которым вы хотите "
+#~ "поручить собрание/встречу."
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "Каждый контакт получает копию встречи или собрания."
+
+#~ msgid "To track the status of the message you have sent,"
+#~ msgstr "Для отслеживания состояния отправленного сообщения,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
+#~ "Tracking"
+#~ msgstr ""
+#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить &gt; Параметры отправки "
+#~ "&gt; Отслеживание состояния"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте прокси для управления почтовыми ящиками и календарями других "
+#~ "пользователей. Прокси позволяет вам выполнить различные действия, такие, "
+#~ "как чтение, принятие и отклонение элементов от лица другого пользователя "
+#~ "внутри ограничений, установленных другими пользователями."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете использовать прокси для пользователя в другом почтовом ящике "
+#~ "или домене по мере того, как эта персона является пользователем той же "
+#~ "самой системы GroupWise. Вы не можете использовать доверенность для "
+#~ "пользователя в другой системе GroupWise."
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "Получение прав прокси"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "Передача прав прокси другому пользователю"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr "Добавление и удаление имён и прав прокси в ваш список доверия"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Управление чьим-либо почтовым ящиком или календарём"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Пометка элемента как Личный"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Два шага должны быть завершены до того, как вы сможете действовать как "
+#~ "чей-то прокси. Во-первых, персона, от имени которой вы планируете "
+#~ "действовать как прокси, должна предоставить вам права в списке "
+#~ "доверенностей в Параметрах. Во-вторых, вы должны получить доступ прокси к "
+#~ "пользователю, чтобы получить доступ к его или её почтовому ящику или "
+#~ "календарю."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте список прокси в параметрах редактора учёной записи чтобы "
+#~ "предоставить другим пользователям права доступа к вам по доверенности. Вы "
+#~ "можете предоставить каждому пользователю разные права к вашей информации "
+#~ "календаря или сообщениям. Если вы хотите позволить пользователям "
+#~ "просмотреть специфическую информацию о ваших встречах в то время, когда "
+#~ "они запускают поиск по занятости в вашем календаре, дайте им права чтения "
+#~ "для встреч. Следующая таблица описывает права, которые вы можете дать "
+#~ "пользователям:"
+
+#~ msgid "This Right"
+#~ msgstr "Предоставленное право"
+
+#~ msgid "Lets your proxy do this"
+#~ msgstr "Позволяет вашему прокси сделать это"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Чтение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтение элементов, которые вы получаете. Для пользователей прокси с этими "
+#~ "или любыми другими правами невозможно просмотреть вашу папку Контакты."
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Запись"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создание и отправка элементов от вашего имени, включая применение вашей "
+#~ "подписи если вы её определили. Применение категорий к элементам и "
+#~ "изменение темы элементов."
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Подписка к моим сигналам"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получение тех же самых сигналов, которые вы приняли. Получение сигналов "
+#~ "поддерживается только если прокси находится в той же самой почтовой "
+#~ "системе, что и вы."
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "Подписка к моим уведомлениям"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получение уведомление после того, как вы получите элементы. Получение "
+#~ "уведомлений поддерживается только если есть прокси находится в той же "
+#~ "самой почтовой системе, что и вы."
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Изменение параметров/правил/папок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменение параметров в вашем почтовом ящике. Прокси может изменить любую "
+#~ "настройку ваших параметров, включая предоставление доступа другим "
+#~ "пользователям. Если прокси также имеет права Почты, он или она могут "
+#~ "создавать или изменять правила и папки. Это право позволяет прокси "
+#~ "добавлять, удалять и изменять категории."
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Чтение элементов, помеченных как Личные"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтение элементов, которые вы пометили как Личные. Если вы не предоставите "
+#~ "прокси права Личные, все элементы, помеченные как Личные в вашем почтовом "
+#~ "ящике, будут скрыты от прокси."
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите учётную запись GroupWise для изменения, затем щёлкните Правка."
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "Выберите вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы добавить пользователя к списку, введите имя в блоке имя или "
+#~ "импортируйте контакт из списка Контакты."
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "Выберите права, которые хотите предоставить пользователю."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Повторите <link linkend=\"Aai4sat\">Шаг 4</link> и <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Шаг 5</link> для определения прав к каждому пользователю в списке "
+#~ "Прокси."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы удалить пользователя из списка Прокси, выберите пользователя и "
+#~ "нажмите Удалить пользователя."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "До того, как вы начнёте действовать как чей-то прокси, эта персона должна "
+#~ "дать вам права прокси в своём списке Прокси в Параметрах. Размер доступа, "
+#~ "который вы имеете, зависит от прав, которые вам дали."
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой на учётной записи GroupWise в списке папок."
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Щёлкните Proxy Login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите имя пользователя человека, который дал вам доступ прокси или "
+#~ "выберите из списка."
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "Данные пользователя появятся в соответствующем компоненте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете установить разные цвета для каждого пользователя для различение "
+#~ "между встречами каждого пользователя. Вы можете также выбрать, отображать "
+#~ "ли встречи отдельного пользователя, или нет."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете ограничить доступ прокси к отдельным элементам в вашем почтовом "
+#~ "ящике или календаре, сделав их Личными."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы помечаете элементы Личными, вы защищаетесь от их открытия "
+#~ "прокси, которым не был предоставлен доступ. Прокси не могут получить "
+#~ "доступ к элементам, помеченным как Личные, если вы не предоставите им эти "
+#~ "права в вашем списке доступа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы пометите элемент Личным при его отправке, ни ваш прокси, ни "
+#~ "прокси получателя не смогут открыть элемент без соответствующих прав. "
+#~ "Если вы пометите элемент как Личный когда получите его, будет невозможно "
+#~ "его прочитать для прокси, не имеющих прав, но элемент может быть прочтён "
+#~ "прокси-пользователями получателя. Встречи, помеченные как Личные, "
+#~ "отображаются в окне в поиске по занятости в соответствии с состоянием, "
+#~ "выбранным вами, когда вы приняли встречу."
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "В открытом элементе щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "В вашем календаре щёлкните элемент во Встречах, Заметках для напоминания "
+#~ "или Списке задач, щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное."
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "Или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Щёлкните Добавить, затем нажмите ОК."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and "
+#~ "calendaring support through CalDAV."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ поддерживает возможность почтового соединения к серверам Hula® "
+#~ "через IMAP и поддержку календарей через CalDAV."
+
+#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Щёлкните Правка, выберите Параметры, затем щёлкните Учётные записи."
+
+#~ msgid "In the Preferences window, click Add."
+#~ msgstr "В окне Параметры Evolution нажмите Добавить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следуйте процедуре, изложенной в <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+#~ "\">Первый запуск Evolution</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your Evolution™ settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно, ваш почтовый сервер изменил имена. Или вам надоели одни и те же "
+#~ "встречи. Какой бы ни была причина, вы можете изменить ваши настройки "
+#~ "Evolution™."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Настройка календаря и задач"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы доберётесь до окна настроек Evolution, щёлкнув Правка &gt; Параметры. "
+#~ "В левой части окна параметров есть колонка, похожая на переключатель "
+#~ "Evolution, которая позволяет вам выбрать, какую часть Evolution "
+#~ "настроить. В правой части окна вы производите изменения."
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "Всего есть шесть элементов, которые вы можете настроить."
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Учётные записи:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавление или изменение информации о ваших учётных записях, такой, как "
+#~ "серверы, к которым вы подсоединены, о способе получения почты и о вашем "
+#~ "режиме проверки пароля. Это наиболее сложный элемент в списке, и он "
+#~ "описывается в <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Работа с "
+#~ "почтовыми учётными записями</link>."
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Автозавершение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройте группы контактов, которые будут использоваться при завершении "
+#~ "введения электронного адреса в редакторе сообщений. Для подробной "
+#~ "информации смотрите <link linkend=\"bshoq5l\">Автозавершение</link>."
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Настройка почты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это - общие параметры чтения почты, такие, как настройки отображения, "
+#~ "настройки уведомления и безопасности. Различающиеся в зависимости от типа "
+#~ "учётной записи настройки расположены в инструменте учётные записи, "
+#~ "описанные в <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Работа с "
+#~ "почтовыми учётными записями</link>, но большинство настроек электронной "
+#~ "почты находятся в <link linkend=\"config-prefs-mail\">Настройка почты</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Настройка редактора:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to "
+#~ "substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many "
+#~ "people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь - настройки способа использования вами редактора сообщений, такие, "
+#~ "как клавиатурные сокращения, подписи и проверка грамматики. Сюда включена "
+#~ "возможность заменять «эмоции» графическими изображениями смайлов, такими, "
+#~ "как : ), которые многие люди используют в электронной почте. Этот "
+#~ "инструмент рассматривается в <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+#~ "\">Настройка редактора</link>."
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Календарь и задачи:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте эти настройки для управления внешним видом календаря, включая "
+#~ "ваш часовой пояс и длину вашей рабочей недели. Для подробной информации "
+#~ "смотрите <link linkend=\"config-prefs-cal\">Настройка календаря и задач</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Сертификаты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте эти настройки для управления сертификатами в системах "
+#~ "безопасности S/MIME. Для подробной информации смотрите <link linkend="
+#~ "\"bshoty0\">Сертификаты</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предыдущие версии Evolution в инструменте настроек включали серверы "
+#~ "каталогов, настройки папок и настройки делегирования (поручения) "
+#~ "Exchange. Серверы каталогов теперь могут быть настроены как группы "
+#~ "контактов в инструменте Контакты, вы можете изменить настройки папки в "
+#~ "контекстном меню папки, вызываемом правой кнопкой мыши, а поручение "
+#~ "Exchange доступно в меню Сообщение инструмента Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволяет вам обслуживать несколько учётных записей, или "
+#~ "подлинностей. Когда вы пишете электронное сообщение, вы в редакторе "
+#~ "сообщений можете выбрать из выпадающего списка около поля От кого, какую "
+#~ "учётную запись использовать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Отправить/Получить для получения почты из всех не отключённых "
+#~ "источников почты. Если вы не хотите проверять почту для данной учётной "
+#~ "записи, выберите учётную запись во вкладке Учётные записи и щёлкните "
+#~ "кнопку Отключить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
+#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы добавить новую учётную запись, щёлкните Добавить для запуска "
+#~ "Помощника по учётным записям Evolution. Чтобы изменить существующую "
+#~ "учётную запись, выберите её в окне Параметры, после чего щёлкните Правка "
+#~ "для открытия диалогового окна редактора учётных записей."
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "Диалоговое окно редактора учётных записей имеет семь секций:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Подлинность:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите имя и адрес электронной почты для этой учётной записи. Вы можете "
+#~ "также выбрать подпись по умолчанию, чтобы вставлять в сообщения, "
+#~ "отправляемые с этой учётной записи."
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Получение почты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
+#~ "server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read "
+#~ "and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or "
+#~ "IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that "
+#~ "already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a "
+#~ "Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three "
+#~ "options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите способ получения электронной почты. Вы можете загружать почту с "
+#~ "сервера <link linkend=\"pop\"/>POP<link linkend=\"pop\">POP</link>, "
+#~ "читать почту и хранить её на сервере (Microsoft Exchange, Novell® "
+#~ "GroupWise® или IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), или же читать её "
+#~ "из файлов, уже существующих на вашем компьютере. Ваш сервер требует, "
+#~ "чтобы вы использовали безопасное соединение Secure Socket Layer (SSL). Вы "
+#~ "можете выбрать из данного три варианта: без шифрования, шифрование TLS "
+#~ "или шифрование SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш системный администратор может попросить вас соединиться через "
+#~ "специфический порт на почтовом сервере. Чтобы указать, какой порт "
+#~ "использовать, просто введите двоеточие и номер порта после имени сервера. "
+#~ "Например, чтобы соединиться через порт 143 сервера smtp.example.com, "
+#~ "укажите в качестве имени сервера smtp.example.com:143."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"second-step"
+#~ "\">Получение электронной почты</link>."
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Параметры получения:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определите, хотите ли вы проверять почту автоматически и насколько часто, "
+#~ "так же настройте поиск сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Параметры получения почты</link>."
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Отправка эл.почты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте эту секцию для выбора и настройки способа получения почты. Вы "
+#~ "можете выбрать <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange "
+#~ "(если у вас установлен Evolution Connector для Microsoft Exchange) или "
+#~ "<link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для дополнительной информации смотрите <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Отправка электронной почты</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "По умолчанию:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore Defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте эту секцию для настройки места хранения данной учётной "
+#~ "записью отправленных с её помощью сообщений и сообщений, которые вы "
+#~ "сохраняете как черновики. Если вы хотите восстановить настройки по "
+#~ "умолчанию, щёлкните Восстановить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите отправить кому-либо копию каждого сообщения с этой учётной "
+#~ "записи, выберите или Всегда отправлять копию (Cc) на: или Всегда "
+#~ "отправлять невидимую копию (Bcc) на:, после чего укажите один или более "
+#~ "адресов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите, как вы хотите получать отчёты об отправленных сообщениях. Вы "
+#~ "можете установить функцию Отправлять отчёты в варианты никогда, всегда, "
+#~ "запрашивать для каждого сообщения. Для большей информации обратитесь к "
+#~ "<link linkend=\"b13uhy6r\">Настройки по умолчанию</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете изменить настройки по умолчанию отправляемых элементов. "
+#~ "Щёлкните Дополнительные настройки отправки для выбора приоритета, "
+#~ "классификации ваших отправленных сообщений. Вы можете также настроить "
+#~ "дату запроса ответа, так что получатель будет знать о сроке и сможет "
+#~ "соответствующим образом ответить на ваше сообщение. Включите функцию "
+#~ "Отслеживание состояния и настройте Извещение о доставке для Почты, "
+#~ "Календаря и Задач."
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Безопасность:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте эту секцию для настройки параметров безопасности для данной "
+#~ "учётной записи. Если вы используете шифрование, введите ID вашего ключа "
+#~ "PGP (смотрите <link linkend=\"encryption\">Шифрование</link> для большей "
+#~ "информации) и используйте четыре параметра для установки управления "
+#~ "ключом или подписью."
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Прокси:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображается только если тип вашей учётной записи GroupWise. Используйте "
+#~ "эту секцию для настройки доступа прокси других пользователям к вашему "
+#~ "почтовому ящику или календарю."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you. This functionality requires accessibility to each of the "
+#~ "address books you want to use. To enable autocompletion, select each of "
+#~ "the address books that you want to use auto completion in the "
+#~ "Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент Автозавершение позволяет вам выбрать адресную книгу для "
+#~ "автоматического завершения имён. Эта функция требует доступа к каждой из "
+#~ "ваших адресных книг, которые вы хотите использовать. Чтобы активировать "
+#~ "автозавершение, выберите каждую адресную книгу, которую вы хотите "
+#~ "использовать, на странице Автозавершение."
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "Заголовки сообщений IMAP"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Все заголовки:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this "
+#~ "option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает все доступные заголовки почты IMAP. При выборе этого параметра "
+#~ "Evolution загрузит все заголовки для всех сообщений."
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Заголовки списков рассылки:"
+
+#~ msgid "Custom Headers:"
+#~ msgstr "Особые заголовки:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. "
+#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you "
+#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not "
+#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, "
+#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers "
+#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дополнительные заголовки к указанным выше стандартным заголовкам. Вы "
+#~ "можете добавить особые заголовки к стандартным заголовкам. Если вы хотите "
+#~ "иметь фильтры, основанные на некоторых специфических особых заголовках и "
+#~ "для вас не имеет значения скорость загрузки всех заголовков сообщений, "
+#~ "Evolution предоставляет способ установки заголовков \"вручную\" через "
+#~ "параметр Особые заголовки. Здесь вы можете избирательно Добавить/Удалить "
+#~ "заголовки, которые вам нужны."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот параметр может не быть нужен если вы выбрали вариант загрузки Все "
+#~ "заголовки."
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Выберите Правка &gt; Параметры."
+
+#~ msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите учётную запись IMAP и щёлкните Правка для открытия Редактора "
+#~ "учётных записей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr "В Редакторе учётных записей щёлкните вкладку Заголовки IMAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Получить все заголовки для загрузки всей доступной о заголовках "
+#~ "информации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чем больше заголовков, тем больше потребуется времени на их загрузку. "
+#~ "Этот параметр не рекомендован."
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Щёлкните Основные заголовки для загрузки основных заголовков."
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr "Щёлкните Основные и Почтовые заголовки для их общей загрузки."
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Щёлкните Удалить для удаления особых заголовков."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент Настройка почты позволяет вам выбрать, как отображать цитаты, "
+#~ "как долго ждать перед тем, как пометить письмо как прочитанное, и "
+#~ "настроить другие параметры отображения почты."
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Настройка почты HTML"
+
+#~ msgid "Color Preferences"
+#~ msgstr "Настройка цвета"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "Настройка заголовков почты"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "Настройка автоматических контактов"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Настройка календаря и задач"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для информации о настройках отдельной учётной записи смотрите <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Работа с почтовыми учётными "
+#~ "записями</link>."
+
+#~ msgid "The General page has the following options:"
+#~ msgstr "Страница Общие содержит следующие параметры:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
+#~ "terminal, or display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обычно Evolution использует те же самые шрифты, что и другие приложения "
+#~ "GNOME. Чтобы выбрать другой шрифт, снимите флажок Использовать такие же "
+#~ "шрифты, как и прочие приложения и выберите один шрифт для стандартной "
+#~ "печати и второй - для моноширинной печати, терминала или дисплея."
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Отображение сообщений:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to "
+#~ "threading message by subject' to group the messages as message threads. "
+#~ "You can also set the limit to the number of addresses displayed in the "
+#~ "message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can "
+#~ "also set the limit for rendering text content in the message you recive."
+#~ "By default, when you receive a message with text content more than 4096 "
+#~ "Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. "
+#~ "You can view unformatted text either inline or using an external "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, как долго вы хотите ждать до пометки сообщения как прочитанное, "
+#~ "как подсвечивать цитирование и установить кодировку по умолчанию. "
+#~ "Включите «Вернуться к подшивке сообщений по теме» чтобы группировать "
+#~ "сообщения по группам. Вы можете также установить ограничение количества "
+#~ "адресов, отображающихся в заголовке сообщения, включив «Обрезать "
+#~ "заголовки To/CC/BCC до». Вы можете также установить ограничение для "
+#~ "интерпретации содержимого текста в полученном сообщении. По умолчанию, "
+#~ "когда вы получаете сообщение с содержимым текста превышающим 4096 "
+#~ "килобайт, Evolution не отобразит содержимое текста в панели "
+#~ "предварительного просмотра. Вы можете просмотреть неформатированный текст "
+#~ "или встроенным просмотрщиком, или используя внешнее приложение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl +T."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы группировать сообщения по подшивкам, выберите Вид &gt; Группировать "
+#~ "по подшивкам или нажмите Ctrl +T."
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Удаление почты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, удалять ли сообщения автоматически при выходе из Evolution и "
+#~ "как часто, и хотите ли вы, чтобы запрашивалось подтверждение "
+#~ "окончательного удаления сообщений. Выберите Запрашивать подтверждение "
+#~ "очистки папки от удалённых сообщений для подтверждения окончательного "
+#~ "удаления. Вы можете выбрать из четырёх различных вариантов для настройки "
+#~ "частоты удаления: каждый раз, один раз в день, один раз в неделю, один "
+#~ "раз в месяц."
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Уведомление о новой почте:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution может уведомлять вас о получении новых писем системным сигналом "
+#~ "или проигрыванием звукового файла. Выберите звуковое уведомление или "
+#~ "выберите не уведомлять, как пожелаете. Можете выбрать не уведомлять о "
+#~ "приходе новой почты."
+
+#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+#~ msgstr "Вкладка Почта HTML содержит следующие настройки:"
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Включить анимацию изображений:"
+
+#~ msgid "Turns animation on or off."
+#~ msgstr "Включает или выключает анимацию."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает "
+#~ "этого:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторым людям не нравится почта в формате HTML, и вы можете настроить "
+#~ "Evolution для своего уведомления об этих предпочтениях. Это "
+#~ "предупреждение появляется только тогда, когда вы отправляете сообщения в "
+#~ "формате HTML людям в ваших контактах, которые отмечены как люди, которым "
+#~ "не нравится HTML."
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Загрузка изображений:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "“live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load "
+#~ "images automatically, to load images only if the sender is in your "
+#~ "contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете внедрить рисунок в электронное письмо и загружать его только "
+#~ "при поступлении сообщения. Однако, спамеры могут использовать загрузку "
+#~ "изображений для подтверждения «живых» адресов и вторгнуться в вашу "
+#~ "конфиденциальность. Вы можете выбрать вариант никогда не загружать "
+#~ "изображения автоматически, загружать изображения только если получатель "
+#~ "присутствует в ваших контактах, или всегда загружать изображения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl +I."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы выбрали не загружать изображения автоматически, вы можете "
+#~ "просмотреть изображения в сообщении, выбрав Вид &gt; Загрузить "
+#~ "изображения или нажать Ctrl +I."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for "
+#~ "different kinds of messages. Click a color to change the color, or change "
+#~ "the label associated with that color. Click revert to go back to previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент настройки Цвета позволяет вам выбрать цветные ярлыки для "
+#~ "разных видов сообщений. Щёлкните по цвету для изменения цвета или "
+#~ "измените метку (ярлык), ассоциированную с цветом. Щёлкните Восстановить "
+#~ "для возвращения к первоначальным настройкам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заголовки входящих сообщений являются информацией о сообщении, которая не "
+#~ "является содержанием сообщения, например, получатель и время отправления. "
+#~ "Выберите здесь параметры для отображения или скрытия разного количества "
+#~ "информации о читаемых вами сообщениях. Вы можете также удалить или "
+#~ "добавить новые заголовки сообщений к списку. Заголовки сообщений по "
+#~ "умолчанию не могут быть удалены."
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Фотография отправителя:"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+#~ msgstr "Выберите Правка &gt; Модули"
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Общие:"
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот параметр включает или выключает автоматическую фильтрацию спама."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Параметры SpamAssassin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалённые тесты выполняют фильтрацию почты на спам на серверах. Это также "
+#~ "включает тесты в сети, такие, как сверка с \"черными списками\" "
+#~ "отправителей сообщений и интернет-провайдерами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you "
+#~ "select this option, you do not need to do any additional setup to make "
+#~ "this work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот параметр использует требующие подключение к сети тесты, такие, как "
+#~ "проверка на наличие сообщения в списке известных рекламных сообщений, или "
+#~ "если отправитель или шлюз занесены в \"черные списки\" антиспамовых "
+#~ "организаций. Удалённые тесты увеличивают время, требующееся на проверку "
+#~ "на спам, но увеличивают точность. Когда вы выбираете этот параметр, вам, "
+#~ "чтобы заставить это работать, не нужно дополнительно что-либо настраивать."
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Параметры Bogofilter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; "
+#~ "Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверка новых сообщений на спам в Правка &gt; Параметры &gt; Учётные "
+#~ "записи &gt; Правка &gt; Параметры получения доступна только для IMAP. "
+#~ "Проверка входящей почты на спам в Правка &gt; Параметры &gt; Настройка "
+#~ "почты &gt; Спам &gt; Общие предназначена только для POP и Локальная "
+#~ "доставка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "В этой секции два элемента: Автоматические контакты автоматически "
+#~ "добавляют людей, которые вам отвечают, в вашу адресную книгу. Вы можете "
+#~ "выбрать адресную книгу по умолчанию для автоматических контактов из "
+#~ "списка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контакты мгновенных сообщений периодически синхронизируют контактную "
+#~ "информацию и изображения с вашей программой мгновенных сообщений. В "
+#~ "настоящий момент работает только с Pidgin. Чтобы любая из этих функций "
+#~ "работала нормально, ваша адресная книга должна быть доступна для записи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам удалять сообщения после совершения касающегося встречи "
+#~ "действия. Здесь также есть возможность выбрать календари для поиска "
+#~ "накладок в собраниях."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
+#~ "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking "
+#~ "tab controls spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для настройки Редактора сообщений есть три вкладки, где вы можете "
+#~ "установить параметры редактора. Вкладка Общие охватывает поведение, "
+#~ "вкладка Подписи настраивает ваши подписи и вкладка Проверка орфографии "
+#~ "управляет проверкой грамотности."
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Подписи"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Поведение по умолчанию:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, как пересылать и отвечать на сообщения, какой набор символов "
+#~ "они будут использовать, будут ли они в формате HTML и должен ли текст "
+#~ "HTML содержать изображения эмоций."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете переслать сообщение или как вложение, или встроенное сообщение, "
+#~ "или как процитированное. Выберите стиль ответа из выпадающего списка: "
+#~ "цитировать исходное сообщение, не цитировать исходное сообщение, вложить "
+#~ "исходное сообщение."
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "Параметры ответа в начале письма:"
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Сигналы:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь даны два возможных предупреждения, из которых вы можете выбрать:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "Редактор предупредит вас, если вы попытаетесь отправить сообщения без "
+#~ "темы."
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только "
+#~ "получатели скрытой копии:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Редактор предупредит вас если вы попытаетесь отправить сообщение, которое "
+#~ "содержит только получателей скрытой копии. Это важно потому, что "
+#~ "некоторые почтовые серверы не смогут передать скрытую копию, если у вас "
+#~ "отсутствует по крайней мере один получатель, видимый для всех читателей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-"
+#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Редактор подписей позволяет вам создать несколько разных подписей в "
+#~ "простом тексте или HTML и указать, какие из них должны добавляться к "
+#~ "сообщениям, создаваемым вами в редакторе сообщений. Если вы предпочитаете "
+#~ "использовать альтернативную подпись или вообще без неё, вы можете выбрать "
+#~ "из самого редактора сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
+#~ "gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for "
+#~ "spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are "
+#~ "also available through Red Carpet® and are detected automatically if you "
+#~ "have installed them. You must also install the aspell package. If this is "
+#~ "the case, please contact your packager. To have the composer "
+#~ "automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
+#~ "While I Type. You can set the color for misspelled words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите здесь язык проверки орфографии. Вы должны установить пакет gnome-"
+#~ "spell, доступный через ZENworks® Linux Management, для того, чтобы "
+#~ "сделать доступной проверку орфографии в Evolution. Дополнительные словари "
+#~ "также доступны через Red Carpet® и определяются автоматически, если вы их "
+#~ "установите. Вы также должны установить пакет aspell. При необходимости "
+#~ "свяжитесь с вашим составителем дистрибутива. Чтобы редактор автоматически "
+#~ "проверял вашу орфографию во время написания, отметьте флажок Проверять "
+#~ "орфографию в процессе ввода текста. Вы можете настроить цвет для "
+#~ "ошибочных слов."
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#~ msgstr "Инструмент настройки календаря содержит четыре страницы:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Сигналы"
+
+#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
+#~ msgstr "Страница Общие позволяет вам настроить следующие параметры:"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Часовой пояс:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Формат времени:"
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Неделя начитается с:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "День начинается:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours to make sure that all your events are "
+#~ "displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для Evolution нормальный рабочий день начинается в 9 a.m. и заканчивается "
+#~ "в 5 p.m. Вы можете выбрать ваши предпочитаемые часы чтобы быть уверенным, "
+#~ "что все ваши события отображаются правильно."
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "День заканчивается:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "Установка окончания обычного рабочего дня."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Страница Отображение позволяет вам определить, как ваши встречи и задачи "
+#~ "отображаются в вашем календаре."
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
+#~ msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам:"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Выберите календари для сигналов:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите календари, для которых вы хотите установить уведомление "
+#~ "сигналом. Если вы не выберете календарь, вы не получите уведомление "
+#~ "сигналом для каждого события в этом календаре."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
+#~ "information to a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки "
+#~ "информации Свободен/Занят на сервер."
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Публикация:"
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Ваши сертификаты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view, back up and delete your certificates from "
+#~ "this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните вкладку Ваши сертификаты для отображения списка ваших "
+#~ "собственных сертификатов. Вы можете импортировать, просматривать, "
+#~ "сохранять и удалять ваши сертификаты из этого окна."
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Сертификаты контактов:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Поставщики:"
+
+#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+#~ msgstr "<computeroutput/>Управление контактами"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "Существуют две основные задачи для настройки контактной информации:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Создание контакта"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Создание адресной книги"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "Чтобы добавить новый список контактов, локальный либо удалённый:"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Щёлкните Контакты на переключателе видов."
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Щёлкните направленную вниз стрелку около кнопки Создать."
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Выберите Список контактов."
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Введите имя и размещение для адресной книги."
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Щёлкните Файл &gt; Создать &gt; Адресная книга."
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Выберите тип адресной книги."
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "На этом компьютере:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "На серверах LDAP:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "Адресная книга создаётся на серверах LDAP."
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Особая учётная запись:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы имеете учётную запись, которая позволяет вам создавать адресные "
+#~ "книги на этом сервере, вы можете выбрать эту учётную запись."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
+#~ "choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы выбрали На этом компьютере, укажите имя компьютера и выберите, "
+#~ "хотите ли вы, чтобы новая адресная книга была вашей адресной книгой по "
+#~ "умолчанию."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter "
+#~ "the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создаёте на сервере <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>, введите "
+#~ "информацию сервера, как запрашивает помощник:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Имя сервера:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "Интернет-адрес сервера контактов, который вы используете."
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Метод подключения:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses "
+#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите, соединяетесь ли вы анонимно, используете адрес электронной почты "
+#~ "или используете отличительное имя. Если ваше соединение не анонимное, "
+#~ "укажите адрес электронной почты или отличительное имя (DN), затребованное "
+#~ "сервером."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Порт:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr ""
+#~ "Через интернет-порт Evolution соединяется и получает доступ к базе данных "
+#~ "LDAP. Обычно он 389."
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Использовать SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
+#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is "
+#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, "
+#~ "but does not cause failure if they are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL и TLS - механизмы безопасности. Если вы выбрали Всегда, Evolution не "
+#~ "будет соединяться до тех пор, пока не будет доступно безопасное "
+#~ "соединение. Значение по умолчанию Когда это возможно, оно использует "
+#~ "безопасное соединение если доступно, но не вызывает ошибку, если его нет."
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Детали: Базы поиска:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "Диапазон поиска:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Один:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Под:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Задержка (минут):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Ограничение загрузки:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Отображать имя:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя, которое вы хотите использовать как метку для этой папки. Это может "
+#~ "быть любое имя на ваш выбор."
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр поиска:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-"
+#~ "mail addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Выводит все объекты с этого сервера. ObjectClass=User: "
+#~ "Выводит все объекты пользователя. Фильтр (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Выводит объекты пользователя и объекты "
+#~ "списка контактов. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Отображает объекты, "
+#~ "ассоциированные с адресом электронной почты."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы измените какую-либо настройку адресной книги LDAP, Evolution и "
+#~ "Evolution Data Server необходимо перезапустить для того, чтобы увидеть "
+#~ "изменения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создаёте адресную книгу для специфической учётной записи, введите "
+#~ "имя адресной книги, если вы хотите, чтобы адресная книга хранилась "
+#~ "локально при автономной работе, и если вы хотите, чтобы адресная книга "
+#~ "была вашей книгой по умолчанию."
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Ничего не делать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to Evolution™."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы используете Microsoft Outlook, но не Microsoft Exchange, этот "
+#~ "раздел поможет вам перейти на Evolution™."
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Перенос локальных почтовых папок Outlook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Почта Exchange и IMAP хранится на сервере, так что вам не нужно "
+#~ "переносить их на ваш раздел Linux*. Однако, если вы хранили почту на "
+#~ "вашем компьютере, вы можете захотеть сделать её доступной для Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Почистите вашу почту. Удалите сообщения и папки, которые вам больше не "
+#~ "нужны, после чего щёлкните Файл &gt; Папки &gt; Свойства &gt; "
+#~ "Дополнительно &gt; Сжать для удаления старых, удалённых сообщений из "
+#~ "вашего файла PST."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы размещаете ваши папки одна в другую, вы можете захотеть "
+#~ "переименовать подкаталоги так, чтобы сказать, какой папке они "
+#~ "принадлежат. Вы должны переразместить их после загрузки их в Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Импортируйте файлы в Mozilla Mail (или другой почтовый клиент, такой, как "
+#~ "Netscape или Eudora, которые используют стандартный формат mbox)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Почтовые клиенты под Linux не могут выполнить это самостоятельно, "
+#~ "поскольку требуется библиотека, доступная только под Windows. Произведите "
+#~ "импорт в Mozilla, выбрав Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla создаёт набор файлов в каталоге <command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Файлы данных - те, которые не "
+#~ "имеют расширения файла."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы получили почту в формате, который может распознать Evolution, "
+#~ "перезагрузитесь в Linux. Затем продолжайте, выполнив следующие действия. "
+#~ "Чтобы создать новые папки для ваших файлов:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Файл &gt; Создать &gt; Почтовая папка для создания нужных вам "
+#~ "папок."
+
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "Чтобы импортировать файлы данных:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr "В Evolution откройте Помощник по импорту, щёлкнув Файл &gt; Импорт."
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+#~ msgstr "Щёлкните Вперёд, затем выберите Импорт одного файла."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оставьте тип файла как Автоматический, затем щёлкните Выбрать файл, чтобы "
+#~ "выбрать файл данных."
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr "Помните, что файлы данных - те файлы, которые не имеют расширения."
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите папку, в которую вы хотите поместить импортируемые данные файла."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with Evolution™. You can also find this information "
+#~ "by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете напечатать эту секцию для использования в качестве быстрого "
+#~ "ознакомления для большинства действий, которые вы хотите выполнить с "
+#~ "помощью Evolution™. Вы можете также найти эту информацию в сети, выбрав в "
+#~ "меню Справка &gt; Быстрая справка."
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Открытие или создание элементов"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Почтовые задачи"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Новый элемент:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите Ctrl+N чтобы открыть новый элемент для той части Evolution, в "
+#~ "который вы сейчас работаете. В почте это будет означать создание нового "
+#~ "сообщения. Если вы просматриваете свою адресную книгу, Ctrl+N создаёт "
+#~ "новую карточку контакта, в календаре - новую встречу."
+
+#~ msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#~ msgstr "Создание нового электронного сообщения:"
+
+#~ msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Почтовое сообщение или Shift+Ctrl+M."
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Создание новой встречи:"
+
+#~ msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Встреча или Shift+Ctrl+A."
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "Создание нового контакта:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дважды щёлкните по пустому месту в менеджере контактов, чтобы создать "
+#~ "новую адресную карточку. Вы также можете использовать Файл &gt; Создать "
+#~ "&gt; Контакт или Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Создание новой задачи:"
+
+#~ msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Файл &gt; Создать &gt; Задача или Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Отправка и получение почты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите F9, щёлкните на панели инструментов кнопку Отправить/Получить, "
+#~ "или щёлкните Файл &gt; Отправить/Получить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите (]) или (.) чтобы переместиться к следующему непрочитанному "
+#~ "сообщению. ([) или (,) перемещает к предыдущему непрочитанному сообщению. "
+#~ "Используйте стрелки перемещения курсора для передвижения вверх и вниз в "
+#~ "списке всех сообщений."
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перемещение экрана вверх и вниз в панели предварительного просмотра:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите пробел для постраничного перемещения страницы вниз. Нажмите "
+#~ "Backspace для постраничного перемещения вверх."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы ответить только отправителю сообщения, щёлкните на панели "
+#~ "инструментов Ответить или нажмите Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы ответить отправителю и всем другим видимым получателям сообщения, "
+#~ "щёлкните Ответить всем или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+R."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите сообщение или сообщения, которые вы хотите переслать, затем "
+#~ "щёлкните на панели инструментов Переслать или нажмите Ctrl+F."
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Открытие сообщения в новом окне:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дважды щёлкните на сообщении, которое вы хотите просмотреть, или выберите "
+#~ "его и нажмите Enter либо Ctrl+O."
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Создание фильтров и папок поиска:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на сообщении и выберите Создать правило из "
+#~ "сообщения. Вы можете также создать фильтры и папки поиска через меню "
+#~ "Правка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
+#~ "right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой и выберите Добавить отправителя в адресную книгу. "
+#~ "Вы также можете щёлкнуть правой кнопкой по любому электронному адресу и "
+#~ "добавить его в адресную книгу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете также щёлкнуть в любом пустом месте в календаре и начать "
+#~ "печатать для создания новой записи встречи."
+
+#~ msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Используйте Файл &gt; Создать &gt; Задача или Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дважды щёлкните по адресной карточке контакта для изменения деталей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Удалить; или выберите "
+#~ "контакт, затем щёлкните Удалить на панели инструментов."
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Отправить сообщение к "
+#~ "контакту."
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Создание нового контакта:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дважды щёлкните в любом пустом месте в менеджере контактов для создания "
+#~ "новой адресной карточки, или щёлкните правой кнопкой где-нибудь в "
+#~ "адресной книге и выберите Новый контакт. Вы можете также щёлкнуть Файл "
+#~ "&gt; Создать &gt; Контакт или нажать Shift+Ctrl+C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome."
+#~ "org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME "
+#~ "Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs "
+#~ "or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отслеживание проблем Evolution™ производится в <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">Системе отслеживания проблем GNOME</ulink>. Вы "
+#~ "можете использовать веб-интерфейс системы или инструмент сообщения об "
+#~ "ошибках (Известный в командной строке как bug-buddy), если вы нашли "
+#~ "ошибку или хотите сделать запрос о новых возможностях."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Полный список запросов возможностей и другие записи об Evolution доступны "
+#~ "в сети в системе отслеживания ошибок GNOME. Вы можете узнать больше о "
+#~ "процессе разработки Evolution на <ulink url=\"http://gnome.org/projects/"
+#~ "evolution/developer.shtml\">сайте разработчиков Evolution</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
+#~ "support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вам нужна дополнительная помощь по Evolution, посетите <ulink url="
+#~ "\"http://support.novell.com\">сайт поддержки Novell®</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated "
+#~ "GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About "
+#~ "from any Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution была написана командой Evolution™ и значительным числом других "
+#~ "заинтересованных в GNOME программистов. Вы можете видеть их имена, "
+#~ "щёлкнув Справка &gt; О программе из окна Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Код Evolution значительным образом обязан приложениям GNOME-pim и GNOME-"
+#~ "Calendar, и KHTMLW. Разработчики Evolution выражают признательность "
+#~ "успехам и достижениям всех, кто работал над этими проектами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
+#~ "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
+#~ "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
+#~ "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для большей информации, пожалуйста, посетите <ulink url=\"http://www."
+#~ "novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Веб-страницу "
+#~ "Evolution</ulink>. Пожалуйста, направляйте все замечания, предложения и "
+#~ "отчёты об ошибках в <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">базу данных "
+#~ "ошибок</ulink>. Инструкции для включения отчёта об ошибке могут быть "
+#~ "найдены в сети по тому же адресу. Вы также можете использовать Инструмент "
+#~ "сообщений об ошибках GNOME, bug-buddy, чтобы присылать ваши отчёты об "
+#~ "ошибках."
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Это руководство было написано:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr "С помощью программистов приложения и Проекта документации GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, направляйте замечания и предложения по этому руководству в "
+#~ "систему отслеживания ошибок GNOME как ошибки. Если вы участвовали в "
+#~ "разработке этого проекта, но не нашли здесь своё имя, пожалуйста, "
+#~ "свяжитесь с Radhika PC (pradhika@novell.com) или с Sreenivasa Ragavan "
+#~ "(sragavan@novell.com) и кто-то из них внесёт вас в список."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
+#~ "numerous additional languages):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Частичный список переводчиков документации (приложение переведено на "
+#~ "значительное количество языков):"
+
+#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+#~ msgstr "Daniel Persson на шведский (.se)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez и Francisco Javier F. Serrador на испанский (.es)"
+
+#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#~ msgstr "Kjartan Maraas на норвежский (.no)"
+
+#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
+#~ msgstr "Sergey V. Mironov на русский (.ru)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in Evolution™."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот словарь содержит термины, которые часто используются в этом "
+#~ "руководстве, также, как и в Evolution™."
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Assistant (Помощник)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инструмент, который проводит пользователя через серию шагов, обычно для "
+#~ "настройки или установки программы. Эквивалентен Помощнику (Wizard) и "
+#~ "Druid."
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "attachment (вложение)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Любой файл, отправляемый по электронной почте. Вложения могут быть "
+#~ "внедрены в сообщение или приложены к нему."
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "automatic indexing (автоматическая индексация)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly "
+#~ "refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for "
+#~ "data displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Процедура предварительной загрузки, которая позволяет Novell® Evolution™ "
+#~ "быстро обратиться к данным. Она предоставляет быстрые поиски и сокращает "
+#~ "использование памяти для отображения данных."
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy) (скрытая, слепая копия)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получатели скрытой копии (Bcc) получают копию элемента. Другие получатели "
+#~ "не получают информации о скрытых копиях. Только отправитель и получатель "
+#~ "скрытой копии знают, что скрытая копия была отправлена. Если получатель "
+#~ "отвечает и выбирает Ответить всем, получатель скрытой копии не получает "
+#~ "ответ."
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Carbon Copy) (копия)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получатели копии (CC) получают копию элемента. Получатели копии - "
+#~ "пользователи, которые должны получить пользу от информации в элементе, но "
+#~ "она не повлияет на них или не заставит отвечать немедленно. Все "
+#~ "получатели могут видеть, что была отправлена копия. Они могут также "
+#~ "видеть имена получателей копии."
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conduit (канал)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Маленькая программа, которая контролирует передачу данных между "
+#~ "переносным устройством и настольным компьютером."
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "Приложение GNOME для группового использования."
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "execute (выполнить)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запустить программу. Любой файл, который может быть запущен, называется "
+#~ "исполняемым (executable). Evolution может загружать исполняемые вложения, "
+#~ "но до того, как они будут запущены, файлы должны быть помечены как "
+#~ "исполняемые с помощью оболочки или файлового менеджера. Эта мера "
+#~ "безопасности предотвращает автоматический или случайный запуск "
+#~ "злоумышленных программ. Для большей информации об исполнении и "
+#~ "разрешениях файла смотрите документацию в вашем файловом менеджере или "
+#~ "оболочке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда сообщения помечены для удаления, они остаются до тех пор, пока не "
+#~ "будут стёрты. Когда сообщение стирается, оно удаляется полностью, как бы "
+#~ "долго оно не было помечено для удаления."
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "file tree (дерево файлов)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Способ описания групп файлов на компьютере. Вершина дерева называется "
+#~ "корневым каталогом (root directory), и обозначается <command>/</command>. "
+#~ "Остальные ветви распространяются от корневого каталога. Не смешивайте "
+#~ "корневой каталог с учётной записью суперпользователя или домашним "
+#~ "каталогом суперпользователя, которым обычно является <command>/root</"
+#~ "command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Evolution фильтр - это способ автоматической сортировки почты при "
+#~ "загрузке. Вы можете создать фильтры для выполнения одного или более "
+#~ "действий над сообщениями, которые встречаются по какой-либо (или всем) "
+#~ "группе критериев."
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "forward (переслать)"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "groupware (групповая работа)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Термин, описывающий приложение, которое помогает группе людей работать "
+#~ "совместно. Обычно приложение для групповой работы содержит несколько "
+#~ "производительных возможностей, встроенных в одну программу, включая "
+#~ "инструменты электронной почты, календаря и адресной книги."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail "
+#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) - язык разметки гипертекста для описания "
+#~ "форматирования страниц в электронных документах, таких, как веб-страницы, "
+#~ "файлы справки и электронные сообщения. HTML может быть использован в "
+#~ "электронной почте и новостных сообщениях для вставки изображений и "
+#~ "применения оформления текста."
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal - это протокол, который использует Evolution для управления "
+#~ "инструментом Календарь."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. Протокол доступа к электронной почте, "
+#~ "позволяет получать доступ к электронным сообщениям, которые чаще хранятся "
+#~ "удалённо на сервере, чем на локальном жёстком диске. Часто "
+#~ "противопоставляется с POP."
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "inline (встроенный)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображение как части сообщений или других документов, нежели как "
+#~ "вложенный отдельный файл. Противопоставляется с <emphasis>вложением</"
+#~ "emphasis>."
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Позволяет клиенту осуществлять "
+#~ "поиск адресов, телефонных номеров и информации о людях, по большим базам "
+#~ "данных, хранящимся на сервере."
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "mail client (почтовый клиент)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Приложение, с помощью которого человек читает и отправляет электронные "
+#~ "сообщения. По другую его сторону - различные типы почтовых серверов, "
+#~ "которые управляют аутентификацией пользователя и переправляют сообщения "
+#~ "от отправителя к получателю."
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Post Office Protocol. Механизм для передачи электронной почты. В "
+#~ "противоположность IMAP, он используется только для получения почты с "
+#~ "сервера и хранения её локально на жёстком диске."
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protocol (протокол)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Согласованный метод связи, особенно для отправки различной информации "
+#~ "между компьютерными системами. Примерами являются POP (Post Office "
+#~ "Protocol) для электронной почты и HTTP (HypterText Transfer Protocol) для "
+#~ "веб-страниц."
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "public key encryption (публичный ключ шифрования)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "Способ сложного шифрования, который использует набор двух ключей, один из "
+#~ "которых сделан публичным, и другой хранится как личный. Данные, "
+#~ "зашифрованные с помощью публичного ключа, могут быть расшифрованы с "
+#~ "использованием личного ключа. Чем длиннее ключ, тем более сложной "
+#~ "является его расшифровка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or "
+#~ "“soap”. If you searched for that expression, you'd find both “fly in my "
+#~ "soup” and “fly in my soap.” For more information, enter <command>man "
+#~ "grep</command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Регулярное выражение (regex) - это способ описания строки текста с "
+#~ "использованием метасимволов или символов \"wildcard\". Например, "
+#~ "утверждение fly.*so[au]p означает любую фразу, начинающуюся с «fly» и "
+#~ "заканчивающуюся на «soup» или «soap». Если вы осуществили поиск этого "
+#~ "выражения, вы найдёте как «fly in my soup» так и «fly in my soap». Для "
+#~ "получения дополнительной информации введите в командной строке "
+#~ "<command>man grep</command>."
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "script (скрипт)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа, написанная на языке интерпретации (вместо скомпилированного). "
+#~ "Часто используется как синоним макроса для обозначения серии "
+#~ "предзаписанных команд или действий внутри приложения. Скрипты "
+#~ "используются для выполнения повторяющихся и нудных задач для экономии "
+#~ "времени пользователя."
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "search base (база поиска)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP может разбить списки контактов на множество групп. База поиска "
+#~ "сообщает LDAP верхнюю группу для использования. В каком объёме искать в "
+#~ "Базе Поиска устанавливает параметр Диапазон поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Средство организации электронной почты. Папки поиска позволяют вам "
+#~ "создавать папки, которые содержат результаты сложного поиска. Содержимое "
+#~ "папки поиска обновляется динамически."
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "search scope (диапазон поиска)"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr "Диапазон поиска устанавливает глубину поиска в базе поиска."
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа, которая отправляет почту. Evolution может использовать её "
+#~ "вместо SMTP; некоторые люди предпочитают её, так как она предлагает "
+#~ "больше гибкости; однако, она более сложная в настройке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Часть Evolution, которая предлагает пользователям возможность быстрого "
+#~ "доступа к наиболее часто использующимся возможностям приложения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Текст, размещаемый в конце каждого отправляемого электронного сообщения, "
+#~ "подобно набранной вручную подписи внизу написанного письма. Подписью "
+#~ "может быть всё, что угодно, от любимой цитаты до ссылки на веб-страницу; "
+#~ "правила этикета предусматривают, что она должна быть меньше четырёх строк "
+#~ "длиной."
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Наиболее общий способ передачи электронных "
+#~ "сообщений от компьютера к серверу."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "tooltip (подсказка)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Маленькое поле с объясняющим текстом, которое появляется, когда курсор "
+#~ "мыши удерживается над кнопкой или другим элементом интерфейса."
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus (вирус)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа, которая вставляет себя в другие файлы или программы. При "
+#~ "исполнении он распространяется к другим программам и компьютерам. Вирус "
+#~ "может причинить существенный урон, засоряя сеть или жёсткий диск, удаляя "
+#~ "файлы или открывая дыры безопасности."
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат файла для обмена контактной информацией. Когда вы получаете "
+#~ "прикреплённую к электронному сообщению адресную карточку, она, вероятно, "
+#~ "будет в формате vCard."
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Надлежащее уведомление"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭТОТ ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ "
+#~ "ПОД ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, "
+#~ "ПРИДУМАННЫХ ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО "
+#~ "ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, "
+#~ "ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ "
+#~ "КАЧЕСТВА, АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ "
+#~ "ДОКУМЕНТА ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ "
+#~ "ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) "
+#~ "ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ "
+#~ "ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ "
+#~ "ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО "
+#~ "КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ "
+#~ "НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
+#~ "ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ "
+#~ "ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
+#~ "ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ "
+#~ "НЕ МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
+#~ "ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
+#~ "ПОВРЕЖДЕНИЙ."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Июль 2007"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы получить доступ к документации по этому и другому продукту Novell в "
+#~ "сети, а также получить обновления, посетите http://www.novell.com/"
+#~ "documentation"
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США "
+#~ "и других странах."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и "
+#~ "других странах."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr ""
+#~ "SUSE является зарегистрированной торговой маркой SUSE AG, компании Novell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и "
+#~ "других странах."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Все остальные торговые марки третьих сторон являются собственностью их "
+#~ "владельцев."
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index d293835a58..52db6608c4 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -15,10876 +15,15311 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None)
-#: C/evolution.xml:768(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
-msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
-msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:18(firstname)
-#: C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para)
-#: C/evolution.xml:41(para)
-#: C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para)
-#: C/evolution.xml:65(para)
-#: C/evolution.xml:73(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:29(revnumber)
-#: C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:30(date)
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "september 2009"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "Ka_tegorije ..."
-#: C/evolution.xml:40(para)
-#: C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "marec 2009"
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "september 2009"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoče najti"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Razpoložljive _kategorije"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "20. november 2006"
+#: C/using-categories.page:46(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "5. oktober 2006"
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Urejevalnik kategorij"
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:82(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features."
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "Iskanje:"
+
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:87(productname)
-#: C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "februar 2008"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:90(title)
-#: C/evolution.xml:7883(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Uporabniški priročnik za Evolution 2.30"
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka:"
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "O priročniku"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Seznam nalog"
-#: C/evolution.xml:96(para)
-msgid "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Seznam opomnikov"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:99(link)
-#: C/evolution.xml:160(title)
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Prejemanje je začeto"
-
-#: C/evolution.xml:102(link)
-#: C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte"
+msgid "On the Web"
+msgstr "v prihodnosti"
-#: C/evolution.xml:105(link)
-#: C/evolution.xml:2506(title)
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "<b>Vaš _elektronski naslov:</b>"
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:108(link)
-#: C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Stiki programa Evolution: imenik"
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:111(link)
-#: C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution koledar"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:114(link)
-#: C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Povezovanje s strežniki Exchange"
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:117(link)
-#: C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Povezovanje z GroupWise"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:120(link)
-#: C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Napredne nastavitve"
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "_Uporabi varno povezavo:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:123(link)
-#: C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Usklajevanje ročnih naprav"
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Iskanje po imenu"
-#: C/evolution.xml:126(link)
-#: C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:129(link)
-#: C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Hitri priročnik"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Dodaj vremenski koledar v Evolution."
-#: C/evolution.xml:132(link)
-#: C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Obstoječi hrošči in omejitve programa"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(link)
-#: C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Avtorji"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link)
-#: C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Slovar"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Dodatna dokumentacija:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:147(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Izbriši naloge"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Naloge ni mogoče najti v nobenem seznamu nalog"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Evolution stik."
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:154(title)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
#, fuzzy
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Man dokumentacija"
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Odpri nalogo"
-#: C/evolution.xml:155(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:161(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</link> application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Naloge ni mogoče najti v nobenem seznamu nalog"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Izbriši nalogo"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Izbriši nalogo"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:164(link)
-#: C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:167(link)
-#: C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Uporaba programa Evolution: splošni pregled"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Nov seznam nalog"
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Zagon odjemalca Evolution."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Naloga"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Ukazna vrstica:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Časovni pas:"
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Vnos ukaza <command>evolution</command>."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategorija"
-#: C/evolution.xml:212(title)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu"
+msgid "classification"
+msgstr "Razvrstitev"
-#: C/evolution.xml:213(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Evolution opravila"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:215(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:216(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "Srečanje - %s"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Evolution opravila"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:219(link)
-#: C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Določevanje istovetnosti"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Iskanje"
-#: C/evolution.xml:222(link)
-#: C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Prejemanje pošte"
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#: C/evolution.xml:225(link)
-#: C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Možnosti nastavitev prejemanja"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:228(link)
-#: C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pošiljanje pošte"
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..."
-#: C/evolution.xml:231(link)
-#: C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Upravljanje z računom"
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "_Hitro iskanje"
-#: C/evolution.xml:234(link)
-#: C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Časovni pas"
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Komponenta za iskanje"
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:242(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:245(para)
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
#, fuzzy
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Dodaj WebDAV stike v Evolution."
-#: C/evolution.xml:248(para)
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "katerakoli kategorija"
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Napredno iskanje"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Dodaj _pogoj"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:259(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email."
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:262(para)
-#: C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para)
-#: C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para)
-#: C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para)
-#: C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para)
-#: C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para)
-#: C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Posreduj _URI:"
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Kliknite tukaj za zamenjavo vrste iskanja"
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Počisti iskanje"
-#: C/evolution.xml:270(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Počisti"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:273(para)
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
#, fuzzy
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Nepravilna vrsta elementa seznama v %s"
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Shrani iskanje"
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Shrani iskanje"
-#: C/evolution.xml:277(para)
-msgid "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para)
-#: C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..."
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..."
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:284(para)
-#: C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr ""
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "Exchange MAPI:"
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Uredi pravilo"
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems."
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:298(para)
-msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server."
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET novičke:"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:303(para)
-msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Krajevna dostava:"
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tem računalniku"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead."
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para)
-#: C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:312(title)
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Poštne mape vrste MH"
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Ni najdenih predmetov"
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option."
-msgstr ""
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Koledar in naloge"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
-#: C/evolution.xml:315(para)
-#: C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
+msgid ""
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:318(title)
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Poštne mape vrste maildir"
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Barva današnjih nalog"
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:324(title)
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "_Zakasnele naloge:"
-#: C/evolution.xml:325(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(title)
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "_Skrij opravljene naloge po"
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use."
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:334(title)
-#: C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Brez:"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:335(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:341(title)
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Vnesite svoj naslov elektronske pošte."
-#: C/evolution.xml:342(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:345(para)
-#: C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:346(para)
-#: C/evolution.xml:800(para)
-msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:349(para)
-#: C/evolution.xml:812(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
#, fuzzy
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:352(para)
-#: C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+msgid ""
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:354(para)
-#: C/evolution.xml:360(para)
-msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:357(para)
-#: C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:358(para)
-#: C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para)
-#: C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-#: C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para)
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-#: C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para)
-#: C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para)
-#: C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para)
-#: C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para)
-#: C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para)
-#: C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para)
-#: C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-#: C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para)
-#: C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-#: C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para)
-#: C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para)
-#: C/evolution.xml:7339(para)
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "ali"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:359(para)
-#: C/evolution.xml:809(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+msgid ""
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:363(para)
-#: C/evolution.xml:815(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:369(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:370(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:374(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
#, fuzzy
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Datoteka usklajevanja"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "_Usklajevalnje GNOME pilot ..."
-#: C/evolution.xml:375(para)
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:381(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Odločanje %d veznikov ..."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Odločanje %d veznikov ..."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:384(link)
-#: C/evolution.xml:413(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
#, fuzzy
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise"
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogočeno"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
-#: C/evolution.xml:387(link)
-#: C/evolution.xml:453(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
-#: C/evolution.xml:390(link)
-#: C/evolution.xml:585(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
#, fuzzy
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:393(link)
-#: C/evolution.xml:629(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
#, fuzzy
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Uskladi"
-#: C/evolution.xml:396(link)
-#: C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:399(link)
-#: C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Kopiraj z dlančnika"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(link)
-#: C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "_Kopiraj povezavo v"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:405(link)
-#: C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:414(para)
-#: C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para)
-#: C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para)
-#: C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:417(para)
-#: C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para)
-#: C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para)
-#: C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para)
-#: C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:418(para)
-#: C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para)
-#: C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para)
-#: C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para)
-#: C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para)
-#: C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:421(para)
-#: C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:424(para)
-#: C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para)
-#: C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para)
-#: C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters."
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:425(para)
-#: C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:428(para)
-#: C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para)
-#: C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:429(para)
-#: C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para)
-#: C/evolution.xml:611(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:432(para)
-#: C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:435(para)
-#: C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para)
-#: C/evolution.xml:617(para)
-msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:436(para)
-#: C/evolution.xml:618(para)
-msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:437(para)
-#: C/evolution.xml:619(para)
-msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para)
-#: C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para)
-#: C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para)
-#: C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para)
-#: C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s poštnih seznamov"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:465(para)
-#: C/evolution.xml:535(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:466(para)
-#: C/evolution.xml:536(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:469(para)
-#: C/evolution.xml:544(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses."
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolution spletna stran"
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:494(title)
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Utripaj ikono na obvestilnem pladnju."
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "_Pokaži ikono v obvestilnem področju"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:498(para)
-msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:509(para)
-#: C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-#: C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:516(para)
+#: C/memos-usage.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto"
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Izbriši opomnike"
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:524(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah"
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opomnikov"
-#: C/evolution.xml:532(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "Ime strežnika s _Splošnim katalogom"
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Evolution stik."
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:541(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
#, fuzzy
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "Omejitev števi_la odgovorov GAL: %s"
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Odpri opomnik"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:550(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Samodejno _uskladi krajevni račun"
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
-#: C/evolution.xml:558(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku"
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opomnikov"
-#: C/evolution.xml:566(para)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto"
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "_Nov predmet"
-#: C/evolution.xml:594(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Izbriši opomnik"
-#: C/evolution.xml:595(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:599(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "glava stolpca"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Opomnik"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:602(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:603(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Souporabljen opomnik"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "_Povezava do novega sporočilca"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Souporabljen opomnik"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:664(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Iskanje"
+
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..."
+
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:665(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:698(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Uporabi enake pisave kot drugi programi"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Možnosti pošte"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Pisave sporočila"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Uporabi enake pisave kot drugi programi"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:741(para)
-#: C/evolution.xml:764(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Delo brez povezave"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:778(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:781(para)
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
#, fuzzy
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Izberite vstavek s seznama"
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z"
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z"
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Program sendmail:"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti:"
-#: C/evolution.xml:785(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti."
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Vsebino _knjige kopiraj krajevno za delo brez povezave"
+
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
-#: C/evolution.xml:789(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Delaj brez mreže"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Nastavitev SMTP"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(para)
-msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:833(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:842(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika:"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paragvaj"
-#: C/evolution.xml:846(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Poglej _neoblikovano"
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid "If you want to import email from another email client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:854(title)
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
#, fuzzy
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)"
+msgid "Vertical view"
+msgstr "_Navpični pogled"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:856(para)
-#: C/evolution.xml:2610(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
-#: C/evolution.xml:857(para)
-msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "_Navpični pogled"
-#: C/evolution.xml:858(para)
-#: C/evolution.xml:2615(para)
-msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:860(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:861(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as VCard."
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Brez pogleda"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:869(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Menijska vrstica:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Naročnine na mape"
-#: C/evolution.xml:873(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Seznam map:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Naročnine ..."
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Orodna vrstica:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:881(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Orodje za iskanje:"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:888(title)
-#: C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Seznam sporočil:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:889(para)
-msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(title)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
#, fuzzy
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Stranska v_rstica"
+msgid "Search folder"
+msgstr "Iskanje v mapi"
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Preklopnik:"
-
-#: C/evolution.xml:897(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Vrstica stanja:"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Neželena pošta"
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:904(title)
-#: C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Pladenj predogleda:"
-
-#: C/evolution.xml:905(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list."
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Menijska vrstica"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Nastavitve neželene pošte"
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
-
-#: C/evolution.xml:913(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Uredi:"
-
-#: C/evolution.xml:917(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Pogled: "
-
-#: C/evolution.xml:921(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Omogoči ali onemogoči vstavke"
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapa:"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "_Vstavki"
-#: C/evolution.xml:925(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Sporočilo:"
-
-#: C/evolution.xml:929(para)
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu."
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Iskanje:"
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Nastavitve neželene pošte"
-#: C/evolution.xml:933(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoč:"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Odpre datoteke pomoči programa Evolution."
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "Bočno okno"
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool."
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Preveri _dohodno pošto za neželena sporočila"
-#: C/evolution.xml:945(para)
-msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:946(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
#, fuzzy
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Preveri glave _po meri za neželeno pošto"
-#: C/evolution.xml:949(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr "_Ne označi sporočila kot neželenega, če je pošiljatelj v mojem imeniku"
-#: C/evolution.xml:952(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Privzeti vstavek za neželeno pošto"
-#: C/evolution.xml:955(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Poštni računi"
-#: C/evolution.xml:958(para)
-#: C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para)
-#: C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para)
-#: C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para)
-#: C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para)
-#: C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para)
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-#: C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-#: C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para)
-#: C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para)
-#: C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para)
-#: C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para)
-#: C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para)
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para)
-#: C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para)
-#: C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para)
-#: C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para)
-#: C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para)
-#: C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para)
-#: C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para)
-#: C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-#: C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para)
-#: C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para)
-#: C/evolution.xml:7476(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-#, fuzzy
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Uporabi videz dejanj"
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Možnosti prejemanja"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:964(para)
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:"
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Ikone in besedilo:"
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Nastavitve neželene pošte ..."
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Le ikone:"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Pokaže le ikone"
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Le besedilo:"
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Slog orodne vrstice:"
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:979(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Pokaži gumbe okna z uporabo nastavitev orodnih vrstic namizja"
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Označi kot _zaželeno"
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Gumbi za skrivanje:"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Upravljanje map"
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Ni neželeno"
-#: C/evolution.xml:989(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Kopiraj:"
-
-#: C/evolution.xml:992(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Premakni:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:996(para)
-msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:999(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-#, fuzzy
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Nova mapa:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1007(title)
-#: C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Izbriši:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1008(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Ali želite izbrisati mapo \"{0}\" in vse njene podmape?"
-
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Preimenuj:"
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Dejanje ob desnem kliku na nazivno vrstico okna"
-#: C/evolution.xml:1012(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
#, fuzzy
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati."
+msgid "Remove"
+msgstr "_Odstrani"
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Onemogoči:"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Kopira elektronski naslov v odložišče"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Onemogoči račun"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Lastnosti:"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1022(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1035(para)
-msgid "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and files created by other email programs."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1038(para)
-msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1044(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1048(para)
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "Elektronska pošta"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:1054(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1055(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
-#: C/evolution.xml:1056(para)
-msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
-msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Koledar"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Vse _glave sporočil"
-#: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+msgid ""
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1065(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Seznam definicij"
+msgid "Message Source"
+msgstr "_Vir sporočil"
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Pladenj mesecev:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1070(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Seznam nalog:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Združi po nitih"
-#: C/evolution.xml:1074(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Stiki"
-
-#: C/evolution.xml:1081(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1084(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr "Seznam stikov"
-
-#: C/evolution.xml:1086(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1087(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1092(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
#, fuzzy
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Varnostno kopiranje računov in nastavitev"
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Odstrani ta _stolpec"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save the backup."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj stolpec"
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1098(para)
-msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1103(para)
-msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1108(para)
-#: C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1113(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
#, fuzzy
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Povrnitev podatkov programa Evolution"
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Razvrsti po"
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Izberi napredne možnosti"
-#: C/evolution.xml:1121(para)
-msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1123(para)
-msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Zadeva - Okleščeno"
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Možnosti ukazne vrstice"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
-#: C/evolution.xml:1134(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Prejemniki"
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Rok do"
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-#, fuzzy
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Zastavica navezave"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Stanje zastavice"
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#: C/evolution.xml:1165(para)
-msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Za"
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
-#: C/evolution.xml:1173(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priloga"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Označeno"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Razvrsti naraščajoče:"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
+"Datum tega sporočila bo primerjan s trenutnim\n"
+"časom, ko se izvede filtriranje."
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Razvrsti padajoče:"
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
+"Datum tega sporočila bo primerjan s trenutnim\n"
+"časom, ko se izvede filtriranje."
-#: C/evolution.xml:1202(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "Nerazvrščeno:"
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1213(para)
-msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1224(para)
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of <trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1227(link)
-#: C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Branje elektronske poštne"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
-#: C/evolution.xml:1230(link)
-#: C/evolution.xml:1520(title)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
#, fuzzy
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Preverjanje novih sporočil"
+msgid "creating filters"
+msgstr "<b>Napaka med izbrisom filtrov</b>"
-#: C/evolution.xml:1233(link)
-#: C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtri sporočil"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1236(link)
-#: C/evolution.xml:2228(title)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Sending Invitations by Mail"
+msgid "Sending options for SMTP."
msgstr "Povzeto iz sporočila %s"
-#: C/evolution.xml:1239(link)
-#: C/evolution.xml:2251(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP"
-
-#: C/evolution.xml:1242(link)
-#: C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Možnosti pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:1248(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1251(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Pr_everi podprte vrste"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "_Kje:"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1257(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "Oznaka za prikaz orodne vrstice"
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte"
-#: C/evolution.xml:1260(para)
-#: C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para)
-#: C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para)
-#: C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para)
-#: C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Uvažanje poštnega predala"
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+msgid ""
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte"
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Pridobivanje sporočil je spodletelo."
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Oddaja / sprejem"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:1272(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1278(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Samodejno zaženi med urejanjem nove pošte"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Prejemanje elektronske pošte"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1287(title)
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Preverjanje za novo pošto"
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Komponenta za iskanje"
+
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Pridobivanje pošte"
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email."
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1294(title)
+#: C/mail-searching.page:40(link)
#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Obvestila o prispeli pošti"
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
-#: C/evolution.xml:1295(para)
-msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1296(para)
-msgid "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message."
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Napredno iskanje:"
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1301(title)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
#, fuzzy
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "Obvesti o novih sporočilih le v mapi Prejete pošte."
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1305(title)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1308(para)
-msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold."
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1311(title)
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
#, fuzzy
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo"
-
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives."
-msgstr ""
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
-#: C/evolution.xml:1315(title)
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
#, fuzzy
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "_Pokaži ikono na pladnju obvestil"
+msgid "filters"
+msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1321(title)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
#, fuzzy
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "Utripaj ikono na obvestilnem pladnju."
+msgid "folder"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message."
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1327(title)
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono."
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Brez zadetka"
-#: C/evolution.xml:1328(para)
-msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon."
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1333(title)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "Ob prejemu novega sporočila predvajaj zvok."
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela."
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Pošiljatelj:"
-#: C/evolution.xml:1339(title)
-#: C/evolution.xml:3177(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid "Beep:"
-msgstr "Pisk"
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika."
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Prejemnik"
-#: C/evolution.xml:1345(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
#, fuzzy
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Predvajaj zvok oziroma zvočno datoteko."
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
-msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "KP"
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Pošiljatelj ali prejemniki"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Shrani čakalno vrsto predvajanj v datoteko"
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika."
-#: C/evolution.xml:1368(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Položaj navpičnega pladnja v mesečnem pogledu"
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)"
-#: C/evolution.xml:1369(para)
-msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Določena glava:"
-#: C/evolution.xml:1371(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
#, fuzzy
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "_Navpični pogled"
+msgid "custom ones"
+msgstr "Uporabi pisave po meri"
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
-msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1377(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Telo sporočila:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
#, fuzzy
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Brez pogleda"
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-#: C/evolution.xml:1378(para)
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Vse _glave sporočil"
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Datum pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
-msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1385(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Datum prejema"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1388(para)
-#: C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para)
-#: C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para)
-#: C/evolution.xml:6705(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Urejanje nastavitev predvajalnika glasbe"
+msgid "Label:"
+msgstr "Naziv:"
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
#, fuzzy
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
+msgid "labels"
+msgstr "Oznake"
-#: C/evolution.xml:1394(para)
-msgid "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the address."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1397(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
#, fuzzy
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#: C/evolution.xml:1400(para)
-msgid "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Velikost (kB)"
-#: C/evolution.xml:1405(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1411(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
#, fuzzy
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "Evolution stik."
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Nadal_jevanje ..."
-#: C/evolution.xml:1413(para)
-msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Z zastavico označi izbrana sporočila za navezavo"
-#: C/evolution.xml:1416(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Dokončano dne"
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Priloge"
-#: C/evolution.xml:1427(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Preveri, ali je Evolution privzet poštni odjemalec"
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Dopisni seznam:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1431(para)
-msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+#, fuzzy
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Ustrezen regularni izraz"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1433(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
#, fuzzy
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "_Shrani sejo na disk"
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Mesto sporočila"
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Skladaj vse"
-#: C/evolution.xml:1439(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Shrani datoteko kot"
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s"
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Izbor imenika in datoteke za vir HTML"
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Ustvari _iskalno mapo"
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Iskalne mape"
-#: C/evolution.xml:1454(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
+msgid "Message"
+msgstr "Sporočila"
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "_Ustvari pravilo"
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..."
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1466(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Ime pravila"
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Omogoči _iskalne mape"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1474(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Želi prejemati pošto _HTML"
+msgid "Find items"
+msgstr "_Poišči predmete:"
-#: C/evolution.xml:1477(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-#: C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-#: C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-#: C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para)
-#: C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para)
-#: C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para)
-#: C/evolution.xml:6441(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Viri iskalne mape"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Close."
-msgstr "Zapri zavihek"
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Vse krajevne mape"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1487(title)
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Poišči %s z Beaglom"
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Vse dejavne oddaljene mape"
-#: C/evolution.xml:1488(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Vse krajeve in dejavne oddaljene mape"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1492(para)
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Pokaži sam_o mape"
-#: C/evolution.xml:1495(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1504(title)
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Preveri pošto"
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Upravljanje z vstavki programa Evolution."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1505(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1506(para)
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1509(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1513(title)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
#, fuzzy
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Sporočila dnevnika:"
+msgid "References"
+msgstr "_Nastavitve"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Odgovori-na"
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Naslednja ni_t"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Naprej - Možnosti prejemanja"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1515(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1521(para)
-msgid "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1522(para)
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1525(para)
-#: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(link)
-#: C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1531(link)
-#: C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(link)
-#: C/evolution.xml:1617(title)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
#, fuzzy
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Delo brez povezave"
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Širina okna \"Naročnine map\""
-#: C/evolution.xml:1537(link)
-#: C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priloge"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1540(link)
-#: C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1543(link)
-#: C/evolution.xml:1732(title)
-#, fuzzy
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Hitro odpiranje dokumentov"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1546(link)
-#: C/evolution.xml:1740(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo"
-
-#: C/evolution.xml:1549(link)
-#: C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr ""
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
-#: C/evolution.xml:1552(link)
-#: C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Pot:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1555(link)
-#: C/evolution.xml:2002(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
#, fuzzy
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja"
+msgid "Filters"
+msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:1558(link)
-#: C/evolution.xml:2078(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
#, fuzzy
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Preveri pošto"
-
-#: C/evolution.xml:1561(link)
-#: C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr ""
+"Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku"
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
-#: C/evolution.xml:1571(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Oddaljen znakovni nizi:"
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo ..."
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1578(title)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Glava sporočila po meri"
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune"
-#: C/evolution.xml:1579(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic."
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-#: C/evolution.xml:6862(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Izberite program za urejanje videov"
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Ali naj se izbrišejo izbrana sporočila iz iskalne mape?"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1583(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+msgid ""
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1586(para)
-msgid "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1589(para)
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1590(para)
-msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Možnosti prejemanja"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Vrsta strežnika:"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1605(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Nastavite računa Google:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Fina nastavitev računov Groupwise."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1608(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1619(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Poštne mape vrste MH"
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Poštne mape vrste maildir"
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Kliknite možnost kopiranja vsebine mape v krajevno mapo za opravila brez povezave."
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Nazaj - Možnosti prejemanja"
-#: C/evolution.xml:1629(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Fina nastavitev vaših računov IMAP."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+msgid ""
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
-msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1639(para)
-msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1640(para)
-#: C/evolution.xml:3983(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
#, fuzzy
-msgid "Or"
-msgstr "Ali"
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Prekliči naročnino na mape"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
-msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1645(para)
-msgid "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1648(title)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Fina nastavitev vaših računov IMAP."
-#: C/evolution.xml:1649(para)
-msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid "To download messages for offline operations, select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Upravljaj nastavitve pooblaščenca za račun Exchange"
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
-#: C/evolution.xml:1655(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1661(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
#, fuzzy
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Dodaj datoteko na iPod"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Overi"
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Vnesite svoje geslo."
-#: C/evolution.xml:1667(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Ali želite prepisati datoteko?"
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah"
-#: C/evolution.xml:1673(para)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:1677(title)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Opomnik prilog"
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:1678(para)
-msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1685(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
#, fuzzy
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Ni mogoče odpreti priloge"
-
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr ""
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Splošni seznam naslovov"
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1695(para)
-msgid "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote>."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1696(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
-msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1708(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Preverjanje za novo pošto"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+#, fuzzy
+msgid "switcher"
+msgstr "Preklopnik"
-#: C/evolution.xml:1711(para)
-msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1714(para)
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "Odpri novo okno"
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Ob prejemu novega sporočila predvajaj zvok."
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Obvestilo o novi pošti"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1723(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Vnesite svoje kratko sporočilo"
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Vedno zahtevaj povratnico branja"
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-#: C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para)
-#: C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Click Send."
-msgstr "_Vseeno pošlji"
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Zahtevana je povratnica branja."
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Zaht_evaj povratnico"
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Prejemniki sporočila"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
-msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1741(para)
-msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Omogoči način kazalke, pri katerem je med branjem pošte viden kazalec."
-#: C/evolution.xml:1742(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1745(title)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila"
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Pošlji elektronsko pošto"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1747(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Oblikovanje sporočila"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1751(title)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnice"
+msgid "Backspace"
+msgstr "_Varnostna kopija"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1762(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Odgovori na _seznam"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
-#: C/evolution.xml:1807(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-#, fuzzy
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "Poišči besedilo primerljivo z logičnim izrazom"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1814(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1817(title)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
#, fuzzy
-msgid "Find Again:"
-msgstr "Poskusite ponovno"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Stran %d"
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Zamenjaj:"
-
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1824(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1833(title)
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca"
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne možnosti pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "ni nastavljeno"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1839(title)
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Seznam dejavnih razširitev."
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Oddaja / sprejem"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "_Delo s povezavo"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1842(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1844(title)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
#, fuzzy
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "_Slog mesta:"
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Preveri pošto"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1864(para)
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "TT"
-msgstr "Strojno podčrtano"
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Oznake"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "Krepko"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1875(para)
+#: C/mail-labels.page:25(link)
#, fuzzy
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Besedilne datoteke"
+msgid "search folders"
+msgstr "Iskanje v mapi"
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "Ležeče"
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/mail-labels.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Besedilne datoteke"
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Sledi stanju sporočila ..."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-#, fuzzy
-msgid "Underlined A"
-msgstr "Podčrtano"
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Besedilne datoteke"
+msgid "New Label"
+msgstr "_Nova oznaka"
+
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1896(para)
+#: C/mail-labels.page:34(title)
#, fuzzy
-msgid "Strike through A"
-msgstr "prečrtano"
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Ni najdenih predmetov"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Prečrtano besedilo (zastarelo)"
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Naročnine na mape"
-#: C/evolution.xml:1906(title)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Poravnava:"
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP"
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-#, fuzzy
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Uredi pravila"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1911(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1914(title)
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Izbira barve"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Glave IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Urejevalnik računov"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Možnosti IMAP"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1915(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style &gt; Page Style."
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(title)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca"
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "_Pridobi vse glave sporočil"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1924(title)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Izbrana povezava"
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Glave sporočil po meri"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1928(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "Izbor fotoaparata za prenos datotek"
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Osnovne glave in glave _dopisnega seznama (Privzeto)"
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
#, fuzzy
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Glave sporočil po meri"
-#: C/evolution.xml:1943(title)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Izrisovanje slike"
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajočo pošto."
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1949(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec"
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Naprej - Pregled računa"
-#: C/evolution.xml:1958(title)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
#, fuzzy
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Ime pravila:"
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Glave sporočil po meri"
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Izberite širino, velikost in poravnavo."
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Po želji izberite tudi senčenje."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1977(title)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Pokaži filtre za pošto:"
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
-#: C/evolution.xml:1984(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Ravnilo med vrsticami in stolpci"
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Skoči desno eno celico."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Izbor vrste preglednice razdelkov:"
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Označi kot na_vezujoče ..."
-#: C/evolution.xml:1990(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Seznam stolpcev za preglednico '%s'"
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Označi kot _neželeno"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Na_vezava ..."
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-#, fuzzy
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Prejemniki sporočila"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2006(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2009(title)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
#, fuzzy
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "Naredi sporočilo _prednostno"
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "_Zastavica je končana"
-#: C/evolution.xml:2010(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "Po_čisti zastavico"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2018(title)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
#, fuzzy
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Privzete nastavitve"
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Stanje zastavice"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folder"
+msgstr "Iskanje v mapi"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2020(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
#, fuzzy
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Kliknite <b>Spremeni geslo</b> za spremembo gesla."
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Označi kot p_omembno"
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Pomembno"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2029(para)
-#: C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
#, fuzzy
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Premakni na zavihek"
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Omogoči iskalne mape"
-#: C/evolution.xml:2035(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC."
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2038(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Ustvari _iskalno mapo"
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items,"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova mapa:"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
-#: C/evolution.xml:2056(para)
-#: C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvarjeno"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s"
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana"
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Premakne v mapo"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
+#: C/mail-folders.page:48(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Klik na ukazni gumb"
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2088(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2095(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and <quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Splošni filtri urejanja"
+
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
+"Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku"
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2120(para)
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
#, fuzzy
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "_Ne zapri ob pošiljanju"
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "_Uveljavi filtre"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
-msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:2131(link)
-#: C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2134(link)
-#: C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberi vse"
-#: C/evolution.xml:2137(link)
-#: C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2140(link)
-#: C/evolution.xml:2207(title)
+#: C/mail-filters.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Ni prostih predlog"
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Ustvarjanje novega albuma je spodletelo"
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-#, fuzzy
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic."
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtri sporočil"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2154(para)
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the message."
-msgstr "Izberi _nit sporočila"
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Razpoložljiva polja"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Nato"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
+#: C/mail-filters.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Mapa za krajevno zajemanje"
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Razpoložljiva polja"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Dodaj _dejanje"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zaustavi obdelavo"
+
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2169(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Splošni filtri urejanja"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2172(para)
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/mail-filters.page:59(title)
#, fuzzy
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje pomnilnika"
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "<b>Napaka med izbrisom filtrov</b>"
-#: C/evolution.xml:2181(para)
-msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements."
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+msgid ""
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2197(para)
-msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2201(para)
-msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2208(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2209(para)
-msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message."
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2210(para)
-msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin."
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Dejanja"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(para)
-msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used."
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2218(para)
-msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable."
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Izvorni račun"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2221(para)
-msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made."
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Pipa za program"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2229(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+#, fuzzy
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Preverjanje neželene pošte"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2233(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Sprejmi:"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Prestavi v mapo"
-#: C/evolution.xml:2234(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2237(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Poskusno sprejmi:"
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Kopiraj v mapo"
-#: C/evolution.xml:2238(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2241(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Odkloni:"
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Izbriši:"
-#: C/evolution.xml:2242(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju:"
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Nastavi oznako"
-#: C/evolution.xml:2255(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Izbor mape za dodajanje"
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila."
-#: C/evolution.xml:2258(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Dodeli barvo"
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Dodeli točke"
-#: C/evolution.xml:2263(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Prilagodi točke"
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Določitev stanja"
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Šifriranje GPG"
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-#: C/evolution.xml:2443(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
#, fuzzy
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "Šifrirni ključ: "
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Prekliči stanje"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+#, fuzzy
+msgid "Beep:"
+msgstr "Pisk"
-#: C/evolution.xml:2287(para)
-msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Piskaj ob opozorilih"
-#: C/evolution.xml:2288(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Predvajaj zvok"
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2292(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Zaženi program"
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Določi veljavnost dostopnosti programa"
-#: C/evolution.xml:2298(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2301(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
#, fuzzy
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "ID šifrirnega ključa podatkovne zbirke"
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Posreduj na"
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Pošlji odgovor na sporočilo na ta naslov"
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Nastavite računa Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2339(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
+msgid ""
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2340(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid ""
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after <quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2357(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Mesto"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2362(para)
-msgid "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2367(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add it to your keyring."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-#: C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Premakni na zavihek"
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2392(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2396(title)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Encrypting Messages"
+msgid "Signing or encrypting messages"
msgstr "Sporočila dnevnika:"
-#: C/evolution.xml:2397(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
#, fuzzy
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..."
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Uvažanje potrdila je spodletelo"
-#: C/evolution.xml:2400(para)
-#: C/evolution.xml:5460(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Odpri okno novega sporočila"
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Podpis _s S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2406(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Sestavi _elektronsko sporočilo\t"
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "_Šifriraj s S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2411(para)
-msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
-#: C/evolution.xml:2437(title)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Varne vrste MIME (S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Prejeto trenutno sporočilo"
+msgid "Select"
+msgstr "Izb_eri ..."
-#: C/evolution.xml:2438(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "Potrdilo za ši_friranje:"
-#: C/evolution.xml:2444(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2445(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Izberi napredne možnosti"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2450(title)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoče najti"
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Upravljanje s potrdili"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2459(para)
-#: C/evolution.xml:2589(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Import."
-msgstr "Način uvoza: "
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Potrdila"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2468(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaša potrdila"
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Potrdila stika"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Overitelji"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2483(para)
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte"
+
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete"
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Potrdilo za ši_friranje:"
-#: C/evolution.xml:2486(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Izberi napredne možnosti"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "Podpis _s S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2507(para)
-msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2510(link)
-#: C/evolution.xml:2533(title)
-#, fuzzy
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2513(link)
-#: C/evolution.xml:2629(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "_Podpiši s PGP"
-#: C/evolution.xml:2516(link)
-#: C/evolution.xml:2799(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "GNOME ikonski slog z drugačnimi mapami"
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Šifriraj s _PGP"
-#: C/evolution.xml:2519(link)
-#: C/evolution.xml:2812(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Komponenta za iskanje"
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-#: C/evolution.xml:2522(link)
-#: C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2525(link)
-#: C/evolution.xml:3254(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Omogoči iskalne mape"
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s"
-#: C/evolution.xml:2528(link)
-#: C/evolution.xml:3383(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "V dohodni pošti preveri neželeno"
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Nov seznam nalog"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Enojni klik odstrani izbor"
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "ID _ključa PGP/GPG:"
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-#: C/evolution.xml:2541(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2545(para)
-msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2549(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2557(para)
-msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2560(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "Outlook osebne mape (.pst)"
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Sledi stanju sporočila ..."
-#: C/evolution.xml:2561(para)
-msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2564(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)"
-
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr ""
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Prejeto trenutno sporočilo"
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2569(para)
-msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-#: C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Uvozi zaznamke iz datoteke"
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Sledi stanju sporočila ..."
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Varnostni podatki"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2583(para)
-msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-#, fuzzy
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Šifriranje več datotek"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2605(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2606(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2624(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:2636(para)
-msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2649(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Dejanje ob desnem kliku na nazivno vrstico okna"
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Iskanje podvojenih sporočil je spodletelo."
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Razvrsti po:"
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Ali želite odstraniti podvojena sporočila?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Odstrani po_dvojena sporočila"
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Prejemniki"
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-#: C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Rok do"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Zastavica navezave"
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Stanje zastavice"
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "V izbrano mapo ni mogoče pisati."
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Pokaži fotografijo pošiljatelja na pladnju branja sporočil."
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Vse _glave sporočil"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Prejeto"
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Glave"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Pokaži sliko pošiljatelja v _predogledu sporočila"
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priloga"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Fotografijo pošiljatelja _išči le v krajevnih imenikih"
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Označeno"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2711(para)
-#: C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2718(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Razvrsti naraščajoče:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Razvrsti padajoče:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "Nerazvrščeno:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Znakovno kodiranje"
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2730(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2733(title)
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "glava stolpca"
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Pokaže naslednje sporočilo"
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2737(title)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "glava stolpca"
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP"
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2741(title)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "Najboljša _prilagoditev"
+msgid "Loading images"
+msgstr "Nalaganje slik"
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2745(title)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "Preimenuj trenutni pogled"
+msgid "Load Images"
+msgstr "Na_loži slike"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Sporočila HTML "
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Nalaganje slik"
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2757(title)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
#, fuzzy
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "Zastavica za navezavo"
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Naloži slike le v sporočilih s stikov"
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Stiki"
-#: C/evolution.xml:2764(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Skoči desno eno celico."
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
-#: C/evolution.xml:2767(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo"
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Vedno _pokaži naslov samodejno dopolnjenega stika"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
#, fuzzy
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Sporočila dnevnika:"
+msgid "Saving images"
+msgstr "Nalaganje slik"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "SimbolDb dejanja menija"
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Označi kot _neprebrano"
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Vse _glave sporočil"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2783(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "_Za:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Kp:"
-#: C/evolution.xml:2787(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2789(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you <quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2790(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Znakovno kodiranje"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2792(title)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
#, fuzzy
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "Izbrana sporočila označi kot pomembna"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
-#: C/evolution.xml:2793(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Prikaz sporočil"
-#: C/evolution.xml:2800(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Privzet _nabor znakov: "
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2803(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Sporočila dnevnika:"
-#: C/evolution.xml:2804(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message Filters window."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Sporočila dnevnika:"
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2807(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Pokaži _izbrisana sporočila"
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2815(title)
-#: C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title)
-#: C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
#, fuzzy
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "_Hitro iskanje"
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Uniči"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2818(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
#, fuzzy
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Sporočila dnevnika:"
-#: C/evolution.xml:2821(para)
-#: C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para)
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Povrni izbrisano sporočilo"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2824(para)
-#: C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Vsa sporočila"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Mesto poštnega predala"
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neprebrana sporočila"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Brez oznake"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-#: C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Pomembno"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2839(para)
-#: C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Služba"
-
-#: C/evolution.xml:2842(para)
-#: C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-#: C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: C/evolution.xml:2845(para)
-#: C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Opravila"
-
-#: C/evolution.xml:2848(para)
-#: C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Kasneje"
-
-#: C/evolution.xml:2851(para)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Prebrana sporočila"
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Privzet odjemalec koledarja"
+
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2854(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Nedavna sporočila"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
#, fuzzy
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni"
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_Poštno sporočilo"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2860(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Sporočila s prilogami"
+msgid "Send"
+msgstr "_Pošlji"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "vrne"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2863(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Pomembna sporočila"
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Tukaj lahko nastavljate črkovanje, podpise in sestavljanik pošte"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Sporočila, ki niso neželena"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2875(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2895(title)
-#: C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-#: C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
#, fuzzy
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "Iskanje vnosa"
+msgid "enchant"
+msgstr "Francoska Gvajana"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2906(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
#, fuzzy
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Prejemniki vsebujejo"
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Možnosti pošte"
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Možnosti sestavljalnika"
-#: C/evolution.xml:2910(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
#, fuzzy
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Sporočilo vsebuje"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz"
+msgid "Languages"
+msgstr "_Jeziki"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2918(title)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
#, fuzzy
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "ne vsebuje"
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Barva preverjanja črkovanja"
-#: C/evolution.xml:2919(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Preverjaj črkovanje med _tipkanjem"
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "Telo vsebuje:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Trenutna mapa"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Pošiljanje sporočila le z določenimi prejemniki _Skp"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Trenutni račun"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Prejemniki"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Skp:"
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Vsi računi"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "Polje _Skp"
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Trenutno sporočilo"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2946(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Pokaže preklopne gumbe"
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2950(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2952(para)
-#: C/evolution.xml:3609(para)
-msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Poišči besedilo v prikazanem opomniku"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+msgid "Searching in the mail composer"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2955(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2958(title)
-#: C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title)
-#: C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Napredno iskanje:"
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi:"
-#: C/evolution.xml:2959(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para)
-#: C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-#: C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\""
+msgid "Find Again"
+msgstr "Poskusite ponovno"
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2971(para)
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Iskanje po imenu"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj:"
-#: C/evolution.xml:2974(para)
-msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2980(para)
-#: C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Shrani iskanje:"
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Logični izraz"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2988(title)
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..."
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Prejeto trenutno sporočilo"
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Pojdi na sporočilo"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2993(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Izberite paket in dejanje z menija 'Paket'"
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori vsem"
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3002(para)
-msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Odgovori na _seznam"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnice"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "_Bližnjice tipk:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Odgovori na _seznam"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "Privzete nastavitve"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Odgovori in posredovanja"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Način _posredovanja:"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3016(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3019(title)
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Ustvarjanje novega albuma je spodletelo"
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Naredi sporočilo _prednostno"
-#: C/evolution.xml:3022(para)
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Vstavi"
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-#: C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-#: C/evolution.xml:5945(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click Add."
-msgstr "kliknite za dodajanje"
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "Naredi sporočilo _prednostno"
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-#: C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Pošiljatelj:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Filtri sporočil"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika."
+msgid "Select the message."
+msgstr "Izberi _nit sporočila"
-#: C/evolution.xml:3040(title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Prejemnik:"
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Premakne v mapo"
-#: C/evolution.xml:3041(para)
-#: C/evolution.xml:3291(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Kopira v mapo"
-#: C/evolution.xml:3044(title)
-#: C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3045(para)
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-#, fuzzy
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Določena glava:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3051(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as <quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as <quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3053(title)
-#: C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Telo sporočila:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Shrani kot predlogo"
-#: C/evolution.xml:3054(para)
-#: C/evolution.xml:3299(para)
-#, fuzzy
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Izraz:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-#: C/evolution.xml:3306(title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
#, fuzzy
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "Datum pošiljanja"
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti."
-#: C/evolution.xml:3062(para)
-#: C/evolution.xml:3307(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr ""
+"To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in njenih podmapah kot prebrana."
-#: C/evolution.xml:3065(title)
-#: C/evolution.xml:3310(title)
-#, fuzzy
-msgid "Date Received:"
-msgstr "Sprejeto dne"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3066(para)
-#: C/evolution.xml:3311(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-#: C/evolution.xml:3314(title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Naziv:"
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Ni prostih predlog"
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-#: C/evolution.xml:3315(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+msgid ""
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-#: C/evolution.xml:3318(title)
-#, fuzzy
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-#: C/evolution.xml:3319(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3077(title)
-#: C/evolution.xml:3322(title)
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-#: C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(title)
-#: C/evolution.xml:3326(title)
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3082(para)
-#: C/evolution.xml:3327(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-#, fuzzy
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Označeno"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(para)
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3089(title)
-#: C/evolution.xml:3334(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Priloge"
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Privzet opomnik za sestanke"
-#: C/evolution.xml:3090(para)
-#: C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "podpis"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Istovetnost"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Dodatne podrobnosti"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Dopisni seznam:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-#: C/evolution.xml:3339(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3097(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Ustrezen regularni izraz"
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Sestavljanje nove pošte z ClawsMail"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3101(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
#, fuzzy
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Izvorni račun"
+msgid "encryption"
+msgstr "Šifriranje"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3105(title)
-#: C/evolution.xml:3189(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Pipa za program"
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Neveljaven podpis"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Možnosti sestavljalnika"
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpisi"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3109(title)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
#, fuzzy
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "Preverjanje neželene pošte"
+msgid "account settings"
+msgstr "Nastavite računa Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3113(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s"
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Sestavljalnik pošte Evolution"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Sporočila oblikuj v _HTML"
+
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3118(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
#, fuzzy
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Poišči karkoli od navedenega:"
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Seznam dejavnih razširitev."
-#: C/evolution.xml:3123(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajno"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Prestavi v mapo"
+msgid "Header 1"
+msgstr "Glava"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Glava"
-#: C/evolution.xml:3129(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Kopiraj v mapo"
+msgid "Preformat"
+msgstr "Oblika izpisa časa:"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "_Izbriši seznam opomnikov"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3141(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
#, fuzzy
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Prenehaj z obdelavo"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava:"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored."
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
#, fuzzy
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Dodeli barvo"
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Uredi pravila"
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3153(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
#, fuzzy
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Dodeli točke"
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "_Slog mesta:"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Prilagodi točke"
+msgid "TT"
+msgstr "Strojno podčrtano"
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "Krepko"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
#, fuzzy
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Določitev stanja"
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Besedilne datoteke"
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "Ležeče"
-#: C/evolution.xml:3171(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
#, fuzzy
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Prekliči stanje"
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Besedilne datoteke"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Podčrtano"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
#, fuzzy
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Piskaj ob opozorilih"
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Besedilne datoteke"
-#: C/evolution.xml:3183(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
#, fuzzy
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Predvajaj zvok"
+msgid "Strike through A"
+msgstr "prečrtano"
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Prečrtano besedilo (zastarelo)"
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Izbira barve"
-#: C/evolution.xml:3195(title)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
#, fuzzy
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Zaženi program"
+msgid "Style"
+msgstr "Ime sloga:"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
#, fuzzy
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Določi veljavnost dostopnosti programa"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Nastavitev strani:"
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3211(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Razpredelnica"
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3219(para)
-msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Ravnilo med vrsticami in stolpci"
-#: C/evolution.xml:3223(title)
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Splošni filtri urejanja"
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Izbor vrste preglednice razdelkov:"
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Seznam stolpcev za preglednico '%s'"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "<b>Napaka med izbrisom filtrov</b>"
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Ime pravila:"
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "_Polno ime ..."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Izberite širino, velikost in poravnavo."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+msgid ""
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3263(title)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Privzeto obnašanje"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
#, fuzzy
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Ustvari _iskalno mapo"
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Sporočila oblikuj v _HTML"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Možnosti sledenja"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Izberite mapo, v kateri želite iskati"
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Izbrana povezava"
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+msgid "You can insert links into the email:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Izbor fotoaparata za prenos datotek"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Naslov zaznave:"
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Izbrana povezava"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-#, fuzzy
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Prejemnik"
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+msgid ""
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "Le za vaše oči"
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3330(title)
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Nadal_jevanje ..."
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Izrisovanje slike"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3338(title)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Dopisni seznam:"
+msgid "Image..."
+msgstr "Slika"
-#: C/evolution.xml:3342(title)
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Match all:"
-msgstr "Ustrezaj vsem"
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec"
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3347(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Nekomu posreduje izbrano sporočilo"
-#: C/evolution.xml:3349(title)
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Vse krajevne mape"
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Neimenovano sporočilo"
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-#, fuzzy
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Vse dejavne oddaljene mape"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3357(title)
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Vse krajeve in dejavne oddaljene mape"
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Začasno skrije vsa prebrana sporočila"
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Posreduj"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:3361(title)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
#, fuzzy
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Pokaži sam_o mape"
+msgid "Forward as"
+msgstr "P_osreduj kot"
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3373(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Sporočila s prilogami"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Sporočila s prilogami"
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Posreduj stik ..."
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3388(para)
-#: C/evolution.xml:5995(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Način _posredovanja:"
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3391(para)
-msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Pokaže utripajoč kazalec v telesu prikazanih sporočil"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Glave sporočil po meri"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
-msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajoča poštna sporočila."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic."
-#: C/evolution.xml:3402(link)
-#: C/evolution.xml:3419(title)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
#, fuzzy
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Glava sporočila po meri"
-#: C/evolution.xml:3405(link)
-#: C/evolution.xml:3567(title)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Contacts"
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Iskanje stikov ..."
-#: C/evolution.xml:3408(link)
-#: C/evolution.xml:3718(title)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
#, fuzzy
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Usklajevanje stikov"
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajoča poštna sporočila."
-#: C/evolution.xml:3411(link)
-#: C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3414(link)
-#: C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Glava elektronske pošte po meri"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3423(title)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
#, fuzzy
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
-#: C/evolution.xml:3424(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3427(title)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Contact:"
-msgstr "Stik"
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:3428(para)
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
#, fuzzy
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podrobnosti stika</span>"
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Izbor datuma in časa"
-#: C/evolution.xml:3431(title)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
#, fuzzy
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Osebni podatki"
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Zapis datuma/časa"
+
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3435(title)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Poštni naslov"
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Niten seznam sporočil."
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "_Dodaj stolpec ..."
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Polno Ime"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:3446(title)
-#, fuzzy
-msgid "Where:"
-msgstr "_Kje:"
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3450(title)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorije:"
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Prebrana sporočila"
-#: C/evolution.xml:3451(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3454(title)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
#, fuzzy
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni"
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Pokaži _predogled sporočila"
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3460(title)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
#, fuzzy
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Pokaži _skrita sporočila"
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-poštni računi"
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+msgid ""
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from the menubar."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Povzeto iz sporočila %s"
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3482(para)
-#: C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "Posreduj kot i_Koledar"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Sprejmi:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3499(para)
-msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Poskusno sprejmi:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-#, fuzzy
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google stiki"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Odkloni:"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Odgovori pošiljatelju:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3515(para)
-#: C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3519(para)
-#: C/evolution.xml:4007(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
#, fuzzy
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Odstranjevanje prilog"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Kliknite tu za imenik"
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Priloži datoteko(e)"
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Dodaj datoteko na iPod"
-#: C/evolution.xml:3529(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Označi kot _privzeti imenik"
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Dodaj _prilogo ..."
-#: C/evolution.xml:3530(para)
-msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave"
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Ali želite prepisati datoteko?"
-#: C/evolution.xml:3536(para)
-msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3541(title)
-#: C/evolution.xml:4021(title)
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: C/evolution.xml:3542(para)
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-#, fuzzy
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Navesti je mogoče več podatkov nastavitev računa."
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3547(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
#, fuzzy
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Uporabi _SSL"
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Opomnik prilog"
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server."
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3553(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
#, fuzzy
-msgid "Refresh:"
-msgstr "_Osveži"
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Ni mogoče odpreti priloge"
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3570(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3577(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para)
-#: C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3580(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Ime vsebuje"
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Predvaja zvočne priloge neposredno v poštnih sporočilih."
-#: C/evolution.xml:3583(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
#, fuzzy
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-pošta se začne z"
+msgid "Save All"
+msgstr "Shrani _vse"
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-#, fuzzy
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-#, fuzzy
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Zajeta tipka: %s. Za potrditev pritisnite Enter."
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3597(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
#, fuzzy
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot ..."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3603(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Slikovne datoteke"
-#: C/evolution.xml:3612(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3623(para)
-#: C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-#: C/evolution.xml:5081(para)
-#, fuzzy
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Obletnica"
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3626(para)
-#: C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para)
-#: C/evolution.xml:5084(para)
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
#, fuzzy
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Shranjevanje priloge"
-#: C/evolution.xml:3629(para)
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para)
-#: C/evolution.xml:5087(para)
-#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3632(para)
-#: C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para)
-#: C/evolution.xml:5090(para)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Competition"
-msgstr "Tekmovanje"
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Nastavite računa Google:"
-#: C/evolution.xml:3635(para)
-#: C/evolution.xml:5093(para)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
#, fuzzy
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeno"
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu"
-#: C/evolution.xml:3638(para)
-#: C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para)
-#: C/evolution.xml:5096(para)
-#, fuzzy
-msgid "Gifts"
-msgstr "Darila"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Vnesite svoj naslov elektronske pošte."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Možnosti nastavitev prejemanja"
-#: C/evolution.xml:3641(para)
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-#, fuzzy
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Cilji"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Pošiljanje elektronske pošte"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Nastavitve lupine"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3644(para)
-#: C/evolution.xml:4531(para)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Prazniki"
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
-#: C/evolution.xml:3647(para)
-#: C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
-#: C/evolution.xml:5105(para)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Praznične voščilnice"
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
-#: C/evolution.xml:3650(para)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Vroči stiki"
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
-#: C/evolution.xml:3653(para)
-#: C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5108(para)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideje"
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa"
-#: C/evolution.xml:3656(para)
-#: C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
-#: C/evolution.xml:5111(para)
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Mednarodno"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3659(para)
-#: C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Ključna stranka"
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Nastavite računa Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:3662(para)
-#: C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
-#: C/evolution.xml:5117(para)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Dodajanje Novell GroupWise podpore Evolution."
-#: C/evolution.xml:3668(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-#: C/evolution.xml:5123(para)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonski klici"
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Nastavite računa Google:"
-#: C/evolution.xml:3674(para)
-#: C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para)
-#: C/evolution.xml:5129(para)
-#, fuzzy
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategije"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Posredovalni strežnik"
-#: C/evolution.xml:3677(para)
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para)
-#: C/evolution.xml:5132(para)
-#, fuzzy
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Dobavitelji"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3680(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
-#: C/evolution.xml:5135(para)
-#, fuzzy
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "<big>Čas in Datum</big>"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para)
-#: C/evolution.xml:5138(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:3686(para)
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para)
-#: C/evolution.xml:5141(para)
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čakanje"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Vreme: oblačno"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+msgid ""
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Vreme: megleno"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3695(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Vreme: oblačna noč"
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Nastavite računa Google:"
-#: C/evolution.xml:3698(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
#, fuzzy
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Kapljice"
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Prepiši nastavitve strežnika"
-#: C/evolution.xml:3701(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
#, fuzzy
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Vreme: sneži"
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange"
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Vreme: sončno"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Vreme: nevihtno"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3712(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
#, fuzzy
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Dodaj WebDAV stike v Evolution."
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange"
-#: C/evolution.xml:3719(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3722(link)
-#: C/evolution.xml:3736(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Razvrstitev stikov v skupine:"
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Prepiši nastavitve strežnika"
-#: C/evolution.xml:3725(link)
-#: C/evolution.xml:3758(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Pogled spiska stikov"
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3728(link)
-#: C/evolution.xml:3790(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Kategorije in oznake"
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Poštne mape vrste MH"
-#: C/evolution.xml:3731(link)
-#: C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3737(para)
-msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Upravljanje z računom"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Poštni računi"
-#: C/evolution.xml:3745(title)
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
#, fuzzy
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Evolution stiki"
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Trenutni račun"
-#: C/evolution.xml:3746(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Poštne mape vrste maildir"
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Poštne mape vrste maildir"
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3759(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Nastavite računa Google:"
+
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3760(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to <quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Nastavite računa Yahoo:"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
#, fuzzy
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Nastavite računa Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3769(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Navedeno mora biti ime zaznamka"
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Nastavitve elektronskih računov"
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Neimenovano sporočilo"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3784(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3785(para)
-msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Različica nastavitev"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Običajna pisava:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+msgid ""
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3791(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the <guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the <guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3799(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
#, fuzzy
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "Prikazana, ko je glavni meni skrit"
+msgid "GMail Help"
+msgstr "Poštna povratnica"
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+msgid ""
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3807(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category,"
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3821(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Poštni odjemalec in PIM Evolution"
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3832(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books."
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3833(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3836(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3839(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3845(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3851(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3860(link)
-#: C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3863(link)
-#: C/evolution.xml:4046(title)
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
#, fuzzy
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Sestanek v Evolution koledarju."
+msgid "Folder list"
+msgstr "Seznam map:"
-#: C/evolution.xml:3866(link)
-#: C/evolution.xml:4432(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju"
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3869(link)
-#: C/evolution.xml:4579(title)
-#, fuzzy
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Načelo razvrščanja prikazanih elementov"
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3872(link)
-#: C/evolution.xml:4584(title)
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja"
+msgid "Message List"
+msgstr "Seznam sporočil:"
-#: C/evolution.xml:3875(link)
-#: C/evolution.xml:4589(title)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
#, fuzzy
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Sestanki in srečanja"
+msgid "Switcher"
+msgstr "Preklopnik:"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3881(link)
-#: C/evolution.xml:4645(title)
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
#, fuzzy
-msgid "The Task List"
-msgstr "Seznam nalog"
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Uporabi videz dejanj"
-#: C/evolution.xml:3884(link)
-#: C/evolution.xml:4958(title)
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
-msgid "Memos"
-msgstr "Opomniki"
+msgid "Layout"
+msgstr "Slog razporeditve"
-#: C/evolution.xml:3887(link)
-#: C/evolution.xml:5151(title)
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Avtor/datum-čas"
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Pokaži s_transko vrstico"
-#: C/evolution.xml:3893(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Pladenj predogleda:"
-#: C/evolution.xml:3895(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-#, fuzzy
-msgid "Calendar View"
-msgstr "pogled koledarja"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3906(para)
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "_Bližnjice tipk:"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
-#: C/evolution.xml:3913(para)
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven"
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-#, fuzzy
-msgid "control+y"
-msgstr "Nadzor"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3921(para)
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
#, fuzzy
-msgid "Work Week"
-msgstr "Delavni teden"
+msgid "Task list"
+msgstr "Seznam _opravil"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
#, fuzzy
-msgid "control+j"
-msgstr "Nadzor"
+msgid "Month pane"
+msgstr "Pladenj mesecev:"
-#: C/evolution.xml:3929(para)
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
#, fuzzy
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
+msgid "Memo list"
+msgstr "_Seznam opomnikov"
-#: C/evolution.xml:3932(para)
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
#, fuzzy
-msgid "control+k"
-msgstr "Nadzor"
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Seznam definicij"
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3940(para)
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
#, fuzzy
-msgid "control+m"
-msgstr "Nadzor"
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Pladenj mesecev:"
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3948(para)
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
#, fuzzy
-msgid "control+l"
-msgstr "Nadzor"
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Ustvari nov seznam opomnikov"
-#: C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3955(para)
-msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3959(title)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Lastnosti koledarja"
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "_Predogled stika"
-#: C/evolution.xml:3960(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Poišči %s z Beaglom"
+
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3966(para)
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
#, fuzzy
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
+
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "Vrs_ta strežnika:"
+
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3979(para)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Vnesite podatke o načinu pošiljanja pošte. Če niste prepričani, se obrnite "
+"na svojega sistemskega skrbnika ali ponudnika dostopa do medmrežja."
-#: C/evolution.xml:3982(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-#, fuzzy
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Sestanek v koledarju"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3991(para)
-msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar."
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view."
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-#, fuzzy
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google koledar"
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-#, fuzzy
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "Dodajanje Google koledarjev Evolution."
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-#: C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-#, fuzzy
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "sledi-brat-ali-sestra"
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4016(para)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
#, fuzzy
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Poišči <b>Google Codesearch</b> za <i>%(name)s</i>"
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Povezava s strežnikom GroupWise ni uspela."
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4031(para)
-msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
+
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4034(para)
-msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box."
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4047(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4050(link)
-#: C/evolution.xml:4076(title)
-#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Sestanki"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4053(link)
-#: C/evolution.xml:4247(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4056(link)
-#: C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4059(link)
-#: C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4062(link)
-#: C/evolution.xml:4359(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "_Enotni pogled vstavkov"
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: C/evolution.xml:4065(link)
-#: C/evolution.xml:4364(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "URL-ji strežnika zasedenosti"
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4068(link)
-#: C/evolution.xml:4392(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4071(link)
-#: C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Podrobnosti računa"
+
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4080(link)
-#: C/evolution.xml:4094(title)
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Vaši sestanki"
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)"
-#: C/evolution.xml:4083(link)
-#: C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Opomniki"
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
-#: C/evolution.xml:4086(link)
-#: C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4089(link)
-#: C/evolution.xml:4240(title)
+#: C/index.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Prejemanje je začeto"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr ""
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Upravljanje map"
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
-msgstr ""
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Upravljanje map"
-#: C/evolution.xml:4101(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment."
-msgstr ""
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr ""
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Pošta od %s"
-#: C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4260(para)
+#: C/index.page:42(title)
#, fuzzy
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca"
-#: C/evolution.xml:4107(para)
-#: C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para)
-#: C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Upravljanje map"
-#: C/evolution.xml:4112(para)
-#: C/evolution.xml:4278(para)
+#: C/index.page:49(title)
#, fuzzy
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
-msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Ime koledarja Yahoo:"
-#: C/evolution.xml:4115(para)
+#: C/index.page:54(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Izbor datuma in časa"
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Upravljanje s stiki"
-#: C/evolution.xml:4121(para)
-#: C/evolution.xml:4281(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
-msgstr ""
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Upravljanje s stiki"
-#: C/evolution.xml:4123(para)
-#: C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Datoteka usklajevanja"
-#: C/evolution.xml:4126(para)
-#: C/evolution.xml:4286(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4129(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr ""
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:4132(para)
-#: C/evolution.xml:4292(para)
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: C/index.page:76(title)
#, fuzzy
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden vzorec ključa\n"
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Možnosti sledenja"
-#: C/evolution.xml:4134(para)
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4137(para)
-#: C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-#: C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr ""
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Nitenje po zadevi"
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-#: C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
-#: C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Nepodprta oblika podpisa"
-#: C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-#: C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para)
-#: C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: C/evolution.xml:4150(para)
-#: C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para)
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Poštni predal Berkeley (mbox)"
-#: C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4303(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4154(para)
-#: C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Nastavitve elektronskih računov"
-#: C/evolution.xml:4158(para)
-#: C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para)
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+msgid ""
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4160(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para)
-#: C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Osebne mape Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4163(para)
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para)
-#: C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4166(para)
-#: C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4168(para)
-#: C/evolution.xml:4318(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4173(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
#, fuzzy
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Celo_dnevni dogodek"
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "Zapis za izmenjavo podatkov LDAP (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:4182(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4186(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
#, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Zaslon:"
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Razno"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4192(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Zvok:"
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Outlook osebne mape (.pst)"
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4198(title)
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Enojni klik odstrani izbor"
-#: C/evolution.xml:4199(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Enojni klik odstrani izbor"
-#: C/evolution.xml:4203(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4204(para)
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Vrsta uvoznika"
+
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Uvozi eno _samo datoteko"
-#: C/evolution.xml:4207(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4213(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Izbor datoteke"
-#: C/evolution.xml:4218(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Poštni filtri se samodejno posodabljajo."
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Izberite cilj za ta uvoz"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
+
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Mesta"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Dekodira priloge TNEF (winmail.dat) iz Microsoft Outlooka."
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar."
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4249(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4250(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4251(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
#, fuzzy
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Pretvori sestanek v srečanje"
-
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr ""
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Okno"
-#: C/evolution.xml:4257(para)
-#: C/evolution.xml:4735(para)
-msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4263(para)
-#: C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4269(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
#, fuzzy
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "Izbor dokumenta za pregledovanje in urejanje opomb"
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Uvoznik Outlook CSV in Tab"
-#: C/evolution.xml:4272(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4321(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4326(para)
-#: C/evolution.xml:6109(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Save to save the meeting."
-msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4329(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4331(para)
-msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants."
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4340(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "Sprejmi"
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Evolution stik."
-#: C/evolution.xml:4343(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#, fuzzy
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "Poskusno sprejmi"
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Poštna _mapa"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Odkloni"
-
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-msgstr ""
+msgid "folders"
+msgstr "Mapa:"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4355(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Povrnitev podatkov programa Evolution"
-#: C/evolution.xml:4360(para)
-msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Izberite podatke, ki jih želite uvoziti:"
-#: C/evolution.xml:4365(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "Uvozi eno _samo datoteko"
-#: C/evolution.xml:4366(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
+msgid "File type"
+msgstr "Vrs_ta datoteke:"
-#: C/evolution.xml:4375(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4379(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4383(title)
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "Seznam definicij"
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4387(title)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Dinamična mreža"
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Izberite podatke, ki jih želite uvoziti:"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Povezovanje z GroupWise"
-#: C/evolution.xml:4393(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolution koledar"
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4397(para)
-#: C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google viri"
-#: C/evolution.xml:4400(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google viri"
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:"
-
-#: C/evolution.xml:4418(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-#: C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4433(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items."
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Povzetek vsebuje"
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Uvažanje podatkov Elm"
-#: C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-#, fuzzy
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis vsebuje"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-#: C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Shrani kot mbox..."
-#: C/evolution.xml:4457(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4469(para)
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Kliknite tu za dodajanje naloge"
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Evolution stiki"
-#: C/evolution.xml:4477(para)
-#: C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4488(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "Shr_ani imenik kot VCard"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5069(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "_Shrani stik kot VCard ..."
-#: C/evolution.xml:4498(para)
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-#, fuzzy
-msgid "Any Category"
-msgstr "katerakoli kategorija"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Shrani kot VCard"
-#: C/evolution.xml:4501(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Brez zadetka"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-#, fuzzy
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Dejavni sestanki"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4507(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni"
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Odpiranje koledarja na %s"
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Shrani nalogo"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Shrani kot iCalendar ..."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr ""
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Povezovanje s strežniki Exchange"
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Zahtevek za posodobitev srečanja"
-
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
+msgid ""
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4610(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4613(para)
-msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4626(para)
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Select customize options."
-msgstr "Izberi napredne možnosti"
+msgid "Emails"
+msgstr "Elektronska pošta"
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "uniči"
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4638(para)
-msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Izprazni _smeti"
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4647(para)
-msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priloge"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "_Odstrani priloge"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4651(link)
-#: C/evolution.xml:4662(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "Ustvari nov seznam nalog"
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4654(link)
-#: C/evolution.xml:4681(title)
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Nov seznam nalog"
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja"
-#: C/evolution.xml:4657(link)
-#: C/evolution.xml:4726(title)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Evolution opravila"
+msgid "Purge"
+msgstr "Poč_isti"
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4677(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Overitelji"
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Nastavitve lupine"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4687(para)
-#: C/evolution.xml:4738(para)
+#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "Ime za skupino dejanj."
+msgid "System Info"
+msgstr "Razvrsti podatke"
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Privzete nastavitve"
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4715(para)
-#: C/evolution.xml:4771(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4728(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond."
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4729(para)
+#: C/data-storage.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Določitev virov naloge"
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Mesto sporočila"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid ""
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4741(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4747(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4777(title)
+#: C/data-storage.page:30(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..."
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Uvoz datotek v knjižnico"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Način nastavitev posredniškega strežnika"
-#: C/evolution.xml:4823(para)
-msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Nastavitve programa Evolution"
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4827(title)
+#: C/data-storage.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Any Category:"
-msgstr "katerakoli kategorija"
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Različica nastavitev"
-#: C/evolution.xml:4831(title)
+#: C/data-storage.page:43(p)
#, fuzzy
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "Brez zadetka"
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
-
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4839(title)
+#: C/credits.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Dejavne naloge"
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Odpre uporabniško pomoč programa"
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4843(title)
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
#, fuzzy
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "Barva današnjih nalog"
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:4847(title)
+#: C/credits.page:41(title)
#, fuzzy
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Končane naloge"
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Preklopi na predhodni zavihek"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Naloge s prilogami"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4855(title)
+#: C/credits.page:55(p)
#, fuzzy
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "Z &lt;\\|&gt; tipkami"
-
-#: C/evolution.xml:4856(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr ""
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
+#: C/credits.page:58(p)
#, fuzzy
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4876(para)
+#: C/credits.page:67(p)
#, fuzzy
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Dejavne naloge"
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Iskanje v mapi"
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-#, fuzzy
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Barva današnjih nalog"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:4882(para)
+#: C/credits.page:73(p)
#, fuzzy
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Končane naloge"
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
+#: C/credits.page:76(p)
#, fuzzy
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Naloge s prilogami"
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:4909(para)
-#: C/evolution.xml:5102(para)
-#, fuzzy
-msgid "Holidays"
-msgstr "Počitnice"
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Podatki o stiku"
-#: C/evolution.xml:4921(para)
-#: C/evolution.xml:5114(para)
+#: C/credits.page:84(p)
#, fuzzy
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Šifrirni ključ: "
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Man dokumentacija"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4959(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dopisni seznam"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4961(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
-
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr ""
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Z uporabo elektronskega naslova"
-#: C/evolution.xml:4967(para)
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4977(para)
-#: C/evolution.xml:6048(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4993(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "The Memo List"
-msgstr "Seznam opomnikov"
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:4994(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4995(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
#, fuzzy
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5010(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..."
+msgid "Where:"
+msgstr "_Kje:"
-#: C/evolution.xml:5011(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Izb_eri ..."
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "_Pošlji sporočilo seznamu"
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5163(para)
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Skript: izberite objekte in kliknite na ozadje"
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Izbris stika ni uspel"
-#: C/evolution.xml:5170(title)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Črta Marcusa Baina"
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Kliknite tu za imenik"
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Evolution stik."
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5180(link)
-#: C/evolution.xml:5203(title)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Vključi Evolution-Exchange razširitveni paket."
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Podatki o stiku"
-#: C/evolution.xml:5183(link)
-#: C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Kopira izbrane stike v drug imenik"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Evolution stik."
-#: C/evolution.xml:5186(link)
-#: C/evolution.xml:5416(title)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Izbriši stik"
-#: C/evolution.xml:5189(link)
-#: C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5192(link)
-#: C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "_Dodaj pošiljatelja v imenik"
-#: C/evolution.xml:5195(link)
-#: C/evolution.xml:5721(title)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr "Dodatne možnosti drsnika"
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Evolution stik."
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Stik"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5204(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5207(para)
-#: C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title)
-#: C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Polno ime"
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5212(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Hitro dodaj stik"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5217(title)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
#, fuzzy
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Datoteka usklajevanja"
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "Dod_aj v imenik ..."
-#: C/evolution.xml:5223(title)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
#, fuzzy
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Upravljanje omrežij"
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Uredi celoto"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Urejevalnik stikov"
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5230(para)
-#: C/evolution.xml:5775(para)
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgid "Searching contacts."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Iskanje stikov ..."
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Iskanje stikov ..."
-#: C/evolution.xml:5235(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Iskanje stikov ..."
-#: C/evolution.xml:5241(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than <quote>yourname@example.com.</quote>"
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5246(title)
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "Sam izven pisarne"
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Usklajevanje stikov"
-#: C/evolution.xml:5247(para)
-msgid "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5252(title)
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Možnosti pošiljanja"
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Doda pošiljatelja v imenik"
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Doda pošiljatelja v imenik"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5259(para)
-#: C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link)
-#: C/evolution.xml:7566(title)
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
+msgid "Address Book"
+msgstr "Imenik"
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "<b>%s</b> zahteva navzočnost %s na srečanju."
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5264(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5276(para)
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Stiki"
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Doda pošiljatelja v imenik"
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-#, fuzzy
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Datum zaključka"
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na strežnikih LDAP"
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "Preklopi v način brez povezave"
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-#, fuzzy
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5309(link)
-#: C/evolution.xml:5326(title)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Prepiši nastavitve strežnika"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5312(link)
-#: C/evolution.xml:5340(title)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5315(link)
-#: C/evolution.xml:5344(title)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5318(link)
-#: C/evolution.xml:5351(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Exchange račun za %s na %s"
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:5321(link)
-#: C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
+
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5346(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Naštej krajevne mape imenikov"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5361(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5381(para)
-#: C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5382(para)
-#: C/evolution.xml:5964(para)
+#: C/contacts-google.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Premakni na zavihek"
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
-#: C/evolution.xml:5385(para)
-#: C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:5391(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Vnesite svoje ime in priimek."
+
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
+"Samodejno zaženi urejevalnik, ko je pritisnjena tipka v sestavljalniku pošte"
-#: C/evolution.xml:5397(para)
-#: C/evolution.xml:5981(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja"
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5401(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts."
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5408(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Samodejni stiki"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "_Ustvari vnose v imeniku pri odgovarjanju na sporočila"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+msgid ""
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5428(link)
-#: C/evolution.xml:5451(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
#, fuzzy
-msgid "Send Options"
-msgstr "Možnosti pošiljanja"
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "Videz _preklopnika"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5431(link)
-#: C/evolution.xml:5532(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
#, fuzzy
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Pomočnik pooblaščanja"
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Navedena ni nobena možnost"
-#: C/evolution.xml:5434(link)
-#: C/evolution.xml:5536(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
#, fuzzy
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Zavrnjen dostop do zbirke ključev."
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikone in besedilo:"
-#: C/evolution.xml:5437(link)
-#: C/evolution.xml:5586(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Naročilo na mapo drugih uporabnikov ..."
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Le ikone:"
-#: C/evolution.xml:5440(link)
-#: C/evolution.xml:5609(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Uvoz map v knjižnico"
+msgid "Text Only"
+msgstr "_Le besedilo"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: C/evolution.xml:5443(link)
-#: C/evolution.xml:5638(title)
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\""
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Pokaži _gumbe"
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5455(title)
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Možnosti sledenja"
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji"
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Pokaže naslednjo nit"
-#: C/evolution.xml:5471(para)
-#: C/evolution.xml:6211(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Sestanek v koledarju"
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Vreme"
+
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5478(title)
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Dodaj ponudnika dostopa"
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se zažene:"
-#: C/evolution.xml:5479(para)
-msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5482(para)
-msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Uporabniški koledarji"
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that <guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5510(title)
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov"
-
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
-msgstr ""
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "_Izbriši sestanek"
-#: C/evolution.xml:5514(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Izbor datuma iz koledarja"
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: C/evolution.xml:5517(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Uredi sestanek"
-#: C/evolution.xml:5520(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Prejemniki vsebujejo"
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Sestanek je bil najden v koledarju '%s'"
-#: C/evolution.xml:5523(para)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Uredi sestanek"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: C/evolution.xml:5537(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "Imate dovoljenje za dodajanje %s na svoj seznam"
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "_Izbriši sestanek"
-#: C/evolution.xml:5543(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange"
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "_Izbriši sestanek"
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "konec sestanka"
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment"
+msgstr "Sestanek"
-#: C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Sestanek v koledarju"
-#: C/evolution.xml:5566(title)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Ocenjevalec (samo branje)"
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
-#: C/evolution.xml:5567(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5570(title)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
#, fuzzy
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)"
-
-#: C/evolution.xml:5571(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
-msgstr ""
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:5574(title)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
#, fuzzy
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)"
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Celo_dnevni dogodek"
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Izbor datuma in časa"
-#: C/evolution.xml:5587(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
#, fuzzy
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "<b>%s</b> vam je pooblastil naslednje srečanje:"
+msgid "For"
+msgstr "ali"
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Do"
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5597(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?"
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:5603(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Pokaži čas kot _zaseden"
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5616(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Exchange račun za %s na %s"
+msgid "reminder"
+msgstr "Opomniki"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Ponovitev"
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Uporabi _sistemski časovni pas"
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them."
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5648(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: C/evolution.xml:5651(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
#, fuzzy
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\""
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časovni pas:"
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+msgid ""
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "_Drug pas:"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5669(para)
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
#, fuzzy
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "Ustvari novo sporočilce v beležnici"
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Pretvori srečanje v sestanek"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Pretvori srečanje v sestanek"
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "podatki o koledarju"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Splošni seznam naslovov"
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja"
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5697(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Predsedujoči"
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Vaši sestanki"
-#: C/evolution.xml:5700(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Obvezno udeleženi"
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Ponovitev"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Neobvezno udeleženi"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponovitev"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Viri"
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Seznam definicij"
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izjeme"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Objavljanje koledarjev"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange"
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5732(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select Folder size."
-msgstr "Izbor velikosti pisave:"
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "Objavi _podatke o koledarju"
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size."
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5738(para)
-msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size."
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 systems."
-msgstr ""
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Nalaganje koledarjev"
-#: C/evolution.xml:5748(link)
-#: C/evolution.xml:5771(title)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Lastnosti Groupwise"
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
-#: C/evolution.xml:5751(link)
-#: C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
-#: C/evolution.xml:5754(link)
-#: C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5757(link)
-#: C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5760(link)
-#: C/evolution.xml:6127(title)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "Ni najdenih predmetov"
-
-#: C/evolution.xml:5763(link)
-#: C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Pretvori sestanek v srečanje"
-#: C/evolution.xml:5766(link)
-#: C/evolution.xml:6485(title)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Nastavitve neželene pošte ..."
+msgid "Meeting"
+msgstr "Srečanje - %s"
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-#, fuzzy
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "Sledi stanju sporočila ..."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Vloga"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "Povratnica"
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5793(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
#, fuzzy
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "Sledenje s_tanja"
+msgid "free/busy"
+msgstr "Zasedenost"
-#: C/evolution.xml:5801(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Zasedenost"
-#: C/evolution.xml:5804(para)
-msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna"
-#: C/evolution.xml:5815(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5818(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5821(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
-#: C/evolution.xml:5826(para)
-#: C/evolution.xml:5892(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
#, fuzzy
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Beležnica"
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "%s je odgovoril(a) na zahtevek po srečanju."
-#: C/evolution.xml:5829(para)
-msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Posredovalni strežnik"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Poskusno sprejmi"
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Odkloni"
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhiv"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Iskanje sporov"
-#: C/evolution.xml:5858(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-#: C/evolution.xml:5887(para)
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "Sestanek"
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
-#: C/evolution.xml:5879(para)
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Meeting"
+msgid "Meetings"
msgstr "Srečanje - %s"
-#: C/evolution.xml:5884(para)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "Sestanek v koledarju"
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Ali želite ponovno poslati podatke o srečanju?"
-#: C/evolution.xml:5895(para)
-#: C/evolution.xml:5919(para)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
#, fuzzy
-msgid "None; use a task"
-msgstr "_Brez (uporabi sistemsko temo)"
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Sestanki in srečanja"
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-#, fuzzy
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "Beležnica"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5903(para)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "Ustvari novo dodeljeno nalogo"
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil"
-#: C/evolution.xml:5908(para)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Neimenovano sporočilo"
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Poblaščeno zastopanje srečanja..."
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-#, fuzzy
-msgid "None; use a message"
-msgstr "Uporabi prejšnje sporočilo"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-#, fuzzy
-msgid "Checklist"
-msgstr "Nadzorni seznam"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5931(link)
-#: C/evolution.xml:5939(title)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Ne, ustvariti želim nov račun"
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr ""
+"Ali naj se v koledarju izrišejo črte Marcusa Baina (črta ob trenutnem času)."
-#: C/evolution.xml:5934(link)
-#: C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:"
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Poišči <b>Google Codesearch</b> za <i>%(name)s</i>"
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Razpoložljiva polja"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-#, fuzzy
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Opombe opomnika"
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "Trenutni pogled"
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view."
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Izbere danes"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6029(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Izberi določen datum"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6030(para)
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "_Povezava do novega sporočilca"
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "Gradnik omogoča prikaz malega koledarja"
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Odpiranje koledarja. Počakajte ..."
-#: C/evolution.xml:6036(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Splošne _možnosti"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Oblika izpisa časa:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6057(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Save."
-msgstr "Shrani _kot ..."
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Work Week"
+msgstr "Delavni teden"
-#: C/evolution.xml:6070(para)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "_Začetek tedna:"
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6076(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Delovni dnevi:"
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Začetek _dneva:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6087(title)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "Ustvari nov zahtevek za srečanje"
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Konec dn_eva:"
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Opozorila"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6096(para)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "Ali želite ponovno poslati podatke o srečanju?"
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Ustvari novo sporočilce v beležnici"
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "konec sestanka"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Delitve časa"
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6116(para)
-msgid "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Pokaži čase koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih"
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit &gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Skrči vikende v mesečnem pogledu"
-#: C/evolution.xml:6130(link)
-#: C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6133(link)
-#: C/evolution.xml:6263(title)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "Ni najdenih predmetov"
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Pokaži številke tednov"
-#: C/evolution.xml:6136(link)
-#: C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6139(link)
-#: C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
+"Pokaži p_onavljajoče se dogodke v ležeči pisavi v spodnjem levem koledarju"
-#: C/evolution.xml:6146(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Drsenje po tednih v mesečnem pogledu"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Zapis datuma/časa"
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6153(title)
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "Ustvari poslani predm_et za sledenje podatkov"
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Navesti je mogoče več podatkov nastavitev računa."
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent."
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google koledar"
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6158(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "URL-ji strežnika zasedenosti"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Podatki o zasedenosti"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6161(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
#, fuzzy
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "Odgovori %s"
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Strežnik _upravlja povabila srečanja"
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6166(title)
-#: C/evolution.xml:6287(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Sledenje s_tanja"
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
-#: C/evolution.xml:6169(para)
-#: C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6170(para)
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Sledenje s_tanja"
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Samodejno izberi"
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Seznam definicij"
-#: C/evolution.xml:6178(para)
-#: C/evolution.xml:6299(para)
-msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Dinamična mreža"
-#: C/evolution.xml:6182(para)
-#: C/evolution.xml:6302(para)
-msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-#: C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osebni podatki"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Spletni naslovi"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6198(para)
-msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when."
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6205(title)
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Razvrstitev"
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-#, fuzzy
-msgid "When convenient:"
-msgstr "_Ko ustreza"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Zasebno"
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-#, fuzzy
-msgid "Within days:"
-msgstr "Delovni dnevi"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Zaupno"
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6240(para)
-msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox."
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6248(title)
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila"
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji"
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji"
-#: C/evolution.xml:6252(para)
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila"
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Ali naj se nastavi privzet opomnik za sestanke."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "konec sestanka"
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Nastavitve neželene pošte ..."
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Opomniki"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6272(title)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "_Nov predmet"
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Opomniki"
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Varnostno kopiranje in obnovitev podatkov in nastavitev Evolution."
-#: C/evolution.xml:6319(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Varnostne kopije in obnavljanje"
+
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6324(link)
-#: C/evolution.xml:6341(title)
+#: C/backup-restore.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "XMP upravljanje dovoljenj"
+msgid "Backing up"
+msgstr "Možnosti sledenja"
-#: C/evolution.xml:6327(link)
-#: C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "_Varnostna kopija nastavitev Evolution ..."
-#: C/evolution.xml:6330(link)
-#: C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6333(link)
-#: C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6336(link)
-#: C/evolution.xml:6470(title)
+#: C/backup-restore.page:35(title)
#, fuzzy
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "Skrij osebne atribute"
+msgid "Restoring"
+msgstr "Ponavljajoče"
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "O_bnovi nastavitve programa Evolution ..."
-#: C/evolution.xml:6347(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "Dovoljenje:"
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu"
-#: C/evolution.xml:6358(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Ali želite shraniti spremembe?"
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
+msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite obnoviti program Evolution iz izbrane datoteke "
+"varnostne kopije?"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Branje"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <matej.urban@svn.gnome.org>, 2010."
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Pisanje"
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "Naroči se na moje _alarme"
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "september 2009"
-#: C/evolution.xml:6384(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "_Naroči se na moja obvestila"
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "marec 2009"
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-#, fuzzy
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "Spremeni _mape/možnosti/pravila/"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "september 2009"
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-#, fuzzy
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "Preberi predmete, označene kot _zasbne"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "20. november 2006"
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "5. oktober 2006"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr ""
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "februar 2008"
+
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Uporabniški priročnik za Evolution 2.30"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "O priročniku"
-#: C/evolution.xml:6432(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "Določiti morate veljavnega uporabnika za dodelitev dovoljen posredovalnega strežnika."
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "<b>Vaš _elektronski naslov:</b>"
-#: C/evolution.xml:6437(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Stiki programa Evolution: imenik"
-#: C/evolution.xml:6444(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Napredne nastavitve"
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Usklajevanje ročnih naprav"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick Reference"
+#~ msgstr "Hitri priročnik"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "Napaka med prijavljanjem"
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Obstoječi hrošči in omejitve programa"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Avtorji"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr ""
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Slovar"
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Dodatna dokumentacija:"
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Uporaba programa Evolution: splošni pregled"
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Zagon odjemalca Evolution."
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Ukazna vrstica:"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Vnos ukaza <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:6489(link)
-#: C/evolution.xml:6506(title)
-#, fuzzy
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano"
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Določevanje istovetnosti"
-#: C/evolution.xml:6492(link)
-#: C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Prejemanje pošte"
-#: C/evolution.xml:6495(link)
-#: C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: C/evolution.xml:6498(link)
-#: C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Časovni pas"
-#: C/evolution.xml:6501(link)
-#: C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Vnesite vaše geslo v polje <b>Novo geslo</b>."
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Posreduj _URI:"
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Nepravilna vrsta elementa seznama v %s"
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Novell GroupWise:"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "Exchange MAPI:"
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr ""
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:6533(para)
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET novičke:"
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr ""
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Krajevna dostava:"
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr ""
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Brez:"
-#: C/evolution.xml:6554(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja"
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "Ime strežnika s _Splošnim katalogom"
-#: C/evolution.xml:6581(link)
-#: C/evolution.xml:6635(title)
#, fuzzy
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Sestavljanje nove pošte z ClawsMail"
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "Omejitev števi_la odgovorov GAL: %s"
-#: C/evolution.xml:6584(link)
-#: C/evolution.xml:6680(title)
#, fuzzy
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Samodejno _uskladi krajevni račun"
-#: C/evolution.xml:6587(link)
-#: C/evolution.xml:6738(title)
#, fuzzy
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Možnosti pošte"
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto"
-#: C/evolution.xml:6590(link)
-#: C/evolution.xml:6912(title)
#, fuzzy
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Možnosti sestavljalnika"
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Izberite vstavek s seznama"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Program sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "Nastavitev SMTP"
-#: C/evolution.xml:6593(link)
-#: C/evolution.xml:6971(title)
#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
+
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Menijska vrstica:"
+
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Orodna vrstica:"
+
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Orodje za iskanje:"
-#: C/evolution.xml:6596(link)
-#: C/evolution.xml:7217(title)
#, fuzzy
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Upravljanje s stiki"
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Stranska v_rstica"
-#: C/evolution.xml:6599(link)
-#: C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Potrdila"
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Vrstica stanja:"
-#: C/evolution.xml:6602(link)
-#: C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Dnevniki razhroščevanja"
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Menijska vrstica"
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Uredi:"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr ""
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Pogled: "
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Sporočilo:"
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Pomoč:"
+
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Odpre datoteke pomoči programa Evolution."
+
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "Bočno okno"
-#: C/evolution.xml:6609(title)
#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Poštni računi"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Ustvari novo prazno mapo"
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
+
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Pokaže le ikone"
+
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Le besedilo:"
+
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "Slog orodne vrstice:"
-#: C/evolution.xml:6613(title)
#, fuzzy
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Pokaži gumbe okna z uporabo nastavitev orodnih vrstic namizja"
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Gumbi za skrivanje:"
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Možnosti pošte:"
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Kopiraj:"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Premakni:"
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Možnosti sestavljalnika:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po"
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Ali želite izbrisati mapo \"{0}\" in vse njene podmape?"
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Koledar in naloge:"
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Preimenuj:"
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati."
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Potrdila:"
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Onemogoči:"
-#: C/evolution.xml:6630(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Onemogoči račun"
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Koledar"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Seznam nalog:"
-#: C/evolution.xml:6637(para)
-msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Stiki"
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Varnostno kopiranje računov in nastavitev"
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Možnosti ukazne vrstice"
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ukaz"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Istovetnost:"
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave"
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Sprejemanje pošte:"
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid "Select the way you receive email. You can download email from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Nastavitve prejemanja:"
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Branje elektronske poštne"
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Preverjanje novih sporočil"
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Pošiljanje pošte:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "Oznaka za prikaz orodne vrstice"
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Preverjanje za novo pošto"
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Obvestila o prispeli pošti"
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Privzeto:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "Obvesti o novih sporočilih le v mapi Prejete pošte."
-#: C/evolution.xml:6664(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah"
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo"
-#: C/evolution.xml:6667(para)
-msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "_Pokaži ikono na pladnju obvestil"
-#: C/evolution.xml:6668(para)
-msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono."
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Varnost:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Predvajaj zvok oziroma zvočno datoteko."
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "Shrani čakalno vrsto predvajanj v datoteko"
-#: C/evolution.xml:6674(title)
#, fuzzy
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Posredovalni strežnik"
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Položaj navpičnega pladnja v mesečnem pogledu"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Urejanje nastavitev predvajalnika glasbe"
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "Evolution stik."
-#: C/evolution.xml:6687(title)
#, fuzzy
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "Preglednica glav pošte"
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "_Shrani sejo na disk"
-#: C/evolution.xml:6688(para)
-msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Shrani datoteko kot"
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Vse glave sporočil:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Izbor imenika in datoteke za vir HTML"
-#: C/evolution.xml:6691(para)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Želi prejemati pošto _HTML"
-#: C/evolution.xml:6694(title)
#, fuzzy
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Glave sporočil po meri"
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Zapri zavihek"
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-#: C/evolution.xml:6698(title)
#, fuzzy
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Seznam glav sporočil po meri"
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Hitro odpiranje dokumentov"
-#: C/evolution.xml:6699(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "Preveri pošto"
-#: C/evolution.xml:6702(para)
#, fuzzy
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajočo pošto."
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Oddaljen znakovni nizi:"
-#: C/evolution.xml:6708(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Naprej - Pregled računa"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Izberite program za urejanje videov"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite možnost kopiranja vsebine mape v krajevno mapo za opravila brez "
+#~ "povezave."
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Ali"
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave"
-#: C/evolution.xml:6723(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "Odpri novo okno"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "Vnesite svoje kratko sporočilo"
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "_Vseeno pošlji"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Orodja"
-#: C/evolution.xml:6732(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"."
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
+
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6742(link)
-#: C/evolution.xml:6766(title)
#, fuzzy
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Nastavitve neželene pošte ..."
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
+
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6745(link)
-#: C/evolution.xml:6788(title)
#, fuzzy
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "Želi pošto v obliki HTML"
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "Poišči besedilo primerljivo z logičnim izrazom"
-#: C/evolution.xml:6748(link)
-#: C/evolution.xml:6806(title)
#, fuzzy
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "Možnosti programa"
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca"
-#: C/evolution.xml:6751(link)
-#: C/evolution.xml:6840(title)
#, fuzzy
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
-#: C/evolution.xml:6754(link)
-#: C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Nastavitve neželene pošte"
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "Po želji izberite tudi senčenje."
-#: C/evolution.xml:6757(link)
-#: C/evolution.xml:6900(title)
#, fuzzy
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "Prejemniki sporočila"
-#: C/evolution.xml:6760(link)
-#: C/evolution.xml:6906(title)
#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "Kliknite <b>Spremeni geslo</b> za spremembo gesla."
-#: C/evolution.xml:6763(para)
-msgid "For information on individual email account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Premakni na zavihek"
-#: C/evolution.xml:6767(para)
-#: C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para)
-#: C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
#, fuzzy
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Navedena ni nobena možnost"
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "Klik na ukazni gumb"
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Pisava sporočila:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "_Ne zapri ob pošiljanju"
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih "
+#~ "bližnjic."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Mapa za krajevno zajemanje"
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "Prikaz sporočil:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje pomnilnika"
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Izbor mape za dodajanje"
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl+T."
-msgstr ""
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "Šifriranje GPG"
-#: C/evolution.xml:6778(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Preveri pošto"
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "Šifrirni ključ: "
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "ID šifrirnega ključa podatkovne zbirke"
-#: C/evolution.xml:6782(title)
#, fuzzy
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "Nov e-poštni naslov"
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Premakni na zavihek"
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..."
-#: C/evolution.xml:6791(title)
#, fuzzy
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "Pokaži animacije slik"
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Odpri okno novega sporočila"
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Sestavi _elektronsko sporočilo\t"
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Upravljanje s potrdili"
-#: C/evolution.xml:6799(title)
#, fuzzy
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Nalaganje slik"
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Način uvoza: "
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm <quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl+I."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov."
-#: C/evolution.xml:6807(para)
-msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "GNOME ikonski slog z drugačnimi mapami"
-#: C/evolution.xml:6809(para)
#, fuzzy
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Ustvari novo oznako"
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "V dohodni pošti preveri neželeno"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr ""
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:6818(para)
#, fuzzy
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "Uredi lastnosti seznama stikov"
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Uvozi zaznamke iz datoteke"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Šifriranje več datotek"
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Uredite ime in barvo, nato kliknite gumb za potrditev."
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Razvrsti po:"
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Rezultat"
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "glava stolpca"
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "Najboljša _prilagoditev"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "Preimenuj trenutni pogled"
-#: C/evolution.xml:6843(title)
#, fuzzy
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Fotografija pošiljatelja"
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "Zastavica za navezavo"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo"
-#: C/evolution.xml:6846(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Sporočila dnevnika:"
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "SimbolDb dejanja menija"
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Označi kot _neprebrano"
-#: C/evolution.xml:6850(title)
#, fuzzy
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "Pokaži stolpca z datumom in časom"
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "Izbrana sporočila označi kot pomembna"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
-msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
-#: C/evolution.xml:6858(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
+
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Vsa sporočila"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Neprebrana sporočila"
+
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Brez oznake"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Služba"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Osebno"
+
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Opravila"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Kasneje"
-#: C/evolution.xml:6859(para)
#, fuzzy
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "Omogoči ali onemogoči vstavke"
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Nedavna sporočila"
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni"
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Splošno:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Pomembna sporočila"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "Sporočila, ki niso neželena"
-#: C/evolution.xml:6873(title)
#, fuzzy
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Preveri _dohodno pošto za neželena sporočila"
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "Iskanje vnosa"
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
#, fuzzy
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "Ob izhodu iz programa izprazni mapo neželene pošte"
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "Prejemniki vsebujejo"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Sporočilo vsebuje"
-#: C/evolution.xml:6881(title)
#, fuzzy
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte"
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz"
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "ne vsebuje"
+
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "Telo vsebuje:"
+
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Trenutna mapa"
+
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Vsi računi"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Trenutno sporočilo"
-#: C/evolution.xml:6886(title)
#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Spamassassin možnosti"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\""
-#: C/evolution.xml:6887(para)
-msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Shrani iskanje:"
-#: C/evolution.xml:6889(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Izberite paket in dejanje z menija 'Paket'"
-#: C/evolution.xml:6891(title)
#, fuzzy
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Bogofilter možnosti"
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "kliknite za dodajanje"
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Prejemnik:"
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "Datum pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:6901(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "Sprejeto dne"
-#: C/evolution.xml:6902(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Velikost:"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Označeno"
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s"
-#: C/evolution.xml:6919(link)
-#: C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "Poišči karkoli od navedenega:"
-#: C/evolution.xml:6922(link)
-#: C/evolution.xml:6964(title)
#, fuzzy
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Izberite mapo, v kateri želite iskati"
-#: C/evolution.xml:6930(title)
#, fuzzy
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Privzeto delovanje"
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Naslov zaznave:"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "Le za vaše oči"
-#: C/evolution.xml:6933(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Dopisni seznam:"
-#: C/evolution.xml:6935(title)
#, fuzzy
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "<b>Možnost največjega pošiljanja</b> (Ni priporočljivo)"
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "Ustrezaj vsem"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts and Cards"
+#~ msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
-#: C/evolution.xml:6939(title)
-#: C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "Opozorila:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik stikov"
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Stik"
-#: C/evolution.xml:6945(title)
#, fuzzy
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva"
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Podrobnosti stika</span>"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Osebni podatki"
-#: C/evolution.xml:6951(title)
#, fuzzy
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "_Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Poštni naslov"
-#: C/evolution.xml:6952(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Polno Ime"
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorije:"
-#: C/evolution.xml:6965(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
-#: C/evolution.xml:6978(link)
-#: C/evolution.xml:7024(title)
#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google stiki"
-#: C/evolution.xml:6981(link)
-#: C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Označi kot _privzeti imenik"
-#: C/evolution.xml:6984(link)
-#: C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Objavljanje koledarjev"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave"
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Časovni pas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Uporabi _SSL"
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Oblika izpisa časa:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "_Osveži"
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Ime vsebuje"
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Drugi časovni pas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "E-pošta se začne z"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Zajeta tipka: %s. Za potrditev pritisnite Enter."
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "Teden se začne v:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "Neveljavno polje v ukazu"
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec"
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "Začetek _dneva:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Obletnica"
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Rojstni dan"
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "Konec dn_eva:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Služba"
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Tekmovanje"
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Priljubljeno"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Darila"
-#: C/evolution.xml:7027(title)
#, fuzzy
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Delitve časa"
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Cilji"
-#: C/evolution.xml:7028(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Prazniki"
-#: C/evolution.xml:7031(title)
#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Pokaži čase koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih"
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Praznične voščilnice"
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Vroči stiki"
-#: C/evolution.xml:7035(title)
#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Skrči vikende v mesečnem pogledu"
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ideje"
-#: C/evolution.xml:7036(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Mednarodno"
-#: C/evolution.xml:7039(title)
#, fuzzy
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Pokaži številke tednov"
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Ključna stranka"
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefonski klici"
-#: C/evolution.xml:7043(title)
#, fuzzy
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Barva današnjih nalog"
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategije"
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Dobavitelji"
-#: C/evolution.xml:7047(title)
#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "_Zakasnele naloge:"
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "<big>Čas in Datum</big>"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7051(title)
#, fuzzy
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "_Skrij opravljene naloge po"
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Čakanje"
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Vreme: oblačno"
-#: C/evolution.xml:7059(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "Izberite koledarje za obvestila alarma"
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Vreme: megleno"
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Vreme: oblačna noč"
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Kapljice"
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Zasedenost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Vreme: sneži"
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "Založništvo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Vreme: sončno"
-#: C/evolution.xml:7074(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Vreme: nevihtno"
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Možnosti omrežja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Razvrstitev stikov v skupine:"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Pogled spiska stikov"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
#, fuzzy
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti"
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Kategorije in oznake"
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Navedeno mora biti ime zaznamka"
-#: C/evolution.xml:7092(title)
#, fuzzy
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "_Neposredna povezava s spletom"
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "Prikazana, ko je glavni meni skrit"
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Sestanek v Evolution koledarju."
-#: C/evolution.xml:7096(title)
#, fuzzy
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika"
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Načelo razvrščanja prikazanih elementov"
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Seznam nalog"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
#, fuzzy
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika"
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Opomniki"
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP posrednik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Avtor/datum-čas"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
#, fuzzy
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika HTTP."
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "pogled koledarja"
-#: C/evolution.xml:7124(para)
-#: C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dan"
-#: C/evolution.xml:7127(para)
#, fuzzy
-msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through."
-msgstr "Vrata računalnika, ki jih določa \"/system/http_proxy/host\" posredovalnega strežnika."
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "Nadzor"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "Varni posredovalni strežnik HTTP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "Nadzor"
-#: C/evolution.xml:7135(para)
#, fuzzy
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Ime računalnika varnega posredovalnega strežnika HTTP."
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Teden"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "Nadzor"
-#: C/evolution.xml:7148(para)
#, fuzzy
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika SOCKS"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mesec"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
#, fuzzy
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika SOCKS."
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "Nadzor"
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "Nadzor"
-#: C/evolution.xml:7164(para)
#, fuzzy
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "Ni _posredniškega strežnika za:"
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti koledarja"
-#: C/evolution.xml:7167(para)
#, fuzzy
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr "Ta ključ vsebuje seznam gostiteljev, s katerimi se vzpostavi neposredna povezava in preko posredovalnega strežnika (če je dejaven). Vrednosti so lahko imena gostiteljev, domene (z nadomestnimi znaki kot je *.foo.com), naslovi IP gostitelja (tako IPv4 kot tudi IPv6) in omrežni naslovi z omrežno masko (npr. 192.168.0.0/24)."
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "Dodajanje Google koledarjev Evolution."
-#: C/evolution.xml:7172(para)
#, fuzzy
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Uporabi overitev"
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "sledi-brat-ali-sestra"
-#: C/evolution.xml:7175(para)
-msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Sestanki"
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "_Enotni pogled vstavkov"
-#: C/evolution.xml:7188(para)
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden vzorec ključa\n"
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Zaslon:"
-#: C/evolution.xml:7201(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Zvok:"
-#: C/evolution.xml:7203(title)
#, fuzzy
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Vaša potrdila"
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Program:"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
-#: C/evolution.xml:7207(title)
#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "Potrdila stika"
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "Izbor dokumenta za pregledovanje in urejanje opomb"
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:"
-#: C/evolution.xml:7211(title)
#, fuzzy
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Overitelji"
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Povzetek vsebuje"
-#: C/evolution.xml:7212(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Opis vsebuje"
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-#: C/evolution.xml:7221(link)
-#: C/evolution.xml:7229(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Evolution stik."
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Kliknite tu za dodajanje naloge"
-#: C/evolution.xml:7224(link)
-#: C/evolution.xml:7251(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Iskanje po imeniku"
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "katerakoli kategorija"
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Dejavni sestanki"
-#: C/evolution.xml:7233(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Vrstice v preklopniku delovnih površin"
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni"
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev srečanja"
-#: C/evolution.xml:7239(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "_Osveži seznam stikov"
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "Izberi napredne možnosti"
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "Ustvari nov seznam nalog"
-#: C/evolution.xml:7257(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Izberi stike iz imenika"
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "Ime za skupino dejanj."
-#: C/evolution.xml:7259(title)
#, fuzzy
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "Na tem računalniku"
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Določitev virov naloge"
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "Brez zadetka"
-#: C/evolution.xml:7263(title)
#, fuzzy
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "LDAP strežnik ključev"
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Dejavne naloge"
-#: C/evolution.xml:7267(title)
#, fuzzy
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Pregled računa"
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "Barva današnjih nalog"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "Končane naloge"
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Naloge s prilogami"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
-msgid "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "Z &lt;\\|&gt; tipkami"
-#: C/evolution.xml:7276(title)
#, fuzzy
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Ime strežnika"
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
-#: C/evolution.xml:7280(title)
#, fuzzy
-msgid "Login Method:"
-msgstr "_Način prijave:"
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Dejavne naloge"
-#: C/evolution.xml:7281(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "Barva današnjih nalog"
-#: C/evolution.xml:7284(title)
#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Končane naloge"
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Naloge s prilogami"
-#: C/evolution.xml:7288(title)
#, fuzzy
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "_Zahtevano šifriranje (TLS/SSL)"
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Počitnice"
-#: C/evolution.xml:7289(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Šifrirni ključ: "
-#: C/evolution.xml:7292(title)
#, fuzzy
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "Išči v po_drobnostih znakov"
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
-#: C/evolution.xml:7293(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "Seznam opomnikov"
-#: C/evolution.xml:7296(title)
#, fuzzy
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "_Območje iskanja"
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s"
-#: C/evolution.xml:7297(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Skript: izberite objekte in kliknite na ozadje"
-#: C/evolution.xml:7302(title)
#, fuzzy
-msgid "One:"
-msgstr "Ena"
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Črta Marcusa Baina"
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Vključi Evolution-Exchange razširitveni paket."
-#: C/evolution.xml:7308(title)
#, fuzzy
-msgid "Sub:"
-msgstr "Pod"
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution MAPI Features"
+#~ msgstr "Dodatne možnosti drsnika"
-#: C/evolution.xml:7314(title)
#, fuzzy
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "05 minut"
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Datoteka usklajevanja"
-#: C/evolution.xml:7315(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Upravljanje omrežij"
-#: C/evolution.xml:7320(title)
#, fuzzy
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "_Omejitev prejemanja:"
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Sam izven pisarne"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Možnosti pošiljanja"
-#: C/evolution.xml:7326(title)
#, fuzzy
-msgid "Display Name:"
-msgstr "prikaži ime: %s\n"
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva navzočnost %s na srečanju."
-#: C/evolution.xml:7327(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Datum zaključka"
-#: C/evolution.xml:7332(title)
#, fuzzy
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "_Filter iskanja:"
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "Preklopi v način brez povezave"
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:7340(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgstr "Exchange račun za %s na %s"
-#: C/evolution.xml:7351(para)
-msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Premakni na zavihek"
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti"
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Pomočnik pooblaščanja"
-#: C/evolution.xml:7361(para)
-msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an informational message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Zavrnjen dostop do zbirke ključev."
-#: C/evolution.xml:7368(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Naročilo na mapo drugih uporabnikov ..."
-#: C/evolution.xml:7371(link)
-#: C/evolution.xml:7382(title)
#, fuzzy
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Datoteka usklajevanja"
+#~ msgid "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgstr "Uvoz map v knjižnico"
-#: C/evolution.xml:7374(link)
-#: C/evolution.xml:7387(title)
#, fuzzy
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Odločanje %d veznikov ..."
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\""
-#: C/evolution.xml:7377(link)
-#: C/evolution.xml:7410(title)
#, fuzzy
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Dodaj ponudnika dostopa"
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov"
-#: C/evolution.xml:7388(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Izbor datuma iz koledarja"
-#: C/evolution.xml:7389(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: C/evolution.xml:7391(title)
#, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Onemogočeno"
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Prejemniki vsebujejo"
-#: C/evolution.xml:7392(para)
#, fuzzy
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Ne naredi ničesar"
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "Imate dovoljenje za dodajanje %s na svoj seznam"
-#: C/evolution.xml:7395(title)
#, fuzzy
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Uskladi"
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Ocenjevalec (samo branje)"
-#: C/evolution.xml:7399(title)
#, fuzzy
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Kopiraj z dlančnika"
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)"
-#: C/evolution.xml:7400(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)"
-#: C/evolution.xml:7403(title)
#, fuzzy
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "_Kopiraj povezavo v"
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "<b>%s</b> vam je pooblastil naslednje srečanje:"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Exchange račun za %s na %s"
-#: C/evolution.xml:7411(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\""
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Predsedujoči"
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Obvezno udeleženi"
-#: C/evolution.xml:7416(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr ""
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Neobvezno udeleženi"
-#: C/evolution.xml:7419(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Viri"
-#: C/evolution.xml:7425(para)
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
+#~ msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange"
-#: C/evolution.xml:7428(title)
#, fuzzy
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v `%s': %s"
+#~ msgid "Select Folder size."
+#~ msgstr "Izbor velikosti pisave:"
-#: C/evolution.xml:7429(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "Lastnosti Groupwise"
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "Sledenje s_tanja"
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Beležnica"
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Arhiv"
-#: C/evolution.xml:7439(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "_Brez (uporabi sistemsko temo)"
-#: C/evolution.xml:7443(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "Beležnica"
-#: C/evolution.xml:7444(para)
-msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "Ustvari novo dodeljeno nalogo"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Neimenovano sporočilo"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "Uporabi prejšnje sporočilo"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Nadzorni seznam"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
#, fuzzy
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Evolution stik."
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Ne, ustvariti želim nov račun"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Opombe opomnika"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
#, fuzzy
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Uvoz datotek v knjižnico"
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Shrani _kot ..."
-#: C/evolution.xml:7463(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "Ustvari nov zahtevek za srečanje"
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "Ustvari poslani predm_et za sledenje podatkov"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "Odgovori %s"
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Sledenje s_tanja"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Sledenje s_tanja"
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "_Ko ustreza"
-#: C/evolution.xml:7490(link)
-#: C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Odpiranje ali ustvarjanje predmetov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Delovni dnevi"
-#: C/evolution.xml:7493(link)
-#: C/evolution.xml:7529(title)
#, fuzzy
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "Evolution opravila"
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila"
-#: C/evolution.xml:7499(link)
-#: C/evolution.xml:7579(title)
#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Imenik"
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila"
-#: C/evolution.xml:7507(title)
#, fuzzy
-msgid "New Item:"
-msgstr "Nov predmet"
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "XMP upravljanje dovoljenj"
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "Skrij osebne atribute"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Dovoljenje:"
-#: C/evolution.xml:7511(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Zvok novega neposrednega sporočila"
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Ali želite shraniti spremembe?"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr ""
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Branje"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Pisanje"
-#: C/evolution.xml:7515(title)
-#: C/evolution.xml:7568(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Ustvari nov sestanek"
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "Naroči se na moje _alarme"
-#: C/evolution.xml:7516(para)
-#: C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "_Naroči se na moja obvestila"
-#: C/evolution.xml:7519(title)
#, fuzzy
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "_Dodaj nov stik"
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "Spremeni _mape/možnosti/pravila/"
-#: C/evolution.xml:7520(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "Preberi predmete, označene kot _zasbne"
-#: C/evolution.xml:7523(title)
-#: C/evolution.xml:7573(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Nov seznam nalog"
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Določiti morate veljavnega uporabnika za dodelitev dovoljen "
+#~ "posredovalnega strežnika."
-#: C/evolution.xml:7524(para)
-#: C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "Napaka med prijavljanjem"
-#: C/evolution.xml:7531(title)
#, fuzzy
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Višina okna \"pošljanja in sprejmanja pošte\""
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek."
-#: C/evolution.xml:7532(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Dnevniki razhroščevanja"
-#: C/evolution.xml:7536(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "Poštni računi"
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "Možnosti pošte:"
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Možnosti sestavljalnika:"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Koledar in naloge:"
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Potrdila:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Istovetnost:"
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Sprejemanje pošte:"
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Nastavitve prejemanja:"
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Pošiljanje pošte:"
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Privzeto:"
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Varnost:"
-#: C/evolution.xml:7543(title)
#, fuzzy
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Pojdi na sporočilo"
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Posredovalni strežnik"
-#: C/evolution.xml:7544(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "Preglednica glav pošte"
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr ""
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Vse glave sporočil:"
-#: C/evolution.xml:7548(title)
#, fuzzy
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Neimenovano sporočilo"
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Seznam glav sporočil po meri"
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
-#: C/evolution.xml:7552(title)
#, fuzzy
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"."
-#: C/evolution.xml:7553(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "Želi pošto v obliki HTML"
-#: C/evolution.xml:7556(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Iskanje dokumentov in map po imenu"
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti programa"
-#: C/evolution.xml:7557(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
-#: C/evolution.xml:7560(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "_Dodaj pošiljatelja v imenik"
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "Upravljanje z nastavitvami"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "Pisava sporočila:"
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "Prikaz sporočil:"
-#: C/evolution.xml:7581(title)
#, fuzzy
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Evolution stik."
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "Preveri pošto"
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "Nov e-poštni naslov"
-#: C/evolution.xml:7585(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Evolution stik."
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "Pokaži animacije slik"
-#: C/evolution.xml:7586(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Nalaganje slik"
-#: C/evolution.xml:7589(title)
#, fuzzy
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Dodaj stik v osebni seznam"
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Ustvari novo oznako"
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "Uredi lastnosti seznama stikov"
-#: C/evolution.xml:7593(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "_Dodaj nov stik"
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Uredite ime in barvo, nato kliknite gumb za potrditev."
-#: C/evolution.xml:7601(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Fotografija pošiljatelja"
-#: C/evolution.xml:7602(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "Pokaži stolpca z datumom in časom"
-#: C/evolution.xml:7607(para)
-msgid "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Splošno:"
-#: C/evolution.xml:7608(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "Ob izhodu iz programa izprazni mapo neželene pošte"
-#: C/evolution.xml:7609(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte"
-#: C/evolution.xml:7610(para)
#, fuzzy
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Datoteko je ustvaril"
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Spamassassin možnosti"
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Bogofilter možnosti"
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Podpis"
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Privzeto delovanje"
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "<b>Možnost največjega pošiljanja</b> (Ni priporočljivo)"
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "Opozorila:"
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva"
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp"
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmi"
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Časovni pas:"
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Oblika izpisa časa:"
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Drugi časovni pas:"
-#: C/evolution.xml:7646(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr ""
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "Teden se začne v:"
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "Začetek _dneva:"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "Konec dn_eva:"
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "Izberite koledarje za obvestila alarma"
-#: C/evolution.xml:7658(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "Založništvo:"
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-#, fuzzy
-msgid "attachment"
-msgstr "priloga"
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti omrežja"
-#: C/evolution.xml:7664(para)
-msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti"
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "Stanje indeksiranja"
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "_Neposredna povezava s spletom"
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika"
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Skp) na:"
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika"
-#: C/evolution.xml:7676(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP posrednik"
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Vedno pošlji _kopije (Kp) na:"
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika HTTP."
-#: C/evolution.xml:7682(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Vrata"
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "conduit"
-msgstr "Conduit"
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrata računalnika, ki jih določa \"/system/http_proxy/host\" "
+#~ "posredovalnega strežnika."
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Varni posredovalni strežnik HTTP"
-#: C/evolution.xml:7694(para)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "DTP program za GNOME"
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "Ime računalnika varnega posredovalnega strežnika HTTP."
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "izvedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika SOCKS"
-#: C/evolution.xml:7700(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika SOCKS."
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "uniči"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "Ni _posredniškega strežnika za:"
-#: C/evolution.xml:7706(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta ključ vsebuje seznam gostiteljev, s katerimi se vzpostavi neposredna "
+#~ "povezava in preko posredovalnega strežnika (če je dejaven). Vrednosti so "
+#~ "lahko imena gostiteljev, domene (z nadomestnimi znaki kot je *.foo.com), "
+#~ "naslovi IP gostitelja (tako IPv4 kot tudi IPv6) in omrežni naslovi z "
+#~ "omrežno masko (npr. 192.168.0.0/24)."
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "file tree"
-msgstr "_Uvozi različico"
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Uporabi overitev"
-#: C/evolution.xml:7712(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Uporabniško ime"
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Geslo"
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Vaša potrdila"
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "posredovanje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "Potrdila stika"
-#: C/evolution.xml:7724(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Overitelji"
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "groupware"
-msgstr "Zbirka za skupinsko delo"
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Evolution stik."
-#: C/evolution.xml:7730(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Iskanje po imeniku"
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Vrstice v preklopniku delovnih površin"
-#: C/evolution.xml:7736(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "_Osveži seznam stikov"
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Izberi stike iz imenika"
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "Na tem računalniku"
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "LDAP strežnik ključev"
-#: C/evolution.xml:7748(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Pregled računa"
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "kot del sporoč_ila"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Ime strežnika"
-#: C/evolution.xml:7754(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "_Način prijave:"
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Vrata:"
-#: C/evolution.xml:7760(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "_Zahtevano šifriranje (TLS/SSL)"
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "poštni odjemalec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "Išči v po_drobnostih znakov"
-#: C/evolution.xml:7766(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "_Območje iskanja"
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "Ena"
-#: C/evolution.xml:7772(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "Pod"
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protokol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "05 minut"
-#: C/evolution.xml:7778(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "_Omejitev prejemanja:"
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "public key encryption"
-msgstr "Upravljalnik s šifrirnimi ključi"
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "prikaži ime: %s\n"
-#: C/evolution.xml:7784(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "_Filter iskanja:"
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "regular expression"
-msgstr "Logični izraz"
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Ne naredi ničesar"
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in <quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v `%s': %s"
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Odpiranje ali ustvarjanje predmetov"
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "Evolution opravila"
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "search base"
-msgstr "Iskalna z_birka:"
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "Nov predmet"
-#: C/evolution.xml:7802(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Zvok novega neposrednega sporočila"
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "search folder"
-msgstr "Iskanje v mapi"
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Ustvari nov sestanek"
-#: C/evolution.xml:7808(para)
-msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "_Dodaj nov stik"
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "search scope"
-msgstr "_Območje iskanja"
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Nov seznam nalog"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Višina okna \"pošljanja in sprejmanja pošte\""
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Program sendmail"
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: C/evolution.xml:7820(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Iskanje dokumentov in map po imenu"
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
#, fuzzy
-msgid "switcher"
-msgstr "Preklopnik"
+#~ msgid "Sending Emails to a Contact:"
+#~ msgstr "Dodaj stik v osebni seznam"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "_Dodaj nov stik"
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "podpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Datoteko je ustvaril"
-#: C/evolution.xml:7832(para)
-msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr ""
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7838(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "orodni namig"
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7844(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7850(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7856(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7862(title)
#, fuzzy
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "_Prikaz obvestil"
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Pomočnik"
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "priloga"
-#: C/evolution.xml:7865(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja"
-#: C/evolution.xml:7868(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Skp) na:"
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Vedno pošlji _kopije (Kp) na:"
-#: C/evolution.xml:7872(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "Conduit"
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "DTP program za GNOME"
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "izvedi"
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#, fuzzy
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "_Uvozi različico"
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "posredovanje"
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#, fuzzy
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "Zbirka za skupinsko delo"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "kot del sporoč_ila"
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "julij 2007"
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7886(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "poštni odjemalec"
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr ""
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr ""
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protokol"
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "Upravljalnik s šifrirnimi ključi"
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr ""
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "skript"
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "Iskalna z_birka:"
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "_Območje iskanja"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <matej.urban@svn.gnome.org>, 2010."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Program sendmail"
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "orodni namig"
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "_Prikaz obvestil"
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "julij 2007"
diff --git a/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png
deleted file mode 100644
index 73d7b98edd..0000000000
--- a/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png b/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png
deleted file mode 100644
index d431f17e2a..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png
deleted file mode 100644
index 537e078fd6..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png
deleted file mode 100644
index e815f300ba..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png
deleted file mode 100644
index 6cf370326b..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png
deleted file mode 100644
index d3910abefd..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png
deleted file mode 100644
index b651912874..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_mail_a.png b/help/sv/figures/evo_mail_a.png
deleted file mode 100644
index c330e84412..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_mail_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png
deleted file mode 100644
index ef69637fa2..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png
deleted file mode 100644
index aadba41deb..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png
deleted file mode 100644
index 7e4a65d5e9..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_memo_a.png b/help/sv/figures/evo_memo_a.png
deleted file mode 100644
index 20a1702b9c..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_memo_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png
deleted file mode 100644
index c08a3c276a..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_newmess_a.png b/help/sv/figures/evo_newmess_a.png
deleted file mode 100644
index beb3219619..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_newmess_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png
deleted file mode 100644
index b68875a442..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_rule_a.png b/help/sv/figures/evo_rule_a.png
deleted file mode 100644
index 9f2025222f..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_rule_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png b/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png
deleted file mode 100644
index eee436c667..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png b/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png
deleted file mode 100644
index 929d583a56..0000000000
--- a/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png b/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png
deleted file mode 100644
index 6621d93720..0000000000
--- a/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/exchng-rec-options.png b/help/sv/figures/exchng-rec-options.png
deleted file mode 100644
index 83f1581c2e..0000000000
--- a/help/sv/figures/exchng-rec-options.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/filter-new-fig.png b/help/sv/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index c870a6535e..0000000000
--- a/help/sv/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/mailer_preferences.png b/help/sv/figures/mailer_preferences.png
deleted file mode 100644
index 5176708170..0000000000
--- a/help/sv/figures/mailer_preferences.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/quick_add_a.png b/help/sv/figures/quick_add_a.png
deleted file mode 100644
index 3c9ad81fbc..0000000000
--- a/help/sv/figures/quick_add_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/figures/ver_view_a.png b/help/sv/figures/ver_view_a.png
deleted file mode 100644
index 89f56f09a1..0000000000
--- a/help/sv/figures/ver_view_a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index a8c7e5cffa..180dd92026 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -3,11042 +3,17254 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:233(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:263(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:439(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:449(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:570(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
-msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:581(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:624(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:717(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:739(None)
-#: C/evolution.xml:762(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:790(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:837(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:865(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1040(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1058(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1078(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1092(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1095(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1103(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1121(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1293(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1295(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1365(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1515(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1573(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
-#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1581(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-#| "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgid "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1627(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1671(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1684(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2012(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2052(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
-#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2575(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2605(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2632(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2783(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2800(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2803(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2966(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2996(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3002(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3368(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3458(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3496(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3517(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
-#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
-msgid "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3802(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3957(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3973(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3996(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
-#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4011(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
-#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4114(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4182(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4383(None)
-#: C/evolution.xml:5657(None)
-#: C/evolution.xml:6043(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4479(None)
-#: C/evolution.xml:4793(None)
-#: C/evolution.xml:5031(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4942(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5339(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5344(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5351(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5365(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5372(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5379(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5412(None)
-#: C/evolution.xml:5649(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5454(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5534(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5543(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5578(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5608(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5937(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5945(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5958(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6004(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6036(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6107(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6161(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6228(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6369(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6392(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6401(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6544(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-#| "md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194"
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6650(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6745(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6771(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6816(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6920(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7014(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7287(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7438(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-
-#: C/evolution.xml:18(firstname)
-#: C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para)
-#: C/evolution.xml:41(para)
-#: C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para)
-#: C/evolution.xml:65(para)
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-#| msgid "2002-2008"
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
-
-#: C/evolution.xml:29(revnumber)
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-#: C/evolution.xml:80(productnumber)
-#| msgid "2.22"
-msgid "2.24"
-msgstr "2.24"
-
-#: C/evolution.xml:30(date)
-#| msgid "March 2008"
-msgid "March 2009"
-msgstr "Mars 2009"
-
-#: C/evolution.xml:32(para)
-#: C/evolution.xml:40(para)
-#: C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: C/using-categories.page:27(p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "Mars 2008"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/using-categories.page:32(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "September 2007"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "_Kategorier..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visa:"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "November 20, 2006"
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: C/evolution.xml:56(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "Oktober 5, 2006"
-
-#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
-#| msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution"
-msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
-msgstr "Den här handboken beskriver version 2.24 av Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:74(para)
-#| msgid ""
-#| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-#| "addressbook, and task list features."
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features."
-msgstr "En användarguide till Evolution som förklarar hur man använder funktionerna för post, kalender, adressbok och uppgiftslistor."
-
-#: C/evolution.xml:79(productname)
-#: C/evolution.xml:5841(para)
-#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Februari 2008"
-
-#: C/evolution.xml:82(title)
-#: C/evolution.xml:7813(para)
-#| msgid "Evolution 2.22 User Guide"
-msgid "Evolution 2.24 User Guide"
-msgstr "Användarguide för Evolution 2.24"
-
-#: C/evolution.xml:87(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "Om den här guiden"
-
-#: C/evolution.xml:88(para)
-#| msgid ""
-#| "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client "
-#| "software. This guide is intended for users and is divided into the "
-#| "following sections:"
-msgid "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> 2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran <trademark>Evolution</trademark> 2.24. Den här guiden är tänkt för användare och är uppdelad i följande avsnitt:"
-
-#: C/evolution.xml:91(link)
-#: C/evolution.xml:152(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Lägg till ett signeringscertfikat"
-#: C/evolution.xml:94(link)
-#: C/evolution.xml:1219(title)
-#| msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "Tillgängliga kate_gorier"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:97(link)
-#: C/evolution.xml:2500(title)
-#| msgid "Organizing Your E-Mail"
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "Organisera din e-post"
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
-#: C/evolution.xml:100(link)
-#: C/evolution.xml:3399(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution-kontakter: Adressboken"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:103(link)
-#: C/evolution.xml:3858(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolutions kalender"
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid ""
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:106(link)
-#: C/evolution.xml:5160(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Anslut till Exchange-servrar"
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Kategoriredigerare"
-#: C/evolution.xml:109(link)
-#: C/evolution.xml:5713(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Anslut till GroupWise"
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: C/evolution.xml:112(link)
-#: C/evolution.xml:6515(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Avancerad konfiguration"
-
-#: C/evolution.xml:115(link)
-#: C/evolution.xml:7300(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Synkronisera din handdator"
-
-#: C/evolution.xml:118(link)
-#: C/evolution.xml:7357(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Migrering från Outlook till Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:121(link)
-#: C/evolution.xml:7419(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Snabbreferens"
-
-#: C/evolution.xml:124(link)
-#: C/evolution.xml:7533(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "Kända fel och begränsningar"
-
-#: C/evolution.xml:127(link)
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Upphovsmän"
-
-#: C/evolution.xml:130(link)
-#: C/evolution.xml:7583(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Ordlista"
-
-#: C/evolution.xml:134(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Ytterligare dokumentation:"
-
-#: C/evolution.xml:135(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "Du kan hitta ytterligare hjälp på tre platser:"
-
-#: C/evolution.xml:139(para)
-#| msgid ""
-#| "For information about command line options, open a terminal window and "
-#| "type <command>evolution --help</command>."
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv <command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:142(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "I Evolution-gränssnittet, klicka på Hjälp &gt; Innehåll."
-
-#: C/evolution.xml:146(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "Dokumentationsstandarder:"
+#: C/using-categories.page:54(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:147(para)
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-#| "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-#| "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
-#| "a third-party trademark."
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr "I Novells dokumentation används symbolen större-än (&gt;) för att separera åtgärder inom ett steg och objekt i en korsreferensväg. En varumärkessymbol (®, TM, etc.) betyder ett varumärke för Novell. En stjärna (*) betyder ett varumärke för tredjepart."
+msgid "search"
+msgstr "Sök:"
-#: C/evolution.xml:153(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</link> application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#: C/using-categories.page:57(p)
+msgid ""
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:156(link)
-#: C/evolution.xml:164(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "Starta Evolution för första gången"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:159(link)
-#: C/evolution.xml:863(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "Använda Evolution: En översikt"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:167(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Starta Evolution-klienten."
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv:"
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "Nytt"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "Uppgiftslista"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "Memolista"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:178(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "Klicka på Program &gt; Kontor &gt; Evolution."
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "i framtiden"
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "Klicka på K-menyn &gt; Kontor &gt; Fler program &gt; Evolution."
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "Kommandorad:"
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "Skriv <command>evolution</command>."
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:204(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "Använd förstagångsguiden"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: C/evolution.xml:205(para)
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-#| "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-#| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
-#| "mail accounts and import data from other applications."
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications."
-msgstr "Första gången som du kör Evolution kommer en katalog som heter <emphasis>.evolution</emphasis> att skapas i din hemkatalog. Där lagrar Evolution allt sitt lokala data. Sedan kommer förstagångsguiden att öppnas och hjälpa dig att konfigurera dina e-postkonton och importera data från andra program."
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn."
-#: C/evolution.xml:206(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Förstagångsguiden tar två till fem minuter att gå igenom."
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Använd sä_ker anslutning"
-#: C/evolution.xml:207(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
-msgstr "Senare, om du vill ändra det här kontot, eller om du vill skapa ett nytt, kan du klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj det konto som du vill ändra och klicka på Redigera. Alternativt kan du lägga till ett nytt konto genom att klicka på Lägg till. Se <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-postinställningar</link> för mer information."
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:208(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
-msgstr "Förstagångsguiden hjälper dig att ange informationen som Evolution behöver för att komma igång."
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Ange söknamnet."
-#: C/evolution.xml:211(link)
-#: C/evolution.xml:231(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "Definiera din identitet"
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:214(link)
-#: C/evolution.xml:261(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Mottagande av e-post"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "Lägg till väderkalendrar till Evolution."
-#: C/evolution.xml:217(link)
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:220(link)
-#: C/evolution.xml:771(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sändning av e-post"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:223(link)
-#: C/evolution.xml:825(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:226(link)
-#: C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tidszon"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:232(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Identitetsfönstret är det första steget i guiden."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:234(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
-msgstr "Här kan du ange grundläggande personlig information. Du kan definiera flera identiteter senare genom att klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton."
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:235(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "När förstagångsguiden startar kommer en välkomstsida att visas. Klicka på Framåt för att fortsätta till identitetsfönstret."
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Ta bort uppgifter"
-#: C/evolution.xml:238(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "Ange ditt fullständiga namn i fältet Fullständigt namn."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista"
-#: C/evolution.xml:241(para)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Redigera en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:244(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(Valfri) Välj om det här kontot är ditt standardkonto."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:247(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(Valfri) Ange en svarsadress i fältet Svara till."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "_Öppna uppgift"
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "Använd det här fältet om du vill att svar dina meddelanden ska skickas till en annan adress."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Uppgiftsinformation"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Ta bort uppgift"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Ta bort uppgift"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:252(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the company where you work, or the organization you represent "
-#| "when you send e-mail."
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email."
-msgstr "Det här är företaget som du arbetar på, eller organisation som du representerar när du skickar e-post."
-
-#: C/evolution.xml:255(para)
-#: C/evolution.xml:360(para)
-#: C/evolution.xml:438(para)
-#: C/evolution.xml:481(para)
-#: C/evolution.xml:616(para)
-#: C/evolution.xml:638(para)
-#: C/evolution.xml:662(para)
-#: C/evolution.xml:677(para)
-#: C/evolution.xml:695(para)
-#: C/evolution.xml:716(para)
-#: C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:817(para)
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-#: C/evolution.xml:2597(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "Klicka på Framåt."
-
-#: C/evolution.xml:262(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr "Alternativet Mottagande av e-post låter dig bestämma var du hämtar din e-post."
-
-#: C/evolution.xml:264(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
-msgstr "Du behöver ange typen av server som du vill ta emot din post med. Om du är osäker på vilken typ av server du ska välja kan du fråga din systemadministratör eller internetleverantör."
-
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Välj en servertyp i listan Servertyp."
-
-#: C/evolution.xml:268(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Följande är en lista över servertyper som finns tillgängliga:"
-
-#: C/evolution.xml:270(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
-
-#: C/evolution.xml:271(para)
-msgid "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:273(para)
-#: C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:289(para)
-#: C/evolution.xml:294(para)
-#: C/evolution.xml:299(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
-#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-
-#: C/evolution.xml:275(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: C/evolution.xml:276(para)
-msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "Uppgift"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:278(para)
-#: C/evolution.xml:284(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr ""
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-#| msgid "Microsoft Exchange:"
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-#: C/evolution.xml:282(para)
-msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Uppgiftsinformation"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:286(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "Tidszon:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Kategori"
-#: C/evolution.xml:287(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
-#| "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
-#| "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems."
-msgstr "Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera system. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+msgid "classification"
+msgstr "Klassificering"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Tilldelade uppgifter"
-#: C/evolution.xml:291(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:292(para)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-#| "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server."
-msgstr "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+msgid "meetings"
+msgstr "Sammanträde"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:296(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "Tilldelade uppgifter"
-#: C/evolution.xml:297(para)
-msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+msgid ""
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:301(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Lokal leverans:"
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Söker"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the "
-#| "location where mail waits for delivery) and store it in your home "
-#| "directory. You need to provide the path to the mail spool you want to "
-#| "use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the "
-#| "Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, "
-#| "see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill flytta e-post från kökatalogen (platsen där post väntar på leverans) och lagra den i din hemkatalog. Du behöver ange sökvägen till den postkökatalog som du vill använda. Om du vill lämna kvar e-post i köfilerna på ditt system kan du istället välja alternativet Unix mbox-standardbrevlåda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:304(para)
-#: C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:321(para)
-#: C/evolution.xml:326(para)
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
-#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
-msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Klicka på Sök."
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:306(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Brevlådekataloger i MH-format:"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:307(para)
-msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option."
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+msgid ""
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:309(para)
-#: C/evolution.xml:315(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Välj sökkriteriet."
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format:"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option."
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+msgid "Evolution displays the search results."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:318(title)
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Standard Unix mbox spool file:"
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Standard Unix mbox-köfil:"
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:319(para)
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
-#| "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-#| "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+msgid "Show"
+msgstr "Visa kartor"
-#: C/evolution.xml:323(title)
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog:"
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-#: C/evolution.xml:324(para)
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use."
-msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:328(title)
-#: C/evolution.xml:5549(title)
-msgid "None:"
-msgstr "Ingen:"
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Avancerad sökning"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:329(para)
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
-#| "select this, there are no configuration options."
-msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options."
-msgstr "Välj det här om du inte planerar att läsa e-post med det här kontot. Om du väljer det här kommer inga konfigurationsalternativ att finnas."
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Lägg till v_illkor"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:335(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "Alternativ för fjärrkonfiguration"
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:336(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
-msgstr "Om du väljer Novell GroupWise, IMAP, POP eller USENET-diskussionsgrupper som din server behöver du ange ytterligare information."
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Klicka här för att ändra söktypen"
-#: C/evolution.xml:339(para)
-#: C/evolution.xml:793(para)
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "Ange namnet på din e-postserver i fältet Server."
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "Töm sökfältet"
-#: C/evolution.xml:340(para)
-#: C/evolution.xml:794(para)
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-#| "administrator."
-msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator."
-msgstr "Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din systemadministratör."
+msgid "Clear"
+msgstr "_Töm"
-#: C/evolution.xml:343(para)
-#: C/evolution.xml:806(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn."
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:346(para)
-#: C/evolution.xml:814(para)
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)."
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Spara sökning"
-#: C/evolution.xml:347(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:348(para)
-#: C/evolution.xml:354(para)
-msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:351(para)
-#: C/evolution.xml:801(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "Välj din autentiseringstyp i listan Autentisering."
-
-#: C/evolution.xml:352(para)
-#: C/evolution.xml:802(para)
-#: C/evolution.xml:835(para)
-#: C/evolution.xml:2078(para)
-#: C/evolution.xml:2303(para)
-#: C/evolution.xml:2311(para)
-#: C/evolution.xml:2481(para)
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para)
-#: C/evolution.xml:3752(para)
-#: C/evolution.xml:3767(para)
-#: C/evolution.xml:3775(para)
-#: C/evolution.xml:4104(para)
-#: C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4108(para)
-#: C/evolution.xml:4128(para)
-#: C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4144(para)
-#: C/evolution.xml:4165(para)
-#: C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para)
-#: C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para)
-#: C/evolution.xml:4316(para)
-#: C/evolution.xml:4324(para)
-#: C/evolution.xml:4329(para)
-#: C/evolution.xml:4680(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4731(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4966(para)
-#: C/evolution.xml:6415(para)
-#: C/evolution.xml:7205(para)
-#: C/evolution.xml:7271(para)
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "Spara sökning"
-#: C/evolution.xml:353(para)
-#: C/evolution.xml:803(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-#| "types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
-#| "support, so clicking this button is not a guarantee that available "
-#| "mechanisms actually work."
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr "Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att tillgängliga mekanismer verkligen fungerar."
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:357(para)
-#: C/evolution.xml:809(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution ska komma ihåg ditt lösenord."
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Redigera sparade sökningar:"
-#: C/evolution.xml:363(para)
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-#| "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
-#| "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
-#| "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
-#| "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
-#| "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr "(Villkorligt) Om du väljer Microsoft Exchange som servertyp ska du tillhandahålla ditt användarnamn i fältet Användarnamn och url:en till din Outlook Web Access (OWA) i fältet OWA-URL. Url:en och användarnamnen ska använda Outlook-formatet.Om sökvägen till postlådan skiljer sig från användarnamnet bör även OWA-sökvägen inkludera sökvägen till postlådan, till exempel http://<varname>servernamn</varname>/exchange/<varname>sökväg till brevlåda</varname>."
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Redigera sparade sökningar:"
-#: C/evolution.xml:364(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:368(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigera regel"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
#, fuzzy
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "Om du valde Lokal leverans, brevlådekataloger i MH-format, brevlådekataloger i maildir-format eller Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog måste du ange sökvägen till de lokala filera i sökvägsfältet. Fortsätt med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link> ."
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
-#: C/evolution.xml:375(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
-msgstr "Efter att du har valt en postleveransmekanism kan du ställa in ett par inställningar för dess beteende."
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:378(link)
-#: C/evolution.xml:407(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise"
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:381(link)
-#: C/evolution.xml:447(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:384(link)
-#: C/evolution.xml:579(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:387(link)
-#: C/evolution.xml:623(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för POP"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:390(link)
-#: C/evolution.xml:645(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för USENET-diskussionsgrupper"
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "På denna dator"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Läser in uppgifter"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalender och uppgifter"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
-#: C/evolution.xml:393(link)
-#: C/evolution.xml:669(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för lokal leverans"
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
+msgid ""
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:396(link)
-#: C/evolution.xml:684(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format"
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:399(link)
-#: C/evolution.xml:704(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format"
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(link)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-
-#: C/evolution.xml:408(para)
-#: C/evolution.xml:448(para)
-#: C/evolution.xml:580(para)
-#: C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para)
-#: C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:685(para)
-#: C/evolution.xml:705(para)
-#: C/evolution.xml:748(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:411(para)
-#: C/evolution.xml:452(para)
-#: C/evolution.xml:584(para)
-#: C/evolution.xml:628(para)
-#: C/evolution.xml:650(para)
-#: C/evolution.xml:673(para)
-#: C/evolution.xml:688(para)
-#: C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:728(para)
-#: C/evolution.xml:751(para)
-#: C/evolution.xml:5956(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-
-#: C/evolution.xml:412(para)
-#: C/evolution.xml:453(para)
-#: C/evolution.xml:585(para)
-#: C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:651(para)
-#: C/evolution.xml:674(para)
-#: C/evolution.xml:689(para)
-#: C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:729(para)
-#: C/evolution.xml:752(para)
-#: C/evolution.xml:5957(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden."
-
-#: C/evolution.xml:415(para)
-#: C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:521(para)
-#: C/evolution.xml:5962(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:418(para)
-#: C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:555(para)
-#: C/evolution.xml:600(para)
-#: C/evolution.xml:712(para)
-#: C/evolution.xml:732(para)
-#: C/evolution.xml:755(para)
-#: C/evolution.xml:5965(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-#| "filters."
-msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters."
-msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren."
-
-#: C/evolution.xml:419(para)
-#: C/evolution.xml:601(para)
-#: C/evolution.xml:713(para)
-#: C/evolution.xml:5966(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
-
-#: C/evolution.xml:422(para)
-#: C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:563(para)
-#: C/evolution.xml:604(para)
-#: C/evolution.xml:5969(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
-
-#: C/evolution.xml:423(para)
-#: C/evolution.xml:478(para)
-#: C/evolution.xml:564(para)
-#: C/evolution.xml:605(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
-#| "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
-#| "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
-msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link> och <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-
-#: C/evolution.xml:426(para)
-#: C/evolution.xml:5973(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Välj om du endast vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen"
-
-#: C/evolution.xml:429(para)
-#: C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:547(para)
-#: C/evolution.xml:611(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
-msgstr "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt lokala system."
-
-#: C/evolution.xml:430(para)
-#: C/evolution.xml:612(para)
-msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:431(para)
-#: C/evolution.xml:613(para)
-msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:434(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Ange SOAP-porten för postkontorsagenten i fältet SOAP-port för postkontorsagent."
-
-#: C/evolution.xml:435(para)
-#: C/evolution.xml:5984(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-msgstr "Om du är osäker vilken port din postkontorsagent använder bör du kontakta din systemadministratör."
-
-#: C/evolution.xml:443(para)
-#: C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:573(para)
-#: C/evolution.xml:619(para)
-#: C/evolution.xml:641(para)
-#: C/evolution.xml:665(para)
-#: C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:700(para)
-#: C/evolution.xml:721(para)
-#: C/evolution.xml:743(para)
-#: C/evolution.xml:766(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"third-step\">Sändning av e-post</link>."
-
-#: C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:529(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
-msgstr "Ange namnet för den globala katalogservern i fältet Namn på global katalogserver."
-
-#: C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:530(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
-msgstr "Den globala katalogservern innehåller användarinformation för användare. Om du är osäker vad namnet på din globala katalogserver är bör du kontakta din systemadministratör."
-
-#: C/evolution.xml:463(para)
-#: C/evolution.xml:538(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses."
-msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:464(para)
-#: C/evolution.xml:539(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
-#| "option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "GAL innehåller en lista över alla e-postadresser. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange det maximala antalet svar."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:467(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "Välj om du vill använda en varningsperiod för lösenordsutgång."
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:468(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-msgstr "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska skicka meddelande om lösenordsutgång."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:488(title)
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
#, fuzzy
-#| msgid "IMAP Receiving Options"
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Ange din e-postadress."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:489(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
-#| "to specify the following options:"
-msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:492(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:500(para)
-#| msgid "Send Options"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+msgid ""
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:503(para)
-#: C/evolution.xml:1142(para)
-#: C/evolution.xml:1849(para)
-#: C/evolution.xml:7041(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:510(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:513(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-#| "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
-#| "for new messages."
-msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera efter nya meddelanden."
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+msgid ""
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:518(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:526(para)
-msgid "Global Catalog server name"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:535(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:544(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik."
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:552(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-#| "filters."
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren."
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Aktivera synkronisering"
-#: C/evolution.xml:560(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "GNOME Pilot-s_ynkronisering..."
-#: C/evolution.xml:588(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to "
-#| "Evolution."
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution ska använda anpassade kommandon för att ansluta till servern."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:589(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-msgstr "Om du väljer det här alternativet ska du ange det anpassade kommandot som du vill att Evolution ska använda."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:592(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution endast ska visa prenumererade mappar."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:593(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
-msgstr "Prenumererade mappar är mappar som du har valt att ta emot post från genom att prenumerera på dem."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:596(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution ska åsidosätta mappnamnrymden som servern tillhandahåller."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:597(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr "Genom att välja det här alternativet kan du byta namn på mapparna som servern tillhandahåller. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange namnrymden som ska användas."
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Välj transportprogram"
-#: C/evolution.xml:608(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Välj om du vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "Välj transportprogram"
-#: C/evolution.xml:632(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Välj om du vill lämna kvar meddelanden på servern."
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:635(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support "
-#| "for POP3)."
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr "Välj om du vill inaktivera stöd för alla POP3-tillägg (stöd för POP3)."
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiverad"
-#: C/evolution.xml:654(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Välj om du vill visa mappar med kort notation."
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
-#: C/evolution.xml:655(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Till exempel skulle comp.os.linux visas som c.o.linux."
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:658(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
-msgstr "Välj om du vill visa relativa mappnamn i prenumerationsdialogrutan."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad:"
-#: C/evolution.xml:659(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr "Om du väljer att visa relativa mappnamn på prenumerationssidan kommer endast namnet på mappen att visas. Till exempel skulle mappen evolution.mail visas som evolution."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:692(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Välj om du vill använda sammanfattningsfilen .folders."
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisera:"
-#: C/evolution.xml:725(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Kopiera från Pilot:"
-#: C/evolution.xml:735(para)
-#: C/evolution.xml:758(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Välj om du vill lagra statushuvuden i Elm, Pine och Mutt-format."
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:747(title)
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Kopiera till Pilot:"
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "Nu när du har angivit information om hur du planerar att få post så behöver Evolution veta hur du tänker skicka den."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:775(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:776(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Synkronisering av information"
-#: C/evolution.xml:778(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:779(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr "Använder programmet Sendmail för att skicka post från ditt system. Sendmail är mer flexibelt men är inte så enkelt att konfigurera. Du bör endast välja det här alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:782(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:783(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
-msgstr "Skickar post med hjälp av en utgående e-postserver. Det här är det mest vanliga valet för att skicka post. Om du väljer SMTP så finns det ytterligare konfigurationsalternativ. Se <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP-konfiguration</link> för mer information."
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:789(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP-konfiguration"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:797(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Välj om din server kräver autentisering."
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:798(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-msgstr "Om du valde att din server kräver autentisering så behöver du tillhandahålla följande information:"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "Fortsätt med <link linkend=\"bsti1ty\">Kontohantering</link>."
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
+#: C/searching-items.page:18(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
-#| "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
-#| "account name on the Name field, then click Forward."
-msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
-msgstr "Nu när du har färdigställt konfigurationsprocessen för e-post så behöver du ge kontot ett namn. Namnet kan vara vilket namn som helst som du föredrar. Ange ditt kontonamn i fältet Namn och klicka sedan på Framåt."
+msgid "Searching items"
+msgstr "Söker"
-#: C/evolution.xml:827(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-msgstr "Fortsätt med <link linkend=\"step-three-b\">Tidszon</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:834(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "Välj din tidszon i kartan."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:836(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:841(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "Klicka på OK och sedan Verkställ."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution öppnas med ditt nyss skapade konto."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:845(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
-#| "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
-#| "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgid "If you want to import email from another email client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr "Om du vill importera e-post från ett annat e-postprogram kan du fortsätta med <link linkend=\"fourth-step\">Importera post (valfri)</link>. Om inte kan du hoppa till <link linkend=\"ui-intro\">Använda Evolution: En översikt</link>."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:849(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Importera post (valfri)"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:850(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
-#| "files from another application, it offers to import them. For a full "
-#| "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
-#| "\">Importing Single Files</link>."
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
-msgstr "Efter att du har valt din tidszon och om Evolution hittar e-post eller adressfiler från andra program kommer programmet att erbjuda möjligheten att importera dem. För en fullständig beskrivning av importeringsfunktionen, se <link linkend=\"importing-mail\">Importera enstaka filer</link>."
-
-#: C/evolution.xml:851(para)
-#: C/evolution.xml:2606(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:852(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-#| "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
-#| "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
-#| "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-#| "Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr "Microsoft Outlook* och versioner av Outlook Express efter version 4 använder proprietära format som Evolution inte kan läsa eller importera. För att importera information kan du använda exportverktyget under Windows*. Se instruktionerna i <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrera lokala Outlook-postmappar</link>."
-
-#: C/evolution.xml:853(para)
-#: C/evolution.xml:2611(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
-#| "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
-#| "undelete the messages in your Trash folders."
-msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr "Innan import av e-post från Netscape* bör du försäkra dig om att du har valt Arkiv &gt; Komprimera mappar. Om du inte gör det kommer Evolution att importera och återskapa borttagna meddelanden i dina papperskorgsmappar."
-
-#: C/evolution.xml:855(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
-#| "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-#| "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
-#| "and iCal for calendar information."
-msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-msgstr "Evolution använder standardfiltyper för e-post och kalenderinformation så du kan kopiera dessa filer från din katalog <command>~/.evolution</command>. Filformaten som används är <command>mbox</command> för e-post och iCal för kalenderinformation."
-
-#: C/evolution.xml:856(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-#| "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
-#| "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
-#| "&gt; Save Contact as VCard."
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as VCard."
-msgstr "Kontaktfiler lagras i en databas men kan sparas som standardiserade vCard*. För att exportera kontaktdata kan du öppna dina kontaktverktyg och markera de kontakter som du vill exportera (tryck Ctrl+A för att markera dem alla). Klicka på Arkiv &gt; Spara kontakter som VCard."
-
-#: C/evolution.xml:864(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
-msgstr "Nu när förstagångskonfigurationen har färdigställts är du redo för att börja använda Evolution. Här är en snabb förklaring om vad som händer i huvudfönstret i Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:867(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "Menyrad:"
-
-#: C/evolution.xml:868(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
-msgstr "Menyraden ger dig åtkomst till de flesta funktioner i Evolution. För ytterligare information, se <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menyraden</link>."
-
-#: C/evolution.xml:871(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "Mapplista:"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder list gives you a list of the available folders for each "
-#| "account. To see the contents of a folder, click the folder name and the "
-#| "contents are displayed in the e-mail list."
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list."
-msgstr "Mapplistan ger dig en lista över de tillgängliga mapparna för varje konto. För att se innehållet i en mapp kan du klicka på mappnamnet och innehållet visas i e-postlistan."
-
-#: C/evolution.xml:875(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "Verktygsrad:"
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "Sändlistan %s"
-#: C/evolution.xml:876(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
-msgstr "Verktygsraden ger dig snabb och enkel åtkomst till ofta använda funktioner i varje komponent."
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:879(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "Sökverktyg:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:880(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
-#| "tasks to easily find what you're looking for."
-msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
-msgstr "Sökverktyget låter dig söka i din e-post, kontakter, kalender och uppgifter för att enkelt hitta vad du letar efter."
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:883(title)
-#: C/evolution.xml:1042(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "Meddelandelista:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:884(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The message list displays a list of e-mail that you have received. To "
-#| "view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
-msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list."
-msgstr "Meddelandelistan visar en lista över e-post som du har tagit emot. För att visa ett e-postmeddelande i förhandsgranskningspanelen kan du klicka på meddelandet i e-postlistan."
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolutions webbplats"
-#: C/evolution.xml:887(title)
-#| msgid "Side bar:"
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "Sidopanel:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:888(para)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Blinka med ikonen i notifieringsytan."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Konfigurera Evolution till att använda LDAP"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
#, fuzzy
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-msgstr "Växlaren låter dig växla mellan mappar och mellan Evolution-verktyg. Vid nederkant av växlaren finns det knappar som låter dig växla Evolution-verktyg och ovanför dem finns det en lista över alla tillgängliga mappar för det aktuella verktyget. För ytterligare information, se <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Växlaren</link>."
+msgid "notification area"
+msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan"
-#: C/evolution.xml:891(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "Växlare:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:892(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:895(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "Statusrad:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
+
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:896(para)
+#: C/memos-usage.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
-#| "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
-#| "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
-#| "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgstr "Statusraden visar periodvis ett meddelande eller informerar dig om förloppet för en åtgärd. Det här händer oftast när du kontrollerar eller skickar e-post. Dessa förloppsköer visas i föregående figur. Indikatorn för ansluten/frånkopplad finns här också, i nedre vänstra hörnet av fönstret."
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Ta bort memon"
-#: C/evolution.xml:899(title)
-#: C/evolution.xml:1046(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "Förhandsvisningspanel:"
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:900(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
-#| "the e-mail list."
-msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list."
-msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan."
-
-#: C/evolution.xml:904(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "Menyraden"
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-#| "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
-#| "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-#| "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
-#| "application as a whole."
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr "Menyraden tillhandahåller alltid alla tänkbara åtgärder för angiven vy av ditt data. Om du ser på din inkorg kommer de flesta av menyobjekten att relatera till e-post. Något av innehållet relaterar till andra komponenter i Evolution och några, speciellt i Arkiv-menyn, relaterar till hela programmet."
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Redigera en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:907(title)
-msgid "File:"
-msgstr "Arkiv:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:908(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
-msgstr "Allting som relaterar till en fil eller till åtgärderna för programmet finns listade i den här menyn, som till exempel att skapa saker, spara dem till disk, skriv ut dem och avsluta själva programmet."
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "_Öppna memo"
-#: C/evolution.xml:911(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "Redigera:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-#| "access the settings and configuration options in the Edit menu."
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options."
-msgstr "Innehåller användbara verktyg som hjälper dig att redigera text och flytta runt den. Låter dig komma åt inställningarna och konfigurationsalternativ i Redigera-menyn."
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Memoinformation"
-#: C/evolution.xml:915(title)
-msgid "View:"
-msgstr "Visa:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista"
-#: C/evolution.xml:916(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr "Låter dig bestämma hur Evolution ska se ut. Några av funktionerna kontrollerar utseendet för hela Evolution och andra det sätt på vilket en specifik typ av information visas."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Ta bort memo"
-#: C/evolution.xml:919(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapp:"
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Ta bort memo"
-#: C/evolution.xml:920(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "Innehåller åtgärder som kan genomföras på mappar. Du kan hitta saker som kopiera, byt namn, ta bort och så vidare."
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:923(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "Meddelande:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:924(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu."
-msgstr "Innehåller åtgärder som kan tillämpas på ett meddelande. Om det endast finns ett mål för åtgärden, som till exempel att svara på ett meddelande, kan du vanligtvis hitta det i Meddelande-menyn.<command/><command/>"
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Lägg till en kolumn:"
-#: C/evolution.xml:927(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
-#: C/evolution.xml:928(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Låter dig söka efter meddelanden eller efter fraser i ett meddelande. Du kan även se tidigare sökningar som du har gjort. I tillägg till Sök-menyn finns det ett textinmatningsfält i verktygsraden som du kan använda för att söka efter meddelanden. Du kan även skapa en sökmapp från en sökning."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:931(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjälp:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-#: C/evolution.xml:932(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "Öppnar Evolutions hjälpfiler."
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Memoinformation"
-#: C/evolution.xml:937(title)
-#| msgid "The Side Bar"
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "Sidopanelen"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:939(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
-#| "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-#| "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-#| "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-#| "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
-#| "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
-#| "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
-#| "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
-#| "Folders</link>."
-msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Mapplistan organiserar din e-post, kalendrar, kontaktlistor och uppgiftslistor i ett träd, liknande ett <link linkend=\"filetree\">filträd</link>. De flesta hittar en till fyra mappar i roten av trädet, beroende på verktyget och deras systemkonfiguration. Varje Evolution-verktyg har åtminstone en mapp som kallas På denna dator för lokal information. Till exempel visar mapplistan för e-postverktyget alla externa e-postlagringar som du har konfigurerade, plus lokal mappar och sökmappar, vilka diskuteras i <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Använda sökmappar</link>."
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "_Delat memo"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:940(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-#| "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "Om du får stora mängder post kanske du vill använda fler mappar än bara din inkorg. Du kan skapa flera mappar för kalendrar, uppgifter eller kontakter."
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "_Delat memo"
-#: C/evolution.xml:941(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Skapa en ny mapp:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "_Delat memo"
-#: C/evolution.xml:944(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "Klicka Mapp &gt; Ny."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:947(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:950(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Välj platsen för den nya mappen."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:953(para)
-#: C/evolution.xml:1410(para)
-#: C/evolution.xml:1436(para)
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-#: C/evolution.xml:1588(para)
-#: C/evolution.xml:1662(para)
-#: C/evolution.xml:1944(para)
-#: C/evolution.xml:2046(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-#: C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para)
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-#: C/evolution.xml:2976(para)
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para)
-#: C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3377(para)
-#: C/evolution.xml:3471(para)
-#: C/evolution.xml:3486(para)
-#: C/evolution.xml:3504(para)
-#: C/evolution.xml:3562(para)
-#: C/evolution.xml:3608(para)
-#: C/evolution.xml:3815(para)
-#: C/evolution.xml:3819(para)
-#: C/evolution.xml:4045(para)
-#: C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4489(para)
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4654(para)
-#: C/evolution.xml:4986(para)
-#: C/evolution.xml:5041(para)
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-#: C/evolution.xml:5566(para)
-#: C/evolution.xml:5588(para)
-#: C/evolution.xml:5612(para)
-#: C/evolution.xml:5646(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para)
-#: C/evolution.xml:6124(para)
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-#: C/evolution.xml:6194(para)
-#: C/evolution.xml:6217(para)
-#: C/evolution.xml:6244(para)
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-#: C/evolution.xml:6399(para)
-#: C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:6507(para)
-#: C/evolution.xml:7177(para)
-#: C/evolution.xml:7275(para)
-#: C/evolution.xml:7409(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klicka på OK."
-
-#: C/evolution.xml:958(title)
-#, fuzzy
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "Ändra utseendet på växlaren"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+msgid ""
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:959(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:"
-msgstr "För att ändra utseendet på din växlare kan du klicka på Visa &gt; Utseende på växlaren från menyraden. Under Utseende för växlaren kan du välja:"
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Ange begränsningen i fältet."
-#: C/evolution.xml:961(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "Ikoner och text:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:962(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "Visar knappar med motsvarande etiketter och ikoner."
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Söker"
-#: C/evolution.xml:965(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "Endast ikoner:"
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:966(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Visar endast ikonerna."
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:969(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "Endast text:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "Visar knappar med etiketter men utan ikoner."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program"
-#: C/evolution.xml:973(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "Stil på verktygsrad:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:974(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "Visar knappar med skrivbordets verktygsradsinställningar."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Meddelandetypsnitt"
-#: C/evolution.xml:977(title)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
#, fuzzy
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "Dölj knappar:"
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program"
-#: C/evolution.xml:978(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "Det här alternativet döljer alla genvägsknappar i växlaren."
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:983(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "Mapphantering"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "bug report"
+msgstr "Skicka felrapport"
-#: C/evolution.xml:984(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
-msgstr "Högerklicka på en mapp eller undermapp för att visa en meny med följande alternativ:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:986(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "Kopiera:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: C/evolution.xml:990(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "Flytta:"
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"Frånkopplat läge hjälper dig att kommunicera med fjärrlagringssystem för "
+"post såsom GroupWise&reg;, IMAP eller Exchange, i situationer där du inte är "
+"ansluten till nätverket hela tiden. Evolution håller en lokal kopia av en "
+"eller flera mappar för att du ska kunna skriva meddelanden, lagra dem i din "
+"Utkorg och sedan skicka dem nästa gång som du är ansluten till nätverket."
+
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:991(para)
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-#| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
-msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Synkronisera mappar lokalt för frånkopplad användning?"
-#: C/evolution.xml:994(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Markera alla meddelanden som lästa:"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Gör _inte tillgänglig i frånkopplat läge"
-#: C/evolution.xml:995(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper:"
-#: C/evolution.xml:998(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "Ny mapp:"
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:999(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
-#: C/evolution.xml:1002(title)
-#: C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Ta bort:"
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "_Hämta ner meddelanden för frånkopplad användning"
-#: C/evolution.xml:1003(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Tar bort mappen och allt dess innehåll."
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: C/evolution.xml:1006(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "Byt namn:"
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1007(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Låter dig ändra namnet på mappen."
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Hämta ner meddelanden för frånkopplad användning"
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1010(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "Inaktivera:"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Automatisk hantering av nätverkstillstånd "
-#: C/evolution.xml:1011(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "Inaktiverar kontot."
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1014(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "Egenskaper:"
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1015(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
-msgstr "Kontrollerar det totala antalet och antalet olästa meddelanden i en mapp och, för fjärrmappar, låter dig välja huruvida mappen ska kopieras till ditt lokala system för frånkopplad operation."
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1017(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "Du kan även arrangera om mappar och meddelanden genom att dra och släppa dem."
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1018(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
-#| "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
-#| "folder."
-msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr "När ny e-post anländer till en e-postmapp kommer etiketten på mappen att visas med fet text, tillsammans med antalet nya meddelanden i den mappen."
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
-#: C/evolution.xml:1023(title)
-#| msgid "E-Mail"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paraguay"
-#: C/evolution.xml:1024(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Evolution e-post är på flera sätt precis som andra e-postprogram:"
-
-#: C/evolution.xml:1027(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
-#| "easy to send and receive multiple file attachments."
-msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "Det kan skicka och ta emot e-post i HTML-formatet eller som vanlig text och gör det enkelt att skicka och ta emot flera bilagor."
-
-#: C/evolution.xml:1030(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
-#| "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
-#| "spools and files created by other e-mail programs."
-msgid "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and files created by other email programs."
-msgstr "Det har stöd för flera e-postkällor, inklusive <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> och lokala brevlådor i formaten mbox och mh samt filer skapade av andra e-postprogram."
-
-#: C/evolution.xml:1033(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
-#| "folders, searches, and filters."
-msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
-msgstr "Det kan sortera och organisera din e-post på ett antal olika sätt med mappar, sökningar och filter."
-
-#: C/evolution.xml:1036(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "Det låter dig skydda din integritet med hjälp av kryptering."
-
-#: C/evolution.xml:1039(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-#| "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
-#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
-#| "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
-#| "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
-#| "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
-#| "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
-#| "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
-#| "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
-#| "what's happening in your main Evolution e-mail window."
-msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window."
-msgstr "Dock har Evolution några viktiga skillnader från andra e-postprogram. För det första är det byggt för att hantera mycket stora mängder e-post. Funktionerna för <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">skräppost</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtrering</link> av meddelande och <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">sökning</link> byggdes för snabbhet och effektivitet. Det finns även funktionen <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">sökmapp</link>, en avancerad organisationsfunktion som inte kan hittas i andra e-postprogram. Om du får ett stort antal e-postmeddelanden, eller om du behåller alla meddelanden som du tar emot, kommer du att tycka att den här funktionen är speciellt användbar. Här är en snabb beskrivning av vad som händer i huvudfönstret i Evolution e-post."
-
-#: C/evolution.xml:1043(para)
-#, fuzzy
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
-msgstr "Meddelandelistan visar all e-post som du har. Det inkluderar alla dina lästa och olästa meddelanden och e-post som har flaggats för borttagning."
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
-#| "the e-mail list."
-msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list."
-msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan."
-
-#: C/evolution.xml:1049(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
-msgstr "Om du tycker att förhandsgranskningspanelen är för liten kan du ändra storleken på panelen, förstora hela fönstret eller dubbelklicka på meddelandet i meddelandelistan för att det ska öppnas i ett nytt fönster. Dra i avgränsaren mellan panelerna för att ändra storleken på en panel."
-
-#: C/evolution.xml:1050(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr "Precis som med mappar kan du högerklicka på meddelanden i meddelandelistan och få en meny över möjliga åtgärder, inklusive flyttning och borttagning, skapa filter eller sökmappar baserade på dem, och märka dem som skräppost."
-
-#: C/evolution.xml:1051(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
-#| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
-#| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
-#| "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
-#| "shortcuts."
-msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Större delen av de e-postrelaterade åtgärderna som du vill genomföra finns listade i Meddelande-menyn och Mapp-menyn i menyraden. De mest använda, exempelvis Svara och Vidarebefordra, finns även som knappar i verktygsraden. De flesta av dem finns även i högerklicksmenyn och som tangentgenvägar."
-
-#: C/evolution.xml:1052(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-#| "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
-msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
-msgstr "För en mer djupgående guide för Evolutions e-postförmågor, läs <link linkend=\"usage-mail\">Skicka och ta emot e-post</link>."
-
-#: C/evolution.xml:1056(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "Kalendern"
-
-#: C/evolution.xml:1057(para)
-#, fuzzy
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list."
-msgstr "För att börja använda kalendern kan du klicka på Kalender i växlaren. Som standard visas dagens schema med en randig bakgrund. Det finns en månadskalender i nedre vänstra hörnet som du kan använda för att växla dagar. Det finns en uppgiftslista i övre högra hörnet där du kan ha en lista över uppgifter, separerade från dina kalendermöten. Under den finns en memolista."
-
-#: C/evolution.xml:1060(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "Möteslista:"
+msgid "Preformatted"
+msgstr "Visa _oformaterat"
-#: C/evolution.xml:1061(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "Möteslistan visar alla dina schemalagda möten."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1064(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "Månadspanel:"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1065(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
-msgstr "Månadspanelen är en liten vy av kalendermånaden. För att visa ytterligare månader kan du dra kolumnramen till höger. Du kan även välja ett intervall av dagar i månadspanelen för att visa ett anpassat intervall över dagar i möteslistan."
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Vertikal vy:"
-#: C/evolution.xml:1068(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "Uppgiftslista:"
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Evolution erbjuder dig en vertikal vy i tillägg till den klassiska vyn. I "
+"den vertikala vyn finns förhandsgranskningspanelen för meddelande på den "
+"högra sidan av meddelandelisten jämfört med den klassiska vyn där "
+"förhandsgranskningspanelen finns under meddelandelisten. Vertikal vy låter "
+"dig använda extra breda fönster, vilket är användbart på bredbildsskärmar."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "Vertikal vy:"
-#: C/evolution.xml:1069(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
-#| "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
-#| "by clicking Tasks in the switcher."
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
-msgstr "Uppgifter skiljer sig från möten därför att de i allmänhet inte innehåller associerade klockslag. Du kan se en större vy över din uppgiftslista genom att klicka på Uppgifter i växlaren."
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"I det vertikala vyn innehåller standardmeddelandelistan en dubbel rad med "
+"komprimerade rubriker, vilket låter dig ta upp den extra bredden i "
+"förhandsgranskningskolumnen. De komprimerade rubrikerna innehåller "
+"avsändarnamn och e-post, ikon för bilagor, datum och ämne på den andra raden."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr "För mer information om kalendern, se <link linkend=\"usage-calendar\">Evolutions kalender</link>."
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "Klassisk vy:"
-#: C/evolution.xml:1075(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "Kontakterna"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
-msgstr "Evolutions kontakter kan hantera alla funktionerna för en adressbok eller telefonbok. Dock är det enklare att uppdatera Evolution än det är att ändra en vanlig pappersbok, mest på grund av att Evolution kan synkronisera med Palm-handdatorer och använda <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-kataloger på ett nätverk."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1077(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
-#| "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
-#| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
-#| "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr "För att använda kontaktverktyget kan du klicka på Kontakter i växlaren. Som standard visas alla dina kontakter i alfabetisk ordning, som minikort. Du kan välja andra vyer från Visa-menyn och justera bredden på kolumnerna genom att klicka och dra i de gråa kolumnavgränsarna."
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Mapprenumerationer"
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
-#| "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
-#| "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr "En annan fördel med Evolutions kontakter är dess integration med resten av programmet. Till exempel kan du högerklicka på en e-postadress i Evolutions e-post för att direkt skapa en kontaktpost."
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"När du skapar ett nytt diskussionsgruppkonto kommer du inte att vara "
+"prenumerant på några diskussionsgrupper. Gör så här för att prenumerera på "
+"en diskussionsgrupp:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapp"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "_Prenumerationer..."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
-#| msgid "Contact list"
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktlista"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1081(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-#| "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
-#| "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
-#| "toolbar."
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "Den största delen av kontaktpanelen visar en lista över individuella kontakter. Du kan även söka i kontakterna på samma sätt som du söker i e-postmappar, med hjälp av sökverktyget på högra sidan av verktygsraden."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr "För detaljerade instruktioner om hur man använder adressboken kan du läsa <link linkend=\"usage-contact\">Evolutions kontakter: Adressboken</link>."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1087(title)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
#, fuzzy
-#| msgid "Backup And Restore Evolution"
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa"
+msgid "Search folder"
+msgstr "sökmapp"
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1091(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save the backup."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1093(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1094(para)
-msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1099(para)
-msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Inställningar för skräppost"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1102(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1104(para)
-#: C/evolution.xml:1122(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1109(title)
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Restore Evolution"
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "Återskapa Evolution."
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler"
-#: C/evolution.xml:1110(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksm_oduler"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1113(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files."
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1116(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+msgid "Close"
+msgstr "S_täng"
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Inställningar för skräppost"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1119(para)
-msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1129(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Kommandoradsflaggor"
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1130(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For information about command line options, open a terminal window and "
-#| "type <command>evolution --help</command>."
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv <command>evolution --help</command>."
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräppost"
-#: C/evolution.xml:1131(para)
-msgid "The most important command line options are:"
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1139(para)
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "L_eta i anpassade rubriker efter skräppost"
-#: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Markera _inte meddelanden som skräppost om avsändaren finns i min adressbok"
-#: C/evolution.xml:1152(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Startar Evolution i frånkopplat läge."
+# Hook?
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Standardinsticksmodul för skräpkrok"
-#: C/evolution.xml:1157(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-postkonton"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact."
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1166(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>sven@någonstans.se</varname>"
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Hantera skräppost"
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/mail-spam.page:23(title)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
-#| "listed."
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
-msgstr "Startar Evolution och påbörjar ett nytt meddelande till angiven e-postadress."
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:1174(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1177(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "Startar Evolution i e-postläget."
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:1185(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "Startar Evolution i kalenderläget."
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Vidarebefordra post"
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1193(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "Startar Evolution i kontaktläget."
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1198(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "Markera som _inte skräppost"
-#: C/evolution.xml:1201(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "Tvingar varje del av Evolution att genast avslutas."
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:1206(para)
-#| msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1209(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
-#| "the GNOME* Control Center."
-msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
-msgstr "Gör Evolution till din standard-e-posthanterare för din webbläsare och i GNOME*:s kontrollpanel."
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Inte skräppost"
-#: C/evolution.xml:1220(para)
-#, fuzzy
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of <trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "Det här avsnittet, och <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organisera din e-post</link>, tillhandahåller en djupgående guide till de färdigheter som Evolution&trade; har so men e-postklient. För information om hur du anpassar ditt e-postkonto, se <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-postinställningar</link>."
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1223(link)
-#: C/evolution.xml:1243(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "Läsa post"
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1226(link)
-#: C/evolution.xml:1511(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Composing New E-Mail Messages"
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "Skriv nya e-postmeddelanden"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1229(link)
-#: C/evolution.xml:2121(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1232(link)
-#: C/evolution.xml:2222(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "Skicka inbjudningar via e-post"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1235(link)
-#: C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1238(link)
-#: C/evolution.xml:2269(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid ""
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1244(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr "Om du inte redan ser på din post kan du växla till e-postverktyget genom att klicka på genvägen E-post, eller trycka på Ctrl+1. Klicka på ett meddelande i meddelandelistan för att läsa det eller antingen dubbelklicka på det, tryck Enter eller tryck Ctrl+O, för att läsa det i sitt egna fönster."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1246(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down "
-#| "and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you "
-#| "use the keys when message list is enabled."
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled."
-msgstr "För att läsa post med tangentbordet kan du trycka på blankstegstangenten för att gå ner en sida eller trycka på backstegstangenten för att gå upp en sida när du läser ett meddelande. Försäkra dig om att du använder tangenterna när meddelandelistan är aktiverad."
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:1247(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go "
-#| "to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma "
-#| "(,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and "
-#| "&lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you "
-#| "forward and backward in your message list. You can also use the right "
-#| "square bracket (]) for the next unread message, and the left square "
-#| "bracket ([) for the previous unread message."
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
-msgstr "Navigera i meddelandelistan genom att använda piltangenterna på tangentbordet. För att gå till nästa eller föregående olästa meddelandet kan du trycka på tangenterna punkt (.) eller komma (,). På de flesta tangentbord finns det tangenter som även är markerade med symbolerna &gt; och &lt;, vilket är ett smidigt sätt att komma ihåg att de flyttar dig framåt och bakåt i din meddelandelista. Du kan även använda den högra hakparantesen (]) för nästa olästa meddelande samt den vänstra hakparantesen ([) för föregående olästa meddelande."
+msgid "Remove"
+msgstr "_Ta bort"
-#: C/evolution.xml:1251(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1252(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1253(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-#: C/evolution.xml:1403(para)
-#: C/evolution.xml:2368(para)
-#: C/evolution.xml:2410(para)
-#: C/evolution.xml:2471(para)
-#: C/evolution.xml:5360(para)
-#: C/evolution.xml:5631(para)
-#: C/evolution.xml:5914(para)
-#: C/evolution.xml:5930(para)
-#: C/evolution.xml:6356(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar &gt; E-postkonton."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1259(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1262(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1265(para)
-msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1268(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1271(para)
-msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message."
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1274(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1277(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder."
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1283(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontrollera ny e-post"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
-#: C/evolution.xml:1284(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-#| "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-#| "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
-#| "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
-#| "Evolution for the First Time</link>."
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "För att kontrollera om du har ny post kan du klicka på Skicka/Ta emot i verktygsraden. Om du inte har skapat några e-postkonton än kommer konfigurationsguiden att fråga dig efter information den behöver för att kontrollera din e-post. För information om hur man skapar e-postkonton, se <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starta Evolution för första gången</link>."
+msgid ""
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
-#: C/evolution.xml:1285(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+msgid ""
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
-#| "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
-#| "password to download your e-mail."
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email."
-msgstr "Om det här är din första gång som du kontrollerar din e-post, eller inte har instruerat Evolution att lagra ditt lösenord, kommer du att bli tillfrågad om att ange ditt lösenord. Ange ditt lösenord för att hämta ner din e-post."
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Sortering av meddelandelistan"
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-msgstr "Om du får ett felmeddelande istället för e-post så behöver du antagligen kontrollera dina nätverksinställningar. För att lära sig hur man gör det kan du se <link linkend=\"bt4ckfq\"/>, eller fråga din systemadministratör."
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Sortering av meddelandelistan"
-#: C/evolution.xml:1290(title)
-msgid "New Mail Notification"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1291(para)
-msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "Alla meddelande_rubriker"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+msgid ""
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1292(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message."
-msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
+msgid "Message Source"
+msgstr "Me_ddelandekälla"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:1297(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "_Gruppera efter trådar"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
-msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+msgid ""
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1306(para)
-msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+msgid ""
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1317(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1318(para)
-msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Ta bort denna _kolumn"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Lägg till en kolumn"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1323(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+msgid ""
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1324(para)
-msgid "You have two options to select from:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1329(title)
-#: C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1330(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+msgid ""
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1335(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Play Sound:"
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "Spela upp ljud:"
+msgid "Sort By"
+msgstr "_Sortera efter"
-#: C/evolution.xml:1336(para)
-msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the file you want to attach."
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1349(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Ämne - Nedkortat"
-#: C/evolution.xml:1352(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
-#: C/evolution.xml:1358(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "Vertikal vy och Klassisk vy"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Mottagare"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors."
-msgstr "Evolution erbjuder dig en vertikal vy i tillägg till den klassiska vyn. I den vertikala vyn finns förhandsgranskningspanelen för meddelande på den högra sidan av meddelandelisten jämfört med den klassiska vyn där förhandsgranskningspanelen finns under meddelandelisten. Vertikal vy låter dig använda extra breda fönster, vilket är användbart på bredbildsskärmar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
-#: C/evolution.xml:1361(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Vertikal vy:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Vertikal vy"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Ska utföras den"
-#: C/evolution.xml:1364(para)
-#, fuzzy
-msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
-msgstr "I det vertikala vyn innehåller standardmeddelandelistan en dubbel rad med komprimerade rubriker, vilket låter dig ta upp den extra bredden i förhandsgranskningskolumnen. De komprimerade rubrikerna innehåller avsändarnamn och e-post, ikon för bilagor, datum och ämne på den andra raden."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Uppföljningsflagga"
-#: C/evolution.xml:1367(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "Klassisk vy:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Flaggstatus"
-#: C/evolution.xml:1368(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Klassisk vy"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
-#: C/evolution.xml:1373(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Infällbara meddelanderubriker"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Till"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
-msgstr "Evolution komprimerar rubrikerna för till, kopia och blindkopia för mottagen post och visar endast ett begränsat antal adresser. Du kan ställa in begränsningen för antalet adresser som ska visas i förhandsgranskningspanelen."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
-#: C/evolution.xml:1376(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Använd följande åtgärder för att ställa in begränsningen för antal visade adresser:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: C/evolution.xml:1379(para)
-#: C/evolution.xml:2016(para)
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-#: C/evolution.xml:5335(para)
-#: C/evolution.xml:5527(para)
-#: C/evolution.xml:6642(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
-#: C/evolution.xml:1382(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flaggad"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select Mail Preferences"
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "Välj E-postinställningar"
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
#, fuzzy
-msgid "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the address."
-msgstr "Kryssa i &ldquo;Minska rubriker för Till/Kopia/Blindkopia till .. adresser&rdquo; för att begränsa adresserna"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sortera stigande:"
-#: C/evolution.xml:1388(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "Ange begränsningen i fältet."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr ""
+"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
+"den aktuella tiden när filtreringen körs."
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
#, fuzzy
-msgid "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sortera fallande:"
-#: C/evolution.xml:1395(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "Dela brevlådor med andra e-postprogram"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr ""
+"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
+"den aktuella tiden när filtreringen körs."
-#: C/evolution.xml:1396(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
-#| "the same time, use the following procedure:"
-msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
-msgstr "Om du vill använda Evolution och ett annat e-postprogram, exempelvis Mutt, på samma gång kan du göra följande åtgärder:"
+msgid "Unsort"
+msgstr "_Osortera"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1399(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Hämta ner din post i det andra programmet, precis som du normalt gör."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1402(para)
-#| msgid "Evolution"
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "I Evolution:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+msgid ""
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1404(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
-#| "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
-#| "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
-#| "mail by clicking New."
-msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr "I Evolution klickar du på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj kontot som du vill använda för att dela posten och klicka på Redigera. Istället för Redigera kanske du vill skapa ett nytt konto endast för den här postkällan genom att klicka på Ny."
+msgid "creating folders"
+msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-#: C/evolution.xml:1407(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr "Under fliken Mottagande av e-post ska du välja den typ av postfil som ditt andra e-postprogram använder, ange sedan den fullständiga sökvägen till den platsen. Ett vanligt val skulle vara mbox-filer med sökvägen /home/<varname>användarnamn</varname>/Mail/."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "Ta bort filter"
-#: C/evolution.xml:1413(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr "Du kan endast använda ett e-postprogram åt gången. E-postfilerna är låsta av det e-postprogram som för tillfället använder dem, därför kan inte e-postfilerna kommas åt av det andra e-postprogrammet."
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Meddelandefilter"
-#: C/evolution.xml:1417(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Arbeta med bilagor och e-post i HTML-format"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1418(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-#| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-#| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
-#| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
-#| "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
-#| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
-#| "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr "Om någon skickar dig en <link linkend=\"attachment\">bilaga</link> kommer Evolution att visa en filikon i slutet av meddelandet till vilken filen är bifogad. Text, inklusive HTML-formatering och inbäddade bilder visas som en del av meddelandet, istället för separata bilagor. Bilagor listas även under adresslistan. För att visa bilagorna kan du klicka på pilen för att fälla ut bilagefönstret. För att öppna en bilaga kan du dubbelklicka på den. Klicka på knappen Spara som för att spara alla bilagor."
-
-#: C/evolution.xml:1421(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Spara eller öppna bilagor"
-
-#: C/evolution.xml:1422(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
-#| "save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "Om du får ett e-postmeddelande som innehåller en bilaga kan Evolution hjälpa dig att spara bilagan eller öppna den med lämpligt program."
-
-#: C/evolution.xml:1423(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
-msgstr "Evolution visar en högerpilsikon, antalet bilagor samt knapparna Spara eller Spara alla för att spara alla bilagorna. Klicka på högerpilsikonen för att visa bilageraden."
-
-#: C/evolution.xml:1424(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Spara en bilaga till disk:"
-
-#: C/evolution.xml:1427(para)
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden."
-
-#: C/evolution.xml:1430(para)
-#| msgid "Click Save."
-msgid "Click Save As."
-msgstr "Klicka på Spara som."
-
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "Välj en plats och namnet för filen."
-
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "Öppna en bilaga med ett annat program:"
-
-#: C/evolution.xml:1445(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Skicka inbjudningar via e-post"
-#: C/evolution.xml:1451(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr "Alternativen som är tillgängliga för en bilaga skiljer sig beroende på typen av bilaga och de program som finns installerade på ditt system. Till exempel kan bifogade ordbehandlarfiler öppnas i OpenOffice.org eller andra ordbehandlare, och komprimerade arkivfiler kan öppnas i programmet File Roller."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "Sändningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:1455(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "Bilder inuti HTML-brev"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1456(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-msgstr "När någon skickar HTML-brev till dig som inkluderar en bild i meddelandetexten (exempelvis välkomstmeddelandet i din inkorg) kommer Evolution att visa bilden inuti meddelandet. Du kan skapa liknande meddelanden genom att använda verktyget Infoga bild när du skriver ett meddelande. Alternativt kan du dra en bild till meddelandefönstret."
-
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some images are links in a message, rather than being part of the "
-#| "message. Evolution can download those images from the Internet, but does "
-#| "not do so unless you request it. This is because remotely Servered images "
-#| "can be slow to load and display, and can even be used by spammers to "
-#| "track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps "
-#| "protect your privacy."
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr "Vissa bilder är länkar i ett meddelande istället för att vara en del av meddelandet. Evolution kan hämta ner dessa bilder från nätet men gör inte det såvida du inte har begärt det. Det här är på grund av att fjärrbilder kan vara långsamma att hämta och visa samt kan även användas av spammare för att spåra vem som läser e-postmeddelandet. Du skyddar din integritet genom att inte läsa in bilder automatiskt."
-
-#: C/evolution.xml:1458(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "To load the images for one message:"
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-
-#: C/evolution.xml:1459(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
-
-#: C/evolution.xml:1462(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
-
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Klicka på fliken HTML-brev."
-
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr "Välj en av följande åtgärder: Läs aldrig in bilder från nätet, Läs in bilder i meddelanden från kontakter eller Läs alltid in bilder från nätet."
-
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-#: C/evolution.xml:1489(para)
-#: C/evolution.xml:1694(para)
-#: C/evolution.xml:1929(para)
-#: C/evolution.xml:1963(para)
-#: C/evolution.xml:1986(para)
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-#: C/evolution.xml:2459(para)
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para)
-#: C/evolution.xml:6377(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "Klicka på Stäng."
-
-#: C/evolution.xml:1478(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Använda Evolution för diskussionsgrupper"
-
-#: C/evolution.xml:1479(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-#| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-#| "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-#| "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
-#| "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
-#| "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
-#| "messages."
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper är liknande e-post så därför är det ofta smidigt att läsa diskussionsgrupper och e-post sida vid sida. Du kan lägga till en diskussionsgruppskälla, kallat en NNTP-server på samma sätt som du skulle lägga till ett <link linkend=\"bse54o0\">nytt e-postkonto</link>, med skillnanden att du väljer USENET-diskussionsgrupper som källtypen. Diskussionsgruppsservern visas som en fjärrpostserver och varje diskussionsgrupp fungerar som en IMAP-mapp. När du klickar på Skicka/Ta emot kommer Evolution även att kontrollera diskussionsgruppmeddelanden."
-
-#: C/evolution.xml:1480(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you create a news group account, you are not subscribed to any "
-#| "groups. To subscribe to a news group:"
-msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr "När du skapar ett nytt diskussionsgruppkonto kommer du inte att vara prenumerant på några diskussionsgrupper. Gör så här för att prenumerera på en diskussionsgrupp:"
-
-#: C/evolution.xml:1483(para)
-#: C/evolution.xml:5601(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
-
-#: C/evolution.xml:1486(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
-msgstr "Välj ditt NNTP-konto och markera de grupper som du vill prenumerera på, klicka sedan på Prenumerera."
-
-#: C/evolution.xml:1495(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Ta bort post"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+msgid ""
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1496(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-#| "select it and press the Delete key, or click the delete tool in the "
-#| "toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr "Evolution låter dig ta bort oönskade meddelanden. För att ta bort ett meddelande kan du markera det och trycka på tangenten Delete, klicka på borttagningsverktyget i verktygsraden, trycka på Ctrl+D eller högerklicka på meddelandet och välja Ta bort."
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr ""
+"Om du valde att din server kräver autentisering så behöver du tillhandahålla "
+"följande information:"
-#: C/evolution.xml:1497(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
-msgstr "När du trycker på Delete eller klickar på papperskorgsmappen kommer din post egentligen inte att tas bort utan markeras för borttagning. Din post är möjlig att återskapa fram tills dess att du har tömt din post. När du tömmer en mapp tar du bort all post som du har markerat för borttagning. För att visa borttagna meddelanden kan du kryssa av alternativet Dölj borttagna meddelanden i menyn Visa. Du kan visa meddelanden som överstrukna för senare borttagning. Du kan även hitta borttagna meddelanden i din papperskorgsmapp."
-
-#: C/evolution.xml:1498(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
-msgstr "För att permanent radera alla borttagna meddelanden i en mapp kan du klicka på Mapp &gt; Töm eller trycka Ctrl+E."
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds"
-#: C/evolution.xml:1499(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account."
-msgstr "Papperskorgsmappar i Groupwise, lokala och IMAP-konton är egentligen virtuella sökmappar som visar alla meddelanden som du har markerat för senare borttagning. Därför är tömning av papperskorgen inget annat än tömning av borttagen post från alla dina mappar i kontot."
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
+msgstr ""
+"Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska "
+"kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka "
+"autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att "
+"tillgängliga mekanismer verkligen fungerar."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "_Var:"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1500(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "Dock är det här inte sant för papperskorgsmappen på Exchange-servrar, vilken beter sig på samma sätt som den gör i Outlook. Det är en vanlig mapp som innehåller faktiska meddelanden. För mer information om sökmappar, se <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Använda sökmappar</link>."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Ångra borttagna meddelanden"
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-#| "undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-msgstr "Du kan återställa ett meddelande som har blivit borttaget men ännu inte tömt. För att återställa ett meddelande kan du markera meddelandet och klicka på Redigera &gt; Ångra borttagning."
+msgid "Composing mail"
+msgstr "Importerar brevlåda"
-#: C/evolution.xml:1506(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
-msgstr "Om du har markerat ett meddelande för borttagning kan du återställa det genom att avmarkera det, och meddelandet tas bort från papperskorgsmappen."
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+msgid ""
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1512(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-#| "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-#| "New in the toolbar."
-msgid "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar."
-msgstr "Du kan börja skriva ett nytt e-postmeddelande genom att klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; E-postmeddelande, genom att trycka Ctrl+N när du är i postverktyget, eller genom att klicka på Ny i verktygsraden."
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
-msgstr "Ange en adress i Till-fältet. Om du vill ange flera e-postadresser kan du separera dem med kommatecken. Du kan även använda kontaktlistan för att skicka e-post till flera mottagare. Ange ett ämne i Ämne-fältet och ett meddelande i rutan i nederkant av fönstret. Klicka på Skicka efter att du har skrivit färdigt ditt meddelande."
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Misslyckades med att hämta meddelanden."
-#: C/evolution.xml:1514(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "Fönstret för ett nytt e-postmeddelande ser ut så här:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: C/evolution.xml:1516(para)
-#: C/evolution.xml:6257(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "Detta avsnitt innehåller följande ämnen:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:1519(link)
-#: C/evolution.xml:1557(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII och icke-latinska alfabet"
-
-#: C/evolution.xml:1522(link)
-#: C/evolution.xml:1593(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "Sänd skrivna meddelanden senare"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1525(link)
-#: C/evolution.xml:1609(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Arbeta frånkopplad"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Starta automatiskt när ett nytt e-postmeddelande redigeras"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Mottagande av e-post"
-#: C/evolution.xml:1528(link)
-#: C/evolution.xml:1652(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1531(link)
-#: C/evolution.xml:1699(title)
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "Ange ytterligare mottagare för e-post"
-
-#: C/evolution.xml:1534(link)
-#: C/evolution.xml:1724(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "Välja mottagare snabbt"
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:1537(link)
-#: C/evolution.xml:1732(title)
-#| msgid "Replying to E-Mail Messages"
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Svara på e-postmeddelanden"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Hämtar post"
-#: C/evolution.xml:1540(link)
-#: C/evolution.xml:1798(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "Söka och ersätta"
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1543(link)
-#: C/evolution.xml:1820(title)
-#| msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "Förbättra din e-post med HTML"
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1546(link)
-#: C/evolution.xml:1994(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Alternativ för att skicka post"
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:1549(link)
-#: C/evolution.xml:2072(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Vidarebefordra post"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1552(link)
-#: C/evolution.xml:2093(title)
-#| msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "Tips för e-postetikett"
-
-#: C/evolution.xml:1558(para)
-#, fuzzy
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character."
-msgstr "Om du vill skriva med ett icke-latinskt alfabet under tiden du använder ett latinskt tangentbord, prova att välja en annan inmatningsmetod när du skriver ditt meddelande. Högerklicka i meddeladefönstret och välj en inmatningsmetod från menyn Inmatningsmetoder, börja sedan att skiva in din text. De faktiska tangenterna skiljer sig mellan språk och inmatningsstil. Till exempel använder den kyrilliska inmatningsmetoden transliterära latinska tangentbordskombinationer för att få det kyrilliska alfabetet, kombinering av bokstäver där det behövs. &ldquo;Zh&rdquo; och &ldquo;ya&rdquo; producerar lämpliga enstaka kyrilliska bokstäver och enkla citattecknet (&lsquo;) producerar ett mjukt symboltecken."
-
-#: C/evolution.xml:1559(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr "För bättre språkvisningsförmågor kan du klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan välja alternativet för teckenuppsättningar i sektionerna E-postinställningar och Redigerarinställningar. Om du inte är säker på vilket du ska använda kan du välja UTF-8, vilken erbjuder det största utbudet av teckenvisningar för det flesta språk."
-
-#: C/evolution.xml:1562(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "Användning av teckenuppsättningar"
-
-#: C/evolution.xml:1563(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr "En teckenuppsättning är en dators version av ett alfabet. Tidigare användes teckenuppsättningen ASCII nästan överallt. Dock innehåller den endast 128 tecken vilket innebar att den inte kunde visa tecken för kyrilliska, kanji eller andra icke-latinska alfabet. För att komma runt problemen med språkvisning utvecklade programmerarna en mängd olika metoder så nu har många mänskliga språk sina egna specifika teckenuppsättningar och saker skrivna med andra teckenuppsättningar visas felaktigt. Till slut utvecklade standardiseringsorganisationerna teckenuppsättningen UTF-8 Unicode* för att tillhandahålla en enda kompatibel uppsättning koder för alla."
-
-#: C/evolution.xml:1564(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-#| "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
-#| "However, if you find that messages are displayed as rows of "
-#| "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
-#| "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
-#| "try selecting a different character set in the composer options dialog "
-#| "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
-#| "for you to select the language-specific character set. However, the best "
-#| "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
-#| "characters for the widest range of languages."
-msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr "De flesta e-postmeddelanden har i förväg definierat vilken teckenuppsättning som de använder, så att Evolution oftast vet vad som ska visas för ett angivet binärt tal. Dock om du upptäcker att meddelanden visas som rader av konstiga tecken kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i e-postinställningarna. Om dina mottagare inte kan läsa dina meddelanden kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i redigerarens inställningsdialogruta. För vissa språk, såsom turkiska eller koreanska, kanske det fungerar bäst om du väljer den språkspecifika teckenuppsättningen. Dock är UTF-8 det bästa valet för de flesta användare, vilken erbjuder de flesta tecknen för de flesta språken."
-
-#: C/evolution.xml:1569(title)
-#| msgid "Custom Headers:"
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Anpassad rubrik"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Användning av sökmappar"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1571(para)
-#: C/evolution.xml:6794(para)
-#| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler."
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Avancerad sökning:"
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1574(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1577(para)
-msgid "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1580(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar för att öppna Evolutions inställningsfönster"
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Användning av sökmappar"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Användning av sökmappar"
-#: C/evolution.xml:1582(para)
-msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1585(para)
-msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1594(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
-msgstr "Evolution skickar normalt sett e-postmeddelandet så snart som du klickar på Skicka. Dock kan du spara ett meddelande för att skicka det vid ett senare tillfälle:"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1597(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
-msgstr "Om du är i frånkopplat läge när du klickar på Skicka kommer Evolution att kölägga till ditt meddelande i utkorgen. Nästa gång som du ansluter till Internet och skickar eller tar emot post så kommer meddelandet att skickas."
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Användning av sökmappar"
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
-#| "for later revision."
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Spara utkast för att lagra dina meddelanden i utkastkorgen för senare granskning."
+msgid "filters"
+msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:1603(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
-msgstr "Om du föredrar att spara ditt meddelande som en textfil, klicka på Arkiv &gt; Spara som, ange sedan ett filnamn."
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1610(para)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
#, fuzzy
-msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr "Frånkopplat läge hjälper dig att kommunicera med fjärrlagringssystem för post såsom GroupWise&reg;, IMAP eller Exchange, i situationer där du inte är ansluten till nätverket hela tiden. Evolution håller en lokal kopia av en eller flera mappar för att du ska kunna skriva meddelanden, lagra dem i din Utkorg och sedan skicka dem nästa gång som du är ansluten till nätverket."
+msgid "folder"
+msgstr "Mapp:"
+
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1612(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Omatchade"
-#: C/evolution.xml:1618(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1621(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1622(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""
+"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Aktivera sökmappar"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Avsändare:"
-#: C/evolution.xml:1625(para)
-msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopia"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Ange meddelandets mottagare"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1631(para)
-msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+msgid ""
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1632(para)
-#: C/evolution.xml:3987(para)
-msgid "Or"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Avsändare eller mottagare"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
-msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "Använd anpassade typsnitt"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1637(para)
-msgid "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1640(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Uttryck:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid "To download messages for offline operations, select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-
-#: C/evolution.xml:1646(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "Automatisk hantering av nätverkstillstånd "
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Avsändningsdatum"
-#: C/evolution.xml:1647(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1653(para)
-#| msgid "To attach a file to your e-mail:"
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "Lägg till en bilaga till ditt e-postmeddelande:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "Ankomstdatum"
-#: C/evolution.xml:1656(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1659(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "Etiketter"
-#: C/evolution.xml:1665(para)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1666(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Poäng:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1669(title)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Bilagor:"
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Storlek (kB)"
-#: C/evolution.xml:1670(para)
-msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1674(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1677(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
#, fuzzy
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "Flagga de markerade meddelandena för uppföljning"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Färdigt den"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Kontrollera huruvida Evolution är standardprogrammet för e-post"
-#: C/evolution.xml:1683(para)
-msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1687(para)
-msgid "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote>."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1700(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Meddelandets plats"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "Matcha alla"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Skapa en sökmapp"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Sökmappar"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Skapa _regel"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1701(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+msgid "Rule name"
+msgstr "Regelnamn"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange begränsningen i fältet."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1702(para)
-msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "Aktivera sö_kmappar"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1703(para)
-msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "_Sök objekt:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1706(para)
-msgid "Open a compose window."
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Sökmappskällor"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1709(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1712(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1715(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1718(para)
-#: C/evolution.xml:2086(para)
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-#: C/evolution.xml:2401(para)
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "Klicka på Skicka."
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1725(para)
-msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1727(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Endast specifika mappar:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1728(para)
-msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Hantera dina Evolution-insticksmoduler."
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
-msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1734(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1737(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1738(para)
-msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1739(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "Nästa _tråd"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Nästa - Alternativ för mottagning"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1743(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1751(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)."
-#: C/evolution.xml:1754(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1761(para)
-#| msgid "Reply to sender"
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svara till avsändare"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska "
+"kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka "
+"autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att "
+"tillgängliga mekanismer verkligen fungerar."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Välj om du vill att Evolution ska komma ihåg ditt lösenord."
-#: C/evolution.xml:1764(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Svara till lista"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Välj om du vill visa mappar med kort notation."
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Till exempel skulle comp.os.linux visas som c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "Fönsterbredd för \"Mapprenumerationer\""
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Skift+Ctrl+R"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj om du vill visa relativa mappnamn i prenumerationsdialogrutan."
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+msgstr ""
+"Om du väljer att visa relativa mappnamn på prenumerationssidan kommer endast "
+"namnet på mappen att visas. Till exempel skulle mappen evolution.mail visas "
+"som evolution."
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:1801(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "_Sökväg:"
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1805(title)
-msgid "Find Regex:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "filter"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr ""
+"Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för "
+"att tillämpa filtren."
-#: C/evolution.xml:1806(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
+msgid ""
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find Again:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "Annan..."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "Ersätt:"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Ta emot nya objekt från alla konton"
-#: C/evolution.xml:1814(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för POP"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Ta bort meddelanden i sökmapp?"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1816(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+msgid ""
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Välj om du vill inaktivera stöd för alla POP3-tillägg (stöd för POP3)."
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+msgid ""
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1825(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Alternativ för mottagning"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "Servertyp:"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1826(para)
-msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Finjustera dina GroupWise-konton."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
+"Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta din "
+"systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:1827(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1828(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
+"Om du är osäker vilken port din postkontorsagent använder bör du kontakta "
+"din systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1831(title)
-msgid "Headers and Lists:"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format"
+
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1832(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Ta emot nya objekt från alla konton"
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för lokal leverans"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Finjustera dina IMAP-konton."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+msgid ""
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(title)
-msgid "Text Styles:"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
+"Välj om du vill att Evolution ska använda anpassade kommandon för att "
+"ansluta till servern."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "Säg upp prenumeration på mappar"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj om du vill att Evolution endast ska visa prenumererade mappar."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
+"Välj om du vill att Evolution ska åsidosätta mappnamnrymden som servern "
+"tillhandahåller."
-#: C/evolution.xml:1846(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Finjustera dina IMAP-konton."
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-msgid "TT"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-kontot"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "A_utentisera"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "Ange ditt lösenord."
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Konfigurera ett befintligt konto för Evolutions Exchange-konto"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1859(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "Bold A"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "Kunde inte komma åt Active Directory"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Bolds the text."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "Kontaktlista"
+
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid "Italic A"
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1875(para)
-msgid "Italicizes the text."
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Kontroll av ny e-post"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "växlare"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Underlined A"
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Spela _upp ljud när nytt meddelande anländer"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "E-postnotifiering"
+
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Underlines the text."
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Begär alltid läskvitto"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Läskvitto begärt."
+
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "Be_gär läskvitto"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardvärden"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Meddelandemottagare"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-msgid "Strike through A"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1891(para)
-msgid "Marks a line through the text."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "Skicka e-post"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1898(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Formaterar meddelande"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1902(title)
-msgid "Indentation Rules:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Sä_kerhetskopiera"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
+"För att läsa post med tangentbordet kan du trycka på blankstegstangenten för "
+"att gå ner en sida eller trycka på backstegstangenten för att gå upp en sida "
+"när du läser ett meddelande. Försäkra dig om att du använder tangenterna när "
+"meddelandelistan är aktiverad."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:1903(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Color Selection:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1907(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style &gt; Page Style."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+msgstr ""
+"Navigera i meddelandelistan genom att använda piltangenterna på "
+"tangentbordet. För att gå till nästa eller föregående olästa meddelandet kan "
+"du trycka på tangenterna punkt (.) eller komma (,). På de flesta tangentbord "
+"finns det tangenter som även är markerade med symbolerna &gt; och &lt;, "
+"vilket är ett smidigt sätt att komma ihåg att de flyttar dig framåt och "
+"bakåt i din meddelandelista. Du kan även använda den högra hakparantesen (]) "
+"för nästa olästa meddelande samt den vänstra hakparantesen ([) för "
+"föregående olästa meddelande."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1912(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Avancerad HTML-formatering"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1913(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1916(title)
-msgid "Inserting a Link"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Sida %d"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1917(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1923(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1926(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1935(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Infoga en bild"
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: C/evolution.xml:1938(para)
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade sändningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:1941(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1950(title)
-msgid "Inserting a Rule"
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1951(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "är inte inställt"
-#: C/evolution.xml:1954(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1957(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1960(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1969(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Infoga en tabell"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: C/evolution.xml:1970(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:"
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: C/evolution.xml:1973(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1976(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Välj antalet rader och kolumner."
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Flyttar mappen till en annan plats."
-#: C/evolution.xml:1979(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1982(para)
-msgid "Select a background for the table."
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1983(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image."
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "Ta bort post"
-#: C/evolution.xml:1995(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+msgid ""
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1997(title)
-msgid "Read Receipts:"
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+msgid ""
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1998(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2001(title)
-msgid "Prioritize Message:"
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2002(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: C/mail-labels.page:23(p)
+msgid ""
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2010(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "sökmapp"
-#: C/evolution.xml:2011(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts."
+#: C/mail-labels.page:25(p)
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2013(para)
-msgid "To change your default settings,"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: C/mail-labels.page:29(p)
+msgid ""
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+msgid "New Label"
+msgstr "_Ny etikett"
+
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+msgid "Managing labels"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-labels.page:35(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-#: C/evolution.xml:6646(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "Mapprenumerationer"
-#: C/evolution.xml:2025(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Klicka på fliken Standardvärden"
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer"
-#: C/evolution.xml:2028(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer"
-#: C/evolution.xml:2031(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+msgid ""
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2036(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution visar en lista över tillgängliga filer och mappar."
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Välj en fil eller mapp genom att klicka på den."
-#: C/evolution.xml:2037(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items,"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP-rubriker"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Kontoredigerare"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP-funktioner"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2040(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2043(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the file you want to attach."
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Hämta a_lla rubriker"
-#: C/evolution.xml:2049(para)
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2053(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Grundläggande rubriker:"
-#: C/evolution.xml:2056(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Grundläggande och _sändlisterubriker (Standard)"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2073(para)
-msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "Grundläggande rubriker:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2074(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2077(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Välj Exchange-kontot."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Anpassade rubriker"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+msgid ""
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2082(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+msgid ""
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2085(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2089(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Visa filter för e-post:"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2096(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2099(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and <quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr "SKRIVA MED VERSALA BOKSTÄVER BETYDER ATT DU SKRIKER! Skriv inte ett helt meddelande med versala bokstäver. Det gör ont i folks öron."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "Markera för uppf_öljning..."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "Markera som _skräppost"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "Följ _upp..."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "Skicka inte skräppost."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "_Flagga som färdig"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "_Ta bort flagga"
-#: C/evolution.xml:2122(para)
-msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2125(link)
-#: C/evolution.xml:2145(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2128(link)
-#: C/evolution.xml:2172(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Spara ett nytt meddelande som en mall"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "Flaggstatus"
-#: C/evolution.xml:2131(link)
-#: C/evolution.xml:2184(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "sökmapp"
-#: C/evolution.xml:2134(link)
-#: C/evolution.xml:2201(title)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Configuring Time Zones"
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Konfigurera tidszoner"
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "Markera som _viktigt"
-#: C/evolution.xml:2137(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "Viktigt"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2140(para)
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
#, fuzzy
-#| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler"
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Användning av sökmappar"
+
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2148(para)
+#: C/mail-folders.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the message."
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Skapa en sökmapp"
-#: C/evolution.xml:2151(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "Högerklick &gt; Flytta till mapp / Kopiera till mapp."
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Skapa en ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:2154(para)
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-folders.page:36(p)
+msgid ""
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-#| msgid "Compose your message, then click Send."
-msgid "Open the message and click Reply."
-msgstr "Öppna meddelandet och klicka på Svara."
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Välj platsen för den nya mappen."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Skapat"
+
+#: C/mail-folders.page:40(p)
+msgid ""
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-#: C/evolution.xml:2178(para)
-#| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "Välj Arkiv &gt; Spara som mall."
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
-#: C/evolution.xml:2175(para)
-msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements."
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2187(para)
+#: C/mail-folders.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
+
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Flytta till mapp"
+
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:2188(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:2191(para)
-msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+#: C/mail-folders.page:49(p)
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved."
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2202(para)
-msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs."
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2203(para)
-msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message."
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2204(para)
-msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin."
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+msgid ""
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2205(para)
-msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used."
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2206(para)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Redigera filter"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
-msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin."
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable."
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
+"Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för "
+"att tillämpa filtren."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
-msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made."
+#: C/mail-filters.page:27(p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2223(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Tillä_mpa filter"
-#: C/evolution.xml:2224(para)
-msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/mail-filters.page:29(p)
+msgid ""
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2225(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2227(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "Acceptera:"
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Skapa nya filterregler"
+
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Meddelandefilter"
-#: C/evolution.xml:2228(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
+#: C/mail-filters.page:36(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2231(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "Acceptera preliminärt:"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Tillgängliga fält"
+
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "Sedan"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
+
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Tillgängliga fält"
-#: C/evolution.xml:2232(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2235(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Avslå:"
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "Lägg till åt_gärd"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stoppa behandling"
-#: C/evolution.xml:2236(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid ""
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2239(title)
-#| msgid "Reply to sender"
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Skicka svar till avsändare:"
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Redigera filter"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Välj en fil"
-#: C/evolution.xml:2240(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2246(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Ta bort filter"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2249(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2252(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+msgid ""
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2253(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution visar en lista över tillgängliga filer och mappar."
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+msgid ""
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2256(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Välj en fil eller mapp genom att klicka på den."
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2257(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2260(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2263(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Åtgärder"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2270(para)
-msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2273(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "GPG-kryptering"
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+msgid ""
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "S/MIME-kryptering"
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2280(para)
-msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message."
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2281(para)
-msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others."
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2283(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "Du kan använda kryptering på två olika sätt:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2286(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr "Du kan kryptera hela meddelandet så att ingen förutom mottagaren kan läsa det."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2292(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2295(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Skapa en GPG-krypteringsnyckel"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Flytta till mapp:"
-#: C/evolution.xml:2296(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
-#: C/evolution.xml:2299(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Öppna en terminal och skriv <command>gpg --gen-key</command>."
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Kopiera till mapp:"
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter."
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
-#: C/evolution.xml:2304(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
-msgstr "Acceptera standardalgoritmen DSA och ElGamal genom att trycka på Enter (rekommenderas)."
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Ta bort:"
-#: C/evolution.xml:2307(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Ange hur länge din nyckel ska vara giltig."
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2312(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2315(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Ange ditt riktiga namn och tryck på Enter."
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Ställ in etikett"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Valfritt) Ange en kommentar, tryck sedan på Enter."
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Ange en lösenfras, tryck sedan på Enter."
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Flytta din muspekare slumpmässgt för att generera nycklarna."
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2334(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2335(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2338(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after <quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2345(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2349(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2350(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Spela upp ljud:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2351(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Kör program:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2353(para)
-msgid "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2356(para)
-msgid "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Vidarebefordra till"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Skicka ett svarsmeddelande till denna adress"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2361(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add it to your keyring."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2365(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Konfigurera GPG-kryptering"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2371(para)
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2374(para)
-#: C/evolution.xml:2416(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2386(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2390(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Kryptera meddelanden"
-
-#: C/evolution.xml:2391(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Kryptera ett meddelande:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2394(para)
-#: C/evolution.xml:5447(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:"
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "Klicka på Säkerhet &gt; PGP-kryptera."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+msgid ""
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2400(para)
-#| msgid "Compose your message, then click Send."
-msgid "Compose your message."
-msgstr "Skriv ditt meddelande."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:2405(para)
-msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2407(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
+msgid ""
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
+msgid ""
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2431(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid ""
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2432(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
+msgid ""
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2433(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2438(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2439(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Tools"
+msgstr "Systemfel: %s"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2440(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2441(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "Certifikatfilen är en lösenordsskyddad fil på din dator."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:2444(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "Lägg till ett signeringscertfikat"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
-#: C/evolution.xml:2450(para)
-#| msgid "Certificates"
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "Klicka på Certifikat."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:2453(para)
-#: C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "Klicka på Importera."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "Plats"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+msgid ""
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2466(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2467(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2468(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2474(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the application to open the attachment."
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-
-#: C/evolution.xml:2477(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "Klicka på Redigera, klicka sedan på Säkerhet."
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "Aktuellt meddelande"
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2482(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2485(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2501(para)
-msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "Misslyckades med att importera certifikatet"
-#: C/evolution.xml:2504(link)
-#: C/evolution.xml:2527(title)
-#| msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "Importera din gamla e-post"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME-signera"
-#: C/evolution.xml:2507(link)
-#: C/evolution.xml:2625(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Sortering av meddelandelistan"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME-kryptera"
-#: C/evolution.xml:2510(link)
-#: C/evolution.xml:2796(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "Bli organiserad med hjälp av mappar"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+msgid ""
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2513(link)
-#: C/evolution.xml:2811(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Sökning efter meddelanden"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2516(link)
-#: C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "Skapa regler för att automatiskt organisera e-posten"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:2519(link)
-#: C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "Användning av sökmappar"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
-#: C/evolution.xml:2522(link)
-#: C/evolution.xml:3384(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "Stoppa skräppost (Spam)"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
-#: C/evolution.xml:2528(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-#| "need to worry about losing your old information."
-msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
-msgstr "Evolution låter dig importera gammal e-post och kontakter så att du inte behöver oroa dig för att förlora din gamla information."
+msgid "Select"
+msgstr "Välj..."
-#: C/evolution.xml:2531(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "Importera enstaka filer"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "Certifikat för sig_nering:"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "_Krypteringscertifikat:"
-#: C/evolution.xml:2534(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2535(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr "Adressboksformatet som används av GNOME, KDE och många andra kontakthanteringsprogram. Du bör kunna exportera till vCard-formatet från ett adressboksprogram."
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2538(title)
-#| msgid "vCalender:"
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer."
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här"
-#: C/evolution.xml:2542(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar eller iCal (.ics):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+msgid ""
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2543(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler. iCalendar används av Palm OS-handdatorer, Evolution och Microsoft Outlook."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikat"
-#: C/evolution.xml:2546(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2547(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "CSV- eller tabulatorfiler sparade med Evolution, Microsoft Outlook och Mozilla."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Dina certifikat"
-#: C/evolution.xml:2550(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: C/evolution.xml:2551(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-#| "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-#| "described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgstr "E-postfilformatet som används av Microsoft Outlook Express 4. För andra versioner av Microsoft Outlook och Outlook Express, se den temporära lösningen som beskrivs i <link linkend=\"bsawgkk\">Steg 1</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
-#: C/evolution.xml:2554(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2555(para)
-msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontaktcertifikat"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2558(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "Utfärdare"
-#: C/evolution.xml:2559(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Ett standarddataformat för kontaktkort."
-
-#: C/evolution.xml:2562(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley-brevlåda (.mbox eller ingen filändelse):"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2563(para)
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-#| "other e-mail clients."
-msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients."
-msgstr "E-postformatet som används av Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* och många andra e-postprogram."
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: C/evolution.xml:2565(para)
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
#, fuzzy
-#| msgid "To import your old e-mail:"
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "Importera din gamla e-post:"
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "_Krypteringscertifikat:"
-#: C/evolution.xml:2568(para)
-#: C/evolution.xml:2594(para)
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Importera."
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Välj Importera en enda fil, klicka sedan på Framåt."
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2578(para)
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
-
-#: C/evolution.xml:2581(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME-signera"
-#: C/evolution.xml:2590(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Importera flera filer"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2591(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2600(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP-signera"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr "Följ <link linkend=\"bsawely\">Steg 3</link> till och med <link linkend=\"bsawf2t\">Steg 5</link> för att importera."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP-kryptera"
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2610(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "Konfigurera GPG-kryptering"
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Kopiera filerna till systemet eller partitionen som Evolution finns installerat på."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: C/evolution.xml:2617(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2620(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2626(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
-#: C/evolution.xml:2627(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2630(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2633(para)
-msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2640(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2645(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2646(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2647(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2650(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
+"Du kan kryptera hela meddelandet så att ingen förutom mottagaren kan läsa "
+"det."
-#: C/evolution.xml:2655(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sortera efter:"
-
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Sorterar meddelandet efter olika kriterier som listas nedan:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2660(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottagare"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2666(para)
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "Säkerhetsinformation"
-#: C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "Ska utföras den"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Uppföljningsflagga"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Flaggstatus"
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "Öppna en terminal och skriv <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Ange hur länge din nyckel ska vara giltig."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Ange ditt riktiga namn och tryck på Enter."
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Valfritt) Ange en kommentar, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5110(para)
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Ange en lösenfras, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2711(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Flytta din muspekare slumpmässgt för att generera nycklarna."
-#: C/evolution.xml:2715(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+msgid ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:2718(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Sortera stigande:"
-
-#: C/evolution.xml:2719(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2722(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Sortera fallande:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/evolution.xml:2723(para)
-msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2726(title)
-msgid "Unsort:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2727(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
-#: C/evolution.xml:2730(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Ta bort en kolumn:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+msgid ""
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2734(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Lägg till en kolumn:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+msgid ""
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2738(title)
-msgid "Best Fit:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2739(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2742(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Misslyckades med att hitta dubbletta meddelanden."
-#: C/evolution.xml:2743(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2747(para)
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the search criteria."
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Ta bort dubbletta meddelanden?"
-#: C/evolution.xml:2748(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Ta bort dub_bletta meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2754(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+msgid ""
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2755(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature."
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid "Select one or more messages."
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
#, fuzzy
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "Den valda mappen är inte skrivbar."
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Välj sökmenyn"
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Visa avsändarens foto i meddelandets läsningspanel."
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Klicka på Sök."
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Infällbara meddelanderubriker"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2780(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "Rubriker"
-#: C/evolution.xml:2784(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Visa fotografiet på avsändaren i förhandsvisningen av meddelandet"
-#: C/evolution.xml:2785(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2786(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you <quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker"
+
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2787(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2789(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2790(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2797(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2798(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+msgid ""
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2799(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2802(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message Filters window."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2804(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Teckenkodning"
-#: C/evolution.xml:2806(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2812(para)
-msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2814(title)
-#: C/evolution.xml:3613(title)
-#: C/evolution.xml:4496(title)
-#: C/evolution.xml:4804(title)
-#: C/evolution.xml:5048(title)
-msgid "Quick Search:"
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Visa nästa meddelande"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2815(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Bilder inuti HTML-brev"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
+"När någon skickar HTML-brev till dig som inkluderar en bild i "
+"meddelandetexten (exempelvis välkomstmeddelandet i din inkorg) kommer "
+"Evolution att visa bilden inuti meddelandet. Du kan skapa liknande "
+"meddelanden genom att använda verktyget Infoga bild när du skriver ett "
+"meddelande. Alternativt kan du dra en bild till meddelandefönstret."
-#: C/evolution.xml:2817(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
#, fuzzy
-#| msgid "To perform quick search,"
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
+msgid "Loading images"
+msgstr "Inläsning av bilder"
-#: C/evolution.xml:2820(para)
-#: C/evolution.xml:2899(para)
-#: C/evolution.xml:3576(para)
-#: C/evolution.xml:3619(para)
-#: C/evolution.xml:4448(para)
-#: C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:5000(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
+"Vissa bilder är länkar i ett meddelande istället för att vara en del av "
+"meddelandet. Evolution kan hämta ner dessa bilder från nätet men gör inte "
+"det såvida du inte har begärt det. Det här är på grund av att fjärrbilder "
+"kan vara långsamma att hämta och visa samt kan även användas av spammare för "
+"att spåra vem som läser e-postmeddelandet. Du skyddar din integritet genom "
+"att inte läsa in bilder automatiskt."
-#: C/evolution.xml:2823(para)
-#: C/evolution.xml:3622(para)
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-#: C/evolution.xml:4846(para)
-#: C/evolution.xml:5056(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "Load Images"
+msgstr "L_äs in bilder"
-#: C/evolution.xml:2826(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alla meddelanden"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: C/evolution.xml:2829(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Olästa meddelanden"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2832(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "Ingen etikett"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML-meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2835(para)
-#: C/evolution.xml:2877(para)
-msgid "Important"
-msgstr "Viktigt"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Inläsning av bilder"
-#: C/evolution.xml:2838(para)
-#: C/evolution.xml:2880(para)
-msgid "Work"
-msgstr "Arbete"
-
-#: C/evolution.xml:2841(para)
-#: C/evolution.xml:2883(para)
-#: C/evolution.xml:3667(para)
-#: C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4909(para)
-#: C/evolution.xml:5104(para)
-#: C/evolution.xml:5673(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#: C/evolution.xml:2844(para)
-#: C/evolution.xml:2886(para)
-msgid "To do"
-msgstr "Att-göra"
-
-#: C/evolution.xml:2847(para)
-#: C/evolution.xml:2889(para)
-msgid "Later"
-msgstr "Senare"
-
-#: C/evolution.xml:2850(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Lästa meddelanden"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2853(para)
-msgid "Recent Messages"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2856(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Läs endast in bilder i meddelanden från kontakter"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2859(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Meddelanden med bilagor"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
-#: C/evolution.xml:2862(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Viktiga meddelanden"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatisk komplettering"
-#: C/evolution.xml:2865(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Visa allti_d adressen för automatiskt kompletterad kontakt"
-#: C/evolution.xml:2870(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2874(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "Inläsning av bilder"
-#: C/evolution.xml:2894(title)
-#: C/evolution.xml:3571(title)
-#: C/evolution.xml:4443(title)
-#: C/evolution.xml:4759(title)
-#: C/evolution.xml:4995(title)
-msgid "Customized Search:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+msgid ""
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2895(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: C/evolution.xml:2901(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Infällbara meddelanderubriker"
-#: C/evolution.xml:2902(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
+"Evolution komprimerar rubrikerna för till, kopia och blindkopia för mottagen "
+"post och visar endast ett begränsat antal adresser. Du kan ställa in "
+"begränsningen för antalet adresser som ska visas i "
+"förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:2905(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "T_ill:"
-#: C/evolution.xml:2906(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "_Kopia:"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2909(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "Meddelandet innehåller:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
-#: C/evolution.xml:2910(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+msgid ""
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2913(title)
-msgid "Subject Contain:"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2914(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Teckenkodning"
-#: C/evolution.xml:2917(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr ""
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+msgid ""
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "Meddelandevisning"
-#: C/evolution.xml:2918(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "Standardteckenko_dning:"
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2921(title)
-msgid "Body Contains:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2922(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Ångra borttagna meddelanden"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Ångra borttagna meddelanden"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
msgstr ""
+"Evolution låter dig ta bort oönskade meddelanden. För att ta bort ett "
+"meddelande kan du markera det och trycka på tangenten Delete, klicka på "
+"borttagningsverktyget i verktygsraden, trycka på Ctrl+D eller högerklicka på "
+"meddelandet och välja Ta bort."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "Visa _borttagna meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2926(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
+"När du trycker på Delete eller klickar på papperskorgsmappen kommer din post "
+"egentligen inte att tas bort utan markeras för borttagning. Din post är "
+"möjlig att återskapa fram tills dess att du har tömt din post. När du tömmer "
+"en mapp tar du bort all post som du har markerat för borttagning. För att "
+"visa borttagna meddelanden kan du kryssa av alternativet Dölj borttagna "
+"meddelanden i menyn Visa. Du kan visa meddelanden som överstrukna för senare "
+"borttagning. Du kan även hitta borttagna meddelanden i din papperskorgsmapp."
-#: C/evolution.xml:2929(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Aktuell mapp"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Töm"
-#: C/evolution.xml:2932(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "Aktuellt konto"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:2935(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Alla konton"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"För att permanent radera alla borttagna meddelanden i en mapp kan du klicka "
+"på Mapp &gt; Töm eller trycka Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:2938(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "Aktuellt meddelande"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Ångra borttagna meddelanden"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "_Ångra borttagning av meddelande"
-#: C/evolution.xml:2943(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
+"Du kan återställa ett meddelande som har blivit borttaget men ännu inte "
+"tömt. För att återställa ett meddelande kan du markera meddelandet och "
+"klicka på Redigera &gt; Ångra borttagning."
-#: C/evolution.xml:2945(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
+"Om du har markerat ett meddelande för borttagning kan du återställa det "
+"genom att avmarkera det, och meddelandet tas bort från papperskorgsmappen."
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "Välj platsen för den nya mappen."
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Brevlådeplats"
-#: C/evolution.xml:2949(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2951(para)
-#: C/evolution.xml:3611(para)
-msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2954(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2957(title)
-#: C/evolution.xml:4469(title)
-#: C/evolution.xml:4785(title)
-#: C/evolution.xml:5021(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Avancerad sökning:"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Standardklient för kalendrar"
+
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2958(para)
-#: C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4786(para)
-#: C/evolution.xml:5022(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2962(para)
-#: C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Select Search menu"
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "Välj sökmenyn"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
-#: C/evolution.xml:2965(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+msgid "Mail Message"
+msgstr "_E-postmeddelande"
-#: C/evolution.xml:2970(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "Ange söknamnet."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: C/evolution.xml:2973(para)
-msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2979(para)
-#: C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
-
-#: C/evolution.xml:2983(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "Spara sökning:"
-
-#: C/evolution.xml:2984(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2987(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "Redigera sparade sökningar:"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
-#: C/evolution.xml:2988(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
#, fuzzy
-#| msgid "To edit your saved searches"
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "Redigera dina sparade sökningar"
+msgid "Return"
+msgstr "returnerar"
-#: C/evolution.xml:2992(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Select Search menu"
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "Välj sökmenyn"
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
+"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här"
-#: C/evolution.xml:2995(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3000(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
+msgid "enchant"
+msgstr "Franska Guyana"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3016(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Skapa nya filterregler"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:3022(para)
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Redigerarinställningar"
-#: C/evolution.xml:3025(para)
-#: C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5338(para)
-#: C/evolution.xml:5917(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "Klicka på Lägg till."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Stavningskontroll"
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3033(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Creates another folder in the same location."
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
+msgid "Languages"
+msgstr "S_pråk"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-#: C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Avsändare:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Färg för stavningskontroll"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "Kontrollera stavning när jag skri_ver"
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: C/evolution.xml:3041(para)
-#: C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3044(title)
-#: C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: C/evolution.xml:3045(para)
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Skickar ett meddelande med endast _blindkopiemottagare definierade"
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+msgid ""
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3051(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as <quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as <quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Mottagare"
-#: C/evolution.xml:3053(title)
-#: C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3054(para)
-#: C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "_Blindkopia:"
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Uttryck:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "_Blindkopia-fältet"
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+msgid ""
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3061(title)
-#: C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+msgid ""
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3062(para)
-#: C/evolution.xml:3307(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "Visa växlarknapparna"
-#: C/evolution.xml:3065(title)
-#: C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3066(para)
-#: C/evolution.xml:3311(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3069(title)
-#: C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikett:"
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Sök efter text i det visade memot"
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Söka och ersätta"
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-#: C/evolution.xml:3315(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(title)
-#: C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "Poäng:"
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Sök:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
-#: C/evolution.xml:3319(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3077(title)
-#: C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "Försök _igen"
-#: C/evolution.xml:3078(para)
-#: C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3081(title)
-#: C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt:"
-#: C/evolution.xml:3082(para)
-#: C/evolution.xml:3327(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "Flaggad:"
-
-#: C/evolution.xml:3086(para)
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3089(title)
-#: C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Bilagor:"
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "reguljärt uttryck"
-#: C/evolution.xml:3090(para)
-#: C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Sändlista"
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande"
-#: C/evolution.xml:3094(para)
-#: C/evolution.xml:3339(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Svara på ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Svara på e-postmeddelanden"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svara till alla"
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3105(title)
-#: C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Svara till lista"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Snabbtangenter"
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Svara till avsändare"
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Flytta till mapp:"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Svara till lista"
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Kopiera till mapp:"
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
+msgid "Default settings"
+msgstr "Standardinställningar"
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Svar och vidarebefordringar"
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "Stil för _vidarebefordran:"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored."
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "_Prioritera meddelande"
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "_Infoga"
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "_Prioritera meddelande"
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren."
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Meddelandefilter"
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "Spela upp ljud:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar"
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Välj sökkriteriet."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Flytta till mapp"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "Kopiera till mapp"
-#: C/evolution.xml:3190(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Kör program:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
+msgstr "Öppna meddelandet och klicka på Svara."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Spara som mall"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Spara ett nytt meddelande som en mall"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3211(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the message in the message list."
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr ""
+"Detta kommer att markera alla meddelanden som lästa i den markerade mappen."
-#: C/evolution.xml:3215(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+msgid ""
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3218(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3219(para)
-msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Konfigurera tidszoner"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+msgid ""
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Redigera filter"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Ta bort filter"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Ta bort allt utom signatur"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valfri information"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+msgid ""
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Skapa en sökmapp"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Arbeta med e-postkonton"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+msgid ""
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3268(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
#, fuzzy
-#| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
+msgid "encryption"
+msgstr "Kryptering"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Ogiltig signatur"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "Redigerarinställningar"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturer"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+msgid ""
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "Avsändarens adress."
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Evolutions e-postredigerare"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Sändlista:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "Tidsformat:"
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+msgid ""
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "Ta _bort memolista"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3347(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+msgid ""
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3350(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3358(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Endast specifika mappar:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-#, fuzzy
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "Endast specifika mappar:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3371(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3374(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3385(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3386(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3388(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
#, fuzzy
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
-
-#: C/evolution.xml:3389(para)
-#: C/evolution.xml:5970(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
+msgid "Style"
+msgstr "Stil:"
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
#, fuzzy
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
-
-#: C/evolution.xml:3392(para)
-msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "Page Style"
+msgstr "Sidinställningar:"
-#: C/evolution.xml:3393(para)
-msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3400(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+msgid ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3403(link)
-#: C/evolution.xml:3420(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "Kontakter och kort"
-
-#: C/evolution.xml:3406(link)
-#: C/evolution.xml:3569(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "Sök efter kontakter"
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:"
-#: C/evolution.xml:3409(link)
-#: C/evolution.xml:3720(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Organisera dina kontakter"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Infoga en tabell"
-#: C/evolution.xml:3412(link)
-#: C/evolution.xml:3829(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP: Delade adressböcker på ett nätverk"
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:"
-#: C/evolution.xml:3415(link)
-#: C/evolution.xml:3852(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "Sänd mig ett kort: Lägg snabbt till nya kort"
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabell"
-#: C/evolution.xml:3421(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3424(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigeraren"
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Välj antalet rader och kolumner."
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3426(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3428(title)
-#| msgid "Contacts:"
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Infoga en tabell"
-#: C/evolution.xml:3429(para)
-msgid "Contains basic contact information."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3432(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "Personlig information:"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "Fullständigt _namn..."
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3436(title)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "Sändlista:"
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3437(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3440(para)
-msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+msgid ""
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3441(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3443(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fullständigt namn:"
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:3444(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(title)
-msgid "Where:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Standardbeteende"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3451(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorier:"
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "Spårningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:3452(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3455(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Infoga en tabell"
-#: C/evolution.xml:3456(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:"
-#: C/evolution.xml:3461(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "Skapa och redigera kontakter"
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:3462(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3465(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
+msgid "Insert Link"
+msgstr "_Infoga"
-#: C/evolution.xml:3468(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+msgid ""
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3474(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange serverns adress i fältet Server."
-#: C/evolution.xml:3477(para)
-msgid "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from the menubar."
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+msgid ""
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3480(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera."
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren."
-#: C/evolution.xml:3483(para)
-#: C/evolution.xml:3503(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Infoga en bild"
-#: C/evolution.xml:3489(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+msgid "Image..."
+msgstr "Bild"
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+msgid "Browse to and select the file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3500(para)
-msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window."
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
+msgid ""
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3511(title)
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
#, fuzzy
-#| msgid "The Contacts"
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Kontakterna"
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3513(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-#: C/evolution.xml:7186(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Adressbok."
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+msgid ""
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3521(para)
-#: C/evolution.xml:4010(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:3524(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Specify a name for the list."
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "Ange ett namn för listan."
+msgid "Forward as"
+msgstr "_Vidarebefordra som"
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3531(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating an Address Book"
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "Skapa en adressbok"
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3532(para)
-msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book."
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3537(title)
-#, fuzzy
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3538(para)
-msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network."
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3543(title)
-#: C/evolution.xml:4025(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:3544(para)
-#: C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Ange ett namn för listan."
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:3549(title)
-#| msgid "Use SSL/TLS:"
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "Använd SSL:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-#: C/evolution.xml:3550(para)
-#: C/evolution.xml:4035(para)
-#: C/evolution.xml:5951(para)
-msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3555(title)
-msgid "Refresh:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "Stil för _vidarebefordran:"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3556(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena"
-#: C/evolution.xml:3572(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Anpassade rubriker"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "Lägg till anpassade rubriker till utgående meddelanden."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3579(para)
-#: C/evolution.xml:4451(para)
-#: C/evolution.xml:4767(para)
-#: C/evolution.xml:5003(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Namnet börjar med"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Anpassad rubrik"
-#: C/evolution.xml:3585(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3588(para)
-msgid "Any field contains"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+msgid ""
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3593(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Press Enter to begin the search"
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "Tryck på Enter för att påbörja sökningen"
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Lägg till anpassade rubriker till utgående meddelanden."
-#: C/evolution.xml:3596(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3599(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Anpassad e-postrubrik"
-#: C/evolution.xml:3602(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3605(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "Välj Lägg till för att lägga till ytterligare kriteria."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3616(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-#: C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3628(para)
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-#: C/evolution.xml:5068(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:3631(para)
-#: C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-#: C/evolution.xml:5071(para)
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:3634(para)
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-#: C/evolution.xml:5074(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "Konkurrent"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "Format för datum/tid"
-#: C/evolution.xml:3637(para)
-#: C/evolution.xml:5077(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3640(para)
-#: C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-#: C/evolution.xml:5080(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "Gåvor"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3643(para)
-#: C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para)
-#: C/evolution.xml:5083(para)
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Mål"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:3646(para)
-#: C/evolution.xml:4540(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "Semester"
-
-#: C/evolution.xml:3649(para)
-#: C/evolution.xml:4543(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para)
-#: C/evolution.xml:5089(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Semesterkort"
-
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Heta kontakter"
-
-#: C/evolution.xml:3655(para)
-#: C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para)
-#: C/evolution.xml:5092(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "Idéer"
-
-#: C/evolution.xml:3658(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para)
-#: C/evolution.xml:5095(para)
-msgid "International"
-msgstr "Internationellt"
-
-#: C/evolution.xml:3661(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Nyckelkund"
-
-#: C/evolution.xml:3664(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para)
-#: C/evolution.xml:5101(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Tråda meddelandelistan."
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
-#: C/evolution.xml:5107(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefonsamtal"
-
-#: C/evolution.xml:3676(para)
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
-#: C/evolution.xml:5113(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategier"
-
-#: C/evolution.xml:3679(para)
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para)
-#: C/evolution.xml:5116(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Underleverantörer"
-
-#: C/evolution.xml:3682(para)
-#: C/evolution.xml:4573(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
-#: C/evolution.xml:5119(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Tid och utgifter"
-
-#: C/evolution.xml:3685(para)
-#: C/evolution.xml:4576(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para)
-#: C/evolution.xml:5122(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3688(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para)
-#: C/evolution.xml:5125(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "Väntar"
-
-#: C/evolution.xml:3691(para)
-#| msgid "Weather:Cloudy"
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Väder: Molnigt"
-
-#: C/evolution.xml:3694(para)
-#| msgid "Weather:Fog"
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Väder: Dimma"
-
-#: C/evolution.xml:3697(para)
-#| msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Väder: Delvis molnigt"
-
-#: C/evolution.xml:3700(para)
-#| msgid "Weather:Rain"
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Väder: Regn"
-
-#: C/evolution.xml:3703(para)
-#| msgid "Weather:Snow"
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Väder: Snöfall"
-
-#: C/evolution.xml:3706(para)
-#| msgid "Weather:Sunny"
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Väder: Soligt"
-
-#: C/evolution.xml:3709(para)
-#| msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Väder: Åskstormar"
-
-#: C/evolution.xml:3714(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3721(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3724(link)
-#: C/evolution.xml:3738(title)
-#| msgid "Contacts Groups"
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "Kontaktgrupper"
-
-#: C/evolution.xml:3727(link)
-#: C/evolution.xml:3760(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Skapa en kontaktlista"
-
-#: C/evolution.xml:3730(link)
-#: C/evolution.xml:3792(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "Gruppera med kategorier"
-
-#: C/evolution.xml:3733(link)
-#: C/evolution.xml:3846(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "Konfigurera Evolution till att använda LDAP"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Lägg till en _kolumn..."
-#: C/evolution.xml:3739(para)
-msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3740(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once."
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3747(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Importera kontakter"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:3748(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3753(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+msgid ""
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3754(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Lästa meddelanden"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+msgid ""
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "Visa _förhandsgranskning av meddelande"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3762(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to <quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+msgid ""
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3763(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Skapa en lista över kontakter:"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "Visa dolda meddelande_n"
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3768(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-postkonton"
-#: C/evolution.xml:3771(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Ange ett namn för listan."
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+msgid ""
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3776(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Skicka inbjudningar via e-post"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3779(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+msgid ""
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3780(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "Klicka på OK när du är färdig."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Acceptera:"
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3787(para)
-msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Acceptera preliminärt:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3788(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Avslå:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3793(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the <guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the <guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Skicka svar till avsändare:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3794(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3797(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
-msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Arbeta med bilagor och e-post i HTML-format"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Bifoga fil(er)"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Lägg till en bilaga till ditt e-postmeddelande:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Lä_gg till bilaga..."
-#: C/evolution.xml:3800(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3801(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3806(para)
-msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3809(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category,"
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Bilagor:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3812(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Bilagor:"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3816(para)
-msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window."
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3823(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3830(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Spela upp ljudbilagor direkt i e-postmeddelanden."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Spara _alla"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3831(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3834(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books."
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som..."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+msgid ""
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3835(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3838(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildfiler"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3841(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
+"Alternativen som är tillgängliga för en bilaga skiljer sig beroende på typen "
+"av bilaga och de program som finns installerade på ditt system. Till exempel "
+"kan bifogade ordbehandlarfiler öppnas i OpenOffice.org eller andra "
+"ordbehandlare, och komprimerade arkivfiler kan öppnas i programmet File "
+"Roller."
-#: C/evolution.xml:3847(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3853(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Spara bilaga"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "Använd förstagångsguiden"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Ange din e-postadress."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Alternativ för mottagning"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sändning av e-post"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Skalinställningar"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3859(para)
-msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:3862(link)
-#: C/evolution.xml:3894(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "Sätt att se på din kalender"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:3865(link)
-#: C/evolution.xml:4052(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "Schemaläggning med Evolutions kalender"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:3868(link)
-#: C/evolution.xml:4440(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "Sök efter kalenderobjekt"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr ""
+"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:3871(link)
-#: C/evolution.xml:4588(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "Skriv ut visade objekt"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3874(link)
-#: C/evolution.xml:4593(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "Borttagning av gamla möten och sammanträden"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:"
-#: C/evolution.xml:3877(link)
-#: C/evolution.xml:4598(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Delegering av möten"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Lägg till Novell GroupWise-stöd till Evolution."
-#: C/evolution.xml:3880(link)
-#: C/evolution.xml:4618(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "Flera kalendrar, webbkalendrar och CalDAV"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
-#: C/evolution.xml:3883(link)
-#: C/evolution.xml:4625(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "Uppgiftslistan"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:3886(link)
-#: C/evolution.xml:4940(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "Memon"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3889(link)
-#: C/evolution.xml:5135(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Konfigurera tidszoner"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3895(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:3896(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3897(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+msgid ""
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3905(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "Kalendervy"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3908(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Snabbtangenter"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
-#: C/evolution.xml:3915(para)
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange-åtgärder"
-#: C/evolution.xml:3918(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar"
-#: C/evolution.xml:3923(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbetsvecka"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3926(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3931(para)
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar"
-#: C/evolution.xml:3934(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3939(para)
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
-#: C/evolution.xml:3942(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+msgid ""
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3947(para)
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format"
-#: C/evolution.xml:3950(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3958(para)
-msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontohantering"
-#: C/evolution.xml:3959(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3962(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalenderegenskaper"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "E-postkonton"
+
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Aktuellt konto"
+
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format"
+
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format"
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3966(para)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Inställningar för Google-konto:"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3972(para)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:"
-#: C/evolution.xml:3977(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:"
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Konfigurera e-postkonton"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3992(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3994(title)
-#| msgid "The Calendar"
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "Väderkalender"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3995(para)
-msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calender. Click Location to select any world-wide location for the calendar."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3997(para)
-msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4002(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Kalender"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "Konfigurationsversion"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "_Standardtypsnitt:"
-#: C/evolution.xml:4003(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4004(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+msgid ""
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4015(para)
-msgid "Specify the following:"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4019(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4020(para)
-#, fuzzy
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "Ange ett namn för listan."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4032(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
#, fuzzy
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
+msgid "GMail Help"
+msgstr "E-postkvitto"
-#: C/evolution.xml:4038(para)
-msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+msgid ""
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4041(para)
-msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box."
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4042(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-#| "check for new messages."
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden."
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: C/evolution.xml:4053(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4056(link)
-#: C/evolution.xml:4082(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "Möten"
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Post"
-#: C/evolution.xml:4059(link)
-#: C/evolution.xml:4254(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution"
-#: C/evolution.xml:4062(link)
-#: C/evolution.xml:4343(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4065(link)
-#: C/evolution.xml:4361(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4068(link)
-#: C/evolution.xml:4366(title)
-msgid "Tool Tip View"
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4071(link)
-#: C/evolution.xml:4371(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4074(link)
-#: C/evolution.xml:4400(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4077(link)
-#: C/evolution.xml:4433(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4083(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4086(link)
-#: C/evolution.xml:4100(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "Skapa möten"
-
-#: C/evolution.xml:4089(link)
-#: C/evolution.xml:4188(title)
-#: C/evolution.xml:5622(title)
-msgid "Reminders"
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4092(link)
-#: C/evolution.xml:4224(title)
-msgid "Classifications"
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4095(link)
-#: C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Recurrence"
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mapplista:"
+
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
+"Mapplistan ger dig en lista över de tillgängliga mapparna för varje konto. "
+"För att se innehållet i en mapp kan du klicka på mappnamnet och innehållet "
+"visas i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4105(para)
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
+msgid "Message List"
+msgstr "Meddelandelista:"
-#: C/evolution.xml:4107(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment."
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
+"Meddelandelistan visar en lista över e-post som du har tagit emot. För att "
+"visa ett e-postmeddelande i förhandsgranskningspanelen kan du klicka på "
+"meddelandet i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:4109(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "Växlare:"
-#: C/evolution.xml:4112(para)
-#: C/evolution.xml:4267(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4113(para)
-#: C/evolution.xml:4124(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para)
-#: C/evolution.xml:4670(para)
-#: C/evolution.xml:4724(para)
-#: C/evolution.xml:4956(para)
-#: C/evolution.xml:6021(para)
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the limit in the field."
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Ange begränsningen i fältet."
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Ändra utseendet på växlaren"
-#: C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
-msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
+msgid "Layout"
+msgstr "Layoutstil"
-#: C/evolution.xml:4121(para)
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "Visa sido_rad"
-#: C/evolution.xml:4127(para)
-#: C/evolution.xml:4288(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4129(para)
-#: C/evolution.xml:4290(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Förhandsvisningspanel:"
-#: C/evolution.xml:4132(para)
-#: C/evolution.xml:4293(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
msgstr ""
+"Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är "
+"markerat i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:4135(para)
-#: C/evolution.xml:4296(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4299(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-#: C/evolution.xml:4301(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt"
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-#: C/evolution.xml:4679(para)
-#: C/evolution.xml:4730(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4145(para)
-#: C/evolution.xml:4306(para)
-#: C/evolution.xml:4681(para)
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "Uppgif_tslista"
-#: C/evolution.xml:4146(para)
-#: C/evolution.xml:4307(para)
-#: C/evolution.xml:4682(para)
-#: C/evolution.xml:4733(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "Månadspanel:"
-#: C/evolution.xml:4149(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "Memoli_sta"
-#: C/evolution.xml:4152(para)
-#: C/evolution.xml:4230(para)
-#: C/evolution.xml:4685(para)
-#: C/evolution.xml:4736(para)
-#: C/evolution.xml:4952(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Möteslista:"
-#: C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4236(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para)
-#: C/evolution.xml:4737(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "Möteslistan visar alla dina schemalagda möten."
+
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Månadspanel:"
+
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
+"Månadspanelen är en liten vy av kalendermånaden. För att visa ytterligare "
+"månader kan du dra kolumnramen till höger. Du kan även välja ett intervall "
+"av dagar i månadspanelen för att visa ett anpassat intervall över dagar i "
+"möteslistan."
-#: C/evolution.xml:4156(para)
-#: C/evolution.xml:4689(para)
-#: C/evolution.xml:4740(para)
-#: C/evolution.xml:4962(para)
-#: C/evolution.xml:6030(para)
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
#, fuzzy
-#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
-msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Skapa en ny memolista"
-#: C/evolution.xml:4159(para)
-#: C/evolution.xml:4214(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
-msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4160(para)
-#: C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4311(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4161(para)
-#: C/evolution.xml:4312(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4164(para)
-#: C/evolution.xml:4315(para)
-#: C/evolution.xml:4698(para)
-#: C/evolution.xml:4743(para)
-#: C/evolution.xml:4965(para)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-#| "icon in the attachment bar."
-msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden."
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av _kontakt"
-#: C/evolution.xml:4166(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para)
-#: C/evolution.xml:4745(para)
-#: C/evolution.xml:4967(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4169(para)
-#: C/evolution.xml:4320(para)
-#: C/evolution.xml:4692(para)
-#: C/evolution.xml:4748(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Starta Evolution för första gången"
+
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Starta Evolution för första gången"
+
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "Importera data från andra program"
-#: C/evolution.xml:4172(para)
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-#: C/evolution.xml:4325(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
+
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
+msgid ""
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4179(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Helsdagsevenemang"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "Server_typ:"
+
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:4180(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du "
+"fråga din systemadministratör eller internetleverantör."
-#: C/evolution.xml:4181(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4189(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4193(title)
-msgid "Display:"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4194(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
+"Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera "
+"system. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend="
+"\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:4199(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ljud:"
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr ""
+"Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera "
+"system. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend="
+"\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:4200(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4205(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4206(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4210(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "To create a reminder:"
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4225(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4227(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4233(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern."
+
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4240(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "Standard Unix mbox-köfil:"
+
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
+msgstr ""
+"Välj det här alternativet om du vill flytta e-post från kökatalogen (platsen "
+"där post väntar på leverans) och lagra den i din hemkatalog. Du behöver ange "
+"sökvägen till den postkökatalog som du vill använda. Om du vill lämna kvar e-"
+"post i köfilerna på ditt system kan du istället välja alternativet Unix mbox-"
+"standardbrevlåda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn"
+"\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4243(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar."
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4249(para)
-msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4255(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4256(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond."
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Senare, om du vill ändra det här kontot, eller om du vill skapa ett nytt, "
+"kan du klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj "
+"det konto som du vill ändra och klicka på Redigera. Alternativt kan du lägga "
+"till ett nytt konto genom att klicka på Lägg till. Se <link linkend=\"config-"
+"prefs-mail\">E-postinställningar</link> för mer information."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Sändning av e-post"
+
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4257(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend."
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid ""
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4258(para)
-msgid "To schedule a meeting:"
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
+"Använder programmet Sendmail för att skicka post från ditt system. Sendmail "
+"är mer flexibelt men är inte så enkelt att konfigurera. Du bör endast välja "
+"det här alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst."
-#: C/evolution.xml:4261(para)
-#: C/evolution.xml:4376(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformation"
+
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4264(para)
-#: C/evolution.xml:4715(para)
-msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Importera post (valfri)"
+
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Importera data från andra program"
+
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4270(para)
-#: C/evolution.xml:4379(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Komma igång"
+
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Mapphantering"
+
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Mapphantering"
+
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "E-post från %s"
+
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Avancerad HTML-formatering"
+
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Mapphantering"
+
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Namn på Yahoo-kalender:"
+
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Kontakthantering"
+
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Kontakthantering"
+
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Aktivera synkronisering"
+
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4273(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
+
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Spårningsalternativ"
+
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4276(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4279(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "Ämnestrådning"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4328(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Signaturformatet stöds inte"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley-brevlåda (.mbox eller ingen filändelse):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
+"E-postformatet som används av Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* och "
+"många andra e-postprogram."
-#: C/evolution.xml:4330(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "Konfigurera e-postkonton"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+msgid ""
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4336(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Personliga Outlook Express 5/6-mappar (.dbx)"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
+"E-postfilformatet som används av Microsoft Outlook Express 4. För andra "
+"versioner av Microsoft Outlook och Outlook Express, se den temporära "
+"lösningen som beskrivs i <link linkend=\"bsawgkk\">Steg 1</link>."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-#: C/evolution.xml:4338(para)
-msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants."
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
+"Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av "
+"Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer."
-#: C/evolution.xml:4344(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar eller iCal (.ics):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
+"Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av "
+"Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer."
-#: C/evolution.xml:4347(para)
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "Acceptera preliminärt"
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Ett standarddataformat för kontaktkort."
-#: C/evolution.xml:4353(para)
-msgid "Decline"
-msgstr "Avslå"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:4356(para)
-msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
+"Adressboksformatet som används av GNOME, KDE och många andra "
+"kontakthanteringsprogram. Du bör kunna exportera till vCard-formatet från "
+"ett adressboksprogram."
-#: C/evolution.xml:4357(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Diverse"
-#: C/evolution.xml:4362(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:4367(para)
-msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request."
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
+"CSV- eller tabulatorfiler sparade med Evolution, Microsoft Outlook och "
+"Mozilla."
-#: C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4373(para)
-msgid "To access the free/busy view:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4382(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Importera enstaka filer"
-#: C/evolution.xml:4387(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Importera enstaka filer"
-#: C/evolution.xml:4391(title)
-msgid "Attendee List:"
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4392(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importörstyp"
+
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Importera en _enda fil"
+
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4395(title)
-msgid "Schedule Grid:"
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade."
+
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Välj målet för denna import"
+
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4396(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Importera data från andra program"
+
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Platser"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Avkoda TNEF-bilagor (winmail.dat) från Microsoft Outlook."
+
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4401(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4402(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4405(para)
-#: C/evolution.xml:5140(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4408(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4411(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4414(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4417(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-msgid "Type your username and password."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "_Fönster"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4426(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4428(para)
-#: C/evolution.xml:6999(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4434(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlooks CSV and Tab-importör"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4441(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4444(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4454(para)
-#: C/evolution.xml:4770(para)
-#: C/evolution.xml:5006(para)
-msgid "Summary contains"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
+"Kopiera filerna till systemet eller partitionen som Evolution finns "
+"installerat på."
-#: C/evolution.xml:4457(para)
-#: C/evolution.xml:4773(para)
-#: C/evolution.xml:5009(para)
-msgid "Description contains"
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4460(para)
-#: C/evolution.xml:4776(para)
-#: C/evolution.xml:5012(para)
-msgid "Any field Contains"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4465(para)
-#: C/evolution.xml:5017(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4477(para)
-#: C/evolution.xml:4791(para)
-#: C/evolution.xml:5029(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Starta Evolution."
+
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#, fuzzy
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "E-post_mapp"
-#: C/evolution.xml:4478(para)
-#: C/evolution.xml:4792(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Mapp:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
+msgid ""
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:4797(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Återskapa Evolution."
+
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Välj den information som du vill importera:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "Klicka på Lägg till."
+msgid "Import single file"
+msgstr "Importera en _enda fil"
-#: C/evolution.xml:4486(para)
-#: C/evolution.xml:4800(para)
-#: C/evolution.xml:5038(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "Fil_typ:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4497(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4501(para)
-#: C/evolution.xml:5053(para)
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Importera data från andra program"
+
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-#: C/evolution.xml:4849(para)
-#: C/evolution.xml:5059(para)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Any Category"
-msgstr "Kategorier:"
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Välj den information som du vill importera:"
-#: C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-#: C/evolution.xml:5062(para)
-msgid "Unmatched"
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Anslut till GroupWise"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolutions kalender"
+
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4513(para)
+#: C/google-services.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Möten"
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google-resurser"
-#: C/evolution.xml:4516(para)
+#: C/google-services.page:18(title)
#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Skapa möten"
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google-resurser"
-#: C/evolution.xml:4531(para)
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favoriter"
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4584(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4589(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#: C/express-mode.page:22(p)
+msgid ""
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4594(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
+
+#: C/express-mode.page:23(p)
+msgid ""
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4602(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4605(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "Delegering av möten"
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Importerar Elm-data"
-#: C/evolution.xml:4608(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "_Spara som mbox..."
-#: C/evolution.xml:4619(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+msgid ""
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4621(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Importera kontakter"
-#: C/evolution.xml:4627(para)
-msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "S_para adressbok som vCard"
-#: C/evolution.xml:4631(link)
-#: C/evolution.xml:4642(title)
-msgid "Creating a New Task List"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4634(link)
-#: C/evolution.xml:4661(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: C/evolution.xml:4637(link)
-#: C/evolution.xml:4706(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Tilldelade uppgifter"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "_Spara kontakt som VCard..."
-#: C/evolution.xml:4645(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Spara som vCard"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4651(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4657(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Öppnar kalender på %s"
-#: C/evolution.xml:4664(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
+msgid "Save as"
+msgstr "Spara uppgift"
-#: C/evolution.xml:4667(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para)
-msgid "Select a group for the task."
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4673(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Spara som iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:4676(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4695(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
-msgstr ""
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Anslut till Exchange-servrar"
-#: C/evolution.xml:4707(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
+msgid ""
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4708(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
+msgid ""
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4709(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4712(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4721(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4757(title)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "Sökning efter meddelanden"
+msgid ""
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din "
+"systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:4760(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4781(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4805(para)
-msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4807(para)
-msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4809(title)
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Any Category:"
-msgstr "Kategorier:"
+msgid "Emails"
+msgstr "E-post"
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4813(title)
-msgid "Unmatched:"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "töm"
+
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
+msgid ""
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4814(para)
-msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Töm papperskor_gen"
+
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
+msgid ""
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4817(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Ta b_ort bilagor"
+
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4818(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4821(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Aktiva uppgifter:"
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Borttagning av gamla möten och sammanträden"
-#: C/evolution.xml:4822(para)
-msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
-msgstr ""
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "Tö_m"
-#: C/evolution.xml:4825(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+msgid ""
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4826(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4829(title)
-msgid "Completed Tasks:"
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4830(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Utfärdare"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Skalinställningar"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4833(title)
+#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Meddelanden med bilagor"
+msgid "System Info"
+msgstr "Sorteringsinformation"
-#: C/evolution.xml:4834(para)
+#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "Meddelanden med bilagor"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Standardinställningar"
-#: C/evolution.xml:4837(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
+msgid ""
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4838(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#: C/default-browser.page:25(p)
+msgid ""
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:4843(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#: C/default-browser.page:26(p)
+msgid ""
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4855(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Aktiva uppgifter"
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Meddelandets plats"
+
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid ""
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+msgstr ""
+
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Over Due Tasks"
+#: C/data-storage.page:26(p)
+msgid ""
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Färdiga uppgifter"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Avsändarens adress."
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "Uppgifter med bilagor"
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:4891(para)
-#: C/evolution.xml:5086(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Semester"
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Konfigurationsläge för proxy"
-#: C/evolution.xml:4903(para)
-#: C/evolution.xml:5098(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Nyckelkunder"
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "Konfigurera Evolution"
-#: C/evolution.xml:4935(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4941(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Konfigurationsversion"
+
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4943(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4946(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Öppna användarguiden för Evolution"
+
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Växla till föregående flik"
-#: C/evolution.xml:4949(para)
-#: C/evolution.xml:6018(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4959(para)
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars."
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4975(title)
+#: C/credits.page:55(p)
#, fuzzy
-#| msgid "The Memo list"
-msgid "The Memo List"
-msgstr "Memolistan"
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:4976(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists."
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4977(para)
-msgid "To create a new memo list:"
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4980(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memolista."
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "sökmapp"
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:4992(title)
+#: C/credits.page:73(p)
#, fuzzy
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "Sökning efter meddelanden"
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
+
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformation"
+
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Dokumentationsstandarder:"
-#: C/evolution.xml:4993(para)
-msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items."
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4996(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5026(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Använder e-postadress"
-#: C/evolution.xml:5049(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+msgid ""
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5128(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5136(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5137(para)
-msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Kontaktlista"
-#: C/evolution.xml:5143(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5147(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
-#: C/evolution.xml:5150(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktlista"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5154(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains-linje"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5155(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5161(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5164(link)
-#: C/evolution.xml:5184(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Funktioner i Evolution Exchange"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5167(link)
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5170(link)
-#: C/evolution.xml:5402(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "Komma åt Exchange-servern"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5173(link)
-#: C/evolution.xml:5410(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Inställningar specifika för Evolution Exchange"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: C/evolution.xml:5176(link)
-#: C/evolution.xml:5433(link)
-#: C/evolution.xml:5655(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "Schemalägg sammanträden med Ledig/Upptagen"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Skicka _meddelande till lista"
-#: C/evolution.xml:5180(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Du har inte behörighet att ta bort kontakter i den här adressboken."
-#: C/evolution.xml:5188(para)
-#: C/evolution.xml:6848(link)
-#: C/evolution.xml:6859(title)
-#: C/evolution.xml:6907(link)
-#: C/evolution.xml:6922(title)
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt"
-#: C/evolution.xml:5192(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Redigera en kontakt:"
+
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5193(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5198(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "Synkronisering av Palm:"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Kontaktinformation"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Kopiera markerade kontakter till en annan adressbok"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Ta bort en kontakt:"
+
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "_Ta bort kontakt"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5204(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "Lösenordshantering:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Lägga till en avsändare till adressboken:"
-#: C/evolution.xml:5205(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Redigera en kontakt:"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5211(para)
-#: C/evolution.xml:5744(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
-#: C/evolution.xml:5215(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5216(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5221(title)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "_Lägg till i adressbok..."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "_Redigera fullständigt namn"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontaktredigerare"
-#: C/evolution.xml:5222(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than <quote>yourname@example.com.</quote>"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5227(title)
-msgid "Out of Office Message:"
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Sök efter kontakter"
+
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Sök efter kontakter"
+
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5228(para)
-msgid "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Sök efter kontakter"
+
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5233(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "Sändningsalternativ:"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Organisera dina kontakter"
-#: C/evolution.xml:5234(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5240(para)
-#: C/evolution.xml:5767(para)
-#: C/evolution.xml:7429(link)
-#: C/evolution.xml:7499(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: C/evolution.xml:5244(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5245(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid ""
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5250(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP: Delade adressböcker på ett nätverk"
+
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5251(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5257(para)
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: C/evolution.xml:5261(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "Adresskomplettering:"
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "På LDAP-servrar"
-#: C/evolution.xml:5262(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5267(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5268(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5274(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
-#: C/evolution.xml:5275(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5280(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+msgid ""
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+msgid ""
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5290(link)
-#: C/evolution.xml:5307(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5293(link)
-#: C/evolution.xml:5321(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5296(link)
-#: C/evolution.xml:5325(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5299(link)
-#: C/evolution.xml:5332(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "Skapa ett nytt Exchange-konto"
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:5302(link)
-#: C/evolution.xml:5356(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "Konfigurera ett befintligt konto för Evolutions Exchange-konto"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5308(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "Kontrollera med din systemadministratör att du har:"
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:5311(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "Du har ett giltigt kontot på Exchange-servern."
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5314(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5317(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5322(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5326(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+msgid ""
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
+"Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din "
+"systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:5328(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5343(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5349(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-#: C/evolution.xml:5933(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5364(para)
-#: C/evolution.xml:5936(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Klicka på fliken Identitet."
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Skapar en lokal adressbok på datorn."
-#: C/evolution.xml:5368(para)
-#: C/evolution.xml:5941(para)
+#: C/contacts-google.page:21(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-#: C/evolution.xml:5371(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Ange ditt fullständiga namn."
+
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
+"Starta automatiskt redigeraren när tangenten trycks ner i e-postredigeraren"
-#: C/evolution.xml:5383(para)
-#: C/evolution.xml:5955(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Click the Security tab."
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning"
-#: C/evolution.xml:5384(para)
-msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5387(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts."
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5390(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5393(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5403(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatiska kontakter"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "Skapa poster i _adressboken när meddelanden skickas"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+msgid ""
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5405(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5411(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5415(link)
-#: C/evolution.xml:5438(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "Sändningsalternativ"
+# Osäker.
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "_Utseende för växlaren"
-#: C/evolution.xml:5418(link)
-#: C/evolution.xml:5519(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "Åtkomstdelegering"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+msgid ""
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
+msgstr ""
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
+
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikoner och text:"
-#: C/evolution.xml:5421(link)
-#: C/evolution.xml:5523(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "Delegera åtkomst till andra"
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Endast ikoner:"
-#: C/evolution.xml:5424(link)
-#: C/evolution.xml:5573(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "Prenumerera på andra användares mappar"
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Endast _text"
-#: C/evolution.xml:5427(link)
-#: C/evolution.xml:5597(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "Prenumerera på publika mappar"
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: C/evolution.xml:5430(link)
-#: C/evolution.xml:5627(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Visa _knappar"
-#: C/evolution.xml:5439(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5442(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "Spårningsalternativ"
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender"
-#: C/evolution.xml:5443(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5444(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5450(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn."
-#: C/evolution.xml:5453(para)
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Visa nästa tråd"
-#: C/evolution.xml:5458(para)
-#: C/evolution.xml:6147(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Väderkalender"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5465(title)
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "Åtkomstdelegering"
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5469(para)
-msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Användarens kalendrar"
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5473(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5476(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+msgid ""
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5478(para)
-msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5480(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that <guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+msgid ""
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5485(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5488(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Ta _bort mötet"
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\""
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Redigera möte"
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5497(title)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "Delegering av möten"
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera."
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Redigera möte"
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5501(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "Välj sökkriteriet."
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\""
-#: C/evolution.xml:5504(para)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Ta _bort mötet"
-#: C/evolution.xml:5507(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "Lägg till mottagarna."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "Ta _bort mötet"
-#: C/evolution.xml:5510(para)
-msgid "Fill in the information."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "slut på möte"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Möte"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5530(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Click the Security tab."
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
-#: C/evolution.xml:5533(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "Ange begränsningen i fältet."
-#: C/evolution.xml:5538(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:5539(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Helsdagsevenemang"
-#: C/evolution.xml:5542(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5547(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:5550(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "eller"
-#: C/evolution.xml:5553(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "Granskare (skrivskyddad):"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "_Till"
-#: C/evolution.xml:5554(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5557(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "Författare (läsa, skapa):"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:5558(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5561(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "Redaktör (läsa, skapa, redigera):"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "Visa tid som _upptagen"
-#: C/evolution.xml:5562(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+msgid ""
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5569(para)
-msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "Påminnelse"
-#: C/evolution.xml:5574(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "Upprepning"
-#: C/evolution.xml:5577(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:5585(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Använd s_ystemets tidszon"
+
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5591(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5592(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidszon:"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+msgid ""
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5598(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "An_dra tidszon:"
+
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "Välj Exchange-kontot."
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Konverterar ett sammanträde till ett möte"
-#: C/evolution.xml:5607(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
#, fuzzy
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "Konverterar ett sammanträde till ett möte"
-#: C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5623(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "kalenderinformation"
-#: C/evolution.xml:5628(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them."
-msgstr ""
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Töm gamla möten och sammanträden"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Välj Exchange-kontot, klicka sedan på Redigera."
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Sök efter kalenderobjekt"
-#: C/evolution.xml:5637(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5640(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Skapa möten"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Upprepning"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Upprepning"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "Möteslista:"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Undantag"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5643(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5650(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Kalenderpublicering"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5656(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5663(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publicera kalendarinformation"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5669(para)
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
-msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Läser in kalendrar"
-#: C/evolution.xml:5670(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar"
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid "Global Address List"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+msgid ""
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5688(para)
-msgid "Chair Persons"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "Required Participants"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sammanträde"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisatör"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Optional Participants"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurser"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: C/evolution.xml:5702(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "OSA"
-#: C/evolution.xml:5705(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5708(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "Ledig/Upptagen"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Ledig/Upptagen"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+msgid ""
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
+msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5717(link)
-#: C/evolution.xml:5740(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise-funktioner"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5720(link)
-#: C/evolution.xml:5829(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "GroupWise-terminologi mot Evolution-terminologi"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar"
-#: C/evolution.xml:5723(link)
-#: C/evolution.xml:5900(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "Lägg till ditt GroupWise-konto till Evolution"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "%s har svarat på en sammanträdesbegäran."
-#: C/evolution.xml:5726(link)
-#: C/evolution.xml:6041(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "Schemalägg möten med Ledig/Upptagen"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
-#: C/evolution.xml:5729(link)
-#: C/evolution.xml:6063(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: C/evolution.xml:5732(link)
-#: C/evolution.xml:6252(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "Ge andra personer åtkomst till din brevlåda eller kalender"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
+msgid "Decline"
+msgstr "Avslå"
-#: C/evolution.xml:5735(link)
-#: C/evolution.xml:6423(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "Hantera skräppost"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5741(para)
-msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5747(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5750(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Konfliktsökning"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "Sammanträde"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5756(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Delegering av möten"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5759(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "_Delegera sammanträde..."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5762(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5770(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
+"Huruvida Marcus Bains-linjen (linjen vid aktuell tid) ska ritas i kalendern."
-#: C/evolution.xml:5773(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages."
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5792(para)
-#: C/evolution.xml:5864(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "Påminnelseanteckning"
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "Tillgängliga fält"
-#: C/evolution.xml:5795(para)
-msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5800(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5803(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5806(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5811(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5814(para)
-msgid "Resending items"
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5817(para)
-msgid "Retracting items"
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "Aktuell vy"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5820(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5823(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "Välj idag"
-#: C/evolution.xml:5830(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5838(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Välj ett specifikt datum"
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-#: C/evolution.xml:5859(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Möte"
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sammanträde"
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "Denna widget visar en miniatyrkalender"
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Öppnar kalendern. Vänta..."
-#: C/evolution.xml:5856(para)
-msgid "Posted Appointment"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5867(para)
-#: C/evolution.xml:5891(para)
-msgid "None; use a task"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Allm_änna alternativ"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5872(para)
-msgid "Discussion Note"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tidsformat:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5875(para)
-msgid "None; use an assigned task"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5880(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "Telefonmeddelande"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Arbetsvecka"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Vec_kan börjar på:"
-#: C/evolution.xml:5883(para)
-msgid "None; use a message"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5888(para)
-msgid "Checklist"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Arbetsdagar:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5903(link)
-#: C/evolution.xml:5911(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "Skapa ett nytt GroupWise-konto"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "_Dagen börjar:"
-#: C/evolution.xml:5906(link)
-#: C/evolution.xml:5926(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5920(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Dagen _slutar:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5927(para)
-msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alarm"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5944(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "slut på möte"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5949(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5976(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5977(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5979(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5998(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Påminnelseanteckningar"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Visa v_eckonummer"
-#: C/evolution.xml:5999(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6000(para)
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Visa åter_kommande evenemang i kursiv text i nedre vänstra kalendern"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Rulla i månadsvy med en vecka"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format för datum/tid"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google Kalender"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6005(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6006(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
#, fuzzy
-#| msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar"
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "Klicka på Spara."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "_Autovälj"
-#: C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6044(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid "Attendee List:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6047(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6050(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6053(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6056(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6059(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Personlig information"
-#: C/evolution.xml:6066(link)
-#: C/evolution.xml:6086(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Webbadresser"
-#: C/evolution.xml:6069(link)
-#: C/evolution.xml:6199(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6072(link)
-#: C/evolution.xml:6130(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6075(link)
-#: C/evolution.xml:6078(link)
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Klassificering"
+
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6087(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email."
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "Publikt"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentiellt"
+
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6089(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent."
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender"
+
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender"
+
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Huruvida en standardpåminnare för möten ska ställas in."
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "slut på möte"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allmänna postinställningar"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Påminnelser"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6093(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Påminnelser"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6094(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6097(title)
-msgid "Request a Reply:"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassa"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6098(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6102(title)
-#: C/evolution.xml:6223(title)
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa data samt inställningar för Evolution."
+
+#: C/backup-restore.page:21(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Status Tracking"
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "Statusspårning"
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa"
-#: C/evolution.xml:6105(para)
-#: C/evolution.xml:6144(para)
-#: C/evolution.xml:6160(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-#: C/evolution.xml:6227(para)
+#: C/backup-restore.page:26(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Status Tracking"
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "Statusspårning"
+msgid "Backing up"
+msgstr "Spårningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:6110(para)
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "Sä_kerhetskopiera Evolution-inställningar..."
-#: C/evolution.xml:6113(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)."
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6114(para)
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6115(para)
+#: C/backup-restore.page:35(title)
#, fuzzy
-msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You Have Sent</link>."
-msgstr "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
+msgid "Restoring"
+msgstr "Återkommande"
-#: C/evolution.xml:6118(para)
-#: C/evolution.xml:6238(para)
-msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "Återställ Ev_olution-inställningar..."
-#: C/evolution.xml:6121(para)
-#: C/evolution.xml:6241(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6133(para)
+#: C/backup-restore.page:41(link)
#, fuzzy
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "Använd förstagångsguiden"
-#: C/evolution.xml:6134(para)
-msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when."
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill återskapa Evolution från den valda "
+"säkerhetskopian?"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; "
+#~| "md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
+#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
+#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~| "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#~| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~| "md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
+#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
+#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#~| msgid "2002-2008"
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
+
+#~| msgid "2.22"
+#~ msgid "2.24"
+#~ msgstr "2.24"
+
+#~| msgid "March 2008"
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "Mars 2009"
+
+#~ msgid "March 2008"
+#~ msgstr "Mars 2008"
+
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
+
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "September 2007"
+
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
+
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "November 20, 2006"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "Oktober 5, 2006"
+
+#~| msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution"
+#~ msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
+#~ msgstr "Den här handboken beskriver version 2.24 av Evolution"
+
+#~| msgid ""
+#~| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, "
+#~| "calendar, addressbook, and task list features."
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "En användarguide till Evolution som förklarar hur man använder "
+#~ "funktionerna för post, kalender, adressbok och uppgiftslistor."
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "Februari 2008"
+
+#~| msgid "Evolution 2.22 User Guide"
+#~ msgid "Evolution 2.24 User Guide"
+#~ msgstr "Användarguide för Evolution 2.24"
+
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "Om den här guiden"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client "
+#~| "software. This guide is intended for users and is divided into the "
+#~| "following sections:"
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.24 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.24. Den här guiden är tänkt för "
+#~ "användare och är uppdelad i följande avsnitt:"
+
+#~| msgid "Organizing Your E-Mail"
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "Organisera din e-post"
+
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Evolution-kontakter: Adressboken"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Avancerad konfiguration"
+
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "Synkronisera din handdator"
+
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "Migrering från Outlook till Evolution"
+
+#~ msgid "Quick Reference"
+#~ msgstr "Snabbreferens"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "Kända fel och begränsningar"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Upphovsmän"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Ordlista"
+
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "Ytterligare dokumentation:"
+
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "Du kan hitta ytterligare hjälp på tre platser:"
+
+#~| msgid ""
+#~| "For information about command line options, open a terminal window and "
+#~| "type <command>evolution --help</command>."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. För "
+#~ "information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "I Evolution-gränssnittet, klicka på Hjälp &gt; Innehåll."
-#: C/evolution.xml:6141(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "Ändra prioriteten för ett e-postmeddelande"
+#~| msgid ""
+#~| "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to "
+#~| "separate actions within a step and items in a cross-reference path. A "
+#~| "trademark symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk "
+#~| "(*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "I Novells dokumentation används symbolen större-än (&gt;) för att "
+#~ "separera åtgärder inom ett steg och objekt i en korsreferensväg. En "
+#~ "varumärkessymbol (®, TM, etc.) betyder ett varumärke för Novell. En "
+#~ "stjärna (*) betyder ett varumärke för tredjepart."
-#: C/evolution.xml:6148(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
-msgstr ""
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "Använda Evolution: En översikt"
-#: C/evolution.xml:6164(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "Starta Evolution-klienten."
-#: C/evolution.xml:6166(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:6167(para)
-msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Klicka på Program &gt; Kontor &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
+
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "Klicka på K-menyn &gt; Kontor &gt; Fler program &gt; Evolution."
+
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "Kommandorad:"
+
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "Skriv <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:6170(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Birthday"
-msgid "Within days:"
-msgstr "Födelsedag"
+#~| msgid ""
+#~| "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
+#~| "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#~| "mail accounts and import data from other applications."
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Första gången som du kör Evolution kommer en katalog som heter <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> att skapas i din hemkatalog. Där lagrar Evolution "
+#~ "allt sitt lokala data. Sedan kommer förstagångsguiden att öppnas och "
+#~ "hjälpa dig att konfigurera dina e-postkonton och importera data från "
+#~ "andra program."
-#: C/evolution.xml:6171(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr ""
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr "Förstagångsguiden tar två till fem minuter att gå igenom."
-#: C/evolution.xml:6176(para)
-msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Förstagångsguiden hjälper dig att ange informationen som Evolution "
+#~ "behöver för att komma igång."
-#: C/evolution.xml:6184(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "Definiera din identitet"
-#: C/evolution.xml:6185(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time."
-msgstr ""
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "Mottagande av e-post"
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Sändning av e-post"
-#: C/evolution.xml:6191(para)
-msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Tidszon"
-#: C/evolution.xml:6202(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr ""
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "Identitetsfönstret är det första steget i guiden."
-#: C/evolution.xml:6205(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Här kan du ange grundläggande personlig information. Du kan definiera "
+#~ "flera identiteter senare genom att klicka på Redigera &gt; Inställningar "
+#~ "och sedan på E-postkonton."
-#: C/evolution.xml:6208(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr ""
+#~ "När förstagångsguiden startar kommer en välkomstsida att visas. Klicka på "
+#~ "Framåt för att fortsätta till identitetsfönstret."
-#: C/evolution.xml:6211(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "Ange ditt fullständiga namn i fältet Fullständigt namn."
-#: C/evolution.xml:6214(para)
-msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#~ msgid "Type your email address in the Email Address field."
+#~ msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr ""
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(Valfri) Välj om det här kontot är ditt standardkonto."
-#: C/evolution.xml:6226(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr "(Valfri) Ange en svarsadress i fältet Svara till."
-#: C/evolution.xml:6234(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd det här fältet om du vill att svar dina meddelanden ska skickas "
+#~ "till en annan adress."
-#: C/evolution.xml:6253(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~| "when you send e-mail."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det här är företaget som du arbetar på, eller organisation som du "
+#~ "representerar när du skickar e-post."
-#: C/evolution.xml:6260(link)
-#: C/evolution.xml:6277(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "Klicka på Framåt."
-#: C/evolution.xml:6263(link)
-#: C/evolution.xml:6282(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet Mottagande av e-post låter dig bestämma var du hämtar din e-"
+#~ "post."
-#: C/evolution.xml:6266(link)
-#: C/evolution.xml:6353(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du behöver ange typen av server som du vill ta emot din post med. Om du "
+#~ "är osäker på vilken typ av server du ska välja kan du fråga din "
+#~ "systemadministratör eller internetleverantör."
-#: C/evolution.xml:6269(link)
-#: C/evolution.xml:6384(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "Välj en servertyp i listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:6272(link)
-#: C/evolution.xml:6408(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr ""
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "Följande är en lista över servertyper som finns tillgängliga:"
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Novell GroupWise:"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:6283(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#~| "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~| "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över "
+#~ "tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för "
+#~ "fjärrkonfiguration</link>."
+
+#~| msgid "Microsoft Exchange:"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
+
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:6291(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Expression:"
-msgid "Permission:"
-msgstr "Uttryck:"
+#~| msgid ""
+#~| "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing "
+#~| "up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
+#~| "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör "
+#~ "utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper:"
+
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Lokal leverans:"
-#: C/evolution.xml:6294(para)
#, fuzzy
-#| msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:"
+#~| msgid ""
+#~| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#~| "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~| "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över "
+#~ "tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för "
+#~ "fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:6301(para)
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format:"
-#: C/evolution.xml:6304(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format:"
-#: C/evolution.xml:6309(para)
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your "
+#~| "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~| "mail spool file you want to use. For configuration instructions, see "
+#~| "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system "
+#~ "ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen "
+#~ "till postkökatalogen som du vill använda. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
+#~ "lokal konfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:6312(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system "
+#~ "ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen "
+#~ "till postkökatalogen som du vill använda. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
+#~ "lokal konfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr ""
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "Ingen:"
-#: C/evolution.xml:6320(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#~| "select this, there are no configuration options."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj det här om du inte planerar att läsa e-post med det här kontot. Om "
+#~ "du väljer det här kommer inga konfigurationsalternativ att finnas."
-#: C/evolution.xml:6325(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "Alternativ för fjärrkonfiguration"
-#: C/evolution.xml:6328(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Novell GroupWise, IMAP, POP eller USENET-diskussionsgrupper "
+#~ "som din server behöver du ange ytterligare information."
-#: C/evolution.xml:6333(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "Ange namnet på din e-postserver i fältet Server."
-#: C/evolution.xml:6336(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type your username in the Username field."
+#~ msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn."
-#: C/evolution.xml:6341(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "Välj din autentiseringstyp i listan Autentisering."
-#: C/evolution.xml:6344(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, "
+#~| "provide your username in the Username field and your Outlook Web Access "
+#~| "(OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the "
+#~| "Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the "
+#~| "OWA path should also include mailbox path, for example http://"
+#~| "<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Villkorligt) Om du väljer Microsoft Exchange som servertyp ska du "
+#~ "tillhandahålla ditt användarnamn i fältet Användarnamn och url:en till "
+#~ "din Outlook Web Access (OWA) i fältet OWA-URL. Url:en och användarnamnen "
+#~ "ska använda Outlook-formatet.Om sökvägen till postlådan skiljer sig från "
+#~ "användarnamnet bör även OWA-sökvägen inkludera sökvägen till postlådan, "
+#~ "till exempel http://<varname>servernamn</varname>/exchange/"
+#~ "<varname>sökväg till brevlåda</varname>."
-#: C/evolution.xml:6359(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Alternativ för mottagning</link>."
-#: C/evolution.xml:6362(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du valde Lokal leverans, brevlådekataloger i MH-format, "
+#~ "brevlådekataloger i maildir-format eller Unix mbox-standardbrevlåda eller "
+#~ "-katalog måste du ange sökvägen till de lokala filera i sökvägsfältet. "
+#~ "Fortsätt med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för "
+#~ "mottagning</link> ."
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter att du har valt en postleveransmekanism kan du ställa in ett par "
+#~ "inställningar för dess beteende."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "Alternativ för mottagning för USENET-diskussionsgrupper"
-#: C/evolution.xml:6380(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-#: C/evolution.xml:6385(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska "
+#~ "kontrollera nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:6388(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
+#~| "filters."
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern "
+#~ "för att tillämpa filtren."
-#: C/evolution.xml:6391(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
-#: C/evolution.xml:6396(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~| "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~| "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link> och <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-#: C/evolution.xml:6402(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du endast vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-"
+#~ "mappen"
-#: C/evolution.xml:6409(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt "
+#~ "lokala system."
-#: C/evolution.xml:6410(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange SOAP-porten för postkontorsagenten i fältet SOAP-port för "
+#~ "postkontorsagent."
-#: C/evolution.xml:6411(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sändning av e-post</link>."
-#: C/evolution.xml:6414(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange namnet för den globala katalogservern i fältet Namn på global "
+#~ "katalogserver."
-#: C/evolution.xml:6416(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den globala katalogservern innehåller användarinformation för användare. "
+#~ "Om du är osäker vad namnet på din globala katalogserver är bör du "
+#~ "kontakta din systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:6424(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#~| "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAL innehåller en lista över alla e-postadresser. Om du väljer det här "
+#~ "alternativet så behöver du ange det maximala antalet svar."
-#: C/evolution.xml:6427(link)
-#: C/evolution.xml:6444(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr "Välj om du vill använda en varningsperiod för lösenordsutgång."
-#: C/evolution.xml:6430(link)
-#: C/evolution.xml:6454(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution "
+#~ "ska skicka meddelande om lösenordsutgång."
-#: C/evolution.xml:6433(link)
-#: C/evolution.xml:6468(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
+#~| "to specify the following options:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver "
+#~ "du ange följande alternativ:"
-#: C/evolution.xml:6436(link)
-#: C/evolution.xml:6483(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:6439(link)
-#: C/evolution.xml:6498(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
+#~| "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
+#~| "for new messages."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. "
+#~ "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution "
+#~ "ska kontrollera efter nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:6447(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik."
-#: C/evolution.xml:6448(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
-#: C/evolution.xml:6457(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer det här alternativet ska du ange det anpassade kommandot som "
+#~ "du vill att Evolution ska använda."
-#: C/evolution.xml:6460(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenumererade mappar är mappar som du har valt att ta emot post från "
+#~ "genom att prenumerera på dem."
-#: C/evolution.xml:6461(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genom att välja det här alternativet kan du byta namn på mapparna som "
+#~ "servern tillhandahåller. Om du väljer det här alternativet så behöver du "
+#~ "ange namnrymden som ska användas."
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen."
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-#: C/evolution.xml:6501(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "Välj om du vill lämna kvar meddelanden på servern."
-#: C/evolution.xml:6474(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr "Välj om du vill använda sammanfattningsfilen .folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr "Välj om du vill lagra statushuvuden i Elm, Pine och Mutt-format."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu när du har angivit information om hur du planerar att få post så "
+#~ "behöver Evolution veta hur du tänker skicka den."
+
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
+
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skickar post med hjälp av en utgående e-postserver. Det här är det mest "
+#~ "vanliga valet för att skicka post. Om du väljer SMTP så finns det "
+#~ "ytterligare konfigurationsalternativ. Se <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP-"
+#~ "konfiguration</link> för mer information."
+
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP-konfiguration"
+
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "Välj om din server kräver autentisering."
+
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "Fortsätt med <link linkend=\"bsti1ty\">Kontohantering</link>."
-#: C/evolution.xml:6489(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
+#~| msgid ""
+#~| "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#~| "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~| "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu när du har färdigställt konfigurationsprocessen för e-post så behöver "
+#~ "du ge kontot ett namn. Namnet kan vara vilket namn som helst som du "
+#~ "föredrar. Ange ditt kontonamn i fältet Namn och klicka sedan på Framåt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortsätt med <link linkend=\"step-three-b\">Tidszon</link><link linkend="
+#~ "\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:6492(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "Klicka på Lägg till, klicka sedan på OK."
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "Välj din tidszon i kartan."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "Klicka på OK och sedan Verkställ."
+
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution öppnas med ditt nyss skapade konto."
-#: C/evolution.xml:6504(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+#~| msgid ""
+#~| "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#~| "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~| "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill importera e-post från ett annat e-postprogram kan du fortsätta "
+#~ "med <link linkend=\"fourth-step\">Importera post (valfri)</link>. Om inte "
+#~ "kan du hoppa till <link linkend=\"ui-intro\">Använda Evolution: En "
+#~ "översikt</link>."
-#: C/evolution.xml:6516(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
+#~| "files from another application, it offers to import them. For a full "
+#~| "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~| "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter att du har valt din tidszon och om Evolution hittar e-post eller "
+#~ "adressfiler från andra program kommer programmet att erbjuda möjligheten "
+#~ "att importera dem. För en fullständig beskrivning av "
+#~ "importeringsfunktionen, se <link linkend=\"importing-mail\">Importera "
+#~ "enstaka filer</link>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~| "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
+#~| "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
+#~| "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+#~| "Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* och versioner av Outlook Express efter version 4 "
+#~ "använder proprietära format som Evolution inte kan läsa eller importera. "
+#~ "För att importera information kan du använda exportverktyget under "
+#~ "Windows*. Se instruktionerna i <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrera lokala Outlook-postmappar</link>."
-#: C/evolution.xml:6519(link)
-#: C/evolution.xml:6573(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "Arbeta med e-postkonton"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~| "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~| "undelete the messages in your Trash folders."
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innan import av e-post från Netscape* bör du försäkra dig om att du har "
+#~ "valt Arkiv &gt; Komprimera mappar. Om du inte gör det kommer Evolution "
+#~ "att importera och återskapa borttagna meddelanden i dina "
+#~ "papperskorgsmappar."
-#: C/evolution.xml:6522(link)
-#: C/evolution.xml:6618(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatisk komplettering"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#~| "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~| "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
+#~| "and iCal for calendar information."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution använder standardfiltyper för e-post och kalenderinformation så "
+#~ "du kan kopiera dessa filer från din katalog <command>~/.evolution</"
+#~ "command>. Filformaten som används är <command>mbox</command> för e-post "
+#~ "och iCal för kalenderinformation."
-#: C/evolution.xml:6525(link)
-#: C/evolution.xml:6675(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-postinställningar"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~| "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
+#~| "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click "
+#~| "File &gt; Save Contact as VCard."
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktfiler lagras i en databas men kan sparas som standardiserade "
+#~ "vCard*. För att exportera kontaktdata kan du öppna dina kontaktverktyg "
+#~ "och markera de kontakter som du vill exportera (tryck Ctrl+A för att "
+#~ "markera dem alla). Klicka på Arkiv &gt; Spara kontakter som VCard."
-#: C/evolution.xml:6528(link)
-#: C/evolution.xml:6844(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redigerarinställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu när förstagångskonfigurationen har färdigställts är du redo för att "
+#~ "börja använda Evolution. Här är en snabb förklaring om vad som händer i "
+#~ "huvudfönstret i Evolution."
-#: C/evolution.xml:6531(link)
-#: C/evolution.xml:6903(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Inställningar för kalender och uppgifter"
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "Menyrad:"
-#: C/evolution.xml:6534(link)
-#: C/evolution.xml:7149(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Kontakthantering"
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menyraden ger dig åtkomst till de flesta funktioner i Evolution. För "
+#~ "ytterligare information, se <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar"
+#~ "\">Menyraden</link>."
-#: C/evolution.xml:6537(link)
-#: C/evolution.xml:7132(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikat"
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "Verktygsrad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verktygsraden ger dig snabb och enkel åtkomst till ofta använda "
+#~ "funktioner i varje komponent."
-#: C/evolution.xml:6540(link)
-#: C/evolution.xml:7282(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Felsökningsloggar"
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "Sökverktyg:"
-#: C/evolution.xml:6543(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#~| "tasks to easily find what you're looking for."
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökverktyget låter dig söka i din e-post, kontakter, kalender och "
+#~ "uppgifter för att enkelt hitta vad du letar efter."
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr ""
+#~| msgid "Side bar:"
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "Sidopanel:"
-#: C/evolution.xml:6547(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "E-postkonton:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Växlaren låter dig växla mellan mappar och mellan Evolution-verktyg. Vid "
+#~ "nederkant av växlaren finns det knappar som låter dig växla Evolution-"
+#~ "verktyg och ovanför dem finns det en lista över alla tillgängliga mappar "
+#~ "för det aktuella verktyget. För ytterligare information, se <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Växlaren</link>."
+
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "Statusrad:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The status bar periodically displays a message, or tells you the "
+#~| "progress of a task. This most often happens when you're checking or "
+#~| "sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. "
+#~| "The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the "
+#~| "window."
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Statusraden visar periodvis ett meddelande eller informerar dig om "
+#~ "förloppet för en åtgärd. Det här händer oftast när du kontrollerar eller "
+#~ "skickar e-post. Dessa förloppsköer visas i föregående figur. Indikatorn "
+#~ "för ansluten/frånkopplad finns här också, i nedre vänstra hörnet av "
+#~ "fönstret."
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
+#~| "the e-mail list."
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är "
+#~ "markerat i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:6551(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Automatisk komplettering:"
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "Menyraden"
-#: C/evolution.xml:6552(para)
-msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~| "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~| "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#~| "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~| "application as a whole."
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menyraden tillhandahåller alltid alla tänkbara åtgärder för angiven vy av "
+#~ "ditt data. Om du ser på din inkorg kommer de flesta av menyobjekten att "
+#~ "relatera till e-post. Något av innehållet relaterar till andra "
+#~ "komponenter i Evolution och några, speciellt i Arkiv-menyn, relaterar "
+#~ "till hela programmet."
-#: C/evolution.xml:6555(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "E-postinställningar:"
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allting som relaterar till en fil eller till åtgärderna för programmet "
+#~ "finns listade i den här menyn, som till exempel att skapa saker, spara "
+#~ "dem till disk, skriv ut dem och avsluta själva programmet."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Redigera:"
-#: C/evolution.xml:6559(title)
#, fuzzy
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Färginställningar"
+#~| msgid ""
+#~| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
+#~| "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innehåller användbara verktyg som hjälper dig att redigera text och "
+#~ "flytta runt den. Låter dig komma åt inställningarna och "
+#~ "konfigurationsalternativ i Redigera-menyn."
-#: C/evolution.xml:6560(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Låter dig bestämma hur Evolution ska se ut. Några av funktionerna "
+#~ "kontrollerar utseendet för hela Evolution och andra det sätt på vilket en "
+#~ "specifik typ av information visas."
-#: C/evolution.xml:6563(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Kalender och uppgifter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innehåller åtgärder som kan genomföras på mappar. Du kan hitta saker som "
+#~ "kopiera, byt namn, ta bort och så vidare."
-#: C/evolution.xml:6564(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Meddelande:"
-#: C/evolution.xml:6567(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "Certifikat:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innehåller åtgärder som kan tillämpas på ett meddelande. Om det endast "
+#~ "finns ett mål för åtgärden, som till exempel att svara på ett meddelande, "
+#~ "kan du vanligtvis hitta det i Meddelande-menyn.<command/><command/>"
-#: C/evolution.xml:6568(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Låter dig söka efter meddelanden eller efter fraser i ett meddelande. Du "
+#~ "kan även se tidigare sökningar som du har gjort. I tillägg till Sök-menyn "
+#~ "finns det ett textinmatningsfält i verktygsraden som du kan använda för "
+#~ "att söka efter meddelanden. Du kan även skapa en sökmapp från en sökning."
+
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "Hjälp:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Opens the Evolution Help files."
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "Öppnar Evolutions hjälpfiler."
+
+#~| msgid "The Side Bar"
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "Sidopanelen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and "
+#~| "task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+#~| "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+#~| "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution "
+#~| "tool has at least one folder, called On This Computer, for local "
+#~| "information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any "
+#~| "remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search "
+#~| "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~| "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapplistan organiserar din e-post, kalendrar, kontaktlistor och "
+#~ "uppgiftslistor i ett träd, liknande ett <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">filträd</link>. De flesta hittar en till fyra mappar i roten av "
+#~ "trädet, beroende på verktyget och deras systemkonfiguration. Varje "
+#~ "Evolution-verktyg har åtminstone en mapp som kallas På denna dator för "
+#~ "lokal information. Till exempel visar mapplistan för e-postverktyget alla "
+#~ "externa e-postlagringar som du har konfigurerade, plus lokal mappar och "
+#~ "sökmappar, vilka diskuteras i <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+#~ "\">Använda sökmappar</link>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than "
+#~| "just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts "
+#~| "folders."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du får stora mängder post kanske du vill använda fler mappar än bara "
+#~ "din inkorg. Du kan skapa flera mappar för kalendrar, uppgifter eller "
+#~ "kontakter."
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "Klicka Mapp &gt; Ny."
-#: C/evolution.xml:6574(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "Klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:6575(para)
-msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att ändra utseendet på din växlare kan du klicka på Visa &gt; "
+#~ "Utseende på växlaren från menyraden. Under Utseende för växlaren kan du "
+#~ "välja:"
-#: C/evolution.xml:6576(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant."
-msgstr ""
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "Visar knappar med motsvarande etiketter och ikoner."
-#: C/evolution.xml:6577(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "Visar endast ikonerna."
-#: C/evolution.xml:6579(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "Endast text:"
-#: C/evolution.xml:6581(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitet:"
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "Visar knappar med etiketter men utan ikoner."
-#: C/evolution.xml:6582(para)
-msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "Stil på verktygsrad:"
-#: C/evolution.xml:6585(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Mottagande av e-post:"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "Visar knappar med skrivbordets verktygsradsinställningar."
-#: C/evolution.xml:6586(para)
-msgid "Select the way you receive email. You can download email from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "Dölj knappar:"
-#: C/evolution.xml:6588(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "Det här alternativet döljer alla genvägsknappar i växlaren."
-#: C/evolution.xml:6589(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Högerklicka på en mapp eller undermapp för att visa en meny med följande "
+#~ "alternativ:"
-#: C/evolution.xml:6591(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Alternativ för mottagning:"
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Kopiera:"
-#: C/evolution.xml:6592(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet "
+#~ "kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
-#: C/evolution.xml:6594(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "Flytta:"
-#: C/evolution.xml:6596(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Sändning av e-post:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet "
+#~ "kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
-#: C/evolution.xml:6597(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "Markera alla meddelanden som lästa:"
-#: C/evolution.xml:6599(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "För ytterligare information, se <link linkend=\"third-step\">Sändning av e-post</link>."
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
-#: C/evolution.xml:6601(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "Standardvärden:"
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "Tar bort mappen och allt dess innehåll."
-#: C/evolution.xml:6602(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "Byt namn:"
-#: C/evolution.xml:6604(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lets you change the name of the folder."
+#~ msgstr "Låter dig ändra namnet på mappen."
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "Inaktivera:"
-#: C/evolution.xml:6606(para)
-msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "Inaktiverar kontot."
-#: C/evolution.xml:6608(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "Säkerhet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollerar det totala antalet och antalet olästa meddelanden i en mapp "
+#~ "och, för fjärrmappar, låter dig välja huruvida mappen ska kopieras till "
+#~ "ditt lokala system för frånkopplad operation."
-#: C/evolution.xml:6609(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan även arrangera om mappar och meddelanden genom att dra och släppa "
+#~ "dem."
-#: C/evolution.xml:6612(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
+#~| "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~| "folder."
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "När ny e-post anländer till en e-postmapp kommer etiketten på mappen att "
+#~ "visas med fet text, tillsammans med antalet nya meddelanden i den mappen."
-#: C/evolution.xml:6613(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr "Evolution e-post är på flera sätt precis som andra e-postprogram:"
-#: C/evolution.xml:6619(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#~| "easy to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det kan skicka och ta emot e-post i HTML-formatet eller som vanlig text "
+#~ "och gör det enkelt att skicka och ta emot flera bilagor."
-#: C/evolution.xml:6620(para)
-msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#~| "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
+#~| "spools and files created by other e-mail programs."
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det har stöd för flera e-postkällor, inklusive <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> och lokala brevlådor i "
+#~ "formaten mbox och mh samt filer skapade av andra e-postprogram."
-#: C/evolution.xml:6624(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "IMAP-postrubriker"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
+#~| "folders, searches, and filters."
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det kan sortera och organisera din e-post på ett antal olika sätt med "
+#~ "mappar, sökningar och filter."
+
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "Det låter dig skydda din integritet med hjälp av kryptering."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#~| "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#~| "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#~| "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~| "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~| "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~| "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced "
+#~| "organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a "
+#~| "lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to "
+#~| "refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a "
+#~| "quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail "
+#~| "window."
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dock har Evolution några viktiga skillnader från andra e-postprogram. För "
+#~ "det första är det byggt för att hantera mycket stora mängder e-post. "
+#~ "Funktionerna för <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">skräppost</"
+#~ "link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtrering</link> av "
+#~ "meddelande och <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">sökning</"
+#~ "link> byggdes för snabbhet och effektivitet. Det finns även funktionen "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">sökmapp</link>, en "
+#~ "avancerad organisationsfunktion som inte kan hittas i andra e-"
+#~ "postprogram. Om du får ett stort antal e-postmeddelanden, eller om du "
+#~ "behåller alla meddelanden som du tar emot, kommer du att tycka att den "
+#~ "här funktionen är speciellt användbar. Här är en snabb beskrivning av vad "
+#~ "som händer i huvudfönstret i Evolution e-post."
-#: C/evolution.xml:6625(para)
-msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meddelandelistan visar all e-post som du har. Det inkluderar alla dina "
+#~ "lästa och olästa meddelanden och e-post som har flaggats för borttagning."
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "Alla rubriker:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du tycker att förhandsgranskningspanelen är för liten kan du ändra "
+#~ "storleken på panelen, förstora hela fönstret eller dubbelklicka på "
+#~ "meddelandet i meddelandelistan för att det ska öppnas i ett nytt fönster. "
+#~ "Dra i avgränsaren mellan panelerna för att ändra storleken på en panel."
-#: C/evolution.xml:6628(para)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Precis som med mappar kan du högerklicka på meddelanden i "
+#~ "meddelandelistan och få en meny över möjliga åtgärder, inklusive "
+#~ "flyttning och borttagning, skapa filter eller sökmappar baserade på dem, "
+#~ "och märka dem som skräppost."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
+#~| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. "
+#~| "Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~| "shortcuts."
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Större delen av de e-postrelaterade åtgärderna som du vill genomföra "
+#~ "finns listade i Meddelande-menyn och Mapp-menyn i menyraden. De mest "
+#~ "använda, exempelvis Svara och Vidarebefordra, finns även som knappar i "
+#~ "verktygsraden. De flesta av dem finns även i högerklicksmenyn och som "
+#~ "tangentgenvägar."
-#: C/evolution.xml:6631(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "Grundläggande rubriker:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read "
+#~| "<link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För en mer djupgående guide för Evolutions e-postförmågor, läs <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Skicka och ta emot e-post</link>."
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr ""
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "Kalendern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att börja använda kalendern kan du klicka på Kalender i växlaren. Som "
+#~ "standard visas dagens schema med en randig bakgrund. Det finns en "
+#~ "månadskalender i nedre vänstra hörnet som du kan använda för att växla "
+#~ "dagar. Det finns en uppgiftslista i övre högra hörnet där du kan ha en "
+#~ "lista över uppgifter, separerade från dina kalendermöten. Under den finns "
+#~ "en memolista."
-#: C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "Sändlisterubriker:"
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "Uppgiftslista:"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~| "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
+#~| "by clicking Tasks in the switcher."
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgifter skiljer sig från möten därför att de i allmänhet inte "
+#~ "innehåller associerade klockslag. Du kan se en större vy över din "
+#~ "uppgiftslista genom att klicka på Uppgifter i växlaren."
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För mer information om kalendern, se <link linkend=\"usage-calendar"
+#~ "\">Evolutions kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "Kontakterna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolutions kontakter kan hantera alla funktionerna för en adressbok eller "
+#~ "telefonbok. Dock är det enklare att uppdatera Evolution än det är att "
+#~ "ändra en vanlig pappersbok, mest på grund av att Evolution kan "
+#~ "synkronisera med Palm-handdatorer och använda <link linkend=\"ldap"
+#~ "\">LDAP</link>-kataloger på ett nätverk."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, "
+#~| "the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the "
+#~| "width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att använda kontaktverktyget kan du klicka på Kontakter i växlaren. "
+#~ "Som standard visas alla dina kontakter i alfabetisk ordning, som "
+#~ "minikort. Du kan välja andra vyer från Visa-menyn och justera bredden på "
+#~ "kolumnerna genom att klicka och dra i de gråa kolumnavgränsarna."
-#: C/evolution.xml:6645(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the Exchange account."
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Välj Exchange-kontot."
+#~| msgid ""
+#~| "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~| "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#~| "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "En annan fördel med Evolutions kontakter är dess integration med resten "
+#~ "av programmet. Till exempel kan du högerklicka på en e-postadress i "
+#~ "Evolutions e-post för att direkt skapa en kontaktpost."
-#: C/evolution.xml:6649(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~| "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~| "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
+#~| "toolbar."
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den största delen av kontaktpanelen visar en lista över individuella "
+#~ "kontakter. Du kan även söka i kontakterna på samma sätt som du söker i e-"
+#~ "postmappar, med hjälp av sökverktyget på högra sidan av verktygsraden."
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För detaljerade instruktioner om hur man använder adressboken kan du läsa "
+#~ "<link linkend=\"usage-contact\">Evolutions kontakter: Adressboken</link>."
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Backup And Restore Evolution"
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa"
-#: C/evolution.xml:6660(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "Kommandoradsflaggor"
-#: C/evolution.xml:6669(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For information about command line options, open a terminal window and "
+#~| "type <command>evolution --help</command>."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och "
+#~ "skriv <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:6676(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
-#: C/evolution.xml:6679(link)
-#: C/evolution.xml:6703(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "Allmänna postinställningar"
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:6682(link)
-#: C/evolution.xml:6725(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "Startar Evolution i frånkopplat läge."
+
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>sven@någonstans.se</varname>"
-#: C/evolution.xml:6685(link)
-#: C/evolution.xml:6743(title)
#, fuzzy
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "E-postinställningar"
+#~| msgid ""
+#~| "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#~| "listed."
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startar Evolution och påbörjar ett nytt meddelande till angiven e-"
+#~ "postadress."
-#: C/evolution.xml:6688(link)
-#: C/evolution.xml:6777(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:6691(link)
-#: C/evolution.xml:6789(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Inställningar för skräppost"
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "Startar Evolution i e-postläget."
-#: C/evolution.xml:6694(link)
-#: C/evolution.xml:6832(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:6697(link)
-#: C/evolution.xml:6838(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "Startar Evolution i kalenderläget."
+
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
+
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "Startar Evolution i kontaktläget."
+
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "Tvingar varje del av Evolution att genast avslutas."
+
+#~| msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:6700(para)
#, fuzzy
-msgid "For information on individual email account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
+#~| msgid ""
+#~| "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#~| "the GNOME* Control Center."
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gör Evolution till din standard-e-posthanterare för din webbläsare och i "
+#~ "GNOME*:s kontrollpanel."
-#: C/evolution.xml:6704(para)
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-#: C/evolution.xml:6860(para)
-#: C/evolution.xml:6923(para)
-#: C/evolution.xml:7015(para)
#, fuzzy
-#| msgid "The following server types are available:"
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det här avsnittet, och <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organisera "
+#~ "din e-post</link>, tillhandahåller en djupgående guide till de "
+#~ "färdigheter som Evolution&trade; har so men e-postklient. För information "
+#~ "om hur du anpassar ditt e-postkonto, se <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">E-postinställningar</link>."
-#: C/evolution.xml:6706(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Meddelandetypsnitt:"
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "Läsa post"
-#: C/evolution.xml:6707(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Composing New E-Mail Messages"
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "Skriv nya e-postmeddelanden"
-#: C/evolution.xml:6710(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du inte redan ser på din post kan du växla till e-postverktyget genom "
+#~ "att klicka på genvägen E-post, eller trycka på Ctrl+1. Klicka på ett "
+#~ "meddelande i meddelandelistan för att läsa det eller antingen "
+#~ "dubbelklicka på det, tryck Enter eller tryck Ctrl+O, för att läsa det i "
+#~ "sitt egna fönster."
-#: C/evolution.xml:6711(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar &gt; E-postkonton."
-#: C/evolution.xml:6713(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl+T."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "Kontrollera ny e-post"
-#: C/evolution.xml:6715(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~| "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~| "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#~| "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~| "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att kontrollera om du har ny post kan du klicka på Skicka/Ta emot i "
+#~ "verktygsraden. Om du inte har skapat några e-postkonton än kommer "
+#~ "konfigurationsguiden att fråga dig efter information den behöver för att "
+#~ "kontrollera din e-post. För information om hur man skapar e-postkonton, "
+#~ "se <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starta Evolution för "
+#~ "första gången</link>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~| "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~| "password to download your e-mail."
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om det här är din första gång som du kontrollerar din e-post, eller inte "
+#~ "har instruerat Evolution att lagra ditt lösenord, kommer du att bli "
+#~ "tillfrågad om att ange ditt lösenord. Ange ditt lösenord för att hämta "
+#~ "ner din e-post."
-#: C/evolution.xml:6716(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du får ett felmeddelande istället för e-post så behöver du antagligen "
+#~ "kontrollera dina nätverksinställningar. För att lära sig hur man gör det "
+#~ "kan du se <link linkend=\"bt4ckfq\"/>, eller fråga din "
+#~ "systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:6719(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller "
+#~ "&rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du "
+#~ "klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png"
+#~ "\"/> i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:6720(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Play Sound:"
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "Spela upp ljud:"
-#: C/evolution.xml:6728(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the file you want to attach."
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
-#: C/evolution.xml:6732(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "Vertikal vy och Klassisk vy"
-#: C/evolution.xml:6733(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Vertikal vy"
-#: C/evolution.xml:6736(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "Inläsning av bilder:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Klassisk vy"
-#: C/evolution.xml:6737(para)
-msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm <quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd följande åtgärder för att ställa in begränsningen för antal visade "
+#~ "adresser:"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl+I."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar."
-#: C/evolution.xml:6744(para)
-msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Mail Preferences"
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "Välj E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:6746(para)
#, fuzzy
-#| msgid "To create a new folder:"
-msgid "To create a label:"
-msgstr "Skapa en ny mapp:"
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryssa i &ldquo;Minska rubriker för Till/Kopia/Blindkopia till .. "
+#~ "adresser&rdquo; för att begränsa adresserna"
-#: C/evolution.xml:6749(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller "
+#~ "&rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du "
+#~ "klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png"
+#~ "\"/> i förhandsgranskningspanelen."
+
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "Dela brevlådor med andra e-postprogram"
-#: C/evolution.xml:6752(para)
#, fuzzy
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+#~| msgid ""
+#~| "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#~| "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill använda Evolution och ett annat e-postprogram, exempelvis "
+#~ "Mutt, på samma gång kan du göra följande åtgärder:"
-#: C/evolution.xml:6755(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hämta ner din post i det andra programmet, precis som du normalt gör."
+
+#~| msgid "Evolution"
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "I Evolution:"
-#: C/evolution.xml:6758(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
+#~| msgid ""
+#~| "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
+#~| "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~| "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~| "mail by clicking New."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "I Evolution klickar du på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-"
+#~ "postkonton. Välj kontot som du vill använda för att dela posten och "
+#~ "klicka på Redigera. Istället för Redigera kanske du vill skapa ett nytt "
+#~ "konto endast för den här postkällan genom att klicka på Ny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Under fliken Mottagande av e-post ska du välja den typ av postfil som "
+#~ "ditt andra e-postprogram använder, ange sedan den fullständiga sökvägen "
+#~ "till den platsen. Ett vanligt val skulle vara mbox-filer med sökvägen /"
+#~ "home/<varname>användarnamn</varname>/Mail/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan endast använda ett e-postprogram åt gången. E-postfilerna är låsta "
+#~ "av det e-postprogram som för tillfället använder dem, därför kan inte e-"
+#~ "postfilerna kommas åt av det andra e-postprogrammet."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+#~| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~| "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~| "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om någon skickar dig en <link linkend=\"attachment\">bilaga</link> kommer "
+#~ "Evolution att visa en filikon i slutet av meddelandet till vilken filen "
+#~ "är bifogad. Text, inklusive HTML-formatering och inbäddade bilder visas "
+#~ "som en del av meddelandet, istället för separata bilagor. Bilagor listas "
+#~ "även under adresslistan. För att visa bilagorna kan du klicka på pilen "
+#~ "för att fälla ut bilagefönstret. För att öppna en bilaga kan du "
+#~ "dubbelklicka på den. Klicka på knappen Spara som för att spara alla "
+#~ "bilagor."
+
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "Spara eller öppna bilagor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#~| "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du får ett e-postmeddelande som innehåller en bilaga kan Evolution "
+#~ "hjälpa dig att spara bilagan eller öppna den med lämpligt program."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution visar en högerpilsikon, antalet bilagor samt knapparna Spara "
+#~ "eller Spara alla för att spara alla bilagorna. Klicka på högerpilsikonen "
+#~ "för att visa bilageraden."
+
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "Spara en bilaga till disk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i "
+#~ "bilageraden."
+
+#~| msgid "Click Save."
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "Klicka på Spara som."
+
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "Välj en plats och namnet för filen."
+
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "Öppna en bilaga med ett annat program:"
+
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:6761(para)
#, fuzzy
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
+#~| msgid "To load the images for one message:"
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
+
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:6764(para)
#, fuzzy
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
+
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken HTML-brev."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj en av följande åtgärder: Läs aldrig in bilder från nätet, Läs in "
+#~ "bilder i meddelanden från kontakter eller Läs alltid in bilder från nätet."
+
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "Klicka på Stäng."
+
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "Använda Evolution för diskussionsgrupper"
-#: C/evolution.xml:6767(para)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+#~| msgid ""
+#~| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~| "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+#~| "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news "
+#~| "server appear as a remote mail server, and each news group works like an "
+#~| "IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~| "messages."
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET-diskussionsgrupper är liknande e-post så därför är det ofta "
+#~ "smidigt att läsa diskussionsgrupper och e-post sida vid sida. Du kan "
+#~ "lägga till en diskussionsgruppskälla, kallat en NNTP-server på samma sätt "
+#~ "som du skulle lägga till ett <link linkend=\"bse54o0\">nytt e-postkonto</"
+#~ "link>, med skillnanden att du väljer USENET-diskussionsgrupper som "
+#~ "källtypen. Diskussionsgruppsservern visas som en fjärrpostserver och "
+#~ "varje diskussionsgrupp fungerar som en IMAP-mapp. När du klickar på "
+#~ "Skicka/Ta emot kommer Evolution även att kontrollera "
+#~ "diskussionsgruppmeddelanden."
+
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj ditt NNTP-konto och markera de grupper som du vill prenumerera på, "
+#~ "klicka sedan på Prenumerera."
-#: C/evolution.xml:6778(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Papperskorgsmappar i Groupwise, lokala och IMAP-konton är egentligen "
+#~ "virtuella sökmappar som visar alla meddelanden som du har markerat för "
+#~ "senare borttagning. Därför är tömning av papperskorgen inget annat än "
+#~ "tömning av borttagen post från alla dina mappar i kontot."
-#: C/evolution.xml:6780(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "Avsändarens fotografi:"
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dock är det här inte sant för papperskorgsmappen på Exchange-servrar, "
+#~ "vilken beter sig på samma sätt som den gör i Outlook. Det är en vanlig "
+#~ "mapp som innehåller faktiska meddelanden. För mer information om "
+#~ "sökmappar, se <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Använda "
+#~ "sökmappar</link>."
-#: C/evolution.xml:6781(para)
-msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New "
+#~| "&gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by "
+#~| "clicking New in the toolbar."
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan börja skriva ett nytt e-postmeddelande genom att klicka på Arkiv "
+#~ "&gt; Nytt &gt; E-postmeddelande, genom att trycka Ctrl+N när du är i "
+#~ "postverktyget, eller genom att klicka på Ny i verktygsraden."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange en adress i Till-fältet. Om du vill ange flera e-postadresser kan du "
+#~ "separera dem med kommatecken. Du kan även använda kontaktlistan för att "
+#~ "skicka e-post till flera mottagare. Ange ett ämne i Ämne-fältet och ett "
+#~ "meddelande i rutan i nederkant av fönstret. Klicka på Skicka efter att du "
+#~ "har skrivit färdigt ditt meddelande."
-#: C/evolution.xml:6784(para)
-msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
-msgstr ""
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "Fönstret för ett nytt e-postmeddelande ser ut så här:"
-#: C/evolution.xml:6785(para)
-msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
-msgstr ""
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "Detta avsnitt innehåller följande ämnen:"
-#: C/evolution.xml:6790(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII och icke-latinska alfabet"
-#: C/evolution.xml:6791(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "Sänd skrivna meddelanden senare"
-#: C/evolution.xml:6797(para)
-msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "Ange ytterligare mottagare för e-post"
-#: C/evolution.xml:6801(title)
-msgid "General:"
-msgstr "Allmänt:"
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "Välja mottagare snabbt"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
+#~| msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "Förbättra din e-post med HTML"
-#: C/evolution.xml:6805(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "Alternativ för att skicka post"
-#: C/evolution.xml:6806(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr ""
+#~| msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "Tips för e-postetikett"
-#: C/evolution.xml:6809(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill skriva med ett icke-latinskt alfabet under tiden du använder "
+#~ "ett latinskt tangentbord, prova att välja en annan inmatningsmetod när du "
+#~ "skriver ditt meddelande. Högerklicka i meddeladefönstret och välj en "
+#~ "inmatningsmetod från menyn Inmatningsmetoder, börja sedan att skiva in "
+#~ "din text. De faktiska tangenterna skiljer sig mellan språk och "
+#~ "inmatningsstil. Till exempel använder den kyrilliska inmatningsmetoden "
+#~ "transliterära latinska tangentbordskombinationer för att få det "
+#~ "kyrilliska alfabetet, kombinering av bokstäver där det behövs. &ldquo;"
+#~ "Zh&rdquo; och &ldquo;ya&rdquo; producerar lämpliga enstaka kyrilliska "
+#~ "bokstäver och enkla citattecknet (&lsquo;) producerar ett mjukt "
+#~ "symboltecken."
-#: C/evolution.xml:6810(para)
-msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "För bättre språkvisningsförmågor kan du klicka på Redigera &gt; "
+#~ "Inställningar och sedan välja alternativet för teckenuppsättningar i "
+#~ "sektionerna E-postinställningar och Redigerarinställningar. Om du inte är "
+#~ "säker på vilket du ska använda kan du välja UTF-8, vilken erbjuder det "
+#~ "största utbudet av teckenvisningar för det flesta språk."
-#: C/evolution.xml:6813(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "Användning av teckenuppsättningar"
-#: C/evolution.xml:6814(para)
-msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "En teckenuppsättning är en dators version av ett alfabet. Tidigare "
+#~ "användes teckenuppsättningen ASCII nästan överallt. Dock innehåller den "
+#~ "endast 128 tecken vilket innebar att den inte kunde visa tecken för "
+#~ "kyrilliska, kanji eller andra icke-latinska alfabet. För att komma runt "
+#~ "problemen med språkvisning utvecklade programmerarna en mängd olika "
+#~ "metoder så nu har många mänskliga språk sina egna specifika "
+#~ "teckenuppsättningar och saker skrivna med andra teckenuppsättningar visas "
+#~ "felaktigt. Till slut utvecklade standardiseringsorganisationerna "
+#~ "teckenuppsättningen UTF-8 Unicode* för att tillhandahålla en enda "
+#~ "kompatibel uppsättning koder för alla."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+#~| "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
+#~| "However, if you find that messages are displayed as rows of "
+#~| "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
+#~| "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
+#~| "try selecting a different character set in the composer options dialog "
+#~| "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
+#~| "for you to select the language-specific character set. However, the best "
+#~| "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
+#~| "characters for the widest range of languages."
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "De flesta e-postmeddelanden har i förväg definierat vilken "
+#~ "teckenuppsättning som de använder, så att Evolution oftast vet vad som "
+#~ "ska visas för ett angivet binärt tal. Dock om du upptäcker att "
+#~ "meddelanden visas som rader av konstiga tecken kan du prova att välja en "
+#~ "annan teckenuppsättning i e-postinställningarna. Om dina mottagare inte "
+#~ "kan läsa dina meddelanden kan du prova att välja en annan "
+#~ "teckenuppsättning i redigerarens inställningsdialogruta. För vissa språk, "
+#~ "såsom turkiska eller koreanska, kanske det fungerar bäst om du väljer den "
+#~ "språkspecifika teckenuppsättningen. Dock är UTF-8 det bästa valet för de "
+#~ "flesta användare, vilken erbjuder de flesta tecknen för de flesta språken."
+
+#~| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler."
-#: C/evolution.xml:6818(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Alternativ för SpamAssassin:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj Redigera &gt; Inställningar för att öppna Evolutions "
+#~ "inställningsfönster"
-#: C/evolution.xml:6819(para)
-msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution skickar normalt sett e-postmeddelandet så snart som du klickar "
+#~ "på Skicka. Dock kan du spara ett meddelande för att skicka det vid ett "
+#~ "senare tillfälle:"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du är i frånkopplat läge när du klickar på Skicka kommer Evolution att "
+#~ "kölägga till ditt meddelande i utkorgen. Nästa gång som du ansluter till "
+#~ "Internet och skickar eller tar emot post så kommer meddelandet att "
+#~ "skickas."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Alternativ för Bogofilter:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
+#~| "for later revision."
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Arkiv &gt; Spara utkast för att lagra dina meddelanden i "
+#~ "utkastkorgen för senare granskning."
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du föredrar att spara ditt meddelande som en textfil, klicka på Arkiv "
+#~ "&gt; Spara som, ange sedan ett filnamn."
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "Klicka på Skicka."
-#: C/evolution.xml:6834(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Verktyg"
-#: C/evolution.xml:6839(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Genvägar"
-#: C/evolution.xml:6845(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6851(link)
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6854(link)
-#: C/evolution.xml:6896(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Stavningskontroll"
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Skift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6862(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Standardbeteende:"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6863(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:6867(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
-#: C/evolution.xml:6868(para)
-msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken Standardvärden"
-#: C/evolution.xml:6871(title)
-#: C/evolution.xml:6950(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the file you want to attach."
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:6872(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "SKRIVA MED VERSALA BOKSTÄVER BETYDER ATT DU SKRIKER! Skriv inte ett helt "
+#~ "meddelande med versala bokstäver. Det gör ont i folks öron."
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "Skicka inte skräppost."
-#: C/evolution.xml:6883(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler"
-#: C/evolution.xml:6884(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr "Högerklick &gt; Flytta till mapp / Kopiera till mapp."
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:6897(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
+#~| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "Välj Arkiv &gt; Spara som mall."
+
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "GPG-kryptering"
+
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "S/MIME-kryptering"
+
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "Du kan använda kryptering på två olika sätt:"
+
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "Skapa en GPG-krypteringsnyckel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acceptera standardalgoritmen DSA och ElGamal genom att trycka på Enter "
+#~ "(rekommenderas)."
+
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
+
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "Kryptera meddelanden"
+
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "Kryptera ett meddelande:"
+
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
+
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "Klicka på Säkerhet &gt; PGP-kryptera."
+
+#~| msgid "Compose your message, then click Send."
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "Skriv ditt meddelande."
+
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr "Certifikatfilen är en lösenordsskyddad fil på din dator."
+
+#~| msgid "Certificates"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "Klicka på Certifikat."
+
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "Klicka på Importera."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera, klicka sedan på Säkerhet."
+
+#~| msgid "Importing Your Old E-Mail"
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "Importera din gamla e-post"
+
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "Bli organiserad med hjälp av mappar"
+
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "Skapa regler för att automatiskt organisera e-posten"
+
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "Stoppa skräppost (Spam)"
-#: C/evolution.xml:6904(para)
#, fuzzy
-#| msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "Konfigurationsverktyget för kalendern har fyra sidor:"
+#~| msgid ""
+#~| "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+#~| "need to worry about losing your old information."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution låter dig importera gammal e-post och kontakter så att du inte "
+#~ "behöver oroa dig för att förlora din gamla information."
-#: C/evolution.xml:6910(link)
-#: C/evolution.xml:6956(title)
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
+#~| msgid "vCalender:"
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6913(link)
-#: C/evolution.xml:6989(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett format för att lagra kalenderfiler. iCalendar används av Palm OS-"
+#~ "handdatorer, Evolution och Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:7003(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Kalenderpublicering"
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:6925(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Tidszon:"
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:6926(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "To import your old e-mail:"
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "Importera din gamla e-post:"
-#: C/evolution.xml:6929(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "Tidsformat:"
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Importera."
-#: C/evolution.xml:6930(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "Välj Importera en enda fil, klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:6933(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Send Options:"
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "Sändningsalternativ:"
+#~| msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
+
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
+
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "Importera flera filer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Följ <link linkend=\"bsawely\">Steg 3</link> till och med <link linkend="
+#~ "\"bsawf2t\">Steg 5</link> för att importera."
-#: C/evolution.xml:6934(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Specify a name for the list."
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "Ange ett namn för listan."
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sortera efter:"
-#: C/evolution.xml:6938(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "Sorterar meddelandet efter olika kriterier som listas nedan:"
-#: C/evolution.xml:6939(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr ""
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poäng"
-#: C/evolution.xml:6942(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "Ta bort en kolumn:"
-#: C/evolution.xml:6943(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:6946(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:6947(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "Klicka på Sök."
-#: C/evolution.xml:6951(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
-#: C/evolution.xml:6957(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "To perform quick search,"
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
-#: C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "Alla meddelanden"
-#: C/evolution.xml:6963(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Olästa meddelanden"
-#: C/evolution.xml:6964(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr ""
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "Ingen etikett"
-#: C/evolution.xml:6967(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Arbete"
-#: C/evolution.xml:6968(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr ""
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personligt"
-#: C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Show week numbers in date navigator:"
-msgstr ""
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "Att-göra"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Senare"
-#: C/evolution.xml:6975(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "Viktiga meddelanden"
-#: C/evolution.xml:6976(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "Meddelandet innehåller:"
-#: C/evolution.xml:6979(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Aktuell mapp"
-#: C/evolution.xml:6980(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr ""
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "Alla konton"
-#: C/evolution.xml:6983(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Search menu"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:6984(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:6991(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
-#: C/evolution.xml:6992(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "Spara sökning:"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "To edit your saved searches"
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "Redigera dina sparade sökningar"
-#: C/evolution.xml:6998(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Search menu"
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:7005(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:7006(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
-#: C/evolution.xml:7012(title)
-#| msgid "Color Preferences"
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "Klicka på Lägg till."
-#: C/evolution.xml:7013(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
-#: C/evolution.xml:7017(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Storlek:"
-#: C/evolution.xml:7018(para)
-msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys."
-msgstr ""
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "Flaggad:"
-#: C/evolution.xml:7021(para)
-msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
-#: C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
+
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "Avsändarens adress."
+
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "Sändlista:"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the application to open the attachment."
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "Endast specifika mappar:"
-#: C/evolution.xml:7028(title)
#, fuzzy
-#| msgid "SMTP Configuration"
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "SMTP-konfiguration"
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
-#: C/evolution.xml:7029(para)
-msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-#: C/evolution.xml:7038(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Local Configuration Options"
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Alternativ för mottagning</link>."
+
+#~ msgid "Contacts and Cards"
+#~ msgstr "Kontakter och kort"
+
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "Sänd mig ett kort: Lägg snabbt till nya kort"
+
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "Kontaktredigeraren"
+
+#~| msgid "Contacts:"
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "Kontakt:"
+
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "Personlig information:"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Proxy"
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "Sändlista:"
-#: C/evolution.xml:7051(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Fullständigt namn:"
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-#: C/evolution.xml:7072(para)
-#: C/evolution.xml:7088(para)
-#| msgid "Port:"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:7059(para)
-msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "Skapa och redigera kontakter"
-#: C/evolution.xml:7064(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Edit from the Contact Editor window."
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
-#: C/evolution.xml:7075(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "The Contacts"
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Kontakterna"
-#: C/evolution.xml:7080(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Adressbok."
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "Skapa en adressbok"
-#: C/evolution.xml:7091(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr ""
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Användarnamn:"
-#: C/evolution.xml:7099(para)
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
+#~| msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "Använd SSL:"
-#: C/evolution.xml:7104(para)
-#| msgid "Select your authentication method."
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Använd autentisering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-#: C/evolution.xml:7107(para)
-msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Namnet börjar med"
-#: C/evolution.xml:7112(para)
-#| msgid "Username:"
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Press Enter to begin the search"
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "Tryck på Enter för att påbörja sökningen"
-#: C/evolution.xml:7115(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "Välj Lägg till för att lägga till ytterligare kriteria."
-#: C/evolution.xml:7120(para)
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "Jubileum"
-#: C/evolution.xml:7123(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr ""
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Födelsedag"
-#: C/evolution.xml:7133(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Företag"
-#: C/evolution.xml:7135(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Dina certifikat:"
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Konkurrent"
-#: C/evolution.xml:7136(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoriter"
-#: C/evolution.xml:7139(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Gåvor"
-#: C/evolution.xml:7140(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr ""
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Mål"
-#: C/evolution.xml:7143(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "Utfärdare:"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Semester"
-#: C/evolution.xml:7144(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Semesterkort"
-#: C/evolution.xml:7150(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Heta kontakter"
-#: C/evolution.xml:7153(link)
-#: C/evolution.xml:7161(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Skapa en kontakt"
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Idéer"
-#: C/evolution.xml:7156(link)
-#: C/evolution.xml:7183(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Skapa en adressbok"
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internationellt"
-#: C/evolution.xml:7162(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Nyckelkund"
-#: C/evolution.xml:7165(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "Klicka på Kontakter i växlaren."
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefonsamtal"
-#: C/evolution.xml:7168(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "Klicka på nedåtpilen bredvid Ny."
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategier"
-#: C/evolution.xml:7171(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "Välj Kontaktlista."
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Underleverantörer"
-#: C/evolution.xml:7174(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "Ange ett namn och plats för adressboken."
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Tid och utgifter"
-#: C/evolution.xml:7189(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Välj typen av adressbok."
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7191(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "På den här datorn:"
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Väntar"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "Skapar en lokal adressbok på datorn."
+#~| msgid "Weather:Cloudy"
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Väder: Molnigt"
-#: C/evolution.xml:7195(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr ""
+#~| msgid "Weather:Fog"
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Väder: Dimma"
-#: C/evolution.xml:7196(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr ""
+#~| msgid "Weather:Partly Cloudy"
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Väder: Delvis molnigt"
-#: C/evolution.xml:7199(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "Specifikt konto:"
+#~| msgid "Weather:Rain"
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "Väder: Regn"
-#: C/evolution.xml:7200(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr ""
+#~| msgid "Weather:Snow"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Väder: Snöfall"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
+#~| msgid "Weather:Sunny"
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Väder: Soligt"
-#: C/evolution.xml:7206(para)
-msgid "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
+#~| msgid "Weather:Thunderstorms"
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Väder: Åskstormar"
-#: C/evolution.xml:7208(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Servernamn:"
+#~| msgid "Contacts Groups"
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "Kontaktgrupper"
-#: C/evolution.xml:7209(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "Skapa en kontaktlista"
-#: C/evolution.xml:7212(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "Inloggningsmetod:"
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "Gruppera med kategorier"
-#: C/evolution.xml:7213(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "Skapa en lista över kontakter:"
-#: C/evolution.xml:7216(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:7217(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "Ange ett namn för listan."
-#: C/evolution.xml:7220(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Använd SSL/TLS:"
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "Klicka på OK när du är färdig."
-#: C/evolution.xml:7221(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "Sätt att se på din kalender"
-#: C/evolution.xml:7224(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "Schemaläggning med Evolutions kalender"
-#: C/evolution.xml:7225(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "Skriv ut visade objekt"
-#: C/evolution.xml:7228(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "Flera kalendrar, webbkalendrar och CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7229(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "Uppgiftslistan"
-#: C/evolution.xml:7234(title)
-msgid "One:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "Memon"
-#: C/evolution.xml:7235(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "Konfigurera tidszoner"
-#: C/evolution.xml:7240(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "Kalendervy"
-#: C/evolution.xml:7241(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
-#: C/evolution.xml:7246(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Tidsgräns (minuter):"
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:7247(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr ""
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:7252(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Vecka"
-#: C/evolution.xml:7253(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr ""
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:7258(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Visningsnamn:"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Månad"
-#: C/evolution.xml:7259(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr ""
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:7264(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "Sökfilter:"
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:7265(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: C/evolution.xml:7267(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
-#: C/evolution.xml:7269(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
-#: C/evolution.xml:7283(para)
-msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-#: C/evolution.xml:7286(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~| "should check for new messages."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska "
+#~ "kontrollera nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:7290(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Möten"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
-#: C/evolution.xml:7294(para)
#, fuzzy
-msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an informational message."
-msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
+#~| msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
-#: C/evolution.xml:7301(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the "
+#~| "attachment icon in the attachment bar."
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i "
+#~ "bilageraden."
-#: C/evolution.xml:7304(link)
-#: C/evolution.xml:7315(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Aktivera synkronisering"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Ljud:"
-#: C/evolution.xml:7307(link)
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Välj transportprogram"
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Program:"
-#: C/evolution.xml:7310(link)
-#: C/evolution.xml:7343(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Synkronisering av information"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:7316(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "Klicka på Lägg till."
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:7322(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "Möten"
-#: C/evolution.xml:7324(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Inaktiverad:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "Skapa möten"
-#: C/evolution.xml:7325(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Gör ingenting."
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Favoriter"
-#: C/evolution.xml:7328(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "Synkronisera:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "Delegering av möten"
-#: C/evolution.xml:7329(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "Kopiera från Pilot:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr ""
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:7336(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "Kopiera till Pilot:"
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "Aktiva uppgifter:"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:7344(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
-#: C/evolution.xml:7345(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "Aktiva uppgifter"
-#: C/evolution.xml:7348(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "Färdiga uppgifter"
-#: C/evolution.xml:7349(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "Uppgifter med bilagor"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Semester"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "Nyckelkunder"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:7358(para)
#, fuzzy
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr "Om du använder Microsoft Outlook, men inte Microsoft Exchange, kan det här avsnittet hjälpa dig att byta till Evolution&trade;."
+#~| msgid "The Memo list"
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "Memolistan"
-#: C/evolution.xml:7361(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "Migrera lokala Outlook-postmappar"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memolista."
-#: C/evolution.xml:7362(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:7363(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Marcus Bains-linje"
-#: C/evolution.xml:7366(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Funktioner i Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:7369(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "Komma åt Exchange-servern"
-#: C/evolution.xml:7372(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Inställningar specifika för Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:7373(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "Schemalägg sammanträden med Ledig/Upptagen"
-#: C/evolution.xml:7376(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr ""
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "Synkronisering av Palm:"
-#: C/evolution.xml:7377(para)
-msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "Lösenordshantering:"
-#: C/evolution.xml:7378(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7381(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "Sändningsalternativ:"
-#: C/evolution.xml:7384(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "Adresskomplettering:"
-#: C/evolution.xml:7387(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "Starta Evolution."
+#~ msgid "Creating a New Exchange Account"
+#~ msgstr "Skapa ett nytt Exchange-konto"
-#: C/evolution.xml:7390(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr ""
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "Kontrollera med din systemadministratör att du har:"
-#: C/evolution.xml:7393(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "Importera datafilerna:"
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "Du har ett giltigt kontot på Exchange-servern."
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken Identitet."
-#: C/evolution.xml:7399(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:7402(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click the Security tab."
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:7403(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "Åtkomstdelegering"
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "Delegera åtkomst till andra"
-#: C/evolution.xml:7420(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "Prenumerera på andra användares mappar"
-#: C/evolution.xml:7423(link)
-#: C/evolution.xml:7437(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "Öppna eller skapa objekt"
+#~ msgid "Subscribe to Public Folders"
+#~ msgstr "Prenumerera på publika mappar"
-#: C/evolution.xml:7426(link)
-#: C/evolution.xml:7462(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "E-postuppgifter"
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
-#: C/evolution.xml:7432(link)
-#: C/evolution.xml:7512(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
-#: C/evolution.xml:7440(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "Åtkomstdelegering"
-#: C/evolution.xml:7441(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:7444(title)
-#| msgid "Creating a New E-mail Message:"
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "Skapa ett nytt e-postmeddelande:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "Delegering av möten"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-#| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; E-postmeddelande eller Skift+Ctrl+M."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:7448(title)
-#: C/evolution.xml:7501(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "Skapa ett nytt möte:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
-#: C/evolution.xml:7449(para)
-#: C/evolution.xml:7502(para)
-#| msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Möte eller Skift+Ctrl+A."
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "Lägg till mottagarna."
-#: C/evolution.xml:7452(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click the Security tab."
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:7453(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:7456(title)
-#: C/evolution.xml:7506(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "Skapa en ny uppgift:"
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "Granskare (skrivskyddad):"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-#: C/evolution.xml:7507(para)
-#| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Uppgift eller Skift+Ctrl+T."
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "Författare (läsa, skapa):"
-#: C/evolution.xml:7464(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post:"
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "Redaktör (läsa, skapa, redigera):"
-#: C/evolution.xml:7465(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "Välj Exchange-kontot."
-#: C/evolution.xml:7468(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "Välj Exchange-kontot, klicka sedan på Redigera."
-#: C/evolution.xml:7472(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
-#: C/evolution.xml:7476(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Svara på ett meddelande:"
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Resurser"
-#: C/evolution.xml:7477(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr ""
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise-funktioner"
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr ""
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "GroupWise-terminologi mot Evolution-terminologi"
-#: C/evolution.xml:7481(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:"
+#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+#~ msgstr "Lägg till ditt GroupWise-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:7482(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "Schemalägg möten med Ledig/Upptagen"
-#: C/evolution.xml:7485(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "Öppna ett meddelande i ett nytt fönster:"
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "Ge andra personer åtkomst till din brevlåda eller kalender"
-#: C/evolution.xml:7486(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "Påminnelseanteckning"
-#: C/evolution.xml:7489(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "Skapa filter och sökmappar:"
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Arkiv"
-#: C/evolution.xml:7490(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:7493(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "Lägga till en avsändare till adressboken:"
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "Telefonmeddelande"
-#: C/evolution.xml:7494(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "Skapa ett nytt GroupWise-konto"
-#: C/evolution.xml:7504(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "Påminnelseanteckningar"
-#: C/evolution.xml:7514(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Redigera en kontakt:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:7515(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "Klicka på Spara."
-#: C/evolution.xml:7518(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "Ta bort en kontakt:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Status Tracking"
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "Statusspårning"
-#: C/evolution.xml:7519(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Status Tracking"
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "Statusspårning"
-#: C/evolution.xml:7522(title)
-#| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
-#: C/evolution.xml:7523(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:7526(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Skapa en ny kontakt:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "Ändra prioriteten för ett e-postmeddelande"
-#: C/evolution.xml:7527(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Birthday"
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "Födelsedag"
-#: C/evolution.xml:7534(para)
-msgid "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Expression:"
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "Uttryck:"
-#: C/evolution.xml:7535(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "To set your proxy in KDE:"
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:"
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Läs"
-#: C/evolution.xml:7541(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "Skriv"
-#: C/evolution.xml:7542(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "Klicka på Lägg till, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:7543(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Den här handboken skrevs av:"
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Inställningar för kalender och uppgifter"
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Felsökningsloggar"
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "E-postkonton:"
-#: C/evolution.xml:7552(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "Automatisk komplettering:"
-#: C/evolution.xml:7555(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "E-postinställningar:"
-#: C/evolution.xml:7558(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "Färginställningar"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "Kalender och uppgifter:"
-#: C/evolution.xml:7564(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "Certifikat:"
-#: C/evolution.xml:7567(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identitet:"
-#: C/evolution.xml:7570(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "Mottagande av e-post:"
-#: C/evolution.xml:7573(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "Alternativ för mottagning:"
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "Sändning av e-post:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ytterligare information, se <link linkend=\"third-step\">Sändning av "
+#~ "e-post</link>."
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "Standardvärden:"
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "Säkerhet:"
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "IMAP-postrubriker"
-#: C/evolution.xml:7576(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr "Med hjälp av programmerarna till programmet och dokumentationsprojektet för GNOME."
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "Alla rubriker:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "Sändlisterubriker:"
-#: C/evolution.xml:7579(para)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-#| "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
-#| "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
-#| "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr "Skicka in kommentarer och förslag angående den här handboken som felrapporter i GNOME:s felhanteringssystem. Om du har bidragit till det här projektet men inte kan se ditt namn här kan du kontakta Radhika PC (pradhika@novell.com) eller Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) och någon av dem kommer att lista dig här."
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:7584(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Alternativ för mottagning</link>."
-#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "Guide"
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "Meddelandetypsnitt:"
-#: C/evolution.xml:7588(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "Inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "bilaga"
+#, fuzzy
+#~| msgid "To create a new folder:"
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "Skapa en ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "automatisk indexering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:7600(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (Blindkopia)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:7606(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "Avsändarens fotografi:"
-#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc (Kopia)"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Allmänt:"
-#: C/evolution.xml:7612(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "Alternativ för SpamAssassin:"
-#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Alternativ för Bogofilter:"
-#: C/evolution.xml:7618(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "Signatur"
-#: C/evolution.xml:7624(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "GNOME-grupprogramvaran."
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "Standardbeteende:"
-#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "kör"
+#, fuzzy
+#~| msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "Konfigurationsverktyget för kalendern har fyra sidor:"
-#: C/evolution.xml:7630(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarm"
-#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "töm"
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "Tidszon:"
-#: C/evolution.xml:7636(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "Tidsformat:"
-#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "filträd"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send Options:"
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "Sändningsalternativ:"
-#: C/evolution.xml:7642(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "Ange ett namn för listan."
-#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
+#~| msgid "Color Preferences"
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
-#: C/evolution.xml:7648(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "vidarebefordra"
+#, fuzzy
+#~| msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "SMTP-konfiguration"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
-#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "grupprogramvara"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Proxy"
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:7660(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
+#~| msgid "Port:"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
-#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~| msgid "Select your authentication method."
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "Använd autentisering"
-#: C/evolution.xml:7666(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr ""
+#~| msgid "Username:"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Användarnamn"
-#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "Dina certifikat:"
-#: C/evolution.xml:7672(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "Utfärdare:"
-#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "Skapa en kontakt"
-#: C/evolution.xml:7678(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "Skapa en adressbok"
-#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "inuti"
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "Klicka på Kontakter i växlaren."
-#: C/evolution.xml:7684(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "Klicka på nedåtpilen bredvid Ny."
-#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "Välj Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:7690(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "Ange ett namn och plats för adressboken."
-#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "e-postklient"
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "Välj typen av adressbok."
-#: C/evolution.xml:7696(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "På den här datorn:"
-#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "Specifikt konto:"
-#: C/evolution.xml:7702(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr ""
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Servernamn:"
-#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "protokoll"
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "Inloggningsmetod:"
-#: C/evolution.xml:7708(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
-#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "publik nyckel-kryptering"
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "Använd SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:7714(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "Tidsgräns (minuter):"
-#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "reguljärt uttryck"
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Visningsnamn:"
-#: C/evolution.xml:7720(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in <quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "Sökfilter:"
-#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller "
+#~ "&rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du "
+#~ "klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png"
+#~ "\"/> i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:7726(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "Gör ingenting."
-#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "sökbas"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du använder Microsoft Outlook, men inte Microsoft Exchange, kan det "
+#~ "här avsnittet hjälpa dig att byta till Evolution&trade;."
-#: C/evolution.xml:7732(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr ""
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "Migrera lokala Outlook-postmappar"
-#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "sökmapp"
+#~ msgid "To import the data files:"
+#~ msgstr "Importera datafilerna:"
-#: C/evolution.xml:7738(para)
-msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "Öppna eller skapa objekt"
-#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "E-postuppgifter"
-#: C/evolution.xml:7744(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr ""
+#~| msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "Skapa ett nytt e-postmeddelande:"
-#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; E-postmeddelande eller Skift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:7750(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "Skapa ett nytt möte:"
-#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "växlare"
+#~| msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Möte eller Skift+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:7756(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "Skapa en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "signatur"
+#~| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Uppgift eller Skift+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:7762(para)
-msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "Skicka och ta emot e-post:"
-#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "Öppna ett meddelande i ett nytt fönster:"
-#: C/evolution.xml:7768(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Det vanligaste sättet att transportera e-postmeddelanden från din dator till servern."
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "Skapa filter och sökmappar:"
-#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "verktygstips"
+#~| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+#~ msgid "Sending Emails to a Contact:"
+#~ msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7774(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "Skapa en ny kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "virus"
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "Den här handboken skrevs av:"
-#: C/evolution.xml:7780(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7786(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7792(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Juridisk information"
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7794(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7795(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7798(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7801(member)
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted "
-#| "to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the "
-#| "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
-#| "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
-#| "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be "
-#| "found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc. Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med hjälp av programmerarna till programmet och dokumentationsprojektet "
+#~ "för GNOME."
-#: C/evolution.xml:7802(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the "
+#~| "GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not "
+#~| "see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~| "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list "
+#~| "you."
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skicka in kommentarer och förslag angående den här handboken som "
+#~ "felrapporter i GNOME:s felhanteringssystem. Om du har bidragit till det "
+#~ "här projektet men inte kan se ditt namn här kan du kontakta Radhika PC "
+#~ "(pradhika@novell.com) eller Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) och "
+#~ "någon av dem kommer att lista dig här."
-#: C/evolution.xml:7803(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "1. DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH"
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Guide"
-#: C/evolution.xml:7804(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "2. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "bilaga"
-#: C/evolution.xml:7807(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "automatisk indexering"
-#: C/evolution.xml:7808(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (Blindkopia)"
-#: C/evolution.xml:7809(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc (Kopia)"
-#: C/evolution.xml:7810(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "GNOME-grupprogramvaran."
-#: C/evolution.xml:7811(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "kör"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Juli 2007"
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "filträd"
-#: C/evolution.xml:7816(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "vidarebefordra"
-#: C/evolution.xml:7819(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution är ett varumärke som ägs av Novell, Inc."
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "grupprogramvara"
-#: C/evolution.xml:7820(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "GroupWise är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7821(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Novell är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "inuti"
-#: C/evolution.xml:7822(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE är ett registererat varumärke för SUSE AG, ett Novell-företag."
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7823(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Ximian är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "e-postklient"
-#: C/evolution.xml:7826(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Alla tredjepartsvarumärken ägs av sina respektive ägare."
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "protokoll"
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "publik nyckel-kryptering"
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "skript"
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "sökbas"
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Det vanligaste sättet att transportera e-"
+#~ "postmeddelanden från din dator till servern."
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "verktygstips"
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "virus"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "Juridisk information"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted "
+#~| "to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the "
+#~| "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
+#~| "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
+#~| "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be "
+#~| "found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. Tillstånd att kopiera, distribuera och/"
+#~ "eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free "
+#~ "Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free "
+#~ "Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av "
+#~ "GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+#~ "VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+#~ "FÖRUTSÄTTNINGAR:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1. DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+#~ "GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+#~ "BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+#~ "DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+#~ "ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+#~ "EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV "
+#~ "DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN "
+#~ "MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA "
+#~ "FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA "
+#~ "SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR "
+#~ "ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. "
+#~ "DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. "
+#~ "DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+#~ "VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; "
+#~ "OCH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, "
+#~ "OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER "
+#~ "DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN "
+#~ "MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD "
+#~ "VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER "
+#~ "STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA "
+#~ "ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN "
+#~ "INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I "
+#~ "ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER "
+#~ "SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV "
+#~ "DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA "
+#~ "BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
+
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Juli 2007"
+
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution är ett varumärke som ägs av Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra "
+#~ "länder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra "
+#~ "länder."
+
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE är ett registererat varumärke för SUSE AG, ett Novell-företag."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ximian är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra "
+#~ "länder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr "Alla tredjepartsvarumärken ägs av sina respektive ägare."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; "
@@ -11046,14 +17258,19 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; "
#~ "md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6"
+
#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
#~ msgstr "Användarguide till e-postklienten och grupprogramsviten Evolution"
+
#~ msgid "Evolution™"
#~ msgstr "Evolution™"
+
#~ msgid "User guide"
#~ msgstr "Användarguide"
+
#~ msgid "Connecting to Hula"
#~ msgstr "Anslut till Hula"
+
#~ msgid ""
#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
#~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
@@ -11062,6 +17279,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "Besök Novell® supportcenter på <ulink url=\"http://support.novell.com"
#~ "\">support.novell.com</ulink> för support, de senaste nyheterna och "
#~ "errata."
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
#~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
@@ -11074,6 +17292,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "med andra. Det är en långt framskriden <link linkend=\"groupware"
#~ "\">grupprogramvara</link>, en integrerad del av det internetanslutna "
#~ "skrivbordet."
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
@@ -11084,6 +17303,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "adresser och annan kontaktinformation samt en eller flera kalendrar. Det "
#~ "kan göra det på en eller flera datorer, anslutna direkt eller över ett "
#~ "nätverk, för en person eller för stora grupper."
+
#~ msgid ""
#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
@@ -11099,6 +17319,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "som får mycket e-post kommer att uppskatta de avancerade funktionerna som "
#~ "exempelvis <link linkend=\"vfolder\">sökmappar</link>, vilket låter dig "
#~ "spara sökningar som om de vore vanliga e-postmappar."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
@@ -11109,20 +17330,23 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "GroupWise behåller e-post, kalender och kontaktinformation på servern. "
#~ "För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ "
#~ "för fjärrkonfiguration</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
-#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
+#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Endast tillgänglig om du har installerat Anslutaren för Microsoft* "
#~ "Exchange. Den låter dig ansluta till en server av typen Microsoft "
#~ "Exchange 2000 eller 2003, vilken lagrar e-post, kalender och "
#~ "kontaktinformation på servern. För konfigurationsinstruktioner, se <link "
#~ "linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+
#~ msgid "Hula:"
#~ msgstr "Hula:"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
@@ -11133,6 +17357,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "tillhandahåller anslutningen till Hula®-servrar genom IMAP och "
#~ "kalenderstöd genom CalDAV. För mer information referera till <link "
#~ "linkend=\"b1012tkg\">Anslutning till Hula</link>"
+
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -11144,6 +17369,7 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För "
#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
#~ "lokal konfiguration</link>."
+
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -11155,12 +17381,16 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "tillhandahålla sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För "
#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
#~ "lokal konfiguration</link>."
+
#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
#~ msgstr "Om du inte känner till namnet bör du kontakta din administratör."
+
#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
#~ msgstr "Ange ditt användarnamn för kontot i fältet Användarnamn."
+
#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
#~ msgstr "Välj att använda en säker anslutning (SSL)."
+
#~ msgid ""
#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
@@ -11169,18 +17399,14 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "Om din server har stöd för säkra anslutningar ska du aktivera det här "
#~ "säkerhetsalternativet. Om du är osäker om din server har stöd för säkra "
#~ "anslutningar bör du kontakta din systemadministratör."
-#~ msgid ""
-#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
-#~ "administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta "
-#~ "din systemadministratör."
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer Novell GroupWise som din mottagande servertyp så behöver du "
#~ "ange följande alternativ:"
+
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
#~ "server."
@@ -11194,44 +17420,52 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ msgstr ""
#~ "Välj kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp för att filtrera ny "
#~ "post efter skräppost."
+
#~ msgid ""
#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
#~ msgstr ""
#~ "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
#~ "\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer IMAP som din mottagande servertyp så behöver du ange "
#~ "följande alternativ:"
+
#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
#~ msgstr "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen."
+
#~ msgid ""
#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer POP som din mottagande servertyp så behöver du ange följande "
#~ "alternativ:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer USENET-diskussionsgrupper som din mottagande servertyp så "
#~ "behöver du ange följande alternativ:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer Lokal leverans som din mottagande servertyp så behöver du "
#~ "ange följande alternativ:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
#~ "you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer Brevlådekataloger i MH-format som din mottagande servertyp "
#~ "så behöver du ange följande alternativ:"
+
#~ msgid ""
#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
#~ "type, you need to specify the following options:"
@@ -11246,8 +17480,6 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog som din mottagande "
#~ "servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
-#~ msgstr "Ange serverns adress i fältet Server."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -11264,14 +17496,16 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "huvudfönstret. Knapparna, som till exempel E-post och Kontakter, är "
#~ "genvägar. Ovanför dem finns en mapplista för det aktuella Evolution-"
#~ "verktyget."
-#~ msgid "Moves the folder to another location."
-#~ msgstr "Flyttar mappen till en annan plats."
+
#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
#~ msgstr "Det är där din e-post visas."
+
#~ msgid "To restore Evolution,"
#~ msgstr "För att återskapa Evolution,"
+
#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Kraschåterställning"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
@@ -11298,20 +17532,26 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#, fuzzy
#~ msgid "To switch to classical view,"
#~ msgstr "Växla till klassisk vy"
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
#~ msgstr "Klicka Redigera &gt; Inställningar"
+
#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i "
#~ "bilageraden, klicka sedan på Spara som."
+
#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
#~ msgstr "Klicka på Visa &gt; Läs in bilder."
+
#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
#~ msgstr "Klicka på menyikonen &gt; System &gt; Konfiguration &gt; Yast."
+
#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
#~ msgstr "Klicka på Nätverkstjänster och sedan Proxy."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
#~ "contact your ISP or system administrator)."
@@ -11319,38 +17559,45 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "Ange dina proxyinställningar (om du inte känner till dina "
#~ "proxyinställningar bör du kontakta din internetleverantör eller "
#~ "systemadministratör)."
+
#~ msgid "Click Finish, then click Close."
#~ msgstr "Klicka på Slutför och sedan Stäng."
+
#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
#~ msgstr "Ställ in din proxyserver i GNOME:"
+
#~ msgid ""
#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
#~ "needed)."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka på System &gt; Administrativa inställningar (ange ditt root-"
#~ "lösenord om det behövs)."
+
#~ msgid "Click Table."
#~ msgstr "Klicka på Tabell."
+
#~ msgid "RSVP:"
#~ msgstr "RSVP:"
+
#~ msgid "Open a Compose a Message window."
#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar, klicka sedan på Certifikat."
#, fuzzy
#~ msgid "To perform advanced search,"
#~ msgstr "Genomför en avancerad sökning"
+
#~ msgid "Press Save to save your search results."
#~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
+
#~ msgid "Select Search"
#~ msgstr "Välj Sök"
-#~ msgid "The sender's address."
-#~ msgstr "Avsändarens adress."
-#~ msgid "Click Search."
-#~ msgstr "Klicka på Sök."
+
#~ msgid "Time &amp;Expenses"
#~ msgstr "Tid och utgifter"
+
#~ msgid "Right click."
#~ msgstr "Högerklicka."
@@ -11365,12 +17612,16 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#, fuzzy
#~ msgid "To perform an advanced search:"
#~ msgstr "Genomför en avancerad sökning"
+
#~ msgid "Click New &gt; Task."
#~ msgstr "Klicka på Ny &gt; Uppgift."
+
#~ msgid "Type a description for the task."
#~ msgstr "Ange en beskrivning av uppgiften."
+
#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S"
+
#~ msgid ""
#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
#~ "Accounts."
@@ -11381,42 +17632,54 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#, fuzzy
#~ msgid "To delegate a Meeting,"
#~ msgstr "Delegering av möten"
+
#~ msgid ""
#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
#~ "Exchange Settings tab."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck på Skift+Ctrl+S, klicka "
#~ "sedan på fliken Exchange-inställningar."
+
#~ msgid "Click OK, then click Close."
#~ msgstr "Klicka på OK, klicka sedan på Stäng."
+
#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
#~ msgstr "Ange en beskrivning för påminnelseanteckningen."
+
#~ msgid ""
#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
#~ "numerous additional languages):"
#~ msgstr ""
#~ "Delvis uppdaterad lista över dokumentationsöversättare (programmet är "
#~ "översatt till ett större antal språk):"
+
#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
#~ msgstr "Daniel Nylander för svenska (.se)"
+
#~ msgid ""
#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
#~ msgstr ""
#~ "Hector Garcia Alvarez och Francisco Javier F. Serrador för spanska (.es)"
+
#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
#~ msgstr "Kjartan Maraas för norska (.no)"
+
#~ msgid "Evolution&trade;"
#~ msgstr "Evolution&trade;"
+
#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
#~ msgstr "<computeroutput/>Kontakthantering"
+
#~ msgid ""
#~ "A trademark symbol (&reg;, &trade;, etc.) denotes a Novell trademark. An "
#~ "asterisk (*) denotes a third-party trademark."
#~ msgstr ""
#~ "En varumärkessymbol (&reg;, &trade;, etc.) utmärker ett varumärke för "
#~ "Novell. En asterisk (*) utmärker ett varumärke från en tredje part."
+
#~ msgid "User Comments"
#~ msgstr "Användarkommentarer"
+
#~ msgid ""
#~ "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the "
#~ "other documentation included with this product. Please use the User "
@@ -11429,8 +17692,10 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "funktionen Användarkommentarer i nederkant av varje sida i online-"
#~ "dokumentationen, eller gå till www.novell.com/documentation/feedback.html "
#~ "och skriv in dina kommentarer där."
+
#~ msgid "IMAP4rev1:"
#~ msgstr "IMAP4rev1:"
+
#~ msgid ""
#~ "Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You "
#~ "are able to access remote message folders and perform mutiple actions on "
@@ -11439,6 +17704,6 @@ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
#~ "Låter dig omsynkronisera med servern under frånkopplat läge. Du kan komma "
#~ "åt fjärrmeddelandemappar och genomföra flera åtgärder på dem som "
#~ "exempelvis skapa, ta bort och byta namn."
+
#~ msgid "The Switcher"
#~ msgstr "Växlaren"
-
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index b0aa5bee29..3e2e3ea0f1 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -6,2729 +6,5342 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 16:33+0800\n"
"Last-Translator: 朱涛 <bill_zt@sina.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:445(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid ""
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:24(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:25(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Categories"
+msgstr "类别"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
+#: C/using-categories.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+"另外一种组织名片的方式是将它们标记、归属到不同的类别。您可以将一个名片标记为"
+"几种不同类别或无类别。例如,您将一个朋友的名片同时标记为<guilabel>商务</"
+"guilabel>和<guilabel>朋友</guilabel>,因为他既和您一起工作又是您的朋友。"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:587(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#: C/using-categories.page:30(title)
+msgid "Setting categories for an object"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
+#: C/using-categories.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "要将一个名片标记为属于一种类别,"
+
+#: C/using-categories.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories..."
+msgstr "类别(_T)..."
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
+#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
+#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Categories"
+msgstr "类别"
+
+#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+msgstr ""
+
+#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr "从列表中选择列表。您可以选择您想要的任意多或任意少的类别。"
+
+#: C/using-categories.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "添加签名认证"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:652(None)
+#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: C/using-categories.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories"
+msgstr "可用域"
+
+#: C/using-categories.page:44(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:702(None)
+#: C/using-categories.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口"
+
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "在顶部输入框中输入新类别的名称。"
+
+#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
+#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
+#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
+#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
+#: C/mail-filters.page:64(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
+#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:76(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
+#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
+#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
+#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
+#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
+#: C/mail-filters.page:64(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
+#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
+#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
+#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/using-categories.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
+"editor."
+msgstr "您可以在联系人编辑器窗口的”类别“按钮的旁边看到该联系人设定的类别名称。"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:723(None)
+#: C/using-categories.page:54(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "类别列表"
+
+#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: C/using-categories.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
+"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
+"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
+"the list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
-"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+"您可以为类别列表里可用的类别设置或编辑颜色、图标,操作方法是点击类别窗口底部"
+"的”编辑“按钮。点击”删除“按钮可用从列表中删除类别。"
+
+#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "搜索:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None)
+#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
-"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:796(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:870(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
-"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1045(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1063(None)
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
-"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1083(None)
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "文件:"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Task List"
+msgstr "任务列表"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
+msgid "Memo List"
+msgstr "备忘列表"
+
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
-"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1099(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "On the Web"
+msgstr "未来"
+
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
+#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
+#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
+#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the type <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1107(None)
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1125(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1297(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "使用安全连接(_U):"
+
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
+msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1299(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username."
+msgstr "键入搜索名称。"
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
+#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
+#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
+#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1309(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
+#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
+#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "添加天气日历到 Evolution。"
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1524(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
+"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
+"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
+"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家"
+"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消"
+"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件"
+"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1582(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1635(None)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1679(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1692(None)
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "删除任务"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "编辑联系人:"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "如果您想修改一张已存在的名片,"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Task"
+msgstr "打开任务(_O)"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2786(None)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "填充信息。"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
+#: C/backup-restore.page:29(gui)
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
-"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2967(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "删除任务"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
+msgid "Delete Task"
+msgstr "删除任务"
+
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
+"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "创建新任务"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
+msgid "Task"
+msgstr "任务"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2997(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3029(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "填充信息。"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3277(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "time zone"
+msgstr "时区:"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "类别"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3457(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "classification"
+msgstr "分类"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
+"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3495(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "已安排任务"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "使用Evolution可以将一项任务分配给多个人。"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+"当您分配任务时,您可以指定不同类别的出席者,如<quote>主席</quote>或<quote>必"
+"需的出席者</quote>。当您保存任务时,每个出席者会收到一封关于该任务的邮件,并"
+"会给他们相关选项供答复。"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "meetings"
+msgstr "会议"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3800(None)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Assigned Task"
+msgstr "已安排任务"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3992(None)
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "搜索"
+
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
+
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
+
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "搜索任务项目"
+
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Quick Search"
+msgstr "快速搜索:"
+
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4001(None)
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "搜索消息"
+
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"点击搜索图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
+"\"/>展开下拉列表。"
+
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "从列表中选择排序标准。"
+
+#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
+#: C/mail-searching.page:36(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
+#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
+msgid "Enter"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4641(None)
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Evolution将显示您需要的联系人。"
+
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "任何类别:"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
+#: C/calendar-searching.page:41(gui)
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
+msgstr "点击下拉列表。"
+
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "从列表中选择排序标准。"
+
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
+msgid ""
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
+msgstr ""
+
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
+#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
+#: C/calendar-searching.page:51(gui)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "高级搜索"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
+#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
+#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索:"
+
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
+"the dialog box."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
-"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4960(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
+#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
+#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
+#: C/calendar-searching.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Condition"
+msgstr "添加动作(_D)"
+
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5362(None)
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr "选择搜索方式,在给出的文本框中输入搜索文本。"
+
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "单击此处更改搜索类型"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5369(None)
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "清除搜索"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
+#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
+#: C/calendar-searching.page:61(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除(_R)"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
+#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
+#: C/calendar-searching.page:61(key)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
+"to clear the search."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+"要清空您的搜索,可以点击搜索文本框上的“清空”图标,或从菜单栏上选择搜索 &gt; "
+"清除,或输入空字符搜索。您还可以按Shift+Ctrl+Q来清空搜索。"
+
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "保存搜索"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5467(None)
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5547(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
+#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
+#: C/calendar-searching.page:67(gui)
+msgid "Save Search"
+msgstr "保存搜索"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5556(None)
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
+"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
+"menu."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
-"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5733(None)
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "编辑保存的搜索:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
+#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
+#: C/calendar-searching.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "编辑保存的搜索:"
+
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
-"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
+"to open the window."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
-"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
+#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
+#: C/calendar-searching.page:73(item)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
+#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
+#: C/calendar-searching.page:74(gui)
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "编辑规则"
+
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
+msgstr "点击“已发箱”按钮,打开文件夹选择窗口。"
+
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "从对话框中编辑标题或搜索标准。"
+
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6060(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6097(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
-"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6171(None)
+#: C/tasks-local.page:22(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
-"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
+msgid "On This Computer"
+msgstr "在此计算机中"
+
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6433(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "显示发送项目"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "邮件首选项"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "日历和任务"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
+#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+"The following task-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6606(None)
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "今天到期的任务:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "为今天到期的任务选择一种颜色。"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "过期任务:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "设置过期任务的颜色。"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "隐藏在其后面的已完成任务:"
+
+#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+"选择该项,可以在一个特定的时间之后(几天,几小时或几分钟)隐藏已完成的任务。如"
+"果您没有选择该项,已完成的任务会留在您的任务列表中,标记为“已完成”。"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6683(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
-"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6713(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6808(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "请输入您的电子邮件地址"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6834(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncEvolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "SyncML"
+msgstr "HotSync"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
+"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "ActiveSync protocol"
+msgstr ""
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
+msgid "list of collaborative software"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6853(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
-"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6884(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
+msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6988(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7082(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7505(None)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"“同步”这一节内容会向您展示三个需要强调的方面。首先,您需要启用同步功能。其"
+"次,您的计算机需要能够识别并访问您的手持设备。目前,<trademark>Evolution</"
+"trademark>仅支持Palm OS设备如PalmPilot*和Handspring Visor。第三,您需要决定进"
+"行哪种类型的同步操作。"
-#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "启用同步"
-#: C/evolution.xml:24(date)
-msgid "2002-2009"
-msgstr "2002-2009"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+msgstr "GNOME Pilot 同步(_S)..."
-#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
-#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
-msgid "September 2009"
-msgstr "2009年9月"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/evolution.xml:32(para)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:37(revnumber)
-msgid "2.28"
-msgstr "2.28"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB0"
+msgstr "ttyUSB0"
-#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
-#: C/evolution.xml:72(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
+msgid "ttyUSB1"
+msgstr "ttyUSB1"
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
-msgid "2.26"
-msgstr "2.26"
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
+"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
+"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
+"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
+"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
+"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
+"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
+"node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"如果您以前没有使用过手持设备连接您的计算机,您需要点击系统 &gt; 设置打开GNOME"
+"控制中心,确认已正确设置了Pilot连接。确认您有手持设备(一般在/dev/pilot)上的读"
+"和写的权限。如果无效,可以查看/dev/ttyS0(如果您使用串行设备连接)或/dev/"
+"ttyUSB1(如果您使用USB连接)。您可以切换到root身份并添加您的用户名到拥有该设备"
+"模式的用户组中。对于同步的一个USB设备,会创建两个设备节点,ttyUSB0和ttyUSB1。"
+"其中第二个节点用于配置该设置。"
-#: C/evolution.xml:46(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "2009 年 3 月"
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "选择Conduits"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
-msgid "2.12"
-msgstr "2.12"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Conduits"
+msgstr "选择Conduits"
-#: C/evolution.xml:54(date)
-msgid "September 2007"
-msgstr "2007 年 9 月"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "EAddress"
+msgstr "EAddress"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ECalendar"
+msgstr "ECalendar"
-#: C/evolution.xml:62(date)
-msgid "November 20, 2006"
-msgstr "2006 年 11 月 20 日"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
+msgid "ETodo"
+msgstr "ETodo"
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
+"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
+"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
+"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+msgstr ""
+"在连接您的计算机和Palm OS设备之后,在控制中心的Pilot Conduits选项中选择您需要"
+"的<link linkend=\"conduit\">conduit</link>。您可以使用conduit来同步一些程序的"
+"数据。Evolution conduits被标记为EAddress,用于同步您的地址簿中的联系人;"
+"ECalendar用于同步您的日历;EToo用于同步您的任务列表。"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "已启用"
-#: C/evolution.xml:69(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: C/evolution.xml:70(date)
-msgid "October 5, 2006"
-msgstr "2006 年 10 月 5 日"
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"点击“启用”,然后点击“设置”,设置当conduit激活时该做什么。您的选项根据conduit"
+"的不同而不同,大致有以下几项:"
-#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
-msgstr "本手册描述的是 2.30 版的 Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步:"
-#: C/evolution.xml:82(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"address book, and task list features."
-msgstr "Evolution 用户指南,解释如何使用它的邮件,日历,地址簿,任务列表特性。"
+"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
+"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
+"have been deleted on one."
+msgstr ""
+"将新数据从计算机复制到手持设备,以及从手持设备到计算机。删除曾在两个系统上都"
+"存在过但已经在一个系统上被删除的条目。"
-#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para)
-#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "从Pilot复制:"
-#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
-msgid "February 2008"
-msgstr "2008 年 2 月"
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
+"to the computer."
+msgstr "如果手持设备上有新数据,复制到计算机。"
-#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para)
-msgid "Evolution 2.30 User Guide"
-msgstr "Evolution 2.30 用户指南"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "复制到Pilot:"
-#: C/evolution.xml:95(title)
-msgid "About This Guide"
-msgstr "关于本指南"
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "从计算机上复制新数据到手持设备。"
-#: C/evolution.xml:96(para)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
-"the following sections:"
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"本指南描述了如何使用与管理 <trademark>Evolution</trademark> 2.30客户端软件。"
-"本指南面向普通用户,并分为如下部分:"
+"为每个要使用的conduit选择您需要的行为。如果您不确定用哪个,可以选择“同步”。"
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "启动"
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "同步信息"
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title)
-msgid "Sending and Receiving Email"
-msgstr "收发邮件"
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr "使用下列步骤同步您存储在Palm OS设备和Evolution中的数据。"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
+msgid ".local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title)
-msgid "Organizing Your Email"
-msgstr "组织您的邮件"
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"如果您想在同步之前备份您的信息,可以对您的家目录中的<command>.evolution</"
+"command>文件夹作个备份。"
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title)
-msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Evolution 通讯:地址簿"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
+msgid "HotSync"
+msgstr "HotSync"
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title)
-msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution 日历"
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+msgstr "将您的手持设备接入,按下“同步”按钮。"
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "连接到 Exchange Servers"
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"如果您使用的是4.0版的Palm OS,在手持设备中开启了密码保护,则在同步过程中可能"
+"会遇到问题。如果发生问题的话,请尝试先关闭手持设备上的密码保护,再将其与计算"
+"机进行同步,完成之后再开启手持设备的密码保护。"
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "连接到到 GroupWise"
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr "正确地按照上述步骤操作,您的Palm OS设备就会与Evolution数据同步。"
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title)
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "高级配置"
+#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
+#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title)
-msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "同步您的手持设备"
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title)
-msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "由 Outlook 迁移到 Evolution"
+#: C/searching-items.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching items"
+msgstr "搜索"
-#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "快速参考"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report bugs."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "已知的错误与缺陷"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "作者"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "GNOME bug tracking system"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "术语表"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "bug writing guidelines"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:142(title)
-msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "附属文档:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
+"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
+"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
+"<placeholder-2/> first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:143(para)
-msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr "在 3 个地方可以找到附加的帮助:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
+msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:147(para)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""
-"Evolution 有许多有用的命令行参数。获取命令行参数的信息,需打开终端窗口,并输"
-"入 <command>evolution --help</command>。"
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr "在 Evolution 界面下,点击“帮助”&gt; “目录”。"
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:154(title)
-msgid "Documentation Conventions:"
-msgstr "文档约定:"
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
+msgid "How to get help"
+msgstr ""
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mailing list"
+msgstr "%s 邮件列表"
-#: C/evolution.xml:155(para)
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
-"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
-"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
+"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""
-"在 Novell 文档中,大于号(&gt;)用于分隔同一步骤中的各项操作,以及交叉引用路径中"
-"的各个项目。商标符号(<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.)用"
-"于表示 Novell 商标。星号(*)表示第三方商标。"
-#: C/evolution.xml:161(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
-"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
-"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
-"and communicate effectively with others."
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark> 是一个<link linkend=\"groupware\">群件</"
-"link>应用程序,能够帮助您通过处理电子邮件,地址簿,备忘录,任务,一个或多个日"
-"历来群体协作。这能够使存储、组织、存取个人信息的任务变得容易,所以您可以与其"
-"他人有效的工作交流。"
-#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title)
-msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr "第一次启动 Evolution"
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title)
-msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr "使用 Evolution:概览"
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。"
-#: C/evolution.xml:175(para)
-msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "启动 Evolution 客户端。"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution project website"
+msgstr "Evolution 网站"
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME:"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:186(para)
-msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr "点击 应用程序 &gt; 办公软件 &gt; Evolution。"
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:191(para)
-msgid "KDE:"
-msgstr "KDE:"
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:194(para)
-msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-msgstr "点击 K 菜单 &gt; 办公软件 &gt; 更多程序 &gt; Evolution。"
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:199(para)
-msgid "Command Line:"
-msgstr "命令行:"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "在通知区域闪烁图标:"
-#: C/evolution.xml:202(para)
-msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr "键入<command>evolution</command>。"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "配置Evolution使用LDAP"
-#: C/evolution.xml:212(title)
-msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr "使用首次运行向导"
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
+#, fuzzy
+msgid "notification area"
+msgstr "在通知区显示图标(_N)"
-#: C/evolution.xml:213(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
-"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-"accounts and import data from other applications."
+"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
+"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
+"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
+"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""
-"第一次运行 Evolution,会在您的 home 目录下创建目录<emphasis>.evolution</"
-"emphasis>,该目录用于存放程序的本地数据。然后,它会打开首次运行向导,帮助您设"
-"置电子邮件帐号,并从其他应用程序导入数据。"
-#: C/evolution.xml:214(para)
-msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "使用首次运行向导需要 2 到 5 分钟。"
-
-#: C/evolution.xml:215(para)
-msgid ""
-"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
-"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
-"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
-"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link> for details."
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
+msgid "Alltray"
msgstr ""
-"然后,如果您想要改变此帐号或者创建新帐号,点击“编辑”&gt; “首选项”,然后点"
-"击“邮件帐号”。选择要改变的帐号,然后点击“编辑”。或者,点击“添加”以添加新帐"
-"号。详细信息参见<link linkend=\"config-prefs-mail\">邮件首选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:216(para)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
-"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
-"get started."
-msgstr "首次运行向导能够帮助您提供 Evolution 启动需要的信息。"
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
+"that might be available for installation in the software management tool of "
+"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title)
-msgid "Defining Your Identity"
-msgstr "定义您的身份"
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title)
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "接受邮件"
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "删除备忘"
-#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title)
-msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "接受邮件选项"
+#: C/memos-usage.page:22(p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title)
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "发送邮件"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "无法在任何备忘列表中找到此备忘"
-#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "账号管理"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "编辑联系人:"
-#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title)
-msgid "Time Zone"
-msgstr "时区"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "如果您想修改一张已存在的名片,"
-#: C/evolution.xml:240(para)
-msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "身份窗口是向导的第一个步骤。"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
+#, fuzzy
+msgid "Open Memo"
+msgstr "打开备忘(_O)"
-#: C/evolution.xml:241(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
-"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
-"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
-"Accounts."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"在这里,您需要键入一些基本个人信息。您稍后可以通过点击“编辑”&gt;“首选项”定义"
-"多个身份,然后点击“邮件帐号”。"
-#: C/evolution.xml:242(para)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "填充信息。"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "无法在任何备忘列表中找到此备忘"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "委托事件"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "删除备忘"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
-"Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "当首次运行向导启动,会显示欢迎页面。点击“下一步”可以进入身份窗口。"
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
+"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr "在全名字段处键入您的全名。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表"
-#: C/evolution.xml:248(para)
-msgid "Type your email address in the Email Address field."
-msgstr "在邮件地址字段处键入您的邮件地址。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "添加一列:"
-#: C/evolution.xml:251(para)
-msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
-msgstr "(可选)选择是否将此帐号设为默认帐号。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
+msgid "Memo"
+msgstr "备忘"
-#: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-msgstr "(可选)在“回复到”字段内键入回复地址。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid ""
-"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-msgstr "如果您要回复发送到不同地址的信息时使用此字段。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
+msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。"
-#: C/evolution.xml:258(para)
-msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(可选)在组织字段内键入您的组织名称。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "填充信息。"
-#: C/evolution.xml:259(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send email."
-msgstr "这里是指发送邮件时您工作的公司,或者您所在的组织。"
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para)
-#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para)
-#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para)
-#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para)
-#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para)
-#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Click Forward."
-msgstr "点击“前进”。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:269(para)
-msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr "“接收邮件”选项让您决定获取邮件的地点。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "共享的备忘(_S)"
-#: C/evolution.xml:270(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
-"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
-"or ISP."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"您需要指定接受邮件服务器的类型。如果您不确定要选择的服务器类型,请询问系统管"
-"理员或 ISP。"
+"GroupWise提醒便条类似于邮件信息,只不过它们是为特定的一天规划的,在那天的日历"
+"中出现。您可以使用提醒便条来显示假期,节日,还款日期,生日,等等。发送的提醒"
+"便条会放在您指定的日期的日历中。它们并不放在您的邮箱或其它用户的邮箱中。"
-#: C/evolution.xml:273(para)
-msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "在服务器类型列表中选择服务器类型。"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "要发送一个提醒便条,"
-#: C/evolution.xml:274(para)
-msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "以下是可用的服务器类型列表:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Shared Memo"
+msgstr "共享的备忘(_S)"
-#: C/evolution.xml:276(title)
-msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: C/evolution.xml:277(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> server."
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr "在“组织者”一栏旁边的下列列表中选择组织者的账户。"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
-"如果您连接到一个 Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 服务器,请选择此选项。"
+"在“发送到”一栏中,输入用户名,然后按回车键。要添加其它用户,重复该步骤。"
-#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para)
-#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para)
-#: C/evolution.xml:305(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr "查看配置说明,参见<link linkend=\"bstfw13\">远程配置选项</link>。"
+"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr "选择您想要创建备忘的组。"
-#: C/evolution.xml:281(title)
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "在”概要“一栏输入简短的概要。"
-#: C/evolution.xml:282(para)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
-"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
-msgstr ""
-"仅当 evolution-exchange 软件包安装后才可用。如果连接到Microsoft Exchange "
-"2000 或 2003 服务器,请选择此选项。"
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr "在“开始日期”一栏,输入该备忘要在收信人日历中显示的日期。"
-#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para)
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "电子邮件、日历以及联系信息存放于服务器。"
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching memos."
+msgstr "搜索"
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "MAPI Exchange:"
-msgstr "MAPI Exchange:"
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "搜索备忘条目"
-#: C/evolution.xml:288(para)
+#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
-"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
-"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"仅当您安装了 evolution-mapi 软件包并且从“编辑” &gt;“插件” 菜单中启用 "
-"Exchange MAPI 插件后才可用。它允许您连接到Microsoft Exchange 2007 服务器。"
-#: C/evolution.xml:292(title)
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:293(para)
-msgid ""
-"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems."
-msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
+#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "邮件首选项"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "信息字体"
-#: C/evolution.xml:297(title)
-msgid "POP:"
-msgstr "POP:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)"
-#: C/evolution.xml:298(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
-"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server."
-msgstr "下载邮件到你的硬盘以便永久存储,释放邮件服务器上的空间。"
+"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
+"uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:302(title)
-msgid "USENET News:"
-msgstr "USENET News:"
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
+msgid "bug report"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:303(para)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-msgstr "连接到新闻服务器,并下载可用的新闻摘要列表。"
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:307(title)
-msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Local Delivery:"
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "要缓存您选择的文件夹并断开网络,"
-#: C/evolution.xml:308(para)
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "离线工作"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
-"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
-"如果您要从存储队列(邮件等待投递的地方)中移动邮件并存放在 home 目录下,请选择"
-"此选项。您需要提供要使用的邮件存储队列路径。如果您想要将邮件置于系统邮件存储"
-"队列文件中,选择“标准 Unix Mbox Spool”选项。"
+"离线模式能使您在不能一直连上网络的情况下与远程邮件存储系统如<trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>,IMAP或Exchange通信。 Evolution能给一个"
+"或多个文件夹保存一份本地的拷贝以便于您撰写邮件,保存在发件箱中并在您下次联网"
+"时发送邮件。"
-#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para)
-#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para)
-#: C/evolution.xml:332(para)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr "查看配置说明,参见 <link linkend=\"bstgbqn\">本地配置选项</link>。"
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"POP邮件将下载所有的邮件到您的本地计算机,但其它类型的邮件通常只下载邮件头,只"
+"有当您要阅读邮件时才会下载其余部分。 在您离线之前,Evolution会从您选择保存的"
+"文件夹中下载未读的邮件。"
-#: C/evolution.xml:312(title)
-msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "MH 格式邮件目录:"
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "将一个文件夹标记为离线使用,"
-#: C/evolution.xml:313(para)
-msgid ""
-"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option."
-msgstr "如果通过 MH 或其他 MH 类型的程序下载邮件,需使用此选项。"
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "将一个文件夹标记为离线使用,"
-#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para)
-msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。"
+#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "属性:"
-#: C/evolution.xml:318(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Maildir 格式邮件目录:"
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "右击文件夹,然后点击“属性”。"
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid ""
-"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option."
-msgstr "若通过 Qmail 或其他 Maildir 类型程序下载邮件,请使用此选项。"
+#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "将地址簿内容复制到本地以进行离线操作(_B)"
-#: C/evolution.xml:324(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件:"
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "下载信息以离线使用(_D)"
-#: C/evolution.xml:325(para)
+#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work Offline"
+msgstr "离线工作(_W)"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
+"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
+"folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"如果您要在本地系统邮件存储队列中阅读存储邮件,选择此选项。需要提供要使用的邮"
-"件存储队列路径。"
+"Evolution主窗口左下角的一个小图标会显示您的连接状态。当您在线时,它显示两根连"
+"在一起的电缆。当您离线时,这两根电缆就断开了。"
-#: C/evolution.xml:329(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standard Unix mbox Spool 目录:"
+#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "下载信息以离线使用(_D)"
-#: C/evolution.xml:330(para)
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
-"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use."
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"如果您想要在本地系统邮件存储队列目录中阅读存储邮件,请选择此选项。您需要提供"
-"想要使用的邮件存储队列目录路径。"
-#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title)
-msgid "None:"
-msgstr "无:"
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "自动感知网络状态"
-#: C/evolution.xml:335(para)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
-"select this, there are no configuration options."
-msgstr "如果您不打算检查此帐号的邮件,选择本选项。如果选择本项,没有配置选项。"
-
-#: C/evolution.xml:341(title)
-msgid "Remote Configuration Options"
-msgstr "远程配置选项"
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution能自动感知网络状态并以此运作。例如,当网络中断时Evolution会自动切换"
+"到离线模式,当网络复原时会自动回到在线模式。注意要确保您的系统安装了网络管理"
+"器后该功能才会有效。"
-#: C/evolution.xml:342(para)
-msgid ""
-"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
-"you need to specify additional information."
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""
-"如果您选择 Novell GroupWise,IMAP, POP, or USENET News 作为您的服务器,您需要"
-"指定附加信息。"
-#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para)
-msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
-msgstr "在服务器字段中键入邮件服务器的服务器名称。"
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your server address is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。"
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "在用户名字段键入您的用户名。"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "格式:"
-#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "选择您是否要使用安全连接 (SSL 或 TLS)。"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "如果您的服务器支持它,应当启用该选项。"
+#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted"
+msgstr "无格式查看(_U)"
-#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
-"Free webmail providers usually supply information about which of these "
-"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
+"mail composer."
msgstr ""
-"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可"
-"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。"
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para)
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
-msgstr "在认证列表中选择您的认证类型。"
-
-#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para)
-#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para)
-#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para)
-#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para)
-#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para)
-#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para)
-#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para)
-#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para)
-msgid "or"
-msgstr "或"
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical view"
+msgstr "垂直视图:"
-#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
-"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
-"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服"
-"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。"
+"除了经典视图之外,Evolution 还提供了一个“垂直式”的视图。在垂直视图中,邮件预"
+"览面板位于邮件列表的右侧。(而在经典视图中,邮件预览面板位于邮件列表的下"
+"方)。垂直视图能使您有效利用宽屏显示器的额外宽度。"
-#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "选择是否要 Evolution 记住密码。"
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Vertical View"
+msgstr "垂直视图:"
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
-"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
-"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
-"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
-"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"(条件)如果您选择了 Microsoft Exchange 作为服务器类型,请在“用户名”一栏填入您"
-"的用户名,在“OWA网址”一栏填入您的 Outlook Web Access (OWA) 网址。 网址和用户"
-"名应该使用 Outlook 格式。 如果邮箱路径和用户名不同, 则OWA路径还应该包括邮箱"
-"路径,例如 http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box "
-"path</varname>"
-#: C/evolution.xml:370(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
-"当您完成操作,接下来是 <link linkend=\"more-mail-options\">接收邮件选项</"
-"link>。"
+"在垂直视图中,邮件列表包含两行的简要邮件头,以便您利用余下的宽度放置预览面"
+"板。 邮件头包括发信人,附件标记,日期和第二行的邮件标题。"
-#: C/evolution.xml:374(title)
-msgid "Local Configuration Options"
-msgstr "本地配置选项"
+#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Classical View"
+msgstr "经典视图:"
-#: C/evolution.xml:375(para)
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
-"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
-"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
-"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
-"link>."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"如果您选择了本地发送,MH-格式的邮件目录,Maildir-格式的邮件目录,标准Unix "
-"mbox spool文件或标准Unix mbox spool目录,您应该在“路径”一栏中配置本地文件的路"
-"径。 完成配置后前进至<link linkend=\"more-mail-options\">接受选项</link>."
-#: C/evolution.xml:381(para)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "文件夹订阅"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
-"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
-"preferences for its behavior."
-msgstr "当您选择了一种邮件发送机制后,您可以对它的行为作些设置。"
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr "当您新建了一个新闻组账户时,您尚未订阅任何新闻组。 要订阅新闻组:"
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title)
-msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Novell GroupWise 接收选项"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+msgid "Folder"
+msgstr "文件夹"
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title)
-msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange 接收选项"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "订阅(_S)..."
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title)
-msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "IMAP 接收选项"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title)
-msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "POP 接收选项"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr "如果您有了若干个IMAP服务器账户,选择对应的您想要管理订阅的服务器。"
-#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title)
-msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "USENET News 接收选项"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "勾选对应的选框,将文件夹加入订阅列表中。"
-#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title)
-msgid "Local Delivery Receiving Options"
-msgstr "Local Delivery 接受选项"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title)
-msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "MH-格式邮件目录接收选项"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title)
-msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:408(link)
-msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
-msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
+msgid "Trash"
+msgstr "回收站"
-#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para)
-#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para)
-#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para)
-#: C/evolution.xml:754(para)
-msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr "您需要为该服务器类型指定如下选项:"
-
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para)
-#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para)
-#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para)
-#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para)
-#: C/evolution.xml:5982(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "选择是否要 Evolution 自动检查新邮件。"
-
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para)
-#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para)
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
-#: C/evolution.xml:5983(para)
-msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"check for new messages."
-msgstr "如果选择该选项,需要指定检查新消息的频率。"
-
-#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para)
-#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para)
-msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "查找文件夹"
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para)
-#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para)
-#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
-"apply filters."
-msgstr "要应用过滤,请选择“应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件”。"
+"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
+"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
+"deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
-"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
-"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
-"关于邮件过滤的其他信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">创"
-"建新的过滤规则</link>."
-#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para)
-#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:5994(para)
-msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
-msgstr "选择您是否希望检查新信件中的垃圾内容。"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
+msgid "Junk"
+msgstr "垃圾"
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
-"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk</link>."
+"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
-"关于垃圾内容的其他信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">阻止"
-"垃圾邮件 (Spam)</link> 和 <link linkend=\"mail-prefs-junk\">垃圾邮件</link>."
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para)
-msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "选择您是否希望仅在收件箱中检查垃圾邮件。"
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para)
-msgid ""
-"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
-"messages to your local system."
-msgstr "选择是否自动将远程邮件同步到本地,并把邮件下载到您的计算机上。"
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "垃圾信息设置"
-#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
-"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
-"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-"receive."
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
-"Evolution程序默认只下载邮件的头信息,例如寄件人,主题和日期。 邮件的正文和附"
-"件只有当您点击邮件时才会下载。 这样您可以节省时节和网络流量。 当您不想阅读全"
-"部收到的邮件时这很有用。"
-#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para)
-msgid ""
-"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
-"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
-"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
-"reading them offline, when you have checked this option."
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""
-"如果您勾选了此项,Evolution程序将会在接收头信息的同时接收邮件正文内容。 在这"
-"种情况下,打开邮件花费的时间会相对少一些。 此外,如果勾选了此项,您可以下载邮"
-"件并离线阅读它们。"
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid ""
-"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr "在“邮政代理 SOAP 端口”一栏填入您的邮政代理 SOAP 端口号。"
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para)
-msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
-msgstr "如果您不确定您的邮政代理端口号,请联系系统管理员。"
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "要启用垃圾邮件插件:"
-#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para)
-#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para)
-#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para)
-#: C/evolution.xml:772(para)
-msgid ""
-"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
-"Mail</link>."
-msgstr "完成配置后,即可前进至<link linkend=\"third-step\">发送邮件</link>."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件(_P)"
-#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para)
-msgid ""
-"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
-"field."
-msgstr "在“全局目录服务器名”栏中填入全局目录服务器名。"
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
+#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
-"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
-"administrator."
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
-"全局目录服务器包含了用户的信息。如果您不确定您的全局目录服务器名,请咨询系统"
-"管理员。"
+"选择您需要的垃圾邮件插件,可以选择Bogofilter或SpamAssassin,或者两个都选。"
-#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para)
-msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses."
-msgstr "确定您是否要限制全局地址列表(GAL)响应数。"
+#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "关闭(_C)"
-#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "垃圾邮件首选项"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
-"you need to specify the maximum number of responses."
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
-"GAL包含了所有电子邮件地址的列表。如果您选择了该项,您需要确定GAL最大响应数。"
-#: C/evolution.xml:473(para)
-msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
-msgstr "选择您是否希望有一个密码到期警告期限"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: C/evolution.xml:474(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
-"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
-"send the password expire message."
-msgstr "如果您选择了此项,您需要确定Evolution发送密码到期信息的频率。"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:494(title)
-msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
-msgstr "Exchange MAPI 接收选项"
+#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:495(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""
-"如果您选择了 Microsoft Exchange MAPI 作为您的接收服务器类型,您需要配置以下选"
-"项:"
-#: C/evolution.xml:498(para)
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "检查收到的信件是否是垃圾邮件:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
msgid ""
-"Select the desired options as given in the following table, then click "
-"Forward."
-msgstr "在下列表格中选择您需要的选项,然后单击“前进”。"
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:506(para)
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "检查自定义信头以判别垃圾信息(_S)"
-#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para)
-#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para)
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#, fuzzy
+msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
+msgstr "如果信息发送者在地址簿中则不标记为垃圾信息(_K)"
-#: C/evolution.xml:516(para)
-msgid "Check for new messages every x minutes"
-msgstr "每X分钟检查一次新消息"
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+#, fuzzy
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "默认的垃圾信息钩子插件"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid ""
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "邮件帐号"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "接收选项"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "处理垃圾邮件"
-#: C/evolution.xml:519(para)
-msgid ""
-"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
-"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
-"should check for new messages."
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "Novell GroupWise 接收选项"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
-"如果您需要 Evolution 自动检查新邮件,勾选此项。 选择此项的同时您还需要确定 "
-"Evolution 检查新邮件的频率。"
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "在所有文件夹中检查新信息"
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/evolution.xml:532(para)
-msgid "Global Catalog server name"
-msgstr "全局目录服务器名"
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "Limit number of GAL responses"
-msgstr "限制GAL响应数"
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。"
-#: C/evolution.xml:550(para)
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "自动同步本地账户"
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
+"Evolution能为您检查垃圾邮件,它使用SpamAssassin和/或Bogofilter包含有成熟的"
+"Bayesian过滤来进行垃圾邮件检查。当软件检测到疑似垃圾邮件时,会将它标记并从您"
+"的视图中隐藏。标记为垃圾的邮件只会在垃圾文件夹里显示。"
-#: C/evolution.xml:558(para)
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件"
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "检查新邮件中的垃圾内容"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Not Junk"
+msgstr "标记为非垃圾(_N)"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: C/evolution.xml:594(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
-msgstr "如果您想要让 Evolution 使用自定义命令连接到IMAP服务器,请选择该项。"
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
+"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"您可以训练垃圾邮件过滤器识别合法或非法的邮件。当您第一次开始使用垃圾邮件过滤"
+"时,检查一下垃圾文件夹以确保合法的邮件没有误标记为垃圾邮件。如果合法邮件被误"
+"标记为垃圾邮件,可以从垃圾文件夹中移去,方法是右键点击邮件,选择“标记为不是垃"
+"圾邮件”或按Shift+Ctrl+J。如果Evolution遗漏了垃圾邮件,右键点击邮件,选择“标记"
+"为垃圾邮件”或按Ctrl+J。当您做了类似修正之后,以后过滤器会识别类似的邮件,随着"
+"使用时间增长会越来越准确。"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Not Junk"
+msgstr "非垃圾(_N)"
-#: C/evolution.xml:595(para)
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
-"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
-"use."
-msgstr "如果您勾选了该项,请确定您想让Evolution 执行的自定义命令。"
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:598(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "如果您想让Evolution只显示订阅了的文件夹,请选择该项。"
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+msgid ""
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:599(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "将邮件标记为非垃圾邮件。"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr "选择您的垃圾邮件文件夹中要标记为非垃圾的邮件。"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
-"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
-"subscribing to them."
-msgstr "“订阅的文件夹”是指您选择通过订阅它们来作为接收邮件的来源。"
+"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
+"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:602(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "如果您想让Evolution覆盖服务器提供的文件夹命名空间,请选择该项。"
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr "该邮件会移到您的邮箱文件夹,用户名会移出您的垃圾列表。"
-#: C/evolution.xml:603(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
-"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
-"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"选择该项后,您可以对服务器提供的文件夹重命名。如果您选择了此项,您需要确定要"
-"使用的命名空间。"
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "如果您仅想在收件箱中检查垃圾邮件,请选择此项。"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "将邮件地址移出您的垃圾列表"
-#: C/evolution.xml:638(para)
-msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "如果您想在服务器上保留信件,请选择此项。"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "右击一封邮件,点击“垃圾邮件设置”。"
-#: C/evolution.xml:641(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-msgstr "选择是否禁用所有 POP3 扩展支持。"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
+#: C/mail-filters.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "删除(_R)"
-#: C/evolution.xml:660(para)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "选择是否以简短形式显示文件夹。"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "选择要移除的邮件地址,然后点击“移除”。"
-#: C/evolution.xml:661(para)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "例如,comp.os.linux 将会显示作 c.o.linux。"
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:664(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
-"box."
-msgstr "如果您想在订阅对话框中显示相对文件夹的名称,请选择此项"
+"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
+"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr "选择要标记垃圾的邮件,然后点击垃圾图标或按Ctrl+J。"
-#: C/evolution.xml:665(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
-"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
-"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
-"would appear as evolution."
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr "邮件会移到您的垃圾邮件文件夹,用户会添加到您的垃圾列表。"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
-"如果您选择了在订阅页面显示相对文件夹的名称,则只有文件夹的(主)名称会显示。"
-"例如名为 evolution.mail 会显示为 evolution 。"
-#: C/evolution.xml:698(para)
-msgid ""
-"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "如果您想使用<emphasis>.folders</emphasis>文件夹概览文件,请选择此项。"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "启用或禁用您的垃圾邮件列表"
-#: C/evolution.xml:731(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "选择您是否要启用或禁用垃圾邮件处理。"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表"
-#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "如果您想以Elm/Pine/Mutt格式存储状态头,请选择此项。"
+"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "输入要阻止的电子邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:753(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
+#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:778(para)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
-"Evolution needs to know about how you want to send it."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
-"待您键入一系列关于接收邮件方式的信息之后,Evolution 还需要知道您要如何发送邮"
-"件。"
+"GroupWise账户的垃圾邮件处理和其它账户稍有不同。当您在GroupWise中标记一个条目"
+"为垃圾邮件时,该条目会加入到您的GroupWise系统中的垃圾列表。由于这些设置是位于"
+"GroupWise服务器系统上的,所以即使更换了计算机,您的垃圾列表也会一直跟随您。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "对邮件列表排序"
-#: C/evolution.xml:781(para)
-msgid "Select a server type from the Server Type list."
-msgstr "从服务器类型列表中选择服务器类型。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "对邮件列表排序"
-#: C/evolution.xml:782(para)
-msgid "The following server types are available:"
-msgstr "以下服务器类型可用:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:784(title)
-msgid "Sendmail:"
-msgstr "Sendmail:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "All Message Headers"
+msgstr "全部信头(_H)"
-#: C/evolution.xml:785(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
-"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
-"only if you know how to set up a Sendmail service."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
+"the viewing pane."
msgstr ""
-"使用 Sendmail 程序来发送来自您的系统的邮件。 Sendmail 程序比较灵活,但不易配"
-"置,所以只有当您了解如何设置Sendmail服务时才应选择此项。"
-#: C/evolution.xml:788(title)
-msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "信息源代码(_M)"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: C/evolution.xml:789(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
-"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
-"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
-"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
-"information."
+"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
+"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
-"通过外界的邮件服务器发送邮件。 这是发送邮件最常用的选择。 如果您选择了 SMTP,"
-"还会有额外的配置选项,更多信息请参阅<link linkend=\"bsthwzo\">SMTP 配置</"
-"link>"
-#: C/evolution.xml:795(title)
-msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "SMTP 配置:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "按邮件线索排列邮件"
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "选择服务器是否需要认证。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Group By Threads"
+msgstr "按线索分组(_G)"
-#: C/evolution.xml:804(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"If you selected that your server requires authentication, you need to "
-"provide the following information:"
-msgstr "如果选择服务器需认证,您需要提供以下信息:"
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:826(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-msgstr "接下来是<link linkend=\"bsti1ty\">帐号管理</link>。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:832(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
-"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
-"name on the Name field, then click Forward."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
-"待完成了邮件账户配置后,您需要给账户起个名字。它可以是任何您喜欢的名字。请"
-"在“名称”一栏键入您的账户名字,然后点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:833(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
-"\"step-three-b\"/>."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
-"接下来是<link linkend=\"step-three-b\">时区</link><link linkend=\"step-three-"
-"b\"/>。"
-#: C/evolution.xml:840(para)
-msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "在地图上选择您的时区。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "根据列头排列邮件"
-#: C/evolution.xml:842(para)
-msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "从时区下拉列表中选择。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"邮件列表在正常情况下都有相应的列条目显示它是否已读,它是否有附件,它的优先"
+"级,发信人,接收日期以及主题。您可以改变这些列的次序,或者添加、删除列,通过"
+"鼠标拖拽就可以"
-#: C/evolution.xml:846(para)
-msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr "点击“确定”,然后点“应用”。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Evolution opens with your new account created."
-msgstr "Evolution 会打开您新建的帐号。"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "在日历上右击。"
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid ""
-"If you want to import email from another email client, continue with <link "
-"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
-"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr ""
-"如果您想从其他的邮件客户端导入邮件,请参阅<link linkend=\"fourth-step\">导入"
-"邮件(可选)</link>。 否则,直接跳至 <link linkend=\"ui-intro\">使用"
-"Evolution: 概览</link>"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "删除该列(_C)"
-#: C/evolution.xml:854(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "导入邮件(可选)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
+msgid "Add a Column"
+msgstr "添加一列"
-#: C/evolution.xml:855(para)
-msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
-"from another application, it offers to import them. For a full description "
-"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
-"Files</link>."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""
-"选择时区后,如果 Evolution 能在其它应用程序中找到邮件或地址文件,可以将它们导"
-"入。 要了解关于“导入”功能的详细信息,请参阅<link linkend=\"importing-mail\">"
-"导入单独文件</link>."
-#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
-"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
+"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""
-"Microsoft Outlook* 以及 Outlook Express 版本 4 以后的版本使用 Evolution 无法"
-"读取的专有格式。"
-#: C/evolution.xml:857(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
-"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
-"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
-"Local Outlook Mail Folders</link>."
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"要导入信息,您可能会想用Windows*下面的导出工具。请参阅<link linkend="
-"\"outlook-migration-mail\">迁移本地Outlook邮件文件夹</link>。"
-#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para)
-msgid ""
-"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
-"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
-"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
-"Trash folders."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
-"在导入来自Netscape*的邮件之前,Mozilla 和 Netscape用户需要选择 文件 &gt; 紧"
-"凑 &gt; 来自Netscape 或 Mozilla 内部邮件工具的所有文件夹。 否则, Evolution会"
-"导入并还原您回收站里的邮件。"
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
-"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
-"Evolution 使用标准的邮件和日历信息文档格式,故您可以从<command>~/.evolution</"
-"command>目录中复制这些文件。 文件格式是,邮件:<emphasis>mbox</emphasis>; 日"
-"历信息:<emphasis>iCal</emphasis>"
-#: C/evolution.xml:861(para)
-msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
-"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
-"VCard."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "排序方式(_S)"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""
-"联系人文件是存放在数据库中的,但也可以保存为标准的vCard*文件。 要导出一个地址"
-"簿,点击 文件 &gt; 将地址簿另存为 VCard\". 如果您只想要导出一个联系人信息,点"
-"击 文件 &gt; 联系人另存为 VCard. "
-#: C/evolution.xml:869(para)
-msgid ""
-"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
-"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
-"Evolution window."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "在邮件列表中右击邮件。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "选择合适的选项。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
-"完成初次运行邮件配置后,您就可以开始使用Evolution了。 下面对您的Evolution主窗"
-"口界面内容做一个简要描述。"
-#: C/evolution.xml:872(title)
-msgid "Menu Bar:"
-msgstr "菜单栏:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "主题 - 被截断"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
+msgid "Labels"
+msgstr "标签"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "收件人"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Sender"
+msgstr "发送者:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "延期"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "跟随标志"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "标志状态"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "接收"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "Subject"
+msgstr "目标"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
+msgid "From"
+msgstr "从"
-#: C/evolution.xml:873(para)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+msgid "Attachment"
+msgstr "附件"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "有标志"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "升序排列:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "降序排列:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr "信息的日期将会在过滤执行时与当前时间进行比较。"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Unsort"
+msgstr "取消排序:"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
-"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
-"link>."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"“取消排序”即移出根据本列的排序结果,根据邮件加入文件夹的顺序重置邮件排序结"
+"果。"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
-"菜单栏给了您使用绝大多数Evolution功能的途径。 有关菜单栏的更多信息,请参阅"
-"<link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">菜单栏</link>."
-#: C/evolution.xml:876(title)
-msgid "Folder List:"
-msgstr "文件夹列表:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。"
-#: C/evolution.xml:877(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the message list."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
-"文件夹列表显示每个账户的可用文件夹。 要查看每个文件夹的内容, 点击文件夹的名"
-"称,文件夹的内容就会显示在邮件列表里。"
-#: C/evolution.xml:880(title)
-msgid "Toolbar:"
-msgstr "工具条:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating folders"
+msgstr "创建文件夹“%s”"
-#: C/evolution.xml:881(para)
-msgid ""
-"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
-"in each component."
-msgstr "工具栏使您能够简单快速地使用一些常用的功能。"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "creating filters"
+msgstr "删除过滤器"
-#: C/evolution.xml:884(title)
-msgid "Search Tool:"
-msgstr "搜索工具:"
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "邮件过滤器"
-#: C/evolution.xml:885(para)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
-"easily find what you're looking for."
-msgstr "搜索工具能让您方便地找到关于邮件,联系人,日历,人物等您想要的信息。"
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
+"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
+"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title)
-msgid "Message List:"
-msgstr "邮件列表:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "通过邮件发送邀请"
-#: C/evolution.xml:889(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "发送选项"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
+"> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
-"email in the preview pane, click the email in the message list."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"邮件列表显示您收到的邮件。要在预览面板中查看一封邮件,在邮件列表中点击该邮件"
-"即可。"
+"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可"
+"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。"
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
+msgstr "如果选择服务器需认证,您需要提供以下信息:"
-#: C/evolution.xml:892(title)
-msgid "Side Bar:"
-msgstr "侧边条:"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "检查支持的类型(_E)"
-#: C/evolution.xml:893(para)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
+"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
+"actually work."
msgstr ""
-"边栏能让您在文件夹视图和Evolution工具中切换。边栏底部是切换区,能让您切换"
-"Evolution工具;上部是当前功能下所有可用的文件夹列表。要查看更多信息,请参阅"
-"<link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">边栏</link>."
+"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服"
+"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。"
-#: C/evolution.xml:896(title)
-msgid "Switcher:"
-msgstr "切换器"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
+#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
+#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
+#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
+#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
+#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
+#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
+#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
+#: C/intro-first-run.page:93(link)
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "位置:"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
+"<placeholder-1/> to continue with the next step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
-"在底部边栏的切换器能够在 Evolution 工具-邮件、联系人、日历、备忘录、任务之间"
-"切换。"
-#: C/evolution.xml:900(title)
-msgid "Status Bar:"
-msgstr "状态栏:"
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "收发邮件"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "Composing mail"
+msgstr "导入邮箱"
-#: C/evolution.xml:901(para)
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
-"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
-"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"状态栏周期性地显示消息,或告诉您任务的进展。这主要出现在您查看或发送邮件的时"
-"候。这些进度队列会显示在之前那幅图中。状态栏左下角还有在线/离线标记。"
-#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title)
-msgid "Preview Pane:"
-msgstr "预览面板:"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "收发邮件"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "无法获取信息"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "发送/接收"
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
-"message list."
-msgstr "预览面板显示在邮件列表中选中的邮件内容。"
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
+"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
+"and choose the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "在编辑新邮件时自动启动"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages every ... minutes"
+msgstr "每X分钟检查一次新消息"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "接收电子邮件"
+
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
+"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
+"frequency in minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching messages."
+msgstr "搜索消息"
-#: C/evolution.xml:909(title)
-msgid "The Menu Bar"
-msgstr "菜单栏"
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "收取邮件"
-#: C/evolution.xml:910(para)
+#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
-"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
-"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"菜单栏提供了所有能对您查看到的数据进行的操作。如果您在查看收件箱,则大部分菜"
-"单条目是与邮件相关的。菜单栏里一些内容与Evolution的其它组件相关,另一些,特别"
-"是“文件”菜单里的条目,则是和全局功能相关的。"
-#: C/evolution.xml:912(title)
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"点击搜索图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
+"\"/>展开下拉列表。"
+
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "从下拉列表中选择需要的搜索方式。"
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
-"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
-"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
-"and quitting the program itself."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
-"任何与文件相关或与该程序操作相关的条目都列在这个菜单里,例如创建内容,保存到"
-"磁盘,打印和退出程序。"
-#: C/evolution.xml:916(title)
-msgid "Edit:"
-msgstr "编辑:"
+#: C/mail-searching.page:40(link)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "使用搜索文件夹"
-#: C/evolution.xml:917(para)
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
-"access the settings and configuration options."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
+"detail."
+msgstr ""
+"Evolution会在邮件列表中显示您的搜索结果。或许您更希望创建一个搜索文件夹;请参"
+"阅<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</link>以获得"
+"更多信息。"
+
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "高级搜索:"
+
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""
-"包括能帮助您编辑和移动文本的工具。还可以让您对Evolution程序进行设置或配置。"
-#: C/evolution.xml:920(title)
-msgid "View:"
-msgstr "查看:"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:921(para)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
-"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
-"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
-"information appears."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
-"让您决定Evolution程序的外观。 一部分操作能全局控制Evolution的外观,其它操作则"
-"控制一些特定信息的显示外观。"
-#: C/evolution.xml:924(title)
-msgid "Folder:"
-msgstr "文件夹:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "使用搜索文件夹"
-#: C/evolution.xml:925(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "使用搜索文件夹"
+
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
-"copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "包括对文件夹可进行的操作。您可以找到复制,重命名,删除等条目。"
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:928(title)
-msgid "Message:"
-msgstr "消息:"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: C/evolution.xml:929(para)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
-"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu."
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"包括对邮件可进行的操作。如果是只有一个对象的操作,例如回复邮件,您就可以在“信"
-"件”菜单中找到它。"
-#: C/evolution.xml:932(title)
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:933(para)
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "使用搜索文件夹"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(link)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "filters"
+msgstr "过滤"
+
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
-"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
-"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
-"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
-"You can also create a search folder from a search."
+"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
+"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
-"使您搜索邮件,或邮件中的关键词。您可以找到之前的搜索记录。除了“搜索”菜单之"
-"外,在工具栏中还有一个文本输入框也可以用来搜索邮件。您还可以创建搜索文件夹。"
-#: C/evolution.xml:936(title)
-msgid "Help:"
-msgstr "帮助:"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "文件夹:"
-#: C/evolution.xml:937(para)
-msgid "Opens the Evolution help files."
-msgstr "打开 Evolution 帮助文件。"
+#: C/mail-search-folders.page:26(link)
+msgid "filter"
+msgstr "过滤"
-#: C/evolution.xml:942(title)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr "侧边栏"
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
+">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
+"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
+"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
+"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
+"search folder."
+msgstr ""
+"搜索文件夹事实上是各种邮件组织工具的组合:它看起来像一个文件夹,操作起来像搜"
+"索,创建的方式类似于过滤。换句话说,一个普通的文件夹是真正存放文件的地方,而"
+"一个搜索文件夹是邮件的一种视图,这些邮件可能事实上位于不同的文件夹内。搜索文"
+"件夹内包含的邮件是由您自定义的一些标准所决定的。"
-#: C/evolution.xml:943(para)
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
-"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
-"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
-"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
-"tool."
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
-"边栏是位于Evolution主窗口左侧的垂直面板。在边栏的底部是切换区,能让您在不同的"
-"Evolution工具例如邮件,备忘,任务,联系人之间切换。 在切换区上方是与当前的"
-"Evolution工具相关的文件夹列表。"
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "不匹配"
+
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
-"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
-"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
-"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
-"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
-"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
-"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
-"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
-"link>."
+"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
+"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-"文件夹列表将您的邮件,日历,地址簿,任务列表和备忘列表组织成一个树状结构,类"
-"似于<link linkend=\"filetree\">文件树</link>。 大部分人会在树的基部找到1~4个"
-"文件夹(取决于当前工具和他们的系统设定)。每种Evolution工具都有至少一个文件"
-"夹,名为“在此计算机中”,用于存放本地信息。例如,“邮件”工具的文件夹列表显示您"
-"设置的任何远程邮件存储区,以及本地文件夹和搜索文件夹(会在<link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</link>中讨论)。"
+"“无匹配搜索文件夹”是其它搜索文件夹的反面:它显示所有不在其它搜索文件夹中出现"
+"的邮件。"
-#: C/evolution.xml:945(para)
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
+"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
+"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
+"either."
msgstr ""
-"如果您有大量的邮件,您也许会需要更多的文件夹而不仅仅是您的收件箱。您也可以创"
-"建多个日历,任务或联系人文件夹。"
+"如果您使用远程邮件存储如IMAP或Microsoft Exchange,并且已经创建了搜索文件夹来"
+"检索它们,则无匹配搜索文件夹也会搜索远程文件夹。如果您未创建任何搜索文件夹来"
+"搜索远程存储的邮件,则无匹配搜索文件夹也不会搜索它们。"
-#: C/evolution.xml:946(para)
-msgid "To create a new folder:"
-msgstr "创建新文件夹:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:949(para)
-msgid "Click Folder &gt; New."
-msgstr "点击“文件夹” &gt; “新建”。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "启用搜索文件夹"
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "发送者:"
-#: C/evolution.xml:955(para)
-msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "选择新文件夹的位置。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "发信人的邮件地址或姓名。"
-#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para)
-#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para)
-#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para)
-#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para)
-#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para)
-#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para)
-#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para)
-#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para)
-#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para)
-#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para)
-#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para)
-#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para)
-#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para)
-#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para)
-#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para)
-#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para)
-#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para)
-#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para)
-#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para)
-#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para)
-msgid "Click OK."
-msgstr "点击“确定”。"
-
-#: C/evolution.xml:963(title)
-msgid "Changing Switcher Appearance:"
-msgstr "改变切换器外观:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "邮件的接收者。"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "CC:"
+msgstr "CC"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "邮件的接收者。"
-#: C/evolution.xml:964(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
-"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
-"select:"
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
-"要改变切换器外观,在菜单栏中点击<emphasis>“查看” &gt; “切换器外观”</"
-"emphasis>。在“切换器外观”中,可以选择:"
-#: C/evolution.xml:966(title)
-msgid "Icons and Text:"
-msgstr "图标与文本:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "发送者或接收者"
-#: C/evolution.xml:967(para)
-msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-msgstr "显示带有标签的按钮和相应的图标。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "发信人的邮件地址或姓名。"
-#: C/evolution.xml:970(title)
-msgid "Icons Only:"
-msgstr "仅图标:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
+msgid "Subject:"
+msgstr "目标:"
-#: C/evolution.xml:971(para)
-msgid "Shows only the icons."
-msgstr "仅显示图标。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "邮件的主题行。"
-#: C/evolution.xml:974(title)
-msgid "Texts Only:"
-msgstr "仅文本:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "指定的邮件头:"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
-msgstr "仅显示带标签的按钮,不显示图标。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
+#, fuzzy
+msgid "custom ones"
+msgstr "使用自定义字体"
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Toolbar Style:"
-msgstr "工具条类型:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Any header including <placeholder-1/>."
+msgstr "包含自定义字段的任何邮件头。"
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-msgstr "使用桌面工具条设置以显示按钮。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"如果一封邮件不止一次使用邮件头,Evolution只会关注第一次出现的那个,即使下一次"
+"邮件使用了不同的邮件头。例如,如果一封邮件的发信人信头是"
+"<quote>engineering@example.com</quote>,然后又重新指明是"
+"<quote>marketing@example.com</quote>,Evolution在进行过滤时会忽略第二个声明。"
+"如果您需要对多次使用邮件头的邮件进行过滤,可以使用正则表达式。"
-#: C/evolution.xml:982(title)
-msgid "Hide Buttons:"
-msgstr "隐藏按钮:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "消息体:"
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-msgstr "此选项隐藏切换器的全部快捷按钮。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "在邮件的正文中搜索。"
-#: C/evolution.xml:988(title)
-msgid "Folder Management"
-msgstr "文件夹管理"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "表达式:"
-#: C/evolution.xml:989(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
-"options:"
-msgstr "右击文件夹或子文件夹以显示带有如下选项的菜单:"
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
+msgstr ""
+"(仅为程序员设计)根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式"
+"匹配对应的邮件。"
-#: C/evolution.xml:991(title)
-msgid "Copy:"
-msgstr "复制:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date sent:"
+msgstr "发送日期"
-#: C/evolution.xml:992(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
-"将文件夹复制到不同的位置。当你选择该项,Evolution 会提供一系列要拷贝文件夹的"
-"位置。"
+"根据邮件发送的日期过滤邮件。首先,选择您想要邮件匹配日期的条件,例如在指定日"
+"期之前或之后。然后,选择日期。过滤器会比较邮件的时间标签、当前运行时的系统时"
+"间或一个特定的时刻、以及您从日历中选取的日期。您还可以选择比较相对于当前时间"
+"的一个时间段,例如2~4天之前。"
-#: C/evolution.xml:995(title)
-msgid "Move:"
-msgstr "移动:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+#, fuzzy
+msgid "Date received:"
+msgstr "接收日期"
-#: C/evolution.xml:996(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
-"offers a choice of locations to move the folder to."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-"移动文件夹到另一个位置。选择此项时,Evolution 会提供一系列文件夹要移往的位"
-"置。"
+"与“发信日期”选项的工作方式相同,但它比较您收到邮件的时间和您指定的日期。"
-#: C/evolution.xml:999(title)
-msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "标记消息为已读:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "标签:"
-#: C/evolution.xml:1000(para)
-msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr "标记文件夹中的全部消息为已读。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
+#, fuzzy
+msgid "labels"
+msgstr "标签"
-#: C/evolution.xml:1003(title)
-msgid "New Folder:"
-msgstr "新文件夹:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
+"Later. You can set labels with other filters or manually."
+msgstr ""
+"邮件可以有重要、工作、个人、待办或稍候等标签。您可以手动设置标签或使用其它过"
+"滤规则设置。"
-#: C/evolution.xml:1004(para)
-msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr "在相同位置处创建另一个文件夹。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "分数:"
-#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title)
-msgid "Delete:"
-msgstr "删除:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
+msgstr ""
+"给邮件设置一个大于0的分数。您可以设置一个过滤或改变一个邮件分数,然后设置另一"
+"个过滤移动您已评分的邮件。邮件评分没有任何特殊的标准:它只是您给邮件标记的一"
+"个数字以便其它过滤器对它们进行操作。"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
-msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "删除文件夹以及内容。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "大小(kB)"
-#: C/evolution.xml:1011(title)
-msgid "Rename:"
-msgstr "重命名:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "根据邮件大小排序,以千兆字节(KB)为单位。"
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "改变文件夹的名字。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "状态:"
-#: C/evolution.xml:1015(title)
-msgid "Disable:"
-msgstr "禁用:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr "根据邮件状态过滤。邮件状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-msgid "Disables the account."
-msgstr "禁用帐号。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "跟随:"
-#: C/evolution.xml:1019(title)
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
+#, fuzzy
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "为选中信息添加跟随标志"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
+msgstr "检查邮件是否被标记为跟随。"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid "Completed On:"
+msgstr "完成于"
-#: C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "附件:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+#, fuzzy
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "根据邮件是否有附件创建过滤。"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "邮件列表"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
-"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
-"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
-"offline operation."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
-"检查文件夹中的消息总数与未读消息总数,对于远程文件夹,需选择是否复制文件夹到"
-"本地系统以进行离线操作。"
+"根据邮件来自的邮件列表过滤。这个过滤操作可能会遗漏一些来自某些列表服务器的邮"
+"件,因为它检查X-BeenThere信头,这是用于确定邮件列表或其它邮件分发者的。而来自"
+"列表服务器的没有正确设置X-BeenThere的邮件就不能被过滤器捕获了。"
-#: C/evolution.xml:1022(para)
-msgid ""
-"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "您可以通过拖拽来重新安排文件夹与消息。"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "正则表达式匹配:"
-#: C/evolution.xml:1023(para)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
+msgid "regex"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
-"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-"新邮件在任何时候到达文件夹,文件夹标签以及文件夹中的新消息数会以黑体显示。"
+"如果您了解<link linkend=\"regular-expression\">正则表达式</link>的话,该选项"
+"能让您建立复杂的搜索邮件操作,因此您可以查找所有以a开头,以m结尾,长度为6~15"
+"个字母的单词,或者所有声明了两次邮件头的长邮件。要了解更多关于正则表达式的信"
+"息,请查看grep命令的帮助文档。"
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
+#, fuzzy
+msgid "Message Location:"
+msgstr "信息位置"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
+#, fuzzy
+msgid "Match All:"
+msgstr "全部匹配"
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
-msgstr "Evolution 在以下方面与其他邮件程序类似:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "设置搜索文件夹:%s"
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid ""
-"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
-"send and receive multiple file attachments."
-msgstr "它可以收发 HTML 或纯文本的邮件,收发多文件附件非常容易。"
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "创建搜索文件夹"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+msgid "Search Folders"
+msgstr "搜索文件夹"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "信息"
-#: C/evolution.xml:1035(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "创建规则(_U)"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Folder From Search..."
+msgstr "从头创建搜索文件夹(_R)..."
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
-"files created by other email programs."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
+"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"它支持多邮件源,包括<link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop"
-"\">POP3</link>,以及其他邮件程序创建的本地 mbox 或 MH 邮件队列与文件。"
-#: C/evolution.xml:1038(para)
-msgid ""
-"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
-"searches, and filters."
-msgstr "它可以通过许多方式按照文件夹、搜索、过滤结果来排序和组织邮件。"
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule name"
+msgstr "规则名(_U):"
-#: C/evolution.xml:1041(para)
-msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr "通过加密保护您的隐私。"
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "在字段中键入限制。"
-#: C/evolution.xml:1044(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
-"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
-"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
-"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
-"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
-"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
-"main Evolution email window."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-"然而,Evolution与其它邮件程序相比也有一些重要区别。例如,它能处理大量的邮件。"
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">垃圾邮件</link>, 邮件 <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">过滤</link> 和 <link linkend=\"usage-"
-"mail-organize-search\">搜索</link>功能既快速又有效率。 此外还有<link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">搜索文件夹</link>功能,这是一项部分邮件客户"
-"端程序所没有的高级功能。如果您有许多邮件,或者您需要保存您拿到的每封邮件以便"
-"在以后阅读它们,您会发现这个功能非常有用。下面对Evolution邮件窗口的内容作简要"
-"介绍。"
-#: C/evolution.xml:1048(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Search Folder conditions"
+msgstr "启用搜索文件夹(_R)"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"要查看更多关于提醒的信息,请参阅<link linkend=\"bshly4v\">提醒</link>。"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find items"
+msgstr "查找项目(_F):"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
+"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
+"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
+"repeat the previous step."
msgstr ""
-"邮件列表显示您所拥有的全部邮件,包括所有您已读和未读的邮件,以及被标记要删除"
-"的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1052(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "搜索文件夹来源"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
-msgstr "预览面板显示当前在邮件列表中被选中的邮件的内容。"
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<placeholder-1/>. Options are:"
+msgstr "选择哪些文件夹将被用做搜索文件夹。您的选择是:"
-#: C/evolution.xml:1054(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "全部本地文件夹:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
-"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
-"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
-"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
-"the two panes."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr "使用所有本地文件夹作为搜索文件夹来源,包括选中的单独文件夹。"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "全部活动远程文件夹:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-"如果您觉得预览面板太小,您可以调节面板的大小,扩大整个窗口,或在邮件列表中双"
-"击邮件以在新窗口中打开邮件。要调节面板的大小,直接拖拽两个面板之间的分隔条即"
-"可。"
+"远程文件夹在您连接到对应的服务器时被认为是活动的;您必须连接到您的邮件服务器"
+"才能让搜索文件夹包含远程的邮件以及选中的单独文件夹。"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "所有本地和活动的远程文件夹:"
-#: C/evolution.xml:1055(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
-"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
-"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
-"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-"对于文件夹,您可以在邮件列表中右击邮件弹出菜单,可找到一系列操作,包括移动或"
-"删除邮件,创建过滤规则或搜索文件夹,以及将它们标记为垃圾邮件。"
+"使用使用本地和远程活动的文件夹作为搜索文件夹的来源,包括选中的独立文件夹。"
-#: C/evolution.xml:1056(para)
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "仅指定的文件夹:"
+
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
-"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
-"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <placeholder-1/> to select folders."
+msgstr "使用独立的文件夹作为搜索文件夹来源。"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "管理您的 Evolution 插件。"
+
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
-"大部分与邮件相关的操作已列在菜单栏中的“信件”和“文件夹”菜单中了。最常用的几"
-"个,例如“回复”,“转发”,也在工具栏上以按钮的形式显示。大部分操作也在右键快捷"
-"菜单中以及键盘快捷键中。"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
-"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
+"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
+"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
+"mail server."
msgstr ""
-"要详细了解Evolution的邮件功能,请阅读<link linkend=\"usage-mail\">发送和接收"
-"邮件</link>."
-#: C/evolution.xml:1061(title)
-msgid "The Calendar"
-msgstr "日历"
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: C/evolution.xml:1062(para)
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
-"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
-"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"要开始使用日历,在“切换区”中点击“日历”。默认情况下日历会用特定的背景显示当日"
-"的计划。在左下角有一个(按月的)日历可用来切换日期。在右上角有一个任务列表,"
-"您可以保存一些从日历中分离出来的任务。在它的下方是备忘列表。"
-#: C/evolution.xml:1065(title)
-msgid "Appointment List:"
-msgstr "约会列表;"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1066(para)
-msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-msgstr "约会列表显示所有计划的约会。"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1069(title)
-msgid "Month Pane:"
-msgstr "月份面板:"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:"
-#: C/evolution.xml:1070(para)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "快速参考"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "回复至"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Thread-*"
+msgstr "下一条线索(_T)"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
msgstr ""
-"月份面板显示一个月的视图。要显示其它月份,把竖向的边框拖到右侧。您也可以在月"
-"份面板中选择一段日期以在约会列表中显示该段日期。"
-#: C/evolution.xml:1073(title)
-msgid "Task List:"
-msgstr "任务列表:"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "前进 - 接收选项"
+
+#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid ""
+"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "选择您是否要使用安全连接 (SSL 或 TLS)。"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "如果您的服务器支持它,应当启用该选项。"
-#: C/evolution.xml:1074(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
-"the Tasks button in the side bar."
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
+"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
+"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+"mechanisms actually work."
msgstr ""
-"任务与约会有所不同,它们没有特定的时间与之关联。您可以通过点击边栏上的“任"
-"务”按钮在一个较大的窗口中显示任务列表。"
+"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服"
+"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "选择是否要 Evolution 记住密码。"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
-"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
-"\">Evolution Calendar</link>."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""
-"更多关于日历的信息,参见<link linkend=\"usage-calendar\">Evolution 日历</"
-"link>。"
-#: C/evolution.xml:1080(title)
-msgid "The Contacts"
-msgstr "联系"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "选择是否以简短形式显示文件夹。"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "例如,comp.os.linux 将会显示作 c.o.linux。"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscriptions window"
+msgstr "“文件夹订阅”窗口宽度"
-#: C/evolution.xml:1081(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
-"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
-"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
-"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
-"network."
-msgstr ""
-"Evolution联系人 拥有各种地址簿或电话簿的全部功能。 然而,更新Evolution要比直"
-"接修改纸质的电话簿方便多了, 因为Evolution能够与Palm OS*设备同步,也可以使用"
-"网上的<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>目录。"
+"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+msgstr "如果您想在订阅对话框中显示相对文件夹的名称,请选择此项"
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
-"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
-"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
-"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"要使用联系人工具,点击切换区里的“联系人”。默认情况下,您所有的联系人会按照字"
-"母排序,以名片的形式显示。您可以从“视图”菜单中选择其它视图,还可以通过点击、"
-"拖拽灰色的边栏分隔线调整视图栏宽度。"
+"如果您选择了在订阅页面显示相对文件夹的名称,则只有文件夹的(主)名称会显示。"
+"例如名为 evolution.mail 会显示为 evolution 。"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项"
-#: C/evolution.xml:1084(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "路径(_P):"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+msgid ""
+"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
+"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
-"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an email address in "
-"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
+"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Evolution联系人的另一个优点是:它与程序的其它部分整合得很好。例如,您可以在"
-"Evolution邮件里右击一个邮件地址,以此直接创建一个新的联系人条目。"
-#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
-msgid "Contact List"
-msgstr "联系列表"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Standard Unix mbox Spool 目录:"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
+msgid "Other..."
+msgstr "其它..."
-#: C/evolution.xml:1086(para)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
-"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
-"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
+"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
+"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
+"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
-"“联系人”视图最大的区域显示联系人列表。您也可以像搜索邮件文件夹一样搜索联系"
-"人,使用工具栏右侧的搜索工具即可。"
-#: C/evolution.xml:1087(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "接收所有账户中的新条目"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP 接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "启动时检查新信息"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
+msgid "Delete after ... days"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
-"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
-"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
+"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""
-"要了解关于如何使用地址簿的详细信息,请阅读<link linkend=\"usage-contact"
-"\">Evolution 联系人:地址簿</link>."
-#: C/evolution.xml:1092(title)
-msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
-msgstr "备份与恢复 Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "选择是否禁用所有 POP3 扩展支持。"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
-"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
-"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
-"and creates an archive."
+"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
+"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-"启用备份和还原引擎后,您可以成功地将Evolution备份到您的主机上,并在任何需要的"
-"时候还原备份。“备份”能保存您对Evolution的设置以及邮件,联系人,任务,备忘和日"
-"历并创建一个备份文件。"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
-"the backup."
-msgstr "选择文件 &gt; 备份设置,选择您希望保存备份的文件夹。"
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1097(para)
-msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-msgstr "Evolution 总是默认备份为evolution-backup.tar.gz 。"
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "接收选项"
-#: C/evolution.xml:1098(para)
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Common server types"
+msgstr "服务器类型:"
+
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Google 账户设置:"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell GroupWise 接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
-"displays a warning as shown below:"
-msgstr "备份过程开始之前,程序会让您关闭Evolution并显示一个警告窗口如下:"
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
+msgstr ""
+"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可"
+"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1103(para)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
-"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
-"the backup process."
-msgstr "选择“备份后重启Evolution”,在备份过程结束后立刻重启Evolution 。"
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr "如果您不确定您的邮政代理端口号,请联系系统管理员。"
-#: C/evolution.xml:1106(para)
-msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
-msgstr "点击“是”以关闭 Evolution 并开始备份。"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "在进程完成之后,Evolution 会重新启动。"
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH-格式邮件目录接收选项"
-#: C/evolution.xml:1113(title)
-msgid "Restoring Evolution"
-msgstr "恢复 Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1114(para)
-msgid "This feature restores your settings from the archive."
-msgstr "该功能帮助您从备份文件中还原设置。"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项"
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
-"gz files."
-msgstr "选择“文件”&gt; “恢复设置”以打开可用的 evolution-backup.tar.gz 文件。"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "接收所有账户中的新条目"
-#: C/evolution.xml:1120(para)
-msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
-msgstr "选择 evolution-backup.tar.gz ,点击“保存”。"
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Local Delivery 接受选项"
-#: C/evolution.xml:1121(para)
-msgid ""
-"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
-"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "调整您的 IMAP 帐号。"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP 接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
+msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""
-"在还原过程开始之前,会弹出一个窗口提醒您关闭Evolution 。请关闭所有窗口,在弹"
-"出窗口中点击“还原”。"
-#: C/evolution.xml:1123(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
-"the option to restore from the archive if it is available locally."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"如果您刚通过启动设置向导创建了第一个账户,您可以使用这个选项从本地的备份文件"
-"中还原设置。"
-#: C/evolution.xml:1133(title)
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "命令行选项"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
+msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。"
-#: C/evolution.xml:1134(para)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
-"information about command line options, open a terminal window and type "
-"<command>evolution --help</command>."
-msgstr ""
-"Evolution 程序有许多命令行选项可供您选用。要了解更多关于命令行选项的信息,请"
-"打开终端窗口,输入<command>evolution --help</command>."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr "如果您想要让 Evolution 使用自定义命令连接到IMAP服务器,请选择该项。"
-#: C/evolution.xml:1135(para)
-msgid "The most important command line options are:"
-msgstr "最重要的命令行选项列表如下:"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "subscribed folders"
+msgstr "订阅公共文件夹"
-#: C/evolution.xml:1143(para)
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+msgstr "如果您想让Evolution只显示订阅了的文件夹,请选择该项。"
-#: C/evolution.xml:1153(para)
-msgid "evolution --offline"
-msgstr "evolution --offline"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr "如果您想让Evolution覆盖服务器提供的文件夹命名空间,请选择该项。"
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "以离线模式启动 Evolution。"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "调整您的 IMAP 帐号。"
-#: C/evolution.xml:1161(para)
-msgid "evolution --disable-preview"
-msgstr "evolution --disable-preview"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP 接收选项"
-#: C/evolution.xml:1164(para)
-msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "启动Evolution 时禁用所有预览面板。"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "创建新的Exchange账户"
-#: C/evolution.xml:1165(para)
-msgid ""
-"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
-"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
-"by previewing the message, task or contact."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI 接收选项"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
-"该操作将阻止Evolution打开最近查看的信件,任务或联系人,从而避免由于预览信件,"
-"任务或联系人而可能导致程序崩溃的问题。"
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "身份验证"
-#: C/evolution.xml:1173(para)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
+msgstr "请输入您的密码。"
+
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
-msgstr "启动Evolution并向提供的地址写一封邮件。"
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。"
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "evolution -c mail"
-msgstr "evolution -c mail"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "配置一个已经存在的Evolution Exchange账户"
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Starts Evolution in mail mode."
-msgstr "以邮件模式启动 Evolution。"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Microsoft Exchange 接收选项"
-#: C/evolution.xml:1186(para)
-msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "evolution -c calendar"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "在用户名字段键入您的用户名。"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "Starts Evolution in calendar mode."
-msgstr "以日历模式启动 Evolution。"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "evolution -c contacts"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1197(para)
-msgid "Starts Evolution in contacts mode."
-msgstr "以联系人模式启动 Evolution。"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "全部地址列表"
-#: C/evolution.xml:1202(para)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+msgid ""
+"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
+"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-msgstr "强制立刻关闭Evolution的每个组件。"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
+msgstr "确定您是否要限制全局地址列表(GAL)响应数。"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "evolution <quote>%s</quote>"
-msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "contact lists"
+msgstr "联系列表"
-#: C/evolution.xml:1213(para)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
-"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
-"GNOME* Control Center."
-msgstr "将Evolution设置为您的浏览器和GNOME* 控制中心的默认邮件处理程序。"
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "检查新邮件"
+
+#: C/mail-received-notification.page:22(link)
+#: C/intro-main-window.page:125(gui)
+msgid "switcher"
+msgstr "切换器"
-#: C/evolution.xml:1224(para)
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
-"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
-"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
-"Preferences</link>."
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"这一节和<link linkend=\"usage-mail-organize\">组织您的邮件</link>将向您详细介"
-"绍<trademark>Evolution</trademark>作为邮件客户端的功能。要了解关于配置您的邮"
-"件账户的信息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-mail\">邮件首选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title)
-msgid "Reading Mail"
-msgstr "阅读邮件"
+#: C/mail-received-notification.page:24(p)
+#: C/mail-received-notification.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "新邮件到达时播放声音:"
-#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title)
-msgid "Composing New Email Messages"
-msgstr "写新邮件"
+#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "邮件通知"
-#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title)
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
+#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
+"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title)
-msgid "Sending Invitations by Mail"
-msgstr "通过邮件发送邀请"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "总是请求阅读收条"
-#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "IMAP 订阅管理器"
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "阅读收条已请求。"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title)
-msgid "Encryption"
-msgstr "校验"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Request Read Receipt"
+msgstr "请求已读回执(_Q)"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认值"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "已读回执"
+
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "启用光标模式,这样您在读取邮件时就能看到光标了。"
-#: C/evolution.xml:1248(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "发送电子邮件"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
-"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
-"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
-"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
-"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "格式化信息"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
+msgid "Spacebar"
msgstr ""
-"如果您还没有准备阅读邮件,点击“邮件”快捷按钮或按Ctrl+1切换到邮件工具。 要阅读"
-"一封邮件,请在邮件列表中选择它。 如果您想在新窗口中阅读邮件,可以双击它,或者"
-"按Enter键,或者按Ctrl+O 。"
-#: C/evolution.xml:1250(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "备份(_B)"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
-"keys when the message list is enabled."
+"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
+"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
+"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
"要通过操作键盘阅读邮件,在阅读内容时可以按空格键翻到下一页或按Backspace键返回"
"上一页。您在使用这些键时应确保邮件列表是可用的。"
-#: C/evolution.xml:1251(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "在邮件列表中右击邮件。"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "使用键盘浏览邮件列表:"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&gt;"
+msgstr "&gt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "&lt;"
+msgstr "&lt;"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
-"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"To go to the next or previous unread messages, press the period "
+"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
-"previous unread message."
+"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
+"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
"您可用键盘上的方向键在邮件列表上移动选择。要前往下一封或上一封未读的邮件,按"
"句号(.)或逗号(,)键。 在某些键盘上,这两个键是和&gt; 与 &lt 号 放在一起的,所"
"以您可以把它们想像为在邮件列表上“前进”和“后退”。 您也可以使用右方括号键 (]) "
"跳至下一封未读的邮件,使用左方括号键 ([) 调至上一封未读的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1255(title)
-msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
-msgstr "阅读邮件的“魔术空格键”"
-
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
-"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
-"the Spacebar on your keyboard."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""
-"使用魔术空格键,您可以轻松地阅读所有文件夹中的未读邮件。您可以用空格键阅读邮"
-"件,滚动邮件和切换文件夹。"
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-msgid "To enable Magic Spacebar:"
-msgstr "开启魔术空格键:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。"
-# 应该是“邮件首选项”而不是在“邮件账户”中启用魔术空格键
-#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para)
-#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "选择 编辑 &gt; 首选项,然后选择邮件首选项。"
-
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
-msgstr "勾选“启用魔术空格键”。"
-
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr "当您在邮件视图中时,空格键有以下作用:"
-#: C/evolution.xml:1269(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
msgstr "当您第一次按下空格键时,会跳至下一封未读邮件。"
-#: C/evolution.xml:1272(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
-"key."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
+"<placeholder-1/>."
msgstr "如果邮件内容超出屏幕范围,按下空格键相当于Page Down键。"
-#: C/evolution.xml:1275(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
msgstr "如果您在到达页面底部时,按下空格键能跳至下一封未读邮件。"
-#: C/evolution.xml:1278(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr "如果邮箱中没有未读邮件,按下空格键跳至下一个文件夹中的未读邮件。"
-#: C/evolution.xml:1281(para)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -2737,1899 +5350,2916 @@ msgstr ""
"如果新邮件到达若干个文件夹,按下空格键能在不同文件夹之间跳转。这样您可以直接"
"跳至其他文件夹中的未读邮件而无须用鼠标点击文件夹。"
-#: C/evolution.xml:1287(title)
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "检查新邮件"
-
-#: C/evolution.xml:1288(para)
-msgid ""
-"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
-"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your email. For information on creating mail "
-"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
-"for the First Time</link>."
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
-"要检查您的新邮件,点击工具栏上的发送/接收 按钮。如果您尚未建立任何邮件账户,"
-"则“设置助手”会向您询问一些必要的信息以便检查邮件。 关于创建邮件账户的信息,请"
-"参阅<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1289(para)
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "收发邮件"
+
+#: C/mail-organizing.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高级发送选项"
+
+#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
-"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
-"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your email."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
-"如果您是第一次检查邮件,或您之前未让Evolution保存密码,您会被要求输入密码。请"
-"输入密码以便下载邮件。"
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid ""
-"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
-"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
-"如果您未能下载邮件而是得到了出错的信息,您可能需要检查一下您的网络设置。 具体"
-"操作方法,请参阅<link linkend=\"mail-prefs-headers\">邮件头首选项</link>,或"
-"询问您的系统管理员。"
-#: C/evolution.xml:1294(title)
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "新邮件提示"
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "未设置"
+
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1295(para)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
-"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
-"Evolution 有新邮件提醒功能。 当您收到一封新邮件时,在切换区会出现一个闪烁的图"
-"标。"
-#: C/evolution.xml:1296(para)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
-"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-"message."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
-"您也可以在通知区域看到一个闪烁的图标 (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>),当您打开新邮件时,该图标会消失。 您可以把鼠标移"
-"至该图标上查看提醒信息。"
-#: C/evolution.xml:1298(para)
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "发送/接收"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Work online"
+msgstr "在线工作(_W)"
+
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
-"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
-"following in the Plugin Manager."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
+"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
+"use the <placeholder-4/> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""
-"要开启这个功能,选择 编辑 &gt; 插件, 然后勾选“邮件通知”。您可以在插件管理器"
-"中配置该插件,选项如下:"
-#: C/evolution.xml:1301(title)
-msgid "Notify new messages for Inbox only:"
-msgstr "仅提示收件箱的新邮件:"
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
-"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"选择该项,则只有收件箱中的新邮件才会有提醒。 该选项激活后,每当收件箱中有新邮"
-"件到达时,您会收到提醒。"
-#: C/evolution.xml:1305(title)
-msgid "New Message Notification For Folders"
-msgstr "提示文件夹中的新邮件:"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "deleting emails"
+msgstr "删除邮件"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
-"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
-"as the folder is accessed."
+"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
+"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"选择该项,任何文件夹收到新邮件时都会给您提醒。有新信件的文件夹会带上一个未读"
-"标记。这个图标在您访问该文件夹时就会显示。"
-#: C/evolution.xml:1308(para)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
-"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
-"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
-"name turns bold."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-"在一个折叠的文件树中,如果一封新邮件到达了父文件夹,则文件夹名旁边会显示未读"
-"邮件数目以及一个“+”号。如果一封新邮件到达了子文件夹,则父文件夹的名称会加粗。"
-#: C/evolution.xml:1311(title)
-msgid "Generate D-Bus message:"
-msgstr "生成 D-Bus 信息:"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid ""
-"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
-"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
-"on the session bus whenever a new message arrives."
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
-"D-Bus 是一个快速,轻量级的信息线路系统,能让程序之间相互通信。 勾选该项能在新"
-"邮件到达时产生一条D-Bus信息。"
-#: C/evolution.xml:1315(title)
-msgid "Show icon in the notification area:"
-msgstr "在通知区域显示图标:"
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Labels"
+msgstr "标签"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
-"a new message arrives. You have two options to select from:"
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""
-"选择该项,当收到新邮件时会在通知区域显示一个新邮件图标。您有两个子选项可以选"
-"择:"
-#: C/evolution.xml:1321(title)
-msgid "Blinking icon in the notification area:"
-msgstr "在通知区域闪烁图标:"
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+msgid "quick search dropdown"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1322(para)
+#: C/mail-labels.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "search folders"
+msgstr "查找文件夹"
+
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
-"on arrival of a new message."
-msgstr "选择该项,收到新邮件时新邮件图标会在通知区域闪烁。"
+"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
+">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Popup message together with the icon:"
-msgstr "显示图标同时弹出邮件:"
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "要给指定的邮件分配标签:"
+
+#: C/mail-labels.page:29(gui)
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
-"icon."
-msgstr "选择该项,能使新信件随着图标弹出。"
+"To assign a label to a message, right-click the message, click "
+"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1333(title)
-msgid "Play sound when new messages arrive:"
-msgstr "新邮件到达时播放声音:"
+#: C/mail-labels.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Label"
+msgstr "新建标签(_N)"
-#: C/evolution.xml:1334(para)
-msgid "You have two options to select from:"
-msgstr "您有两个子选项可以选择:"
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "蜂鸣:"
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing labels"
+msgstr "管理发送的条目"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
-msgstr "选择该选项以在新消息到来时播放蜂鸣声。"
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
+"cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "文件夹订阅"
-#: C/evolution.xml:1345(title)
-msgid "Play sound file:"
-msgstr "播放声音文件:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP 订阅管理器"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP 订阅管理器"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
-"new message."
-msgstr "选择此选项以在新消息到来时播放选定的声音文件。"
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1350(para)
-msgid "To specify the sound file you want to play:"
-msgstr "指定想要播放的声音文件:"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgstr "Evolution会显示可用的文件和文件夹列表。"
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
-msgstr "选择“无”以打开“选择声音文件”浏览窗口。"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "通过点击选择文件或文件夹。"
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "Browse to find the sound file of your choice."
-msgstr "浏览以选择要选的声音文件。"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"您应该选择至少一个收信箱。根据您的IMAP服务器配置方式,文件列表中可能会包含没"
+"有邮件的文件夹。如果真是如此,您可以忽略它们。"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
-msgid "Click Open to select the sound file."
-msgstr "点击“打开”选择声音文件。"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "勾选对应的选框,将文件夹加入订阅列表中。"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "点击“播放”收听文件。"
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP 信头"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "帐号编辑器"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP 特性"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution允许您选择想要下载的邮件头以便缩短下载时间并且可以根据您需要的方式来"
+"过滤或移动您的邮件。Evolution会帮助您自定义您的IMAP邮件头首选项从而节省下载时"
+"间。IMAP邮件头选项如下所示:"
-#: C/evolution.xml:1368(title)
-msgid "Vertical View Versus Classical View"
-msgstr "垂直视图VS经典视图"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "获取全部信头(_F)"
-#: C/evolution.xml:1369(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr "所有邮件的所有可用IMAP邮件头都会被下载。"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "基本的邮件头:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-"除了经典视图之外,Evolution 还提供了一个“垂直式”的视图。在垂直视图中,邮件预"
-"览面板位于邮件列表的右侧。(而在经典视图中,邮件预览面板位于邮件列表的下"
-"方)。垂直视图能使您有效利用宽屏显示器的额外宽度。"
+"这包括日期,发信人,收信人,抄送,主题,首选项,In-Reply-To,邮件ID,Mime版本"
+"以及内容类型。如果您只想获取、查看邮件而不需要根据您的邮件列表分类邮件,可以"
+"选择该项。这样Evolution会运行的快一些,推荐多数普通用户使用。"
-#: C/evolution.xml:1371(title)
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "垂直视图:"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "基本和邮件列表信头(默认)(_M)"
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-msgstr "要切换到垂直视图,点击 视图 &gt; 预览 &gt; 垂直视图 。"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"选择该项可以创建基于邮件列表头(如列表ID)的过滤规则,这样除了基本的邮件头之"
+"外,还会获取与邮件列表对应的邮件头。邮件列表头会包含如下信息:邮件列表ID,邮"
+"件列表拥有者,以及其它您可以用来创建邮件列表过滤的信息。"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Headers"
+msgstr "基本的邮件头:"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
-"在垂直视图中,邮件列表包含两行的简要邮件头,以便您利用余下的宽度放置预览面"
-"板。 邮件头包括发信人,附件标记,日期和第二行的邮件标题。"
+"这是Evolution默认的邮件头首选项。选择该项后,Evolution会下载一系列基本的邮件"
+"头(如上所述)以及需要在客户端创建基于邮件列表的过滤器的邮件头。如果您没有任何"
+"过滤规则,建议您选择 \"基本邮件头\"选项。"
-#: C/evolution.xml:1377(title)
-msgid "Classical View:"
-msgstr "经典视图:"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "要设置IMAP邮件头:"
-#: C/evolution.xml:1378(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-msgstr "切换到经典视图,点击“查看” &gt; “预览”&gt; “经典视图”。"
+"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1383(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "可折叠的邮件头"
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "选择IMAP账户。"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "自定义信头"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
-"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
-"be displayed in the preview pane."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""
-"Evolution 能把收到邮件的TO,CC和BCC等邮件头信息压缩,只显示一部分地址。您可以"
-"设置在预览面板中显示的地址数目。"
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "根据下列步骤设置限制要显示的地址:"
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para)
-#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para)
-#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "选择“编辑”&gt; “首选项”。"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1391(para)
-msgid "Select Mail Preferences."
-msgstr "选择邮件首选项。"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "显示邮件过滤器:"
-#: C/evolution.xml:1394(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
-"address."
-msgstr "勾选<guilabel>压缩 To/CC/Bcc 头到列</guilabel>以限制地址显示。"
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+msgstr "为了确保您不会忘记重要的邮件,您可以使用“跟随”功能。"
-#: C/evolution.xml:1397(para)
-msgid "Enter the limit in the field."
-msgstr "在字段中键入限制。"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "选择一封或几封邮件。"
-#: C/evolution.xml:1400(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "右击其中一封邮件。"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follow Up..."
+msgstr "标记为跟随(_W)..."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as"
+msgstr "标记为垃圾(_J)"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up..."
+msgstr "跟随(_U)..."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
-"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
-"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
-"in the preview pane."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
+"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""
-"您可以通过点击邮件预览面板中的<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/plus.png\"/>图标或省略号(<guilabel>...</guilabel>)来展开邮件头信"
-"息。要折叠邮件头,点击预览面板中的<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/minus.png\"/>图标。"
-#: C/evolution.xml:1404(title)
-msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr "与其它邮件程序共享邮箱"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr "将会打开一个窗口,让您设置标记类型和截止日期。"
-#: C/evolution.xml:1405(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
-"same time, use the following procedure:"
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-"如果您想同时使用Evolution和其它邮件客户端,如Mutt,请按照一下步骤操作:"
+"标志本身是您想要提醒自己记住的操作。系统已经提供了您一些标志,如呼叫,转发和"
+"回复,但您也可以填入自己需要的标注或操作。"
-#: C/evolution.xml:1408(para)
-msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "在其它程序中用正常方法下载邮件。"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Flag Completed"
+msgstr "标志为已完成(_F)"
-#: C/evolution.xml:1411(para)
-msgid "In Evolution:"
-msgstr "在 Evolution 中:"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Clear Flag"
+msgstr "清除标志(_C)"
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
-"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
-"clicking New."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"选择您想共享邮件的账户,点击“编辑”。 如果您想为共享的邮件创建一个新的账户,点"
-"击“新建”。"
+"当您添加了一个标记之后,您可以将它标记为”已完成“或彻底移出它,操作方法是右击"
+"邮件,选择”已完成标志“或”清楚标志“。"
-#: C/evolution.xml:1416(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
-"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
-"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
-"varname>/Mail/."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
-"在“接收电子邮件”的标签下,选择与其它邮件程序对应的邮件文件类型,确认文件的完"
-"整路径。 例如,mbox文件,路径选择就是/home/<varname>username</varname>/"
-"Mail/ 。"
+"当您阅读标记过的邮件时,标记状态会在邮件顶部邮件头之前显示。过期的邮件会提示"
+"您如<quote>过期:2003年4月7日下午5点呼叫</quote>之类的信息。"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a Flag Status column"
+msgstr "标志状态"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
+msgid "search folder"
+msgstr "查找文件夹"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
-"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
-"accessed by any other mail program."
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
+"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
+"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
+"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-"在一个时刻您只能使用一个邮件客户端。 邮件文件会被当前使用的邮件程序锁定,故这"
-"些邮件文件不能被任何其它邮件程序访问。"
+"标记可以帮助您用各种方法组织工作。例如,您可以向您的邮件列表添加一个”标记状态"
+"栏“,按照该栏排序。或者,您可以创建一个搜索文件夹用于显示所有标记过的邮件,在"
+"完成相应操作之后可清楚标记,这样该文件夹里剩下的邮件就只是那些即将到达截止日"
+"期还未操作的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1426(title)
-msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "操作附件和HTML邮件"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Important"
+msgstr "标记为重要(_I)"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
+msgid "Important"
+msgstr "重要"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
+">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"如果您想要一种更方便的方式提醒自己注意一些邮件,可以把它们标记为重要邮件,操"
+"作方法是:右键点击邮件,选择”标记为重要“;或者是从菜单栏中选择信件 &gt; 标记"
+"为 &gt; 重要。"
+
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
+#, fuzzy
+msgid "Using Folders"
+msgstr "使用搜索文件夹"
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/mail-folders.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
-"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
-"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
-"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
-"Click the Save All button to save all the attachments."
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
-"如果对方发送给您<link linkend=\"attachment\">附件</link>,Evolution 将在附件"
-"所在的邮件结尾显示一个文件图标。 文本(包括HTML格式)和内嵌的图片都是作为邮件"
-"正文显示,而不是作为单独的附件。附件也会在邮件地址列表中列出来。要显示附件,"
-"点击图标旁边的“箭头”符号以展开附件窗口。要打开附件,双击它。要保存所有附件,"
-"点击“全部保存”按钮。"
+"Evolution像其它大多数邮件系统一样,将邮件存储在文件夹里。程序初始有一些文件夹"
+"如收信箱,发信箱和草稿箱,但您也可以自己创建任意数目的文件夹。创建文件夹的方"
+"法是:从菜单栏上点击文件夹 &gt; 新建,或者在文件夹列表右击,选择”新建文件"
+"夹“。"
-#: C/evolution.xml:1430(title)
-msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "保存或打开附件"
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "创建搜索文件夹"
+
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "创建新文件夹:"
-#: C/evolution.xml:1431(para)
+#: C/mail-folders.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "新文件夹:"
+
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
-"the attachment or open it with the appropriate applications."
+"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""
-"如果您收到一封包含附件的邮件,Evolution能帮助您保存附件或者用合适的程序打开附"
-"件。"
-#: C/evolution.xml:1432(para)
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "选择新文件夹的位置。"
+
+#: C/mail-folders.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "创建时间"
+
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
-"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
-"show the attachment bar."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
-"Evolution 显示一个右向箭头的图标,附件数量,以及一个“保存”或“全部保存”按钮用"
-"于保存所有附件。点击右向箭头的图标能显示附件栏。"
-#: C/evolution.xml:1433(para)
-msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "保存附件到磁盘:"
+#: C/mail-folders.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "把信息移至文件夹 %s"
-#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para)
+#: C/mail-folders.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
-msgstr "在附件栏上点击附件图标上的“向下箭头”或右击附件图标。 "
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "您可以按照下列步骤查看文件夹大小:"
-#: C/evolution.xml:1439(para)
-msgid "Click Save As."
-msgstr "点击“另存为”。"
+#: C/mail-folders.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "标记文件夹中的全部消息为已读。"
-#: C/evolution.xml:1442(para)
-msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr "选择文件的位置与名称。"
+#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "移至文件夹"
-#: C/evolution.xml:1448(para)
-msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "要使用其它应用程序打开附件:"
+#: C/mail-folders.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
+msgstr "在邮件列表中右击邮件。"
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr "选择要打开附件的应用程序。"
+#: C/mail-folders.page:49(key)
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#: C/evolution.xml:1460(para)
+#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications your system has installed. For example, "
-"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
-"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
-"Roller application."
+"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
-"每个附件可用的选项依赖于附件的格式以及您的系统已安装的应用程序。例如,像文字"
-"处理文件一类的附件可以用OpenOffice.org或其它文字处理程序打开,压缩文件可以使"
-"用File Roller程序打开。"
-
-#: C/evolution.xml:1464(title)
-msgid "Inline Images in HTML Mail"
-msgstr "HTML邮件的内嵌图片"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
+#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
-"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
-"into the message composition area."
+"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"当其他人发给您一封正文中包含有图片的HTML邮件(例如,您收件箱中的“欢迎”邮"
-"件),Evolution会在邮件正文中直接显示图片。您也可以创建这样的邮件,使用邮件编"
-"辑器中的“插入图片”工具即可。您也可以直接把图片拖进正文中。"
-#: C/evolution.xml:1466(para)
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:55(p)
+msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-folders.page:60(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
-"一些图片则是邮件中的链接,而不是邮件本身的一部分。 Evolution可以从Internet上"
-"下载这些图片,但不会自动进行这些操作,除非您要求Evolution这么做。 这是因为远"
-"程图片可能载入、显示得很慢,而且甚至可能被垃圾邮件发送者所利用来追踪收件人。 "
-"所以说,不自动载入图片有助于保护您的隐私。"
+"大多数IMAP服务器的收信箱不能既保护子文件夹又包含邮件。当您在IMAP邮件服务器上"
+"创建其它文件夹时,注意要从IMAP账户文件夹树的根目录建立,不要从收件箱建立。如"
+"果您在收件箱中建立子文件夹,您将不能阅读收信箱中原有的邮件,除非您把这些子文"
+"件夹移除。"
-#: C/evolution.xml:1467(para)
-msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-msgstr "要载入一封邮件中的图片,点击 视图 &gt; 装入图像 。"
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1468(para)
-msgid "To set the default action for loading images:"
-msgstr "要设置载入图片的默认行为:"
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Filters"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: C/evolution.xml:1471(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-msgstr "选择 编辑 &gt; 首选项,然后选择“邮件首选项”。"
+#: C/mail-filters.page:25(p)
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1474(para)
-msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "点击“HTML 邮件”标签页。 "
+#: C/mail-filters.page:27(gui)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件"
-#: C/evolution.xml:1477(para)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
-"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""
-"选择下列条目之一:绝不从互联网装入图像,装入来自联系人的邮件中的图像,或 总"
-"是从互联网上装入图像。"
-#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para)
-#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para)
-#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para)
-#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para)
-#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para)
-#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para)
-msgid "Click Close."
-msgstr "点击“关闭”。"
+#: C/mail-filters.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "应用过滤规则(_P)"
-#: C/evolution.xml:1487(title)
-msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "使用 Evolution 看新闻"
+#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: C/evolution.xml:1488(para)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
-"USENET 新闻组和邮件类似,所以一边读邮件一边读新闻是很方便的。 您可以按新增"
-"<link linkend=\"bse54o0\">新邮件账户</link>的方法增加一个新闻源(称为NNTP服务"
-"器),在“服务器类型”中选择“USENET 新闻”。 该新闻服务器显示为一个远程邮件服务"
-"器,每个新闻组作为一个IMAP文件夹。当您点击 发送/接收 时, Evolution 也会检查"
-"新闻消息。"
-#: C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
+
+#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr "当您新建了一个新闻组账户时,您尚未订阅任何新闻组。 要订阅新闻组:"
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "创建新的过滤规则"
-#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para)
-msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "点击 文件夹 &gt; 订阅 。"
+#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
+#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
+msgid "Message Filters"
+msgstr "邮件过滤器"
-#: C/evolution.xml:1495(para)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
-"click Subscribe."
-msgstr "选择您的 NNTP 账户以及要订阅的新闻组,然后点击 订阅 。"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
+"the filter will be based on."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1504(title)
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "删除邮件"
+#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "可用域"
+
+#: C/mail-filters.page:41(gui)
+msgid "Then"
+msgstr "然后"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
+msgstr "在”然后“区域内选择过滤的操作:"
+
+#: C/mail-filters.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "可用域"
+
+#: C/mail-filters.page:41(p)
+msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/mail-filters.page:42(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Action"
+msgstr "添加动作(_T)"
+
+#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "停止处理"
+
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
-"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
+"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
+"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""
-"Evolution 允许您删除不需要的邮件。 要删除一封邮件,选中它,按 Delete 键,或点"
-"击工具栏上的“删除”按钮,或按 Ctrl+D,或右击邮件,选择“删除”。"
-#: C/evolution.xml:1506(para)
+#: C/mail-filters.page:49(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "编辑过滤器"
+
+#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the filter."
+msgstr "选择一个文件"
+
+#: C/mail-filters.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
+msgstr "作需要的更改,然后点击”确定“两次。"
+
+#: C/mail-filters.page:59(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "删除过滤器"
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
-"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
-"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
-"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
-"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
-"Trash folder."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
+msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
-"当您按 Delete 或点击回收站文件夹时,您的邮件并未真正删除,只是被标记为要删除"
-"的邮件。您的邮件在销毁之前是可恢复的。 当你清空一个文件夹时,就会销毁所有标记"
-"为删除的邮件。要显示删除的邮件,在 视图 菜单中去掉“隐藏已删除的邮件”选项。您"
-"可以看到被划去以便删除的邮件。您也可以在“回收站”文件夹中找到被删除的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1507(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
-"Expunge or press Ctrl+E."
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
-"要永久销毁已文件夹中所有被删除的邮件,点击 文件夹 &gt; 销毁 或按 Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1508(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
-"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
-"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
-"folders in the account."
+"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
+"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
+"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
-"GroupWise,本地以及IMAP账户的回收站文件夹实际上是一个虚拟搜索文件夹,显示所有"
-"您标记为删除的邮件。 因此,清空回收站就是一次性销毁该账户所有文件夹中欲删除的"
-"邮件。"
-#: C/evolution.xml:1509(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
-"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
-"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
+"filter."
msgstr ""
-"然而,对于Exchange服务器中的回收站却不是这样,它与Outlook中的回收站功能相同,"
-"只是一个普通的文件夹,包含有正常的信件。要了解更多关于搜索文件夹的信息,请参"
-"阅<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</link>。 "
-#: C/evolution.xml:1513(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "还原被删除的邮件"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "操作(_A)"
-#: C/evolution.xml:1514(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
-"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
+"> if it is enabled."
msgstr ""
-"您可以还原被删除但未被销毁的邮件。要还原一封邮件,选中它,点击 编辑 &gt; 取消"
-"删除信件。注意菜单栏上的 视图 &gt; 隐藏已删除的邮件 此时肯定不可用。"
-#: C/evolution.xml:1515(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is removed from the Trash folder."
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
-"如果您将一封信件标记为删除,则还原它将取消删除标记并从回收站中移去该邮件。"
-#: C/evolution.xml:1521(para)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
-"in the toolbar."
+"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
+"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
-"您可以点击 文件 &gt; 新建 &gt; 信件, 或在邮件工具状态下按Ctrl+N,或点击工具"
-"栏上的“新建”按钮。"
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "来源账户:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
-"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
-"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
-"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
-"you have written your message, click Send."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr "根据邮件来源的服务器过滤邮件。如果您使用多个POP邮件账户,这很有用。"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "管道到程序:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-"在“收件人”一栏输入地址。 如果您像输入多个邮件地址,用逗号分隔它们。 您也可以"
-"使用联系人列表将邮件发送给多个接收者。在“主题”一栏键入邮件主题,在窗口下方的"
-"文本框中输入正文。写完邮件后,点击“发送”。"
+"Evolution能使用外部命令操作邮件,然后根据返回状态处理它。使用的命令必须能返回"
+"一个整数值。这在添加外部的垃圾邮件过滤器中很有用。"
-#: C/evolution.xml:1523(para)
-msgid "New mail message window look like this:"
-msgstr "撰写新邮件窗口外观显示如下:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "垃圾测试:"
-#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This section contains the following topics:"
-msgstr "这一节包含下列话题:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
+msgid "junk mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title)
-msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-msgstr "Unicode, ASCII, 和 非拉丁字母"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+#, fuzzy
+msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
+msgstr "根据垃圾邮件测试结果过滤。"
-#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title)
-msgid "Sending Composed Messages Later"
-msgstr "稍后再发送撰写的邮件"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "离线工作"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "移至文件夹:"
-#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件"
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "将邮件移到您指定的文件夹中。"
-#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
-msgstr "为邮件指定额外的收件人"
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "复制到文件夹:"
-#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title)
-msgid "Choosing Recipients Quickly"
-msgstr "快速选择收件人"
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "复制一份邮件的拷贝到您指定的文件夹中。"
-#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "回复邮件消息。"
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "删除:"
-#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title)
-msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr "在编辑器中查找和替换"
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
+msgstr "将邮件标记为删除。在您销毁邮件或清空回收站之前邮件都是可以还原的。"
-#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title)
-msgid "Enhancing Your Email with HTML"
-msgstr "使用HTML装饰邮件"
-
-#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title)
-msgid "Mail Send Options"
-msgstr "邮件发送选项"
-
-#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title)
-msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "转发邮件"
-
-#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title)
-msgid "Tips for Email Courtesy"
-msgstr "友情提醒"
-
-#: C/evolution.xml:1567(para)
-msgid ""
-"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
-"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
-"in the message composition area and select an input method from the Input "
-"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
-"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
-"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
-"character."
-msgstr ""
-"如果您想使用拉丁键盘输入非拉丁字符,尝试在邮件编辑器中选择其它输入法。在邮件"
-"编辑器区域内右击鼠标,从输入法菜单中选择一种输入法即可。 输出的字符依赖于语言"
-"和输入法类型。 例如,Cyrillic输入法使用拉丁拼音组合得到Cyrillic字符,在必要的"
-"时候结合字母。 <quote>Zh</quote> 和 <quote>ya</quote> 能产生合适的单个"
-"Cyrillic字母,单引号(')产生一个软标记字母。"
-
-#: C/evolution.xml:1568(para)
-msgid ""
-"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
-"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
-"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
-"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
-"of languages."
-msgstr ""
-"要得到更强的语言显示能力,点击 编辑 &gt; 首选项,然后在“邮件首选项”和“邮件编"
-"辑器首选项”中选择字符集。如果您不确定要选哪个,可以选择 UTF-8,能提供最多语言"
-"最大范围的字符显示。"
-
-#: C/evolution.xml:1571(title)
-msgid "Using Character Sets"
-msgstr "使用字符集"
-
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-msgid ""
-"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
-"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
-"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
-"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
-"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
-"languages now have their own specific character sets, and items written in "
-"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
-"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
-"compatible set of codes for everyone."
-msgstr ""
-"字符集是字母表的电子版本。过去,ASCII字符集普遍使用。但是,它仅包含128个字"
-"符,不能显示Cyrillic, Kanjii 或其它非拉丁语系的字符。 要解决语言显示问题,程"
-"序设计员创建了一系列方法,现在众多的语言都有了自己特有的字符集,而使用其它字"
-"符集书写的文字则会显示乱码。 最终,标准化组织开发了UTF-8 Unicode*字符集以为每"
-"个人提供一个单一、兼容的字符体系。"
-
-#: C/evolution.xml:1573(para)
-msgid ""
-"Most email messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
-"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
-"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
-"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
-"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
-"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
-"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
-"widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr ""
-"大多数邮件是用它们自身提供的字符集编写的,所以Evolution通常能够正确地显示那些"
-"邮件。然而,如果您发现邮件显示乱码,请尝试选择另外一种字符集。如果收件人无法"
-"阅读您的邮件,尝试在邮件编辑器对话框中选择另外一种字符集。对于有些语言如土耳"
-"其语或朝鲜语,您可能选择它们特定的语言字符集更有效。然而对于大多数用户来说"
-"UTF-8就是最好的选择,它能提供大多数语言的最广泛的字符支持。"
-
-#: C/evolution.xml:1578(title)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "自定义邮件头"
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "停止处理:"
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "To enable the Custom Header plugin:"
-msgstr "开启自定义邮件头插件:"
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+msgstr ""
+"如果您想要让所有其它过滤器忽略该邮件,可以选择该项。注意只有列在这个特殊的过"
+"滤规则之后的过滤才会被忽略。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set Label:"
+msgstr "设置标签"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "要给指定的邮件分配标签:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "分配颜色:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "给邮件标记一种您选择的颜色。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "分配计分:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "给邮件分配一个数值分数。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "调整计分:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "更改您设置的分值。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "设置状态:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr "设置邮件的状态。状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "取消状态:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"如果邮件有状态设置,取消状态。如果邮件未设置任何状态,则不进行任何操作。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "蜂鸣:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "使系统蜂鸣。"
-#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins."
-msgstr "选择 编辑 &gt; 插件 。"
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "播放声音:"
-#: C/evolution.xml:1581(para)
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "选择让Evolution播放一个声音文件。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "运行程序:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "让Evolution运行一个程序。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
-"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
-"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"将邮件发送给您选择的程序。不需要有返回值。这个功能可用于从邮件创建自动网页发"
+"送或进行额外的Evolution不支持的邮件操作。"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "转发至"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+#, fuzzy
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "转发邮件和任何附加组件的副本到其它不同的邮件地址。"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""
-"然后选择 自定义信头。 您可以设置自定义邮件头以给发送的邮件提供一些敏感性或警"
-"告性的信息。"
-#: C/evolution.xml:1583(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
+msgid "filters.xml"
+msgstr "filters.xml"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
-"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
-"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
-"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
-"must use a semicolon to separate every value you enter."
+"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
+"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
-"在插件管理器中,选择“配置”标签来自定义您的邮件头。您可以添加、编辑或移除邮件"
-"头的条目。对于每个您添加的邮件头条目,您可以设置键和值。 键是作为自定义邮件头"
-"的标题。您可以为每个键输入多个值,但必须要使用分号来分隔您输入的每个值。"
-#: C/evolution.xml:1586(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
-"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
-"window."
-msgstr "选择 新建 &gt; 信件 或按Shift+Ctrl+M打开一个编辑邮件窗口。"
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
+"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "Yahoo 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:1589(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
-msgstr "选择 插入 &gt; 自定义信头,打开邮件自定义信头窗口。"
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1590(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+msgstr "选择一种颜色,点击”确定“。"
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
-"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
-"values you add."
-msgstr "在邮件自定义信头窗口中,您可以看到所有的信头条目及相应的您添加的值。"
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1593(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
-"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr "从对应的下拉列表中选择每个信头条目的值。"
+"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
+"Vander Stichele"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
-"message to be sent later:"
+"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Evolution 通常在您点击“发送”之后会立刻发送邮件。但您也可以将邮件保存起来以后"
-"再发送。"
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
-"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
-"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
-"mail, that message is sent."
+"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""
-"如果您点击“发送”时处于离线状态,Evolution将把您的邮件添加到发件箱队列。下次您"
-"连上Internet之后点击“发送/接收”时,该邮件就会被发送。"
-#: C/evolution.xml:1608(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
-"later revision."
+"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""
-"点击 文件 &gt; 另存为草稿可以把您的邮件保存在草稿文件夹里以便将来修改。"
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
-"then specify a filename."
-msgstr "如果您想把邮件保存为文本文件,点击 文件 &gt; 另存为,输入一个文件名。"
+"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
+msgstr "要排列邮件,请按下列步骤操作:"
-#: C/evolution.xml:1618(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+msgid "~/.evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
+msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
-"situations where you are not connected to the network at all times. "
-"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
-"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/>)."
msgstr ""
-"离线模式能使您在不能一直连上网络的情况下与远程邮件存储系统如<trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>,IMAP或Exchange通信。 Evolution能给一个"
-"或多个文件夹保存一份本地的拷贝以便于您撰写邮件,保存在发件箱中并在您下次联网"
-"时发送邮件。"
-#: C/evolution.xml:1619(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
+msgid "System Tools"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
+"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
+"related to it."
msgstr ""
-"POP邮件将下载所有的邮件到您的本地计算机,但其它类型的邮件通常只下载邮件头,只"
-"有当您要阅读邮件时才会下载其余部分。 在您离线之前,Evolution会从您选择保存的"
-"文件夹中下载未读的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1620(para)
-msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "将一个文件夹标记为离线使用,"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "Right-click the folder, then click Properties."
-msgstr "右击文件夹,然后点击“属性”。"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "点击“本地复制文件夹内容以离线操作”。"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "G"
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Location..."
+msgstr "位置"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline, the cables separate."
+"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
+"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
+"either showing hidden files, or by entering the directory via "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
-"Evolution主窗口左下角的一个小图标会显示您的连接状态。当您在线时,它显示两根连"
-"在一起的电缆。当您离线时,这两根电缆就断开了。"
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-msgstr "要缓存您选择的文件夹并断开网络,"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
-"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
-"lower left of the screen."
-msgstr "点击 文件 &gt; 脱机工作,或点击屏幕左下角的连接状态图标。"
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Folder for sent messages"
+msgstr "选择一封或几封邮件。"
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
-"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
-"会弹出一个对话框,询问您是否立刻进入离线模式还是在进入离线模式之前同步本地文"
-"件夹。"
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "给每封邮件添加签名或加密"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
+#, fuzzy
+msgid "added your certificate"
+msgstr "您的证书"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME 签名(_N)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME 加密(_C)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
-"offline."
-msgstr "点击“同步”,下载被标记为脱机工作的文件夹中的所有邮件。"
+"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
+"> from the message composer menu."
+msgstr ""
+"添加您的证书之后,您可以给一封邮件签名或加密,在邮件编辑器中点击安全 &gt; S/"
+"MIME签名或S/MIME加密。"
-#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Or"
-msgstr "或"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "给每封邮件添加签名或加密:"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "安全 MIME(S/MIME)"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "选择..."
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Signing Certificate"
+msgstr "签名证书(_N):"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Certificate"
+msgstr "加密证书(_P):"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
msgid ""
-"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
-"messages locally for offline operations."
-msgstr "点击“不同步”,立即进入离线模式而不下载要脱机操作的邮件到本地。"
+"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
+"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
+"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "选择合适的选项。"
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
-"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is to not synchronize while going offline."
-msgstr "选择“不再显示此信息”关闭该对话框。默认是离线时不同步。"
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr "邮件的主题不会被加密。所以,切勿在主题中填写敏感信息。"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "签名证书(_N):"
-#: C/evolution.xml:1645(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
-"connection status icon again."
-msgstr "当您想重新连线时,点击文件 &gt; 联机工作,或再点击一下连接状态图标。"
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Evolution允许您添加自己或其他联系人的证书。这样您就可以通过加密的方式更加安全"
+"地和其他人联系,或者在邮件里添加签名以让联系人确认您的身份。这些设置只对S/"
+"MIME加密有效。"
-#: C/evolution.xml:1648(title)
-msgid "Download Messages for Offline Operations"
-msgstr "下载邮件以供离线操作"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
+msgid "Certificates"
+msgstr "认证"
-#: C/evolution.xml:1649(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
-"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
-"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
-"without downloading the message."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"该功能是为您进入离线模式和离线操作准备的。它能帮助您在离线之前下载所有邮件到"
-"本地。而默认情况下当您点击“离线”按钮时Evolution仅会离线不会下载邮件。"
-#: C/evolution.xml:1650(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "您的证书"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
-"messages for offline."
-msgstr "要下载邮件以供离线操作,选择文件 &gt; 下载信件以离线使用。"
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
+"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
+"click <placeholder-3/> and enter a password."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1654(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "自动感知网络状态"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "联系人证书"
-#: C/evolution.xml:1655(para)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
+"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
+"messages."
msgstr ""
-"Evolution能自动感知网络状态并以此运作。例如,当网络中断时Evolution会自动切换"
-"到离线模式,当网络复原时会自动回到在线模式。注意要确保您的系统安装了网络管理"
-"器后该功能才会有效。"
+"点击“联系人证书”标签,可以显示您拥有的联系人的证书。这些证书可以让您解密邮件"
+"以及鉴别签名邮件。您可以在该页中导入,查看,删除您的联系人证书。"
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-msgid "To attach a file to your email:"
-msgstr "将附件添加到您的邮件:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
+msgid "Authorities"
+msgstr "证书颁发机构"
-#: C/evolution.xml:1664(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer."
-msgstr "在邮件编辑器中点击“添加附件”按钮。"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
+"verify that your own certificate is valid."
+msgstr ""
+"点击“证书颁发机构”标签,可以显示一系列已认证的证书颁发机构,它们可以确认您拥"
+"有的证书的有效性。您可以在该页中导入,查看,编辑和删除证书颁发机构。"
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "选择您希望添加的文件。"
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "收发邮件"
+
+#: C/mail-encryption.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "加密证书(_P):"
-#: C/evolution.xml:1673(para)
+#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
-"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
-"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
-"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
-"您也可以将文件拖拽到编辑器窗口的附件栏。 如果您希望作为一个内嵌附件发送,右击"
-"附件,选择“属性”,然后选择“自动显示附件”。"
-#: C/evolution.xml:1674(para)
+#: C/mail-encryption.page:38(title)
+msgid "GPG"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME 签名(_N)"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "给每封邮件添加签名或加密"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
+msgid "set up your GPG key"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP 签名(_S)"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP 加密(_E)"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
-"当您发送邮件时,便会有一个附件的拷贝随之发送。请注意过大的附件会造成发送或接"
-"收时间过长。"
-#: C/evolution.xml:1677(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "附件提醒"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "设置 GPG 加密"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "创建新任务"
-#: C/evolution.xml:1678(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays the following message:"
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<placeholder-1/>."
msgstr ""
-"Evolution有一个附件提醒插件可用来提醒您在邮件中加入附件。如果它发现您没有添加"
-"任何文件,会显示如下信息:"
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
-"message without any attachment."
-msgstr "点击“继续编辑”以添加缺失的附件,或点击“发送”以发送不含附件的邮件。"
+"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+msgstr "选择要加密的帐号,然后点击“编辑”。"
-#: C/evolution.xml:1685(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "要启用附件提醒:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG Key ID"
+msgstr "PGP/GPG 密钥 ID(_K):"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-msgstr "选择 编辑 &gt; 插件 &gt; 附件提醒。"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "在“PGP/GPG键标识”一栏中填入您的密钥ID。"
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
-"selected."
-msgstr "点击“配置”,确认选择了“提醒缺失附件”。"
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
+msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)"
-#: C/evolution.xml:1695(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "gpg --list-keys"
+msgstr "gpg --list-keys"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
-"<quote>Attachment</quote>."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
+"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-"点击“添加”,输入关键字如<quote>Attach</quote> 或 <quote>Attachment</quote>。"
+"Evolution要求您知道自己的密钥ID。如果您不记得了,可以在终端窗口输入"
+"<command>gpg --list-keys</command>来找到它。您的密钥ID是由任意数字和字母组成"
+"的八个字符的字符串。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "得到和使用GPG公有密钥"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "得到和使用GPG公有密钥"
-#: C/evolution.xml:1696(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
-"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
-"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
-"attachments."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-"根据您所添加的关键字,它会搜索您要发送的每封邮件。如果它在您的邮件中发现诸如"
-"<quote>attach</quote>这样的关键字而事实上邮件中并没有附件,便会提醒您缺少附"
-"件。"
+"要发送一个加密邮件,您需要使用收信人的公有密钥和自己的私有密钥。Evolution会自"
+"行处理加密过程,但您需要得到公有密钥并加入到您的钥匙环中。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
+msgid "keyid"
+msgstr "keyid"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
-"modify the word as desired."
-msgstr "要编辑已存在的关键字,选中关键字,点击“编辑”,然后可以修改关键字。"
+"To get public keys from a public key server, enter the command "
+"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
+"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
+"keyring."
+msgstr ""
+"要从公有密钥服务器上得到公有密钥,输入命令<command> gpg --recv-keys --"
+"keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>,注意把"
+"<varname>keyid</varname>替换成您的收信人的密钥ID。您需要输入自己的密码,然后"
+"该ID会自动加入您的钥匙环中。"
-#: C/evolution.xml:1708(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
+msgid "gpg --import"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
-"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
-"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
-"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
-"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"如果有人直接把公有密钥文件发送给您,请将它保存为纯文本文件,输入命令"
+"<command>gpg <varname>--import</varname></command>将它加入到您的钥匙环中。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "追踪邮件状态。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>和其它大多数邮件程序一样,能识别三种地址类"
-"型:初级收件人,次级收件人和隐藏收件人。发送邮件最简单的方式是把邮件地址放"
-"在“收件人:”一栏,即指向初级收件人。使用“抄送:”一栏可把邮件发给次级收件人。"
-#: C/evolution.xml:1709(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "解密收到的消息"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
-"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
-"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
-"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
-"位于暗送域的地址是隐藏的,其它收信人不可见。您可以使用它群发邮件,特别是当对"
-"方相互之间不认识或要考虑收信人隐私时。如果您看不到“暗送:”一栏,点击查看 "
-"&gt; 暗送域。"
+"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您"
+"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
-"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
-"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-"如果您经常需要给同一群人发邮件,您可以在“联系人”工具区创建地址列表,然后给他"
-"们整体发邮件,就像他们仅有一个邮件地址一样。要了解具体做法,请查阅<link "
-"linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">创建联系列表</link>。"
+"当您要查看邮件时,Evolution会提示输入您的PGP密码。输入后,解密的邮件就会显示"
+"出来。"
-#: C/evolution.xml:1711(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
-msgstr "Evolution允许您设置邮件的回复信头。操作方法是:"
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您"
+"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "追踪邮件状态。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
+msgid "Security Information"
+msgstr "安全信息"
-#: C/evolution.xml:1714(para)
-msgid "Open a compose window."
-msgstr "打开邮件编辑器窗口。"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<placeholder-1/> for the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1717(para)
-msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "点击查看 &gt; 回复域,打开回复域。"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+msgid ""
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
-"field."
-msgstr "在新的回复域中填入您想要的回复地址。"
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
+msgid "gpg --gen-key"
+msgstr "gpg --gen-key"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+msgstr "打开终端,键入<command>gpg --gen-key</command>。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "输入您的密钥有效期限。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "键入您的真名,然后回车。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "输入您的邮件地址,按回车键。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(可选)输入评论,按回车键。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr "查看您选择的用户ID,确认后按O。"
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "完成您信息中的剩余部分。"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "输入一个密码短语,按回车键。"
-#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para)
-#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para)
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send."
-msgstr "点击发送。"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "随意移动您的鼠标,生成密钥。"
-#: C/evolution.xml:1733(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
-"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
-"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
-"field without having to remember the email address of recipients. You can "
-"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
-"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
-"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
-"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
-"当您创建联系人时Evolution默认启动地址自动补全功能,方便您快速填入邮件地址而无"
-"须记忆收信人邮件地址的全名。 您可以输入昵称或其它地址数据,Evolution便会显示"
-"一个下拉列表包含了您可能的联系人地址全名。 如果您输入一个名字或昵称并且与多个"
-"联系人名片相匹配,Evolution会打开一个对话框让您选择需要的联系人。"
+"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
+"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
+"[expires: 2012-11-14]"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
-"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
-"want to use for address autocompletion in the mailer."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""
-"如果Evolution没有实现地址自动补全,点击编辑 &gt; 首选项,然后点击“自动补全”。"
-"然后,选择您需要使用“地址自动补全”功能的地址簿。"
-#: C/evolution.xml:1735(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
+msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
-"to move them into the appropriate address columns."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
+"file."
msgstr ""
-"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的"
-"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。"
+"GPG为您创建一串公有密钥和一个私有密钥。所有的公有密钥放在文件~/.gnupg/"
+"pubring.gpg中。如果您想把公有密钥给别人,发送该文件给他们即可。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "如果您需要的话,可以上传密钥到密钥服务器上。"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "1024D"
+msgstr "1024D"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+msgid "pub"
+msgstr "pub"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
+msgid "32j38dk2"
+msgstr "32j38dk2"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For more information about using email with the contact manager and the "
-"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
-"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
-"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
+"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"要了解更多关于使用邮件和联系人管理器、日历的信息,请参阅<link linkend="
-"\"contact-automation-basic\">发送给我名片:快速添加新名片</link> 和 <link "
-"linkend=\"usage-calendar-apts\">使用Evolution日历进行规划</link>."
+"使用gpg--list-keys检查您的公有密钥ID,它位于以<quote>pub</quote>开头的那一行"
+"中<quote>1024D</quote>后面的字符串。在上面的例子中ID就是<quote>32j38dk2</"
+"quote>。"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
+msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:1741(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
-"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
-"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
-"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
-"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
-"indicate that it is part of the previous message."
+"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
-"要回复一封邮件,在邮件列表中选择该邮件,并在工具栏上点击“回复”按钮,或右击该"
-"邮件,选择“回复发件人”。该操作会打开邮件编辑器。此时“收信人:”和“主题:”两栏"
-"已被自动填上了,但您也可以根据自己需要修改它们。此外,原邮件的全文会被插入新"
-"邮件中,要么是呈灰色字体并且在一侧有一条蓝线(当邮件以HTML显示时),要么是在每"
-"行开头有 &gt;符号(当邮件以纯文本显示时),以标识这是原始邮件的一部分。"
+"输入命令<command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>。注意把<quote>32j38dk2</quote>替换成您"
+"自己的密钥ID。在操作过程中需要输入自己的密码。"
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
-"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
-"fields, this can save substantial amounts of time."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-"如果您收到的邮件是有好几个收件人的,您可以选择“回复所有人”而不是“回复发件"
-"人”, 如果在收件域或抄送域有许多人,这样操作可以节省许多时间。"
+"密钥服务器存储您的公有密钥,这样您的朋友就可以解密您的邮件。如果您不使用密钥"
+"服务器,也可以手动发送自己的公有密钥,可以把它加在签名文件中,也可以放在自己"
+"的网页上。但是,我们建议还是一次性生成一个密钥放到服务器上,让别人在需要的时"
+"候下载,这样更方便一些。"
-#: C/evolution.xml:1745(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "使用“回复所有人”的功能"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"如果您没有解密或加密邮件的密钥,可以设置自己的加密工具。如果它找不到密钥,会"
+"显示一个错误信息。"
+
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "移除所有重复消息"
+
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "移除重复的信息?"
+
+#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "移除重复的信息(_P)"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
-"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
-"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
msgstr ""
-"例如苏珊给一个客户发送了一封邮件,并给蒂姆和内部公司的同事们发送了邮件副本。"
-"如果蒂姆想要向所有人发表评论,他可以使用“回复所有人”功能。但如果蒂姆只是想告"
-"诉苏珊他同意她的观点,他只需使用“回复”。他的回复不会发送给其它位于苏珊邮件暗"
-"送域里的人,因为这个列表并不是大家共享的。"
-#: C/evolution.xml:1747(para)
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-"Reply to All."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
-"如果您订阅了一个邮件列表,想要让您的回复仅发送给列表成员而不是给发信人,请选"
-"择“回复列表”而不是“回复发信人”或“回复所有人”。"
-#: C/evolution.xml:1751(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "键盘快捷键"
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1762(para)
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷方式"
+#: C/mail-duplicates.page:38(file)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "回复发件人"
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
+msgstr "选中的文件夹不可写。"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "在信息阅读面板中显示发件人照片。"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "回复列表"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "可折叠的邮件头"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "Clrl+L"
-msgstr "Clrl+L"
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1785(para)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "回复全部"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+msgid "Headers"
+msgstr "信头"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
-msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr "Shift+Ctrl+R"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "在信息预览中显示发送者的照片(_S)"
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "Forward"
-msgstr "前进"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1796(para)
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+msgstr "仅在本地地址簿中搜索发件人照片(_E)"
-#: C/evolution.xml:1807(para)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
-"The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "邮件编辑器拥有不少适合您的文本搜索功能。"
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1809(title)
-msgid "Find:"
-msgstr "查找:"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1810(para)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "键入单词或短语, Evolution 将会在消息中查找它们。"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1813(title)
-msgid "Find Regex:"
-msgstr "根据正则表达式查找:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1814(para)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
-"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
-"should ignore this feature."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
+"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
-"在邮件编辑器中您可以查找复杂的字符串模式,称为<link linkend=\"regular-"
-"expression\">正则表达式</link>。如果您不确定正则表达式是什么,可以忽略该功"
-"能。"
-#: C/evolution.xml:1817(title)
-msgid "Find Again:"
-msgstr "再次查找:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "选择该项,重复您上一次的搜索。"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
+msgid "webkit"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1821(title)
-msgid "Replace:"
-msgstr "替换:"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+msgid ""
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
+"in Evolution's code repository to test."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1822(para)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "查找一个单词或词组,将它替换为其它文本。"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "字符编码"
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
+msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1824(para)
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display of a message"
+msgstr "显示下一封信息"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "HTML邮件的内嵌图片"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
-"对于所有这些菜单条目,您可以选择是否要从光标所在处向前搜索文档。您也可以选择"
-"是否要精确匹配。"
+"当其他人发给您一封正文中包含有图片的HTML邮件(例如,您收件箱中的“欢迎”邮"
+"件),Evolution会在邮件正文中直接显示图片。您也可以创建这样的邮件,使用邮件编"
+"辑器中的“插入图片”工具即可。您也可以直接把图片拖进正文中。"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Loading images"
+msgstr "载入图像"
-#: C/evolution.xml:1829(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
-"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
-"一般情况下,您不能在邮件中设置文本格式或插入图片。然而,现在大多数邮件程序可"
-"以显示图片和多种文件格式诸如对齐和段落格式化。它们像大多数网页那样通过<link "
-"linkend=\"html\">HTML</link>达到这种效果。"
+"一些图片则是邮件中的链接,而不是邮件本身的一部分。 Evolution可以从Internet上"
+"下载这些图片,但不会自动进行这些操作,除非您要求Evolution这么做。 这是因为远"
+"程图片可能载入、显示得很慢,而且甚至可能被垃圾邮件发送者所利用来追踪收件人。 "
+"所以说,不自动载入图片有助于保护您的隐私。"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load Images"
+msgstr "载入图像(_L)"
-#: C/evolution.xml:1830(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></keyseq>."
msgstr ""
-"有些人没有兼容HTML的邮件客户端,或者他们不喜欢接收HTML邮件,因为它下载、显示"
-"速度慢。因此,Evolution默认发送的是纯文本邮件,除非您显式地要求是HTML格式。"
-#: C/evolution.xml:1833(title)
-msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "基本 HTML 格式"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML 信息"
-#: C/evolution.xml:1834(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+msgid "Loading Images"
+msgstr "载入图像"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-msgstr "您可以通过选择菜单栏上的格式 &gt; HTML,把邮件从纯文本转化成HTML格式。"
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1835(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Load images only in messages from contacts"
+msgstr "载入来自联系人的邮件中的图像(_L)"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
-"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""
-"要设置默认发送HTML格式的邮件,请在邮件配置对话框中配置您的邮件格式首选项。参"
-"见<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">邮件编辑器首选项</link>以获得"
-"更多信息。"
-#: C/evolution.xml:1836(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/intro-main-window.page:132(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Contacts"
+msgstr "联系人"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "自动完成"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+msgstr "总是显示自动补全的联系人的地址(_S)"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
-"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
-"menus."
+"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""
-"HTML格式化工具位于您编辑邮件上方的工具栏上。它们也在“插入”和“格式”菜单中出"
-"现。"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "Saving images"
+msgstr "载入图像"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
-"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
-"The buttons fall into five categories:"
+"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""
-"工具栏上各个图标的功能会在<link linkend=\"tooltip\">工具提示</link>中说明,当"
-"您把鼠标指针移到这些按钮上时就会显示相关说明。这些按钮按功能可分为五类:"
-#: C/evolution.xml:1839(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "信头与列表:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "邮件的接收者。"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "可折叠的邮件头"
-#: C/evolution.xml:1840(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
-"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
-"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
-"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-"在工具栏左端,您可以选择“标准”设置为默认文本格式,或“标题1”至“标题6”设置标题"
-"格式(从最大的1到最小的6)。其它格式包括预格式化(给要格式化的文本区使用HTML标"
-"签),以及三种列表类型。"
+"Evolution 能把收到邮件的TO,CC和BCC等邮件头信息压缩,只显示一部分地址。您可以"
+"设置在预览面板中显示的地址数目。"
-#: C/evolution.xml:1842(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "到(_O):"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Cc:"
+msgstr "抄送(_C):"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
-"例如,要标记一个项目列表,您可以不用星号,而在格式下拉列表中选择“项目列表”。"
-"Evolution使用不同的列表类型,并且能自行处理文字断行和多级缩排。"
-#: C/evolution.xml:1844(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "文本类型:"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
+msgid "From:"
+msgstr "发件人:"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
-"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
-"selected, the style applies to whatever you type next."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
-"使用这些按钮来设置邮件外观。如果您选中了一些文本,则格式设置将会应用到选中的"
-"文本。如果您没有选择文本,则格式设置会应用到接下去输入的文本。"
-#: C/evolution.xml:1854(para)
-msgid "Button"
-msgstr "按钮"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "字符编码"
-#: C/evolution.xml:1867(para)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
-"font."
-msgstr "纯文本,与Courier单宽字体基本相同。"
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
+"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
+"sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-msgid "Bold A"
-msgstr "Bold A"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#: C/evolution.xml:1875(para)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "文本黑体化。"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+msgid "Message Display"
+msgstr "信息显示"
-#: C/evolution.xml:1880(para)
-msgid "Italic A"
-msgstr "Italic A"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "默认字符编码(_N):"
-#: C/evolution.xml:1883(para)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "文本斜体化。"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "Underlined A"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1891(para)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "文本添加下划线。"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "还原被删除的邮件"
-#: C/evolution.xml:1896(para)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "Strike through A"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "还原被删除的邮件"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "在文本上添加删除线。"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
+"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
+"<placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"Evolution 允许您删除不需要的邮件。 要删除一封邮件,选中它,按 Delete 键,或点"
+"击工具栏上的“删除”按钮,或按 Ctrl+D,或右击邮件,选择“删除”。"
-#: C/evolution.xml:1906(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "对齐:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted Messages"
+msgstr "显示删除的信息(_D)"
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
-"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
-"button aligns the text to the right."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
+"striken off for later deletion."
msgstr ""
-"位于“文本类型”按钮的旁边,有三种段落对齐格式,对于大多数使用过文字处理软件的"
-"用户来说是很熟悉的。最左边的按钮将您的文本向左对齐,中间的按钮将您的文本居"
-"中,最右边的按钮将您的文本向右对齐。"
+"当您按 Delete 或点击回收站文件夹时,您的邮件并未真正删除,只是被标记为要删除"
+"的邮件。您的邮件在销毁之前是可恢复的。 当你清空一个文件夹时,就会销毁所有标记"
+"为删除的邮件。要显示删除的邮件,在 视图 菜单中去掉“隐藏已删除的邮件”选项。您"
+"可以看到被划去以便删除的邮件。您也可以在“回收站”文件夹中找到被删除的邮件。"
-#: C/evolution.xml:1910(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "缩进规则:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "销毁(_E)"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
-msgstr "标有左箭头的按钮是减少段落缩进,标有右箭头的按钮是增加段落缩进。"
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+msgstr ""
+"要永久销毁已文件夹中所有被删除的邮件,点击 文件夹 &gt; 销毁 或按 Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1914(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "颜色选择:"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "还原被删除的邮件"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Undelete message"
+msgstr "取消删除信息(_U)"
-#: C/evolution.xml:1915(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
-"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
-"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
-"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
-"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style &gt; Page Style."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
-"右边是颜色选择工具,一个框内显示当前文本颜色。要选择一种新的颜色,点击右边的"
-"箭头按钮。如果您已经选中的一些文本,则该颜色会应用到选中的文本。如果您未选中"
-"任何文本,该颜色会应用到后面的输入文本。您可以在编辑区点击右键,选择 类型 "
-"&gt; 页面类型,然后选择一种背景颜色或图片。"
-
-#: C/evolution.xml:1920(title)
-msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "高级HTML格式"
+"您可以还原被删除但未被销毁的邮件。要还原一封邮件,选中它,点击 编辑 &gt; 取消"
+"删除信件。注意菜单栏上的 视图 &gt; 隐藏已删除的邮件 此时肯定不可用。"
-#: C/evolution.xml:1921(para)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
-"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
-"在“插入”菜单内,您可以选择更多的条目来装饰邮件。要使用这些HTML格式化工具,请"
-"确认您已经启用了HTML模式(在菜单栏上选择 格式 &gt; HTML)。"
+"如果您将一封信件标记为删除,则还原它将取消删除标记并从回收站中移去该邮件。"
-#: C/evolution.xml:1924(title)
-msgid "Inserting a Link"
-msgstr "插入链接"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "选择新文件夹的位置。"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "邮件箱位置"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
-"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
-"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
-"Evolution recognizes it as a link."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""
-"使用“插入链接”工具在您的HTML邮件中放入超链接。如果您不需要特殊的超链接文本,"
-"您可以直接输入网址,Evolution会将它识别并作为一个链接。"
-#: C/evolution.xml:1928(para)
-msgid "Select the text you want to link from."
-msgstr "选择您需要链接的文本。"
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1931(para)
-msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
-msgstr "右击文本,选择“插入链接”。"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
-msgid "Type the URL in the URL field."
-msgstr "在URL地址栏里输入URL地址。"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "默认邮件客户端"
-#: C/evolution.xml:1943(title)
-msgid "Inserting an Image"
-msgstr "插入图像"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+msgid ""
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></guiseq>)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1946(para)
-msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-msgstr "在菜单栏上点击 插入 &gt; 图像。"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "浏览并选择图像文件。"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "撰写一封新信"
-#: C/evolution.xml:1958(title)
-msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "插入标尺"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Message"
+msgstr "信息(_M)"
-#: C/evolution.xml:1959(para)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
+#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。"
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
+"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1962(para)
-msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-msgstr "在菜单栏上点击 插入 &gt; 标尺。"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "选择宽度、尺寸、对齐。"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "发送(_S)"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "如果必要,选择“渐变”。"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "返回"
-#: C/evolution.xml:1977(title)
-msgid "Inserting a Table"
-msgstr "插入表格"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
+"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "您可以将表格插入文本中:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1981(para)
-msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-msgstr "在菜单栏中点击“插入”&gt; “表格”。"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking"
+msgstr "拼写检查"
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "选择行数与列数。"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1987(para)
-msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "选择表格布局类型。"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "hunspell"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1990(para)
-msgid "Select a background for the table."
-msgstr "选择表格背景。"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
+msgid "enchant"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
-"select the desired image."
-msgstr "要插入一幅图像作为背景,点击选择文件的按钮,选择您需要的图像。"
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
+"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2003(para)
-msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-msgstr "使用Evolution发送邮件时您可以设置下列选项。"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(title)
-msgid "Read Receipts:"
-msgstr "阅读收条:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "邮件首选项"
-#: C/evolution.xml:2006(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "编辑器首选项"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
-"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
-"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
+"while you type and which color is used for underlining words that are "
+"misspelled."
msgstr ""
-"Evolution允许您要求得到一个收条以提醒您收件人已查看了您的邮件。收条在发送紧急"
-"邮件时很有用。若您要求得到阅读收条,请在编辑器窗口点击 插入 &gt; 请求阅读收"
-"条。"
-#: C/evolution.xml:2009(title)
-msgid "Prioritize Message:"
-msgstr "邮件优先级:"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "语言(_L)"
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
-"Message in the composer window."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"您可以给要发送的邮件设置优先级,这样收件人会看到它的重要性。要给邮件设置优先"
-"级,请在编辑器窗口点击 插入 &gt; 标为优先。"
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "拼写检查颜色"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Checking spelling while I type"
+msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
-"recipient should decide whether the message is important or not."
+"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
+"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""
-"Evolution会忽略邮件的优先级,因为它认为应该由收件人来觉得邮件的重要性。"
-#: C/evolution.xml:2018(title)
-msgid "Default Settings"
-msgstr "默认设置"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "发送只填写了密件抄送收件人的信息时(_B)"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
-"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""
-"Evolutio允许您修改默认设置。您可以设置自己的草稿箱和已发箱,设置您想要发送副"
-"本拷贝和隐藏副本拷贝的地址。您也可以修改邮件收条的设置。"
-#: C/evolution.xml:2020(para)
-msgid "To change your default settings,"
-msgstr "改变默认设置,"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Recipient types"
+msgstr "收件人"
-#: C/evolution.xml:2026(para)
-msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
-msgstr "选择要改变设置的邮件帐号。"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+msgid ""
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
+"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para)
-#: C/evolution.xml:6709(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "点击“编辑”打开“帐号编辑器”。"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc:"
+msgstr "密件抄送(_B):"
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Click the Default tab."
-msgstr "点击“默认”标签页。"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bcc Field"
+msgstr "密件抄送域(_B)"
-#: C/evolution.xml:2035(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
-"always CC and BCC."
-msgstr "在相应的勾选框里勾选,输入您希望总是抄送和总是暗送的地址。"
+"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
+"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+"位于暗送域的地址是隐藏的,其它收信人不可见。您可以使用它群发邮件,特别是当对"
+"方相互之间不认识或要考虑收信人隐私时。如果您看不到“暗送:”一栏,点击查看 "
+"&gt; 暗送域。"
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "从下拉列表中选择发送邮件收条选项。"
+"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
+"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
+"time."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2043(title)
-msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "改变已发箱和草稿箱的默认文件夹"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "显示切换器按钮"
-#: C/evolution.xml:2044(para)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
-"default setting for draft items,"
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
+"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
+"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
+"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
-"默认情况下,所有已经发送的邮件会直接存入“已发箱”,被标记为草稿的邮件则会存"
-"入“草稿箱”。要改变草稿箱的默认设置,"
+"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的"
+"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "点击“草稿”按钮,打开文件夹选择窗口。"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"如果您经常需要给同一群人发邮件,您可以在“联系人”工具区创建地址列表,然后给他"
+"们整体发邮件,就像他们仅有一个邮件地址一样。要了解具体做法,请查阅<link "
+"linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">创建联系列表</link>。"
-#: C/evolution.xml:2050(para)
-msgid "Select the folder you want to save drafts to."
-msgstr "选择您想要保存草稿的文件夹。"
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "在显示备忘的主体中搜索文本"
-#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para)
-msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "点击“还原”按钮,还原之前的设置。"
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "在编辑器中查找和替换"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
-msgid "To change the default folder for sent items,"
-msgstr "要改变默认的已发箱按钮,"
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
+msgstr "邮件编辑器拥有不少适合您的文本搜索功能。"
-#: C/evolution.xml:2062(para)
-msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "点击“已发箱”按钮,打开文件夹选择窗口。"
+#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "查找:"
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "选择您想要保存已发邮件的文件夹。"
+#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:2079(para)
-msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
-"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
-"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
-"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
-"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr ""
-"当您收到一封邮件时,您可以将它转发给其他感兴趣人或组。您可以将邮件作为新邮件"
-"中的一个附件转发(这是默认值),或者您也可以以<link linkend=\"inline\">嵌入</"
-"link>的方式发送,即作为新邮件的一个引用部分。如果您想要把完整的、未经修改的邮"
-"件转发给别人,附件转发是最好的选择。如果您只是想转发邮件中的一部分,或者您需"
-"要在转发的邮件的各个部位添加大量评注,则嵌入转发是最好的选择。请注意要指明邮"
-"件来自何处,您是否已删减或修改过内容。"
-
-#: C/evolution.xml:2080(para)
-msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "要转发您正在阅读的邮件:"
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "键入单词或短语, Evolution 将会在消息中查找它们。"
+
+#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Find Again"
+msgstr "再次查找:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "选择该项,重复您上一次的搜索。"
-#: C/evolution.xml:2083(para)
-msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "在工具栏上点击“前进”。"
+#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "替换:"
+
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "查找一个单词或词组,将它替换为其它文本。"
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
-"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
-"如果您更愿意转发<link linkend=\"inline\">嵌入</link>邮件而不是作为附件转发,"
-"在菜单上点击 信件 &gt; 转发为 &gt; 嵌入。"
+"对于所有这些菜单条目,您可以选择是否要从光标所在处向前搜索文档。您也可以选择"
+"是否要精确匹配。"
+
+#: C/mail-composer-search.page:40(link)
+#, fuzzy
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "常规表述"
-#: C/evolution.xml:2088(para)
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
-"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
-"already entered, although you can alter it if you want."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""
-"选择收信人(向发送正常信件一样操作);邮件主题已自动填好,但您也可以根据需要修"
-"改。"
-#: C/evolution.xml:2091(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
-msgstr "在编辑框中填入您需要的注释。"
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "解密收到的消息"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "回复消息:"
-#: C/evolution.xml:2095(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "回复邮件消息。"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
+"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
+"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
+"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
+"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
+"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-"如果您要转发的邮件中含有附件,当您选择“作为附件转发”时,原来的附件也会转发出"
-"去。但选择“嵌入转发”时,附件不会被转发。"
+"要回复一封邮件,在邮件列表中选择该邮件,并在工具栏上点击“回复”按钮,或右击该"
+"邮件,选择“回复发件人”。该操作会打开邮件编辑器。此时“收信人:”和“主题:”两栏"
+"已被自动填上了,但您也可以根据自己需要修改它们。此外,原邮件的全文会被插入新"
+"邮件中,要么是呈灰色字体并且在一侧有一条蓝线(当邮件以HTML显示时),要么是在每"
+"行开头有 &gt;符号(当邮件以纯文本显示时),以标识这是原始邮件的一部分。"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "回复全部"
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
+msgid "Reply"
+msgstr "回复"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"If you are reading a message with several recipients, you can use "
+"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
+"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"不要转发连锁信。如果确实需要,请注意恶作剧和流言。确认邮件里没有像大于号"
-"(&gt;)那样的多级层次符号。"
+"如果您收到的邮件是有好几个收件人的,您可以选择“回复所有人”而不是“回复发件"
+"人”, 如果在收件域或抄送域有许多人,这样操作可以节省许多时间。"
-#: C/evolution.xml:2105(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "使用“回复所有人”的功能"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
-"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
-"pleasantries short, but be polite."
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
+"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
+"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
+"with anyone."
msgstr ""
-"使用问候语作开头、结尾。写上<quote>请</quote> 和 <quote>谢谢,</quote>等礼貌"
-"用语,就像您在现实生活中一样。你也可以在信中适当开点玩笑,但请注意礼貌。"
+"例如苏珊给一个客户发送了一封邮件,并给蒂姆和内部公司的同事们发送了邮件副本。"
+"如果蒂姆想要向所有人发表评论,他可以使用“回复所有人”功能。但如果蒂姆只是想告"
+"诉苏珊他同意她的观点,他只需使用“回复”。他的回复不会发送给其它位于苏珊邮件暗"
+"送域里的人,因为这个列表并不是大家共享的。"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "回复列表"
-#: C/evolution.xml:2108(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
-"message in capital letters. It hurts people's ears."
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
+"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"用大写字母写信意味着你在大声命令别人!千万不要用大写字母写整封邮件,别人看起"
-"来会很刺眼。"
+"如果您订阅了一个邮件列表,想要让您的回复仅发送给列表成员而不是给发信人,请选"
+"择“回复列表”而不是“回复发信人”或“回复所有人”。"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "活动"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "快捷键"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "回复发件人"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "回复列表"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
+#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default settings"
+msgstr "默认设置"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "回复和转发"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward style"
+msgstr "转发方式(_F):"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
-"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""
-"仔细检查您的书写,尽量使用完整句。默认情况下,当您在输入时,Evolution会在可能"
-"错误的单词下面加上红色下划线。"
-#: C/evolution.xml:2114(para)
-msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "不要发送黄色、下流的邮件。即使您收到这样的邮件,千万不要回复。"
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "邮件优先级:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize Message"
+msgstr "邮件优先级:"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+msgstr ""
+"您可以给要发送的邮件设置优先级,这样收件人会看到它的重要性。要给邮件设置优先"
+"级,请在编辑器窗口点击 插入 &gt; 标为优先。"
-#: C/evolution.xml:2117(para)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
-"context."
-msgstr "当您回复或转发邮件时,请包含足够的原邮件的信息。"
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Evolution会忽略邮件的优先级,因为它认为应该由收件人来觉得邮件的重要性。"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-msgid "Don't send spam."
-msgstr "不要发送垃圾邮件。"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message Templates"
+msgstr "邮件过滤器"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
-"message templates."
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
"邮件模板是一种标准的邮件格式,您随时可用它编写、发送相同格式的邮件。Evolution"
"允许您创建、编辑自己的邮件模板。"
-#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title)
-msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
-msgstr "根据已有的邮件创建模板"
-
-#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title)
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "将新邮件保存为模板"
-
-#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "使用模板回复"
-
-#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "配置消息模板"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
-#: C/evolution.xml:2143(para)
-msgid "To enable the Message Template Plugin:"
-msgstr "启用消息模板插件:"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+msgid ""
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-msgstr "选择 编辑 &gt; 插件,然后选择模板。"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+msgstr "根据已有的邮件创建模板"
-#: C/evolution.xml:2154(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
msgid "Select the message."
msgstr "选择消息。"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
-msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "右击 &gt; 移植文件夹/复制到文件夹。"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder"
+msgstr "移至文件夹"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder"
+msgstr "复制到文件夹"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2160(para)
-msgid "Select the Template local folder."
-msgstr "选择“模板”文件夹。"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
+msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2163(para)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr "您也可以编辑已有的邮件,将它保存为模板。"
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid "Open the message and click Reply."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr "打开邮件,点击“回复”。"
-#: C/evolution.xml:2169(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr "根据您的需要编辑邮件内容或地址。"
-#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para)
-msgid "Select File &gt; Save as Template."
-msgstr "选择 文件 &gt; 另存为模板。"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
+msgid "Save as Template"
+msgstr "另存为模板"
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "将新邮件保存为模板"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
-"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
-"your requirements."
-msgstr "点击“新建”,根据需要输入新邮件的内容。"
+"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
+"the template."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2193(para)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "使用模板回复"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr "右击要回复的邮件,然后点击“模板”。"
-#: C/evolution.xml:2194(para)
-msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr "该选项会列出模板文件夹中所有信件模板。"
-#: C/evolution.xml:2197(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr "根据您的需要选择打开邮件模板,在适当的地方作些修改。"
-#: C/evolution.xml:2201(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
msgstr "当您选择了一个模板用于回复时,回复的主题已经写好了。"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "配置消息模板"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
-"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
-"specify any number of key-value pairs."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
"您可以在插件管理器中选择“配置”标签自定义您的邮件模板,您可以添加,编辑或删除"
"其中的关键字-值对,还可以添加任意数目的关键字-值对。"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -4639,19 +8269,20 @@ msgstr ""
"在任何模板中,所有出现关键字的地方会被它所对应的值代替。例如,如果您在设置了"
"关键字为“经理”,值为“哈里”,那么邮件中所有出现“经理”的地方都会被“哈里”代替。"
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
-"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
-"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
-"in the Configuration tab of this plugin."
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
"假设您有1000个邮件模板里面有您现在经理的名字。万一经理有了变动,您很难一一把"
"1000个模板里所有的经理的名字换掉。但如果您事先设置了“经理”关键字,您就可以直"
"接在插件管理器配置标签中重设该值即可。"
-#: C/evolution.xml:2211(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -4661,3178 +8292,3590 @@ msgstr ""
"默认情况下,整个环境变量会被作为一个关键字-值对来对待。每出现一个环境变量就会"
"被它所对应的值所代替。例如,模板中有$PATH时,当使用模板时就会被它的值代替。"
-#: C/evolution.xml:2212(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "关键字-值的替换过程根据下列优先级进行:"
-#: C/evolution.xml:2215(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr "关键字会被它在模板插件中配置的值所替换。"
-#: C/evolution.xml:2218(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr "如果该关键字在配置中找不到,则会被环境变量所对应的值替换。"
-#: C/evolution.xml:2221(para)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr "如果该关键字既不是环境变量,也没有进行配置,则不会发生任何替换。"
-#: C/evolution.xml:2229(para)
-msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
-"如果您在日历组件中创建了一个事件,您可以使用Evolution邮件工具给事件参加者发送"
-"邀请。请帖会以iCal格式作为附件发送。"
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-msgid ""
-"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
-"iCalendar."
-msgstr "要发送邀请,在日历条目上点击右键,选择“作为iCalendar转发”。"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Default account signature"
+msgstr "默认约会提醒"
-#: C/evolution.xml:2231(para)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "当您收到一个邀请时,有以下几个选项:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
+msgid "signature"
+msgstr "签名"
-#: C/evolution.xml:2233(title)
-msgid "Accept:"
-msgstr "接受:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "标识"
-#: C/evolution.xml:2234(para)
-msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
-msgstr "意味着您将参加这个活动。当您点击“确定”按钮,该活动会加入到您的日历中。"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
+msgid "Optional Information"
+msgstr "可选信息"
-#: C/evolution.xml:2237(title)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "暂时接受:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+msgid ""
+"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
+"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2238(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
-"意味着您可能会参加这个活动。当您点击“确定”按钮时,该活动会加入您的日历,并标"
-"记为“暂时”。"
-#: C/evolution.xml:2241(title)
-msgid "Decline:"
-msgstr "拒绝:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "使用邮件账户工作"
-#: C/evolution.xml:2242(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""
-"意味着您不能参加这个活动。点击“确定”时该活动不会进入您的日历,即使您已经选择"
-"了“给发信人发送回复”选项并且给活动组织者回复了。"
-#: C/evolution.xml:2245(title)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "给发信人发送回复:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "校验"
-#: C/evolution.xml:2246(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr "如果您想要回复活动组织者,选择该项。"
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "无效签名"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Composer preferences"
+msgstr "编辑器首选项"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
+msgid "Signatures"
+msgstr "签名"
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
-"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
-"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
-"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
-"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
-"others, you can use the subscription management tool to do that."
+"You can add, edit and delete all your signatures under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"IMAP文件夹是位于服务器上的,打开或查看它们会比较花费时间,故您在使用过程中需"
-"要有精细的控制。您可以使用“IMAP订阅管理器”来操作。如果您希望显示每个邮件文件"
-"夹,也可以选择对应的选项。但是,如果您想要选择邮箱中的一些条目,排除其它条"
-"目,可以使用订阅管理器来操作。"
-#: C/evolution.xml:2255(para)
-msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "选择文件夹 &gt; 订阅。"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
+#, fuzzy
+msgid "account settings"
+msgstr "Yahoo 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
-"want to manage your subscriptions."
-msgstr "如果您有了若干个IMAP服务器账户,选择对应的您想要管理订阅的服务器。"
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution会显示可用的文件和文件夹列表。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2262(para)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "通过点击选择文件或文件夹。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "用 HTML 格式化信息(_H)"
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
+"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
-"您应该选择至少一个收信箱。根据您的IMAP服务器配置方式,文件列表中可能会包含没"
-"有邮件的文件夹。如果真是如此,您可以忽略它们。"
+"HTML格式化工具位于您编辑邮件上方的工具栏上。它们也在“插入”和“格式”菜单中出"
+"现。"
-#: C/evolution.xml:2266(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "勾选对应的选框,将文件夹加入订阅列表中。"
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
+msgstr ""
+"工具栏上各个图标的功能会在<link linkend=\"tooltip\">工具提示</link>中说明,当"
+"您把鼠标指针移到这些按钮上时就会显示相关说明。这些按钮按功能可分为五类:"
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-msgstr "当您订阅了需要的文件夹之后,关闭窗口。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "信头与列表:"
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid ""
-"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
-"encryption methods:"
-msgstr "要保护、加密您传送的邮件,Evolution提供了两种加密方式:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+msgid "Normal"
+msgstr "中"
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "GPG Encryption"
-msgstr "GPG 加密"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "页眉"
-#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title)
-msgid "S/MIME Encryption"
-msgstr "S/MIME 加密"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Header 6"
+msgstr "页眉"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
-"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
-"Key Encryption.</link>"
-msgstr ""
-"Evolution使用GNU隐私保护(GPG)来保护您的隐私,这是强大的<link linkend="
-"\"public-key-encryption\">公钥加密</link>的一个补充。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Preformat"
+msgstr "时间格式:"
-#: C/evolution.xml:2286(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
-"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
-"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
-"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
-"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
-"read) the encrypted message."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
+"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
+"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
+"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"为了使用GPG来发送和接受邮件,有必要使用两种密钥:公有密钥和私有密钥。公有密钥"
-"用于加密邮件,私有密钥用于解密邮件。要发送加密过的邮件,您必须有收信人的公有"
-"密钥,它会在加密邮件时使用。然后收信人使用他/她自己的私有密钥解密并阅读邮件。"
+"在工具栏左端,您可以选择“标准”设置为默认文本格式,或“标题1”至“标题6”设置标题"
+"格式(从最大的1到最小的6)。其它格式包括预格式化(给要格式化的文本区使用HTML标"
+"签),以及三种列表类型。"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted List"
+msgstr "删除备忘列表(_D)"
-#: C/evolution.xml:2287(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
-"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
-"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
-"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
-"shared with others."
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
msgstr ""
-"要发送加密邮件,您必须首先有一个自己的公有密钥的拷贝。这样,要发送加密信件给"
-"您的人就可以共享公有密钥了。所以,您需要把自己的公有密钥放在公有密钥服务器"
-"上。但私有密钥是不会被他人共享的。"
+"例如,要标记一个项目列表,您可以不用星号,而在格式下拉列表中选择“项目列表”。"
+"Evolution使用不同的列表类型,并且能自行处理文字断行和多级缩排。"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "对齐:"
-#: C/evolution.xml:2288(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
-"PGP."
-msgstr "Evolution不提供旧版本的PGP,如OpenPGP和Inline PGP。"
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"位于“文本类型”按钮的旁边,有三种段落对齐格式,对于大多数使用过文字处理软件的"
+"用户来说是很熟悉的。最左边的按钮将您的文本向左对齐,中间的按钮将您的文本居"
+"中,最右边的按钮将您的文本向右对齐。"
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "You can use encryption in two different ways:"
-msgstr "您可以通过两种方式使用加密:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "缩进规则:"
-#: C/evolution.xml:2292(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
-"read it."
-msgstr "您可以对整封邮件进行加密,这样只有收信人能阅读它。"
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr "标有左箭头的按钮是减少段落缩进,标有右箭头的按钮是增加段落缩进。"
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-msgid ""
-"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
-"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
-"only to verify the sender's identity."
-msgstr ""
-"您可以将一个加密签名添加到纯文本邮件,这样收信人在阅读邮件时无须解密,只有需"
-"要验证发信人身份时才需要解密。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "文本类型:"
-#: C/evolution.xml:2298(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
-"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
-"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
-"read."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-"例如,假设Kevin想要给他的朋友Rachel发送一封加密的邮件,首先他会在公有密钥服务"
-"器上查看Rachel的公有密钥,然后告诉Evolution需要加密该邮件。这样,邮件看起来就"
-"像这样:<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd。</quote>当邮件到达Rachel时,她需要使"
-"用自己的私有密钥解密,邮件就会显示纯文本供她阅读。"
+"使用这些按钮来设置邮件外观。如果您选中了一些文本,则格式设置将会应用到选中的"
+"文本。如果您没有选择文本,则格式设置会应用到接下去输入的文本。"
-#: C/evolution.xml:2301(title)
-msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "生成 GPG 密钥"
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
-#: C/evolution.xml:2302(para)
-msgid ""
-"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
-"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
-"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
-"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr ""
-"在您能够接收或发送加密邮件之前,您需要使用GPG生成自己的公有和私有密钥。本节描"
-"述的操作步骤是根据1.2.4版的GPG,如果您的版本不同,步骤会有略有差别。您可以输"
-"入<command>gpg --version</command>查看您的GPG版本号。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: C/evolution.xml:2305(para)
-msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "打开终端,键入<command>gpg --gen-key</command>。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:2308(para)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr "纯文本,与Courier单宽字体基本相同。"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
-msgid ""
-"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
-"(recommended)."
-msgstr "要接受默认的DSA和ElGamal算法,按回车键(推荐)。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "Bold A"
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-msgid ""
-"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
-"press Enter."
-msgstr "选择密钥长度,按回车键。要接受默认的长度,1024位,直接按回车键。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "文本黑体化。"
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "输入您的密钥有效期限。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "Italic A"
-#: C/evolution.xml:2318(para)
-msgid ""
-"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
-"are prompted to verify the selection."
-msgstr "要接受默认值(无限制的有效期),直接按回车键。您会被提示确认选择,按Y。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "文本斜体化。"
-#: C/evolution.xml:2321(para)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "键入您的真名,然后回车。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Underlined A"
-#: C/evolution.xml:2324(para)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "输入您的邮件地址,按回车键。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "文本添加下划线。"
-#: C/evolution.xml:2327(para)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(可选)输入评论,按回车键。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "Strike through A"
-#: C/evolution.xml:2330(para)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "查看您选择的用户ID,确认后按O。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "在文本上添加删除线。"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "输入一个密码短语,按回车键。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "颜色选择:"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "随意移动您的鼠标,生成密钥。"
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Page Style"
+msgstr "文本类型:"
-#: C/evolution.xml:2339(para)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
-"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"密钥生成之后,您可以输入<command>gpg --list-keys</command>查看密钥信息。您应"
-"该看到如下的类似信息:<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
-"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
-"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
-"computeroutput>"
+"右边是颜色选择工具,一个框内显示当前文本颜色。要选择一种新的颜色,点击右边的"
+"箭头按钮。如果您已经选中的一些文本,则该颜色会应用到选中的文本。如果您未选中"
+"任何文本,该颜色会应用到后面的输入文本。您可以在编辑区点击右键,选择 类型 "
+"&gt; 页面类型,然后选择一种背景颜色或图片。"
-#: C/evolution.xml:2340(para)
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "在菜单栏中点击“插入”&gt; “表格”。"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "插入表格"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
-"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "表格"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"GPG为您创建一串公有密钥和一个私有密钥。所有的公有密钥放在文件~/.gnupg/"
-"pubring.gpg中。如果您想把公有密钥给别人,发送该文件给他们即可。"
-#: C/evolution.xml:2341(para)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
-msgstr "如果您需要的话,可以上传密钥到密钥服务器上。"
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "选择行数与列数。"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "选择表格布局类型。"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "选择表格背景。"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "插入标尺"
-#: C/evolution.xml:2344(para)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
-"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
+msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Rule..."
+msgstr "全名(_N)..."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "选择宽度、尺寸、对齐。"
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
+msgid "Shaded"
msgstr ""
-"使用gpg--list-keys检查您的公有密钥ID,它位于以<quote>pub</quote>开头的那一行"
-"中<quote>1024D</quote>后面的字符串。在上面的例子中ID就是<quote>32j38dk2</"
-"quote>。"
-#: C/evolution.xml:2347(para)
-msgid ""
-"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""
-"输入命令<command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>。注意把<quote>32j38dk2</quote>替换成您"
-"自己的密钥ID。在操作过程中需要输入自己的密码。"
-#: C/evolution.xml:2350(para)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
-"密钥服务器存储您的公有密钥,这样您的朋友就可以解密您的邮件。如果您不使用密钥"
-"服务器,也可以手动发送自己的公有密钥,可以把它加在签名文件中,也可以放在自己"
-"的网页上。但是,我们建议还是一次性生成一个密钥放到服务器上,让别人在需要的时"
-"候下载,这样更方便一些。"
+"一般情况下,您不能在邮件中设置文本格式或插入图片。然而,现在大多数邮件程序可"
+"以显示图片和多种文件格式诸如对齐和段落格式化。它们像大多数网页那样通过<link "
+"linkend=\"html\">HTML</link>达到这种效果。"
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
-"error message appears."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-"如果您没有解密或加密邮件的密钥,可以设置自己的加密工具。如果它找不到密钥,会"
-"显示一个错误信息。"
+"有些人没有兼容HTML的邮件客户端,或者他们不喜欢接收HTML邮件,因为它下载、显示"
+"速度慢。因此,Evolution默认发送的是纯文本邮件,除非您显式地要求是HTML格式。"
-#: C/evolution.xml:2355(title)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
-msgstr "得到和使用GPG公有密钥"
+#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:2356(para)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr ""
-"要发送一个加密邮件,您需要使用收信人的公有密钥和自己的私有密钥。Evolution会自"
-"行处理加密过程,但您需要得到公有密钥并加入到您的钥匙环中。"
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
+msgstr "您可以通过选择菜单栏上的格式 &gt; HTML,把邮件从纯文本转化成HTML格式。"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "默认行为"
+
+#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in HTML"
+msgstr "用 HTML 格式化信息(_H)"
-#: C/evolution.xml:2357(para)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
-"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
-"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
-"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"要从公有密钥服务器上得到公有密钥,输入命令<command> gpg --recv-keys --"
-"keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>,注意把"
-"<varname>keyid</varname>替换成您的收信人的密钥ID。您需要输入自己的密码,然后"
-"该ID会自动加入您的钥匙环中。"
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid ""
-"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
-"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
-"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
-"with a time-out."
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "追踪选项"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "在邮件编辑器中点击“添加附件”按钮。"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "插入链接"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "您可以将表格插入文本中:"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "选择您需要链接的文本。"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+msgid "Link..."
msgstr ""
-"域名<quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote>是与多个网络的多个主机"
-"相连的。gpg程序会尝试与当前网络所在的主机连接。如果连接失败,会显示超时的失败"
-"信息。"
-#: C/evolution.xml:2362(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Link"
+msgstr "插入链接"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
-"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
-"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
-"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
-"explicit IP number as returned by the host utility."
+"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""
-"要避免这种情况,请在终端控制台输入<command>$ host wwwkeys.pgp.net</command>,"
-"得到主机的IP地址。您可以对它们一一进行ping操作,找出正在运行且连接速度较快的"
-"主机。现在,您可以将命令gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid中的"
-"wwwkeys.pgp.net替换成找到的IP地址。"
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "在邮件地址字段处键入您的邮件地址。"
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
-"it to your keyring."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
-"如果有人直接把公有密钥文件发送给您,请将它保存为纯文本文件,输入命令"
-"<command>gpg <varname>--import</varname></command>将它加入到您的钥匙环中。"
+"使用“插入链接”工具在您的HTML邮件中放入超链接。如果您不需要特殊的超链接文本,"
+"您可以直接输入网址,Evolution会将它识别并作为一个链接。"
-#: C/evolution.xml:2371(title)
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "设置 GPG 加密"
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para)
-msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "选择要加密的帐号,然后点击“编辑”。"
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "插入图像"
-#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para)
-msgid "Click the Security tab."
-msgstr "点击“安全”标签页"
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。"
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "在“PGP/GPG键标识”一栏中填入您的密钥ID。"
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "图像"
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "浏览并选择图像文件。"
-#: C/evolution.xml:2392(para)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
-"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
-"letters."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
-"Evolution要求您知道自己的密钥ID。如果您不记得了,可以在终端窗口输入"
-"<command>gpg --list-keys</command>来找到它。您的密钥ID是由任意数字和字母组成"
-"的八个字符的字符串。"
-
-#: C/evolution.xml:2396(title)
-msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "加密消息"
-#: C/evolution.xml:2397(para)
-msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "要加密一封邮件:"
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "把选中信息转发给某人"
-#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "打开邮件编辑器窗口。"
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "转发一封邮件:"
-#: C/evolution.xml:2403(para)
-msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr "点击安全 &gt; PGP加密。"
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2406(para)
-msgid "Compose your message."
-msgstr "编辑您的邮件。"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
+"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
+"line)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2411(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr "邮件的主题不会被加密。所以,切勿在主题中填写敏感信息。"
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2413(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
-msgstr "您可以设置Evolution总是给您的邮件添加签名:"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "要转发您正在阅读的邮件:"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+msgid "Forward"
+msgstr "前进"
-#: C/evolution.xml:2425(para)
-msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "选择“当使用该账户时总是发送签名信件”。"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "解密收到的消息"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as"
+msgstr "转发为(_O)"
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
-"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
-"an encrypted message."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
+"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
+"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
+"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
+"the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您"
-"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。"
-#: C/evolution.xml:2439(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-"当您要查看邮件时,Evolution会提示输入您的PGP密码。输入后,解密的邮件就会显示"
-"出来。"
+"选择收信人(向发送正常信件一样操作);邮件主题已自动填好,但您也可以根据需要修"
+"改。"
-#: C/evolution.xml:2444(para)
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "在编辑框中填入您需要的注释。"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
-"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
-"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
-"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
-"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
-"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
-"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
-"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
-"certificate and decrypts or verifies the message."
+"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-"S/MIME加密也使用基于密钥的方式,但它在简便性和安全性方面有几个显著优点。S/"
-"MIME使用安全证书,这与密钥类似。每个证书的公有部分由发信人和一个证书所有者(证"
-"书所有者鉴定发信人的身份和邮件安全性)所持有。Evolution能够识别许多证书所有"
-"者,所以当您收到带有S/MIME证书的邮件时,您的系统会自动接收证书的公有部分并解"
-"密邮件或认证邮件。"
+"如果您要转发的邮件中含有附件,当您选择“作为附件转发”时,原来的附件也会转发出"
+"去。但选择“嵌入转发”时,附件不会被转发。"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "有附件的邮件"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "有附件的邮件"
-#: C/evolution.xml:2445(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
#, fuzzy
+msgid "Forward as..."
+msgstr "转发联系人(_F)..."
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
-"administrators supply certificates that they have purchased from a "
-"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
-"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
-"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
-"administrator provides you with a certificate file."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
+"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
-"S/MIME经常在组织设定中使用。在这种情况下,由系统管理员提供从证书所有者那里购"
-"买的证书。在某些情况下,一个组织也可以作为自己的证书所有者,而像VeriSign* 或 "
-"Thawte*那样的奉献拥有者是可有可无的。无论在哪种情况下,系统管理员都会提供您一"
-"个证书文件。"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward Style"
+msgstr "转发方式(_F):"
+
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
-"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
-"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
-"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
+">."
msgstr ""
-"如果您想独自使用S/MIME,可以从您的Mozilla*或Netscape*浏览器中提取一个认证证"
-"书。请参阅<ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
-"help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>关于更多安全证书的信息。"
-#: C/evolution.xml:2447(para)
-msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "证书文件是您计算机上的一个密码保护文件。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "在显示信息的信体中显示闪烁光标"
-#: C/evolution.xml:2450(title)
-msgid "Adding a Signing Certificate"
-msgstr "添加签名认证"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "自定义信头"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Click Certificates."
-msgstr "点击“认证”。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "添加自定义邮件头到发送的邮件信息"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "点击“添加”,可以添加任意自定义的邮件头。"
-#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para)
-msgid "Click Import."
-msgstr "点击导入。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "开启自定义邮件头插件:"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select the file to import, then click Open."
-msgstr "选择要导入的文件,点击“打开”。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "自定义邮件头"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enable <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
-"own certificate files, in the same way."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-"类似的,您也可以添加其他人发送给您的证书,只需点击“联系人证书”标签,使用相同"
-"的导入工具。您也可以用相同方式添加新的证书所有者,即拥有自己的证书文件的人。"
+"在插件管理器中,选择“配置”标签来自定义您的邮件头。您可以添加、编辑或移除邮件"
+"头的条目。对于每个您添加的邮件头条目,您可以设置键和值。 键是作为自定义邮件头"
+"的标题。您可以为每个键输入多个值,但必须要使用分号来分隔您输入的每个值。"
-#: C/evolution.xml:2472(title)
-msgid "Signing or Encrypting Every Message"
-msgstr "给每封邮件添加签名或加密"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "添加自定义邮件头到发送的邮件信息"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
-"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
+"the message composer window."
msgstr ""
-"添加您的证书之后,您可以给一封邮件签名或加密,在邮件编辑器中点击安全 &gt; S/"
-"MIME签名或S/MIME加密。"
-#: C/evolution.xml:2474(para)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "给每封邮件添加签名或加密:"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "自定义信头"
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
+"and values."
+msgstr "在邮件自定义信头窗口中,您可以看到所有的信头条目及相应的您添加的值。"
-#: C/evolution.xml:2483(para)
-msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr "点击“编辑”,然后点击“安全”。"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "从对应的下拉列表中选择每个信头条目的值。"
-#: C/evolution.xml:2486(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
-"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
-"signing certificate."
-msgstr "在“签名证书”旁边点击选择,配置您的签名证书路径。"
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid ""
-"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
-"encryption certificate."
-msgstr "在“加密证书”旁边点击选择,配置您的加密证书路径。"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2491(para)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "选择合适的选项。"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
+msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/evolution.xml:2507(para)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
-"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
-"trademark> has the tools to help you do it."
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
+"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""
-"不论您每天只是接收几封邮件还是数百封邮件,您都可能需要将它们进行排列组织。"
-"<trademark>Evolution</trademark>有相应的工具可以帮助您操作。"
-#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title)
-msgid "Importing Your Old Email"
-msgstr "导入旧邮件"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。"
-#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title)
-msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "对邮件列表排序"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "选择时间和日期。"
-#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title)
-msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr "组织文件夹"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time format"
+msgstr "日期/时间格式"
-#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title)
-msgid "Searching for Messages"
-msgstr "搜索消息"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title)
-msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr "创建自动组织邮件的规则"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "使用搜索文件夹"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "在邮件列表中右击邮件。"
-#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title)
-msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
-msgstr "阻止垃圾邮件"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "对邮件列表排序"
+
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "添加一列(_O)..."
-#: C/evolution.xml:2534(para)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
-"to worry about losing your old information."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Evolution允许您导入旧的邮件和联系人,这样您就不需要担心丢失旧的信息了。"
-#: C/evolution.xml:2537(title)
-msgid "Importing Single Files"
-msgstr "导入单独文件"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
+"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
+"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
+"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
+"sender's name."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2538(para)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2540(title)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: C/evolution.xml:2541(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
-"这种地址簿格式被用于GNOME,KDE和许多其它联系人管理程序。您应该可以从任何地址"
-"簿软件中导出vCard格式文件。"
-#: C/evolution.xml:2544(title)
-msgid "vCalendar:"
-msgstr "vCalendar:"
+#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "已读邮件"
-#: C/evolution.xml:2545(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
+"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
+"broom icon to clear the search field."
msgstr ""
-"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和"
-"Korganizer。"
-#: C/evolution.xml:2548(title)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar或 iCal (.ics):"
+#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Message Preview"
+msgstr "显示信息预览(_P)"
-#: C/evolution.xml:2549(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
-"Evolution, and Microsoft Outlook."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"一种存储日历文件的格式,用于Palm OS handhelds,Evolution和Microsoft Outlook。"
-
-#: C/evolution.xml:2552(title)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "CSV或Tab格式的文件,用于Evolution,Microsoft Outlook和Mozilla。"
+"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2556(title)
-msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Messages"
+msgstr "显示隐藏的信息(_N)"
-#: C/evolution.xml:2557(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
-"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
-"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
+"messages are visible."
msgstr ""
-"这种邮件文件格式用于Microsoft Outlook Express 4。对于其它版本的Microsoft "
-"Outlook和Outlook Express,请参加下文<link linkend=\"bsawgkk\">步骤1</link>的"
-"描述内容。"
-#: C/evolution.xml:2560(title)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr "个人存储表格 (.pst):"
+#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "邮件帐号"
-#: C/evolution.xml:2561(para)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
+"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""
-"一种文件格式,用于存储微软软件如Microsoft Exchange Client,Windows Messaging"
-"和Microsoft Outlook内的本地的邮件、日历事件和其它条目的拷贝。"
-
-#: C/evolution.xml:2564(title)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-msgstr "LDAP数据交换格式 (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2565(para)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "联系人名片的标准数据格式。"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2568(title)
-msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-msgstr "Berkley邮箱(.mbox或没有扩展名):"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "通过邮件发送邀请"
-#: C/evolution.xml:2569(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other email clients."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-"一种邮件格式,用于Mozilla,Netscape,Evolution,Eudora*以及许多其它邮件客户"
-"端。"
-
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-msgid "To import your old email:"
-msgstr "要导入您的旧邮件:"
-
-#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para)
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr "点击文件 &gt; 导入。"
+"如果您在日历组件中创建了一个事件,您可以使用Evolution邮件工具给事件参加者发送"
+"邀请。请帖会以iCal格式作为附件发送。"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "选择导入单个文件,然后点击“前进”。"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forward as iCalendar"
+msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..."
-#: C/evolution.xml:2583(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
-msgstr "浏览并找到存放要导入的邮件的位置,然后点击“前进”。"
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<placeholder-1/>."
+msgstr "要发送邀请,在日历条目上点击右键,选择“作为iCalendar转发”。"
-#: C/evolution.xml:2586(para)
-msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "选择要导入的文件,然后点击“前进”。"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "当您收到一个邀请时,有以下几个选项:"
-#: C/evolution.xml:2595(title)
-msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "导入多个文件"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "接受:"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"Evolution automates the import process for several applications it can "
-"recognize."
-msgstr "Evolution能够自动为能够识别的应用程序完成批量导入过程。"
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr "意味着您将参加这个活动。当您点击“确定”按钮,该活动会加入到您的日历中。"
-#: C/evolution.xml:2605(para)
-msgid ""
-"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "选择“从旧版程序中导入数据和设置“,然后点击”前进“。"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "暂时接受:"
-#: C/evolution.xml:2606(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
-"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"根据<link linkend=\"bsawely\">步骤3</link>到<link linkend=\"bsawf2t\">步骤5</"
-"link>完成导入操作。"
+"意味着您可能会参加这个活动。当您点击“确定”按钮时,该活动会加入您的日历,并标"
+"记为“暂时”。"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid ""
-"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
-"from them."
-msgstr "Evolution能搜索旧版的邮件程序并且可能的话从它们导入数据。"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "拒绝:"
-#: C/evolution.xml:2611(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
-"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
-"ulink> for additional information. You can also import data into another "
-"Windows mail client such as Mozilla."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-"还有一个比较好的数据迁移方法是使用Outport程序。更多信息请参见<ulink url="
-"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>。您也可以"
-"导入数据到其它邮件客户端如Mozilla。"
+"意味着您不能参加这个活动。点击“确定”时该活动不会进入您的日历,即使您已经选择"
+"了“给发信人发送回复”选项并且给活动组织者回复了。"
-#: C/evolution.xml:2614(para)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "给发信人发送回复:"
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
-"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
-"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr "如果您想要回复活动组织者,选择该项。"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""
-"在Windows中,把您的.pst文件导入到Mozilla Mail(或其它使用标准mbox格式的邮件程"
-"序如Netscape或Eudora)。"
-#: C/evolution.xml:2618(para)
-msgid ""
-"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "把文件复制到Evolution安装的系统或分区。"
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "操作附件和HTML邮件"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attaching files"
+msgstr "添加附件"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "将附件添加到您的邮件:"
-#: C/evolution.xml:2621(para)
-msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "使用Evolution的导入工具导入文件。"
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "添加附件(_D)..."
-#: C/evolution.xml:2624(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
-"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
-"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
-"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
-"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
-"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "选择您希望添加的文件。"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
-"对于POP邮件,邮件下载时就会应用过滤。对于IMAP邮件,当您打开收信箱时新邮件会应"
-"用过滤。在交换服务器上,过滤不会被应用,除非您选择了收信箱,点击邮件 &gt; 应"
-"用过滤,或者按Ctrl+Y。要强制让您的过rl滤对文件夹中所以邮件生效,按Ctrl选择整"
-"个文件夹,按Ctrl+Y应用过滤。"
-#: C/evolution.xml:2630(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
-"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
-"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
-"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
-"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
-"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
-"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
-"columns from the message list."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-"Evolution有排列、整理邮件的功能。要按照发信人,主题或日期给邮件排序,点击邮件"
-"列表顶部相应的标签即可。标签旁边的箭头方向表示排列的方向。再次点击它时,就按"
-"照反方向排列邮件。例如,点击“日期”,邮件将按照日期从旧到新排列。再点击一次,"
-"Evolution将列表从新到旧排列。您也可以在邮件头标签处右击得到一些排列选项,并给"
-"列表添加或移除一些列条目。"
+"当您发送邮件时,便会有一个附件的拷贝随之发送。请注意过大的附件会造成发送或接"
+"收时间过长。"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "附件提醒"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
-"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
-"要查看一封邮件的全部邮件头信息,点击视图 &gt; 全部信头。要查看全部邮件数据,"
-"点击视图 &gt; 邮件源代码。"
+"Evolution有一个附件提醒插件可用来提醒您在邮件中加入附件。如果它发现您没有添加"
+"任何文件,会显示如下信息:"
-#: C/evolution.xml:2634(title)
-msgid "Sorting Mail In Email Threads"
-msgstr "按邮件线索排列邮件"
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "要启用附件提醒:"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
-"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
-"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
-"follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
+"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
-"您也可以选择根据线索排列邮件。点击查看 &gt; 按线索分组以开启或关闭线索视图。"
-"当您选择此项后,Evolution会把回复的邮件和原邮件排列在一起,故您可以按照对话的"
-"顺序查看一封一封的邮件。"
-#: C/evolution.xml:2636(para)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
#, fuzzy
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
-"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
-"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
-"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
-"of most recent message in the threads."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"在对话线索视图中,每封新邮件放在之前收到的邮件下面,所以您首先看到的就是最新"
-"的邮件。无论何时收到一封回复的邮件,您都能够在父邮件下面找到它。根据最近收到"
-"邮件的日期,您总是能看到线索。线索是根据最近收到邮件的日期排序的。"
+"根据您所添加的关键字,它会搜索您要发送的每封邮件。如果它在您的邮件中发现诸如"
+"<quote>attach</quote>这样的关键字而事实上邮件中并没有附件,便会提醒您缺少附"
+"件。"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
-msgid ""
-"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
-"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
-"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-"advanced users."
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
-"系统有一个GConf关键字用于切换邮件线索的折叠或展开状态。默认情况下,它是折叠"
-"的。您可以在/apps/evolution/mail/display/thread_expand中改变它。如果该值设"
-"为“假”,则线索会变成展开状态。当您重新启动Evolution时,所有的线索都会根据这个"
-"状态排列。这是针对高级用户的选项。"
-#: C/evolution.xml:2643(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "根据列头排列邮件"
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "直接在邮件信息里播放音频附件"
+
+#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "全部保存(_A)"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
-"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
-"dragging and dropping them."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
+"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""
-"邮件列表在正常情况下都有相应的列条目显示它是否已读,它是否有附件,它的优先"
-"级,发信人,接收日期以及主题。您可以改变这些列的次序,或者添加、删除列,通过"
-"鼠标拖拽就可以"
-#: C/evolution.xml:2648(title)
-msgid "Sorting Mail With Column Headers"
-msgstr "根据列头排列邮件"
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "另存为(_A)..."
-#: C/evolution.xml:2649(para)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
-"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
-"you have selected."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"此外,Evolution允许您使用“排序方式”列表排列您的邮件。您可以使用该列表提供的任"
-"何标准进行排序,例如<emphasis>发信人,位置,到,从,大小</emphasis>等。操作将"
-"得到根据您选定的标准排序得到的列表。"
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
-msgstr "要排列邮件,请按下列步骤操作:"
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2653(para)
-msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "右击邮件头栏。"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图像文件"
-#: C/evolution.xml:2656(para)
-msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "选择“排序方式”,得到一系列排序选项。"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
+msgid "GIMP"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2658(title)
-msgid "Sort by:"
-msgstr "排序:"
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
+"the <placeholder-2/> graphics editor."
+msgstr ""
+"每个附件可用的选项依赖于附件的格式以及您的系统已安装的应用程序。例如,像文字"
+"处理文件一类的附件可以用OpenOffice.org或其它文字处理程序打开,压缩文件可以使"
+"用File Roller程序打开。"
-#: C/evolution.xml:2659(para)
-msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "根据如下的一些步骤排列邮件:"
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2663(para)
-msgid "Recipients"
-msgstr "收件人"
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+#, fuzzy
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "正在移除附件"
-#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para)
-msgid "Sender"
-msgstr "发送者:"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution"
-#: C/evolution.xml:2669(para)
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Google 账户设置:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
+#, fuzzy
+msgid "First-Run Assistant"
+msgstr "使用首次运行向导"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-msgid "Due By"
-msgstr "延期"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
+"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
+"data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
+"available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "请输入您的电子邮件地址"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
+msgid ""
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "接受邮件选项"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "跟随标志"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "发送电子邮件"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "外壳设置"
-#: C/evolution.xml:2681(para)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "标志状态"
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项"
-#: C/evolution.xml:2687(para)
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-msgid "Received"
-msgstr "接收"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "Subject"
-msgstr "目标"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-msgid "From"
-msgstr "从"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Yahoo 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2702(para)
-msgid "Attachment"
-msgstr "附件"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "将您的GroupWise账户添加到Evolution"
-#: C/evolution.xml:2705(para)
-msgid "Score"
-msgstr "标签"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Google 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2708(para)
-msgid "Flagged"
-msgstr "有标志"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理"
-#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5126(para)
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2714(para)
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。"
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange 接收选项"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
-"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
-"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
-"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
+"account type for you."
msgstr ""
-"反复点击每个排序标准会循环三个结果,即根据该标准升序排列、根据该标准降序排列"
-"或取消排列。当您反复点击任何一个排序选项时,Evolution会按照下列次序来排序-升"
-"序,降序和取消排序。例如,当您第一次点击“收信人”时,Evolution会根据收信人升序"
-"排列邮件。当您第二次点击时,按相反次序排列。第三次点击时,排序会被取消。"
-#: C/evolution.xml:2721(title)
-msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "升序排列:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。"
-#: C/evolution.xml:2722(para)
-msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
-"the order of oldest to the latest."
-msgstr "把邮件从头到尾排序,按照从旧到新的次序返回排序列表。"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Google 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2725(title)
-msgid "Sort Descending:"
-msgstr "降序排列:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange Server 设置"
-#: C/evolution.xml:2726(para)
-msgid ""
-"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
-"the order of newest to oldest."
-msgstr "降序排列会翻转次序,按照从新到旧的次序返回排序列表。"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "有了Evolution的MAPI功能,您可以查看一个选择的文件夹的大小。"
-#: C/evolution.xml:2729(title)
-msgid "Unsort:"
-msgstr "取消排序:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。"
-#: C/evolution.xml:2730(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
-"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
-"as they were added to the folder."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
-"“取消排序”即移出根据本列的排序结果,根据邮件加入文件夹的顺序重置邮件排序结"
-"果。"
-#: C/evolution.xml:2733(title)
-msgid "Removing a Column:"
-msgstr "删除该列:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "改变文件夹的名字。"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。"
-#: C/evolution.xml:2734(para)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange Server 设置"
+
+#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
-"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
-"the header off the list and letting it drop."
+"This documentation section will be added once the currently developed "
+"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""
-"从视图中删除该列。您也可以将列头拖拽离开列表再让其掉落,这样也可以移除该列。"
-#: C/evolution.xml:2737(title)
-msgid "Adding a Column:"
-msgstr "添加一列:"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH-格式邮件目录接收选项"
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid ""
-"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
-"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
-"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH-格式邮件目录接收选项"
+
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
-"当您选择该项时,会出现一个对话框,列出了可用的列。将您需要添加的项目拖拽到已"
-"有的列头之间即可。有一个红色箭头会显示列将被插入的位置。"
-#: C/evolution.xml:2741(title)
-msgid "Best Fit:"
-msgstr "最佳匹配:"
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "账号管理"
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-msgid ""
-"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
-"of space."
-msgstr "自动调整每栏的宽度以便有效利用空间。"
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2745(title)
-msgid "Customizing the Current View:"
-msgstr "自定义当前视图:"
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "邮件帐号"
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid ""
-"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
-"choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr "选择该项可以设置邮件更加复杂的排列次序,或选择需要显示哪一栏邮件信息。"
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "当前帐号"
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-msgid "Select the search criteria from the list."
-msgstr "从列表中选择排序标准。"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项"
-#: C/evolution.xml:2751(para)
-msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
-msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项"
-#: C/evolution.xml:2757(title)
-msgid "Using the Follow-Up Feature"
-msgstr "使用“跟随”功能"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
-msgstr "为了确保您不会忘记重要的邮件,您可以使用“跟随”功能。"
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Google 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2761(para)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "选择一封或几封邮件。"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution"
-#: C/evolution.xml:2764(para)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "右击其中一封邮件。"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Yahoo 账户设置:"
+
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution"
-#: C/evolution.xml:2767(para)
-msgid "Click Mark for Follow Up."
-msgstr "点击“标记为跟随”。"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "Yahoo 账户设置:"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-msgstr "您也可以通过如下方式打开“标记为跟随”窗口:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2773(para)
-msgid "Selecting the messages."
-msgstr "选中需要的邮件。"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(para)
-msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "选择邮件菜单。"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2779(para)
-msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "点击“标记为”。"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "配置电子邮件帐号"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
-msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "选择“跟随”或按Shift+Ctrl+G。"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+msgstr "转发一封邮件:"
-#: C/evolution.xml:2783(para)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "将会打开一个窗口,让您设置标记类型和截止日期。"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+msgid ""
+"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
+"Download section."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2787(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
-"own note or action if you want."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""
-"标志本身是您想要提醒自己记住的操作。系统已经提供了您一些标志,如呼叫,转发和"
-"回复,但您也可以填入自己需要的标注或操作。"
-#: C/evolution.xml:2788(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration instructions"
+msgstr "配置版本"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Instructions"
+msgstr "标准字体(_T):"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
-"Clear Flag."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"当您添加了一个标记之后,您可以将它标记为”已完成“或彻底移出它,操作方法是右击"
-"邮件,选择”已完成标志“或”清楚标志“。"
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you "
-"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"当您阅读标记过的邮件时,标记状态会在邮件顶部邮件头之前显示。过期的邮件会提示"
-"您如<quote>过期:2003年4月7日下午5点呼叫</quote>之类的信息。"
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
-"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
-"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
-"contains only messages with upcoming deadlines."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr ""
+
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr ""
+
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
+msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"标记可以帮助您用各种方法组织工作。例如,您可以向您的邮件列表添加一个”标记状态"
-"栏“,按照该栏排序。或者,您可以创建一个搜索文件夹用于显示所有标记过的邮件,在"
-"完成相应操作之后可清楚标记,这样该文件夹里剩下的邮件就只是那些即将到达截止日"
-"期还未操作的邮件。"
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-msgid "Mark as Important Feature:"
-msgstr "”标记为重要“功能:"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
+#, fuzzy
+msgid "GMail Help"
+msgstr "已读回执"
-#: C/evolution.xml:2793(para)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""
-"如果您想要一种更方便的方式提醒自己注意一些邮件,可以把它们标记为重要邮件,操"
-"作方法是:右键点击邮件,选择”标记为重要“;或者是从菜单栏中选择信件 &gt; 标记"
-"为 &gt; 重要。"
-#: C/evolution.xml:2800(para)
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
+
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "邮件"
+
+#: C/intro-main-window.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "- Evolution 个人信息管理和邮件客户"
+
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr ""
+
+#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
-"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
-"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
-"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
-"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
-"Evolution像其它大多数邮件系统一样,将邮件存储在文件夹里。程序初始有一些文件夹"
-"如收信箱,发信箱和草稿箱,但您也可以自己创建任意数目的文件夹。创建文件夹的方"
-"法是:从菜单栏上点击文件夹 &gt; 新建,或者在文件夹列表右击,选择”新建文件"
-"夹“。"
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
+#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
-"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
-"当您点击”确定“之后,您的新建文件夹就会出现在文件夹视图里。然后您可以将邮件移"
-"入该文件夹。可以直接用鼠标拖拽,也可以在邮件上右键单击,选择”移动到文件夹“,"
-"或者按Shift+Ctrl+V。"
-#: C/evolution.xml:2802(para)
+#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
+#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
-"drop your message to any of the folders listed."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Folder list"
msgstr ""
-"您也可以提供选择信件Shift+Ctrl+V移动到文件夹来移动邮件。之后会打开一个选择文"
-"件夹窗口,您可以将邮件移至列表中任何一个文件夹。"
-#: C/evolution.xml:2803(para)
+#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
+#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
-"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
-"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"another by selecting the message and then press the Move button at the "
-"bottom right."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
-"如果您想在此时新建文件夹,点击窗口左下方的”新建“,选择文件夹的位置,在顶部文"
-"本框输入文件夹名称。您还可以把邮件从一个文件夹移到另一个,选中该邮件,点击右"
-"下方的”移动“按钮即可。"
-#: C/evolution.xml:2804(para)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
-"Filters window."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Message list"
msgstr ""
-"如果您使用过滤助手创建了一个过滤规则,您可以自动过滤邮件。选择编辑 &gt; 邮件"
-"过滤,打开邮件过滤窗口。"
-#: C/evolution.xml:2805(para)
+#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
-"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
-"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
-"Filter Rules</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
-"点击”添加“按钮,打开添加过滤规则窗口,在此您可以设置各种邮件过滤规则。要查看"
-"更多关于过滤的信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">创建新"
-"的过滤规则</link>。"
-#: C/evolution.xml:2807(para)
+#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
-"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
-"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
-"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
-"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
-"the way."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Preview pane"
msgstr ""
-"大多数IMAP服务器的收信箱不能既保护子文件夹又包含邮件。当您在IMAP邮件服务器上"
-"创建其它文件夹时,注意要从IMAP账户文件夹树的根目录建立,不要从收件箱建立。如"
-"果您在收件箱中建立子文件夹,您将不能阅读收信箱中原有的邮件,除非您把这些子文"
-"件夹移除。"
-#: C/evolution.xml:2813(para)
+#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
-"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
-"search, customized search and advanced search."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
-"大多数邮件客户端有搜索邮件的功能,但Evolution操作的方式稍有不同,而且很有效"
-"率;它有快速搜索,自定义搜索和高级搜索功能,能更快地返回搜索结果。"
-#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title)
-#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title)
-#: C/evolution.xml:5064(title)
-msgid "Quick Search:"
-msgstr "快速搜索:"
+#: C/intro-main-window.page:64(title)
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr "文件夹列表:"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
+#: C/intro-main-window.page:65(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"message list."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"文件夹列表显示每个账户的可用文件夹。 要查看每个文件夹的内容, 点击文件夹的名"
+"称,文件夹的内容就会显示在邮件列表里。"
+
+#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
+msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"快速搜索显示能匹配您在邮件列表上方左侧的下拉列表中选择的内建标准的所有邮件。"
-#: C/evolution.xml:2818(para)
-msgid "To perform a quick search:"
-msgstr "要进行快速搜索操作:"
+#: C/intro-main-window.page:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "邮件列表:"
-#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para)
-#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para)
-#: C/evolution.xml:5018(para)
+#: C/intro-main-window.page:70(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
-"点击搜索图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
-"\"/>展开下拉列表。"
+"邮件列表显示您收到的邮件。要在预览面板中查看一封邮件,在邮件列表中点击该邮件"
+"即可。"
-#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-msgid "Select the search criteria from the list:"
-msgstr "从列表中选择搜索标准:"
+#: C/intro-main-window.page:73(title)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "切换器"
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-msgid "All Messages"
-msgstr "全部邮件"
+#: C/intro-main-window.page:74(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"在底部边栏的切换器能够在 Evolution 工具-邮件、联系人、日历、备忘录、任务之间"
+"切换。"
-#: C/evolution.xml:2830(para)
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "未读邮件"
+#: C/intro-main-window.page:74(link)
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "改变切换器外观:"
-#: C/evolution.xml:2833(para)
-msgid "No Label"
-msgstr "无标签"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "布局样式"
-#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "Important"
-msgstr "重要"
+#: C/intro-main-window.page:75(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Bar"
+msgstr "显示侧边栏(_B)"
-#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para)
-msgid "Work"
-msgstr "工作"
+#: C/intro-main-window.page:75(p)
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para)
-#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para)
-#: C/evolution.xml:5682(para)
-msgid "Personal"
-msgstr "个人"
+#: C/intro-main-window.page:78(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "预览面板:"
-#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para)
-msgid "To do"
-msgstr "代办"
+#: C/intro-main-window.page:79(p)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr "预览面板显示当前在邮件列表中被选中的邮件的内容。"
-#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "Later"
-msgstr "稍后"
+#: C/intro-main-window.page:80(p)
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2851(para)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "已读邮件"
+#: C/intro-main-window.page:86(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
+#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
+#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
-#: C/evolution.xml:2854(para)
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "最近邮件"
+#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
+#, fuzzy
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "日历项无效"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "前5天的邮件"
+#: C/intro-main-window.page:100(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2860(para)
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "有附件的邮件"
+#: C/intro-main-window.page:101(p)
+#, fuzzy
+msgid "Task list"
+msgstr "任务列表"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Important Messages"
-msgstr "重要邮件"
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+#, fuzzy
+msgid "Month pane"
+msgstr "月份面板:"
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "不是垃圾邮件"
+#: C/intro-main-window.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Memo list"
+msgstr "备忘列表"
+
+#: C/intro-main-window.page:116(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment List"
+msgstr "约会列表;"
-#: C/evolution.xml:2871(para)
+#: C/intro-main-window.page:117(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
-"message list"
-msgstr "Evolution会在邮件列表中显示匹配相应标准的邮件。"
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr "约会列表显示所有计划的约会。"
+
+#: C/intro-main-window.page:120(title)
+#, fuzzy
+msgid "Month Pane"
+msgstr "月份面板:"
-#: C/evolution.xml:2875(para)
+#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
-"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
-"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
-"下列标签不一定和列在此处的默认名称一样。您可以通过选择编辑 &gt; 首选项 &gt; "
-"邮件首选项 &gt; 颜色改变这些标签的名称。"
+"月份面板显示一个月的视图。要显示其它月份,把竖向的边框拖到右侧。您也可以在月"
+"份面板中选择一段日期以在约会列表中显示该段日期。"
-#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title)
-#: C/evolution.xml:5013(title)
-msgid "Customized Search:"
-msgstr "自定义搜索:"
+#: C/intro-main-window.page:124(title)
+#, fuzzy
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "创建新备忘列表"
-#: C/evolution.xml:2896(para)
+#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
-msgstr "Evolution允许您进行自定义搜索。要搜索一封邮件:"
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(title)
-msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "主题或发信人包含:"
+#: C/intro-main-window.page:146(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2903(para)
+#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
-"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
-"does not search in the message body."
-msgstr "查看在主题或发信人中包含搜索文本的邮件,不搜索邮件正文。"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "收信人包含:"
+#: C/intro-main-window.page:156(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Preview"
+msgstr "联系人预览(_P)"
-#: C/evolution.xml:2907(para)
-msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-msgstr "查找在”收信人“和”抄送“中包含搜索文本的邮件。"
+#: C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Message Contains:"
-msgstr "邮件包含:"
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "第一次启动 Evolution"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr "根据输入的文本搜索邮件正文和所有的邮件头。"
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "第一次启动 Evolution"
-#: C/evolution.xml:2914(title)
-msgid "Subject Contain:"
-msgstr "主题包含:"
+#: C/intro-first-run.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "import data from other applications."
+msgstr "从其它程序导入数据"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "显示主题中含有搜索文本的邮件。"
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Sender Contain:"
-msgstr "发信人包含:"
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "从备份中恢复"
-#: C/evolution.xml:2919(para)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "查找邮件头“发件人:”中包含有搜索文本的邮件。"
-
-#: C/evolution.xml:2922(title)
-msgid "Body Contains:"
-msgstr "邮件正文包含:"
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
+"next page."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Searches only in message text, not any other header."
-msgstr "仅在邮件正文中搜索,不查找其它任何邮件头。"
+#: C/intro-first-run.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Server Type"
+msgstr "服务器类型(_T):"
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid "Click the drop-down list to select the scope"
-msgstr "点击下拉列表选择搜索范围"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
+msgstr "在“刷新”一栏,从下拉列表中选择刷新的方式。"
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "Current Folder"
-msgstr "当前文件夹"
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"请在下面输入您的发件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者"
+"互联网服务提供商ISP。"
-#: C/evolution.xml:2933(para)
-msgid "Current Account"
-msgstr "当前帐号"
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2936(para)
-msgid "All Accounts"
-msgstr "全部帐号"
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Current Message"
-msgstr "当前消息"
+#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
+msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-msgstr "在搜索文本框中输入要搜索的文字,按回车键。"
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。"
-#: C/evolution.xml:2946(para)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
-"Current Account."
-msgstr "如果您是在所有账户或当前账户范围内搜索邮件,则文件夹列表会不可用。"
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
+msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。"
+
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2950(para)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
-"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr "连接到新闻服务器,并下载可用的新闻摘要列表。"
+
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""
-"Evolution会在邮件列表中显示您的搜索结果。或许您更希望创建一个搜索文件夹;请参"
-"阅<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</link>以获得"
-"更多信息。"
-#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
-"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
-"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
-"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
-"要清空您的搜索,可以点击搜索文本框上的“清空”图标,或从菜单栏上选择搜索 &gt; "
-"清除,或输入空字符搜索。您还可以按Shift+Ctrl+Q来清空搜索。"
-#: C/evolution.xml:2955(para)
+#: C/intro-first-run.page:60(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
+msgid "Install evolution-mapi now."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
-"just filters and displays the messages in the message list."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"您还可以对一个自定义搜索的结果进行快速搜索(类似于过滤搜索结果),将搜索结果"
-"显示在邮件列表上。"
-#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "高级搜索:"
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
+msgstr "Evolution不能存储位于Microsoft Exchange服务器上的联系人列表。"
-#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-msgstr "您可以基于任何搜索类型进行高级搜索操作。"
+#: C/intro-first-run.page:63(link)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
+msgid "Install evolution-exchange now."
+msgstr ""
+
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
+msgid ""
+"This requires having the evolution-exchange package installed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para)
-msgid "Select the Search menu."
-msgstr "选择“搜索”菜单。"
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。"
-#: C/evolution.xml:2966(para)
-msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr "点击“高级搜索”,打开高级搜索窗口。"
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2971(para)
-msgid "Enter the Search name."
-msgstr "键入搜索名称。"
+#: C/intro-first-run.page:73(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix Mbox Spool"
+msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件:"
-#: C/evolution.xml:2974(para)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
-"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
-"Search Folder</link>."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
+"instead."
msgstr ""
-"点击“添加”以添加搜索规则。要查看更多关于搜索规则的信息,请参阅<link linkend="
-"\"vfolder-create\">创建搜索文件夹</link>中的<link linkend=\"bsazsjd\">步骤 "
-"4</link>。"
+"如果您要从存储队列(邮件等待投递的地方)中移动邮件并存放在 home 目录下,请选择"
+"此选项。您需要提供要使用的邮件存储队列路径。如果您想要将邮件置于系统邮件存储"
+"队列文件中,选择“标准 Unix Mbox Spool”选项。"
-#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para)
-#: C/evolution.xml:5060(para)
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "点击“保存”,存储您的搜索规则。"
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
+msgstr "如果通过 MH 或其他 MH 类型的程序下载邮件,需使用此选项。"
-#: C/evolution.xml:2984(title)
-msgid "Save Search:"
-msgstr "保存搜索:"
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。"
+
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
+msgstr "若通过 Qmail 或其他 Maildir 类型程序下载邮件,请使用此选项。"
-#: C/evolution.xml:2985(para)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"To save your search results other than from advanced search, select Search "
-"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
-"Search menu."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-"要从除“高级搜索”之外的其它地方保存您的搜索结果,选择搜索 &gt; 保存搜索。您可"
-"以查看列在搜索菜单下的您的搜索结果标签。"
-#: C/evolution.xml:2988(title)
-msgid "Edit Saved Searches:"
-msgstr "编辑保存的搜索:"
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#, fuzzy
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。"
-#: C/evolution.xml:2989(para)
-msgid "To edit your saved searches,"
-msgstr "要编辑您已保存的搜索,"
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "Select Search from the menu bar."
-msgstr "从菜单栏选择“搜索”。"
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
+"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
+msgstr ""
+"然后,如果您想要改变此帐号或者创建新帐号,点击“编辑”&gt; “首选项”,然后点"
+"击“邮件帐号”。选择要改变的帐号,然后点击“编辑”。或者,点击“添加”以添加新帐"
+"号。详细信息参见<link linkend=\"config-prefs-mail\">邮件首选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:2996(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-msgstr "点击“编辑保存的搜索”,打开搜索窗口。"
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "发送电子邮件"
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-msgstr "点击“编辑”按钮,打开编辑规则窗口。"
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3002(para)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
-"buttons available at the right."
-msgstr "您也可以从列表中添加、删除搜索,使用窗口右侧对应的按钮即可。"
-
-#: C/evolution.xml:3006(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
-msgstr "从对话框中编辑标题或搜索标准。"
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3016(para)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
-"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
-"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
-"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
-"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
-"another person."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
-"“过滤”的功能类似于一个大公司的收发室。它们的目的是将邮件打包,排列并分发到各"
-"个文件夹里。此外,您可以拥有多个过滤器进行多个过滤操作,能在多方面影响相同的"
-"邮件。例如,您的过滤操作可以把一封邮件的多个拷贝放掉多个文件夹里,或保存一份"
-"拷贝并发送一份给别人。"
+"使用 Sendmail 程序来发送来自您的系统的邮件。 Sendmail 程序比较灵活,但不易配"
+"置,所以只有当您了解如何设置Sendmail服务时才应选择此项。"
-#: C/evolution.xml:3019(title)
-msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "创建新的过滤规则"
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "帐号信息"
-#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
-#: C/evolution.xml:3241(para)
-msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
-msgstr "点击编辑 &gt; 邮件过滤。"
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para)
-msgid "Click Add."
-msgstr "点击“添加”。"
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "导入邮件(可选)"
-#: C/evolution.xml:3028(para)
-msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
-msgstr "在“规则名称”一栏中输入过滤操作的名称。"
+#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "从其它程序导入数据"
-#: C/evolution.xml:3033(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
-msgstr "在窗口第一个区域设置过滤规则。"
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#, fuzzy
+msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/index.page:22(title)
msgid ""
-"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
-"message you want to filter:"
-msgstr "对于每个过滤标准,您必须先选择您想要过滤哪一部分邮件。"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
-msgid "Sender:"
-msgstr "发送者:"
+#: C/index.page:26(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "启动"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "发信人的邮件地址或姓名。"
+#: C/index.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Management"
+msgstr "文件夹管理"
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-msgid "Recipient:"
-msgstr "收信人:"
+#: C/index.page:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "文件夹管理"
-#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "邮件的接收者。"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
-msgid "Subject:"
-msgstr "目标:"
+#: C/index.page:40(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "来自 %s 的邮件"
-#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "邮件的主题行。"
+#: C/index.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "高级HTML格式"
-#: C/evolution.xml:3048(title)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "指定的邮件头:"
+#: C/index.page:47(title)
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "文件夹管理"
-#: C/evolution.xml:3049(para)
-msgid "Any header including custom ones."
-msgstr "包含自定义字段的任何邮件头。"
+#: C/index.page:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Yahoo 日历名称:"
-#: C/evolution.xml:3051(para)
-msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
-"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
+#: C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "联系人管理"
+
+#: C/index.page:58(title)
+#, fuzzy
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "联系人管理"
+
+#: C/index.page:62(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "启用同步"
+
+#: C/index.page:66(title)
+msgid "Corporate Environments"
msgstr ""
-"如果一封邮件不止一次使用邮件头,Evolution只会关注第一次出现的那个,即使下一次"
-"邮件使用了不同的邮件头。例如,如果一封邮件的发信人信头是"
-"<quote>engineering@example.com</quote>,然后又重新指明是"
-"<quote>marketing@example.com</quote>,Evolution在进行过滤时会忽略第二个声明。"
-"如果您需要对多次使用邮件头的邮件进行过滤,可以使用正则表达式。"
-#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "消息体:"
+#: C/index.page:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "在邮件的正文中搜索。"
+#: C/index.page:71(title)
+#, fuzzy
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:3057(title)
-msgid "Expression:"
-msgstr "表达式:"
+#: C/index.page:76(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "追踪选项"
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/index.page:80(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""
-"(仅为程序员设计)根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式"
-"匹配对应的邮件。"
-#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
-msgid "Date Sent:"
-msgstr "发送日期:"
-
-#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
-msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+#: C/index.page:84(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""
-"根据邮件发送的日期过滤邮件。首先,选择您想要邮件匹配日期的条件,例如在指定日"
-"期之前或之后。然后,选择日期。过滤器会比较邮件的时间标签、当前运行时的系统时"
-"间或一个特定的时刻、以及您从日历中选取的日期。您还可以选择比较相对于当前时间"
-"的一个时间段,例如2~4天之前。"
-#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
-msgid "Date Received:"
-msgstr "接收日期;"
+#: C/index.page:88(title)
+#, fuzzy
+msgid "Further reading"
+msgstr "主题线索"
-#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
-msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""
-"与“发信日期”选项的工作方式相同,但它比较您收到邮件的时间和您指定的日期。"
-#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
-msgid "Label:"
-msgstr "标签:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "不支持的签名格式"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "邮件"
-#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkley邮箱(.mbox或没有扩展名):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
-"邮件可以有重要、工作、个人、待办或稍候等标签。您可以手动设置标签或使用其它过"
-"滤规则设置。"
+"一种邮件格式,用于Mozilla,Netscape,Evolution,Eudora*以及许多其它邮件客户"
+"端。"
-#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
-msgid "Score:"
-msgstr "分数:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
+#, fuzzy
+msgid "configure a Maildir account"
+msgstr "配置电子邮件帐号"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
+"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
-"给邮件设置一个大于0的分数。您可以设置一个过滤或改变一个邮件分数,然后设置另一"
-"个过滤移动您已评分的邮件。邮件评分没有任何特殊的标准:它只是您给邮件标记的一"
-"个数字以便其它过滤器对它们进行操作。"
-#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Outlook 个人文件夹(.dbx)"
-#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "根据邮件大小排序,以千兆字节(KB)为单位。"
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
+msgstr ""
+"这种邮件文件格式用于Microsoft Outlook Express 4。对于其它版本的Microsoft "
+"Outlook和Outlook Express,请参加下文<link linkend=\"bsawgkk\">步骤1</link>的"
+"描述内容。"
-#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
-msgid "Status:"
-msgstr "状态:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
-#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "根据邮件状态过滤。邮件状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。"
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和"
+"Korganizer。"
-#: C/evolution.xml:3085(title)
-msgid "Flagged:"
-msgstr "标志:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar或 iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
-msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-msgstr "检查邮件是否被标记为跟随。"
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
+msgstr ""
+"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和"
+"Korganizer。"
-#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "附件:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP 数据交换格式(.ldif)"
-#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
-msgstr "根据邮件是否有附件创建过滤。"
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "联系人名片的标准数据格式。"
-#: C/evolution.xml:3093(title)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "邮件列表"
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
-"根据邮件来自的邮件列表过滤。这个过滤操作可能会遗漏一些来自某些列表服务器的邮"
-"件,因为它检查X-BeenThere信头,这是用于确定邮件列表或其它邮件分发者的。而来自"
-"列表服务器的没有正确设置X-BeenThere的邮件就不能被过滤器捕获了。"
+"这种地址簿格式被用于GNOME,KDE和许多其它联系人管理程序。您应该可以从任何地址"
+"簿软件中导出vCard格式文件。"
-#: C/evolution.xml:3097(title)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "正则表达式匹配:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "杂项"
-#: C/evolution.xml:3098(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
-"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
-"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
-"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
-"messages that declare a particular header twice. For information about how "
-"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr ""
-"如果您了解<link linkend=\"regular-expression\">正则表达式</link>的话,该选项"
-"能让您建立复杂的搜索邮件操作,因此您可以查找所有以a开头,以m结尾,长度为6~15"
-"个字母的单词,或者所有声明了两次邮件头的长邮件。要了解更多关于正则表达式的信"
-"息,请查看grep命令的帮助文档。"
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr "CSV或Tab格式的文件,用于Evolution,Microsoft Outlook和Mozilla。"
-#: C/evolution.xml:3101(title)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "来源账户:"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "个人存储表格 (.pst):"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr "根据邮件来源的服务器过滤邮件。如果您使用多个POP邮件账户,这很有用。"
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"一种文件格式,用于存储微软软件如Microsoft Exchange Client,Windows Messaging"
+"和Microsoft Outlook内的本地的邮件、日历事件和其它条目的拷贝。"
-#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "管道到程序:"
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files."
+msgstr "导入单独文件"
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing single files"
+msgstr "导入单独文件"
+
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
-"Evolution能使用外部命令操作邮件,然后根据返回状态处理它。使用的命令必须能返回"
-"一个整数值。这在添加外部的垃圾邮件过滤器中很有用。"
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "垃圾测试:"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+msgid "Importer Type"
+msgstr "导入器类型"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
-msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
-msgstr "根据垃圾邮件测试结果过滤。"
+#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "导入单个文件(_S)"
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-msgid "Select the Criteria for the Condition:"
-msgstr "选择该种情况下的匹配标准:"
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-msgstr "如果您想给过滤器添加多个标准,点击”添加“,重复步骤4."
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file."
+msgstr "选择文件"
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-msgstr "在”然后“区域内选择过滤的操作:"
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "邮件过滤器已自动更新。"
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-msgid "Select any of the following options."
-msgstr "选择下列选项中的任意一项。"
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "选择此导入的目的位置"
-#: C/evolution.xml:3123(title)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "移至文件夹:"
+#: C/import-single-files.page:30(p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "将邮件移到您指定的文件夹中。"
+#: C/import-data.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "从其它程序导入数据"
-#: C/evolution.xml:3129(title)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "复制到文件夹:"
+#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "分类"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "复制一份邮件的拷贝到您指定的文件夹中。"
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "从 Microsoft Outlook 中解码 TNEF (winmail.dat) 附件。"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3136(para)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
-msgstr "将邮件标记为删除。在您销毁邮件或清空回收站之前邮件都是可以还原的。"
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3141(title)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "停止处理:"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "首先,在使用Windows时,准备好您要导出的邮件:"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".pst"
msgstr ""
-"如果您想要让所有其它过滤器忽略该邮件,可以选择该项。注意只有列在这个特殊的过"
-"滤规则之后的过滤才会被忽略。"
-#: C/evolution.xml:3147(title)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "分配颜色:"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
+msgid ".ost"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3148(para)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "给邮件标记一种您选择的颜色。"
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+msgid ""
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
+"or <placeholder-2/>):"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3153(title)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "分配计分:"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "给邮件分配一个数值分数。"
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "窗口(_W)"
-#: C/evolution.xml:3159(title)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "调整计分:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "更改您设置的分值。"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3165(title)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "设置状态:"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
-msgstr "设置邮件的状态。状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
+#, fuzzy
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook CSV 和 Tab 导入器"
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "取消状态:"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
-"如果邮件有状态设置,取消状态。如果邮件未设置任何状态,则不进行任何操作。"
-
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "使系统蜂鸣。"
-#: C/evolution.xml:3183(title)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "播放声音:"
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "选择让Evolution播放一个声音文件。"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr "把文件复制到Evolution安装的系统或分区。"
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
-"将邮件发送给您选择的程序。不需要有返回值。这个功能可用于从邮件创建自动网页发"
-"送或进行额外的Evolution不支持的邮件操作。"
-
-#: C/evolution.xml:3195(title)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "运行程序:"
+"如果您使用Windows Vista*,Windows XP*或Windows 2000*,则您的Windows分区可能是"
+"NTFS格式,而一些Linux系统在没有安装额外软件的情况下不能读取这种格式的分区。在"
+"这种情况下将这些邮件文件夹复制到其它分区或烧录到CD更加方便。"
-#: C/evolution.xml:3196(para)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "让Evolution运行一个程序。"
+#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr "载入您的Windows分区或您保存邮件文件的磁盘。"
-#: C/evolution.xml:3202(para)
-msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "如果您需要多个动作,点击”添加“,然后点击”确定“。"
+#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr "将这些所有邮件文件复制到您的家目录或其它方便的地方。"
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "有快捷的方式用于快速过滤或创建搜索文件夹:"
+#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "启动 Evolution。"
-#: C/evolution.xml:3211(para)
-msgid "Right-click the message in the message list."
-msgstr "在邮件列表中右击邮件。"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "邮件文件夹(_F)"
-#: C/evolution.xml:3214(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-msgstr "在”从邮件创建规则“子菜单中选择一个条目。"
+#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "文件夹:"
-#: C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
-"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
-"of the information about the message already filled in for your convenience."
+"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
+"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""
-"”根据邮件创建规则“会打开过滤规则创建工具,并且为了您的方便已自动填入了一些该"
-"邮件的信息。"
-#: C/evolution.xml:3218(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
+#, fuzzy
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "恢复 Evolution"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have several filters that match a single message, they are all "
-"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
-"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
-"affects are not touched by other filters."
-msgstr ""
-"如果您有多个过滤规则匹配到一个邮件,它们会依次全部应用到该邮件,除非其中一种"
-"过滤有”停止处理“操作。如果您使用了一个过滤里面的操作,则该邮件不再受其它过滤"
-"操作的影响。"
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "请选择您希望导入的信息:"
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Import single file"
+msgstr "导入单个文件(_S)"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "文件类型(_T):"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
-"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
-"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
+"functionality."
msgstr ""
-"当您第一次打开过滤窗口时,您会看到过滤列表按照应用的次序排列。您可以点击”向"
-"上“和”向下“按钮移动改变过滤的优先级。"
-#: C/evolution.xml:3223(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "编辑过滤器"
+#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "重复这些导入步骤直到您导入了所有的邮件。"
-#: C/evolution.xml:3229(para)
-msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
-msgstr "选择要编辑的过滤,点击”编辑“。"
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "从其它程序导入数据"
-#: C/evolution.xml:3232(para)
-msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
-msgstr "作需要的更改,然后点击”确定“两次。"
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3238(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "删除过滤器"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "请选择您希望导入的信息:"
-#: C/evolution.xml:3244(para)
-msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "选择要移除的过滤,然后点击”删除“。"
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "连接到到 GroupWise"
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-msgid ""
-"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
-"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
-"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
-"you keep things organized."
-msgstr ""
-"如果您认为过滤工具还不够灵活,或者您需要反复进行相同的搜索操作,可以考虑创建"
-"一个搜索文件夹。搜索文件夹是查看Evolution邮件的一种高级方式。如果您有许多邮"
-"件,或者经常遗忘存放邮件的地方,搜索文件夹能帮助您组织邮件。"
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
+#, fuzzy
+msgid "old Evolution manual"
+msgstr "Evolution 日历"
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid ""
-"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
-"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
-"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
-"search folder is a view of messages that might be in several different "
-"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
-"criteria you choose in advance."
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
+msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"搜索文件夹事实上是各种邮件组织工具的组合:它看起来像一个文件夹,操作起来像搜"
-"索,创建的方式类似于过滤。换句话说,一个普通的文件夹是真正存放文件的地方,而"
-"一个搜索文件夹是邮件的一种视图,这些邮件可能事实上位于不同的文件夹内。搜索文"
-"件夹内包含的邮件是由您自定义的一些标准所决定的。"
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid ""
-"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
-"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
-"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
-"as any search folders that display it."
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
msgstr ""
-"当您收到或删除匹配搜索文件夹规则的邮件时,Evolution会自动调整搜索文件夹的内"
-"容。当您删除一封邮件时,它不仅会从本身存放的文件夹中抹去,还会从显示它的搜索"
-"文件夹中消失。"
-#: C/evolution.xml:3258(para)
-msgid ""
-"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
-"displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
msgstr ""
-"“无匹配搜索文件夹”是其它搜索文件夹的反面:它显示所有不在其它搜索文件夹中出现"
-"的邮件。"
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
-"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
-"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
-"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
-"in them either."
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""
-"如果您使用远程邮件存储如IMAP或Microsoft Exchange,并且已经创建了搜索文件夹来"
-"检索它们,则无匹配搜索文件夹也会搜索远程文件夹。如果您未创建任何搜索文件夹来"
-"搜索远程存储的邮件,则无匹配搜索文件夹也不会搜索它们。"
-#: C/evolution.xml:3260(para)
-msgid ""
-"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
-"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
-"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
-"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
-"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
-"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
-"Evolution Discussion</quote> search folder."
-msgstr ""
-"下面一个例子用于说明文件夹、搜索和搜索文件夹的使用:吉姆为了组织他的邮件,设"
-"置了一个搜索文件夹用于搜索来自他的朋友、同事安娜的邮件。他还有另外一个搜索文"
-"件夹用于搜索地址中含有novell.com和主题中含有Evolution的邮件,这样他可以记录工"
-"作上哪些人发送过他与Evolution相关的邮件。如果安娜发给他一封与Evolution无关的"
-"邮件,它只会在<quote>安娜</quote>搜索文件夹中显示,当安娜发送给他邮件关于"
-"Evolution的用户界面时,他可以同时在<quote>安娜</quote>搜索文件夹和"
-"<quote>Evolution国际讨论</quote>搜索文件夹中看到该邮件。"
-
-#: C/evolution.xml:3263(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "创建搜索文件夹"
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3266(para)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
-"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
-"点击邮件 &gt; 创建规则,选择一类搜索文件夹,基于主题,发信人,收信人或邮件列"
-"表。"
-#: C/evolution.xml:3268(para)
-msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "选择搜索 &gt; 从头创建搜索文件夹。"
+#: C/express-mode.page:23(code)
+msgid "evolution --express"
+msgstr "evolution --express"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
-"search is enabled only when you already have performed a search."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""
-"从搜索结果进行该操作。“从头创建搜索文件夹”只有当您已经进行了搜索操作时才可"
-"用。"
-#: C/evolution.xml:3273(para)
-msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
-msgstr "选择编辑 &gt; 搜索文件夹"
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
-msgstr "在“规则名称”一栏填入搜索文件夹的名称。"
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3284(para)
-msgid ""
-"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
-"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
-"criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"选择搜索标准。对于每个标准,您必须先选择要搜索下列哪部分邮件。搜索标准和过滤"
-"类似。"
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "Sender's address."
-msgstr "发送者地址"
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "导入 Elm 数据"
-#: C/evolution.xml:3290(title)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "收信人:"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
+msgid "mbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3302(title)
-msgid "Expression (for programmers only):"
-msgstr "表达式(仅为程序员设立):"
+#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as mbox..."
+msgstr "另存为 mbox 格式(_S)..."
-#: C/evolution.xml:3303(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
-"used to define filters in Evolution."
+"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
+"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""
-"根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式匹配对应的邮件。"
-
-#: C/evolution.xml:3330(title)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "跟随:"
-#: C/evolution.xml:3338(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "邮件列表:"
-
-#: C/evolution.xml:3342(title)
-msgid "Match all:"
-msgstr "匹配全部:"
-
-#: C/evolution.xml:3343(para)
-msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-msgstr "检查邮件是否匹配所有的搜索规则。"
-
-#: C/evolution.xml:3347(para)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-msgstr "选择哪些文件夹将被用做搜索文件夹。您的选择是:"
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3349(title)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "全部本地文件夹:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "导入联系人"
-#: C/evolution.xml:3350(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
-msgstr "使用所有本地文件夹作为搜索文件夹来源,包括选中的单独文件夹。"
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3353(title)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "全部活动远程文件夹:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Address Book As vCard"
+msgstr "保存地址簿为 VCard(_A)"
-#: C/evolution.xml:3354(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
-"远程文件夹在您连接到对应的服务器时被认为是活动的;您必须连接到您的邮件服务器"
-"才能让搜索文件夹包含远程的邮件以及选中的单独文件夹。"
-#: C/evolution.xml:3357(title)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "所有本地和活动的远程文件夹:"
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "联系人与名片"
-#: C/evolution.xml:3358(para)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "另存为 VCard"
+
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
+"<placeholder-3/>."
msgstr ""
-"使用使用本地和远程活动的文件夹作为搜索文件夹的来源,包括选中的独立文件夹。"
-#: C/evolution.xml:3361(title)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "仅指定的文件夹:"
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3362(para)
-msgid "Uses individual folders for the search folder source."
-msgstr "使用独立的文件夹作为搜索文件夹来源。"
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "在 %s 打开日历"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-msgid "If you select Specific folders only,"
-msgstr "如果您选择了“仅指定的文件夹”,"
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "另存为..."
-#: C/evolution.xml:3367(para)
-msgid "click Add button to open the Select folder window."
-msgstr "点击“添加”按钮,打开选择文件夹窗口。"
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+msgid ""
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
+"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3370(para)
-msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "选择文件夹,点击“添加”按钮。"
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "保存为 iCalendar..."
-#: C/evolution.xml:3373(para)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
-"the New Search Folder window."
-msgstr "您可以在新搜索文件夹窗口的底部的输入区内看到添加到列表中的文件夹。"
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "连接到 Exchange Servers"
-#: C/evolution.xml:3384(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
-"Evolution能为您检查垃圾邮件,它使用SpamAssassin和/或Bogofilter包含有成熟的"
-"Bayesian过滤来进行垃圾邮件检查。当软件检测到疑似垃圾邮件时,会将它标记并从您"
-"的视图中隐藏。标记为垃圾的邮件只会在垃圾文件夹里显示。"
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
-"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
-"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
-"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
-"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
-"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
-"goes on."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"您可以训练垃圾邮件过滤器识别合法或非法的邮件。当您第一次开始使用垃圾邮件过滤"
-"时,检查一下垃圾文件夹以确保合法的邮件没有误标记为垃圾邮件。如果合法邮件被误"
-"标记为垃圾邮件,可以从垃圾文件夹中移去,方法是右键点击邮件,选择“标记为不是垃"
-"圾邮件”或按Shift+Ctrl+J。如果Evolution遗漏了垃圾邮件,右键点击邮件,选择“标记"
-"为垃圾邮件”或按Ctrl+J。当您做了类似修正之后,以后过滤器会识别类似的邮件,随着"
-"使用时间增长会越来越准确。"
-#: C/evolution.xml:3386(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
-"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
-"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
-"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"每个过滤器需要学习至少100种垃圾邮件和100种合法邮件才会开始有效运作。所以,您"
-"必须手动标记每封邮件,方法是在工具栏上点击<emphasis>不是垃圾</emphasis>以告知"
-"过滤器这是合法的邮件。<emphasis>垃圾</emphasis>按钮让过滤器了解邮件为垃圾。"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences."
+"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"要更改您的垃圾邮件过滤首选项,点击编辑 &gt; 首选项,然后点击邮件首选项。"
-#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
+msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""
-"要查看更多关于垃圾邮件内容的信息,请参阅<link linkend=\"mail-prefs-junk\">垃"
-"圾邮件首选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:3389(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
-"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
+"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
+"ews which is currently still under development and might not be available "
+"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
+"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"要了解其它关于垃圾邮件的设置,请参阅<link linkend=\"more-mail-options\">接收"
-"邮件选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:3391(para)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
-"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
-"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
-"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-msgstr ""
-"SpamAssassin是一个扫描邮箱检查垃圾邮件的应用程序。Evolution使用SpamAssassin作"
-"为默认的垃圾邮件过滤程序。要了解更多信息,请参阅<ulink url=\"http://"
-"spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin 项目</ulink>。"
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。"
-#: C/evolution.xml:3392(para)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
-"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
-"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
-"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
-"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"Bogofilter是一个邮件过滤器用于分类垃圾或合法邮件,依据是对一系列邮件头和正文"
-"的统计分析。它能够从用户的手动分类和修正中学习。要了解更多关于Bogofilter的信"
-"息,请参阅<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter "
-"site</ulink>。"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
-"over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""
-"本节将向您展示如何使用<trademark>Evolution</trademark>联系人工具来组织大量的"
-"联系人信息,在网络上分享地址,以及统筹安排每天的任务以节省时间。"
-#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "联系人与名片"
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title)
-msgid "Searching for Contacts"
-msgstr "查找联系人"
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title)
-msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "组织联系人"
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Emails"
+msgstr "电子邮件"
-#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title)
-msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-msgstr "LDAP:在网上分享地址簿。"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "marking"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title)
-msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-msgstr "给我发送名片:快速添加新名片"
+#: C/deleting-emails.page:29(em)
+msgid "expunge"
+msgstr "销毁"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send email to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
-"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
-"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
+"emails."
msgstr ""
-"联系人是您选择添加到地址簿的个人信息以便向他们发送邮件、保持联系。在Evolution"
-"中,一个单独的联系人称为“名片”。要了解更多关于组织您的联系人的信息,请参阅"
-"<link linkend=\"usage-contact-organize\">组织您的联系人</link>。要了解关于配"
-"置联系人工具的方法,请参阅<link linkend=\"config-prefs-contact\">联系人管理</"
-"link>。"
-#: C/evolution.xml:3423(title)
-msgid "The Contact Editor"
-msgstr "联系人编辑器"
+#: C/deleting-emails.page:31(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "清空废件箱(_E)"
-#: C/evolution.xml:3424(para)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
-"information you have entered for a particular contact."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"如果您想添加或编辑名片,可以使用联系人编辑器。您可以编辑电子邮件地址,电话号"
-"码,邮政地址和所有其它您已经输入的联系人信息。"
-#: C/evolution.xml:3425(para)
-msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "联系人编辑器窗口有3个标签:"
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
-#: C/evolution.xml:3427(title)
-msgid "Contact:"
-msgstr "联系人:"
+#: C/deleting-emails.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "移除附件(_V)"
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "包含基本联系人信息。"
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
+
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "删除过时的约会和会议"
-#: C/evolution.xml:3431(title)
-msgid "Personal Information:"
-msgstr "个人信息:"
+#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Purge"
+msgstr "销毁(_E)"
-#: C/evolution.xml:3432(para)
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
-"calendar and free/busy information."
-msgstr "包含一些关于该人的详细描述,包括日历的URL地址和忙/闲信息。"
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
+"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
+"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3435(title)
-msgid "Mailing Address:"
-msgstr "邮件地址:"
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3436(para)
-msgid "Contains the individual's mailing address."
-msgstr "包含该人的邮政地址。"
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3438(para)
-msgid ""
-"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
-"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "证书颁发机构"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "外壳设置"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+msgid "System"
msgstr ""
-"您还可以使用“操作”菜单中的“转发联系人”条目,它会打开一个新的邮件,里面有该名"
-"片的附件,或使用“给联系人发邮件”条目,它会打开一封新邮件发送给联系人的电子邮"
-"件地址。"
-#: C/evolution.xml:3439(para)
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "System Info"
+msgstr "排序信息"
+
+#: C/default-browser.page:24(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "默认设置"
+
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
-"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
-"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"您可以从电子邮件内部或日历约会中添加名片。在一封打开的邮件中,在任何电子邮件"
-"地址或信息处右键点击,选择“添加到地址簿”或从“邮件”菜单中选择“添加发信人到地址"
-"簿”。"
-#: C/evolution.xml:3440(para)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
-"enter, but some of them have additional features:"
+"If the prefered browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
-"联系人编辑器中的大部分条目仅是简单地显示您输入的信息,但有一些也有额外的功"
-"能:"
-#: C/evolution.xml:3442(title)
-msgid "Full Name:"
-msgstr "全名:"
+#: C/default-browser.page:26(file)
+msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/evolution.xml:3443(para)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
-"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
-"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
-"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
-"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
-"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
-"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
-"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
-"Miguel in the File Under entry."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"这里是指定您的联系人的姓名的地方。您可以在“全名”这一栏直接输入一个名字,也可"
-"以单击“全名”按钮弹出一个小对话框用于输入一些额外信息:姓,名,头衔(如<quote>"
-"先生</quote>或<quote>阁下</quote>),后缀(如<quote>Jr</quote>)。“全名”这一栏也"
-"会与下面的“存档为”一栏相联系,帮助您组织联系人并处理有复姓的情况。要看看它是"
-"如何运作的,可以试着输入一个名字,例如输入Miguel de Icaza。您将会发现“存档"
-"为”这一栏会自动填充,但顺序相反:Icaza, Miguel de。如果您在“全名”中输入John "
-"Q. Doe,则联系人编辑器会正确地猜测该条目会存档为<quote>Doe, John Q</quote>。"
-"但是,Miguel的姓氏,<quote>de Icaza</quote>,有两个词,所以为了排列正确您必须"
-"自己在“存档为”一栏中输入de Icaza, Miguel。"
-#: C/evolution.xml:3446(title)
-msgid "Where:"
-msgstr "位置:"
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/data-storage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "信息位置"
+
+#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
-"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
-"not be able to write to all available address books, especially those on a "
-"network."
+"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
-"从地址簿中选择一个条目作为该联系人的地址。您不一定能够写入所有的地址簿,例如"
-"一些位于网上的地址簿。"
-#: C/evolution.xml:3450(title)
-msgid "Categories:"
-msgstr "目录"
+#: C/data-storage.page:26(link)
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3451(para)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
-"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
-"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""
-"点击“类别”按钮选择该名片的类别。如果您分配了联系人的类别,以后就可以使用这些"
-"类别来搜索联系人。要了解更多关于联系人类别的信息,请参阅<link linkend="
-"\"usage-contact-organize\">组织您的联系人</link>。"
-#: C/evolution.xml:3454(title)
-msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
-msgstr "忙/闲和日历URL:"
+#: C/data-storage.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The user's data files"
+msgstr "导入数据文件:"
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid ""
-"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
-"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
-"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
-"appointments in the calendar."
+#: C/data-storage.page:31(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr ".local/share/evolution"
+
+#: C/data-storage.page:34(title)
+#, fuzzy
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "代理配置模式"
+
+#: C/data-storage.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "配置 Evolution"
+
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
msgstr ""
-"点击”个人信息“标签后,可以输入联系人的网页地址。这样当他使用一个Exchange或"
-"GroupWise之外的服务器在线发布忙/闲消息或日历消息后,您就可以在此处自动哪些服"
-"务器的地址。完成这些配置之后,您可以在日历创建约会事件时检查他们的计划。"
-#: C/evolution.xml:3460(title)
-msgid "Creating and Editing Contacts"
-msgstr "创建与编辑联系人"
+#: C/data-storage.page:39(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Follow the steps given below to create a new card."
-msgstr "按照下列步骤操作创建一个新名片。"
+#: C/data-storage.page:42(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "配置版本"
-#: C/evolution.xml:3464(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
-msgstr "点击“文件”&gt;“新建”&gt;“联系人”。"
+#: C/data-storage.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "在提供的输入框中输入联系人信息。"
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
-msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "如果您想修改一张已存在的名片,"
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
-msgid ""
-"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
-"the menubar."
-msgstr "从菜单栏中选择查看 &gt; 窗口 &gt; 联系人,转到联系人窗口。"
+#: C/credits.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "打开 Evolution 用户指南"
-#: C/evolution.xml:3479(para)
-msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "双击要编辑的名片。"
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+#, fuzzy
+msgid "André Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para)
-msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
-msgstr "在联系人编辑器窗口中编辑信息。"
+#: C/credits.page:28(p)
+#, fuzzy
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgstr "您也可以从预览面板中编辑联系人信息。"
+#: C/credits.page:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "切换到上一个标签"
-#: C/evolution.xml:3491(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header."
-msgstr "在邮件头的地址处右键单击。"
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-msgstr "选择”添加到地址簿“,弹出快速添加联系人窗口。"
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: C/evolution.xml:3499(para)
-msgid ""
-"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
-"window."
-msgstr "点击左下角的”编辑全名“按钮,弹出联系人编辑器窗口。"
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3510(title)
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "谷歌联系人"
+#: C/credits.page:55(p)
+#, fuzzy
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:3511(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
-"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#: C/credits.page:58(p)
+#, fuzzy
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr ""
+
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-"Evolution允许您操作您的谷歌地址簿。您可以离线查看谷歌联系人,在线添加、编辑和"
-"删除联系人。"
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
-msgstr "在 Evolution 联系人中配置您的谷歌地址簿:"
+#: C/credits.page:67(p)
+#, fuzzy
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "查找文件夹"
-#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 地址簿。"
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para)
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "在类型下拉列表中选择Google。"
+#: C/credits.page:73(p)
+#, fuzzy
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Specify a name for the address book."
-msgstr "给地址簿指定一个名称。"
+#: C/credits.page:76(p)
+#, fuzzy
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:3525(para)
-msgid ""
-"Select or deselect the following options and provide the username for the "
-"Google account:"
-msgstr "选择或取消选择下列选项,并给谷歌账户提供用户名。"
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "联系人信息"
-#: C/evolution.xml:3529(title)
-msgid "Mark as default address book:"
-msgstr "标记为默认地址簿:"
+#: C/credits.page:84(p)
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "文档约定:"
-#: C/evolution.xml:3530(para)
-msgid ""
-"Select this option to make the Google address book as your default address "
-"book."
-msgstr "选择该项会把谷歌地址簿作为您的默认地址簿。"
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(title)
-msgid "Copy book content locally for offline operations:"
-msgstr "将地址簿内容复制到本地以供脱机操作:"
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "邮件列表"
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr ""
+
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several address books"
+msgstr "使用电子邮件地址"
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
-"access the contacts even when you are not connected to the network."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
-"选择该项会把地址簿内容复制到您的计算机上,这样您在没有连接到网络时也可以对联"
-"系人进行操作。"
-#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "为您的谷歌账户指定用户名。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3547(title)
-msgid "Use SSL:"
-msgstr "使用 SSL:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "联系列表"
-#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
-"server."
-msgstr "选择”使用SSL“可以确保Evolution和服务器的连接是安全的。"
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"联系人列表是一组带有一个单独的昵称(由您创建)的联系人。当您给这个昵称发送邮件"
+"时相当于给该列表中的每个成员发了邮件。这与网上邮件列表不同,它只存在您的计算"
+"机上以方便您群发邮件,而不是像服务器上由邮件列表程序管理的实际电子邮件地址那"
+"样。"
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
+msgstr ""
+"例如,您可以为每个家庭成员分别创建一个名片,然后把这些名片加到一个名为<quote>"
+"家庭</quote>的列表。接着,您可以直接发送邮件给<quote>家庭</quote>,这样邮件会"
+"自动到达里面的每个成员,而不需要您手动地逐个输入每个人的邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:3553(title)
-msgid "Refresh:"
-msgstr "刷新:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "创建一个新的联系人列表"
-#: C/evolution.xml:3554(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "设置自动刷新谷歌地址簿的时间间隔。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
+msgid "Contact List"
+msgstr "联系列表"
-#: C/evolution.xml:3570(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
+#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"Evolution能让您使用自定义搜索快速查找联系人地址。要查找联系人地址,请按如下步"
-"骤操作:"
-#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "从下列列表中指定一种搜索方式:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
+msgid "Where:"
+msgstr "位置:"
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-msgid "Name contains"
-msgstr "姓名含有"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid ""
+"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "Email begins with"
-msgstr "邮件以此开头"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
+msgid "Select..."
+msgstr "选择..."
-#: C/evolution.xml:3586(para)
-msgid "Any field contains"
-msgstr "任何域含有"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
+"button."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3591(para)
-msgid "Press Enter to begin the search."
-msgstr "按回车开始搜索。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr "选择您是否希望在往该列表发送邮件时隐藏地址。"
-#: C/evolution.xml:3594(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
-"describe your desired contact:"
-msgstr "更复杂的搜索,请选择“高级搜索”,并选择能够描述您需求联系的标准:"
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"建议您选择隐藏地址,除非列表很短。这和使用<quote>暗送:</quote>的功能(在"
+"<link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">为邮件指定额外的收件人</"
+"link>中有讨论)是一样的。"
-#: C/evolution.xml:3597(para)
-msgid "Name the rule in the Rule Name field."
-msgstr "在”规则名“一栏中给规则命名。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3600(para)
-msgid "Set up your criteria in the Find items field."
-msgstr "在”查找项目“区中设置您的搜索方式。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "给联系人发送邮件:"
-#: C/evolution.xml:3603(para)
-msgid "Select Add to add additional criteria."
-msgstr "选择”添加“以添加额外的搜索方式。"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "给列表发送信息(_S)"
-#: C/evolution.xml:3612(para)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
-"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的联系人。下拉列表位于显示面"
-"板上方左侧。"
-#: C/evolution.xml:3614(para)
-msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
-msgstr "要进行快速搜索,请按如下步骤操作:"
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "您没有足够的权限从地址簿中删除联系人。"
-#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para)
-msgid "Anniversary"
-msgstr "周年纪念"
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "删除联系人失败"
-#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para)
-#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para)
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "给地址簿指定一个名称。"
-#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Business"
-msgstr "商务"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "编辑联系人:"
-#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para)
-msgid "Competition"
-msgstr "竞赛"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "如果您想修改一张已存在的名片,"
-#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para)
-msgid "Favorites"
-msgstr "偏好"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Gifts"
-msgstr "礼物"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "联系人信息"
-#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "目标"
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "把选中的联系人复制到其它地址薄"
-#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para)
-msgid "Holiday"
-msgstr "节日"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "删除联系人:"
-#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para)
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "节日卡片"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "删除联系人(_D)"
-#: C/evolution.xml:3650(para)
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "常用联系人"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
+"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
+"></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "Ideas"
-msgstr "观点"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "将发信人添加到地址簿:"
-#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "International"
-msgstr "国际"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "编辑联系人:"
-#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para)
-msgid "Key Customer"
-msgstr "重要客户"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
+msgid "Contact"
+msgstr "联系人"
-#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para)
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "电话呼叫"
-
-#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para)
-msgid "Strategies"
-msgstr "策略"
-
-#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para)
-msgid "Suppliers"
-msgstr "供应商"
-
-#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "时间 &amp; 花费"
-
-#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para)
-msgid "Waiting"
-msgstr "等待"
-
-#: C/evolution.xml:3689(para)
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "天气:多云"
-
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "天气:雾"
-
-#: C/evolution.xml:3695(para)
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "天气:少云"
-
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "天气:有雨"
-
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "天气:有雪"
-
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "天气:晴"
-
-#: C/evolution.xml:3707(para)
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "天气:雷暴"
-
-#: C/evolution.xml:3712(para)
-msgid "Evolution displays the desired contacts."
-msgstr "Evolution将显示您需要的联系人。"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3719(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "在提供的输入框中输入联系人信息。"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
-"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
-"can have several categories of contacts."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""
-"Evolution允许您组织自己的联系人。您可以创建一些独立的地址簿或联系人列表。在一"
-"个给定的地址簿内,您可以设置不同类别的联系人。"
-#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title)
-msgid "Contact Groups"
-msgstr "联系人组"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "快速添加联系人"
-#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title)
-msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "创建联系列表"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "您也可以从预览面板中编辑联系人信息。"
-#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title)
-msgid "Grouping with Categories"
-msgstr "联系人分组"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "在邮件头的地址处右键单击。"
-#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title)
-msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
-msgstr "配置Evolution使用LDAP"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Add to Address Book..."
+msgstr "添加到地址簿(_A)..."
-#: C/evolution.xml:3737(para)
-msgid ""
-"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
-"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
-"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
-"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
-"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
-"access."
-msgstr ""
-"联系人组事实上就是地址簿。组织联系人的最简单的方式就是创建额外的地址簿。您可"
-"以点击文件 &gt; 新建 &gt; 地址簿来创建新的地址簿。对于保存在本地的联系人组,"
-"您只需提供一个名称。对于保存在网上的联系人,您需要向连接的服务器提供关于联系"
-"人的更详细的信息。"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full"
+msgstr "编辑全名(_E)"
-#: C/evolution.xml:3738(para)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "联系人编辑器"
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
-"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
-"of most network contact groups."
+"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
+"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
+"book."
msgstr ""
-"要将名片从一个组移到另一组,只需从联系人列表中把它拖拽出来放到另一个组即可。"
-"对于大多数网上的联系人组,您不能修改它的内容。"
-#: C/evolution.xml:3740(para)
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "查找联系人"
+
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "查找联系人"
+
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
-"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
-"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
-"at once."
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
-"联系人组和联系人列表有区别。联系人组类似于放置联系人的文件夹或地址簿。联系人"
-"列表只是一个包含其它若干个联系人的总联系人条目,主要在给一群人群发邮件时使"
-"用。"
-#: C/evolution.xml:3745(title)
-msgid "Importing Contacts"
-msgstr "导入联系人"
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "查找联系人"
-#: C/evolution.xml:3746(para)
-msgid ""
-"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
-"tool."
-msgstr "您可以使用导入工具从其它联系人管理程序导入联系人。"
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-msgstr "以vCard格式附件的形式给自己发送一个邮件。"
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "组织联系人"
-#: C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
-"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
-"当前支持VCF和LDIF格式。来自Microsoft Outlook,Thunderbird,Mozilla和Evolution"
-"的CSV和TAB格式文件也支持。"
-#: C/evolution.xml:3759(para)
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "将发件人添加到地址簿"
+
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "将发件人添加到地址簿"
+
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
-"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
-"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
-"managed by a mailing list application on a server."
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"联系人列表是一组带有一个单独的昵称(由您创建)的联系人。当您给这个昵称发送邮件"
-"时相当于给该列表中的每个成员发了邮件。这与网上邮件列表不同,它只存在您的计算"
-"机上以方便您群发邮件,而不是像服务器上由邮件列表程序管理的实际电子邮件地址那"
-"样。"
-#: C/evolution.xml:3760(para)
+#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
+#: C/contacts-google.page:25(gui)
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
-"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send email to "
-"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""
-"例如,您可以为每个家庭成员分别创建一个名片,然后把这些名片加到一个名为<quote>"
-"家庭</quote>的列表。接着,您可以直接发送邮件给<quote>家庭</quote>,这样邮件会"
-"自动到达里面的每个成员,而不需要您手动地逐个输入每个人的邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "要创建一个联系人列表:"
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "LDAP:在网上分享地址簿。"
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr "点击新列表按钮打开创建列表窗口。"
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3766(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 联系人列表。"
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>协议用于让用户在网上通过共享一个中心文件夹"
+"来分享联系人信息。LDAP允许公司保存一个共享的联系人信息库。许多公司有它们雇员"
+"或客户的联系人LDAP地址簿。"
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "给列表指定一个名字。"
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "将发件人添加到地址簿"
-#: C/evolution.xml:3772(para)
-msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
-msgstr "指定每个联系人的名字或邮件地址。"
+#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "在 LDAP 服务器上"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "Drag contacts from the main window into the list."
-msgstr "将联系人从主窗口拖拽到列表中。"
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(para)
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
-msgstr "选择您是否希望在往该列表发送邮件时隐藏地址。"
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
-"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""
-"建议您选择隐藏地址,除非列表很短。这和使用<quote>暗送:</quote>的功能(在"
-"<link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">为邮件指定额外的收件人</"
-"link>中有讨论)是一样的。"
-#: C/evolution.xml:3781(para)
-msgid "When you are finished, click OK."
-msgstr "完成后,点击“确定”。"
+#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
+msgid "Details"
+msgstr "细节"
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3784(para)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
-"list."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-"该列表显示为一个单独的联系人名片,您可以像使用其它名片那样使用它,例如将该列"
-"表发送给其它人以及给列表成员发送邮件。"
+"<link linkend=\"search-base\">搜索基础</link>是目录搜索的起始点。请咨询您的系"
+"统管理员了解正确的设置方式。"
-#: C/evolution.xml:3785(para)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
-"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
-"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
-"tool and select Send Message to List."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
-"要给列表发送邮件,打开新邮件,输入您为该列表取的名字。当您发送这份邮件时"
-"Evolution会把邮件发送给全部列表成员。您也可以在联系人工具中右击列表名片,选"
-"择“给列表发送邮件”。"
+"<link linkend=\"search-scope\">搜索范围</link>是一个搜索的深度。可以有下列选"
+"项:"
-#: C/evolution.xml:3786(para)
-msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution不能存储位于Microsoft Exchange服务器上的联系人列表。"
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "只搜索基础项目和下一级项目。"
+
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "搜索基础项目和下面包含的所有项目。"
-#: C/evolution.xml:3791(para)
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
-"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the "
-"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
-"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-msgstr ""
-"另外一种组织名片的方式是将它们标记、归属到不同的类别。您可以将一个名片标记为"
-"几种不同类别或无类别。例如,您将一个朋友的名片同时标记为<guilabel>商务</"
-"guilabel>和<guilabel>朋友</guilabel>,因为他既和您一起工作又是您的朋友。"
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
+msgstr "搜索过滤器可以设置为所有LDAP的请求,例如:"
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "To mark a card as belonging to a category,"
-msgstr "要将一个名片标记为属于一种类别,"
+#: C/contacts-ldap.page:48(code)
+msgid "ObjectClass=*"
+msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/evolution.xml:3795(para)
-msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
-msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口"
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3798(para)
-msgid "Click the Categories button at the left."
-msgstr "点击左侧的“类别”按钮。"
+#: C/contacts-ldap.page:49(code)
+msgid "ObjectClass=User"
+msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/evolution.xml:3799(para)
-msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr "类别窗口显示如下。"
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3804(para)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
-msgstr "从列表中选择列表。您可以选择您想要的任意多或任意少的类别。"
+#: C/contacts-ldap.page:50(code)
+msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-#: C/evolution.xml:3807(para)
-msgid ""
-"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories. To add a new category,"
-msgstr "如果默认的类别不能满足您的需求,您可以添加自己的类别。要添加新的类别,"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "在顶部输入框中输入新类别的名称。"
+#: C/contacts-ldap.page:51(code)
+msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
+msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
-#: C/evolution.xml:3814(para)
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
-"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
-"Contact Editor window."
-msgstr "您可以在联系人编辑器窗口的”类别“按钮的旁边看到该联系人设定的类别名称。"
+"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3821(para)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
-"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
-"您可以为类别列表里可用的类别设置或编辑颜色、图标,操作方法是点击类别窗口底部"
-"的”编辑“按钮。点击”删除“按钮可用从列表中删除类别。"
+"Evolution能够尝试从服务器上下载数据的最长时间,超过该时间仍不成功即放弃。"
-#: C/evolution.xml:3828(para)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
-"share contact information over a network by sharing access to a central "
-"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
-"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
-"employees or for client contacts."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-"<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>协议用于让用户在网上通过共享一个中心文件夹"
-"来分享联系人信息。LDAP允许公司保存一个共享的联系人信息库。许多公司有它们雇员"
-"或客户的联系人LDAP地址簿。"
+"一次搜索的结果条目的最大数量。大部分服务器不会发送大于500条目,但您可以设置更"
+"低的阈值,这样可以在进行宽泛搜索时缩短下载时间。"
-#: C/evolution.xml:3829(para)
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。"
+
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+#, fuzzy
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "列出本地地址簿文件夹"
+
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
-"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
-"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
-"They work like a local folder of contact cards, with the following "
-"exceptions:"
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-"要了解如何将远程LDAP目录添加到您的地址簿里,请参阅<link linkend=\"config-"
-"prefs-contact\">联系人管理器</link>。远程的联系人组显示在边栏的”LDAP服务器“条"
-"目下面。它们可以像本地的联系人名片目录一样工作,但有以下几点不同:"
-#: C/evolution.xml:3832(para)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -7843,7 +11886,7 @@ msgstr ""
"器连接,可能想要复制或缓冲网络文件夹的一部分内容。您可以将里面需要的联系人条"
"目拖拽到本地地址簿里。"
-#: C/evolution.xml:3833(para)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -7852,7 +11895,7 @@ msgstr ""
"您也可以标记网络文件夹供离线使用。要标记该文件夹,右键点击文件夹,选择”属"
"性“,选择”复制文件夹内容到本地供离线操作“。"
-#: C/evolution.xml:3836(para)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -7860,7 +11903,7 @@ msgstr ""
"为了避免造成额外的网络拥堵,Evolution正常情况下不会在打开时自动载入LDAP服务器"
"上的数据。"
-#: C/evolution.xml:3839(para)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -7871,760 +11914,672 @@ msgstr ""
"禁止部分或全部的更改,一些则使用少于Evolution允许的条目。如果您需要不同的设"
"置,请咨询您的系统管理员。"
-#: C/evolution.xml:3845(para)
-msgid ""
-"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
-"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr ""
-"要了解更多关于设置Evolution使用LDAP的信息,请参阅<link linkend=\"config-"
-"prefs-contact\">联系人管理器</link>。"
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "创建一个位于该计算机上的本地的地址簿。"
-#: C/evolution.xml:3851(para)
-msgid ""
-"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
-"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
-"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
-"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr ""
-"当您在邮件中或日历事件中得到一个人的信息,您可以将它添加到一个地址名片。操作"
-"方法是,在任何电子邮件地址或电子邮件信息处右击,然后在弹出的菜单中选择“添加到"
-"地址簿”。如果发信人已经存在地址簿中,会打开编辑器按钮然后您可以编辑名片详细信"
-"息。Evolution也可以通过HotSync*操作从手持设备添加名片。要了解更多相关信息,请"
-"参阅<link linkend=\"config-sync\">同步您的手持设备</link>。"
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "无法打开地址簿"
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid ""
-"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
-"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
-"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
-"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""
-"本节将向您展示如何使用<trademark>Evolution</trademark>日历来安排您个人或与其"
-"它朋友的事件计划。要了解关于导入日历数据的信息,请参阅<link linkend="
-"\"importing-mail\">导入单个文件</link>,里面有对导入工具的介绍。"
-
-#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title)
-msgid "Ways of Looking at your Calendar"
-msgstr "查看日历的方式"
-
-#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title)
-msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
-msgstr "使用Evolution日历安排计划"
-
-#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "搜索日历条目"
-
-#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title)
-msgid "Printing Displayed Items"
-msgstr "打印显示的条目"
-
-#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title)
-msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
-msgstr "删除过时的约会和会议"
-
-#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "委托会议"
-#: C/evolution.xml:3878(link)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV"
+#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title)
-msgid "The Task List"
-msgstr "任务列表"
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "请输入您的全名。"
-#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title)
-msgid "Memos"
-msgstr "备忘录"
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr "在邮件编辑器中按键时自动启动文本编辑器"
-#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title)
-msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "配置时区"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "自动补全设置"
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
-"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
-"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
-"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
-"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
-"minimum of clutter in your view."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
-"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家"
-"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消"
-"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件"
-"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。"
-
-#: C/evolution.xml:3894(para)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。"
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar."
-msgstr "工具栏提供您五种不同的按钮可以根据不同的视图显示日历。"
-
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Calendar View"
-msgstr "日历视图"
-
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "快捷键"
-
-#: C/evolution.xml:3913(para)
-msgid "Day"
-msgstr "日"
-
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "control+y"
-msgstr "control+y"
-
-#: C/evolution.xml:3921(para)
-msgid "Work Week"
-msgstr "工作周"
-
-#: C/evolution.xml:3924(para)
-msgid "control+j"
-msgstr "control+j"
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
+"the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Week"
-msgstr "周"
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
+"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3932(para)
-msgid "control+k"
-msgstr "control+k"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
+"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
+"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
+"appropriate address columns."
+msgstr ""
+"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的"
+"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。"
-#: C/evolution.xml:3937(para)
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3940(para)
-msgid "control+m"
-msgstr "control+m"
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3945(para)
-msgid "List"
-msgstr "列表"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "自动联系人"
-#: C/evolution.xml:3948(para)
-msgid "control+l"
-msgstr "control+l"
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Create address book entries when sending emails"
+msgstr "回复邮件时自动在地址簿中创建联系人项(_a)"
-#: C/evolution.xml:3954(para)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
+"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
+"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
+"option and select an address book in the drop-down field below that will "
+"receive the new contacts."
msgstr ""
-"您也可以在侧边栏的小日历上选择显示任意范围的日期。操作方法是,选中您想要在日"
-"历中显示的日期即可。"
-#: C/evolution.xml:3955(para)
+#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
+#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"”前进“和”后退“按钮帮助您在日历页面上前进和后退。如果您使用的是周或月的视图,"
-"您可以以周或月为单位移动。要返回今日的列表,点击工具栏上的”今天“按钮。"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
-"date in the dialog box that appears."
-msgstr "要查看特定日期的事件,点击”转到“,在弹出的对话框中选择日期。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3959(title)
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "日历属性"
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Appearance"
+msgstr "切换器外观(_S)"
-#: C/evolution.xml:3960(para)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
-"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
+"You can also completely hide them."
msgstr ""
-"Evolution允许您编辑日历的标签,分配颜色以及复制内容供离线操作。要设置您日历的"
-"属性"
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
-msgstr "从左边侧边栏里选择日历。"
-
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Right-click on the calendar."
-msgstr "在日历上右击。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid "The available options are:"
+msgstr "以下选项可用:"
-#: C/evolution.xml:3969(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "选择”属性“,打开日历属性对话框。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "图标与文本:"
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Edit the label from Name field."
-msgstr "在”名称“一栏中编辑标签。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "仅图标:"
-#: C/evolution.xml:3976(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "要给日历分配颜色,点击”颜色“按钮。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "只有文字(_T)"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Select the color and click OK."
-msgstr "选择一种颜色,点击”确定“。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "工具栏样式"
-#: C/evolution.xml:3982(para)
-msgid ""
-"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
-"locally for offline operations."
-msgstr "要标记您的日历内容以供离线操作,选择”复制日历内容到本地供离线操作“。"
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "显示按钮(_B)"
-#: C/evolution.xml:3984(para)
-msgid ""
-"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
-"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
-"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""
-"在左侧的日历上右击,选择”标记日历供离线操作“。要查看更多关于离线操作的信息,"
-"请参阅<link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">离线工作</link>。"
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-msgid ""
-"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
-"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
-"Disk."
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历"
+
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""
-"要将日历以iCal格式导出、分享或保存到本地,在左侧视图的日历上右击,选择”保存到"
-"磁盘“。"
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-msgid ""
-"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
-"calendar folder."
-msgstr "如果您想将该文件夹作为您的默认日历文件夹,选择”标记为默认文件夹“。"
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3990(title)
-msgid "Weather Calendar"
-msgstr "天气日历"
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。"
-#: C/evolution.xml:3991(para)
-msgid ""
-"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"在天气日历的属性中您可以指定天气日历的地点。点击”位置“为日历选择世界上任意一"
-"个地点。"
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "显示下一条线索"
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid ""
-"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
-"the top of the Calendar view."
-msgstr "在日历视图上部可以指定选择的地点的气温显示单位。"
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "天气日历"
-#: C/evolution.xml:3998(title)
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "谷歌日历"
+#: C/calendar-weather.page:27(gui)
+msgid "Weather"
+msgstr "天气"
-#: C/evolution.xml:3999(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
-"Google calendar uses the CalDAV interface."
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""
-"Evolution允许您操作谷歌日历。您可以离线查看谷歌日历或在线创建,编辑和删除日历"
-"条目。谷歌日历使用的是CalDAV界面。"
-
-#: C/evolution.xml:4000(para)
-msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
-msgstr "要将谷歌日历整合到Evolution中:"
-#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para)
-msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "点击”新建“,选择”日历“打开新建日历对话框。"
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "选择要运行的导入器类型:"
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid "Specify the following:"
-msgstr "指定以下项目:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4015(title)
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "用户的日历"
-#: C/evolution.xml:4016(para)
-msgid "Specify a name for the Google calendar."
-msgstr "指定谷歌日历的名称。"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
+msgstr ""
+"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家"
+"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消"
+"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件"
+"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。"
-#: C/evolution.xml:4028(para)
-msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
-msgstr "选择自动刷新日历的时间。"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。"
-#: C/evolution.xml:4031(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
-"select the desired color, then click OK."
-msgstr "如果您想为日历设置颜色标签,点击”颜色“,选择需要的颜色,点击”确定“。"
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4034(para)
-msgid ""
-"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
-"locally for offline operation check box."
-msgstr "如果您想离线查看日历条目,选择”复制日历内容到本地供离线操作“的选择框。"
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
+msgid "icalshare.com website"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr "如果您选择了该项,您将不能修改或创建日历条目。"
+"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
+"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
+"sports, and local and regional events."
+msgstr ""
+"网站<ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink>列有集"
+"中的在线共享日历列表,包括全国性节日和宗教节日,月相周期,体育移动,以及本地"
+"的和宗教的事件。"
-#: C/evolution.xml:4047(para)
-msgid ""
-"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
-"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
-"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
-"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
-"invitees."
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""
-"您可以使用Evolution来安排两类事件:约会和会议。”约会“是一类为您自己安排的事"
-"件,”会议“则是您为多个人安排的事件。在会议中您也可以使用忙/闲搜索来决定能够参"
-"与的成员。"
-#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title)
-msgid "Appointments"
-msgstr "约会"
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "删除约会(_D)"
-#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "发送会议邀请"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "在日历中打开新的约会。"
-#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "接受并回复会议邀请"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "编辑约会"
-#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title)
-msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
-msgstr "阅读给会议邀请者的回执"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "如果您想修改一张已存在的名片,"
-#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title)
-msgid "Tool Tip View"
-msgstr "工具提示查看"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "双击要编辑的名片。"
-#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title)
-msgid "Using the Free/Busy View"
-msgstr "使用忙/闲视图"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "编辑约会"
-#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "在没有Groupware服务器的情况下发布日历和忙/闲信息。"
-
-#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "在没有Groupware服务器的情况下获得忙/闲数据"
+"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4077(para)
-msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "在Evolution中,”约会“是一类为您自己安排的事件。"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "在日历中打开新的约会。"
-#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title)
-msgid "Creating Appointments"
-msgstr "创建约会"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "删除约会(_D)"
-#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title)
-#: C/evolution.xml:5633(title)
-msgid "Reminders"
-msgstr "提醒"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delete Appointment"
+msgstr "删除约会(_D)"
-#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title)
-msgid "Classifications"
-msgstr "分类"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
+msgid "list view"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "重复"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
+"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
+"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
+"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "约会结束"
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
-msgstr "在切换器上点击日历,点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
+msgid "Appointment"
+msgstr "约会"
-#: C/evolution.xml:4101(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
-"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment."
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
+"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
"在日历视图的空白处双击,打开一个约会对话框。您双击所对应的时刻会被设置为新约"
"会的时间。"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
-msgid ""
-"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
-msgstr "在日历视图上选择需要的时间段,按回车键输入约会概要信息。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+#, fuzzy
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "过期约会"
-#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。"
-#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para)
-#: C/evolution.xml:6045(para)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+#, fuzzy
+msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr "在”概要“一栏输入简短的概要。"
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para)
-msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(可选)在”位置“一栏输入一个地点位置。"
-#: C/evolution.xml:4115(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "全天事件"
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
msgid "Select the date and time."
msgstr "选择时间和日期。"
-#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para)
-msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
-"Event."
-msgstr "要选择该约会为一个全天时间,点击选项 &gt; 全天事件。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "或"
-#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para)
-msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "在工具栏上点击全天事件按钮。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Until"
+msgstr "直到(_U)"
-#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "如果该事件是全天事件,指定一个开始日期和结束日期。"
+"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
+"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
+"of the event."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para)
-msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
-msgstr "如果该事件不是全天事件,指定一个开始时刻和结束时刻。"
-
-#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para)
-msgid "Select For to specify the duration."
-msgstr "选择”时长“,指定事件持续时间。"
-
-#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "选择”直到“,指定事件结束时间。"
-
-#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para)
-msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
-msgstr "在”时区“一栏输入时区信息。"
-
-#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para)
-msgid "Click the globe to customize the time zone."
-msgstr "点击”全球“,自定义时区。"
-
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para)
-msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "要隐藏或显示时区栏,点击视图 &gt; 时区。"
-
-#: C/evolution.xml:4143(para)
-msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-msgstr "要将时间显示为忙碌,点击选项 &gt; 将时间显示为忙碌。"
-
-#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(可选)在类别一栏输入事件类别。"
-
-#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "要显示或隐藏类别栏,点击视图 &gt; 类别。"
-
-#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para)
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(可选)在描述区中输入描述信息。"
-#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options &gt; Alarms."
-msgstr "要为约会创建闹钟提醒,点击工具栏上的提醒,或点击选项 &gt; 提醒。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
+msgid "busy"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "选择”自定义“添加或删除事件的自定义提醒。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as Busy"
+msgstr "将时间显示为忙(_B)"
-#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
+"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""
-"要查看更多关于提醒的信息,请参阅<link linkend=\"bshly4v\">提醒</link>。"
-#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para)
-#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
-"attachment bar."
-msgstr "(可选)要添加一个附件,将附件拖放到附件栏。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "reminder"
+msgstr "提醒"
-#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para)
-#: C/evolution.xml:4985(para)
-msgid ""
-"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
-"then browse to the attachment."
-msgstr "点击工具栏上的附件按钮,或点击插入 &gt; 附件,然后浏览并选择附件。"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
+#, fuzzy
+msgid "recurrence"
+msgstr "重复"
-#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para)
-#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
-msgstr "(可选)点击选项 &gt; 分类,选择一种类别(公开,私人,机密)。"
+"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
+">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
+"attachment."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para)
-msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-msgstr "(可选)点击工具栏上的重复按钮。"
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "在日历上右击。"
-#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
-"to recur and how often."
-msgstr "点击选项 &gt; 再现,指定是否希望此约会重现以及重现的频率。"
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using time zones"
+msgstr "显示系统时区(_Y)"
-#: C/evolution.xml:4173(title)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "全天事件"
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+#, fuzzy
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Evolution支持多时区的使用。"
-#: C/evolution.xml:4174(para)
-msgid ""
-"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
-"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
-"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
-"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
-"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
-"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
-"columns in the day view of the calendar."
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""
-"全天事件显示在一日事件列表的顶部,在日期下面的头部区域而不是主体内部区域。这"
-"样普通的相互重叠的约会更容易排列。例如,一个大会可以是一个全天事件,大会中的"
-"子会议可以是普通的约会。特定时间起始和终止的约会可以重叠。当它们重叠时,会在"
-"日历视图中分多列显示。"
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid ""
-"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
-"side by side in your calendar."
-msgstr "如果您创建了重叠的日历约会,Evolution会在您的日历中并肩显示。"
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "时区:"
-#: C/evolution.xml:4182(para)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
-"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
-"following types:"
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""
-"您可以为独立的约会创建多个提醒,在安排的约会之前任意时刻都行。您可以拥有下列"
-"的提醒类型,每种一个:"
-#: C/evolution.xml:4186(title)
-msgid "Display:"
-msgstr "显示:"
+#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Second zone"
+msgstr "第二时区(_C):"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
-"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "在您的屏幕上弹出一个提示,提醒您约会事件。"
-
-#: C/evolution.xml:4192(title)
-msgid "Audio:"
-msgstr "声音:"
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4193(para)
-msgid "Your computer delivers a sound alarm."
-msgstr "您的计算机会发出提示声。"
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "转换会议为约会"
-#: C/evolution.xml:4198(title)
-msgid "Program:"
-msgstr "程序"
+#: C/calendar-timezones.page:38(link)
+#, fuzzy
+msgid "add a new or edit an existing appointment"
+msgstr "转换会议为约会"
-#: C/evolution.xml:4199(para)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
-"field, or find it with the Browse button."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
+"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
+"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"您可以运行一个特定的程序作为提醒。您可以在文本框中键入它的名称,或点击”浏"
-"览“按钮找到它。"
+"您也可以针对各个约会配置时区。操作方法是,创建一个新的约会,点击“选择”自定义"
+"该约会时间存在的时区。例如,假设您住在纽约但在中午有一个与加利福尼亚客户的电"
+"话会议,这样您就需要确保您的计划是与时差相协调的。在某个特定的约会基础上设置"
+"时区有助于您避免潜在的时差混淆。"
-#: C/evolution.xml:4203(para)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
-"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
-"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
-"notification icon."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
-"除了上述的提醒之外,Evolution还会在系统通知区域闪烁一个提醒图标。要终止提醒或"
-"查看事件,点击该通知图标即可。"
-#: C/evolution.xml:4204(para)
-msgid "To create a reminder:"
-msgstr "要创建一个提醒:"
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "日历信息"
-#: C/evolution.xml:4207(para)
-msgid ""
-"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
-"click Options, then Alarms."
-msgstr ""
-"要为该约会创建一个提醒,点击工具栏上的”提醒“图标,或点击选项,然后选择提醒。"
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "销毁旧约会和会议"
-#: C/evolution.xml:4213(para)
-msgid ""
-"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
-"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
-"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
-"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr ""
-"如果您把提醒存储在本地日历中,它们从您登录系统时刻开始即有效。但是,存储在远"
-"程服务器如GroupWise或Exchange(它们需要身份认证)的提醒,您必须在登录系统后至少"
-"一次启动Evolution。不论您将提醒存储在何处,您都可以在退出Evolution的情况下收"
-"到即将到来的约会提醒。"
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "搜索日历条目"
-#: C/evolution.xml:4218(para)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
-"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
-"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
-"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
-"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
-"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
-"delegation settings."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"如果您使用位于Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>或"
-"Microsoft Exchange服务器上的日历,可以为约会选择一个列表以决定谁可以查看它"
-"们。默认类别是”公开“,可以被任何位于日历共享网络上的人查看。类别”私人“提高了"
-"一级安全性,类别”机密“的安全性更高。不同级别安全性根据您的服务器设置有所不"
-"同。请咨询您的系统管理员或调整您的委托设置。"
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid ""
-"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
-"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
-"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
-"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
-"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr ""
-"如果您在使用Novell GroupWise或Microsoft Exchange,其他在该服务器上的人可以查"
-"看您的计划以便了解您在某个时刻是否有空。如果您的约会是可调节的,或者您想要指"
-"明该时段是闲而非忙,可以在“将时间显示为”区域中选择“闲”。正常情况下,约会显示"
-"为“忙”。"
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "创建约会"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-msgid ""
-"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "类似于分类联系人,您可以以同样的方式分类约会。"
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "重复"
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
-"are creating."
-msgstr "在与您创建的约会相匹配的类别旁边勾上选框。"
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "重复"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Appointment Editor"
+msgstr "约会列表;"
-#: C/evolution.xml:4233(para)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
+msgid "Exceptions"
+msgstr "例外"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
-"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
+"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
+"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
+"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
+"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
+"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
+"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
-"您也可以通过点击“编辑分类列表”,然后点击“点击此处添加新类别”来添加新的类别到"
-"您的分类列表。"
+"“重复工具”按钮让您描述事件的重复周期(从每天一次到100年一次)。然后您可以选择一"
+"个时刻或日期作为该约会停止重复的时间。此外还可以设置若干例外(即指定某几天您不"
+"想让它重复)。从左到右依次进行您的选择,结果会像这样:<quote>每2周在周一和周五"
+"直到2008年1月3日</quote>或<quote>每1月在第一个星期五时长12个循环</quote>。"
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-msgid ""
-"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
-"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
-"box to the right of the Categories button."
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""
-"选择您的类别后,点击“确定”将类别分配到约会。这时您选择的类别就已经列在“类"
-"别”按钮右侧的文本框中了。"
-#: C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "日历发布"
+
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
-"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
-"the search bar at the top of the calendar."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""
-"带有类别的约会在日历视图中会显示为带有一个图标,您还可以通过类别来搜索约会。"
-"要显示某个特定类别的约会,在日历顶部的搜索栏选择对应的类别。"
-#: C/evolution.xml:4241(para)
+#: C/calendar-publishing.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
-"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
-"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
-"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
-"“重复工具”按钮让您描述事件的重复周期(从每天一次到100年一次)。然后您可以选择一"
-"个时刻或日期作为该约会停止重复的时间。此外还可以设置若干例外(即指定某几天您不"
-"想让它重复)。从左到右依次进行您的选择,结果会像这样:<quote>每2周在周一和周五"
-"直到2008年1月3日</quote>或<quote>每1月在第一个星期五时长12个循环</quote>。"
+"允许您选择一个URL地址来发布您的日历信息。当您添加了一个URL时,可以指定发布的"
+"位置,发布频率,要发布的日历以及作者来源。"
-#: C/evolution.xml:4242(para)
+#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
-"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
-"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
-"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
-"or double-clicking the appointment."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
-"设定完毕之后,点击工具栏上“保存”按钮保存并关闭约会编辑器窗口。如果需要的话,"
-"您可以选择再输入一些摘要,方法是在日历视图上点击它即可输入。您还可以通过在约"
-"会标记上右击选择“打开”或双击,修改其它一些设置。"
+"您可以通过SSH或其它支持HTTP PUT的网络服务器将日历和忙/闲信息发布到WebDAV,FTP"
+"服务器或远程主机上。如果您不确定是否有该功能,可以咨询系统管理员。"
+
+#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Publish Calendar Information"
+msgstr "发布日历信息(_P)"
-#: C/evolution.xml:4248(para)
+#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
-"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
-"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
-"requests."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"会议是一类您为多个人安排的事件。Evolution可用于计划群体会议,帮助您处理会议请"
-"求的回执。"
-#: C/evolution.xml:4249(para)
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "载入日历"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "发送会议邀请"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "发送会议邀请"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
-"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
-"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
-"to respond."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
"当您创建一个会议或群体约会时,您可以指定不同类别的与会者,如<quote>主席</"
"quote>或<quote>必需的出席者</quote>。当您保存会议列表时,每个与会者会收到一封"
"与该会议相关的邮件,给他们回复的选择。"
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
-"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
+"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
+"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"如果您在安排会议时不需要收集与会者信息,仅仅是公告会议,可以右键点击该会议,"
@@ -8632,59 +12587,81 @@ msgstr ""
"件。收信人可以点击它把该会议加入日历,但它不会自动回复您他们是否计划参加会"
"议。"
-#: C/evolution.xml:4251(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "要计划一个会议:"
-#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 会议。"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
+msgid "Meeting"
+msgstr "会议"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
+msgid "Organizer"
+msgstr "组织者"
-#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the Organizer field."
+"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr "如果您有多个邮件账户,在“组织者”一栏中选择一个。"
-#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para)
-msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
+"invite."
msgstr "点击“添加”,添加您想要邀请的人的邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "要从列表中移除与会者,选中他,点击“删除”。"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
-msgstr "要编辑与会者条目,选中它,点击“编辑”。"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
-#: C/evolution.xml:4272(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
+msgid "RSVP"
+msgstr "请回复"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
-"fields."
-msgstr "点击菜单栏上的“视图”选择显示或隐藏类型域,角色域,状态域,请回复域。"
+"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
+#, fuzzy
+msgid "free/busy"
+msgstr "空闲/繁忙"
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "空闲/繁忙"
-#: C/evolution.xml:4321(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
-"on the toolbar."
+"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
+"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr "要求查询出席者的忙/闲信息,点击工具栏上的忙/闲按钮。"
-#: C/evolution.xml:4323(para)
-msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "点击选项 &gt; 忙/闲。"
-
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Click Save to save the meeting."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr "点击“保存”,保存该会议。"
-#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr "Evolution会发送一封邮件给所有出席者,邀请他们参加您的会议。"
-#: C/evolution.xml:4331(para)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -8698,67 +12675,426 @@ msgstr ""
"议的组织者也可能变化,但不建议以这种方式来邀请额外的会议出席者。如果您不是会"
"议组织者却想邀请额外的人,建议您转发收到的请帖给其他您想要邀请的人。"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
-"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
-"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
-"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr ""
-"会议请帖以iCal附件发送。要查看或回复,点击附件图标,在邮件窗口中嵌入查看。里"
-"面会显示会议的各个细节,包括时间、日期等。然后您可以选择如何回复。您的选择"
-"有:"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "接受并回复会议邀请"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "接受并回复会议邀请"
-#: C/evolution.xml:4340(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: C/evolution.xml:4343(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "暂时接受"
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: C/evolution.xml:4349(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
+"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
+"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
+"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+"会议请帖以iCal附件发送。要查看或回复,点击附件图标,在邮件窗口中嵌入查看。里"
+"面会显示会议的各个细节,包括时间、日期等。然后您可以选择如何回复。您的选择"
+"有:"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
-"also added to your calendar if you accept."
+"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
+"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
"点击“确定”,将您的选择回复给会议组织者。如果您选择接受的话,该会议会加入您的"
"日历。"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
-"information, but if the original organizer sends out another update, your "
-"changes might be overwritten."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
"在您将会议加入到日历之后,您可以对该信息作些修改,但如果最初的组织者发送了一"
"个更新消息,则您的修改可能会被覆盖掉。"
-#: C/evolution.xml:4355(para)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "冲突搜索"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
+"warning you of meeting conflicts."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "在日历上右击。"
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Meetings"
+msgstr "会议"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "点击“确定”,重新发送会议。"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "委托会议"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "只有会议的出席者才能委托会议。"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "在日历中,右键单击您想委托的会议。"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Meeting"
+msgstr "代理会议(_D)..."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "选择您想要把会议委托给哪些联系人。"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "每个联系人就会收到该会议请帖的副本。"
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "是否在日历中绘制 Marcus Bains 线(当前时间线)。"
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr ""
+"Marcus Bains线是一个显示当前日期和时间的标记。Evolution日历中就有该功能。"
+
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "指定谷歌日历的名称。"
+
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Available views"
+msgstr "可用域"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
+msgid "Current View"
+msgstr "当前视图"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
+msgid ""
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-"当您收到您发送的会议请帖的回执时,可以点击附件,选择“嵌入阅读”来查看它。"
+"您也可以在侧边栏的小日历上选择显示任意范围的日期。操作方法是,选中您想要在日"
+"历中显示的日期即可。"
-#: C/evolution.xml:4360(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
+msgid "Select today"
+msgstr "选择今天"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
-"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
-"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
-"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
-"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
-"request."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
+"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
-"如果您急需查看会议的详情,可以将鼠标移到日历视图上的会议标记。这时一个工具提"
-"示会显现,显示会议的细节,包括会议议程,地点,时间等。如果您是会议组织者,您"
-"也可以查看出席者的状态,例如,接受或拒绝会议请求的人数。"
+"”前进“和”后退“按钮帮助您在日历页面上前进和后退。如果您使用的是周或月的视图,"
+"您可以以周或月为单位移动。要返回今日的列表,点击工具栏上的”今天“按钮。"
-#: C/evolution.xml:4365(para)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "选择特定日期"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
+"button in the toolbar."
+msgstr "要查看特定日期的事件,点击”转到“,在弹出的对话框中选择日期。"
+
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+#, fuzzy
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "正在打开日历,请稍候..."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "General formatting options"
+msgstr "常规选项(_R)"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
+msgid ""
+"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "时间格式:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "在12小时制(AM/PM) 与24小时制间选择。"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+#, fuzzy
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "您所在的城市,可以指定您所在的时区。"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "工作周"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "一周开始于(_K):"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "选择在每一周的开始要显示哪一天。"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "工作日:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day begins:"
+msgstr "一天开始(_D):"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Day ends:"
+msgstr "一天结束(_E):"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "提醒"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
+msgstr ""
+"如果您想要在删除任何约会之前有警告信息,或在每次会议之前自动收到一条提示,可"
+"以选择该项。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "在日历中创建新约会。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "约会结束"
+
+#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "时间分隔:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr "设置在日历视图上(日视图)显示的时间分隔线。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"Evolution会在周视图和月视图中显示每个约会的结束时间(如果时间不重叠的话)。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "在月视图中压缩周末:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr "选择该项的话,在月视图中周末只会显示一栏而不会是两栏。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "显示周数目:"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "在日历中对应的周旁边显示周数目。"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+#, fuzzy
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "在底部左侧的日历中以斜体显示重复发生的事件(_E)"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "通过一个周来滚动月视图"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "日期/时间格式"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
+"prefered format."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "为您的谷歌账户指定用户名。"
+
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "谷歌日历"
+
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "使用忙/闲视图"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "忙闲信息"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
+#, fuzzy
+msgid "meeting invitations"
+msgstr "服务器处理会议邀请(_H)"
+
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -8766,48 +13102,55 @@ msgid ""
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
-"people."
+"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
"除了标准的会议安排工具之外,您还可以使用忙/闲视图来提前查看人员情况。忙/闲查"
"看功能是群体软件服务器如Microsoft Exchange和Novell GroupWise的一种标准功能。"
"但是,您也可以在线发布忙/闲信息,以及获得别处发布的忙/闲信息。如果您身边不是"
"所有人都发布了忙/闲信息,您仍然可以使用iCal会议邀请来和别人协调会议计划安排。"
-#: C/evolution.xml:4366(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "要查看忙/闲信息:"
-#: C/evolution.xml:4375(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
-"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "在工具栏上点击忙/闲按钮,或点击选项 &gt; 忙/闲。"
+"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4379(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Autopick"
+msgstr "自动获取(_A)"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
-"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
+"updated automatically; others receive email notification of any change in "
+"plans."
msgstr ""
"调整会议时间,可以拖拽会议时间边界线,也可以点击“自动获取”按钮来自动选择一个"
"时间段,然后点击“保存”并关闭。这样,位于Exchange服务器上的出席者会自动更新会"
"议信息;其它人则会收到电子邮件提醒。"
-#: C/evolution.xml:4383(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "出席者列表:"
-#: C/evolution.xml:4384(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr "出席者列表显示了被邀请参与会议的出席者。"
-#: C/evolution.xml:4387(title)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "计划表格"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -8823,5527 +13166,8781 @@ msgstr ""
"者他们在某个您知道的URL发布忙/闲信息,而且您已经把对应的URL网址输入到了联系人"
"名片中。"
-#: C/evolution.xml:4393(para)
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "在没有Groupware服务器的情况下获得忙/闲数据"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Personal Information"
+msgstr "个人信息"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "网络地址"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
-"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
-"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
-"this functionality."
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
+"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-"您可以通过SSH或其它支持HTTP PUT的网络服务器将日历和忙/闲信息发布到WebDAV,FTP"
-"服务器或远程主机上。如果您不确定是否有该功能,可以咨询系统管理员。"
+"如果别人给您一个他们的忙/闲数据或网络日历的URL地址,您可以将它输入到联系人信"
+"息中。这样,当您在安排与他们相关的会议时。Evolution会自动检查他们的计划并显示"
+"相关的忙/闲数据。"
-#: C/evolution.xml:4394(para)
-msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-msgstr "要设置发布日历或忙/闲信息:"
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-msgstr "点击编辑 &gt; 首选项,然后点击“日历和任务”。"
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "分类"
-#: C/evolution.xml:4400(para)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
-"you want to publish."
-msgstr "点击“日历发布”标签,点击“添加”,选择您想要发布的信息。"
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4403(para)
-msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
-msgstr "选择您想要上传数据的频率。"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Classifications"
+msgstr "分类"
-#: C/evolution.xml:4406(para)
-msgid "Select the calendars you want to display data for."
-msgstr "选择您想要显示数据的日历。"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Public"
+msgstr "公开"
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "Specify the publishing location for the upload server."
-msgstr "指定上传服务器的发布位置。"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Private"
+msgstr "保密"
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-msgid "Type your username and password."
-msgstr "输入用户名和密码。"
+#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
+msgid "Confidential"
+msgstr "机密"
-#: C/evolution.xml:4418(para)
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr "要立刻发布日历信息,切换到日历工具,点击操作 &gt; 发布日历信息。"
-
-#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para)
-msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr "您可以在发送给忙/闲服务器时指定要使用的模板。"
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
+"> an even higher level."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
-"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
-"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
-"and displays it in the Free/Busy data."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"如果别人给您一个他们的忙/闲数据或网络日历的URL地址,您可以将它输入到联系人信"
-"息中。这样,当您在安排与他们相关的会议时。Evolution会自动检查他们的计划并显示"
-"相关的忙/闲数据。"
-#: C/evolution.xml:4433(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Calendar items."
-msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来查找日历条目。"
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历"
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
-"Search."
-msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找日历条目。"
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历"
-#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para)
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Summary contains"
-msgstr "概要含有"
+#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para)
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-msgid "Description contains"
-msgstr "描述含有"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "是否为约会设置默认提醒。"
-#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "Any field Contains"
-msgstr "任何域含有"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "约会结束"
-#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
-msgstr "Evolution会显示您需要的日历条目。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规邮件设置"
-#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "选择“高级搜索”,打开高级搜索对话框。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
+msgid "Reminders"
+msgstr "提醒"
-#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para)
-#: C/evolution.xml:5048(para)
-msgid "Search name field displays the search type you have selected."
-msgstr "“规则名称”一栏显示您已经选择的搜索类型。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
+"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
+"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
+"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
+"anniversary."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para)
-#: C/evolution.xml:5051(para)
-msgid "Click Add to add rules."
-msgstr "点击“添加”,添加搜索规则。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "提醒"
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para)
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
-msgstr "选择搜索方式,在给出的文本框中输入搜索文本。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
+msgid ""
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4488(para)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
-"selected from the drop-down list in the Search bar."
-msgstr "显示与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的全部日历条目。"
+"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para)
-msgid "Click the Show drop-down list."
-msgstr "点击下拉列表。"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
-#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:5075(para)
-msgid "Any Category"
-msgstr "任何类别"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para)
-#: C/evolution.xml:5078(para)
-msgid "Unmatched"
-msgstr "不匹配"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
+msgid ""
+"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
+"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4504(para)
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "活动约会"
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "备份及恢复 Evolution 的数据和设置。"
-#: C/evolution.xml:4507(para)
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "下一周的约会"
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "备份及恢复"
-#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para)
-msgid "Favourites"
-msgstr "最喜爱的"
+#: C/backup-restore.page:23(p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-msgstr "您可以在日历视图中看到需要的条目。"
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+#, fuzzy
+msgid "Backing up"
+msgstr "追踪选项"
-#: C/evolution.xml:4580(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-msgstr "要打印显示的日历条目,点击文件 &gt; 打印。"
+#: C/backup-restore.page:28(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution Settings..."
+msgstr "备份Evolution设置(_B)..."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
+#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
-"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
-"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
-"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <placeholder-1/>."
msgstr ""
-"如果所有过去您已完成的事项都残留在日历里,则其运行速度会变慢。要删除旧的事"
-"件,点击操作 &gt; 销毁,然后输入您想保留过去几天的事件?点击“确定”,在此时间"
-"之前的会被销毁。"
-#: C/evolution.xml:4590(para)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "只有会议的出席者才能委托会议。"
+#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: C/evolution.xml:4593(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "在日历中,右键单击您想委托的会议。"
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
+msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4596(para)
-msgid "Click Delegate Meeting."
-msgstr "点击“委托会议”。"
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Restoring"
+msgstr "重复"
-#: C/evolution.xml:4599(para)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "选择您想要把会议委托给哪些联系人。"
+#: C/backup-restore.page:37(gui)
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution Settings..."
+msgstr "恢复Evolution设置(_R)..."
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "每个联系人就会收到该会议请帖的副本。"
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4609(title)
-msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
-msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV"
+#: C/backup-restore.page:41(link)
+#, fuzzy
+msgid "first-run assistant"
+msgstr "使用首次运行向导"
-#: C/evolution.xml:4610(para)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
+#, fuzzy
msgid ""
-"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
-"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
-"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
-"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
-"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
-"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
-"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
-"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
-"week."
-msgstr ""
-"要创建一个新日历,点击文件 &gt; 新建 &gt; 日历。如果您准备把日历保存在本地,"
-"您只需提供一个日历名称和颜色。如果日历是保存在远程服务器上,您需要指定它的名"
-"称,颜色,URL,以及刷新频率。刷新频率决定了Evolution每隔多长时间查看一下日历"
-"是否有所改变。如果您和某个发布了在线日历的人一起工作,您可能需要每隔三十分钟"
-"检查一次更新。另一方面,如果您在日历中显示的是一个足球队的训练计划,您需要的"
-"刷新频率会低于每周一次。"
+"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
+msgstr "您确定想要从选中的备份文件中恢复 Evolution 吗?"
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
-"an extensive list of shared online calendars, including national and "
-"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
-msgstr ""
-"网站<ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink>列有集"
-"中的在线共享日历列表,包括全国性节日和宗教节日,月相周期,体育移动,以及本地"
-"的和宗教的事件。"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/backup-restore.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>, 2009"
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
-"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
-"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
-"accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution能让您查看、处理远程CalDAV服务器上的日历。创建一个CalDAV日历源的步骤"
-"和创建远程网络日历源类似。您可以像其它Evolution上的日历一样在CalDAV日历上查"
-"看、创建日历事件。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-#: C/evolution.xml:4613(para)
-msgid ""
-"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
-"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
-"Evolution."
-msgstr ""
-"您可以在日历视图中查看、处理本地的iCal或ics文件。选择本地的iCal或ics文件作为"
-"在Evolution中查看、操作的日历源。"
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
-msgstr "要在日历视图中操作本地的iCal或ics文件:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
-#: C/evolution.xml:4620(para)
-msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
-msgstr "从类型下拉列表中选择“在本电脑上”。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
-#: C/evolution.xml:4623(para)
-msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
-msgstr "在“名称”一栏,为本地日历指定一个名称。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-#: C/evolution.xml:4626(para)
-msgid "Select customize options."
-msgstr "选择“自定义选项”。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
+#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid ""
-"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
-msgstr "在“文件名”一栏中,指定ics/ical文件位置作为日历源。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
+#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
-msgstr "在“刷新”一栏,从下拉列表中选择刷新的方式。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
-msgstr "如果您想让日历成为只读的话,选择“强制只读”。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-#: C/evolution.xml:4638(para)
-msgid ""
-"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
-"desired color, then click OK."
-msgstr "要为日历设置一个颜色标签,点击“颜色”,选择需要的颜色,然后点击“确定”。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
+#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid ""
-"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-msgstr "任务列表位于日历右上角,帮助您记录从日历约会事件中分离出来的任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-#: C/evolution.xml:4647(para)
-msgid ""
-"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
-"side bar."
-msgstr "您可以在侧边栏中点击“任务”按钮,在较大的窗口中查看任务列表。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-#: C/evolution.xml:4648(para)
-msgid ""
-"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
-"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
-"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
-"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr ""
-"任务列表在专门的任务工具中是有序排列的。每个任务列表分配了一个颜色标签,您可"
-"以使用任务工具切换器来显示或隐藏任务列表,正如同日历一样。在日历视图的任务列"
-"表面板上,所有来自可见列表的任务都会显示,颜色标签由各列表分配。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title)
-msgid "Creating a New Task List"
-msgstr "创建新任务列表"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title)
-msgid "Creating a New Task"
-msgstr "创建新任务"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
-#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "已安排任务"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
-#: C/evolution.xml:4665(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务列表。"
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4668(para)
-msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "为该任务列表指定名称和颜色。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid ""
-"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr "(可选)如果该任务列表是在线列表,指定它的URL地址。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4677(para)
-msgid ""
-"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
-"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
-"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
-"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
-"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
-"click to add or remove columns from the display."
-msgstr ""
-"在您添加任务到列表后,它的概要部分会显示在任务列表中的“概要”域。要查看或编辑"
-"一个条目的详细信息,双击它或右击它选择“打开”;要删除一个条目,选中它,点击“删"
-"除”。任务列表的排列方式类似于Evolution邮件中邮件的排列方式。在邮件头上点击一"
-"次会改变排列方向和类型。在邮件头上右击,可以选择添加或删除显示的列。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
-#: C/evolution.xml:4684(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para)
-msgid "Select a group for the task."
-msgstr "选择任务所在的组。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
-#: C/evolution.xml:4693(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-msgstr "(可选)指定任务的开始日期和结束日期。"
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4696(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-msgstr "(可选)指定任务的开始时间和结束时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para)
-msgid ""
-"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
-"Details."
-msgstr "(可选)要指定任务的状态,点击“选项” &gt; 状态细节。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "使用Evolution可以将一项任务分配给多个人。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
-"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
-"gives them the option to respond."
-msgstr ""
-"当您分配任务时,您可以指定不同类别的出席者,如<quote>主席</quote>或<quote>必"
-"需的出席者</quote>。当您保存任务时,每个出席者会收到一封关于该任务的邮件,并"
-"会给他们相关选项供答复。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-#: C/evolution.xml:4729(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "要分配一项新任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 分配任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
+#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-#: C/evolution.xml:4741(para)
-msgid ""
-"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
-"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
-"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr ""
-"点击添加,或按Insert键,或右击点击然后选择“添加”,添加要分配任务的人的邮件地"
-"址。要从列表中删除一个出席者,选中他,按“删除”。要编辑一个域信息,选中该域,"
-"点击“编辑”。在菜单栏上点击“视图”来显示或隐藏类型域,角色域,状态域和RSVP域。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
+#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-#: C/evolution.xml:4747(para)
-msgid ""
-"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
-"task."
-msgstr "(可选)为任务指定开始日期和时间,以及结束日期和时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-#: C/evolution.xml:4777(title)
-msgid "Searching for Task Items"
-msgstr "搜索任务项目"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
-#: C/evolution.xml:4780(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找任务条目。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-#: C/evolution.xml:4801(para)
-msgid "Evolution displays the desired Task items."
-msgstr "Evolution会显示需要的任务列表。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-#: C/evolution.xml:4823(para)
-msgid ""
-"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-msgstr ""
-"显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的任务条目。下拉列表位于显示"
-"面板上方左侧。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; "
+#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
-#: C/evolution.xml:4825(para)
-msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options. This allows "
-"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
-"planning if you have a lot of tasks in hand."
-msgstr ""
-"该功能提供了下列最好的快速搜索选项。这允许您快速查看任务什么时候到期,因为当"
-"您手头上列了很多任务时处理起来难度会加大。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
-#: C/evolution.xml:4827(title)
-msgid "Any Category:"
-msgstr "任何类别:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
-msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
-msgstr "显示匹配任意一种类别的任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
-#: C/evolution.xml:4831(title)
-msgid "Unmatched:"
-msgstr "未匹配:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
-#: C/evolution.xml:4832(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
-"here."
-msgstr "显示不匹配任何列在此处的类别的任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
-#: C/evolution.xml:4835(title)
-msgid "Next 7 Days' Tasks:"
-msgstr "下一个7天任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
-#: C/evolution.xml:4836(para)
-msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
-msgstr "显示所有在下一周到期的活动任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
-#: C/evolution.xml:4839(title)
-msgid "Active Tasks:"
-msgstr "活跃任务;"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-#: C/evolution.xml:4840(para)
-msgid ""
-"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
-"the date due for tasks due in the future."
-msgstr "显示所有尚未到期的任务,这能让您查看任务的到期时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
-#: C/evolution.xml:4843(title)
-msgid "Over Due Tasks:"
-msgstr "过期任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
-msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-msgstr "显示结束日期已经过去的所有任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; "
+#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
-#: C/evolution.xml:4847(title)
-msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "完成的任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
-#: C/evolution.xml:4848(para)
-msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
-msgstr "显示状态为 100% 完成的任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
+#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
-#: C/evolution.xml:4851(title)
-msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "有附件的任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
-#: C/evolution.xml:4852(para)
-msgid "Displays all the tasks with attachments."
-msgstr "显示所有带有附件的任务。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
-#: C/evolution.xml:4855(title)
-msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
-msgstr "&lt;分类列表&gt;:"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-#: C/evolution.xml:4856(para)
-msgid ""
-"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-msgstr "此处列出了所有特殊类别,例如周年纪念日,节日,礼物等。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
+#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
-msgid "To perform quick search,"
-msgstr "要进行快速搜索,"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
+#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
-msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "点击搜索栏的下拉列表。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
-#: C/evolution.xml:4873(para)
-msgid "Next 7 Days Tasks"
-msgstr "下一个 7 天任务"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
-#: C/evolution.xml:4876(para)
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "活跃任务"
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4879(para)
-msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "超期任务"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
-#: C/evolution.xml:4882(para)
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "完成人物"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#: C/evolution.xml:4885(para)
-msgid "Tasks With Attachments"
-msgstr "有附件的任务"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
-#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "节日"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "重要顾客"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
-#: C/evolution.xml:4953(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
-msgstr "您可以在任务视图中查看需要的任务的列表。"
+#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/evolution.xml:4959(para)
-msgid ""
-"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
-"entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr ""
-"在Evolution中,备忘组件能让您创建,编辑,存储没有日期的日志条目,它使用文件系"
-"统作为后端。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid "To create a new memo entry:"
-msgstr "要创建一个新的备忘条目:"
+#~ msgid "2002-2009"
+#~ msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 备忘。"
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "2.30"
-#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para)
-msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
-msgstr "选择您想要创建备忘的组。"
+#~ msgid "September 2009"
+#~ msgstr "2009年9月"
-#: C/evolution.xml:4971(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "要显示或隐藏类别域,点击视图 &gt; 类别。"
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
-#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients' Calendars."
-msgstr "在“开始日期”一栏,输入该备忘要在收信人日历中显示的日期。"
+#~ msgid "2.26"
+#~ msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:4993(title)
-msgid "The Memo List"
-msgstr "备忘录列表"
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "2009 年 3 月"
-#: C/evolution.xml:4994(para)
-msgid ""
-"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
-"lists."
-msgstr ""
-"和日历及任务一样,您可以创建多个备忘列表。每个备忘列表会被分配一种颜色,您可"
-"以使用侧边栏来隐藏或显示列表。"
+#~ msgid "2.12"
+#~ msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "To create a new memo list:"
-msgstr "要创建新的备忘列表:"
+#~ msgid "September 2007"
+#~ msgstr "2007 年 9 月"
-#: C/evolution.xml:4998(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 备忘列表。"
+#~ msgid "2.10"
+#~ msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
-msgstr "输入备忘列表的类型,名称和颜色。"
+#~ msgid "November 20, 2006"
+#~ msgstr "2006 年 11 月 20 日"
-#: C/evolution.xml:5010(title)
-msgid "Searching for Memo Items"
-msgstr "搜索备忘条目"
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:5011(para)
-msgid ""
-"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
-"search for Memo Items."
-msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来搜索备忘条目。"
+#~ msgid "October 5, 2006"
+#~ msgstr "2006 年 10 月 5 日"
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
-msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索来查找备忘条目。"
+#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
+#~ msgstr "本手册描述的是 2.30 版的 Evolution"
-#: C/evolution.xml:5044(para)
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "从下拉列表中选择需要的搜索方式。"
+#~ msgid ""
+#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#~ "address book, and task list features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 用户指南,解释如何使用它的邮件,日历,地址簿,任务列表特性。"
-#: C/evolution.xml:5065(para)
-msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
-"from the Show drop-down list in the Search bar."
-msgstr "显示所有与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的备忘条目。"
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "2008 年 2 月"
-#: C/evolution.xml:5144(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "您可以在备忘视图中查看需要的条目。"
+#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
+#~ msgstr "Evolution 2.30 用户指南"
-#: C/evolution.xml:5152(para)
-msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
-msgstr "Evolution支持多时区的使用。"
+#~ msgid "About This Guide"
+#~ msgstr "关于本指南"
-#: C/evolution.xml:5153(para)
-msgid ""
-"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
-"configure your time zone."
-msgstr "如果您需要和朋友或同事分享日历文件,您可能需要配置您的时区。"
+#~ msgid ""
+#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
+#~ "divided into the following sections:"
+#~ msgstr ""
+#~ "本指南描述了如何使用与管理 <trademark>Evolution</trademark> 2.30客户端软"
+#~ "件。本指南面向普通用户,并分为如下部分:"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
-msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "点击时区旁边的图标,然后选择您的位置。"
+#~ msgid "Organizing Your Email"
+#~ msgstr "组织您的邮件"
-#: C/evolution.xml:5160(para)
-msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr "每个红点代表一个主要的城市。"
+#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+#~ msgstr "Evolution 通讯:地址簿"
-#: C/evolution.xml:5163(para)
-msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "选择一个城市,点击“确定”。"
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "高级配置"
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
-"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
-"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
-"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
-"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"您也可以针对各个约会配置时区。操作方法是,创建一个新的约会,点击“选择”自定义"
-"该约会时间存在的时区。例如,假设您住在纽约但在中午有一个与加利福尼亚客户的电"
-"话会议,这样您就需要确保您的计划是与时差相协调的。在某个特定的约会基础上设置"
-"时区有助于您避免潜在的时差混淆。"
+#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+#~ msgstr "同步您的手持设备"
-#: C/evolution.xml:5170(title)
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains线"
+#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+#~ msgstr "由 Outlook 迁移到 Evolution"
-#: C/evolution.xml:5171(para)
-msgid ""
-"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is available in the Evolution calendar."
-msgstr ""
-"Marcus Bains线是一个显示当前日期和时间的标记。Evolution日历中就有该功能。"
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "已知的错误与缺陷"
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
-"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
-"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr ""
-"为Microsoft Exchange设计的<trademark>Evolution</trademark> Exchange能让"
-"Evolution客户端访问位于Microsoft Exchange 2000和2003服务器上的账户。它和"
-"Evolution一样是基于GPL许可的自由软件。"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "作者"
-#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title)
-msgid "Evolution Exchange Features"
-msgstr "Evolution Exchange的功能"
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "术语表"
-#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title)
-msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution"
+#~ msgid "Additional Documentation:"
+#~ msgstr "附属文档:"
-#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title)
-msgid "Accessing the Exchange Server"
-msgstr "访问Exchange服务器"
+#~ msgid "You can find additional help in three places:"
+#~ msgstr "在 3 个地方可以找到附加的帮助:"
-#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title)
-msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange专有的设置"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 有许多有用的命令行参数。获取命令行参数的信息,需打开终端窗口,并"
+#~ "输入 <command>evolution --help</command>。"
-#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link)
-#: C/evolution.xml:5665(title)
-msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-msgstr "使用忙/闲计划会议"
+#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+#~ msgstr "在 Evolution 界面下,点击“帮助”&gt; “目录”。"
-#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title)
-msgid "Evolution MAPI Features"
-msgstr "Evolution MAPI 特性"
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "在 Novell 文档中,大于号(&gt;)用于分隔同一步骤中的各项操作,以及交叉引用路径"
+#~ "中的各个项目。商标符号(<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, "
+#~ "etc.)用于表示 Novell 商标。星号(*)表示第三方商标。"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
-"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
-"Exchange server account, including a license."
-msgstr ""
-"Evolution Exchange仅针对Exchange2000以及更高版本有效,并且要求Outlook Web "
-"Access可用。每个用户需要一个有效的Microsoft Exchange服务器账户以及一个证书。"
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
+#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
+#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
+#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> 是一个<link linkend=\"groupware\">群件</"
+#~ "link>应用程序,能够帮助您通过处理电子邮件,地址簿,备忘录,任务,一个或多"
+#~ "个日历来群体协作。这能够使存储、组织、存取个人信息的任务变得容易,所以您可"
+#~ "以与其他人有效的工作交流。"
-#: C/evolution.xml:5204(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Evolution Exchange支持下列基本的Microsoft Exchange功能:"
+#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
+#~ msgstr "使用 Evolution:概览"
-#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link)
-#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link)
-#: C/evolution.xml:6990(title)
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#~ msgid "Start the Evolution client."
+#~ msgstr "启动 Evolution 客户端。"
-#: C/evolution.xml:5211(title)
-msgid "Remote Exchange Information Store:"
-msgstr "远程Exchange信息存储:"
+#~ msgid "GNOME:"
+#~ msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:5212(para)
-msgid ""
-"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
-"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr ""
-"允许您从Evolution访问位于Exchange服务器上的邮件,地址簿(包括全局地址列表文件"
-"夹),日历和任务文件夹。"
+#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+#~ msgstr "点击 应用程序 &gt; 办公软件 &gt; Evolution。"
-#: C/evolution.xml:5217(title)
-msgid "Palm Synchronization:"
-msgstr "手持设备同步:"
+#~ msgid "KDE:"
+#~ msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-msgstr "支持Exchange上的联系人和日历。"
+#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+#~ msgstr "点击 K 菜单 &gt; 办公软件 &gt; 更多程序 &gt; Evolution。"
-#: C/evolution.xml:5223(title)
-msgid "Password Management:"
-msgstr "密码管理:"
+#~ msgid "Command Line:"
+#~ msgstr "命令行:"
-#: C/evolution.xml:5224(para)
-msgid ""
-"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
-"asks you to change your password at startup."
-msgstr ""
-"允许您重设密码。如果您的密码过期了,Evolution在启动时会要求您修改密码。"
+#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
+#~ msgstr "键入<command>evolution</command>。"
-#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "Mail"
-msgstr "邮件"
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+#~ "accounts and import data from other applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "第一次运行 Evolution,会在您的 home 目录下创建目录<emphasis>.evolution</"
+#~ "emphasis>,该目录用于存放程序的本地数据。然后,它会打开首次运行向导,帮助"
+#~ "您设置电子邮件帐号,并从其他应用程序导入数据。"
-#: C/evolution.xml:5234(title)
-msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-msgstr "查看Exchange文件夹中的邮件。"
+#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+#~ msgstr "使用首次运行向导需要 2 到 5 分钟。"
-#: C/evolution.xml:5235(para)
-msgid ""
-"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
-"Evolution."
-msgstr "在Evolution邮件组件中能查看存储在Exchange服务器上的邮件。"
+#~ msgid ""
+#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
+#~ "to get started."
+#~ msgstr "首次运行向导能够帮助您提供 Evolution 启动需要的信息。"
-#: C/evolution.xml:5240(title)
-msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
-msgstr "通过Exchange协议发送邮件:"
+#~ msgid "Defining Your Identity"
+#~ msgstr "定义您的身份"
-#: C/evolution.xml:5241(para)
-msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
-"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
-"the one that the Exchange server has on file. This might be "
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
-"<quote>yourname@example.com.</quote>"
-msgstr ""
-"如果您使用Microsoft Exchange邮件传输协议来发送邮件,请确保您输入的地址邮件地"
-"址是准确的Exchange服务器的文件上记载的地址。它有可能是"
-"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote>而不是"
-"<quote>yourname@example.com</quote>。"
+#~ msgid "Receiving Mail"
+#~ msgstr "接受邮件"
-#: C/evolution.xml:5246(title)
-msgid "Out of Office Message:"
-msgstr "自动回复邮件:"
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "发送邮件"
-#: C/evolution.xml:5247(para)
-msgid ""
-"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
-"sent to people who send mail to you while you are away from office."
-msgstr ""
-"您可以设置<quote>自动回复</quote>邮件,当您不在工作时会自动回复给发您邮件的"
-"人。"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "时区"
-#: C/evolution.xml:5252(title)
-msgid "Send Options:"
-msgstr "发送选项:"
+#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+#~ msgstr "身份窗口是向导的第一个步骤。"
-#: C/evolution.xml:5253(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is. You can also enable "
-"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr ""
-"您可以设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人会了解信件的重要性。您也可以启用"
-"发送收信回执功能,可以阅读发送的邮件的回执。"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "在这里,您需要键入一些基本个人信息。您稍后可以通过点击“编辑”&gt;“首选项”定"
+#~ "义多个身份,然后点击“邮件帐号”。"
-#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para)
-#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历"
+#~ msgid ""
+#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+#~ "Forward to proceed to the Identity window."
+#~ msgstr "当首次运行向导启动,会显示欢迎页面。点击“下一步”可以进入身份窗口。"
-#: C/evolution.xml:5263(title)
-msgid "Meeting Requests/Proposal:"
-msgstr "会议请求/协议:"
+#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
+#~ msgstr "在全名字段处键入您的全名。"
-#: C/evolution.xml:5264(para)
-msgid ""
-"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
-"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"允许Evolution用户计划会议。您可以根据他人的日历查看他们的空闲时间并据此发送给"
-"他们会议请求。"
+#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+#~ msgstr "(可选)选择是否将此帐号设为默认帐号。"
-#: C/evolution.xml:5269(title)
-msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-msgstr "将iCalendar会议请求添加到日历:"
+#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+#~ msgstr "(可选)在“回复到”字段内键入回复地址。"
-#: C/evolution.xml:5270(para)
-msgid ""
-"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
-"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
-"to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr ""
-"允许您添加接收到的iCalendar会议请求到您的Exchange日历。注意您需要从列表中指定"
-"您需要添加会议计划的日历。"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
+#~ "address."
+#~ msgstr "如果您要回复发送到不同地址的信息时使用此字段。"
-#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para)
-#: C/evolution.xml:5812(para)
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
+#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+#~ msgstr "(可选)在组织字段内键入您的组织名称。"
-#: C/evolution.xml:5280(title)
-msgid "Address Completion:"
-msgstr "地址补齐:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#~ "when you send email."
+#~ msgstr "这里是指发送邮件时您工作的公司,或者您所在的组织。"
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
-msgstr "支持您的Exchange联系人文件夹。"
+#~ msgid "Click Forward."
+#~ msgstr "点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:5286(title)
-msgid "Adding vCards to the Address Book:"
-msgstr "将vCard添加到地址簿:"
+#~ msgid ""
+#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+#~ msgstr "“接收邮件”选项让您决定获取邮件的地点。"
-#: C/evolution.xml:5287(para)
-msgid ""
-"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received email messages with a single click."
-msgstr ""
-"允许您将收到的vCard附件保存到您的Exchange地址簿。您也可以在Exchange上从接收到"
-"的邮件中创建新的地址簿条目,只需一次单击就行了。"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
+#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+#~ "administrator or ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "您需要指定接受邮件服务器的类型。如果您不确定要选择的服务器类型,请询问系统"
+#~ "管理员或 ISP。"
-#: C/evolution.xml:5293(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)"
-msgstr "离线工作(断开模式)"
+#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
+#~ msgstr "在服务器类型列表中选择服务器类型。"
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid ""
-"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
-"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
-"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
-"Offline</link>."
-msgstr ""
-"要将一个文件夹标记为离线使用,右击单击该文件夹,然后选择属性。点击“复制文件夹"
-"内容到本地供离线操作”。要了解更多相关信息。请参阅<link linkend=\"usage-mail-"
-"getnsend-offline\">离线工作</link>。"
+#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
+#~ msgstr "以下是可用的服务器类型列表:"
-#: C/evolution.xml:5299(para)
-msgid "Recall Message function is not available."
-msgstr "恢复邮件功能尚不可用。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
+#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您连接到一个 Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+#~ "trademark> 服务器,请选择此选项。"
-#: C/evolution.xml:5306(para)
-msgid ""
-"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
-"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr ""
-"安装了Evolution Exchange之后,您需要同时在Exchange服务器和Evolution内设置您的"
-"Exchange账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr "查看配置说明,参见<link linkend=\"bstfw13\">远程配置选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title)
-msgid "Exchange Server Settings"
-msgstr "Exchange Server 设置"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
+#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "仅当 evolution-exchange 软件包安装后才可用。如果连接到Microsoft Exchange "
+#~ "2000 或 2003 服务器,请选择此选项。"
-#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title)
-msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange标准配置工具"
+#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+#~ msgstr "电子邮件、日历以及联系信息存放于服务器。"
-#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title)
-msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-msgstr "Evolution Exchange简单配置工具"
+#~ msgid "MAPI Exchange:"
+#~ msgstr "MAPI Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title)
-msgid "Creating a New Exchange Account"
-msgstr "创建新的Exchange账户"
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
+#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
+#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+#~ msgstr ""
+#~ "仅当您安装了 evolution-mapi 软件包并且从“编辑” &gt;“插件” 菜单中启用 "
+#~ "Exchange MAPI 插件后才可用。它允许您连接到Microsoft Exchange 2007 服务器。"
-#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title)
-msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-msgstr "配置一个已经存在的Evolution Exchange账户"
+#~ msgid "IMAP:"
+#~ msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
-msgstr "咨询您的系统管理员以确保:"
+#~ msgid "POP:"
+#~ msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:5330(para)
-msgid "You have a valid account on the Exchange server."
-msgstr "您在Exchange服务器上有一个有效的账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#~ "space on the email server."
+#~ msgstr "下载邮件到你的硬盘以便永久存储,释放邮件服务器上的空间。"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
-msgid ""
-"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
-"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
-"specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr ""
-"您有使用WebDAV访问该账户的权限。这是Exchange服务器的默认设置,所以除非您的系"
-"统管理员特意关闭了它,否则不会出现变化。"
+#~ msgid "USENET News:"
+#~ msgstr "USENET News:"
-#: C/evolution.xml:5336(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
-"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
-"connections from Evolution."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink>有额外的关于检查您的"
-"Exchange服务器是否接受与Evolution连接的信息。"
+#~ msgid "Local Delivery:"
+#~ msgstr "Local Delivery:"
-#: C/evolution.xml:5341(para)
-msgid ""
-"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
-"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr "当您知道您可以连接服务器时,就可以准备添加您的账户到Exchange服务器上。"
+#~ msgid ""
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr "查看配置说明,参见 <link linkend=\"bstgbqn\">本地配置选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:5345(para)
-msgid ""
-"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
-"accounts."
-msgstr "Evolution Exchange使用一个简单的账户创建工具来创建Exchange账户。"
+#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "MH 格式邮件目录:"
-#: C/evolution.xml:5346(para)
-msgid ""
-"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
-"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
-"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
-"the remaining information for you."
-msgstr ""
-"如果您没有配置任何账户,则启动Evolution时会启动账户配置助手,它会询问您"
-"Outlook Web Access网址,用户名和密码。Evolution Exchange会决定其余的信息。"
+#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+#~ msgstr "Maildir 格式邮件目录:"
-#: C/evolution.xml:5347(para)
-msgid ""
-"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
-"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
-"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
-"Account</link>."
-msgstr ""
-"如果账户简易配置助手没有自动启动,您需要手动创建一个账户。要了解相关信息,请"
-"参阅<link linkend=\"config-exchange-new-account\">创建新的Exchange账户</"
-"link>。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "spool file you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您要在本地系统邮件存储队列中阅读存储邮件,选择此选项。需要提供要使用的"
+#~ "邮件存储队列路径。"
-#: C/evolution.xml:5361(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
-"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr ""
-"按照<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动Evolution</link>中"
-"介绍的步骤创建账户。记住在“接收邮件”选项中选择Microsoft Exchange作为服务器类"
-"型。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
+#~ "mail spool directory you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想要在本地系统邮件存储队列目录中阅读存储邮件,请选择此选项。您需要提"
+#~ "供想要使用的邮件存储队列目录路径。"
-#: C/evolution.xml:5367(para)
-msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。"
+#~ msgid "None:"
+#~ msgstr "无:"
-#: C/evolution.xml:5375(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
-"Exchange:"
-msgstr "根据下列步骤配置您的已经存在的Evolution Exchange账户:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+#~ "select this, there are no configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您不打算检查此帐号的邮件,选择本选项。如果选择本项,没有配置选项。"
-#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "选择您想要修改的账户,点击“编辑”。"
+#~ msgid "Remote Configuration Options"
+#~ msgstr "远程配置选项"
-#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "点击“身份”标签页。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
+#~ "server, you need to specify additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您选择 Novell GroupWise,IMAP, POP, or USENET News 作为您的服务器,您"
+#~ "需要指定附加信息。"
-#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para)
-msgid "Change your email address as needed."
-msgstr "根据需要修改您的邮件地址。"
+#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+#~ msgstr "在服务器字段中键入邮件服务器的服务器名称。"
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
-"type."
-msgstr "点击“接收邮件”选项卡,选择Microsoft Exchange作为您的服务器类型。"
+#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+#~ msgstr "在认证列表中选择您的认证类型。"
-#: C/evolution.xml:5391(para)
-msgid ""
-"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
-"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
-"authenticates your account."
-msgstr ""
-"输入您的用户名和Outlook Web Access (OWA)网址。点击“身份验证”,在弹出的对话框"
-"中输入密码。Exchange服务器就会认证您的账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "(条件)如果您选择了 Microsoft Exchange 作为服务器类型,请在“用户名”一栏填入"
+#~ "您的用户名,在“OWA网址”一栏填入您的 Outlook Web Access (OWA) 网址。 网址和"
+#~ "用户名应该使用 Outlook 格式。 如果邮箱路径和用户名不同, 则OWA路径还应该包"
+#~ "括邮箱路径,例如 http://<varname>server name</varname>/exchange/"
+#~ "<varname>mail box path</varname>"
-#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "点击“接收选项”标签页。"
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您完成操作,接下来是 <link linkend=\"more-mail-options\">接收邮件选项</"
+#~ "link>。"
-#: C/evolution.xml:5398(para)
-msgid ""
-"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
-"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
-"password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr ""
-"指定检查新邮件的频率,您的全局列表服务器名称以及是否对您收件箱中的邮件应用过"
-"滤,检查垃圾邮件,设置密码有效期限,以及其它您需要的设置。"
+#~ msgid "Local Configuration Options"
+#~ msgstr "本地配置选项"
-#: C/evolution.xml:5401(para)
-msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
-"email addresses, and set options for message receipts."
-msgstr ""
-"在“默认”选项卡中指定文件夹,将邮件抄送和暗送到的特定邮件地址,以及设置邮件收"
-"条的选项。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
+#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
+#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
+#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
+#~ "Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您选择了本地发送,MH-格式的邮件目录,Maildir-格式的邮件目录,标准Unix "
+#~ "mbox spool文件或标准Unix mbox spool目录,您应该在“路径”一栏中配置本地文件"
+#~ "的路径。 完成配置后前进至<link linkend=\"more-mail-options\">接受选项</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "在“安全”标签中设置PGP和S/MIME选项。"
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+#~ "preferences for its behavior."
+#~ msgstr "当您选择了一种邮件发送机制后,您可以对它的行为作些设置。"
-#: C/evolution.xml:5407(para)
-msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "退出 Evolution 并重启。"
+#~ msgid "USENET News Receiving Options"
+#~ msgstr "USENET News 接收选项"
-#: C/evolution.xml:5408(para)
-msgid ""
-"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
-"you have restarted the application."
-msgstr "当您重启Evolution时,对Exchange账户做的配置更改就会生效。"
+#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+#~ msgstr "您需要为该服务器类型指定如下选项:"
-#: C/evolution.xml:5417(para)
-msgid ""
-"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
-"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
-"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
-"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
-"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
-"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
-"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr ""
-"当您安装了Evolution Exchange之后,您可以访问上面的公共文件夹,进行特定的"
-"Exchange操作如委托和密码管理,订阅其它用户的日历,任务和联系人文件夹。您还可"
-"以进行任何与文件夹相关的操作如添加,删除,重命名;选择日历、任务及联系人文件"
-"夹的权限。您还可以使用标准的邮件工具,联系人工具和日历工具来进行各自对应的操"
-"作。"
+#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#~ msgstr "选择是否要 Evolution 自动检查新邮件。"
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-msgid ""
-"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
-"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
-"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
-"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr ""
-"如果您同时在使用Exchange账户和本地邮件账户,您需要注意当从一封邮件中保存邮件"
-"地址或约会事件时,它会保存在您的Exchange联系人列表或日历中而不是本地账户中。"
-"在您与手持设备同步任务和约会时也是这样。您手持设备中的地址会与Exchange文件夹"
-"同步而非本地文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "check for new messages."
+#~ msgstr "如果选择该选项,需要指定检查新消息的频率。"
-#: C/evolution.xml:5419(para)
-msgid ""
-"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
-"appears empty until you search for something in it."
-msgstr ""
-"为了避免给服务器造成不必要的压力,全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索其中的东西"
-"之前都是显示为空的。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
+#~ "to apply filters."
+#~ msgstr "要应用过滤,请选择“应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件”。"
-#: C/evolution.xml:5425(para)
-msgid ""
-"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
-"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr ""
-"Evolution中有一些设置是必须与Evolution Exchange配合使用才有效,例如委托和权限"
-"处理,创建<quote>自动回复</quote>邮件,更改密码和查看文件夹大小。"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "关于邮件过滤的其他信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">创建新的过滤规则</link>."
-#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title)
-msgid "Send Options"
-msgstr "发送选项"
+#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+#~ msgstr "选择您是否希望检查新信件中的垃圾内容。"
-#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title)
-msgid "Access Delegation"
-msgstr "访问委托"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "关于垃圾内容的其他信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">"
+#~ "阻止垃圾邮件 (Spam)</link> 和 <link linkend=\"mail-prefs-junk\">垃圾邮件</"
+#~ "link>."
-#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title)
-msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr "别人的委托访问"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr "选择您是否希望仅在收件箱中检查垃圾邮件。"
-#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr "订阅其它用户的文件夹"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+#~ "messages to your local system."
+#~ msgstr "选择是否自动将远程邮件同步到本地,并把邮件下载到您的计算机上。"
-#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title)
-msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr "订阅公共文件夹"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
+#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+#~ "receive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution程序默认只下载邮件的头信息,例如寄件人,主题和日期。 邮件的正文和"
+#~ "附件只有当您点击邮件时才会下载。 这样您可以节省时节和网络流量。 当您不想阅"
+#~ "读全部收到的邮件时这很有用。"
-#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title)
-msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr "设置自动回复邮件"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
+#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
+#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
+#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您勾选了此项,Evolution程序将会在接收头信息的同时接收邮件正文内容。 在"
+#~ "这种情况下,打开邮件花费的时间会相对少一些。 此外,如果勾选了此项,您可以"
+#~ "下载邮件并离线阅读它们。"
-#: C/evolution.xml:5452(para)
-msgid ""
-"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
-"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
-"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
-"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
-"request for the messages sent."
-msgstr ""
-"您可以在exchange账户中设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人就会了解邮件的重"
-"要性。优先级有三个选项:高,正常或低;敏感性有四个选项:正常,个人,秘密和机"
-"密。您也可以启用发送邮件回执请求以及阅读发送邮件的回执。"
+#~ msgid ""
+#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+#~ "field."
+#~ msgstr "在“邮政代理 SOAP 端口”一栏填入您的邮政代理 SOAP 端口号。"
-#: C/evolution.xml:5455(title)
-msgid "Tracking Options"
-msgstr "追踪选项"
+#~ msgid ""
+#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
+#~ "\">Sending Mail</link>."
+#~ msgstr "完成配置后,即可前进至<link linkend=\"third-step\">发送邮件</link>."
-#: C/evolution.xml:5456(para)
-msgid ""
-"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
-"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the recipients or read by them."
-msgstr ""
-"Evolution能让您追踪您已发送的邮件的状态。您可以启用发送邮件回执请求和阅读回执"
-"请求这样您将会知道什么时候邮件已到达收件人并被收件人阅读。"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+#~ "field."
+#~ msgstr "在“全局目录服务器名”栏中填入全局目录服务器名。"
-#: C/evolution.xml:5457(para)
-msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr "设置邮件的重要性和敏感性:"
+#~ msgid ""
+#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "全局目录服务器包含了用户的信息。如果您不确定您的全局目录服务器名,请咨询系"
+#~ "统管理员。"
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr "在“发信人”一栏中选择exchange账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
+#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAL包含了所有电子邮件地址的列表。如果您选择了该项,您需要确定GAL最大响应"
+#~ "数。"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "点击插入 &gt; 发送选项。"
+#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+#~ msgstr "选择您是否希望有一个密码到期警告期限"
-#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para)
-msgid ""
-"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)."
-msgstr "根据提供的三个选项(正常,高,低)选择发送邮件的优先级。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#~ "send the password expire message."
+#~ msgstr "如果您选择了此项,您需要确定Evolution发送密码到期信息的频率。"
-#: C/evolution.xml:5474(para)
-msgid ""
-"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
-"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-msgstr "根据提供的四个选项(正常,个人,秘密,机密)选择发送邮件的敏感性。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+#~ "need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您选择了 Microsoft Exchange MAPI 作为您的接收服务器类型,您需要配置以"
+#~ "下选项:"
-#: C/evolution.xml:5478(title)
-msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr "邮件访问委托:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr "在下列表格中选择您需要的选项,然后单击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:5479(para)
-msgid ""
-"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
-"someone else."
-msgstr "点击“发送为委托”,代表其它人将邮件发送给收信人。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+#~ "should check for new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您需要 Evolution 自动检查新邮件,勾选此项。 选择此项的同时您还需要确"
+#~ "定 Evolution 检查新邮件的频率。"
-#: C/evolution.xml:5482(para)
-msgid ""
-"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
-"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
-"delegator."
-msgstr ""
-"要作为委托发送一个日历条目,您应该订阅委托人的邮件而且您需要经过委托人的授"
-"权。"
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "在所有文件夹中检查新信息"
-#: C/evolution.xml:5486(para)
-msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "点击“用户”,打开“显示联系人”对话框。"
+#~ msgid "Global Catalog server name"
+#~ msgstr "全局目录服务器名"
-#: C/evolution.xml:5489(para)
-msgid ""
-"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialog box."
-msgstr "从需要的地址簿中选择联系人,点击“添加”,然后关闭对话框。"
+#~ msgid "Limit number of GAL responses"
+#~ msgstr "限制GAL响应数"
-#: C/evolution.xml:5491(para)
-msgid ""
-"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
-"a time."
-msgstr "您不允许在同一时刻代表多个人发送一封邮件。"
+#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
+#~ msgstr "自动同步本地账户"
-#: C/evolution.xml:5493(para)
-msgid ""
-"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
-"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
-"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
-msgstr ""
-"当收信人打开邮件时,他或她能在预览面板头区域看见一条信息显示:<guilabel>这封"
-"邮件由 &lt;委托人姓名&gt; 代表 &lt;被委托人姓名&gt; 发送</guilabel>。"
+#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
+#~ msgstr "检查新邮件中的垃圾内容"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
-msgid ""
-"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
-"delivery receipt from your recipient."
-msgstr "选择“要求为该邮件发送收条”,可以得到来自收信人的发送收条。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
+#~ "to use."
+#~ msgstr "如果您勾选了该项,请确定您想让Evolution 执行的自定义命令。"
-#: C/evolution.xml:5501(para)
-msgid ""
-"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
-"the message you have sent."
-msgstr "选择“要求为该邮件阅读收条”,可以得到您发送邮件的阅读收条。"
+#~ msgid ""
+#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
+#~ "by subscribing to them."
+#~ msgstr "“订阅的文件夹”是指您选择通过订阅它们来作为接收邮件的来源。"
-#: C/evolution.xml:5510(title)
-msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr "委托日历条目"
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
+#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项后,您可以对服务器提供的文件夹重命名。如果您选择了此项,您需要确定"
+#~ "要使用的命名空间。"
-#: C/evolution.xml:5511(para)
-msgid ""
-"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
-"subscribed to his or her Calendar."
-msgstr "您可以代表其他人发送会议或约会信息,如果您已经订阅他或她的日历。"
+#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#~ msgstr "如果您仅想在收件箱中检查垃圾邮件,请选择此项。"
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "Select the delegator's Calendar."
-msgstr "选择委托人的日历。"
+#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+#~ msgstr "如果您想在服务器上保留信件,请选择此项。"
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr "打开新的会议编辑器窗口。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想使用<emphasis>.folders</emphasis>文件夹概览文件,请选择此项。"
-#: C/evolution.xml:5520(para)
-msgid "Add the recipients."
-msgstr "添加收信人。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#~ msgstr "如果您想以Elm/Pine/Mutt格式存储状态头,请选择此项。"
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Fill in the information."
-msgstr "填充信息。"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
+#~ msgstr ""
+#~ "待您键入一系列关于接收邮件方式的信息之后,Evolution 还需要知道您要如何发送"
+#~ "邮件。"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
-"item was created by someone on behalf of the Delegator."
-msgstr ""
-"当收信人收到该日历条目时,会有信息提示他该条目是由某人代表委托人创建的。"
+#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
+#~ msgstr "从服务器类型列表中选择服务器类型。"
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid ""
-"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
-"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
-"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
-"other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr ""
-"您可以允许其他在您的组织的全局地址列表中的人访问您的日历,地址簿和邮件,并且"
-"他们可以让你管理他们的日历,地址簿和邮件等。委托有助于人们做类似的事情,从相"
-"互查看个人计划安排到全局管理他们的个人信息。"
+#~ msgid "The following server types are available:"
+#~ msgstr "以下服务器类型可用:"
-#: C/evolution.xml:5537(para)
-msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr "要添加某人到您的委托列表中:"
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:5543(para)
-msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "点击“Exchange设置”标签。"
+#~ msgid "SMTP:"
+#~ msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
-msgstr "点击“委托助手”打开委托对话框。"
+#~ msgid ""
+#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
+#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "通过外界的邮件服务器发送邮件。 这是发送邮件最常用的选择。 如果您选择了 "
+#~ "SMTP,还会有额外的配置选项,更多信息请参阅<link linkend=\"bsthwzo\">SMTP "
+#~ "配置</link>"
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "点击“添加”,然后在全局地址列表中搜索联系人。"
+#~ msgid "SMTP Configuration"
+#~ msgstr "SMTP 配置:"
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid ""
-"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
-"searched for something in it."
-msgstr "记住全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索之前都是显示为空的。"
+#~ msgid "Select if your server requires authentication."
+#~ msgstr "选择服务器是否需要认证。"
-#: C/evolution.xml:5555(para)
-msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
-"box."
-msgstr "选择“委托”,点击“编辑”,打开委托权限对话框。"
+#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+#~ msgstr "接下来是<link linkend=\"bsti1ty\">帐号管理</link>。"
-#: C/evolution.xml:5560(para)
-msgid ""
-"Select from the following access levels for each of the four types of "
-"folders:"
-msgstr "从下列访问级别中(各为四种类型的文件夹设计)选择:"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
+#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#~ "account name on the Name field, then click Forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "待完成了邮件账户配置后,您需要给账户起个名字。它可以是任何您喜欢的名字。请"
+#~ "在“名称”一栏键入您的账户名字,然后点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:5563(para)
-msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr "不允许该人访问该类型的任何文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
+#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "接下来是<link linkend=\"step-three-b\">时区</link><link linkend=\"step-"
+#~ "three-b\"/>。"
-#: C/evolution.xml:5566(title)
-msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr "查看(只读):"
+#~ msgid "Select your time zone on the map."
+#~ msgstr "在地图上选择您的时区。"
-#: C/evolution.xml:5567(para)
-msgid ""
-"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
-"items or edit existing items."
-msgstr ""
-"允许委托人查看该种类型的文件夹中的条目,但不能创建新条目或编辑已有的条目。"
+#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
+#~ msgstr "从时区下拉列表中选择。"
-#: C/evolution.xml:5570(title)
-msgid "Author (read, create):"
-msgstr "作者(读,创建):"
+#~ msgid "Click OK, then click Apply."
+#~ msgstr "点击“确定”,然后点“应用”。"
-#: C/evolution.xml:5571(para)
-msgid ""
-"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
-"cannot change any existing items."
-msgstr ""
-"该委托可以查看您文件夹中的条目并创建新条目,但不能修改任何已存在的条目。"
+#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
+#~ msgstr "Evolution 会打开您新建的帐号。"
-#: C/evolution.xml:5574(title)
-msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr "编辑(读,创建,修改):"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
+#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想从其他的邮件客户端导入邮件,请参阅<link linkend=\"fourth-step\">导"
+#~ "入邮件(可选)</link>。 否则,直接跳至 <link linkend=\"ui-intro\">使用"
+#~ "Evolution: 概览</link>"
-#: C/evolution.xml:5575(para)
-msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr "该委托可以查看,创建和修改您文件夹中的条目。"
+#~ msgid ""
+#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
+#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择时区后,如果 Evolution 能在其它应用程序中找到邮件或地址文件,可以将它"
+#~ "们导入。 要了解关于“导入”功能的详细信息,请参阅<link linkend=\"importing-"
+#~ "mail\">导入单独文件</link>."
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid ""
-"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
-"have been assigned to the delegate."
-msgstr ""
-"该委托会通过一封独立的邮件发送,提示他或她被加入了您的委托列表。邮件里总结了"
-"所有赋予委托人的权限。"
+#~ msgid ""
+#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Outlook* 以及 Outlook Express 版本 4 以后的版本使用 Evolution 无"
+#~ "法读取的专有格式。"
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr "要访问委托给您的文件夹:"
+#~ msgid ""
+#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
+#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
+#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要导入信息,您可能会想用Windows*下面的导出工具。请参阅<link linkend="
+#~ "\"outlook-migration-mail\">迁移本地Outlook邮件文件夹</link>。"
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr "点击文件 &gt; 订阅其它用户的Exchange文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
+#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
+#~ "messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "在导入来自Netscape*的邮件之前,Mozilla 和 Netscape用户需要选择 文件 &gt; "
+#~ "紧凑 &gt; 来自Netscape 或 Mozilla 内部邮件工具的所有文件夹。 否则, "
+#~ "Evolution会导入并还原您回收站里的邮件。"
-#: C/evolution.xml:5594(para)
-msgid ""
-"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
-"User to select the user from your address book."
-msgstr "指定委托给您的用户的邮件地址,或点击“用户”从您的地址簿中选择用户。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
+#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 使用标准的邮件和日历信息文档格式,故您可以从<command>~/."
+#~ "evolution</command>目录中复制这些文件。 文件格式是,邮件:<emphasis>mbox</"
+#~ "emphasis>; 日历信息:<emphasis>iCal</emphasis>"
-#: C/evolution.xml:5597(para)
-msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr "选择您想要打开的文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
+#~ "Contact as VCard."
+#~ msgstr ""
+#~ "联系人文件是存放在数据库中的,但也可以保存为标准的vCard*文件。 要导出一个"
+#~ "地址簿,点击 文件 &gt; 将地址簿另存为 VCard\". 如果您只想要导出一个联系人"
+#~ "信息,点击 文件 &gt; 联系人另存为 VCard. "
-#: C/evolution.xml:5603(para)
-msgid ""
-"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
-"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
-"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
-"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr ""
-"委托给您的文件夹在在您的文件夹列表中显示,位于一个标着拥有者名字的文件夹里"
-"面。例如,如果Martha Thompson将文件夹委托给您,您会在文件夹树中看到一个名"
-"为“Martha Thompson的文件夹”的文件夹,它和您的个人文件夹和公共文件夹位于同一级"
-"别。"
+#~ msgid ""
+#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+#~ "main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "完成初次运行邮件配置后,您就可以开始使用Evolution了。 下面对您的Evolution"
+#~ "主窗口界面内容做一个简要描述。"
-#: C/evolution.xml:5604(para)
-msgid ""
-"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
-"sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr "如果文件夹不能成功打开,请联系文件夹拥有者以确定您有合适的访问权限。"
+#~ msgid "Menu Bar:"
+#~ msgstr "菜单栏:"
-#: C/evolution.xml:5610(para)
-msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "您可以订阅Exchange服务器上可用的公共文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "菜单栏给了您使用绝大多数Evolution功能的途径。 有关菜单栏的更多信息,请参阅"
+#~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">菜单栏</link>."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
-msgid "Select the Exchange account."
-msgstr "选择Exchange账户。"
+#~ msgid "Toolbar:"
+#~ msgstr "工具条:"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
-msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr "选择您想订阅的文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
+#~ "features in each component."
+#~ msgstr "工具栏使您能够简单快速地使用一些常用的功能。"
-#: C/evolution.xml:5624(para)
-msgid ""
-"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "您已经订阅的文件夹将会显示在左边的文件夹列表里。"
+#~ msgid "Search Tool:"
+#~ msgstr "搜索工具:"
-#: C/evolution.xml:5627(para)
-msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr "要查看一个文件夹的内容,点击它。"
+#~ msgid ""
+#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
+#~ "to easily find what you're looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "搜索工具能让您方便地找到关于邮件,联系人,日历,人物等您想要的信息。"
-#: C/evolution.xml:5634(para)
-msgid ""
-"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
-"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
-"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
-"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-"您的Exchang日历上的会议提醒不会马上生效。必须在登录系统之后至少运行一次"
-"Evolution才会生效。这与本地存储的提醒不同。本地存储的提醒从从您登录系统的那一"
-"刻开始就已生效,无须运行Evolution,这样您可以固定一个合适的时间参加会议。要使"
-"得您的Exchane账户中的提醒设置生效,请选择<guilabel>记住密码</guilabel>。要了"
-"解更多关于提醒的信息,请参阅<link linkend=\"bshly4v\">提醒</link>。"
+#~ msgid "Side Bar:"
+#~ msgstr "侧边条:"
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-msgid ""
-"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
-"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
-"not ignoring them."
-msgstr ""
-"自动回复邮件是由系统自动发出的回复,您可以将它作为回复的邮件,解释为什么您不"
-"能马上回复他们的邮件。例如,假设您要出去旅游一周,不能收发电子邮件,您就可以"
-"设置自动回复这样别人会知道您并不是忽略了他们。"
+#~ msgid ""
+#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
+#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
+#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
+#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
+#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "边栏能让您在文件夹视图和Evolution工具中切换。边栏底部是切换区,能让您切换"
+#~ "Evolution工具;上部是当前功能下所有可用的文件夹列表。要查看更多信息,请参"
+#~ "阅<link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">边栏</link>."
-#: C/evolution.xml:5645(para)
-msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "选择Exchange账户,点击“编辑”。"
+#~ msgid "Status Bar:"
+#~ msgstr "状态栏:"
-#: C/evolution.xml:5648(para)
-msgid ""
-"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
-"Office message."
-msgstr "选择“Exchange设置”标签。头一个选项就可以设置自动回复邮件。"
+#~ msgid ""
+#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
+#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "状态栏周期性地显示消息,或告诉您任务的进展。这主要出现在您查看或发送邮件的"
+#~ "时候。这些进度队列会显示在之前那幅图中。状态栏左下角还有在线/离线标记。"
-#: C/evolution.xml:5651(para)
-msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr "点击“我现在不在工作”。"
+#~ msgid ""
+#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
+#~ "the message list."
+#~ msgstr "预览面板显示在邮件列表中选中的邮件内容。"
-#: C/evolution.xml:5654(para)
-msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "在文本框中输入一条简短的信息。"
+#~ msgid "The Menu Bar"
+#~ msgstr "菜单栏"
-#: C/evolution.xml:5660(para)
-msgid ""
-"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and select I Am in the office."
-msgstr ""
-"该设置的信息会自动回复给发送给您邮件的人,直到您回来并且选择了“我在工作”。"
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
+#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#~ "application as a whole."
+#~ msgstr ""
+#~ "菜单栏提供了所有能对您查看到的数据进行的操作。如果您在查看收件箱,则大部分"
+#~ "菜单条目是与邮件相关的。菜单栏里一些内容与Evolution的其它组件相关,另一"
+#~ "些,特别是“文件”菜单里的条目,则是和全局功能相关的。"
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid ""
-"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
-"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
-"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogether."
-msgstr ""
-"Evolution能帮助您根据出席者的空闲时间确定合适的会议时间。它的忙/闲功能允许您"
-"查看其它用户的Exchange日历以找出他们在各个时段的忙/闲信息。这样,您就可以统筹"
-"安排会议了。"
+#~ msgid ""
+#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
+#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
+#~ "printing them, and quitting the program itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "任何与文件相关或与该程序操作相关的条目都列在这个菜单里,例如创建内容,保存"
+#~ "到磁盘,打印和退出程序。"
-#: C/evolution.xml:5669(para)
-msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr "在日历中创建新约会。"
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "编辑:"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "右击该约会,然后选择“计划会议”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
+#~ "you access the settings and configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "包括能帮助您编辑和移动文本的工具。还可以让您对Evolution程序进行设置或配"
+#~ "置。"
-#: C/evolution.xml:5675(para)
-msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "点击“添加”,将邮件地址输入列表。"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "查看:"
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid ""
-"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
-"(GAL)."
-msgstr "点击“出席者”,从全局地址列表(GAL)中选择参加人员。"
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
+#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
+#~ "kind of information appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "让您决定Evolution程序的外观。 一部分操作能全局控制Evolution的外观,其它操"
+#~ "作则控制一些特定信息的显示外观。"
-#: C/evolution.xml:5679(para)
-msgid ""
-"You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "您可以直接从下列地址列表中选择参加人员。"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+#~ "copy, rename, delete, and so on."
+#~ msgstr "包括对文件夹可进行的操作。您可以找到复制,重命名,删除等条目。"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Global Address List"
-msgstr "全部地址列表"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "消息:"
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
-"from the drop-down list for each address list given."
-msgstr ""
-"对于给出的每个地址列表,您还可以从下拉列表中指定类别,如周年纪念,生日,商务"
-"等。"
+#~ msgid ""
+#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
+#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
+#~ "find it in the Message menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "包括对邮件可进行的操作。如果是只有一个对象的操作,例如回复邮件,您就可以"
+#~ "在“信件”菜单中找到它。"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr "将参加人员添加到下列出席者类别中。"
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
+#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
+#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
+#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "使您搜索邮件,或邮件中的关键词。您可以找到之前的搜索记录。除了“搜索”菜单之"
+#~ "外,在工具栏中还有一个文本输入框也可以用来搜索邮件。您还可以创建搜索文件"
+#~ "夹。"
-#: C/evolution.xml:5697(para)
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "主持人"
+#~ msgid "Help:"
+#~ msgstr "帮助:"
-#: C/evolution.xml:5700(para)
-msgid "Required Participants"
-msgstr "必需的出席者"
+#~ msgid "Opens the Evolution help files."
+#~ msgstr "打开 Evolution 帮助文件。"
-#: C/evolution.xml:5703(para)
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "可选的出席者"
+#~ msgid "The Sidebar"
+#~ msgstr "侧边栏"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
+#~ msgid ""
+#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
+#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
+#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
+#~ "Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "边栏是位于Evolution主窗口左侧的垂直面板。在边栏的底部是切换区,能让您在不"
+#~ "同的Evolution工具例如邮件,备忘,任务,联系人之间切换。 在切换区上方是与当"
+#~ "前的Evolution工具相关的文件夹列表。"
-#: C/evolution.xml:5711(para)
-msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr "点击右上角的忙/闲工具。"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
+#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
+#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
+#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
+#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
+#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
+#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
+#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "文件夹列表将您的邮件,日历,地址簿,任务列表和备忘列表组织成一个树状结构,"
+#~ "类似于<link linkend=\"filetree\">文件树</link>。 大部分人会在树的基部找到"
+#~ "1~4个文件夹(取决于当前工具和他们的系统设定)。每种Evolution工具都有至少一"
+#~ "个文件夹,名为“在此计算机中”,用于存放本地信息。例如,“邮件”工具的文件夹列"
+#~ "表显示您设置的任何远程邮件存储区,以及本地文件夹和搜索文件夹(会在<link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</link>中讨论)。"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-msgid ""
-"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
-"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr ""
-"点击选项 &gt; 更新忙/闲信息以查看出席者的计划安排,然后,可能的话,更新所以出"
-"席者的日历中的会议信息。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您有大量的邮件,您也许会需要更多的文件夹而不仅仅是您的收件箱。您也可以"
+#~ "创建多个日历,任务或联系人文件夹。"
-#: C/evolution.xml:5717(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
-"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
-"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr ""
-"如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近的"
-"最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获取”工具"
-"会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些结果尚不满"
-"意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。"
+#~ msgid "Click Folder &gt; New."
+#~ msgstr "点击“文件夹” &gt; “新建”。"
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid ""
-"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
-msgstr "有了Evolution的MAPI功能,您可以查看一个选择的文件夹的大小。"
+#~ msgid "Click OK."
+#~ msgstr "点击“确定”。"
-#: C/evolution.xml:5723(para)
-msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
-msgstr "您可以按照下列步骤查看文件夹大小:"
+#~ msgid ""
+#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
+#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
+#~ "Appearance you can select:"
+#~ msgstr ""
+#~ "要改变切换器外观,在菜单栏中点击<emphasis>“查看” &gt; “切换器外观”</"
+#~ "emphasis>。在“切换器外观”中,可以选择:"
-#: C/evolution.xml:5726(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
-msgstr "选择编辑 &gt; 首选项 &gt; MAPI账户 &gt; 编辑。"
+#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+#~ msgstr "显示带有标签的按钮和相应的图标。"
-#: C/evolution.xml:5729(para)
-msgid "Select the Exchange settings tab."
-msgstr "选择“Exchange设置”选项卡。"
+#~ msgid "Shows only the icons."
+#~ msgstr "仅显示图标。"
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Select Folder size."
-msgstr "选择文件夹大小。"
+#~ msgid "Texts Only:"
+#~ msgstr "仅文本:"
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid ""
-"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select "
-"folder size."
-msgstr "或者,您也可以在文件夹树中右键点击MAPI账户,然后选择“文件夹大小”。"
+#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+#~ msgstr "仅显示带标签的按钮,不显示图标。"
-#: C/evolution.xml:5738(para)
-msgid ""
-"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
-"respective size. It also provides you the total mailbox size."
-msgstr ""
-"此时会显示一个文件夹对话框,上面有相关的细节,如文件夹名称和它们各自的大小,"
-"以及邮箱的总大小。"
+#~ msgid "Toolbar Style:"
+#~ msgstr "工具条类型:"
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark> 7 systems."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>可以访问位于<trademark class=\"registered"
-"\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 "
-"systems 上面的账户。"
+#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+#~ msgstr "使用桌面工具条设置以显示按钮。"
-#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title)
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise功能"
+#~ msgid "Hide Buttons:"
+#~ msgstr "隐藏按钮:"
-#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title)
-msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr "GroupWise 术语 vs. Evolution 术语"
+#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+#~ msgstr "此选项隐藏切换器的全部快捷按钮。"
-#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title)
-msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr "将您的GroupWise账户添加到Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+#~ "options:"
+#~ msgstr "右击文件夹或子文件夹以显示带有如下选项的菜单:"
-#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title)
-msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr "根据忙/闲安排约会"
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "复制:"
-#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title)
-msgid "Managing Sent Items"
-msgstr "管理发送的条目"
+#~ msgid ""
+#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "将文件夹复制到不同的位置。当你选择该项,Evolution 会提供一系列要拷贝文件夹"
+#~ "的位置。"
-#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title)
-msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-msgstr "让其它人访问您的邮箱或日历"
+#~ msgid "Move:"
+#~ msgstr "移动:"
-#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title)
-msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr "处理垃圾邮件"
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
+#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+#~ msgstr ""
+#~ "移动文件夹到另一个位置。选择此项时,Evolution 会提供一系列文件夹要移往的位"
+#~ "置。"
-#: C/evolution.xml:5772(para)
-msgid ""
-"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"GroupWise features:"
-msgstr "Evolution中的GroupWise支持下列基本的Novell GroupWise功能:"
+#~ msgid "Mark Messages As Read:"
+#~ msgstr "标记消息为已读:"
-#: C/evolution.xml:5778(para)
-msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr "查看存储在GroupWise系统里的邮件和文件夹。"
+#~ msgid "Creates another folder in the same location."
+#~ msgstr "在相同位置处创建另一个文件夹。"
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。"
+#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
+#~ msgstr "删除文件夹以及内容。"
-#: C/evolution.xml:5784(para)
-msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr "将邮件转换为任务或会议。"
+#~ msgid "Rename:"
+#~ msgstr "重命名:"
-#: C/evolution.xml:5787(para)
-msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr "追踪邮件状态。"
+#~ msgid "Disable:"
+#~ msgstr "禁用:"
-#: C/evolution.xml:5790(para)
-msgid ""
-"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
-"list."
-msgstr "将邮件标记为垃圾邮件,并将发信人添加到您的GroupWise黑名单。"
+#~ msgid "Disables the account."
+#~ msgstr "禁用帐号。"
-#: C/evolution.xml:5793(para)
-msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr "高级状态追踪。"
+#~ msgid ""
+#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
+#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
+#~ "system for offline operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "检查文件夹中的消息总数与未读消息总数,对于远程文件夹,需选择是否复制文件夹"
+#~ "到本地系统以进行离线操作。"
-#: C/evolution.xml:5801(para)
-msgid ""
-"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
-"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
-"GroupWise."
-msgstr ""
-"您可以发送和接收约会和会议请求。允许Evolution用户计划会议和查看其它GroupWise"
-"用户的忙/闲信息。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#~ msgstr "您可以通过拖拽来重新安排文件夹与消息。"
-#: C/evolution.xml:5804(para)
-msgid ""
-"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
-"delete participants."
-msgstr "您可以重新发送会议请求。并且,您可以编辑域,添加或删除参加者。"
+#~ msgid ""
+#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
+#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "新邮件在任何时候到达文件夹,文件夹标签以及文件夹中的新消息数会以黑体显示。"
-#: C/evolution.xml:5807(para)
-msgid ""
-"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
-"calendar."
-msgstr "您可以接收iCalendar会议请求并将它添加到您的GroupWise日历中。"
+#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
+#~ msgstr "Evolution 在以下方面与其他邮件程序类似:"
-#: C/evolution.xml:5815(para)
-msgid ""
-"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
-"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
-"personal address book."
-msgstr ""
-"您的GroupWise地址簿支持地址补齐,包括系统地址簿,常用联系人地址簿以及您的个人"
-"地址簿。"
+#~ msgid ""
+#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
+#~ "to send and receive multiple file attachments."
+#~ msgstr "它可以收发 HTML 或纯文本的邮件,收发多文件附件非常容易。"
-#: C/evolution.xml:5818(para)
-msgid ""
-"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
-"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
-"your personal address book from received Email messages."
-msgstr ""
-"如果您收到一个名片附件并将点击“保存到地址簿”,它将会保存到您的个人地址簿。您"
-"也可以从收到的邮件中添加新的地址簿条目到您的个人地址簿。"
+#~ msgid ""
+#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
+#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
+#~ "spools and files created by other email programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "它支持多邮件源,包括<link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend="
+#~ "\"pop\">POP3</link>,以及其他邮件程序创建的本地 mbox 或 MH 邮件队列与文件。"
-#: C/evolution.xml:5821(para)
-msgid ""
-"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
-"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
-"performance."
-msgstr ""
-"要创建您的GroupWise常用联系人和个人地址簿,您需要使用GroupWise Java客户端访问"
-"您的GroupWise账户,因为目前Evolution尚不支持创建它们。GroupWise系统地址簿默认"
-"是被标记为供离线使用的。这有利于操作。"
+#~ msgid ""
+#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
+#~ "folders, searches, and filters."
+#~ msgstr "它可以通过许多方式按照文件夹、搜索、过滤结果来排序和组织邮件。"
-#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para)
-msgid "Reminder Note"
-msgstr "提醒便条"
+#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+#~ msgstr "通过加密保护您的隐私。"
-#: C/evolution.xml:5829(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
-"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component."
-msgstr ""
-"GroupWise的提醒便条已经整合到备忘组件里了。您可以在日历视图右下角查看列在备忘"
-"下面的提醒便条,前提是您已经在备忘组件中选择了它们。"
+#~ msgid ""
+#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
+#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
+#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
+#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#~ "what's happening in your main Evolution email window."
+#~ msgstr ""
+#~ "然而,Evolution与其它邮件程序相比也有一些重要区别。例如,它能处理大量的邮"
+#~ "件。<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">垃圾邮件</link>, 邮件 "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">过滤</link> 和 <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">搜索</link>功能既快速又有效率。 此"
+#~ "外还有<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">搜索文件夹</link>功"
+#~ "能,这是一项部分邮件客户端程序所没有的高级功能。如果您有许多邮件,或者您需"
+#~ "要保存您拿到的每封邮件以便在以后阅读它们,您会发现这个功能非常有用。下面对"
+#~ "Evolution邮件窗口的内容作简要介绍。"
-#: C/evolution.xml:5834(para)
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理"
+#~ msgid ""
+#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
+#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "邮件列表显示您所拥有的全部邮件,包括所有您已读和未读的邮件,以及被标记要删"
+#~ "除的邮件。"
-#: C/evolution.xml:5837(para)
-msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr "您可以给其它用户分配代理访问。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
+#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
+#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
+#~ "between the two panes."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您觉得预览面板太小,您可以调节面板的大小,扩大整个窗口,或在邮件列表中"
+#~ "双击邮件以在新窗口中打开邮件。要调节面板的大小,直接拖拽两个面板之间的分隔"
+#~ "条即可。"
-#: C/evolution.xml:5840(para)
-msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr "您可以通过代理访问查看其它用户账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
+#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于文件夹,您可以在邮件列表中右击邮件弹出菜单,可找到一系列操作,包括移动"
+#~ "或删除邮件,创建过滤规则或搜索文件夹,以及将它们标记为垃圾邮件。"
-#: C/evolution.xml:5845(para)
-msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr "但是也有一些功能在Evolution中没有:"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
+#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#~ "shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "大部分与邮件相关的操作已列在菜单栏中的“信件”和“文件夹”菜单中了。最常用的几"
+#~ "个,例如“回复”,“转发”,也在工具栏上以按钮的形式显示。大部分操作也在右键快"
+#~ "捷菜单中以及键盘快捷键中。"
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr "离线接受约会或会议。"
+#~ msgid ""
+#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要详细了解Evolution的邮件功能,请阅读<link linkend=\"usage-mail\">发送和接"
+#~ "收邮件</link>."
-#: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Archive"
-msgstr "档案"
+#~ msgid "The Calendar"
+#~ msgstr "日历"
-#: C/evolution.xml:5858(para)
-msgid ""
-"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
-"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
-"Evolution terminology."
-msgstr ""
-"GroupWise和Evolution有时对于不同类型的条目会使用不同的术语。下列表格对"
-"GroupWise的术语和Evolution的术语作了比较。"
+#~ msgid ""
+#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
+#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
+#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
+#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
+#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "要开始使用日历,在“切换区”中点击“日历”。默认情况下日历会用特定的背景显示当"
+#~ "日的计划。在左下角有一个(按月的)日历可用来切换日期。在右上角有一个任务列"
+#~ "表,您可以保存一些从日历中分离出来的任务。在它的下方是备忘列表。"
-#: C/evolution.xml:5866(para)
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgid "Task List:"
+#~ msgstr "任务列表:"
-#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para)
-msgid "Appointment"
-msgstr "约会"
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
+#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "任务与约会有所不同,它们没有特定的时间与之关联。您可以通过点击边栏上的“任"
+#~ "务”按钮在一个较大的窗口中显示任务列表。"
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-msgid "Meeting"
-msgstr "会议"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
+#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "更多关于日历的信息,参见<link linkend=\"usage-calendar\">Evolution 日历</"
+#~ "link>。"
-#: C/evolution.xml:5884(para)
-msgid "Posted Appointment"
-msgstr "过期约会"
+#~ msgid "The Contacts"
+#~ msgstr "联系"
-#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para)
-msgid "None; use a task"
-msgstr "无;以“任务”代替"
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
+#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
+#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
+#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+#~ "directories on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution联系人 拥有各种地址簿或电话簿的全部功能。 然而,更新Evolution要比"
+#~ "直接修改纸质的电话簿方便多了, 因为Evolution能够与Palm OS*设备同步,也可以"
+#~ "使用网上的<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>目录。"
-#: C/evolution.xml:5900(para)
-msgid "Discussion Note"
-msgstr "讨论便条"
+#~ msgid ""
+#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#~ msgstr ""
+#~ "要使用联系人工具,点击切换区里的“联系人”。默认情况下,您所有的联系人会按照"
+#~ "字母排序,以名片的形式显示。您可以从“视图”菜单中选择其它视图,还可以通过点"
+#~ "击、拖拽灰色的边栏分隔线调整视图栏宽度。"
-#: C/evolution.xml:5903(para)
-msgid "None; use an assigned task"
-msgstr "无;使用“已分配的任务”代替"
+#~ msgid ""
+#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
+#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution联系人的另一个优点是:它与程序的其它部分整合得很好。例如,您可以"
+#~ "在Evolution邮件里右击一个邮件地址,以此直接创建一个新的联系人条目。"
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "Phone Message"
-msgstr "电话邮件"
+#~ msgid ""
+#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
+#~ "toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "“联系人”视图最大的区域显示联系人列表。您也可以像搜索邮件文件夹一样搜索联系"
+#~ "人,使用工具栏右侧的搜索工具即可。"
-#: C/evolution.xml:5911(para)
-msgid "None; use a message"
-msgstr "无;使用“邮件”代替"
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
+#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解关于如何使用地址簿的详细信息,请阅读<link linkend=\"usage-contact"
+#~ "\">Evolution 联系人:地址簿</link>."
-#: C/evolution.xml:5916(para)
-msgid "Checklist"
-msgstr "检查列表"
+#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+#~ msgstr "备份与恢复 Evolution"
-#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title)
-msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr "创建新的GroupWise账户"
+#~ msgid ""
+#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
+#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
+#~ "calendars and creates an archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "启用备份和还原引擎后,您可以成功地将Evolution备份到您的主机上,并在任何需"
+#~ "要的时候还原备份。“备份”能保存您对Evolution的设置以及邮件,联系人,任务,"
+#~ "备忘和日历并创建一个备份文件。"
-#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title)
-msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr "修改已存在的账户使之能与GroupWise工作"
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
+#~ "save the backup."
+#~ msgstr "选择文件 &gt; 备份设置,选择您希望保存备份的文件夹。"
-#: C/evolution.xml:5948(para)
-msgid ""
-"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
-"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
-"根据<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动Evolution</link>中"
-"介绍的步骤创建账户。"
+#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+#~ msgstr "Evolution 总是默认备份为evolution-backup.tar.gz 。"
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-msgid ""
-"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
-"GroupWise:"
-msgstr "如果您已经有一个电子邮件账户,想要修改它使之能使用GroupWise:"
+#~ msgid ""
+#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+#~ "displays a warning as shown below:"
+#~ msgstr "备份过程开始之前,程序会让您关闭Evolution并显示一个警告窗口如下:"
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
-"type."
-msgstr "点击“接收邮件”选项卡,然后选择Novell GroupWise作为您的服务器类型。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
+#~ "after the backup process."
+#~ msgstr "选择“备份后重启Evolution”,在备份过程结束后立刻重启Evolution 。"
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid ""
-"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
-"SSL."
-msgstr "输入您的邮件服务器的名称,您的用户名,选择是否使用SSL。"
+#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+#~ msgstr "点击“是”以关闭 Evolution 并开始备份。"
-#: C/evolution.xml:6001(para)
-msgid ""
-"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
-"contacts locally."
-msgstr "选择是否需要自动同步您的远程和本地的日历和文件夹。"
+#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+#~ msgstr "在进程完成之后,Evolution 会重新启动。"
-#: C/evolution.xml:6002(para)
-msgid ""
-"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
-"local drive."
-msgstr "它会连接远程的日历和联系人信息并且存储到您的本地磁盘上。"
+#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
+#~ msgstr "该功能帮助您从备份文件中还原设置。"
-#: C/evolution.xml:6004(para)
-msgid ""
-"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
-"than on local hard disk."
-msgstr "远程日历和联系人一般情况下是存储在服务器上而不是存储在本地磁盘上。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
+#~ "tar.gz files."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择“文件”&gt; “恢复设置”以打开可用的 evolution-backup.tar.gz 文件。"
-#: C/evolution.xml:6008(para)
-msgid ""
-"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
-"field."
-msgstr "在“邮政代理SOAP端口”一栏,指定您的邮政代理SOAP端口。"
+#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+#~ msgstr "选择 evolution-backup.tar.gz ,点击“保存”。"
-#: C/evolution.xml:6012(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
-"your account."
-msgstr "(可选)点击“代理”选项卡,然后点击“添加”,添加任意代理用户到您的账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "在还原过程开始之前,会弹出一个窗口提醒您关闭Evolution 。请关闭所有窗口,在"
+#~ "弹出窗口中点击“还原”。"
-#: C/evolution.xml:6023(title)
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "提醒便条"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
+#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您刚通过启动设置向导创建了第一个账户,您可以使用这个选项从本地的备份文"
+#~ "件中还原设置。"
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid ""
-"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
-"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
-"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
-"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
-"GroupWise提醒便条类似于邮件信息,只不过它们是为特定的一天规划的,在那天的日历"
-"中出现。您可以使用提醒便条来显示假期,节日,还款日期,生日,等等。发送的提醒"
-"便条会放在您指定的日期的日历中。它们并不放在您的邮箱或其它用户的邮箱中。"
+#~ msgid "Command Line Options"
+#~ msgstr "命令行选项"
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-msgid ""
-"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
-"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calendar view."
-msgstr ""
-"Evolution把该功能整合到了它的备忘组件中这样您可以在日历视图右下角查看列在备忘"
-"下面的提醒便条。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
+#~ "<command>evolution --help</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 程序有许多命令行选项可供您选用。要了解更多关于命令行选项的信息,"
+#~ "请打开终端窗口,输入<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
-msgid ""
-"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
-"on the Calendar view."
-msgstr "要将提醒便条显示在日历视图中,要在备忘组件中将备忘或提醒便条选中。"
+#~ msgid "The most important command line options are:"
+#~ msgstr "最重要的命令行选项列表如下:"
-#: C/evolution.xml:6029(para)
-msgid ""
-"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
-"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
-"\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr ""
-"要创建一个新的提醒便条,可以根据<link linkend=\"b1012vdd\">备忘</link>一节中"
-"介绍的<link linkend=\"b1012vde\">步骤1</link>到<link linkend=\"b10fqh6r\">步"
-"骤8</link>。"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "命令"
-#: C/evolution.xml:6030(para)
-msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr "要发送一个提醒便条,"
+#~ msgid "evolution --offline"
+#~ msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 共享备忘。"
+#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
+#~ msgstr "以离线模式启动 Evolution。"
-#: C/evolution.xml:6036(para)
-msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
-msgstr "在“组织者”一栏旁边的下列列表中选择组织者的账户。"
+#~ msgid "evolution --disable-preview"
+#~ msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:6039(para)
-msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
-"users."
-msgstr ""
-"在“发送到”一栏中,输入用户名,然后按回车键。要添加其它用户,重复该步骤。"
+#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+#~ msgstr "启动Evolution 时禁用所有预览面板。"
-#: C/evolution.xml:6051(para)
-msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr "指定该提醒所属的类别。"
+#~ msgid ""
+#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
+#~ "caused by previewing the message, task or contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "该操作将阻止Evolution打开最近查看的信件,任务或联系人,从而避免由于预览信"
+#~ "件,任务或联系人而可能导致程序崩溃的问题。"
-#: C/evolution.xml:6057(para)
-msgid "Click Save."
-msgstr "点击“保存”。"
+#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid ""
-"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
-"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
-"calendars."
-msgstr ""
-"当您使用位于GroupWise上的日历计划一个会议时,您可以根据其它用户的GoupWise日历"
-"查看他们什么时候忙碌。"
+#~ msgid ""
+#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
+#~ "listed."
+#~ msgstr "启动Evolution并向提供的地址写一封邮件。"
-#: C/evolution.xml:6067(para)
-msgid ""
-"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
-"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
-"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
-"of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr ""
-"您的GroupWise上的约会提醒不会马上生效,您必须在登录系统之后至少一次运行"
-"Evolution才行。这与存储在本地的提醒不同,它们在您登录系统后就会生效,而无须您"
-"要运行Evolution."
+#~ msgid "evolution -c mail"
+#~ msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:6070(para)
-msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr "在日历中打开新的约会。"
+#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
+#~ msgstr "以邮件模式启动 Evolution。"
-#: C/evolution.xml:6073(para)
-msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr "点击操作 &gt; 计划会议。"
+#~ msgid "evolution -c calendar"
+#~ msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:6076(para)
-msgid ""
-"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
-"clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请别人”按钮。"
+#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+#~ msgstr "以日历模式启动 Evolution。"
-#: C/evolution.xml:6079(para)
-msgid ""
-"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
-"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr ""
-"点击“选项”,然后点击“更新忙/闲”来查看参与者的计划,并且可能的话,更新所有参与"
-"者日历中的会议信息。"
+#~ msgid "evolution -c contacts"
+#~ msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid ""
-"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
-"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
-"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
-"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
-"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
-"you want to select."
-msgstr ""
-"如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近的"
-"最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获取”工具"
-"会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些结果尚不满"
-"意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。"
+#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+#~ msgstr "以联系人模式启动 Evolution。"
-#: C/evolution.xml:6087(title)
-msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
-msgstr "重新发送一个GroupWise会议请求"
+#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+#~ msgstr "强制立刻关闭Evolution的每个组件。"
-#: C/evolution.xml:6090(para)
-msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
-msgstr "右键点击一个您组织的已存在的会议。"
+#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:6093(para)
-msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
-msgstr "选择“重新发送会议”,会显示一个确认对话框。"
+#~ msgid ""
+#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
+#~ "the GNOME* Control Center."
+#~ msgstr "将Evolution设置为您的浏览器和GNOME* 控制中心的默认邮件处理程序。"
-#: C/evolution.xml:6096(para)
-msgid "Click OK to resend the meeting."
-msgstr "点击“确定”,重新发送会议。"
+#~ msgid ""
+#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
+#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
+#~ "\">Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "这一节和<link linkend=\"usage-mail-organize\">组织您的邮件</link>将向您详"
+#~ "细介绍<trademark>Evolution</trademark>作为邮件客户端的功能。要了解关于配置"
+#~ "您的邮件账户的信息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-mail\">邮件首选项</"
+#~ "link>。"
-#: C/evolution.xml:6100(para)
-msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
-msgstr "(可选)编辑任何其中的域:持续时间,概要,描述"
+#~ msgid "Reading Mail"
+#~ msgstr "阅读邮件"
-#: C/evolution.xml:6103(para)
-msgid ""
-"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
-"list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr ""
-"(可选)添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请其他人”的"
-"按钮。"
+#~ msgid "Composing New Email Messages"
+#~ msgstr "写新邮件"
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid ""
-"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
-msgstr "要将一个出席者移出列表,选择该出席者,点击“删除”。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
+#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
+#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
+#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您还没有准备阅读邮件,点击“邮件”快捷按钮或按Ctrl+1切换到邮件工具。 要"
+#~ "阅读一封邮件,请在邮件列表中选择它。 如果您想在新窗口中阅读邮件,可以双击"
+#~ "它,或者按Enter键,或者按Ctrl+O 。"
-#: C/evolution.xml:6112(para)
-msgid ""
-"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
-"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
-"item in the recipients' calendar."
-msgstr ""
-"此时会显示一个对话框让您确认是否要取消原始的条目。点击“确定”确认修改,如果您"
-"想保留收信人日历中的原始条目,点击“取消”。"
+#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+#~ msgstr "阅读邮件的“魔术空格键”"
-#: C/evolution.xml:6116(para)
-msgid ""
-"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event."
-msgstr "一封邮件会发送给所有收信人请他们参加您的会议。"
+#~ msgid ""
+#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
+#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
+#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用魔术空格键,您可以轻松地阅读所有文件夹中的未读邮件。您可以用空格键阅读"
+#~ "邮件,滚动邮件和切换文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6121(title)
-msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
-msgstr "GroupWise支持按邮件头编排线索"
+#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
+#~ msgstr "开启魔术空格键:"
-#: C/evolution.xml:6122(para)
-msgid ""
-"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
-"you want messages to be threaded on subject basis."
-msgstr ""
-"没有必要在编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件首选项 &gt; 常规选项卡中选择‘强制按主题编"
-"排线索’,除非您想要让邮件按照主题编排线索。"
+# 应该是“邮件首选项”而不是在“邮件账户”中启用魔术空格键
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#~ msgstr "选择 编辑 &gt; 首选项,然后选择邮件首选项。"
-#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title)
-msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr "确认您已发送条目"
+#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+#~ msgstr "勾选“启用魔术空格键”。"
-#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title)
-msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr "显示发送项目"
+#~ msgid "Checking for New Mail"
+#~ msgstr "检查新邮件"
-#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title)
-msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr "查看您已发送的条目的状态"
+#~ msgid ""
+#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
+#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#~ "Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要检查您的新邮件,点击工具栏上的发送/接收 按钮。如果您尚未建立任何邮件账"
+#~ "户,则“设置助手”会向您询问一些必要的信息以便检查邮件。 关于创建邮件账户的"
+#~ "信息,请参阅<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动"
+#~ "Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link)
-#: C/evolution.xml:6221(title)
-msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr "为您发送的条目请求回复"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#~ "password to download your email."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您是第一次检查邮件,或您之前未让Evolution保存密码,您会被要求输入密"
+#~ "码。请输入密码以便下载邮件。"
-#: C/evolution.xml:6146(para)
-msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
-"located on the same GroupWise system as you."
-msgstr ""
-"当收信人位于和您同样的GroupWise系统中时您才可以管理您的GroupWise邮件发送条"
-"目。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
+#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您未能下载邮件而是得到了出错的信息,您可能需要检查一下您的网络设置。 "
+#~ "具体操作方法,请参阅<link linkend=\"mail-prefs-headers\">邮件头首选项</"
+#~ "link>,或询问您的系统管理员。"
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid ""
-"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the email."
-msgstr ""
-"Evolution提供了几种方式来让您确认您的条目已经发送了。您可以很容易地追踪您发送"
-"的任何邮件的状态。例如,您可以查看什么时候邮件发出去,什么时候收信人打开或删"
-"除了邮件。"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "新邮件提示"
-#: C/evolution.xml:6153(title)
-msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr "追踪您发送的条目:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
+#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 有新邮件提醒功能。 当您收到一封新邮件时,在切换区会出现一个闪烁"
+#~ "的图标。"
-#: C/evolution.xml:6154(para)
-msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
-"sent."
-msgstr "您可以在邮件状态窗口中查看已发送的邮件的状态。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
+#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
+#~ "notification message."
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以在通知区域看到一个闪烁的图标 (<inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>),当您打开新邮件时,该图标会消失。 您"
+#~ "可以把鼠标移至该图标上查看提醒信息。"
-#: C/evolution.xml:6157(title)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr "当条目被打开或删除时接收提示:"
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+#~ "following in the Plugin Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "要开启这个功能,选择 编辑 &gt; 插件, 然后勾选“邮件通知”。您可以在插件管理"
+#~ "器中配置该插件,选项如下:"
-#: C/evolution.xml:6158(para)
-msgid ""
-"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
-"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
-"You Send</link>."
-msgstr ""
-"您可以在收信人打开或删除邮件时接收到提示。要了解更多相关信息,请参阅<link "
-"linkend=\"Ak05sv1\">为您发送的条目请求回复</link>。"
+#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+#~ msgstr "仅提示收件箱的新邮件:"
-#: C/evolution.xml:6161(title)
-msgid "Request a Reply:"
-msgstr "请求回复:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项,则只有收件箱中的新邮件才会有提醒。 该选项激活后,每当收件箱中有"
+#~ "新邮件到达时,您会收到提醒。"
-#: C/evolution.xml:6162(para)
-msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
-"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
-"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr ""
-"您可以通知收信人需要回复该邮件。Evolution会在该条目后面添上一句话表示要求回复"
-"该邮件,在收信人邮箱中该邮件的图标会是一个双箭头。要了解很多相关信息,请参阅"
-"<link linkend=\"Ak05sv1\">为您发送的条目请求回复</link>。"
+#~ msgid "New Message Notification For Folders"
+#~ msgstr "提示文件夹中的新邮件:"
-#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title)
-msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr "启用状态追踪"
+#~ msgid ""
+#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
+#~ "long as the folder is accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项,任何文件夹收到新邮件时都会给您提醒。有新信件的文件夹会带上一个未"
+#~ "读标记。这个图标在您访问该文件夹时就会显示。"
-#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para)
-#: C/evolution.xml:6224(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "在邮件编辑器窗口中,点击插入 &gt; 发送选项。"
+#~ msgid ""
+#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
+#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
+#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
+#~ "parent folder name turns bold."
+#~ msgstr ""
+#~ "在一个折叠的文件树中,如果一封新邮件到达了父文件夹,则文件夹名旁边会显示未"
+#~ "读邮件数目以及一个“+”号。如果一封新邮件到达了子文件夹,则父文件夹的名称会"
+#~ "加粗。"
-#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "Select Status Tracking."
-msgstr "选择“状态追踪”。"
+#~ msgid "Generate D-Bus message:"
+#~ msgstr "生成 D-Bus 信息:"
-#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-msgstr "选择“创建一个发送条目来追踪信息”旁边的选框。"
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
+#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
+#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
+#~ msgstr ""
+#~ "D-Bus 是一个快速,轻量级的信息线路系统,能让程序之间相互通信。 勾选该项能"
+#~ "在新邮件到达时产生一条D-Bus信息。"
-#: C/evolution.xml:6177(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)."
-msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。"
+#~ msgid "Show icon in the notification area:"
+#~ msgstr "在通知区域显示图标:"
-#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para)
-msgid ""
-"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
-"Sent Items folder."
-msgstr "根据您的选择,您可以在已发箱中查看已发送的邮件的状态。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
+#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项,当收到新邮件时会在通知区域显示一个新邮件图标。您有两个子选项可以"
+#~ "选择:"
-#: C/evolution.xml:6179(para)
-msgid ""
-"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item You Have Sent</link>."
-msgstr ""
-"要了解更多相关信息,请参阅<link linkend=\"Aal54a9\">查看您已发送的条目的状态"
-"</link>。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
+#~ "area on arrival of a new message."
+#~ msgstr "选择该项,收到新邮件时新邮件图标会在通知区域闪烁。"
-#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para)
-msgid ""
-"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
-msgstr ""
-"(可选)选择“自动删除发送条目”旁边的选框,可以从已发箱中自动删除发送的条目。"
+#~ msgid "Popup message together with the icon:"
+#~ msgstr "显示图标同时弹出邮件:"
-#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para)
-msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr "在“返回提醒”一栏,指定您想要的回执类型。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+#~ "icon."
+#~ msgstr "选择该项,能使新信件随着图标弹出。"
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid ""
-"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr "在已发箱中右击一封邮件,然后点击“追踪邮件状态”。"
+#~ msgid "You have two options to select from:"
+#~ msgstr "您有两个子选项可以选择:"
-#: C/evolution.xml:6198(para)
-msgid ""
-"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
-"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
-"message, and who deleted it and when."
-msgstr ""
-"使用邮件追踪,您会了解什么时候该邮件到达收信人或被收信人阅读。您还能知道谁接"
-"收了该邮件,谁阅读了该邮件,以及谁在什么时候删除了该邮件。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#~ msgstr "选择该选项以在新消息到来时播放蜂鸣声。"
-#: C/evolution.xml:6205(title)
-msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr "更改邮件优先级"
+#~ msgid "Play sound file:"
+#~ msgstr "播放声音文件:"
-#: C/evolution.xml:6212(para)
-msgid ""
-"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
-"high."
-msgstr "当优先级设为“高”时,邮箱中邮件旁边的小图标是红色的。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
+#~ "a new message."
+#~ msgstr "选择此选项以在新消息到来时播放选定的声音文件。"
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "点击“要求回复”,然后指定您想要在什么时候收到回复。"
+#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
+#~ msgstr "指定想要播放的声音文件:"
-#: C/evolution.xml:6230(title)
-msgid "When convenient:"
-msgstr "在合适的时候:"
+#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+#~ msgstr "选择“无”以打开“选择声音文件”浏览窗口。"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
-msgid ""
-"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
-"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
-"emphasis> appears at the top of the message."
-msgstr ""
-"选择该项让收信人在他们方便的时候再回复信件。如果您选择了该项,邮件头部会显"
-"示:<emphasis>要求回复:在合适的时候</emphasis>。"
+#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+#~ msgstr "浏览以选择要选的声音文件。"
-#: C/evolution.xml:6234(title)
-msgid "Within days:"
-msgstr "在几天内:"
+#~ msgid "Click Open to select the sound file."
+#~ msgstr "点击“打开”选择声音文件。"
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
-msgstr "指定您想要在几天之内收到回复。"
+#~ msgid "Click Play to listen to the file."
+#~ msgstr "点击“播放”收听文件。"
-#: C/evolution.xml:6240(para)
-msgid ""
-"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
-"to remain in the recipient's Inbox."
-msgstr "点击“设置截止日期”,然后指定该邮件在收信人收件箱中停留的天数。"
+#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
+#~ msgstr "垂直视图VS经典视图"
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr "设置邮件发送选项"
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+#~ msgstr "要切换到垂直视图,点击 视图 &gt; 预览 &gt; 垂直视图 。"
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
-"Outbox for a specified time."
-msgstr "您可以将邮件保留在发件箱中一段时间来拖延邮件发送。"
+#~ msgid ""
+#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#~ msgstr "切换到经典视图,点击“查看” &gt; “预览”&gt; “经典视图”。"
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr "点击“拖延邮件发送”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#~ msgstr "根据下列步骤设置限制要显示的地址:"
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid ""
-"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
-"in the Outbox before it is sent to the recipient."
-msgstr "选择日期和时间,指定邮件该放在发信箱中多长时间后再发给收信人。"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+#~ msgstr "选择“编辑”&gt; “首选项”。"
-#: C/evolution.xml:6266(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "在文件夹列表中点击已发箱。"
+#~ msgid "Select Mail Preferences."
+#~ msgstr "选择邮件首选项。"
-#: C/evolution.xml:6269(para)
-msgid ""
-"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
-"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
-"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"所有已发送的条目会放在该文件夹中,除非您在账户编辑器的默认设置中为已发送的邮"
-"件选择了不同的文件夹。要了解更多相关信息,请参阅<link linkend=\"b13uhy6r\">默"
-"认设置</link>中的<link linkend=\"b17s9qmz\">改变已发箱和草稿箱的默认文件夹</"
-"link>。"
+#~ msgid ""
+#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
+#~ "the address."
+#~ msgstr "勾选<guilabel>压缩 To/CC/Bcc 头到列</guilabel>以限制地址显示。"
-#: C/evolution.xml:6272(title)
-msgid "Delegating an Item"
-msgstr "委托事件"
+#~ msgid ""
+#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
+#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
+#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
+#~ "png\"/> icon in the preview pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以通过点击邮件预览面板中的<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/plus.png\"/>图标或省略号(<guilabel>...</guilabel>)来展开邮件头信"
+#~ "息。要折叠邮件头,点击预览面板中的<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+#~ "\"figures/minus.png\"/>图标。"
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid ""
-"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr "在日历再,右键点击您想要委托的会议或约会。"
+#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+#~ msgstr "与其它邮件程序共享邮箱"
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid ""
-"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
-"meeting/appointment for."
-msgstr "选择“委托会议”,然后选择您想要委托给的联系人。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
+#~ "the same time, use the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想同时使用Evolution和其它邮件客户端,如Mutt,请按照一下步骤操作:"
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr "每个联系人会得到该会议或约会的一份拷贝。"
+#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+#~ msgstr "在其它程序中用正常方法下载邮件。"
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "在编辑会议窗口中,点击插入 &gt; 发送选项。"
+#~ msgid "In Evolution:"
+#~ msgstr "在 Evolution 中:"
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid ""
-"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
-msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#~ "mail by clicking New."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择您想共享邮件的账户,点击“编辑”。 如果您想为共享的邮件创建一个新的账"
+#~ "户,点击“新建”。"
-#: C/evolution.xml:6317(para)
-msgid ""
-"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
-"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
-"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr ""
-"使用代理来管理其它用户的邮箱和日历。代理能让您进行多种操作,如代表其它用户阅"
-"读,接受或拒绝事件,当然须在别人授予您的权限范围之内。"
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
+#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
+#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
+#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
+#~ msgstr ""
+#~ "在“接收电子邮件”的标签下,选择与其它邮件程序对应的邮件文件类型,确认文件的"
+#~ "完整路径。 例如,mbox文件,路径选择就是/home/<varname>username</varname>/"
+#~ "Mail/ 。"
-#: C/evolution.xml:6319(para)
-msgid ""
-"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
-"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
-"a different GroupWise system."
-msgstr ""
-"您可以为任何一个在其它邮局或地域的用户作代理,只要那个人在和您一样的GroupWise"
-"系统中。但是您不能为不在同一个GroupWise系统中的用户做代理。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
+#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+#~ "accessed by any other mail program."
+#~ msgstr ""
+#~ "在一个时刻您只能使用一个邮件客户端。 邮件文件会被当前使用的邮件程序锁定,"
+#~ "故这些邮件文件不能被任何其它邮件程序访问。"
-#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title)
-msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr "接收代理权利"
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果对方发送给您<link linkend=\"attachment\">附件</link>,Evolution 将在附"
+#~ "件所在的邮件结尾显示一个文件图标。 文本(包括HTML格式)和内嵌的图片都是作"
+#~ "为邮件正文显示,而不是作为单独的附件。附件也会在邮件地址列表中列出来。要显"
+#~ "示附件,点击图标旁边的“箭头”符号以展开附件窗口。要打开附件,双击它。要保存"
+#~ "所有附件,点击“全部保存”按钮。"
-#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title)
-msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr "向其他用户分配代理权利"
+#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
+#~ msgstr "保存或打开附件"
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title)
-msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-msgstr "添加和删除您的代理列表中的代理人姓名和权利"
+#~ msgid ""
+#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
+#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您收到一封包含附件的邮件,Evolution能帮助您保存附件或者用合适的程序打"
+#~ "开附件。"
-#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title)
-msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr "管理其它人的邮箱或日历"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
+#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
+#~ "icon to show the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 显示一个右向箭头的图标,附件数量,以及一个“保存”或“全部保存”按钮"
+#~ "用于保存所有附件。点击右向箭头的图标能显示附件栏。"
-#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title)
-msgid "Marking an Item Private"
-msgstr "将项目标记为私有"
+#~ msgid "To save an attachment to disk:"
+#~ msgstr "保存附件到磁盘:"
-#: C/evolution.xml:6342(para)
-msgid ""
-"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
-"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
-"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
-"access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr ""
-"在您成为其他人的代理人之前必须经过两个步骤。首先,您想要代理的人必须在首选项"
-"的代理列表中给您授权。其次,您必须接收他的代理这样您就可以访问他/她的邮箱或日"
-"历了。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#~ "icon in the attachment bar."
+#~ msgstr "在附件栏上点击附件图标上的“向下箭头”或右击附件图标。 "
-#: C/evolution.xml:6347(para)
-msgid ""
-"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
-"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
-"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
-"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
-"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
-"describes the rights you can grant to users:"
-msgstr ""
-"在首选项的账户编辑器中使用代理列表来授予其他人为您代理的权限。您可以授予不同"
-"用户不同的权限来访问您的日历和邮件。如果您想要让用户在您的日历上搜索忙/闲信息"
-"时查看关于您约会的特定的信息,可以给他们阅读约会的权限。下列表格列出了您可以"
-"赋予用户的权限:"
+#~ msgid "Click Save As."
+#~ msgstr "点击“另存为”。"
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Permission:"
-msgstr "权限:"
+#~ msgid "Select a location and name for the file."
+#~ msgstr "选择文件的位置与名称。"
-#: C/evolution.xml:6358(para)
-msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "允许您的代理:"
+#~ msgid "To open an attachment using another application:"
+#~ msgstr "要使用其它应用程序打开附件:"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
-msgid "Read"
-msgstr "读"
+#~ msgid "Select the application to open the attachment."
+#~ msgstr "选择要打开附件的应用程序。"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid ""
-"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
-"any other proxy right."
-msgstr ""
-"阅读您收到的条目。该权限或其它任何代理权限的代理人均不能查看您的联系人文件"
-"夹。"
+#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "要载入一封邮件中的图片,点击 视图 &gt; 装入图像 。"
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Write"
-msgstr "写"
+#~ msgid "To set the default action for loading images:"
+#~ msgstr "要设置载入图片的默认行为:"
-#: C/evolution.xml:6376(para)
-msgid ""
-"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
-"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
-"items."
-msgstr ""
-"在您的名下创建和发送条目,包括使用您的签名(如果您已经指定的话)。将条目分类,"
-"以及修改条目的主题。"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+#~ msgstr "选择 编辑 &gt; 首选项,然后选择“邮件首选项”。"
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr "订阅我的警告"
+#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
+#~ msgstr "点击“HTML 邮件”标签页。 "
-#: C/evolution.xml:6384(para)
-msgid ""
-"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
-"the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"接收和您收到的一样的警告信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
+#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择下列条目之一:绝不从互联网装入图像,装入来自联系人的邮件中的图像,或 "
+#~ "总是从互联网上装入图像。"
-#: C/evolution.xml:6389(para)
-msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr "订阅我的提醒"
+#~ msgid "Click Close."
+#~ msgstr "点击“关闭”。"
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid ""
-"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
-"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr ""
-"当您收到条目时接收提醒信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。"
+#~ msgid "Using Evolution for News"
+#~ msgstr "使用 Evolution 看新闻"
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr "编辑选项/规则/文件夹"
+#~ msgid ""
+#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "USENET 新闻组和邮件类似,所以一边读邮件一边读新闻是很方便的。 您可以按新增"
+#~ "<link linkend=\"bse54o0\">新邮件账户</link>的方法增加一个新闻源(称为NNTP"
+#~ "服务器),在“服务器类型”中选择“USENET 新闻”。 该新闻服务器显示为一个远程邮"
+#~ "件服务器,每个新闻组作为一个IMAP文件夹。当您点击 发送/接收 时, Evolution "
+#~ "也会检查新闻消息。"
-#: C/evolution.xml:6400(para)
-msgid ""
-"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
-"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
-"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
-"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr ""
-"修改您的邮箱中的选项。代理人可以编辑任何您的选项设置,包括给其它用户的访问权"
-"限。如果代理人还有访问邮件的权限的话,他/她还可以创建和修改规则和文件夹。这种"
-"权限允许代理人添加,删除和修改分类类别。"
+#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "点击 文件夹 &gt; 订阅 。"
-#: C/evolution.xml:6405(para)
-msgid "Read items marked Private"
-msgstr "阅读标记为“隐私”的条目"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
+#~ "then click Subscribe."
+#~ msgstr "选择您的 NNTP 账户以及要订阅的新闻组,然后点击 订阅 。"
-#: C/evolution.xml:6408(para)
-msgid ""
-"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
-"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr ""
-"阅读您标记为“隐私”的条目。如果您没有给代理人该权限,则您邮箱中所有标记为“隐"
-"私”的条目都对该代理人是隐藏的。"
+#~ msgid ""
+#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
+#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
+#~ "from all your folders in the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise,本地以及IMAP账户的回收站文件夹实际上是一个虚拟搜索文件夹,显示"
+#~ "所有您标记为删除的邮件。 因此,清空回收站就是一次性销毁该账户所有文件夹中"
+#~ "欲删除的邮件。"
-#: C/evolution.xml:6423(para)
-msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr "选择要编辑的GroupWise账户,然后点击“编辑”。"
+#~ msgid ""
+#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
+#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "然而,对于Exchange服务器中的回收站却不是这样,它与Outlook中的回收站功能相"
+#~ "同,只是一个普通的文件夹,包含有正常的信件。要了解更多关于搜索文件夹的信"
+#~ "息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">使用搜索文件夹</"
+#~ "link>。 "
-#: C/evolution.xml:6426(para)
-msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "点击“代理”标签,然后点击“添加”。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
+#~ "New in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以点击 文件 &gt; 新建 &gt; 信件, 或在邮件工具状态下按Ctrl+N,或点击工"
+#~ "具栏上的“新建”按钮。"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
-msgid ""
-"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
-"contact from Contact list."
-msgstr "要添加用户到列表,在“姓名”框中输入姓名,或者从联系人列表中导入联系人。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
+#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
+#~ "After you have written your message, click Send."
+#~ msgstr ""
+#~ "在“收件人”一栏输入地址。 如果您像输入多个邮件地址,用逗号分隔它们。 您也可"
+#~ "以使用联系人列表将邮件发送给多个接收者。在“主题”一栏键入邮件主题,在窗口下"
+#~ "方的文本框中输入正文。写完邮件后,点击“发送”。"
-#: C/evolution.xml:6432(para)
-msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr "选择您想要赋予该用户的权限。"
+#~ msgid "New mail message window look like this:"
+#~ msgstr "撰写新邮件窗口外观显示如下:"
-#: C/evolution.xml:6437(para)
-msgid ""
-"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
-"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr ""
-"重复<link linkend=\"Aai4sat\">步骤4</link>和<link linkend=\"Aai4sll\">步骤5</"
-"link>,赋予代理列表中每个用户的权限。"
+#~ msgid "This section contains the following topics:"
+#~ msgstr "这一节包含下列话题:"
-#: C/evolution.xml:6444(para)
-msgid ""
-"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
-"User."
-msgstr "要从代理列表中删除用户,选择该用户,然后点击“删除用户”。"
+#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+#~ msgstr "Unicode, ASCII, 和 非拉丁字母"
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid ""
-"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
-"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
-"have depends on the rights you have been given."
-msgstr ""
-"在您可以成为某人的代理之前,那个人必须在他/她的首选项代理列表中赋予您代理权"
-"限。您能够访问的程度取决于您被赋予的权限。"
+#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
+#~ msgstr "稍后再发送撰写的邮件"
-#: C/evolution.xml:6452(para)
-msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "在文件夹列表中右击GroupWise账户。"
+#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+#~ msgstr "为邮件指定额外的收件人"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
-msgid "Click Proxy Login."
-msgstr "点击“代理登录”。"
+#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
+#~ msgstr "快速选择收件人"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
-msgid ""
-"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
-"from the list."
-msgstr "输入给你代理访问的人的用户名,或从列表中选择。"
+#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+#~ msgstr "使用HTML装饰邮件"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr "该用户的数据会显示在对应的区域。"
+#~ msgid "Mail Send Options"
+#~ msgstr "邮件发送选项"
-#: C/evolution.xml:6464(para)
-msgid ""
-"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
-"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
-"particular user or not."
-msgstr ""
-"您可以给每个用户设置不同的颜色来区分每个用户之间的约会。您还可以选择是否要显"
-"示某个特定用户的约会。"
+#~ msgid "Forwarding Mail"
+#~ msgstr "转发邮件"
-#: C/evolution.xml:6471(para)
-msgid ""
-"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
-"Calendar by marking items Private."
-msgstr "您可以通过将条目标记为隐私来限制代理人访问您的邮箱或日历中的某些条目。"
+#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
+#~ msgstr "友情提醒"
-#: C/evolution.xml:6472(para)
-msgid ""
-"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
-"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
-"rights in your Access List."
-msgstr ""
-"当您将条目标记为隐私时,您将阻止未经授权的用户打开它。除非您在访问列表中给了"
-"代理人相应的权限,否则他们不能访问标记为隐私的条目。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
+#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
+#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
+#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
+#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
+#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
+#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
+#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
+#~ "quote (') produces a soft sign character."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想使用拉丁键盘输入非拉丁字符,尝试在邮件编辑器中选择其它输入法。在邮"
+#~ "件编辑器区域内右击鼠标,从输入法菜单中选择一种输入法即可。 输出的字符依赖"
+#~ "于语言和输入法类型。 例如,Cyrillic输入法使用拉丁拼音组合得到Cyrillic字"
+#~ "符,在必要的时候结合字母。 <quote>Zh</quote> 和 <quote>ya</quote> 能产生合"
+#~ "适的单个Cyrillic字母,单引号(')产生一个软标记字母。"
-#: C/evolution.xml:6473(para)
-msgid ""
-"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
-"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
-"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
-"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
-"display in Busy Search according to the status you selected when you "
-"accepted the appointment."
-msgstr ""
-"如果您在发送一个条目是将它标记为隐私,在没有相应权限的情况下无论是收信人还是"
-"您的代理人都不能打开它。如果您在收到一个条目时把它标记为隐私,则它不能被您的"
-"未经授权的代理人访问,但可以被发信人的代理人访问。标记为隐私的约会可以显示在"
-"忙/闲搜索中,这根据您在接受约会时选择的状态而定。"
+#~ msgid ""
+#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
+#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
+#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
+#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
+#~ "the greatest range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "要得到更强的语言显示能力,点击 编辑 &gt; 首选项,然后在“邮件首选项”和“邮件"
+#~ "编辑器首选项”中选择字符集。如果您不确定要选哪个,可以选择 UTF-8,能提供最"
+#~ "多语言最大范围的字符显示。"
-#: C/evolution.xml:6476(para)
-msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "在一个打开的条目中,点击“操作”,然后点击“标记为隐私”。"
+#~ msgid "Using Character Sets"
+#~ msgstr "使用字符集"
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid ""
-"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
-"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
-"在您的日历中,在约会,提醒便条或任务列表中选择一个条目,点击“操作”,然后点"
-"击“标记为隐私”。"
+#~ msgid ""
+#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
+#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
+#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
+#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
+#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
+#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
+#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
+#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "字符集是字母表的电子版本。过去,ASCII字符集普遍使用。但是,它仅包含128个字"
+#~ "符,不能显示Cyrillic, Kanjii 或其它非拉丁语系的字符。 要解决语言显示问题,"
+#~ "程序设计员创建了一系列方法,现在众多的语言都有了自己特有的字符集,而使用其"
+#~ "它字符集书写的文字则会显示乱码。 最终,标准化组织开发了UTF-8 Unicode*字符"
+#~ "集以为每个人提供一个单一、兼容的字符体系。"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
-"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
-"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
-"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
-"computer to computer."
-msgstr ""
-"GroupWise账户的垃圾邮件处理和其它账户稍有不同。当您在GroupWise中标记一个条目"
-"为垃圾邮件时,该条目会加入到您的GroupWise系统中的垃圾列表。由于这些设置是位于"
-"GroupWise服务器系统上的,所以即使更换了计算机,您的垃圾列表也会一直跟随您。"
+#~ msgid ""
+#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
+#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
+#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
+#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
+#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
+#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
+#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
+#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
+#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
+#~ "range of languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "大多数邮件是用它们自身提供的字符集编写的,所以Evolution通常能够正确地显示"
+#~ "那些邮件。然而,如果您发现邮件显示乱码,请尝试选择另外一种字符集。如果收件"
+#~ "人无法阅读您的邮件,尝试在邮件编辑器对话框中选择另外一种字符集。对于有些语"
+#~ "言如土耳其语或朝鲜语,您可能选择它们特定的语言字符集更有效。然而对于大多数"
+#~ "用户来说UTF-8就是最好的选择,它能提供大多数语言的最广泛的字符支持。"
-#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+#~ msgstr "选择 编辑 &gt; 插件 。"
-#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "将邮件标记为非垃圾邮件。"
+#~ msgid ""
+#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "然后选择 自定义信头。 您可以设置自定义邮件头以给发送的邮件提供一些敏感性或"
+#~ "警告性的信息。"
-#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "启用或禁用您的垃圾邮件列表"
+#~ msgid ""
+#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+#~ "window."
+#~ msgstr "选择 新建 &gt; 信件 或按Shift+Ctrl+M打开一个编辑邮件窗口。"
-#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#~ msgstr "选择 插入 &gt; 自定义信头,打开邮件自定义信头窗口。"
-#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "将邮件地址移出您的垃圾列表"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
+#~ "save a message to be sent later:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution 通常在您点击“发送”之后会立刻发送邮件。但您也可以将邮件保存起来以"
+#~ "后再发送。"
-#: C/evolution.xml:6509(para)
-msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr "选择要标记垃圾的邮件,然后点击垃圾图标或按Ctrl+J。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
+#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
+#~ "receive mail, that message is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您点击“发送”时处于离线状态,Evolution将把您的邮件添加到发件箱队列。下"
+#~ "次您连上Internet之后点击“发送/接收”时,该邮件就会被发送。"
-#: C/evolution.xml:6510(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
-msgstr "邮件会移到您的垃圾邮件文件夹,用户会添加到您的垃圾列表。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
+#~ "for later revision."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击 文件 &gt; 另存为草稿可以把您的邮件保存在草稿文件夹里以便将来修改。"
-#: C/evolution.xml:6519(para)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "选择您的垃圾邮件文件夹中要标记为非垃圾的邮件。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
+#~ "As, then specify a filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想把邮件保存为文本文件,点击 文件 &gt; 另存为,输入一个文件名。"
-#: C/evolution.xml:6522(para)
-msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-msgstr "右击该邮件,然后选择“标记为非垃圾”。"
+#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr "点击“本地复制文件夹内容以离线操作”。"
-#: C/evolution.xml:6523(para)
-msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-msgstr "或选择该邮件,按Shift+Ctrl+J"
+#~ msgid ""
+#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+#~ "lower left of the screen."
+#~ msgstr "点击 文件 &gt; 脱机工作,或点击屏幕左下角的连接状态图标。"
-#: C/evolution.xml:6524(para)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
-msgstr "该邮件会移到您的邮箱文件夹,用户名会移出您的垃圾列表。"
+#~ msgid ""
+#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
+#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "会弹出一个对话框,询问您是否立刻进入离线模式还是在进入离线模式之前同步本地"
+#~ "文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para)
-#: C/evolution.xml:6563(para)
-msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-msgstr "右击一封邮件,点击“垃圾邮件设置”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+#~ "offline."
+#~ msgstr "点击“同步”,下载被标记为脱机工作的文件夹中的所有邮件。"
-#: C/evolution.xml:6536(para)
-msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-msgstr "选择您是否要启用或禁用垃圾邮件处理。"
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "或"
-#: C/evolution.xml:6551(para)
-msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "输入要阻止的电子邮件地址。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
+#~ "the messages locally for offline operations."
+#~ msgstr "点击“不同步”,立即进入离线模式而不下载要脱机操作的邮件到本地。"
-#: C/evolution.xml:6554(para)
-msgid "Click Add, then click OK."
-msgstr "点击“添加”,然后点击“确定”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
+#~ "default is to not synchronize while going offline."
+#~ msgstr "选择“不再显示此信息”关闭该对话框。默认是离线时不同步。"
-#: C/evolution.xml:6566(para)
-msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
-msgstr "选择要移除的邮件地址,然后点击“移除”。"
+#~ msgid ""
+#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+#~ "connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您想重新连线时,点击文件 &gt; 联机工作,或再点击一下连接状态图标。"
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid ""
-"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
-"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-msgstr ""
-"您的邮件服务器可能会改变名称,或者您已逐渐厌倦了您日历上的约会的特定布局。不"
-"论原因是什么,您都可以修改您的<trademark>Evolution</trademark>设置。"
+#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
+#~ msgstr "下载邮件以供离线操作"
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title)
-msgid "Working with Mail Accounts"
-msgstr "使用邮件账户工作"
+#~ msgid ""
+#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
+#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+#~ "without downloading the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "该功能是为您进入离线模式和离线操作准备的。它能帮助您在离线之前下载所有邮件"
+#~ "到本地。而默认情况下当您点击“离线”按钮时Evolution仅会离线不会下载邮件。"
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "自动完成"
+#~ msgid ""
+#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+#~ "messages for offline."
+#~ msgstr "要下载邮件以供离线操作,选择文件 &gt; 下载信件以离线使用。"
-#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "邮件首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
+#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以将文件拖拽到编辑器窗口的附件栏。 如果您希望作为一个内嵌附件发送,"
+#~ "右击附件,选择“属性”,然后选择“自动显示附件”。"
-#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "编辑器首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
+#~ "the message without any attachment."
+#~ msgstr "点击“继续编辑”以添加缺失的附件,或点击“发送”以发送不含附件的邮件。"
-#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title)
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "日历和任务设置"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+#~ msgstr "选择 编辑 &gt; 插件 &gt; 附件提醒。"
-#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title)
-msgid "Contact Management"
-msgstr "联系人管理"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+#~ "selected."
+#~ msgstr "点击“配置”,确认选择了“提醒缺失附件”。"
-#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title)
-msgid "Certificates"
-msgstr "认证"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+#~ "<quote>Attachment</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击“添加”,输入关键字如<quote>Attach</quote> 或 <quote>Attachment</"
+#~ "quote>。"
-#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title)
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "调试日志"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
+#~ "then modify the word as desired."
+#~ msgstr "要编辑已存在的关键字,选中关键字,点击“编辑”,然后可以修改关键字。"
-#: C/evolution.xml:6605(para)
-msgid ""
-"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
-"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
-"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
-"customize. The right part of the window is where you make your actual "
-"changes."
-msgstr ""
-"您可以通过点击编辑 &gt; 首选项来进行这些Evolution的设置。在设置窗口左侧是类似"
-"于Evolutin切换器的列,能让您选择自定义哪一部份Evolution设置。窗口右侧是您真正"
-"要做出自己修改的部分。"
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
+#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>和其它大多数邮件程序一样,能识别三种地址类"
+#~ "型:初级收件人,次级收件人和隐藏收件人。发送邮件最简单的方式是把邮件地址放"
+#~ "在“收件人:”一栏,即指向初级收件人。使用“抄送:”一栏可把邮件发给次级收件"
+#~ "人。"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
-msgid "There are six items you can customize."
-msgstr "您可以自定义六个方面的内容。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
+#~ "this:"
+#~ msgstr "Evolution允许您设置邮件的回复信头。操作方法是:"
-#: C/evolution.xml:6609(title)
-msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "邮件帐号:"
+#~ msgid "Open a compose window."
+#~ msgstr "打开邮件编辑器窗口。"
-#: C/evolution.xml:6610(para)
-msgid ""
-"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
-"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
-"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"添加或修改您的电子邮件账户信息,例如您想连接到哪个服务器,您要下载邮件的方"
-"式,以及您的密码验证模式。这是最复杂的设置部分,在<link linkend=\"config-"
-"prefs-mail-identity\">使用邮件账户工作</link>。"
+#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+#~ msgstr "点击查看 &gt; 回复域,打开回复域。"
-#: C/evolution.xml:6613(title)
-msgid "Autocompletion:"
-msgstr "自动完成:"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+#~ "field."
+#~ msgstr "在新的回复域中填入您想要的回复地址。"
-#: C/evolution.xml:6614(para)
-msgid ""
-"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
-"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
-"\">Autocompletion</link>."
-msgstr ""
-"设置在邮件编辑器中自动补齐邮件地址时要使用地址簿。要了解更多相关信息,请参阅"
-"<link linkend=\"bshoq5l\">自动补全</link>。"
+#~ msgid "Complete the rest of your message."
+#~ msgstr "完成您信息中的剩余部分。"
-#: C/evolution.xml:6617(title)
-msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "邮件首选项:"
+#~ msgid "Click Send."
+#~ msgstr "点击发送。"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
-msgid ""
-"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
-"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
-"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
-"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-"通用的邮件阅读首选项包括显示设置,提醒选项和安全性。而与每个账户相关的设置位"
-"于邮件账户工具中,在<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">使用邮件账户"
-"工作</link>中会有所介绍,但大多数邮件设置还是位于<link linkend=\"config-"
-"prefs-mail\">邮件首选项</link>中。"
+#~ msgid ""
+#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
+#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
+#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
+#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
+#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
+#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
+#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
+#~ "person you meant."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您创建联系人时Evolution默认启动地址自动补全功能,方便您快速填入邮件地址"
+#~ "而无须记忆收信人邮件地址的全名。 您可以输入昵称或其它地址数据,Evolution便"
+#~ "会显示一个下拉列表包含了您可能的联系人地址全名。 如果您输入一个名字或昵称"
+#~ "并且与多个联系人名片相匹配,Evolution会打开一个对话框让您选择需要的联系"
+#~ "人。"
-#: C/evolution.xml:6621(title)
-msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "编辑器首选项:"
+#~ msgid ""
+#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果Evolution没有实现地址自动补全,点击编辑 &gt; 首选项,然后点击“自动补"
+#~ "全”。然后,选择您需要使用“地址自动补全”功能的地址簿。"
-#: C/evolution.xml:6622(para)
-msgid ""
-"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
-"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
-"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
-"\">Composer Preferences</link>."
-msgstr ""
-"编辑器首选项用于设置您使用邮件编辑器的方式,例如签名和拼写等。这还包括使用"
-"<quote>表情图标</quote>的功能,例如,: )许多人在使用邮件。该工具包含在<link "
-"linkend=\"config-prefs-mail-composer\">编辑器首选项</link>中。"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
+#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解更多关于使用邮件和联系人管理器、日历的信息,请参阅<link linkend="
+#~ "\"contact-automation-basic\">发送给我名片:快速添加新名片</link> 和 <link "
+#~ "linkend=\"usage-calendar-apts\">使用Evolution日历进行规划</link>."
-#: C/evolution.xml:6625(title)
-msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "日历和任务:"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "工具"
-#: C/evolution.xml:6626(para)
-msgid ""
-"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
-"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
-"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr ""
-"使用这些设置控制日历的行为,包括您所在的时区和您的工作日长度。要了解更多信"
-"息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-cal\">日历和任务设置</link>。"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "快捷方式"
-#: C/evolution.xml:6629(title)
-msgid "Certificates:"
-msgstr "证书:"
+#~ msgid "Ctrl+R"
+#~ msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6630(para)
-msgid ""
-"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
-"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr ""
-"使用这些证书的设置来处理S/MIME安全系统。要了解更多信息,请参阅<link linkend="
-"\"bshoty0\">证书</link>。"
+#~ msgid "Clrl+L"
+#~ msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:6632(para)
-msgid ""
-"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
-"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
-"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
-"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
-"available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr ""
-"旧版的Evolution在设置工具中还包括目录服务器,文件夹设置和Exchange委托等。目录"
-"服务器现在可以在联系人工具中设置为联系人组。您可以通过文件夹右击菜单改变文件"
-"夹设置。而Exchange委托在Exchange工具的邮件菜单中可以设置。"
+#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an email message, you can choose which account to use by "
-"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-"Evolution可以使用多个账户,即标识。当您在写邮件时,可以从邮件编辑器的”发件"
-"人“旁边的下拉列表中选择一个要使用的账户。"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:6637(para)
-msgid ""
-"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
-msgstr ""
-"点击发送/接收可以更新所有没有被禁用的邮件源。如果您不想查看特定账户的邮件,可"
-"以在编辑 &gt;首选项中选择对应的账户,在邮件账户页面中点击”禁用“按钮。"
+#~ msgid "Find Regex:"
+#~ msgstr "根据正则表达式查找:"
-#: C/evolution.xml:6638(para)
-msgid ""
-"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant."
-msgstr "要添加一个新账户,点击”添加“来打开Evolution配置助手。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
+#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
+#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
+#~ "expression is, you should ignore this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "在邮件编辑器中您可以查找复杂的字符串模式,称为<link linkend=\"regular-"
+#~ "expression\">正则表达式</link>。如果您不确定正则表达式是什么,可以忽略该功"
+#~ "能。"
-#: C/evolution.xml:6639(para)
-msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
-msgstr "要更改一个已存在的账户,在首选项窗口中选中它。"
+#~ msgid "Basic HTML Formatting"
+#~ msgstr "基本 HTML 格式"
-#: C/evolution.xml:6641(para)
-msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
-msgstr "账户编辑器对话框有7个部分:"
+#~ msgid ""
+#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
+#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "要设置默认发送HTML格式的邮件,请在邮件配置对话框中配置您的邮件格式首选项。"
+#~ "参见<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">邮件编辑器首选项</link>以"
+#~ "获得更多信息。"
-#: C/evolution.xml:6643(title)
-msgid "Identity:"
-msgstr "标识:"
+#~ msgid ""
+#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "在“插入”菜单内,您可以选择更多的条目来装饰邮件。要使用这些HTML格式化工具,"
+#~ "请确认您已经启用了HTML模式(在菜单栏上选择 格式 &gt; HTML)。"
-#: C/evolution.xml:6644(para)
-msgid ""
-"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
-"default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr ""
-"指定该账户的姓名和电子邮件地址。您还可以选择一个默认的签名插入到使用该账户发"
-"送的邮件中。"
+#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#~ msgstr "右击文本,选择“插入链接”。"
-#: C/evolution.xml:6647(title)
-msgid "Receiving Email:"
-msgstr "接收邮件:"
+#~ msgid "Type the URL in the URL field."
+#~ msgstr "在URL地址栏里输入URL地址。"
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid ""
-"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
-"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
-"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
-"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
-"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr ""
-"选择您接收邮件的方式。您可以从<link linkend=\"pop\">POP服务器</link>下载邮"
-"件,阅读,然后保存在服务器上(Microsoft Exchange,<trademark class="
-"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
-"trademark>,或者<link linkend=\"imap\">IMAP</link>),或者从本地阅读邮件。如果"
-"您的服务器要求您使用安全连接,您可以选择下列三个选项之一:无加密,TLS加密或"
-"SSL加密。"
+#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+#~ msgstr "在菜单栏上点击 插入 &gt; 图像。"
-#: C/evolution.xml:6650(para)
-msgid ""
-"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
-"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
-"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
-"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr ""
-"您的系统管理员可能会要求您连接到邮件服务器的特定端口。要指定使用某个端口,只"
-"需在邮件服务器名称后面输入一个冒号和端口号。例如,要连接到服务器smtp.example."
-"com的143端口,指定服务器名称为smtp.example.com:143即可。"
+#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+#~ msgstr "在菜单栏上点击 插入 &gt; 标尺。"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
-"Mail</link>."
-msgstr "更多附加信息,参阅 <link linkend=\"second-step\">接收邮件</link>。"
+#~ msgid "Select Shade if necessary."
+#~ msgstr "如果必要,选择“渐变”。"
-#: C/evolution.xml:6653(title)
-msgid "Receiving Options:"
-msgstr "接收选项:"
+#~ msgid ""
+#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+#~ "select the desired image."
+#~ msgstr "要插入一幅图像作为背景,点击选择文件的按钮,选择您需要的图像。"
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid ""
-"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
-"setting other message retrieval options."
-msgstr ""
-"确定您是否想要自动检查新邮件,以及多长时间一次,还有设置其它的邮件接收选项。"
+#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+#~ msgstr "使用Evolution发送邮件时您可以设置下列选项。"
-#: C/evolution.xml:6656(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-"\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr ""
-"要了解额外的信息,请参阅<link linkend=\"more-mail-options\">接收邮件选项</"
-"link>。"
+#~ msgid "Read Receipts:"
+#~ msgstr "阅读收条:"
-#: C/evolution.xml:6658(title)
-msgid "Sending Mail:"
-msgstr "发送邮件:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
+#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
+#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
+#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您要求得到一个收条以提醒您收件人已查看了您的邮件。收条在发送"
+#~ "紧急邮件时很有用。若您要求得到阅读收条,请在编辑器窗口点击 插入 &gt; 请求"
+#~ "阅读收条。"
-#: C/evolution.xml:6659(para)
-msgid ""
-"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
-"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-msgstr ""
-"在该区域中选择和配置发送邮件的方式。您可以选择<link linkend=\"smtp\">SMTP</"
-"link>,Microsoft Exchange(如果您已经安装了Microsoft Exchange的Evolution连接器"
-"的话),<link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>或其它选项。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
+#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
+#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
+#~ "settings for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolutio允许您修改默认设置。您可以设置自己的草稿箱和已发箱,设置您想要发送"
+#~ "副本拷贝和隐藏副本拷贝的地址。您也可以修改邮件收条的设置。"
-#: C/evolution.xml:6661(para)
-msgid ""
-"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
-"link>."
-msgstr "要了解更多信息,请参阅<link linkend=\"third-step\">发送信件</link>。"
+#~ msgid "To change your default settings,"
+#~ msgstr "改变默认设置,"
-#: C/evolution.xml:6663(title)
-msgid "Defaults:"
-msgstr "默认:"
+#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+#~ msgstr "选择要改变设置的邮件帐号。"
-#: C/evolution.xml:6664(para)
-msgid ""
-"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
-"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore."
-msgstr ""
-"在该区域中选择将已发送的邮件和草稿邮件存放在什么地方。如果您想要恢复到默认设"
-"置,点击”还原“。"
+#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+#~ msgstr "点击“编辑”打开“帐号编辑器”。"
-#: C/evolution.xml:6666(para)
-msgid ""
-"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
-"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
-"To:, and specify one or more addresses."
-msgstr ""
-"如果您想要使用该账户每次都给某个人发送一封邮件拷贝,选择”总是抄送到(Cc):“或"
-"者”总是暗送到(Bcc):“,然后指定一个或多个地址。"
+#~ msgid "Click the Default tab."
+#~ msgstr "点击“默认”标签页。"
-#: C/evolution.xml:6667(para)
-msgid ""
-"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
-"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr ""
-"您可以指定您是否想要接收邮件收条。您可以设置”发送邮件收条“选项为:”从不“,”总"
-"是“,或”每封信都询问“。要了解更多相关信息,请参阅<link linkend=\"b13uhy6r\">"
-"默认设置</link>。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
+#~ "to always CC and BCC."
+#~ msgstr "在相应的勾选框里勾选,输入您希望总是抄送和总是暗送的地址。"
-#: C/evolution.xml:6668(para)
-msgid ""
-"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
-"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
-"Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr ""
-"您可以修改您发送邮件的默认设置。点击”高级发送选项“来设置优先级,分类您的发送"
-"邮件。您还可以设置请求回复的日期这样收信人就会了解邮件的重要性从而有根据地回"
-"复您的邮件。在这里可以启用状态追踪,设置邮件、日历和任务的回复提醒。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
+#~ "list."
+#~ msgstr "从下拉列表中选择发送邮件收条选项。"
-#: C/evolution.xml:6670(title)
-msgid "Security:"
-msgstr "安全:"
+#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+#~ msgstr "改变已发箱和草稿箱的默认文件夹"
-#: C/evolution.xml:6671(para)
-msgid ""
-"Use this section to set the security options for this account. If you use "
-"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
-"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
-"to determine key and signature handling."
-msgstr ""
-"在该区域中设置该账户的安全选项。如果您想使用加密,输入您的PGP密钥ID号(更多信"
-"息参见<link linkend=\"encryption\">加密</link>一节)然后在四个选项中选择以决定"
-"密钥和签名处理。"
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
+#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
+#~ "the default setting for draft items,"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认情况下,所有已经发送的邮件会直接存入“已发箱”,被标记为草稿的邮件则会存"
+#~ "入“草稿箱”。要改变草稿箱的默认设置,"
-#: C/evolution.xml:6674(title)
-msgid "Proxy:"
-msgstr "代理:"
+#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+#~ msgstr "点击“草稿”按钮,打开文件夹选择窗口。"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
-msgid ""
-"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
-"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr ""
-"该项仅在您有GroupWise账户时才会显示。在改小中可设置其它用户代理访问您的邮箱或"
-"日历。"
+#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+#~ msgstr "选择您想要保存草稿的文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-msgid ""
-"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
-"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
-"each of the address books that you want to use auto completion in the "
-"Autocompletion page."
-msgstr ""
-"自动补全工具让您选择在邮件编辑器中为您自动补全姓名的地址簿。该功能需要您能够"
-"访问想要使用的每个地址簿。要启用自动补全,在”自动补全“页面中选择想要使用该功"
-"能的每个地址簿。"
+#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+#~ msgstr "点击“还原”按钮,还原之前的设置。"
-#: C/evolution.xml:6682(para)
-msgid ""
-"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
-"show the email address along with the username."
-msgstr ""
-"选择“总是显示自动补全的联系人地址”的选择框,可以将用户名和邮件地址一起显示。"
+#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
+#~ msgstr "要改变默认的已发箱按钮,"
-#: C/evolution.xml:6687(title)
-msgid "IMAP Mail Headers"
-msgstr "IMAP邮件头"
+#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
+#~ msgstr "选择您想要保存已发邮件的文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6688(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
-"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-"are as follows:"
-msgstr ""
-"Evolution允许您选择想要下载的邮件头以便缩短下载时间并且可以根据您需要的方式来"
-"过滤或移动您的邮件。Evolution会帮助您自定义您的IMAP邮件头首选项从而节省下载时"
-"间。IMAP邮件头选项如下所示:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
+#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
+#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
+#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
+#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
+#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
+#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
+#~ "number of comments on different sections of the message you are "
+#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
+#~ "have removed or altered content."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您收到一封邮件时,您可以将它转发给其他感兴趣人或组。您可以将邮件作为新邮"
+#~ "件中的一个附件转发(这是默认值),或者您也可以以<link linkend=\"inline\">嵌"
+#~ "入</link>的方式发送,即作为新邮件的一个引用部分。如果您想要把完整的、未经"
+#~ "修改的邮件转发给别人,附件转发是最好的选择。如果您只是想转发邮件中的一部"
+#~ "分,或者您需要在转发的邮件的各个部位添加大量评注,则嵌入转发是最好的选择。"
+#~ "请注意要指明邮件来自何处,您是否已删减或修改过内容。"
-#: C/evolution.xml:6690(title)
-msgid "All Headers:"
-msgstr "所有邮件头:"
+#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
+#~ msgstr "在工具栏上点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:6691(para)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr "所有邮件的所有可用IMAP邮件头都会被下载。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
+#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
+#~ "the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您更愿意转发<link linkend=\"inline\">嵌入</link>邮件而不是作为附件转"
+#~ "发,在菜单上点击 信件 &gt; 转发为 &gt; 嵌入。"
-#: C/evolution.xml:6694(title)
-msgid "Basic Headers:"
-msgstr "基本的邮件头:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
+#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
+#~ "forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "不要转发连锁信。如果确实需要,请注意恶作剧和流言。确认邮件里没有像大于号"
+#~ "(&gt;)那样的多级层次符号。"
-#: C/evolution.xml:6695(para)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
-"这包括日期,发信人,收信人,抄送,主题,首选项,In-Reply-To,邮件ID,Mime版本"
-"以及内容类型。如果您只想获取、查看邮件而不需要根据您的邮件列表分类邮件,可以"
-"选择该项。这样Evolution会运行的快一些,推荐多数普通用户使用。"
+#~ msgid ""
+#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
+#~ "your pleasantries short, but be polite."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用问候语作开头、结尾。写上<quote>请</quote> 和 <quote>谢谢,</quote>等礼"
+#~ "貌用语,就像您在现实生活中一样。你也可以在信中适当开点玩笑,但请注意礼貌。"
-#: C/evolution.xml:6698(title)
-msgid "Mailing List Headers:"
-msgstr "邮件列表头:"
+#~ msgid ""
+#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
+#~ msgstr ""
+#~ "用大写字母写信意味着你在大声命令别人!千万不要用大写字母写整封邮件,别人看"
+#~ "起来会很刺眼。"
-#: C/evolution.xml:6699(para)
-msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
-"选择该项可以创建基于邮件列表头(如列表ID)的过滤规则,这样除了基本的邮件头之"
-"外,还会获取与邮件列表对应的邮件头。邮件列表头会包含如下信息:邮件列表ID,邮"
-"件列表拥有者,以及其它您可以用来创建邮件列表过滤的信息。"
+#~ msgid ""
+#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
+#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "仔细检查您的书写,尽量使用完整句。默认情况下,当您在输入时,Evolution会在"
+#~ "可能错误的单词下面加上红色下划线。"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
-msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-msgstr ""
-"这是Evolution默认的邮件头首选项。选择该项后,Evolution会下载一系列基本的邮件"
-"头(如上所述)以及需要在客户端创建基于邮件列表的过滤器的邮件头。如果您没有任何"
-"过滤规则,建议您选择 \"基本邮件头\"选项。"
+#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
+#~ msgstr "不要发送黄色、下流的邮件。即使您收到这样的邮件,千万不要回复。"
-#: C/evolution.xml:6702(para)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "要设置IMAP邮件头:"
+#~ msgid ""
+#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
+#~ "provide context."
+#~ msgstr "当您回复或转发邮件时,请包含足够的原邮件的信息。"
-#: C/evolution.xml:6708(para)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "选择IMAP账户。"
+#~ msgid "Don't send spam."
+#~ msgstr "不要发送垃圾邮件。"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
-msgid ""
-"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
-"在账户编辑器中,点击“IMAP邮件头”标签,打开该账户编辑器的IMAP邮件头编辑器。"
+#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+#~ msgstr "启用消息模板插件:"
-#: C/evolution.xml:6717(para)
-msgid ""
-"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr "选择“获取所有邮件头”,下载所有可用的邮件头信息。"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+#~ msgstr "选择 编辑 &gt; 插件,然后选择模板。"
-#: C/evolution.xml:6719(para)
-msgid ""
-"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
-"option is not recommended."
-msgstr "您拥有的邮件头越多,下载花费的时间就越长。不建议选择该项。"
+#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+#~ msgstr "右击 &gt; 移植文件夹/复制到文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6723(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
-msgstr "点击“基本邮件头”,下载基本邮件头。"
+#~ msgid "Select the Template local folder."
+#~ msgstr "选择“模板”文件夹。"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
-msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-msgstr "点击“基本和邮件列表头”,下载基本邮件头和列表头。"
+#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
+#~ msgstr "选择 文件 &gt; 另存为模板。"
-#: C/evolution.xml:6729(para)
-msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
-msgstr "点击“添加”,可以添加任意自定义的邮件头。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
+#~ "to your requirements."
+#~ msgstr "点击“新建”,根据需要输入新邮件的内容。"
-#: C/evolution.xml:6732(para)
-msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "点击“删除”,可以删除自定义的邮件头。"
+#~ msgid ""
+#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
+#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
+#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
+#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
+#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
+#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP文件夹是位于服务器上的,打开或查看它们会比较花费时间,故您在使用过程中"
+#~ "需要有精细的控制。您可以使用“IMAP订阅管理器”来操作。如果您希望显示每个邮件"
+#~ "文件夹,也可以选择对应的选项。但是,如果您想要选择邮箱中的一些条目,排除其"
+#~ "它条目,可以使用订阅管理器来操作。"
-#: C/evolution.xml:6739(para)
-msgid ""
-"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
-"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr ""
-"邮件首选项工具让您选择任何显示引用,等待多长时间之后可以把邮件标记为已读,以"
-"及其它邮件显示信息。"
+#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+#~ msgstr "选择文件夹 &gt; 订阅。"
-#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title)
-msgid "General Mail Settings"
-msgstr "常规邮件设置"
+#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+#~ msgstr "当您订阅了需要的文件夹之后,关闭窗口。"
-#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title)
-msgid "HTML Mail Preferences"
-msgstr "HTML 邮件设置"
+#~ msgid ""
+#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+#~ "encryption methods:"
+#~ msgstr "要保护、加密您传送的邮件,Evolution提供了两种加密方式:"
-#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title)
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "标签首选项"
+#~ msgid "GPG Encryption"
+#~ msgstr "GPG 加密"
-#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title)
-msgid "Mail Header Preferences"
-msgstr "邮件头首选项"
+#~ msgid "S/MIME Encryption"
+#~ msgstr "S/MIME 加密"
-#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "垃圾邮件首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
+#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
+#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution使用GNU隐私保护(GPG)来保护您的隐私,这是强大的<link linkend="
+#~ "\"public-key-encryption\">公钥加密</link>的一个补充。"
-#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title)
-msgid "Automatic Contacts Preferences"
-msgstr "自动联系人首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
+#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
+#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
+#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
+#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
+#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
+#~ msgstr ""
+#~ "为了使用GPG来发送和接受邮件,有必要使用两种密钥:公有密钥和私有密钥。公有"
+#~ "密钥用于加密邮件,私有密钥用于解密邮件。要发送加密过的邮件,您必须有收信人"
+#~ "的公有密钥,它会在加密邮件时使用。然后收信人使用他/她自己的私有密钥解密并"
+#~ "阅读邮件。"
-#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title)
-msgid "Calendar and Tasks Preferences"
-msgstr "日历和任务首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
+#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
+#~ "not be shared with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "要发送加密邮件,您必须首先有一个自己的公有密钥的拷贝。这样,要发送加密信件"
+#~ "给您的人就可以共享公有密钥了。所以,您需要把自己的公有密钥放在公有密钥服务"
+#~ "器上。但私有密钥是不会被他人共享的。"
-#: C/evolution.xml:6763(para)
-msgid ""
-"For information on individual email account settings, see <link linkend="
-"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
-"要了解关于设置单独的邮件账户信息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-mail-"
-"identity\">使用邮件账户工作</link>。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
+#~ "Inline PGP."
+#~ msgstr "Evolution不提供旧版本的PGP,如OpenPGP和Inline PGP。"
-#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para)
-#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para)
-#: C/evolution.xml:7083(para)
-msgid "The following options are available:"
-msgstr "以下选项可用:"
+#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
+#~ msgstr "您可以通过两种方式使用加密:"
-#: C/evolution.xml:6769(title)
-msgid "Message Fonts:"
-msgstr "消息字体:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+#~ "read it."
+#~ msgstr "您可以对整封邮件进行加密,这样只有收信人能阅读它。"
-#: C/evolution.xml:6770(para)
-msgid ""
-"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
-"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-msgstr ""
-"正常情况下,Evolution使用与其它GNOME程序一样的字体。要选择其它字体,先去掉“使"
-"用与其它应用程序相同的字体”的选框,然后选择一种标准输入字体,一种等宽字体。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
+#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
+#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以将一个加密签名添加到纯文本邮件,这样收信人在阅读邮件时无须解密,只有"
+#~ "需要验证发信人身份时才需要解密。"
-#: C/evolution.xml:6773(title)
-msgid "Message Display:"
-msgstr "消息显示:"
+#~ msgid ""
+#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
+#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
+#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
+#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
+#~ "text for her to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "例如,假设Kevin想要给他的朋友Rachel发送一封加密的邮件,首先他会在公有密钥"
+#~ "服务器上查看Rachel的公有密钥,然后告诉Evolution需要加密该邮件。这样,邮件"
+#~ "看起来就像这样:<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd。</quote>当邮件到达Rachel"
+#~ "时,她需要使用自己的私有密钥解密,邮件就会显示纯文本供她阅读。"
-#: C/evolution.xml:6774(para)
-msgid ""
-"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
-"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
-"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
-"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
-"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
-"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
-"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
-"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
-"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
-"\">search folders</link>."
-msgstr ""
-"选择等待多长时间后把邮件标记为已读,如何突出显示引用,以及默认的编码。选择"
-"<guilabel>默认按照主题对线索中的邮件进行排序</guilabel>可以将邮件以线索为单位"
-"排序。选择<guilabel>折叠收信域/抄送域/暗送域</guilabel>可以限制邮件头中显示的"
-"地址数目。您还可以设置限制格式化收到的邮件的文本的数量。默认情况下,当您收到"
-"文本内容大于4096KB的邮件时,Evolution不会在预览面板中显示该邮件。您可以查看未"
-"格式化的文本或者使用外部程序查看它。您还可以启用<link linkend=\"b17rgdac\">魔"
-"术空格键</link>和<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">搜索文件夹</"
-"link>。"
+#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
+#~ msgstr "生成 GPG 密钥"
-#: C/evolution.xml:6776(para)
-msgid ""
-"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl+T."
-msgstr "要将邮件按照线索分组,选择视图 &gt; 按照线索分组,或者按Ctrl+T。"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
+#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
+#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
+#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
+#~ "command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您能够接收或发送加密邮件之前,您需要使用GPG生成自己的公有和私有密钥。本"
+#~ "节描述的操作步骤是根据1.2.4版的GPG,如果您的版本不同,步骤会有略有差别。您"
+#~ "可以输入<command>gpg --version</command>查看您的GPG版本号。"
-#: C/evolution.xml:6778(title)
-msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "删除邮件:"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+#~ "(recommended)."
+#~ msgstr "要接受默认的DSA和ElGamal算法,按回车键(推荐)。"
-#: C/evolution.xml:6779(para)
-msgid ""
-"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
-"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
-"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-msgstr ""
-"选择是否要在退出Evolution时自动清空已删除的邮件以及多长时间一次,还有是否您需"
-"要在销毁文件夹时确认。选择“在销毁文件夹时确认”可以确认最终的删除。您可以设置"
-"四种自动删除的频率:每次,每天一次,每周一次,以及每月一次。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+#~ "press Enter."
+#~ msgstr "选择密钥长度,按回车键。要接受默认的长度,1024位,直接按回车键。"
-#: C/evolution.xml:6782(title)
-msgid "New Mail Notifications:"
-msgstr "新邮件提醒:"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
+#~ "you are prompted to verify the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "要接受默认值(无限制的有效期),直接按回车键。您会被提示确认选择,按Y。"
-#: C/evolution.xml:6783(para)
-msgid ""
-"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
-"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
-"can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr ""
-"Evolution在新邮件到来时可以提醒您,或者是峰鸣,或者播放一个声音文件。选择您需"
-"要的提示声,或者选择无提示声。您可以选择在新邮件到达时不提示。"
+#~ msgid ""
+#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
+#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
+#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "密钥生成之后,您可以输入<command>gpg --list-keys</command>查看密钥信息。您"
+#~ "应该看到如下的类似信息:<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+#~ "you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
+#~ "</computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:6791(title)
-msgid "Show Image Animations:"
-msgstr "显示图像动画:"
+#~ msgid ""
+#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
+#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
+#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
+#~ "down, it fails with a time-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "域名<quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote>是与多个网络的多个"
+#~ "主机相连的。gpg程序会尝试与当前网络所在的主机连接。如果连接失败,会显示超"
+#~ "时的失败信息。"
-#: C/evolution.xml:6792(para)
-msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-msgstr "开启或关闭图像动画(如GIF文件)。"
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "要避免这种情况,请在终端控制台输入<command>$ host wwwkeys.pgp.net</"
+#~ "command>,得到主机的IP地址。您可以对它们一一进行ping操作,找出正在运行且连"
+#~ "接速度较快的主机。现在,您可以将命令gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys."
+#~ "pgp.net keyid中的wwwkeys.pgp.net替换成找到的IP地址。"
-#: C/evolution.xml:6795(title)
-msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "发送给不想接收HTML的联系人时提示:"
+#~ msgid "Click the Security tab."
+#~ msgstr "点击“安全”标签页"
-#: C/evolution.xml:6796(para)
-msgid ""
-"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
-"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
-"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr ""
-"一些人不喜欢HTML邮件,您可以设置Evolution提示您该类信息。当您给联系人发送了"
-"HTML邮件而他不喜欢HTML邮件时会出现提醒信息。"
+#~ msgid "Encrypting Messages"
+#~ msgstr "加密消息"
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-msgid "Loading Images:"
-msgstr "载入图像:"
+#~ msgid "To encrypt a single message:"
+#~ msgstr "要加密一封邮件:"
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-msgid ""
-"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
-"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
-"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
-"your contacts, or always load images."
-msgstr ""
-"您可以在邮件中嵌入图像,只在邮件到达时载入它。但是垃圾邮件可以使用图像加载来"
-"确认<quote>有效</quote>地址从而侵犯您的隐私。您可以选择“从不自动载入图"
-"像”,“载入来自联系人的邮件中的图像”或者“总是载入图像”。"
+#~ msgid "Open a Compose Message window."
+#~ msgstr "打开邮件编辑器窗口。"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
-msgid ""
-"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
-"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl+I."
-msgstr ""
-"如果您选择了“从不自动载入图像”,您可以在查看邮件时选择视图 &gt; 载入图像或按"
-"Ctrl+I,就可以看到图像。"
+#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+#~ msgstr "点击安全 &gt; PGP加密。"
-#: C/evolution.xml:6807(para)
-msgid ""
-"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
-"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
-"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
-"标签首选项让您为不同类别的邮件设置不同的颜色标签。您可以添加,编辑或删除这些"
-"标签。您还可以给您自己创建的类别分配颜色。但是您不能删除默认的标签。"
+#~ msgid "Compose your message."
+#~ msgstr "编辑您的邮件。"
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "To create a label:"
-msgstr "创建标签:"
+#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+#~ msgstr "您可以设置Evolution总是给您的邮件添加签名:"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
-msgstr "点击“添加”,在标签名称对话框中指定名称。"
+#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+#~ msgstr "选择“当使用该账户时总是发送签名信件”。"
-#: C/evolution.xml:6815(para)
-msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "点击“颜色”,选择一种颜色,点击“确定”。"
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
+#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
+#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
+#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME加密也使用基于密钥的方式,但它在简便性和安全性方面有几个显著优点。S/"
+#~ "MIME使用安全证书,这与密钥类似。每个证书的公有部分由发信人和一个证书所有者"
+#~ "(证书所有者鉴定发信人的身份和邮件安全性)所持有。Evolution能够识别许多证书"
+#~ "所有者,所以当您收到带有S/MIME证书的邮件时,您的系统会自动接收证书的公有部"
+#~ "分并解密邮件或认证邮件。"
-#: C/evolution.xml:6818(para)
-msgid "To edit label properties:"
-msgstr "编辑标签属性:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
+#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+#~ "administrator provides you with a certificate file."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/MIME经常在组织设定中使用。在这种情况下,由系统管理员提供从证书所有者那里"
+#~ "购买的证书。在某些情况下,一个组织也可以作为自己的证书所有者,而像"
+#~ "VeriSign* 或 Thawte*那样的奉献拥有者是可有可无的。无论在哪种情况下,系统管"
+#~ "理员都会提供您一个证书文件。"
-#: C/evolution.xml:6821(para)
-msgid "Select the label and click Edit."
-msgstr "选择该标签,点击“编辑”。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
+#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
+#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
+#~ "on security certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想独自使用S/MIME,可以从您的Mozilla*或Netscape*浏览器中提取一个认证"
+#~ "证书。请参阅<ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
+#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>关于更多安全证书的信"
+#~ "息。"
-#: C/evolution.xml:6824(para)
-msgid "Edit name and color, then click OK."
-msgstr "编辑名称和颜色,然后点击“确定”。"
+#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+#~ msgstr "证书文件是您计算机上的一个密码保护文件。"
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "To assign a label to a specific email message:"
-msgstr "要给指定的邮件分配标签:"
+#~ msgid "Click Certificates."
+#~ msgstr "点击“认证”。"
-#: C/evolution.xml:6830(para)
-msgid "Right-click the message from the message preview."
-msgstr "在邮件预览视图中右键点击。"
+#~ msgid "Click Import."
+#~ msgstr "点击导入。"
-#: C/evolution.xml:6833(para)
-msgid "Click Label and select the desired label for the message."
-msgstr "点击“标签”,为该邮件选择需要的标签。"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
+#~ msgstr "选择要导入的文件,点击“打开”。"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
-msgid ""
-"The headers on an incoming message are the information about the message "
-"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
-"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
-"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
-msgstr ""
-"一封来信中的邮件头是关于该邮件的一些信息,本身不是邮件正文内容的一部分,例如"
-"发信人和发送的时间。选择这些选项可以显示或隐藏一部分邮件头信息。您还可以在该"
-"列表中添加或删除新的邮件头。但是默认的邮件头不能被删除。"
+#~ msgid ""
+#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
+#~ "their own certificate files, in the same way."
+#~ msgstr ""
+#~ "类似的,您也可以添加其他人发送给您的证书,只需点击“联系人证书”标签,使用相"
+#~ "同的导入工具。您也可以用相同方式添加新的证书所有者,即拥有自己的证书文件的"
+#~ "人。"
-#: C/evolution.xml:6843(title)
-msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "发送者照片:"
+#~ msgid "Click Edit, then click Security."
+#~ msgstr "点击“编辑”,然后点击“安全”。"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid ""
-"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
-"right side of the preview pane."
-msgstr "该功能可以支持查看发信人的照片(位于预览面板右侧)。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+#~ "signing certificate."
+#~ msgstr "在“签名证书”旁边点击选择,配置您的签名证书路径。"
-#: C/evolution.xml:6846(para)
-msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
-"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
-"Deselect this option to disable this feature."
-msgstr ""
-"要启用该功能,选择编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件首选项 &gt; 信头 &gt; 在电子邮件"
-"预览中显示发送者照片。要禁用该功能,去掉该处的选择框。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+#~ "encryption certificate."
+#~ msgstr "在“加密证书”旁边点击选择,配置您的加密证书路径。"
-#: C/evolution.xml:6847(para)
-msgid ""
-"By default it searches only in the local address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
-"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
-"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
-"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
-"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
-"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
-"photograph."
-msgstr ""
-"默认情况下它只会在本地启用了自动补全的地址簿中搜索。如果您没有选择选项"
-"<guilabel>仅在本地地址簿中搜索发送者照片</guilabel>,它会在所有启用了自动补全"
-"的地址簿中搜索。如果同一个联系人有多个匹配搜索的结果,它只取第一个结果。考虑"
-"一下这种情况:一个联系人有多个条目-其中第一条有照片而第二条没有照片。在此,"
-"Evolution只会取第一次搜索结果,无论它是否有照片。"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+#~ "trademark> has the tools to help you do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "不论您每天只是接收几封邮件还是数百封邮件,您都可能需要将它们进行排列组织。"
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>有相应的工具可以帮助您操作。"
-#: C/evolution.xml:6848(para)
-msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
-"messages."
-msgstr "该功能默认是禁用的,因为它会引起下载邮件的延迟。"
+#~ msgid "Importing Your Old Email"
+#~ msgstr "导入旧邮件"
-#: C/evolution.xml:6850(title)
-msgid "Configurable Date and Time Format"
-msgstr "配置日期和时间格式"
+#~ msgid "Getting Organized with Folders"
+#~ msgstr "组织文件夹"
-#: C/evolution.xml:6851(para)
-msgid ""
-"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
-"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
-"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
-msgstr ""
-"虽然Evolution已经预先设置了一些日期和时间格式,但高级用户也可以自行设置一些格"
-"式化的时间,使用标记%ad作为表格中或日期头中要显示的缩略日期。"
+#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+#~ msgstr "创建自动组织邮件的规则"
-#: C/evolution.xml:6858(para)
-msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
-"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
-"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
-msgstr ""
-"您可以使用Bogofilter和SpamAssassin*工具来检查您来信中的垃圾内容,它们都有可训"
-"练的Bayesian过滤器。您需要启用垃圾邮件插件来启用垃圾邮件过滤。"
+#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+#~ msgstr "阻止垃圾邮件"
-#: C/evolution.xml:6859(para)
-msgid "To enable Junk plugins:"
-msgstr "要启用垃圾邮件插件:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
+#~ "need to worry about losing your old information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您导入旧的邮件和联系人,这样您就不需要担心丢失旧的信息了。"
-#: C/evolution.xml:6865(para)
-msgid ""
-"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or you can select both."
-msgstr ""
-"选择您需要的垃圾邮件插件,可以选择Bogofilter或SpamAssassin,或者两个都选。"
+#~ msgid "vCalendar:"
+#~ msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:6869(title)
-msgid "General:"
-msgstr "常规:"
+#~ msgid ""
+#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
+#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种存储日历文件的格式,用于Palm OS handhelds,Evolution和Microsoft "
+#~ "Outlook。"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
-msgid ""
-"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
-"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
-"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
-msgstr ""
-"您可以检查来信的的垃圾内容,还可以决定删除垃圾邮件的频率。您还可以选择使用"
-"SpamAssassin或Bogofilter,或两个都选。"
+#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:6873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "检查收到的信件是否是垃圾邮件:"
+#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+#~ msgstr "LDAP数据交换格式 (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:6874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "该选项启用或禁用自动过滤垃圾邮件。"
+#~ msgid "To import your old email:"
+#~ msgstr "要导入您的旧邮件:"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
-msgid "Delete junk mail on exit:"
-msgstr "退出时删除垃圾邮件:"
+#~ msgid "Click File &gt; Import."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 导入。"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
-msgid ""
-"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
-"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
-"per month)."
-msgstr ""
-"该选择会在您退出Evolution时删除垃圾邮件。您还可以指定什么时候删除垃圾邮件(每"
-"次,每天一次,每周一次或每月一次)。"
+#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+#~ msgstr "选择导入单个文件,然后点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:6881(title)
-msgid "Default junk plugin:"
-msgstr "默认的垃圾邮件插件:"
+#~ msgid ""
+#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
+#~ "Forward."
+#~ msgstr "浏览并找到存放要导入的邮件的位置,然后点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:6882(para)
-msgid ""
-"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
-"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
-"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
-"not."
-msgstr ""
-"选择SpamAssassin或Bogofilter,或者都选,作为您的垃圾邮件插件。只有您在安装并"
-"启用了对应的插件时才能看到对应的选项。当您选择了任意一项,会显示是否对应的二"
-"进制程序可用。"
+#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
+#~ msgstr "选择要导入的文件,然后点击“前进”。"
-#: C/evolution.xml:6886(title)
-msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "垃圾克星选项:"
+#~ msgid "Importing Multiple Files"
+#~ msgstr "导入多个文件"
-#: C/evolution.xml:6887(para)
-msgid ""
-"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
-"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-msgstr ""
-"可在远程服务器上运行的远程垃圾邮件过滤。它包括在线检查,例如可以检查黑名单中"
-"的发信人和ISP。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
+#~ "recognize."
+#~ msgstr "Evolution能够自动为能够识别的应用程序完成批量导入过程。"
-#: C/evolution.xml:6889(para)
-msgid ""
-"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
-"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
-"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
-"option, you do not need to do any additional setup."
-msgstr ""
-"该选项使用了需要网络连接的测试,例如检查邮件是否是位于已知的垃圾邮件列表中,"
-"或发信人/网关是否被反垃圾邮件组织列入了黑名单。在线测试进行得较慢,但能增强准"
-"确性。当您选择了该选项之后,无须进行其它额外设置。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#~ msgstr "选择“从旧版程序中导入数据和设置“,然后点击”前进“。"
-#: C/evolution.xml:6891(title)
-msgid "Bogofilter Options:"
-msgstr "Bogofilter 选项:"
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#~ msgstr ""
+#~ "根据<link linkend=\"bsawely\">步骤3</link>到<link linkend=\"bsawf2t\">步骤"
+#~ "5</link>完成导入操作。"
-#: C/evolution.xml:6892(para)
-msgid ""
-"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
-"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-msgstr ""
-"选择“将信件文本转换为Unicode”,可以启用Unicode*过滤。要了解更多关于Bogofilter"
-"的信息,请参阅<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter网"
-"站</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
+#~ "data from them."
+#~ msgstr "Evolution能搜索旧版的邮件程序并且可能的话从它们导入数据。"
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid ""
-"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
-"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr ""
-"只有IMAP账户,位于编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件账户 &gt; 编辑 &gt; 接收选项中"
-"的“检查新邮件中的垃圾内容”选项才是可用的。而位于编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件首"
-"选项 &gt; 垃圾 &gt; 常规中的“检查接收到的邮件中的垃圾内容”是只针对POP邮件和本"
-"地发送邮件而言。"
+#~ msgid ""
+#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
+#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
+#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
+#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
+#~ msgstr ""
+#~ "还有一个比较好的数据迁移方法是使用Outport程序。更多信息请参见<ulink url="
+#~ "\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>。您也可"
+#~ "以导入数据到其它邮件客户端如Mozilla。"
-#: C/evolution.xml:6901(para)
-msgid ""
-"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
-"people that you respond to into your address book. You can select the "
-"default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr ""
-"在该区域中有两个条目:“自动联系人”会自动地把您联系过的人添加到您的地址簿。您"
-"可以从列表中选择一个默认地址簿作为自动联系人的地址簿。"
+#~ msgid ""
+#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
+#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
+#~ "format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Windows中,把您的.pst文件导入到Mozilla Mail(或其它使用标准mbox格式的邮件"
+#~ "程序如Netscape或Eudora)。"
-#: C/evolution.xml:6902(para)
-msgid ""
-"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
-"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
-"features to function properly."
-msgstr ""
-"“即时通讯联系人”会周期性地同步Evolution和您的即时通讯软件中的联系人信息和头"
-"像。目前仅有Pidgin可用。要使这两个功能运行顺利,您的地址簿不能是只读的。"
+#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+#~ msgstr "使用Evolution的导入工具导入文件。"
-#: C/evolution.xml:6907(para)
-msgid ""
-"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
-"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr "允许您在操作约会后删除信息。您还可以选择日历搜索冲突的会议。"
+#~ msgid ""
+#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
+#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
+#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
+#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
+#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
+#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于POP邮件,邮件下载时就会应用过滤。对于IMAP邮件,当您打开收信箱时新邮件"
+#~ "会应用过滤。在交换服务器上,过滤不会被应用,除非您选择了收信箱,点击邮件 "
+#~ "&gt; 应用过滤,或者按Ctrl+Y。要强制让您的过rl滤对文件夹中所以邮件生效,按"
+#~ "Ctrl选择整个文件夹,按Ctrl+Y应用过滤。"
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid ""
-"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
-"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
-"checking."
-msgstr ""
-"邮件编辑器首选项有三项可以设置:“常规”选项卡包括了一些默认行为,“签名”选项卡"
-"用于设置您的签名,“拼写检查”选项卡用于控制拼写检查。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
+#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
+#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
+#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
+#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
+#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
+#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
+#~ "and to add to or remove columns from the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution有排列、整理邮件的功能。要按照发信人,主题或日期给邮件排序,点击"
+#~ "邮件列表顶部相应的标签即可。标签旁边的箭头方向表示排列的方向。再次点击它"
+#~ "时,就按照反方向排列邮件。例如,点击“日期”,邮件将按照日期从旧到新排列。再"
+#~ "点击一次,Evolution将列表从新到旧排列。您也可以在邮件头标签处右击得到一些"
+#~ "排列选项,并给列表添加或移除一些列条目。"
-#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title)
-msgid "Signature"
-msgstr "签名"
+#~ msgid ""
+#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
+#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+#~ msgstr ""
+#~ "要查看一封邮件的全部邮件头信息,点击视图 &gt; 全部信头。要查看全部邮件数"
+#~ "据,点击视图 &gt; 邮件源代码。"
-#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "拼写检查"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以选择根据线索排列邮件。点击查看 &gt; 按线索分组以开启或关闭线索视"
+#~ "图。当您选择此项后,Evolution会把回复的邮件和原邮件排列在一起,故您可以按"
+#~ "照对话的顺序查看一封一封的邮件。"
-#: C/evolution.xml:6930(title)
-msgid "Default Behavior:"
-msgstr "默认行为:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
+#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
+#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
+#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
+#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
+#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
+#~ msgstr ""
+#~ "在对话线索视图中,每封新邮件放在之前收到的邮件下面,所以您首先看到的就是最"
+#~ "新的邮件。无论何时收到一封回复的邮件,您都能够在父邮件下面找到它。根据最近"
+#~ "收到邮件的日期,您总是能看到线索。线索是根据最近收到邮件的日期排序的。"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
-msgid ""
-"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
-"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
-"graphic emoticons."
-msgstr ""
-"选择如何用正常方式转发和回复邮件,使用什么字符集,是否使用HTML格式,HTML是否"
-"插入表情图像。"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
+#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
+#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+#~ "advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "系统有一个GConf关键字用于切换邮件线索的折叠或展开状态。默认情况下,它是折"
+#~ "叠的。您可以在/apps/evolution/mail/display/thread_expand中改变它。如果该值"
+#~ "设为“假”,则线索会变成展开状态。当您重新启动Evolution时,所有的线索都会根"
+#~ "据这个状态排列。这是针对高级用户的选项。"
-#: C/evolution.xml:6933(para)
-msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
-"Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr ""
-"您可以以附件、内置或引用的形式转发邮件。您还可以从下拉列表中选择回复风格:引"
-"用原始邮件,不要引用原始邮件,将原始邮件作为附件回复。"
+#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+#~ msgstr "根据列头排列邮件"
-#: C/evolution.xml:6935(title)
-msgid "Top Posting Options:"
-msgstr "上回复选项:"
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
+#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
+#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
+#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
+#~ "the criteria you have selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "此外,Evolution允许您使用“排序方式”列表排列您的邮件。您可以使用该列表提供"
+#~ "的任何标准进行排序,例如<emphasis>发信人,位置,到,从,大小</emphasis>"
+#~ "等。操作将得到根据您选定的标准排序得到的列表。"
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid ""
-"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
-"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
-"signature other than at the end of the message is against the mailing "
-"standards."
-msgstr ""
-"在回复信件时,您可以选择是否在您的邮件中保留签名。您可以把签名放在原始邮件的"
-"顶端或在编辑器窗口的底端。不建议您选择“上回复选项”,因为把签名放在信件底部之"
-"外的地方是违反邮件标准的。"
+#~ msgid "Right-click message header bar."
+#~ msgstr "右击邮件头栏。"
-#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title)
-msgid "Alerts:"
-msgstr "警告:"
+#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
+#~ msgstr "选择“排序方式”,得到一系列排序选项。"
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "There are two optional alerts you can select:"
-msgstr "您可以选择两种可选的警告:"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "排序:"
-#: C/evolution.xml:6945(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-msgstr "发送空主题行的邮件时提示:"
+#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+#~ msgstr "根据如下的一些步骤排列邮件:"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "如果您发送的邮件没有主题,编辑器会给您警告。"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "标签"
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示:"
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
+#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
+#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
+#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
+#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
+#~ "displayed unsorted."
+#~ msgstr ""
+#~ "反复点击每个排序标准会循环三个结果,即根据该标准升序排列、根据该标准降序排"
+#~ "列或取消排列。当您反复点击任何一个排序选项时,Evolution会按照下列次序来排"
+#~ "序-升序,降序和取消排序。例如,当您第一次点击“收信人”时,Evolution会根据收"
+#~ "信人升序排列邮件。当您第二次点击时,按相反次序排列。第三次点击时,排序会被"
+#~ "取消。"
-#: C/evolution.xml:6952(para)
-msgid ""
-"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
-"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
-"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
-"to all readers."
-msgstr ""
-"如果您发送的邮件只有暗送收件人,编辑器会给您警告。这很重要,因为如果您的邮件"
-"没有一个对所有阅读者都可见的收信人的话,有些邮件服务器将不能传送暗送的副本。"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of oldest to the latest."
+#~ msgstr "把邮件从头到尾排序,按照从旧到新的次序返回排序列表。"
-#: C/evolution.xml:6960(para)
-msgid ""
-"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
-"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
-"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr ""
-"签名编辑器让您创建不同的签名(纯文本格式或HTML格式),以及指定哪些签名要添加到"
-"编写的邮件中。如果您更喜欢轮流使用签名或不使用签名,您可以在邮件编辑器里面选"
-"择签名。"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
+#~ "in the order of newest to oldest."
+#~ msgstr "降序排列会翻转次序,按照从新到旧的次序返回排序列表。"
-#: C/evolution.xml:6965(para)
-msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
-"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
-"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
-"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
-"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
-"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
-"While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr ""
-"要选择需要进行拼写检查的语言,可以在此处选择。您需要安装gnome-spell,aspell以"
-"及一种aspell语言包(例如,aspell-en就是英语的拼写检查包)才可以在Evolution中使"
-"用拼写检查。其他的字典可以通过您系统上的软件包管理器安装,在安装完毕之后会自"
-"动检测到。要让编辑器在输入时就自动检查您的拼写,请选择“在我输入时进行拼写检"
-"查”。您可以为错误拼写的单词选择一种着色的颜色。"
+#~ msgid "Removing a Column:"
+#~ msgstr "删除该列:"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
-msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
-msgstr "日历配置工具有以下几项:"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
+#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "从视图中删除该列。您也可以将列头拖拽离开列表再让其掉落,这样也可以移除该"
+#~ "列。"
-#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title)
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#~ msgid ""
+#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您选择该项时,会出现一个对话框,列出了可用的列。将您需要添加的项目拖拽到"
+#~ "已有的列头之间即可。有一个红色箭头会显示列将被插入的位置。"
-#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title)
-msgid "Alarms"
-msgstr "提醒"
+#~ msgid "Best Fit:"
+#~ msgstr "最佳匹配:"
-#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "日历发布"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
+#~ "use of space."
+#~ msgstr "自动调整每栏的宽度以便有效利用空间。"
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "时区:"
+#~ msgid "Customizing the Current View:"
+#~ msgstr "自定义当前视图:"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
-msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
-msgstr "您所在的城市,可以指定您所在的时区。"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项可以设置邮件更加复杂的排列次序,或选择需要显示哪一栏邮件信息。"
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-msgid "Time Format:"
-msgstr "日期格式:"
+#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
+#~ msgstr "使用“跟随”功能"
-#: C/evolution.xml:6998(para)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "在12小时制(AM/PM) 与24小时制间选择。"
+#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
+#~ msgstr "点击“标记为跟随”。"
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-msgid "Second Zone:"
-msgstr "第二时区:"
+#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+#~ msgstr "您也可以通过如下方式打开“标记为跟随”窗口:"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
-msgid "Specify a location for the second time zone."
-msgstr "为第二时区指定一个位置。"
+#~ msgid "Selecting the messages."
+#~ msgstr "选中需要的邮件。"
-#: C/evolution.xml:7004(para)
-msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
-msgstr "您可以在日历视图中同时查看两个时区。"
+#~ msgid "Selecting the Message menu."
+#~ msgstr "选择邮件菜单。"
-#: C/evolution.xml:7006(title)
-msgid "Week Starts:"
-msgstr "一周开始于:"
+#~ msgid "Clicking Mark as."
+#~ msgstr "点击“标记为”。"
-#: C/evolution.xml:7007(para)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "选择在每一周的开始要显示哪一天。"
+#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+#~ msgstr "选择“跟随”或按Shift+Ctrl+G。"
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Day Begins:"
-msgstr "开始日期:"
+#~ msgid "Mark as Important Feature:"
+#~ msgstr "”标记为重要“功能:"
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid ""
-"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours."
-msgstr ""
-"在Evolution中,一个正常的工作日开始于上午9点,结束语下午5点。您可以选择自己合"
-"适的时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
+#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
+#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您点击”确定“之后,您的新建文件夹就会出现在文件夹视图里。然后您可以将邮件"
+#~ "移入该文件夹。可以直接用鼠标拖拽,也可以在邮件上右键单击,选择”移动到文件"
+#~ "夹“,或者按Shift+Ctrl+V。"
-#: C/evolution.xml:7014(title)
-msgid "Day Ends:"
-msgstr "结束日期:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
+#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
+#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以提供选择信件Shift+Ctrl+V移动到文件夹来移动邮件。之后会打开一个选择"
+#~ "文件夹窗口,您可以将邮件移至列表中任何一个文件夹。"
-#: C/evolution.xml:7015(para)
-msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr "设置正常工作日的结束时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
+#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
+#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
+#~ "at the bottom right."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想在此时新建文件夹,点击窗口左下方的”新建“,选择文件夹的位置,在顶部"
+#~ "文本框输入文件夹名称。您还可以把邮件从一个文件夹移到另一个,选中该邮件,点"
+#~ "击右下方的”移动“按钮即可。"
-#: C/evolution.xml:7019(para)
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
-"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr ""
-"如果您想要在删除任何约会之前有警告信息,或在每次会议之前自动收到一条提示,可"
-"以选择该项。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+#~ "Filters window."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您使用过滤助手创建了一个过滤规则,您可以自动过滤邮件。选择编辑 &gt; 邮"
+#~ "件过滤,打开邮件过滤窗口。"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
-msgid ""
-"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
-"your calendar."
-msgstr "“显示”页让您选择您的约会和任务在日历中的显示方式。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
+#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
+#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
+#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击”添加“按钮,打开添加过滤规则窗口,在此您可以设置各种邮件过滤规则。要查"
+#~ "看更多关于过滤的信息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">"
+#~ "创建新的过滤规则</link>。"
-#: C/evolution.xml:7027(title)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "时间分隔:"
+#~ msgid ""
+#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+#~ "search, customized search and advanced search."
+#~ msgstr ""
+#~ "大多数邮件客户端有搜索邮件的功能,但Evolution操作的方式稍有不同,而且很有"
+#~ "效率;它有快速搜索,自定义搜索和高级搜索功能,能更快地返回搜索结果。"
-#: C/evolution.xml:7028(para)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr "设置在日历视图上(日视图)显示的时间分隔线。"
+#~ msgid ""
+#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
+#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "快速搜索显示能匹配您在邮件列表上方左侧的下拉列表中选择的内建标准的所有邮"
+#~ "件。"
-#: C/evolution.xml:7031(title)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间:"
+#~ msgid "To perform a quick search:"
+#~ msgstr "要进行快速搜索操作:"
-#: C/evolution.xml:7032(para)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
-"Evolution会在周视图和月视图中显示每个约会的结束时间(如果时间不重叠的话)。"
+#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
+#~ msgstr "从列表中选择搜索标准:"
-#: C/evolution.xml:7035(title)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "在月视图中压缩周末:"
+#~ msgid "All Messages"
+#~ msgstr "全部邮件"
-#: C/evolution.xml:7036(para)
-msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr "选择该项的话,在月视图中周末只会显示一栏而不会是两栏。"
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "未读邮件"
-#: C/evolution.xml:7039(title)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "显示周数目:"
+#~ msgid "No Label"
+#~ msgstr "无标签"
-#: C/evolution.xml:7040(para)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "在日历中对应的周旁边显示周数目。"
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "工作"
-#: C/evolution.xml:7043(title)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "今天到期的任务:"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "个人"
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "为今天到期的任务选择一种颜色。"
+#~ msgid "To do"
+#~ msgstr "代办"
-#: C/evolution.xml:7047(title)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "过期任务:"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "稍后"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "设置过期任务的颜色。"
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "最近邮件"
-#: C/evolution.xml:7051(title)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "隐藏在其后面的已完成任务:"
+#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
+#~ msgstr "前5天的邮件"
-#: C/evolution.xml:7052(para)
-msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr ""
-"选择该项,可以在一个特定的时间之后(几天,几小时或几分钟)隐藏已完成的任务。如"
-"果您没有选择该项,已完成的任务会留在您的任务列表中,标记为“已完成”。"
+#~ msgid "Important Messages"
+#~ msgstr "重要邮件"
-#: C/evolution.xml:7059(title)
-msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-msgstr "选择用于提醒的日历:"
+#~ msgid "Messages Not Junk"
+#~ msgstr "不是垃圾邮件"
-#: C/evolution.xml:7060(para)
-msgid ""
-"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
-"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
-"in this calendar."
-msgstr ""
-"选择您想要使用提醒的日历。如果您没有选择日历,则您不会收到该日历中任何事件的"
-"提醒。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
+#~ "shown message list"
+#~ msgstr "Evolution会在邮件列表中显示匹配相应标准的邮件。"
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid ""
-"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
-"notifications."
-msgstr "点击“忽略”,关闭提醒;点击“忽略所有”,关闭所有的提醒。"
+#~ msgid ""
+#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
+#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
+#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "下列标签不一定和列在此处的默认名称一样。您可以通过选择编辑 &gt; 首选项 "
+#~ "&gt; 邮件首选项 &gt; 颜色改变这些标签的名称。"
-#: C/evolution.xml:7066(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "空闲/繁忙"
+#~ msgid "Customized Search:"
+#~ msgstr "自定义搜索:"
-#: C/evolution.xml:7073(title)
-msgid "Publishing:"
-msgstr "发布:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
+#~ "message:"
+#~ msgstr "Evolution允许您进行自定义搜索。要搜索一封邮件:"
-#: C/evolution.xml:7074(para)
-msgid ""
-"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
-"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
-"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr ""
-"允许您选择一个URL地址来发布您的日历信息。当您添加了一个URL时,可以指定发布的"
-"位置,发布频率,要发布的日历以及作者来源。"
+#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
+#~ msgstr "主题或发信人包含:"
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "网络首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+#~ "does not search in the message body."
+#~ msgstr "查看在主题或发信人中包含搜索文本的邮件,不搜索邮件正文。"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "该界面用于配置您的网络代理设置。"
+#~ msgid "Recipients Contain:"
+#~ msgstr "收信人包含:"
-#: C/evolution.xml:7085(title)
-msgid "Use system defaults:"
-msgstr "使用系统默认:"
+#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+#~ msgstr "查找在”收信人“和”抄送“中包含搜索文本的邮件。"
-#: C/evolution.xml:7086(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
-"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
-"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
-"proxy/gconf keys."
-msgstr ""
-"选择该选项,使用系统范围的代理设置,即在GNOME的控制中心 &gt; 网络代理中配置的"
-"代理设置。当选择了该项后,Evolution会根据/system/http_proxy和/system/proxy/"
-"gconf中的键值来使用代理。"
+#~ msgid "Message Contains:"
+#~ msgstr "邮件包含:"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
-msgid ""
-"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
-"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
-"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
-msgstr ""
-"如果这些键并没有对应与通过控制中心 &gt; 网络代理设置的代理,则Evolution不会使"
-"用该系统代理,您必须更新对应的gconf键值或者选择手动代理配置。"
+#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+#~ msgstr "根据输入的文本搜索邮件正文和所有的邮件头。"
-#: C/evolution.xml:7092(title)
-msgid "Direct connection to the Internet:"
-msgstr "直接连接到Internet:"
+#~ msgid "Subject Contain:"
+#~ msgstr "主题包含:"
-#: C/evolution.xml:7093(para)
-msgid "Select this option to connect directly to the internet."
-msgstr "选择该项可以直接连接到Internet。"
+#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+#~ msgstr "显示主题中含有搜索文本的邮件。"
-#: C/evolution.xml:7096(title)
-msgid "Manual proxy configuration:"
-msgstr "手动代理配置:"
+#~ msgid "Sender Contain:"
+#~ msgstr "发信人包含:"
-#: C/evolution.xml:7097(para)
-msgid ""
-"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
-"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
-"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
-"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
-"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
-"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
-"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
-"proxy settings are as follows:"
-msgstr ""
-"该选项帮助您自定义代理设置而不管您使用什么桌面环境。您可以指定HTTP或其它协议"
-"的代理服务器和端口。在“不使用代理服务器”一栏,指定一些不需要通过配置的代理服"
-"务器上网的域名(用逗号分隔),形式就像这样:*.example.com或者.example.com。如果"
-"代理服务器需要身份验证,选择“使用身份验证”,指定用户名和密码。自定义的代理设"
-"置如下:"
+#~ msgid ""
+#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#~ msgstr "查找邮件头“发件人:”中包含有搜索文本的邮件。"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
-msgid "Proxy Configuration Settings"
-msgstr "代理配置设置"
+#~ msgid "Body Contains:"
+#~ msgstr "邮件正文包含:"
-#: C/evolution.xml:7116(para)
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 代理"
+#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
+#~ msgstr "仅在邮件正文中搜索,不查找其它任何邮件头。"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "用于HTTP代理的主机名。"
+#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+#~ msgstr "点击下拉列表选择搜索范围"
-#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para)
-#: C/evolution.xml:7156(para)
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "当前文件夹"
-#: C/evolution.xml:7127(para)
-msgid ""
-"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
-"through."
-msgstr "您指定的HTTP代理主机的端口。"
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "全部帐号"
-#: C/evolution.xml:7132(para)
-msgid "Secure HTTP Proxy"
-msgstr "安全 HTTP 代理"
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "当前消息"
-#: C/evolution.xml:7135(para)
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "用于安全HTTP代理的主机名。"
+#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+#~ msgstr "在搜索文本框中输入要搜索的文字,按回车键。"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
-msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
-msgstr "您指定的安全HTTP代理的主机端口。"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
+#~ "or Current Account."
+#~ msgstr "如果您是在所有账户或当前账户范围内搜索邮件,则文件夹列表会不可用。"
-#: C/evolution.xml:7148(para)
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "SOCKS主机"
+#~ msgid ""
+#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+#~ "just filters and displays the messages in the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "您还可以对一个自定义搜索的结果进行快速搜索(类似于过滤搜索结果),将搜索结"
+#~ "果显示在邮件列表上。"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
-msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
-msgstr "用于SOCKS代理的主机名。"
+#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+#~ msgstr "您可以基于任何搜索类型进行高级搜索操作。"
-#: C/evolution.xml:7159(para)
-msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
-msgstr "您指定的SOCKS代理的主机端口。"
+#~ msgid "Select the Search menu."
+#~ msgstr "选择“搜索”菜单。"
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "No proxy domain"
-msgstr "无代理域"
+#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+#~ msgstr "点击“高级搜索”,打开高级搜索窗口。"
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
-"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
-msgstr ""
-"该键包含了一系列直接连接而不是通过代理连接(如果代理可用的话)的主机名。键的值"
-"可以是主机名,域名(使用通配符开头,如*.example.com),IP主机地址(IPV4和IPV6)以"
-"及类似于192.168.0.0/24的网络地址。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
+#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
+#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击“添加”以添加搜索规则。要查看更多关于搜索规则的信息,请参阅<link "
+#~ "linkend=\"vfolder-create\">创建搜索文件夹</link>中的<link linkend="
+#~ "\"bsazsjd\">步骤 4</link>。"
-#: C/evolution.xml:7172(para)
-msgid "Use authentication"
-msgstr "使用身份验证"
+#~ msgid "Click Save to save your search results."
+#~ msgstr "点击“保存”,存储您的搜索规则。"
-#: C/evolution.xml:7175(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
-"server."
-msgstr "选择该项,将通过身份认证连接代理服务器。"
+#~ msgid "Save Search:"
+#~ msgstr "保存搜索:"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#~ msgid ""
+#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
+#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
+#~ "listed under Search menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "要从除“高级搜索”之外的其它地方保存您的搜索结果,选择搜索 &gt; 保存搜索。您"
+#~ "可以查看列在搜索菜单下的您的搜索结果标签。"
-#: C/evolution.xml:7183(para)
-msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "使用HTTP代理时身份认证的用户名。"
+#~ msgid "To edit your saved searches,"
+#~ msgstr "要编辑您已保存的搜索,"
-#: C/evolution.xml:7188(para)
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#~ msgid "Select Search from the menu bar."
+#~ msgstr "从菜单栏选择“搜索”。"
-#: C/evolution.xml:7191(para)
-msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
-msgstr "使用HTTP代理时身份认证的密码。"
+#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+#~ msgstr "点击“编辑保存的搜索”,打开搜索窗口。"
-#: C/evolution.xml:7201(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
-"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
-"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
-"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
-"Evolution允许您添加自己或其他联系人的证书。这样您就可以通过加密的方式更加安全"
-"地和其他人联系,或者在邮件里添加签名以让联系人确认您的身份。这些设置只对S/"
-"MIME加密有效。"
+#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+#~ msgstr "点击“编辑”按钮,打开编辑规则窗口。"
-#: C/evolution.xml:7203(title)
-msgid "Your Certificates:"
-msgstr "您的证书:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+#~ "buttons available at the right."
+#~ msgstr "您也可以从列表中添加、删除搜索,使用窗口右侧对应的按钮即可。"
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid ""
-"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-msgstr ""
-"点击“您的证书”标签,可以显示一系列您拥有的证书。您可以在该页中导入,查看以及"
-"删除您的证书。"
+#~ msgid ""
+#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
+#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
+#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
+#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
+#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
+#~ "one copy and send one to another person."
+#~ msgstr ""
+#~ "“过滤”的功能类似于一个大公司的收发室。它们的目的是将邮件打包,排列并分发到"
+#~ "各个文件夹里。此外,您可以拥有多个过滤器进行多个过滤操作,能在多方面影响相"
+#~ "同的邮件。例如,您的过滤操作可以把一封邮件的多个拷贝放掉多个文件夹里,或保"
+#~ "存一份拷贝并发送一份给别人。"
-#: C/evolution.xml:7207(title)
-msgid "Contact Certificates:"
-msgstr "联系人认证:"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+#~ msgstr "点击编辑 &gt; 邮件过滤。"
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid ""
-"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
-"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
-"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
-"contact certificates from this page."
-msgstr ""
-"点击“联系人证书”标签,可以显示您拥有的联系人的证书。这些证书可以让您解密邮件"
-"以及鉴别签名邮件。您可以在该页中导入,查看,删除您的联系人证书。"
+#~ msgid "Click Add."
+#~ msgstr "点击“添加”。"
-#: C/evolution.xml:7211(title)
-msgid "Authorities:"
-msgstr "证书颁发机构:"
+#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+#~ msgstr "在“规则名称”一栏中输入过滤操作的名称。"
-#: C/evolution.xml:7212(para)
-msgid ""
-"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
-"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
-"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr ""
-"点击“证书颁发机构”标签,可以显示一系列已认证的证书颁发机构,它们可以确认您拥"
-"有的证书的有效性。您可以在该页中导入,查看,编辑和删除证书颁发机构。"
+#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+#~ msgstr "在窗口第一个区域设置过滤规则。"
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "配置联系人信息主要有两个任务:"
+#~ msgid ""
+#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+#~ "message you want to filter:"
+#~ msgstr "对于每个过滤标准,您必须先选择您想要过滤哪一部分邮件。"
-#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title)
-msgid "Creating a Contact"
-msgstr "创建联系人"
+#~ msgid "Recipient:"
+#~ msgstr "收信人:"
-#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title)
-msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "创建地址簿"
+#~ msgid "Date Sent:"
+#~ msgstr "发送日期:"
-#: C/evolution.xml:7230(para)
-msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
-msgstr "要添加一个新的联系人列表(本地或远程):"
+#~ msgid "Date Received:"
+#~ msgstr "接收日期;"
-#: C/evolution.xml:7233(para)
-msgid "Click Contacts in the Switcher."
-msgstr "点击切换器中的“联系人”。"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "大小:"
-#: C/evolution.xml:7236(para)
-msgid "Click the down-arrow next to New."
-msgstr "点击“新建”旁边的下拉箭头。"
+#~ msgid "Flagged:"
+#~ msgstr "标志:"
-#: C/evolution.xml:7239(para)
-msgid "Select Contact List."
-msgstr "选择联系人列表。"
+#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+#~ msgstr "选择该种情况下的匹配标准:"
-#: C/evolution.xml:7242(para)
-msgid "Type a name and location for the Address Book."
-msgstr "输入该地址簿的列表名称和位置。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
+#~ "4."
+#~ msgstr "如果您想给过滤器添加多个标准,点击”添加“,重复步骤4."
-#: C/evolution.xml:7257(para)
-msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "选择该地址簿的类型。"
+#~ msgid "Select any of the following options."
+#~ msgstr "选择下列选项中的任意一项。"
-#: C/evolution.xml:7259(title)
-msgid "On This Computer:"
-msgstr "在本电脑:"
+#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+#~ msgstr "如果您需要多个动作,点击”添加“,然后点击”确定“。"
-#: C/evolution.xml:7260(para)
-msgid "Creates a local address book on the computer."
-msgstr "创建一个位于该计算机上的本地的地址簿。"
+#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+#~ msgstr "有快捷的方式用于快速过滤或创建搜索文件夹:"
-#: C/evolution.xml:7263(title)
-msgid "On LDAP Server:"
-msgstr "在 LDAP 服务器上:"
+#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+#~ msgstr "在”从邮件创建规则“子菜单中选择一个条目。"
-#: C/evolution.xml:7264(para)
-msgid "Creates an address book on the LDAP server."
-msgstr "创建一个位于LDAP服务器上的地址簿。"
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
+#~ "some of the information about the message already filled in for your "
+#~ "convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "”根据邮件创建规则“会打开过滤规则创建工具,并且为了您的方便已自动填入了一些"
+#~ "该邮件的信息。"
-#: C/evolution.xml:7267(title)
-msgid "Specific Account:"
-msgstr "指定帐号:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
+#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
+#~ "it affects are not touched by other filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您有多个过滤规则匹配到一个邮件,它们会依次全部应用到该邮件,除非其中一"
+#~ "种过滤有”停止处理“操作。如果您使用了一个过滤里面的操作,则该邮件不再受其它"
+#~ "过滤操作的影响。"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
-msgid ""
-"If you have an account that allows you to create an address book on that "
-"server, you can select that account."
-msgstr "如果您有一个账户可以用于在服务器上创建一个地址簿,可以选择那个账户。"
+#~ msgid ""
+#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
+#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您第一次打开过滤窗口时,您会看到过滤列表按照应用的次序排列。您可以点"
+#~ "击”向上“和”向下“按钮移动改变过滤的优先级。"
-#: C/evolution.xml:7272(para)
-msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
-"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr ""
-"如果您选择了“在此计算机中”,指定地址簿的名称,并选择是否要把这个新建的地址簿"
-"作为您的默认文件夹。"
+#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "选择要编辑的过滤,点击”编辑“。"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
-msgid ""
-"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
-"server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr ""
-"如果您创建了位于<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>服务器上的地址簿,输入服务"
-"器提供商要求的服务器信息:"
+#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+#~ msgstr "选择要移除的过滤,然后点击”删除“。"
-#: C/evolution.xml:7276(title)
-msgid "Server Name:"
-msgstr "服务器名称:"
+#~ msgid ""
+#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
+#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
+#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
+#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
+#~ "can help you keep things organized."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您认为过滤工具还不够灵活,或者您需要反复进行相同的搜索操作,可以考虑创"
+#~ "建一个搜索文件夹。搜索文件夹是查看Evolution邮件的一种高级方式。如果您有许"
+#~ "多邮件,或者经常遗忘存放邮件的地方,搜索文件夹能帮助您组织邮件。"
-#: C/evolution.xml:7277(para)
-msgid "The Internet address of the contact server you are using."
-msgstr "您使用的联系人服务器的网址。"
+#~ msgid ""
+#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
+#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
+#~ "exists, as well as any search folders that display it."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您收到或删除匹配搜索文件夹规则的邮件时,Evolution会自动调整搜索文件夹的"
+#~ "内容。当您删除一封邮件时,它不仅会从本身存放的文件夹中抹去,还会从显示它的"
+#~ "搜索文件夹中消失。"
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-msgid "Login Method:"
-msgstr "登录方式:"
+#~ msgid ""
+#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
+#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
+#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
+#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
+#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
+#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
+#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
+#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
+#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
+#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "下面一个例子用于说明文件夹、搜索和搜索文件夹的使用:吉姆为了组织他的邮件,"
+#~ "设置了一个搜索文件夹用于搜索来自他的朋友、同事安娜的邮件。他还有另外一个搜"
+#~ "索文件夹用于搜索地址中含有novell.com和主题中含有Evolution的邮件,这样他可"
+#~ "以记录工作上哪些人发送过他与Evolution相关的邮件。如果安娜发给他一封与"
+#~ "Evolution无关的邮件,它只会在<quote>安娜</quote>搜索文件夹中显示,当安娜发"
+#~ "送给他邮件关于Evolution的用户界面时,他可以同时在<quote>安娜</quote>搜索文"
+#~ "件夹和<quote>Evolution国际讨论</quote>搜索文件夹中看到该邮件。"
-#: C/evolution.xml:7281(para)
-msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
-"or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr ""
-"指定您的登录方式:匿名,电子邮件或者可识别名称。如果不是匿名登录,需要指定电"
-"子邮件或服务器要求的可识别名称(DN)。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击邮件 &gt; 创建规则,选择一类搜索文件夹,基于主题,发信人,收信人或邮件"
+#~ "列表。"
-#: C/evolution.xml:7284(title)
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
+#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+#~ msgstr "选择搜索 &gt; 从头创建搜索文件夹。"
-#: C/evolution.xml:7285(para)
-msgid ""
-"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
-"database. This is normally 389."
-msgstr "Evolution连接LDAP数据库使用的网络端口,默认是389。"
+#~ msgid ""
+#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
+#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
+#~ msgstr ""
+#~ "从搜索结果进行该操作。“从头创建搜索文件夹”只有当您已经进行了搜索操作时才可"
+#~ "用。"
-#: C/evolution.xml:7288(title)
-msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "使用 SSL/TLS:"
+#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+#~ msgstr "选择编辑 &gt; 搜索文件夹"
-#: C/evolution.xml:7289(para)
-msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
-"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
-"connection will be used and your password will be sent encrypted."
-msgstr ""
-"SSL和TLS是安全连接的机制。如果您选择“不加密”,Evolution就会以不加密的形式发送"
-"您的密码。而使用SSL或TLS,就会建立安全连接并以加密的形式发送您的密码。"
+#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+#~ msgstr "在“规则名称”一栏填入搜索文件夹的名称。"
-#: C/evolution.xml:7292(title)
-msgid "Details: Search Base:"
-msgstr "细节:搜索基础:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
+#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
+#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择搜索标准。对于每个标准,您必须先选择要搜索下列哪部分邮件。搜索标准和过"
+#~ "滤类似。"
-#: C/evolution.xml:7293(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
-"for a directory search. Contact your network administrator for information "
-"about the correct settings."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"search-base\">搜索基础</link>是目录搜索的起始点。请咨询您的系"
-"统管理员了解正确的设置方式。"
+#~ msgid "Sender's address."
+#~ msgstr "发送者地址"
-#: C/evolution.xml:7296(title)
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "查找范围:"
+#~ msgid "Expression (for programmers only):"
+#~ msgstr "表达式(仅为程序员设立):"
-#: C/evolution.xml:7297(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
-"given search. The following options are available:"
-msgstr ""
-"<link linkend=\"search-scope\">搜索范围</link>是一个搜索的深度。可以有下列选"
-"项:"
+#~ msgid ""
+#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
+#~ "language used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式匹配对应的邮"
+#~ "件。"
-#: C/evolution.xml:7302(title)
-msgid "One:"
-msgstr "单一:"
+#~ msgid "Mailing List:"
+#~ msgstr "邮件列表:"
-#: C/evolution.xml:7303(para)
-msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "只搜索基础项目和下一级项目。"
+#~ msgid "Match all:"
+#~ msgstr "匹配全部:"
-#: C/evolution.xml:7308(title)
-msgid "Sub:"
-msgstr "子级:"
+#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+#~ msgstr "检查邮件是否匹配所有的搜索规则。"
-#: C/evolution.xml:7309(para)
-msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "搜索基础项目和下面包含的所有项目。"
+#~ msgid "If you select Specific folders only,"
+#~ msgstr "如果您选择了“仅指定的文件夹”,"
-#: C/evolution.xml:7314(title)
-msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "超时(分钟):"
+#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
+#~ msgstr "点击“添加”按钮,打开选择文件夹窗口。"
-#: C/evolution.xml:7315(para)
-msgid ""
-"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
-"giving up."
-msgstr ""
-"Evolution能够尝试从服务器上下载数据的最长时间,超过该时间仍不成功即放弃。"
+#~ msgid "Select the folder and press Add button."
+#~ msgstr "选择文件夹,点击“添加”按钮。"
-#: C/evolution.xml:7320(title)
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "下载限制:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
+#~ "of the New Search Folder window."
+#~ msgstr "您可以在新搜索文件夹窗口的底部的输入区内看到添加到列表中的文件夹。"
-#: C/evolution.xml:7321(para)
-msgid ""
-"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
-"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
-"downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"一次搜索的结果条目的最大数量。大部分服务器不会发送大于500条目,但您可以设置更"
-"低的阈值,这样可以在进行宽泛搜索时缩短下载时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
+#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+#~ msgstr ""
+#~ "每个过滤器需要学习至少100种垃圾邮件和100种合法邮件才会开始有效运作。所以,"
+#~ "您必须手动标记每封邮件,方法是在工具栏上点击<emphasis>不是垃圾</emphasis>"
+#~ "以告知过滤器这是合法的邮件。<emphasis>垃圾</emphasis>按钮让过滤器了解邮件"
+#~ "为垃圾。"
-#: C/evolution.xml:7326(title)
-msgid "Display Name:"
-msgstr "显示名称:"
+#~ msgid ""
+#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
+#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "要更改您的垃圾邮件过滤首选项,点击编辑 &gt; 首选项,然后点击邮件首选项。"
-#: C/evolution.xml:7327(para)
-msgid ""
-"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
-"choose."
-msgstr "该文件夹的名称。您可以选择任何名称。"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
+#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要查看更多关于垃圾邮件内容的信息,请参阅<link linkend=\"mail-prefs-junk\">"
+#~ "垃圾邮件首选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:7332(title)
-msgid "Search Filter:"
-msgstr "搜索过滤器:"
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解其它关于垃圾邮件的设置,请参阅<link linkend=\"more-mail-options\">接"
+#~ "收邮件选项</link>。"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
-msgid ""
-"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "搜索过滤器可以设置为所有LDAP的请求,例如:"
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
+#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
+#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin是一个扫描邮箱检查垃圾邮件的应用程序。Evolution使用"
+#~ "SpamAssassin作为默认的垃圾邮件过滤程序。要了解更多信息,请参阅<ulink url="
+#~ "\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin 项目</ulink>。"
-#: C/evolution.xml:7335(para)
-msgid ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
-"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
-"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
-"Lists the objects associated with the email addresses."
+#~ msgid ""
+#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
+#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
+#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
+#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
+#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bogofilter是一个邮件过滤器用于分类垃圾或合法邮件,依据是对一系列邮件头和正"
+#~ "文的统计分析。它能够从用户的手动分类和修正中学习。要了解更多关于Bogofilter"
+#~ "的信息,请参阅<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The "
+#~ "Bogofilter site</ulink>。"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
-msgid ""
-"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
-"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr ""
-"如果您改变了任何LDAP地址簿的配置,Evolution和Evolution数据服务器需要重启才能"
-"应用这些设置。"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
+#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "本节将向您展示如何使用<trademark>Evolution</trademark>联系人工具来组织大量"
+#~ "的联系人信息,在网络上分享地址,以及统筹安排每天的任务以节省时间。"
-#: C/evolution.xml:7340(para)
-msgid ""
-"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
-"of the address book if you want the address book stored locally when "
-"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr ""
-"如果您为某个账户创建了地址簿,并且您想要让该地址簿在离线时保存在本地,或者您"
-"需要让该地址簿成为您默认的文件夹,请输入该地址簿的名称。"
+#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+#~ msgstr "给我发送名片:快速添加新名片"
-#: C/evolution.xml:7351(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
-"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
-"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
-"moved to the debug file."
-msgstr ""
-"Evolution允许您查看错误日志并且设置错误信息显示在状态栏上的持续时间。当发生错"
-"误时,状态栏会显示一段时间的错误信息,然后它会被移动到调试文件中。"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
+#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
+#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
+#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
+#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
+#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
+#~ "Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "联系人是您选择添加到地址簿的个人信息以便向他们发送邮件、保持联系。在"
+#~ "Evolution中,一个单独的联系人称为“名片”。要了解更多关于组织您的联系人的信"
+#~ "息,请参阅<link linkend=\"usage-contact-organize\">组织您的联系人</link>。"
+#~ "要了解关于配置联系人工具的方法,请参阅<link linkend=\"config-prefs-contact"
+#~ "\">联系人管理</link>。"
-#: C/evolution.xml:7354(para)
-msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
-msgstr "在“帮助”菜单中,选择“调试日志”。"
+#~ msgid "The Contact Editor"
+#~ msgstr "联系人编辑器"
-#: C/evolution.xml:7357(para)
-msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
-msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
+#~ "contact information you have entered for a particular contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想添加或编辑名片,可以使用联系人编辑器。您可以编辑电子邮件地址,电话"
+#~ "号码,邮政地址和所有其它您已经输入的联系人信息。"
-#: C/evolution.xml:7361(para)
-msgid ""
-"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
-"informational message."
-msgstr ""
-"图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
-">预示该错误信息是一个警告信息。图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_dialog-info.png\"/>预示一个提示信息。"
+#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
+#~ msgstr "联系人编辑器窗口有3个标签:"
-#: C/evolution.xml:7368(para)
-msgid ""
-"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
-"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
-"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
-"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr ""
-"“同步”这一节内容会向您展示三个需要强调的方面。首先,您需要启用同步功能。其"
-"次,您的计算机需要能够识别并访问您的手持设备。目前,<trademark>Evolution</"
-"trademark>仅支持Palm OS设备如PalmPilot*和Handspring Visor。第三,您需要决定进"
-"行哪种类型的同步操作。"
+#~ msgid "Contact:"
+#~ msgstr "联系人:"
-#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "启用同步"
+#~ msgid "Contains basic contact information."
+#~ msgstr "包含基本联系人信息。"
-#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "选择Conduits"
+#~ msgid "Personal Information:"
+#~ msgstr "个人信息:"
-#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "同步信息"
+#~ msgid ""
+#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+#~ "calendar and free/busy information."
+#~ msgstr "包含一些关于该人的详细描述,包括日历的URL地址和忙/闲信息。"
-#: C/evolution.xml:7383(para)
-msgid ""
-"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
-"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
-"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
-"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
-"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
-"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
-"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
-"second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"如果您以前没有使用过手持设备连接您的计算机,您需要点击系统 &gt; 设置打开GNOME"
-"控制中心,确认已正确设置了Pilot连接。确认您有手持设备(一般在/dev/pilot)上的读"
-"和写的权限。如果无效,可以查看/dev/ttyS0(如果您使用串行设备连接)或/dev/"
-"ttyUSB1(如果您使用USB连接)。您可以切换到root身份并添加您的用户名到拥有该设备"
-"模式的用户组中。对于同步的一个USB设备,会创建两个设备节点,ttyUSB0和ttyUSB1。"
-"其中第二个节点用于配置该设置。"
+#~ msgid "Mailing Address:"
+#~ msgstr "邮件地址:"
-#: C/evolution.xml:7388(para)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
-"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
-"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
-"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
-"your task list."
-msgstr ""
-"在连接您的计算机和Palm OS设备之后,在控制中心的Pilot Conduits选项中选择您需要"
-"的<link linkend=\"conduit\">conduit</link>。您可以使用conduit来同步一些程序的"
-"数据。Evolution conduits被标记为EAddress,用于同步您的地址簿中的联系人;"
-"ECalendar用于同步您的日历;EToo用于同步您的任务列表。"
+#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
+#~ msgstr "包含该人的邮政地址。"
-#: C/evolution.xml:7389(para)
-msgid ""
-"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
-"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
-"they are as follows:"
-msgstr ""
-"点击“启用”,然后点击“设置”,设置当conduit激活时该做什么。您的选项根据conduit"
-"的不同而不同,大致有以下几项:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "您还可以使用“操作”菜单中的“转发联系人”条目,它会打开一个新的邮件,里面有该"
+#~ "名片的附件,或使用“给联系人发邮件”条目,它会打开一封新邮件发送给联系人的电"
+#~ "子邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:7391(title)
-msgid "Disabled:"
-msgstr "禁用:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
+#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
+#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以从电子邮件内部或日历约会中添加名片。在一封打开的邮件中,在任何电子邮"
+#~ "件地址或信息处右键点击,选择“添加到地址簿”或从“邮件”菜单中选择“添加发信人"
+#~ "到地址簿”。"
-#: C/evolution.xml:7392(para)
-msgid "Do nothing."
-msgstr "什么也不做。"
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
+#~ "you enter, but some of them have additional features:"
+#~ msgstr ""
+#~ "联系人编辑器中的大部分条目仅是简单地显示您输入的信息,但有一些也有额外的功"
+#~ "能:"
-#: C/evolution.xml:7395(title)
-msgid "Synchronize:"
-msgstr "同步:"
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "全名:"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
-msgid ""
-"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
-"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
-"on one."
-msgstr ""
-"将新数据从计算机复制到手持设备,以及从手持设备到计算机。删除曾在两个系统上都"
-"存在过但已经在一个系统上被删除的条目。"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
+#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
+#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
+#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
+#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
+#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
+#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
+#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
+#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
+#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
+#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
+#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "这里是指定您的联系人的姓名的地方。您可以在“全名”这一栏直接输入一个名字,也"
+#~ "可以单击“全名”按钮弹出一个小对话框用于输入一些额外信息:姓,名,头衔(如"
+#~ "<quote>先生</quote>或<quote>阁下</quote>),后缀(如<quote>Jr</quote>)。“全"
+#~ "名”这一栏也会与下面的“存档为”一栏相联系,帮助您组织联系人并处理有复姓的情"
+#~ "况。要看看它是如何运作的,可以试着输入一个名字,例如输入Miguel de Icaza。"
+#~ "您将会发现“存档为”这一栏会自动填充,但顺序相反:Icaza, Miguel de。如果您"
+#~ "在“全名”中输入John Q. Doe,则联系人编辑器会正确地猜测该条目会存档为"
+#~ "<quote>Doe, John Q</quote>。但是,Miguel的姓氏,<quote>de Icaza</quote>,"
+#~ "有两个词,所以为了排列正确您必须自己在“存档为”一栏中输入de Icaza, Miguel。"
-#: C/evolution.xml:7399(title)
-msgid "Copy From Pilot:"
-msgstr "从Pilot复制:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
+#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
+#~ "those on a network."
+#~ msgstr ""
+#~ "从地址簿中选择一个条目作为该联系人的地址。您不一定能够写入所有的地址簿,例"
+#~ "如一些位于网上的地址簿。"
-#: C/evolution.xml:7400(para)
-msgid ""
-"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "如果手持设备上有新数据,复制到计算机。"
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "目录"
-#: C/evolution.xml:7403(title)
-msgid "Copy To Pilot:"
-msgstr "复制到Pilot:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "点击“类别”按钮选择该名片的类别。如果您分配了联系人的类别,以后就可以使用这"
+#~ "些类别来搜索联系人。要了解更多关于联系人类别的信息,请参阅<link linkend="
+#~ "\"usage-contact-organize\">组织您的联系人</link>。"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "从计算机上复制新数据到手持设备。"
+#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+#~ msgstr "忙/闲和日历URL:"
-#: C/evolution.xml:7406(para)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use Synchronize."
-msgstr ""
-"为每个要使用的conduit选择您需要的行为。如果您不确定用哪个,可以选择“同步”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
+#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
+#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
+#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
+#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击”个人信息“标签后,可以输入联系人的网页地址。这样当他使用一个Exchange或"
+#~ "GroupWise之外的服务器在线发布忙/闲消息或日历消息后,您就可以在此处自动哪些"
+#~ "服务器的地址。完成这些配置之后,您可以在日历创建约会事件时检查他们的计划。"
-#: C/evolution.xml:7411(para)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr "使用下列步骤同步您存储在Palm OS设备和Evolution中的数据。"
+#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
+#~ msgstr "创建与编辑联系人"
-#: C/evolution.xml:7412(para)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr ""
-"如果您想在同步之前备份您的信息,可以对您的家目录中的<command>.evolution</"
-"command>文件夹作个备份。"
+#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+#~ msgstr "按照下列步骤操作创建一个新名片。"
-#: C/evolution.xml:7415(para)
-msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-msgstr "将您的手持设备接入,按下“同步”按钮。"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+#~ msgstr "点击“文件”&gt;“新建”&gt;“联系人”。"
-#: C/evolution.xml:7416(para)
-msgid ""
-"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
-"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
-"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
-"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
-"handheld."
-msgstr ""
-"如果您使用的是4.0版的Palm OS,在手持设备中开启了密码保护,则在同步过程中可能"
-"会遇到问题。如果发生问题的话,请尝试先关闭手持设备上的密码保护,再将其与计算"
-"机进行同步,完成之后再开启手持设备的密码保护。"
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
+#~ "from the menubar."
+#~ msgstr "从菜单栏中选择查看 &gt; 窗口 &gt; 联系人,转到联系人窗口。"
-#: C/evolution.xml:7419(para)
-msgid ""
-"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
-"will synchronize data with Evolution."
-msgstr "正确地按照上述步骤操作,您的Palm OS设备就会与Evolution数据同步。"
+#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+#~ msgstr "在联系人编辑器窗口中编辑信息。"
-#: C/evolution.xml:7425(para)
-msgid ""
-"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"如果您使用Microsoft Outlook而不是Microsoft Exchange,该节会向您展示如何转移数"
-"据到<trademark>Evolution</trademark>。"
+#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+#~ msgstr "选择”添加到地址簿“,弹出快速添加联系人窗口。"
-#: C/evolution.xml:7428(title)
-msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-msgstr "迁移本地Outlook邮件文件夹"
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
+#~ "Editor window."
+#~ msgstr "点击左下角的”编辑全名“按钮,弹出联系人编辑器窗口。"
-#: C/evolution.xml:7429(para)
-msgid ""
-"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
-"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
-"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr ""
-"Exchange和IMAP邮件是存储在服务器上的,所以您不必将它们迁移到您的Linux*分区"
-"中。但是,如果您在本地保存了邮件,就需要让Evolution也能够访问它们。"
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "谷歌联系人"
-#: C/evolution.xml:7430(para)
-msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr "首先,在使用Windows时,准备好您要导出的邮件:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您操作您的谷歌地址簿。您可以离线查看谷歌联系人,在线添加、编"
+#~ "辑和删除联系人。"
-#: C/evolution.xml:7433(para)
-msgid ""
-"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
-"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
-"deleted messages from your PST file."
-msgstr ""
-"清理您的邮件。删除您不需要的邮件和文件夹,然后点击文件 &gt; 文件夹 &gt; 属性 "
-"&gt; 高级 &gt; Compact to erase old,删除您的PST文件中的邮件。"
+#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+#~ msgstr "在 Evolution 联系人中配置您的谷歌地址簿:"
-#: C/evolution.xml:7436(para)
-msgid ""
-"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
-"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
-"nest them after you load them into Evolution."
-msgstr ""
-"如果您在一个文件夹中又嵌套了另一个文件夹,您也许想要重命名子文件夹这样就可以"
-"显示它们属于哪个文件夹。您必须在将它们导入Evolution之后重新嵌套。"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 地址簿。"
-#: C/evolution.xml:7439(para)
-msgid ""
-"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
-"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr ""
-"将这些文件导入到Mozilla Mail(或其它邮件程序,如Netscape或Eudora等使用标准mbox"
-"格式的程序)。"
+#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "在类型下拉列表中选择Google。"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
-msgid ""
-"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
-"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
-"Newsgroups Tools Import."
-msgstr ""
-"Linux邮件程序不能作这种工作,因为它要求一些Windows函数库。在Mozilla中,选择"
-"Window Mail &amp;新闻组导入工具来导入文件。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
+#~ "Google account:"
+#~ msgstr "选择或取消选择下列选项,并给谷歌账户提供用户名。"
-#: C/evolution.xml:7443(para)
-msgid ""
-"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
-"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
-"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
-"no file extension."
-msgstr ""
-"Mozilla会在目录<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles"
-"\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>"
-"中创建一系列文件。这些数据文件没有扩展名。"
+#~ msgid "Mark as default address book:"
+#~ msgstr "标记为默认地址簿:"
-#: C/evolution.xml:7444(para)
-msgid ""
-"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
-"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
-"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
-"folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"如果您使用Windows Vista*,Windows XP*或Windows 2000*,则您的Windows分区可能是"
-"NTFS格式,而一些Linux系统在没有安装额外软件的情况下不能读取这种格式的分区。在"
-"这种情况下将这些邮件文件夹复制到其它分区或烧录到CD更加方便。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
+#~ "address book."
+#~ msgstr "选择该项会把谷歌地址簿作为您的默认地址簿。"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
-msgid ""
-"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
-"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
-"your files:"
-msgstr ""
-"当您把邮件转换为Evolution能够识别的格式之后,重启进入Linux。然后进行下列步骤"
-"操作。要为这些文件创建新的文件夹:"
+#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+#~ msgstr "将地址簿内容复制到本地以供脱机操作:"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "载入您的Windows分区或您保存邮件文件的磁盘。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项会把地址簿内容复制到您的计算机上,这样您在没有连接到网络时也可以对"
+#~ "联系人进行操作。"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr "将这些所有邮件文件复制到您的家目录或其它方便的地方。"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "用户名:"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "启动 Evolution。"
+#~ msgid "Use SSL:"
+#~ msgstr "使用 SSL:"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-msgstr "选择文件 &gt; 新建 &gt; 邮件文件夹,创建您想要的文件夹。"
+#~ msgid ""
+#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+#~ "server."
+#~ msgstr "选择”使用SSL“可以确保Evolution和服务器的连接是安全的。"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
-msgid "To import the data files:"
-msgstr "导入数据文件:"
+#~ msgid "Refresh:"
+#~ msgstr "刷新:"
-#: C/evolution.xml:7463(para)
-msgid ""
-"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "在Evolution中,点击文件 &gt; 导入,打开文件导入助手。"
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+#~ msgstr "设置自动刷新谷歌地址簿的时间间隔。"
-#: C/evolution.xml:7466(para)
-msgid "Click Next, then select Import a single file."
-msgstr "点击“前进”,选择“导入单个文件”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
+#~ "the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution能让您使用自定义搜索快速查找联系人地址。要查找联系人地址,请按如"
+#~ "下步骤操作:"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
-msgid "Click on the filechooser to select the data file."
-msgstr "点击文件选择器,选择数据文件。"
+#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "从下列列表中指定一种搜索方式:"
-#: C/evolution.xml:7470(para)
-msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-msgstr "记住,数据文件是那些没有扩展名的文件。"
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "姓名含有"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
-msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "选择您想要存放这些导入的数据文件的文件夹。"
+#~ msgid "Email begins with"
+#~ msgstr "邮件以此开头"
-#: C/evolution.xml:7479(para)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "重复这些导入步骤直到您导入了所有的邮件。"
+#~ msgid "Any field contains"
+#~ msgstr "任何域含有"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
-msgid ""
-"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
-"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-msgstr ""
-"您可以把该节打印出来作为使用<trademark>Evolution</trademark>的快速参考手册。"
-"您还可以在菜单栏的帮助 &gt; 快速参考中找到这些内容。"
+#~ msgid "Press Enter to begin the search."
+#~ msgstr "按回车开始搜索。"
-#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title)
-msgid "Opening or Creating Items"
-msgstr "打开或创建项目"
+#~ msgid ""
+#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
+#~ "that describe your desired contact:"
+#~ msgstr "更复杂的搜索,请选择“高级搜索”,并选择能够描述您需求联系的标准:"
-#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title)
-msgid "Mail Tasks"
-msgstr "邮件任务"
+#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+#~ msgstr "在”规则名“一栏中给规则命名。"
-#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title)
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+#~ msgstr "在”查找项目“区中设置您的搜索方式。"
-#: C/evolution.xml:7507(title)
-msgid "New Item:"
-msgstr "新项目:"
+#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
+#~ msgstr "选择”添加“以添加额外的搜索方式。"
-#: C/evolution.xml:7508(para)
-msgid ""
-"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
-"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
-"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
-"calendar, a new appointment."
-msgstr ""
-"在Evolution的任何部分都可以通过按Ctrl+N来创建一个新项目。在邮件组件中,这意味"
-"着创建一封新邮件。在地址簿中,这意味着创建一个新的联系人卡片。在日历中,这意"
-"味着创建一个新的约会。"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的联系人。下拉列表位于显示"
+#~ "面板上方左侧。"
-#: C/evolution.xml:7511(title)
-msgid "Creating a New Email Message:"
-msgstr "创建新邮件消息:"
+#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+#~ msgstr "要进行快速搜索,请按如下步骤操作:"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
-msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "选择文件 &gt; 新建 &gt; 邮件或按Shift+Ctrl+M。"
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "周年纪念"
-#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title)
-msgid "Creating a New Appointment:"
-msgstr "创建一个新的约会:"
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "生日"
-#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会或按Shift+Ctrl+A。"
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "商务"
-#: C/evolution.xml:7519(title)
-msgid "Entering a New Contact:"
-msgstr "键入新联系人:"
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "竞赛"
-#: C/evolution.xml:7520(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
-"在联系人管理器的任何空白位置双击,可以创建一个新的地址名片。您还可以点击文件 "
-"&gt; 新建 &gt; 联系人或按Shift+Ctrl+C。"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "偏好"
-#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title)
-msgid "Creating a New Task:"
-msgstr "创建新任务:"
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "礼物"
-#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务或按Shift+Ctrl+T。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "目标"
-#: C/evolution.xml:7531(title)
-msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "收发邮件:"
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "节日"
-#: C/evolution.xml:7532(para)
-msgid ""
-"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
-"Send/Receive."
-msgstr "按F9,点击工具栏上的发送/接收按钮,或点击文件 &gt; 发送/接收。"
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "节日卡片"
-#: C/evolution.xml:7535(title)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-msgstr "使用键盘浏览邮件列表:"
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "常用联系人"
-#: C/evolution.xml:7536(para)
-msgid ""
-"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
-"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
-"of all messages."
-msgstr ""
-"按(]) 或 (.) 跳至下一封未读邮件,([) 或 (,) 跳至上一封未读邮件。使用方向键在"
-"列表中上下移动。"
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "观点"
-#: C/evolution.xml:7539(title)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-msgstr "在预览面板中上下移动显示区:"
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "国际"
-#: C/evolution.xml:7540(para)
-msgid ""
-"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr "按空格键下翻一页。按退格键上翻一页。"
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "重要客户"
-#: C/evolution.xml:7543(title)
-msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "回复消息:"
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "电话呼叫"
-#: C/evolution.xml:7544(para)
-msgid ""
-"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
-"press Ctrl+R."
-msgstr "仅回复邮件发送者,点击工具栏的“回复”,或按Ctrl+R。"
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "策略"
-#: C/evolution.xml:7546(para)
-msgid ""
-"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
-"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr ""
-"要回复发信人和所有其他可见的邮件收信人,点击“回复所有人”或选中该邮件,按Shift"
-"+Ctrl+R。"
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "供应商"
-#: C/evolution.xml:7548(title)
-msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "转发一封邮件:"
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "时间 &amp; 花费"
-#: C/evolution.xml:7549(para)
-msgid ""
-"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
-"the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr "选中您想要转发的邮件,然后点击工具栏上的“转发”,或按Ctrl+F。"
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:7552(title)
-msgid "Opening a Message In a New Window:"
-msgstr "在新窗口中打开邮件:"
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "等待"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
-msgid ""
-"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
-"Ctrl+O."
-msgstr "双击您想要查看的邮件,或者选中它,按回车键或者Ctrl+O。"
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "天气:多云"
-#: C/evolution.xml:7556(title)
-msgid "Creating Filters and Search Folders:"
-msgstr "创建过滤器和搜索文件夹:"
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "天气:雾"
-#: C/evolution.xml:7557(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
-"create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr ""
-"右击邮件,选择“从邮件创建过滤规则”。您也可以在“编辑”菜单中创建过滤器和搜索文"
-"件夹。"
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "天气:少云"
-#: C/evolution.xml:7560(title)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
-msgstr "将发信人添加到地址簿:"
+#~ msgid "Weather: Rain"
+#~ msgstr "天气:有雨"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
-msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
-msgstr "右键点击任何邮件地址,加入您的地址簿。"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "天气:有雪"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
-msgid ""
-"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
-"create a new appointment entry."
-msgstr "您也可以在日历上任何空的位置点击,输入内容,即可创建新的约会条目。"
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "天气:晴"
-#: C/evolution.xml:7581(title)
-msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "编辑联系人:"
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "天气:雷暴"
-#: C/evolution.xml:7582(para)
-msgid "Double-click the contact's address card to change details."
-msgstr "双击联系人名片,修改内容。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
+#~ "you can have several categories of contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您组织自己的联系人。您可以创建一些独立的地址簿或联系人列表。"
+#~ "在一个给定的地址簿内,您可以设置不同类别的联系人。"
-#: C/evolution.xml:7585(title)
-msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "删除联系人:"
+#~ msgid "Contact Groups"
+#~ msgstr "联系人组"
-#: C/evolution.xml:7586(para)
-msgid ""
-"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
-"Delete on the toolbar."
-msgstr "右击联系人,选择“删除”;或选择一个联系人,点击工具栏上的“删除”。"
+#~ msgid "Creating a List of Contacts"
+#~ msgstr "创建联系列表"
-#: C/evolution.xml:7589(title)
-msgid "Sending Emails to a Contact:"
-msgstr "给联系人发送邮件:"
+#~ msgid "Grouping with Categories"
+#~ msgstr "联系人分组"
-#: C/evolution.xml:7590(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "邮件点击该联系人,然后选择“给联系人发送邮件”。"
+#~ msgid ""
+#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
+#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
+#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
+#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
+#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
+#~ "you are trying to access."
+#~ msgstr ""
+#~ "联系人组事实上就是地址簿。组织联系人的最简单的方式就是创建额外的地址簿。您"
+#~ "可以点击文件 &gt; 新建 &gt; 地址簿来创建新的地址簿。对于保存在本地的联系人"
+#~ "组,您只需提供一个名称。对于保存在网上的联系人,您需要向连接的服务器提供关"
+#~ "于联系人的更详细的信息。"
-#: C/evolution.xml:7593(title)
-msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "创建新的联系人:"
+#~ msgid ""
+#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
+#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
+#~ "the contents of most network contact groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "要将名片从一个组移到另一组,只需从联系人列表中把它拖拽出来放到另一个组即"
+#~ "可。对于大多数网上的联系人组,您不能修改它的内容。"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
-msgid ""
-"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
-"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr ""
-"在联系人管理器的任何空白处双击,创建一个新的联系人名片,或在地址簿任何位置右"
-"击,选择“新建联系人”。您还可以点击文件 &gt; 新建联系人或按Shift+Ctrl+C。"
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
+#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
+#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
+#~ "email several people at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "联系人组和联系人列表有区别。联系人组类似于放置联系人的文件夹或地址簿。联系"
+#~ "人列表只是一个包含其它若干个联系人的总联系人条目,主要在给一群人群发邮件时"
+#~ "使用。"
-#: C/evolution.xml:7601(para)
-msgid ""
-"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
-"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
-"if you find bugs or want to request new features."
-msgstr ""
-"<trademark>Evolution</trademark>的缺陷跟踪是由<ulink url=\"http://bugzilla."
-"gnome.org\">GNOME缺陷跟踪系统</ulink>来进行。您可以使用这个系统,或者使用"
-"GNOME缺陷回报工具(即命令行的bug-buddy)来报告缺陷或请求新功能。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
+#~ "Import tool."
+#~ msgstr "您可以使用导入工具从其它联系人管理程序导入联系人。"
-#: C/evolution.xml:7602(para)
-msgid ""
-"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
-"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
-"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
-"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr ""
-"在GNOME缺陷跟踪系统上可以查到Evolution的完整的功能请求以及其它条目的列表。您"
-"可以通过<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml"
-"\">Evolution开发者网站</ulink>了解更多关于Evolution开发进展情况。"
+#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+#~ msgstr "以vCard格式附件的形式给自己发送一个邮件。"
-#: C/evolution.xml:7607(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
-"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
-"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-msgstr ""
-"Evolution是由<trademark>Evolution</trademark>小组以及许多其它致力于GNOME开发"
-"的程序员编写。您可以在Evolution主窗口中点击 帮助 &gt; 关于 查看制造者名单。"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
+#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "当前支持VCF和LDIF格式。来自Microsoft Outlook,Thunderbird,Mozilla和"
+#~ "Evolution的CSV和TAB格式文件也支持。"
-#: C/evolution.xml:7608(para)
-msgid ""
-"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
-"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
-"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr ""
-"Evolution的源代码借用了不少的GNOME-pim,GNOME-Calenda和KHTMLW的代码。"
-"Evolution的开发者对所有参与这些工程的成员表示感谢。"
+#~ msgid "To create a list of contacts:"
+#~ msgstr "要创建一个联系人列表:"
-#: C/evolution.xml:7609(para)
-msgid ""
-"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
-"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
-"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
-"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr ""
-"更多信息,请访问 Evolution<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/"
-"evolution\">网页</ulink>。请将评论、建议以及缺陷发送到<ulink url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org\">错误跟踪数据库</ulink>。提交错误报告的说明可以在同一位置"
-"处找到。您也可使用 GNOME 错误报告工具,bug-buddy,提交缺陷报告。"
+#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+#~ msgstr "点击新列表按钮打开创建列表窗口。"
-#: C/evolution.xml:7610(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "该手册由以下人员编写:"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 联系人列表。"
-#: C/evolution.xml:7613(para)
-msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgid "Specify a name for the list."
+#~ msgstr "给列表指定一个名字。"
-#: C/evolution.xml:7616(para)
-msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
+#~ msgstr "指定每个联系人的名字或邮件地址。"
-#: C/evolution.xml:7619(para)
-msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+#~ msgstr "将联系人从主窗口拖拽到列表中。"
-#: C/evolution.xml:7622(para)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgid "When you are finished, click OK."
+#~ msgstr "完成后,点击“确定”。"
-#: C/evolution.xml:7625(para)
-msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
+#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
+#~ "email to the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "该列表显示为一个单独的联系人名片,您可以像使用其它名片那样使用它,例如将该"
+#~ "列表发送给其它人以及给列表成员发送邮件。"
-#: C/evolution.xml:7628(para)
-msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
+#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
+#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
+#~ "contacts tool and select Send Message to List."
+#~ msgstr ""
+#~ "要给列表发送邮件,打开新邮件,输入您为该列表取的名字。当您发送这份邮件时"
+#~ "Evolution会把邮件发送给全部列表成员。您也可以在联系人工具中右击列表名片,"
+#~ "选择“给列表发送邮件”。"
-#: C/evolution.xml:7631(para)
-msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgid "Click the Categories button at the left."
+#~ msgstr "点击左侧的“类别”按钮。"
-#: C/evolution.xml:7634(para)
-msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgid "The Categories window is shown below."
+#~ msgstr "类别窗口显示如下。"
-#: C/evolution.xml:7637(para)
-msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+#~ "categories. To add a new category,"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果默认的类别不能满足您的需求,您可以添加自己的类别。要添加新的类别,"
-#: C/evolution.xml:7640(para)
-msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
+#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
+#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
+#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
+#~ "following exceptions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解如何将远程LDAP目录添加到您的地址簿里,请参阅<link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">联系人管理器</link>。远程的联系人组显示在边栏的”LDAP服务"
+#~ "器“条目下面。它们可以像本地的联系人名片目录一样工作,但有以下几点不同:"
-#: C/evolution.xml:7643(para)
-msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
-msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgid ""
+#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解更多关于设置Evolution使用LDAP的信息,请参阅<link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-contact\">联系人管理器</link>。"
-#: C/evolution.xml:7646(para)
-msgid ""
-"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
-"Project."
-msgstr "在诸位程序员及 GNOME 文档项目的帮助下。"
+#~ msgid ""
+#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
+#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
+#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
+#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
+#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
+#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您在邮件中或日历事件中得到一个人的信息,您可以将它添加到一个地址名片。操"
+#~ "作方法是,在任何电子邮件地址或电子邮件信息处右击,然后在弹出的菜单中选"
+#~ "择“添加到地址簿”。如果发信人已经存在地址簿中,会打开编辑器按钮然后您可以编"
+#~ "辑名片详细信息。Evolution也可以通过HotSync*操作从手持设备添加名片。要了解"
+#~ "更多相关信息,请参阅<link linkend=\"config-sync\">同步您的手持设备</"
+#~ "link>。"
-#: C/evolution.xml:7649(para)
-msgid ""
-"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
-"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
-"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr ""
-"请将本手册的评论与建议作为 GNOME 错误跟踪系统中的错误提交。如果您对本项目做了"
-"贡献却没有在这里看到您的名字,请联系 Radhika PC (pradhika@novell.com)或"
-"Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com),他们中的任何一个将会加入您的名字。"
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "本节将向您展示如何使用<trademark>Evolution</trademark>日历来安排您个人或与"
+#~ "其它朋友的事件计划。要了解关于导入日历数据的信息,请参阅<link linkend="
+#~ "\"importing-mail\">导入单个文件</link>,里面有对导入工具的介绍。"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
-msgid ""
-"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-msgstr ""
-"该术语表包含了一些在本使用指南以及在<trademark>Evolution</trademark>中频繁使"
-"用的术语。"
+#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+#~ msgstr "查看日历的方式"
-#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
-msgid "Assistant"
-msgstr "向导"
+#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+#~ msgstr "使用Evolution日历安排计划"
-#: C/evolution.xml:7658(para)
-msgid ""
-"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
-"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr ""
-"一种指导用户进行一系列操作(通常是配置或设置一个程序)的工具,相当于向导、老"
-"师。"
+#~ msgid "Printing Displayed Items"
+#~ msgstr "打印显示的条目"
-#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
-msgid "attachment"
-msgstr "附件"
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+#~ msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV"
-#: C/evolution.xml:7664(para)
-msgid ""
-"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
-"appended to it."
-msgstr "和邮件一同发送的任何文件。附件可以内嵌在邮件中,或添加到邮件。"
+#~ msgid "The Task List"
+#~ msgstr "任务列表"
-#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
-msgid "automatic indexing"
-msgstr "自动索引"
+#~ msgid "Memos"
+#~ msgstr "备忘录"
-#: C/evolution.xml:7670(para)
-msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-msgstr "一种功能,允许Evolution快速搜索以及排列数据。"
+#~ msgid "Configuring Time Zones"
+#~ msgstr "配置时区"
-#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
-msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-msgstr "Bcc (暗送副本)"
+#~ msgid ""
+#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+#~ "views of your calendar."
+#~ msgstr "工具栏提供您五种不同的按钮可以根据不同的视图显示日历。"
-#: C/evolution.xml:7676(para)
-msgid ""
-"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
-"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
-"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
-"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr ""
-"暗送副本收信人(Bcc)会收到邮件的副本。其它收信人不会知道有暗送副本,只有发信人"
-"和暗送副本收信人知道有暗送副本发送出去。如果收信人选择“回复所有人”来回复邮"
-"件,暗送副本收信人不会收到该回复。"
+#~ msgid "Calendar View"
+#~ msgstr "日历视图"
-#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
-msgid "Cc (Carbon Copy)"
-msgstr "Cc(抄送副本)"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "日"
-#: C/evolution.xml:7682(para)
-msgid ""
-"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
-"users who would benefit from the information in an item, but are not "
-"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
-"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr ""
-"抄送副本收信人(Cc)会收到邮件的副本。抄送副本收信人通常是需要了解邮件信息的掩"
-"护,但不对邮件的内容直接负责。所有的收信人都能发送抄送副本的发送,他们也能看"
-"见抄送副本收信人的名字。"
+#~ msgid "control+y"
+#~ msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
-msgid "conduit"
-msgstr "conduit"
+#~ msgid "control+j"
+#~ msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:7688(para)
-msgid ""
-"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
-"device and a desktop computer."
-msgstr "一个小程序,控制手持设备和计算机的数据传送。"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "周"
-#: C/evolution.xml:7694(para)
-msgid "The GNOME groupware application."
-msgstr "GNOME 群件应用程序。"
+#~ msgid "control+k"
+#~ msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
-msgid "execute"
-msgstr "执行"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "月"
-#: C/evolution.xml:7700(para)
-msgid ""
-"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
-"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
-"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
-"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
-"malicious programs. For more information on executables and file "
-"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr ""
-"运行一个程序。任何能够运行的文件就叫作可执行文件。Evolution可以下载可执行的附"
-"件,但在它们能够运行之前,这些文件必须通过Shell或文件管理器标记为可执行。这种"
-"安全措施可以阻止恶意程序的自动或意外执行。要了解更多关于可执行文件和文件权限"
-"的信息,请参阅您的文件管理器或Shell文档。"
+#~ msgid "control+m"
+#~ msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
-msgid "expunge"
-msgstr "销毁"
+#~ msgid "control+l"
+#~ msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:7706(para)
-msgid ""
-"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
-"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
-"marked for deletion."
-msgstr ""
-"当邮件被标记为“删除”时,它们仍然存在,直到被彻底销毁。当邮件被销毁时,即是被"
-"永久删除。"
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "日历属性"
-#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
-msgid "file tree"
-msgstr "文件树"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
+#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您编辑日历的标签,分配颜色以及复制内容供离线操作。要设置您日"
+#~ "历的属性"
-#: C/evolution.xml:7712(para)
-msgid ""
-"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
-"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
-"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
-"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
-"root</command>."
-msgstr ""
-"描述计算机上文件组织结构的方式。树的顶端称为根目录,用<command>/</command>表"
-"示。其它分支都从根目录向下伸展开来。注意不要和系统管理员账户的目录即root的家"
-"目录混淆,它使用<command>/root</command>来表示。"
+#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+#~ msgstr "从左边侧边栏里选择日历。"
-#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
-msgid "filter"
-msgstr "过滤"
+#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+#~ msgstr "选择”属性“,打开日历属性对话框。"
-#: C/evolution.xml:7718(para)
-msgid ""
-"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
-"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
-"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr ""
-"在Evolution中,过滤器是自动组织下载的邮件的方式。您可以创建过滤器来对一封邮件"
-"进行一个或多个操作,只要它符合一些(或全部)一定范围的标准。"
+#~ msgid "Edit the label from Name field."
+#~ msgstr "在”名称“一栏中编辑标签。"
-#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
-msgid "forward"
-msgstr "向前"
+#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+#~ msgstr "要给日历分配颜色,点击”颜色“按钮。"
-#: C/evolution.xml:7724(para)
-msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
-"email address."
-msgstr "转发邮件和任何附加组件的副本到其它不同的邮件地址。"
+#~ msgid ""
+#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
+#~ "contents locally for offline operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "要标记您的日历内容以供离线操作,选择”复制日历内容到本地供离线操作“。"
-#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
-msgid "groupware"
-msgstr "群件"
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
+#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在左侧的日历上右击,选择”标记日历供离线操作“。要查看更多关于离线操作的信"
+#~ "息,请参阅<link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">离线工作</link>。"
-#: C/evolution.xml:7730(para)
-msgid ""
-"A term describing an application that helps groups of people work together. "
-"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including email, calendar, and address book tools."
-msgstr ""
-"一种能够帮助一群人一起工作的应用程序。一般来说,一个群件程序会集中若干个生产"
-"性的功能,包括电子邮件,日历和地址簿工具等。"
+#~ msgid ""
+#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+#~ "Disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "要将日历以iCal格式导出、分享或保存到本地,在左侧视图的日历上右击,选择”保"
+#~ "存到磁盘“。"
-#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
+#~ "default calendar folder."
+#~ msgstr "如果您想将该文件夹作为您的默认日历文件夹,选择”标记为默认文件夹“。"
-#: C/evolution.xml:7736(para)
-msgid ""
-"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
-"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
-"treatments."
-msgstr ""
-"超文本标记语言(HTML)是一种描述电子文档页面(如网页,帮助文件和电子邮件)的语"
-"言。HTML可被用于在电子邮件和新闻简报中插入图片和应用文本格式。"
+#~ msgid ""
+#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
+#~ "for the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "在天气日历的属性中您可以指定天气日历的地点。点击”位置“为日历选择世界上任意"
+#~ "一个地点。"
-#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid ""
+#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
+#~ "at the top of the Calendar view."
+#~ msgstr "在日历视图上部可以指定选择的地点的气温显示单位。"
-#: C/evolution.xml:7742(para)
-msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-msgstr "iCal是Evolution用于管理日历区的一种协议。"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您操作谷歌日历。您可以离线查看谷歌日历或在线创建,编辑和删除"
+#~ "日历条目。谷歌日历使用的是CalDAV界面。"
-#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+#~ msgstr "要将谷歌日历整合到Evolution中:"
-#: C/evolution.xml:7748(para)
-msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
-"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
-"contrasted with POP."
-msgstr ""
-"因特网邮件访问协议。它允许访问存储在远程服务器而不是存储在本地磁盘的邮件,通"
-"常与POP协议相对。"
+#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+#~ msgstr "点击”新建“,选择”日历“打开新建日历对话框。"
-#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
-msgid "inline"
-msgstr "内嵌"
+#~ msgid "Specify the following:"
+#~ msgstr "指定以下项目:"
-#: C/evolution.xml:7754(para)
-msgid ""
-"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
-"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr ""
-"显示为邮件或其它文档的一部分,而不是作为一个分离的单独的文件,与<emphasis>附"
-"件</emphasis>相对。"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名称:"
-#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+#~ msgstr "选择自动刷新日历的时间。"
-#: C/evolution.xml:7760(para)
-msgid ""
-"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
-"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr ""
-"简便目录访问协议。允许一个客户端搜索存储在服务器上的地址、电话号码和人名数据"
-"库。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#~ "select the desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想为日历设置颜色标签,点击”颜色“,选择需要的颜色,点击”确定“。"
-#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
-msgid "mail client"
-msgstr "邮件客户端"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
+#~ "content locally for offline operation check box."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想离线查看日历条目,选择”复制日历内容到本地供离线操作“的选择框。"
-#: C/evolution.xml:7766(para)
-msgid ""
-"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
-"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
-"direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr ""
-"用于阅读、发送电子邮件的应用程序。它的同伴是各种类型的邮件服务器,它们用于处"
-"理用户身份认证以及引导来自发信人的邮件到收信人。"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#~ msgstr "如果您选择了该项,您将不能修改或创建日历条目。"
-#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#~ msgid ""
+#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
+#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
+#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
+#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
+#~ "determine the availability of invitees."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以使用Evolution来安排两类事件:约会和会议。”约会“是一类为您自己安排的"
+#~ "事件,”会议“则是您为多个人安排的事件。在会议中您也可以使用忙/闲搜索来决定"
+#~ "能够参与的成员。"
-#: C/evolution.xml:7772(para)
-msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
-"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
-"disk."
-msgstr ""
-"邮局协议。一种邮件传输机制。与IMAP协议相反,它用于从服务器获取邮件并下载保存"
-"到本地磁盘。"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "约会"
-#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
-msgid "protocol"
-msgstr "协议"
+#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+#~ msgstr "阅读给会议邀请者的回执"
-#: C/evolution.xml:7778(para)
-msgid ""
-"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
-"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
-"Protocol) for Web pages."
-msgstr ""
-"一类用于传输(特别是在计算机之间发送特殊类型的信息)的公认的方式。例如电子邮件"
-"传输的POP(邮局协议),网页传输的HTTP(超文本传输协议)。"
+#~ msgid "Tool Tip View"
+#~ msgstr "工具提示查看"
-#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
-msgid "public key encryption"
-msgstr "公用密钥加密"
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#~ msgstr "在没有Groupware服务器的情况下发布日历和忙/闲信息。"
-#: C/evolution.xml:7784(para)
-msgid ""
-"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
-"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
-"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
-"more difficult it is to break the encryption."
-msgstr ""
-"一种稳健的加密方式,使用两个密钥,一个是公有密钥,一个是私有密钥。使用公有密"
-"钥加密的数据只能被对应的私有密钥解密。密钥越长,破译难度越大。"
+#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+#~ msgstr "在Evolution中,”约会“是一类为您自己安排的事件。"
-#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
-msgid "regular expression"
-msgstr "常规表述"
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会。"
-#: C/evolution.xml:7790(para)
-msgid ""
-"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
-"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
-"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
-"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
-"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
-"from the command line."
-msgstr ""
-"正则表达式是使用大字符集或通配符来描述字符串的一种形式。例如,表达式fly.*so"
-"[au]p表示以<quote>fly</quote>开头,<quote>soup</quote>或<quote>soap</quote>结"
-"尾的任何字符串。如果您根据该表达式搜索,会匹配到<quote>fly in my soup</quote>"
-"和<quote>fly in my soap</quote>。要了解更多信息,可以在命令行中输入"
-"<command>man grep</command>查看。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
+#~ "Appointment."
+#~ msgstr "在切换器上点击日历,点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会。"
-#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
-msgid "script"
-msgstr "脚本"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
+#~ msgstr "在日历视图上选择需要的时间段,按回车键输入约会概要信息。"
-#: C/evolution.xml:7796(para)
-msgid ""
-"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
-"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
-"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
-"tedious tasks, to save the user time."
-msgstr ""
-"使用解释性语言(而不是编译性语言)写的程序。它经常被用来执行宏的功能,用于运行"
-"程序中一系列预先录制的指令或操作。脚本用于完成重复性的乏味的操作,以节省用户"
-"时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
+#~ "Day Event."
+#~ msgstr "要选择该约会为一个全天时间,点击选项 &gt; 全天事件。"
-#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
-msgid "search base"
-msgstr "搜索基础"
+#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+#~ msgstr "在工具栏上点击全天事件按钮。"
-#: C/evolution.xml:7802(para)
-msgid ""
-"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
-"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
-"Search Scope option."
-msgstr ""
-"LDAP会把联系人列表分裂为好多个组。搜索基础会告诉LDAP要使用的顶层组。在“查找范"
-"围”选项中可以设置要从搜索基础往下查找多深。"
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
+#~ "date."
+#~ msgstr "如果该事件是全天事件,指定一个开始日期和结束日期。"
-#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
-msgid "search folder"
-msgstr "查找文件夹"
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
+#~ "ending time."
+#~ msgstr "如果该事件不是全天事件,指定一个开始时刻和结束时刻。"
-#: C/evolution.xml:7808(para)
-msgid ""
-"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
-"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
-"dynamically."
-msgstr ""
-"一种邮件组织工具。搜索文件夹允许您创建包含一个复杂搜索结果的文件夹。搜索文件"
-"夹的内容会动态更新。"
+#~ msgid "Select For to specify the duration."
+#~ msgstr "选择”时长“,指定事件持续时间。"
-#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
-msgid "search scope"
-msgstr "查找范围"
+#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+#~ msgstr "选择”直到“,指定事件结束时间。"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
-msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "查找访问描述从基础搜索的深度。"
+#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+#~ msgstr "在”时区“一栏输入时区信息。"
-#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
+#~ msgstr "点击”全球“,自定义时区。"
-#: C/evolution.xml:7820(para)
-msgid ""
-"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
-"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
-"to set up."
-msgstr ""
-"发送邮件的一种程序。Evolution可以使用它代替SMTP;有些人更喜欢使用它,因为它使"
-"用起来更灵活;然而也更难设置。"
+#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+#~ msgstr "要隐藏或显示时区栏,点击视图 &gt; 时区。"
-#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
-msgid "switcher"
-msgstr "切换器"
+#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+#~ msgstr "要将时间显示为忙碌,点击选项 &gt; 将时间显示为忙碌。"
-#: C/evolution.xml:7826(para)
-msgid ""
-"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
-"used features of the application."
-msgstr "Evolution的一个区域,让用户能快速访问一些常用的功能。"
+#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "(可选)在类别一栏输入事件类别。"
-#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
-msgid "signature"
-msgstr "签名"
+#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr "要显示或隐藏类别栏,点击视图 &gt; 类别。"
-#: C/evolution.xml:7832(para)
-msgid ""
-"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
-"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
-"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
-"be fewer than four lines long."
-msgstr ""
-"放置在发送的邮件的底部的文本,类似于在书信底部的手写签名。签名可以是一个喜爱"
-"的引文或是一个网页的链接等任何东西;签名最好不要超过四行。"
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options &gt; Alarms."
+#~ msgstr "要为约会创建闹钟提醒,点击工具栏上的提醒,或点击选项 &gt; 提醒。"
-#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+#~ msgstr "选择”自定义“添加或删除事件的自定义提醒。"
-#: C/evolution.xml:7838(para)
-msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
-"messages from your computer to the server."
-msgstr ""
-"简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol)。将邮件从您的电脑传送到服务器"
-"最常规的 方式。"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+#~ "attachment bar."
+#~ msgstr "(可选)要添加一个附件,将附件拖放到附件栏。"
-#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
-msgid "tooltip"
-msgstr "工具提示"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
+#~ "and then browse to the attachment."
+#~ msgstr "点击工具栏上的附件按钮,或点击插入 &gt; 附件,然后浏览并选择附件。"
-#: C/evolution.xml:7844(para)
-msgid ""
-"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
-"over a button or other interface element."
-msgstr ""
-"当鼠标指针移到一个按钮或其它界面元件上方是弹出来的一个含有解释文本的小框。"
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
+#~ msgstr "(可选)点击选项 &gt; 分类,选择一种类别(公开,私人,机密)。"
-#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
-msgid "virus"
-msgstr "病毒"
+#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+#~ msgstr "(可选)点击工具栏上的重复按钮。"
-#: C/evolution.xml:7850(para)
-msgid ""
-"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
-"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
-"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
-"opening security holes."
-msgstr ""
-"一种嵌在其它文件或程序里面的小程序。当它执行时会传播给其它程序和计算机。病毒"
-"会通过堵塞网络或磁盘,删除文件,或开启安全漏洞而造成危害。"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
+#~ "appointment to recur and how often."
+#~ msgstr "点击选项 &gt; 再现,指定是否希望此约会重现以及重现的频率。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
+#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
+#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "全天事件显示在一日事件列表的顶部,在日期下面的头部区域而不是主体内部区域。"
+#~ "这样普通的相互重叠的约会更容易排列。例如,一个大会可以是一个全天事件,大会"
+#~ "中的子会议可以是普通的约会。特定时间起始和终止的约会可以重叠。当它们重叠"
+#~ "时,会在日历视图中分多列显示。"
-#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#~ msgid ""
+#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+#~ "side by side in your calendar."
+#~ msgstr "如果您创建了重叠的日历约会,Evolution会在您的日历中并肩显示。"
-#: C/evolution.xml:7856(para)
-msgid ""
-"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
-msgstr ""
-"用于交换联系人信息的一种文件格式。当您得到附在邮件中的一个名片时,一般就是"
-"vCard格式的。"
+#~ msgid ""
+#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
+#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
+#~ "of the following types:"
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以为独立的约会创建多个提醒,在安排的约会之前任意时刻都行。您可以拥有下"
+#~ "列的提醒类型,每种一个:"
-#: C/evolution.xml:7862(title)
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "法律声明"
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "显示:"
-#: C/evolution.xml:7864(member)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
-"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
-"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
-"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
-"publication and to make changes to its content, at any time, without "
-"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr ""
-"Novell公司不对该文档的内容和使用作任何保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或"
-"适应性作任何保证。此外,Novell公司保留在任何时候修订该文档或修改该文档内容的"
-"权力,而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。"
+#~ msgid ""
+#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#~ msgstr "在您的屏幕上弹出一个提示,提醒您约会事件。"
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "声音:"
+
+#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+#~ msgstr "您的计算机会发出提示声。"
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "程序"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+#~ "field, or find it with the Browse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以运行一个特定的程序作为提醒。您可以在文本框中键入它的名称,或点击”浏"
+#~ "览“按钮找到它。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
+#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+#~ "notification icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "除了上述的提醒之外,Evolution还会在系统通知区域闪烁一个提醒图标。要终止提"
+#~ "醒或查看事件,点击该通知图标即可。"
+
+#~ msgid "To create a reminder:"
+#~ msgstr "要创建一个提醒:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#~ "click Options, then Alarms."
+#~ msgstr ""
+#~ "要为该约会创建一个提醒,点击工具栏上的”提醒“图标,或点击选项,然后选择提"
+#~ "醒。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
+#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
+#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
+#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
+#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
+#~ "appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您把提醒存储在本地日历中,它们从您登录系统时刻开始即有效。但是,存储在"
+#~ "远程服务器如GroupWise或Exchange(它们需要身份认证)的提醒,您必须在登录系统"
+#~ "后至少一次启动Evolution。不论您将提醒存储在何处,您都可以在退出Evolution的"
+#~ "情况下收到即将到来的约会提醒。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
+#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
+#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
+#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
+#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
+#~ "or adjust your delegation settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您使用位于Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>"
+#~ "或Microsoft Exchange服务器上的日历,可以为约会选择一个列表以决定谁可以查看"
+#~ "它们。默认类别是”公开“,可以被任何位于日历共享网络上的人查看。类别”私人“提"
+#~ "高了一级安全性,类别”机密“的安全性更高。不同级别安全性根据您的服务器设置有"
+#~ "所不同。请咨询您的系统管理员或调整您的委托设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
+#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
+#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
+#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您在使用Novell GroupWise或Microsoft Exchange,其他在该服务器上的人可以"
+#~ "查看您的计划以便了解您在某个时刻是否有空。如果您的约会是可调节的,或者您想"
+#~ "要指明该时段是闲而非忙,可以在“将时间显示为”区域中选择“闲”。正常情况下,约"
+#~ "会显示为“忙”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr "类似于分类联系人,您可以以同样的方式分类约会。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
+#~ "you are creating."
+#~ msgstr "在与您创建的约会相匹配的类别旁边勾上选框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#~ msgstr ""
+#~ "您也可以通过点击“编辑分类列表”,然后点击“点击此处添加新类别”来添加新的类别"
+#~ "到您的分类列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
+#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
+#~ "in the text box to the right of the Categories button."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择您的类别后,点击“确定”将类别分配到约会。这时您选择的类别就已经列在“类"
+#~ "别”按钮右侧的文本框中了。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
+#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
+#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
+#~ "in the search bar at the top of the calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "带有类别的约会在日历视图中会显示为带有一个图标,您还可以通过类别来搜索约"
+#~ "会。要显示某个特定类别的约会,在日历顶部的搜索栏选择对应的类别。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
+#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
+#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
+#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "设定完毕之后,点击工具栏上“保存”按钮保存并关闭约会编辑器窗口。如果需要的"
+#~ "话,您可以选择再输入一些摘要,方法是在日历视图上点击它即可输入。您还可以通"
+#~ "过在约会标记上右击选择“打开”或双击,修改其它一些设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "会议是一类您为多个人安排的事件。Evolution可用于计划群体会议,帮助您处理会"
+#~ "议请求的回执。"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 会议。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#~ msgstr "要从列表中移除与会者,选中他,点击“删除”。"
+
+#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+#~ msgstr "要编辑与会者条目,选中它,点击“编辑”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
+#~ "RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击菜单栏上的“视图”选择显示或隐藏类型域,角色域,状态域,请回复域。"
+
+#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+#~ msgstr "点击选项 &gt; 忙/闲。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您收到您发送的会议请帖的回执时,可以点击附件,选择“嵌入阅读”来查看它。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
+#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
+#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
+#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
+#~ "the meeting request."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您急需查看会议的详情,可以将鼠标移到日历视图上的会议标记。这时一个工具"
+#~ "提示会显现,显示会议的细节,包括会议议程,地点,时间等。如果您是会议组织"
+#~ "者,您也可以查看出席者的状态,例如,接受或拒绝会议请求的人数。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
+#~ "Busy."
+#~ msgstr "在工具栏上点击忙/闲按钮,或点击选项 &gt; 忙/闲。"
+
+#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+#~ msgstr "要设置发布日历或忙/闲信息:"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+#~ msgstr "点击编辑 &gt; 首选项,然后点击“日历和任务”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+#~ "you want to publish."
+#~ msgstr "点击“日历发布”标签,点击“添加”,选择您想要发布的信息。"
+
+#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+#~ msgstr "选择您想要上传数据的频率。"
+
+#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
+#~ msgstr "选择您想要显示数据的日历。"
+
+#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+#~ msgstr "指定上传服务器的发布位置。"
+
+#~ msgid "Type your username and password."
+#~ msgstr "输入用户名和密码。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+#~ msgstr "要立刻发布日历信息,切换到日历工具,点击操作 &gt; 发布日历信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#~ msgstr "您可以在发送给忙/闲服务器时指定要使用的模板。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Calendar items."
+#~ msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来查找日历条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+#~ "Search."
+#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找日历条目。"
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "概要含有"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "描述含有"
+
+#~ msgid "Any field Contains"
+#~ msgstr "任何域含有"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+#~ msgstr "Evolution会显示您需要的日历条目。"
+
+#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#~ msgstr "选择“高级搜索”,打开高级搜索对话框。"
+
+#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+#~ msgstr "“规则名称”一栏显示您已经选择的搜索类型。"
+
+#~ msgid "Click Add to add rules."
+#~ msgstr "点击“添加”,添加搜索规则。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr "显示与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的全部日历条目。"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "任何类别"
+
+#~ msgid "Active Appointments"
+#~ msgstr "活动约会"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#~ msgstr "下一周的约会"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "最喜爱的"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+#~ msgstr "您可以在日历视图中看到需要的条目。"
+
+#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+#~ msgstr "要打印显示的日历条目,点击文件 &gt; 打印。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
+#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
+#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
+#~ "items."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果所有过去您已完成的事项都残留在日历里,则其运行速度会变慢。要删除旧的事"
+#~ "件,点击操作 &gt; 销毁,然后输入您想保留过去几天的事件?点击“确定”,在此时"
+#~ "间之前的会被销毁。"
+
+#~ msgid "Click Delegate Meeting."
+#~ msgstr "点击“委托会议”。"
+
+#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+#~ msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
+#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
+#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
+#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
+#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
+#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
+#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
+#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
+#~ "more than once a week."
+#~ msgstr ""
+#~ "要创建一个新日历,点击文件 &gt; 新建 &gt; 日历。如果您准备把日历保存在本"
+#~ "地,您只需提供一个日历名称和颜色。如果日历是保存在远程服务器上,您需要指定"
+#~ "它的名称,颜色,URL,以及刷新频率。刷新频率决定了Evolution每隔多长时间查看"
+#~ "一下日历是否有所改变。如果您和某个发布了在线日历的人一起工作,您可能需要每"
+#~ "隔三十分钟检查一次更新。另一方面,如果您在日历中显示的是一个足球队的训练计"
+#~ "划,您需要的刷新频率会低于每周一次。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
+#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
+#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
+#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution能让您查看、处理远程CalDAV服务器上的日历。创建一个CalDAV日历源的"
+#~ "步骤和创建远程网络日历源类似。您可以像其它Evolution上的日历一样在CalDAV日"
+#~ "历上查看、创建日历事件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
+#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
+#~ "them in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在日历视图中查看、处理本地的iCal或ics文件。选择本地的iCal或ics文件作"
+#~ "为在Evolution中查看、操作的日历源。"
+
+#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+#~ msgstr "要在日历视图中操作本地的iCal或ics文件:"
+
+#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+#~ msgstr "从类型下拉列表中选择“在本电脑上”。"
+
+#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+#~ msgstr "在“名称”一栏,为本地日历指定一个名称。"
+
+#~ msgid "Select customize options."
+#~ msgstr "选择“自定义选项”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
+#~ "source."
+#~ msgstr "在“文件名”一栏中,指定ics/ical文件位置作为日历源。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+#~ msgstr "如果您想让日历成为只读的话,选择“强制只读”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+#~ "desired color, then click OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "要为日历设置一个颜色标签,点击“颜色”,选择需要的颜色,然后点击“确定”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
+#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+#~ msgstr "任务列表位于日历右上角,帮助您记录从日历约会事件中分离出来的任务。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
+#~ "the side bar."
+#~ msgstr "您可以在侧边栏中点击“任务”按钮,在较大的窗口中查看任务列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
+#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
+#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
+#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+#~ msgstr ""
+#~ "任务列表在专门的任务工具中是有序排列的。每个任务列表分配了一个颜色标签,您"
+#~ "可以使用任务工具切换器来显示或隐藏任务列表,正如同日历一样。在日历视图的任"
+#~ "务列表面板上,所有来自可见列表的任务都会显示,颜色标签由各列表分配。"
+
+#~ msgid "Creating a New Task List"
+#~ msgstr "创建新任务列表"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务列表。"
+
+#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
+#~ msgstr "为该任务列表指定名称和颜色。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr "(可选)如果该任务列表是在线列表,指定它的URL地址。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
+#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
+#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
+#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
+#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
+#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
+#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您添加任务到列表后,它的概要部分会显示在任务列表中的“概要”域。要查看或编"
+#~ "辑一个条目的详细信息,双击它或右击它选择“打开”;要删除一个条目,选中它,点"
+#~ "击“删除”。任务列表的排列方式类似于Evolution邮件中邮件的排列方式。在邮件头"
+#~ "上点击一次会改变排列方向和类型。在邮件头上右击,可以选择添加或删除显示的"
+#~ "列。"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务。"
+
+#~ msgid "Select a group for the task."
+#~ msgstr "选择任务所在的组。"
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+#~ msgstr "(可选)指定任务的开始日期和结束日期。"
+
+#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+#~ msgstr "(可选)指定任务的开始时间和结束时间。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+#~ "Details."
+#~ msgstr "(可选)要指定任务的状态,点击“选项” &gt; 状态细节。"
+
+#~ msgid "To assign a new task:"
+#~ msgstr "要分配一项新任务:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 分配任务。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
+#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
+#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击添加,或按Insert键,或右击点击然后选择“添加”,添加要分配任务的人的邮件"
+#~ "地址。要从列表中删除一个出席者,选中他,按“删除”。要编辑一个域信息,选中该"
+#~ "域,点击“编辑”。在菜单栏上点击“视图”来显示或隐藏类型域,角色域,状态域和"
+#~ "RSVP域。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
+#~ "the task."
+#~ msgstr "(可选)为任务指定开始日期和时间,以及结束日期和时间。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找任务条目。"
+
+#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
+#~ msgstr "Evolution会显示需要的任务列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+#~ "display pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的任务条目。下拉列表位于显"
+#~ "示面板上方左侧。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
+#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
+#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "该功能提供了下列最好的快速搜索选项。这允许您快速查看任务什么时候到期,因为"
+#~ "当您手头上列了很多任务时处理起来难度会加大。"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+#~ msgstr "显示匹配任意一种类别的任务。"
+
+#~ msgid "Unmatched:"
+#~ msgstr "未匹配:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
+#~ "listed here."
+#~ msgstr "显示不匹配任何列在此处的类别的任务。"
+
+#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+#~ msgstr "下一个7天任务:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+#~ msgstr "显示所有在下一周到期的活动任务。"
+
+#~ msgid "Active Tasks:"
+#~ msgstr "活跃任务;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
+#~ "see the date due for tasks due in the future."
+#~ msgstr "显示所有尚未到期的任务,这能让您查看任务的到期时间。"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks:"
+#~ msgstr "过期任务:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+#~ msgstr "显示结束日期已经过去的所有任务。"
+
+#~ msgid "Completed Tasks:"
+#~ msgstr "完成的任务:"
+
+#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+#~ msgstr "显示状态为 100% 完成的任务。"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachment:"
+#~ msgstr "有附件的任务:"
+
+#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
+#~ msgstr "显示所有带有附件的任务。"
+
+#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+#~ msgstr "&lt;分类列表&gt;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+#~ msgstr "此处列出了所有特殊类别,例如周年纪念日,节日,礼物等。"
+
+#~ msgid "To perform quick search,"
+#~ msgstr "要进行快速搜索,"
+
+#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+#~ msgstr "点击搜索栏的下拉列表。"
+
+#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
+#~ msgstr "下一个 7 天任务"
+
+#~ msgid "Active Tasks"
+#~ msgstr "活跃任务"
+
+#~ msgid "Over Due Tasks"
+#~ msgstr "超期任务"
+
+#~ msgid "Completed Tasks"
+#~ msgstr "完成人物"
+
+#~ msgid "Tasks With Attachments"
+#~ msgstr "有附件的任务"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "节日"
+
+#~ msgid "Key Customers"
+#~ msgstr "重要顾客"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+#~ msgstr "您可以在任务视图中查看需要的任务的列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
+#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Evolution中,备忘组件能让您创建,编辑,存储没有日期的日志条目,它使用文"
+#~ "件系统作为后端。"
+
+#~ msgid "To create a new memo entry:"
+#~ msgstr "要创建一个新的备忘条目:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 备忘。"
+
+#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr "要显示或隐藏类别域,点击视图 &gt; 类别。"
+
+#~ msgid "The Memo List"
+#~ msgstr "备忘录列表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
+#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
+#~ "show memo lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "和日历及任务一样,您可以创建多个备忘列表。每个备忘列表会被分配一种颜色,您"
+#~ "可以使用侧边栏来隐藏或显示列表。"
+
+#~ msgid "To create a new memo list:"
+#~ msgstr "要创建新的备忘列表:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 备忘列表。"
+
+#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+#~ msgstr "输入备忘列表的类型,名称和颜色。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+#~ "search for Memo Items."
+#~ msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来搜索备忘条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索来查找备忘条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
+#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#~ msgstr "显示所有与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的备忘条目。"
+
+#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+#~ msgstr "您可以在备忘视图中查看需要的条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+#~ "configure your time zone."
+#~ msgstr "如果您需要和朋友或同事分享日历文件,您可能需要配置您的时区。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+#~ msgstr "点击时区旁边的图标,然后选择您的位置。"
+
+#~ msgid "Each red dot represents a major city."
+#~ msgstr "每个红点代表一个主要的城市。"
+
+#~ msgid "Select a city, then click OK."
+#~ msgstr "选择一个城市,点击“确定”。"
+
+#~ msgid "Marcus Bains Line"
+#~ msgstr "Marcus Bains线"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "为Microsoft Exchange设计的<trademark>Evolution</trademark> Exchange能让"
+#~ "Evolution客户端访问位于Microsoft Exchange 2000和2003服务器上的账户。它和"
+#~ "Evolution一样是基于GPL许可的自由软件。"
+
+#~ msgid "Evolution Exchange Features"
+#~ msgstr "Evolution Exchange的功能"
+
+#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
+#~ msgstr "访问Exchange服务器"
+
+#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange专有的设置"
+
+#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+#~ msgstr "使用忙/闲计划会议"
+
+#~ msgid "Evolution MAPI Features"
+#~ msgstr "Evolution MAPI 特性"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+#~ "Exchange server account, including a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Exchange仅针对Exchange2000以及更高版本有效,并且要求Outlook Web "
+#~ "Access可用。每个用户需要一个有效的Microsoft Exchange服务器账户以及一个证"
+#~ "书。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
+#~ "features:"
+#~ msgstr "Evolution Exchange支持下列基本的Microsoft Exchange功能:"
+
+#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
+#~ msgstr "远程Exchange信息存储:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
+#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许您从Evolution访问位于Exchange服务器上的邮件,地址簿(包括全局地址列表文"
+#~ "件夹),日历和任务文件夹。"
+
+#~ msgid "Palm Synchronization:"
+#~ msgstr "手持设备同步:"
+
+#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+#~ msgstr "支持Exchange上的联系人和日历。"
+
+#~ msgid "Password Management:"
+#~ msgstr "密码管理:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
+#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许您重设密码。如果您的密码过期了,Evolution在启动时会要求您修改密码。"
+
+#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+#~ msgstr "查看Exchange文件夹中的邮件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr "在Evolution邮件组件中能查看存储在Exchange服务器上的邮件。"
+
+#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+#~ msgstr "通过Exchange协议发送邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
+#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+#~ "<quote>yourname@example.com.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您使用Microsoft Exchange邮件传输协议来发送邮件,请确保您输入的地址邮件"
+#~ "地址是准确的Exchange服务器的文件上记载的地址。它有可能是"
+#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote>而不是"
+#~ "<quote>yourname@example.com</quote>。"
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "自动回复邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
+#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以设置<quote>自动回复</quote>邮件,当您不在工作时会自动回复给发您邮件"
+#~ "的人。"
+
+#~ msgid "Send Options:"
+#~ msgstr "发送选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
+#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人会了解信件的重要性。您也可以启"
+#~ "用发送收信回执功能,可以阅读发送的邮件的回执。"
+
+#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+#~ msgstr "会议请求/协议:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
+#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+#~ "accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许Evolution用户计划会议。您可以根据他人的日历查看他们的空闲时间并据此发"
+#~ "送给他们会议请求。"
+
+#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+#~ msgstr "将iCalendar会议请求添加到日历:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
+#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许您添加接收到的iCalendar会议请求到您的Exchange日历。注意您需要从列表中"
+#~ "指定您需要添加会议计划的日历。"
+
+#~ msgid "Address Completion:"
+#~ msgstr "地址补齐:"
+
+#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+#~ msgstr "支持您的Exchange联系人文件夹。"
+
+#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+#~ msgstr "将vCard添加到地址簿:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange "
+#~ "from received email messages with a single click."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许您将收到的vCard附件保存到您的Exchange地址簿。您也可以在Exchange上从接"
+#~ "收到的邮件中创建新的地址簿条目,只需一次单击就行了。"
+
+#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+#~ msgstr "离线工作(断开模式)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
+#~ "\">Working Offline</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要将一个文件夹标记为离线使用,右击单击该文件夹,然后选择属性。点击“复制文"
+#~ "件夹内容到本地供离线操作”。要了解更多相关信息。请参阅<link linkend="
+#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">离线工作</link>。"
+
+#~ msgid "Recall Message function is not available."
+#~ msgstr "恢复邮件功能尚不可用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
+#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
+#~ "Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "安装了Evolution Exchange之后,您需要同时在Exchange服务器和Evolution内设置"
+#~ "您的Exchange账户。"
+
+#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange标准配置工具"
+
+#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+#~ msgstr "Evolution Exchange简单配置工具"
+
+#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+#~ msgstr "咨询您的系统管理员以确保:"
+
+#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+#~ msgstr "您在Exchange服务器上有一个有效的账户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "您有使用WebDAV访问该账户的权限。这是Exchange服务器的默认设置,所以除非您的"
+#~ "系统管理员特意关闭了它,否则不会出现变化。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+#~ "connections from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink>有额外的关于检查您的"
+#~ "Exchange服务器是否接受与Evolution连接的信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
+#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您知道您可以连接服务器时,就可以准备添加您的账户到Exchange服务器上。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr "Evolution Exchange使用一个简单的账户创建工具来创建Exchange账户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
+#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
+#~ "determines the remaining information for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您没有配置任何账户,则启动Evolution时会启动账户配置助手,它会询问您"
+#~ "Outlook Web Access网址,用户名和密码。Evolution Exchange会决定其余的信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
+#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
+#~ "Exchange Account</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果账户简易配置助手没有自动启动,您需要手动创建一个账户。要了解相关信息,"
+#~ "请参阅<link linkend=\"config-exchange-new-account\">创建新的Exchange账户</"
+#~ "link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
+#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
+#~ "Mail section."
+#~ msgstr ""
+#~ "按照<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动Evolution</link>"
+#~ "中介绍的步骤创建账户。记住在“接收邮件”选项中选择Microsoft Exchange作为服务"
+#~ "器类型。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
+#~ "Evolution Exchange:"
+#~ msgstr "根据下列步骤配置您的已经存在的Evolution Exchange账户:"
+
+#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#~ msgstr "选择您想要修改的账户,点击“编辑”。"
+
+#~ msgid "Click the Identity tab."
+#~ msgstr "点击“身份”标签页。"
+
+#~ msgid "Change your email address as needed."
+#~ msgstr "根据需要修改您的邮件地址。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr "点击“接收邮件”选项卡,选择Microsoft Exchange作为您的服务器类型。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+#~ "authenticates your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "输入您的用户名和Outlook Web Access (OWA)网址。点击“身份验证”,在弹出的对话"
+#~ "框中输入密码。Exchange服务器就会认证您的账户。"
+
+#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
+#~ msgstr "点击“接收选项”标签页。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
+#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
+#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定检查新邮件的频率,您的全局列表服务器名称以及是否对您收件箱中的邮件应用"
+#~ "过滤,检查垃圾邮件,设置密码有效期限,以及其它您需要的设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
+#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
+#~ msgstr ""
+#~ "在“默认”选项卡中指定文件夹,将邮件抄送和暗送到的特定邮件地址,以及设置邮件"
+#~ "收条的选项。"
+
+#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+#~ msgstr "在“安全”标签中设置PGP和S/MIME选项。"
+
+#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
+#~ msgstr "退出 Evolution 并重启。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+#~ "you have restarted the application."
+#~ msgstr "当您重启Evolution时,对Exchange账户做的配置更改就会生效。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
+#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
+#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
+#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
+#~ "schedules."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您安装了Evolution Exchange之后,您可以访问上面的公共文件夹,进行特定的"
+#~ "Exchange操作如委托和密码管理,订阅其它用户的日历,任务和联系人文件夹。您还"
+#~ "可以进行任何与文件夹相关的操作如添加,删除,重命名;选择日历、任务及联系人"
+#~ "文件夹的权限。您还可以使用标准的邮件工具,联系人工具和日历工具来进行各自对"
+#~ "应的操作。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
+#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
+#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
+#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
+#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
+#~ "than in local folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您同时在使用Exchange账户和本地邮件账户,您需要注意当从一封邮件中保存邮"
+#~ "件地址或约会事件时,它会保存在您的Exchange联系人列表或日历中而不是本地账户"
+#~ "中。在您与手持设备同步任务和约会时也是这样。您手持设备中的地址会与Exchange"
+#~ "文件夹同步而非本地文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+#~ "appears empty until you search for something in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "为了避免给服务器造成不必要的压力,全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索其中的"
+#~ "东西之前都是显示为空的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
+#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
+#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
+#~ "folder size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution中有一些设置是必须与Evolution Exchange配合使用才有效,例如委托和"
+#~ "权限处理,创建<quote>自动回复</quote>邮件,更改密码和查看文件夹大小。"
+
+#~ msgid "Access Delegation"
+#~ msgstr "访问委托"
+
+#~ msgid "Delegating Access to Others"
+#~ msgstr "别人的委托访问"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+#~ msgstr "订阅其它用户的文件夹"
+
+#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
+#~ msgstr "设置自动回复邮件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
+#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
+#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
+#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
+#~ "request and read receipt request for the messages sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在exchange账户中设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人就会了解邮件的"
+#~ "重要性。优先级有三个选项:高,正常或低;敏感性有四个选项:正常,个人,秘密"
+#~ "和机密。您也可以启用发送邮件回执请求以及阅读发送邮件的回执。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
+#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
+#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution能让您追踪您已发送的邮件的状态。您可以启用发送邮件回执请求和阅读"
+#~ "回执请求这样您将会知道什么时候邮件已到达收件人并被收件人阅读。"
+
+#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+#~ msgstr "设置邮件的重要性和敏感性:"
+
+#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
+#~ msgstr "在“发信人”一栏中选择exchange账户。"
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "点击插入 &gt; 发送选项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
+#~ "(Normal, High, Low)."
+#~ msgstr "根据提供的三个选项(正常,高,低)选择发送邮件的优先级。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+#~ msgstr "根据提供的四个选项(正常,个人,秘密,机密)选择发送邮件的敏感性。"
+
+#~ msgid "Message Access Delegation:"
+#~ msgstr "邮件访问委托:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+#~ "someone else."
+#~ msgstr "点击“发送为委托”,代表其它人将邮件发送给收信人。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
+#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
+#~ "you by the delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "要作为委托发送一个日历条目,您应该订阅委托人的邮件而且您需要经过委托人的授"
+#~ "权。"
+
+#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+#~ msgstr "点击“用户”,打开“显示联系人”对话框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
+#~ "close the dialog box."
+#~ msgstr "从需要的地址簿中选择联系人,点击“添加”,然后关闭对话框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
+#~ "at a time."
+#~ msgstr "您不允许在同一时刻代表多个人发送一封邮件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
+#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "当收信人打开邮件时,他或她能在预览面板头区域看见一条信息显示:<guilabel>这"
+#~ "封邮件由 &lt;委托人姓名&gt; 代表 &lt;被委托人姓名&gt; 发送</guilabel>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+#~ "delivery receipt from your recipient."
+#~ msgstr "选择“要求为该邮件发送收条”,可以得到来自收信人的发送收条。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
+#~ "for the message you have sent."
+#~ msgstr "选择“要求为该邮件阅读收条”,可以得到您发送邮件的阅读收条。"
+
+#~ msgid "Delegating Calendar Items"
+#~ msgstr "委托日历条目"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
+#~ "have subscribed to his or her Calendar."
+#~ msgstr "您可以代表其他人发送会议或约会信息,如果您已经订阅他或她的日历。"
+
+#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
+#~ msgstr "选择委托人的日历。"
+
+#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
+#~ msgstr "打开新的会议编辑器窗口。"
+
+#~ msgid "Add the recipients."
+#~ msgstr "添加收信人。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
+#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
+#~ msgstr ""
+#~ "当收信人收到该日历条目时,会有信息提示他该条目是由某人代表委托人创建的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以允许其他在您的组织的全局地址列表中的人访问您的日历,地址簿和邮件,并"
+#~ "且他们可以让你管理他们的日历,地址簿和邮件等。委托有助于人们做类似的事情,"
+#~ "从相互查看个人计划安排到全局管理他们的个人信息。"
+
+#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
+#~ msgstr "要添加某人到您的委托列表中:"
+
+#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
+#~ msgstr "点击“Exchange设置”标签。"
+
+#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+#~ msgstr "点击“委托助手”打开委托对话框。"
+
+#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+#~ msgstr "点击“添加”,然后在全局地址列表中搜索联系人。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+#~ "searched for something in it."
+#~ msgstr "记住全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索之前都是显示为空的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+#~ "box."
+#~ msgstr "选择“委托”,点击“编辑”,打开委托权限对话框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
+#~ "folders:"
+#~ msgstr "从下列访问级别中(各为四种类型的文件夹设计)选择:"
+
+#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+#~ msgstr "不允许该人访问该类型的任何文件夹。"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only):"
+#~ msgstr "查看(只读):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
+#~ "new items or edit existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许委托人查看该种类型的文件夹中的条目,但不能创建新条目或编辑已有的条目。"
+
+#~ msgid "Author (read, create):"
+#~ msgstr "作者(读,创建):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
+#~ "but cannot change any existing items."
+#~ msgstr ""
+#~ "该委托可以查看您文件夹中的条目并创建新条目,但不能修改任何已存在的条目。"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
+#~ msgstr "编辑(读,创建,修改):"
+
+#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+#~ msgstr "该委托可以查看,创建和修改您文件夹中的条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+#~ "have been assigned to the delegate."
+#~ msgstr ""
+#~ "该委托会通过一封独立的邮件发送,提示他或她被加入了您的委托列表。邮件里总结"
+#~ "了所有赋予委托人的权限。"
+
+#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
+#~ msgstr "要访问委托给您的文件夹:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 订阅其它用户的Exchange文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+#~ "User to select the user from your address book."
+#~ msgstr "指定委托给您的用户的邮件地址,或点击“用户”从您的地址簿中选择用户。"
+
+#~ msgid "Select the folder you want to open."
+#~ msgstr "选择您想要打开的文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
+#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
+#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
+#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
+#~ "Public Folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "委托给您的文件夹在在您的文件夹列表中显示,位于一个标着拥有者名字的文件夹里"
+#~ "面。例如,如果Martha Thompson将文件夹委托给您,您会在文件夹树中看到一个名"
+#~ "为“Martha Thompson的文件夹”的文件夹,它和您的个人文件夹和公共文件夹位于同"
+#~ "一级别。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果文件夹不能成功打开,请联系文件夹拥有者以确定您有合适的访问权限。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+#~ msgstr "您可以订阅Exchange服务器上可用的公共文件夹。"
+
+#~ msgid "Select the Exchange account."
+#~ msgstr "选择Exchange账户。"
+
+#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+#~ msgstr "选择您想订阅的文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#~ msgstr "您已经订阅的文件夹将会显示在左边的文件夹列表里。"
+
+#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
+#~ msgstr "要查看一个文件夹的内容,点击它。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
+#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
+#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
+#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
+#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
+#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的Exchang日历上的会议提醒不会马上生效。必须在登录系统之后至少运行一次"
+#~ "Evolution才会生效。这与本地存储的提醒不同。本地存储的提醒从从您登录系统的"
+#~ "那一刻开始就已生效,无须运行Evolution,这样您可以固定一个合适的时间参加会"
+#~ "议。要使得您的Exchane账户中的提醒设置生效,请选择<guilabel>记住密码</"
+#~ "guilabel>。要了解更多关于提醒的信息,请参阅<link linkend=\"bshly4v\">提醒"
+#~ "</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
+#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
+#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
+#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
+#~ "that you are not ignoring them."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动回复邮件是由系统自动发出的回复,您可以将它作为回复的邮件,解释为什么您"
+#~ "不能马上回复他们的邮件。例如,假设您要出去旅游一周,不能收发电子邮件,您就"
+#~ "可以设置自动回复这样别人会知道您并不是忽略了他们。"
+
+#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+#~ msgstr "选择Exchange账户,点击“编辑”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
+#~ "of Office message."
+#~ msgstr "选择“Exchange设置”标签。头一个选项就可以设置自动回复邮件。"
+
+#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+#~ msgstr "点击“我现在不在工作”。"
+
+#~ msgid "Type a short message in the text field."
+#~ msgstr "在文本框中输入一条简短的信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+#~ "return and select I Am in the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "该设置的信息会自动回复给发送给您邮件的人,直到您回来并且选择了“我在工作”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
+#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
+#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
+#~ "the meeting altogether."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution能帮助您根据出席者的空闲时间确定合适的会议时间。它的忙/闲功能允许"
+#~ "您查看其它用户的Exchange日历以找出他们在各个时段的忙/闲信息。这样,您就可"
+#~ "以统筹安排会议了。"
+
+#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+#~ msgstr "右击该约会,然后选择“计划会议”。"
+
+#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+#~ msgstr "点击“添加”,将邮件地址输入列表。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
+#~ "List (GAL)."
+#~ msgstr "点击“出席者”,从全局地址列表(GAL)中选择参加人员。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
+#~ msgstr "您可以直接从下列地址列表中选择参加人员。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+#~ "from the drop-down list for each address list given."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于给出的每个地址列表,您还可以从下拉列表中指定类别,如周年纪念,生日,商"
+#~ "务等。"
+
+#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+#~ msgstr "将参加人员添加到下列出席者类别中。"
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "主持人"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "必需的出席者"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "可选的出席者"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "资源"
+
+#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+#~ msgstr "点击右上角的忙/闲工具。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
+#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "点击选项 &gt; 更新忙/闲信息以查看出席者的计划安排,然后,可能的话,更新所"
+#~ "以出席者的日历中的会议信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
+#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
+#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
+#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近"
+#~ "的最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获"
+#~ "取”工具会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些"
+#~ "结果尚不满意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。"
+
+#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+#~ msgstr "选择编辑 &gt; 首选项 &gt; MAPI账户 &gt; 编辑。"
+
+#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
+#~ msgstr "选择“Exchange设置”选项卡。"
+
+#~ msgid "Select Folder size."
+#~ msgstr "选择文件夹大小。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then "
+#~ "select folder size."
+#~ msgstr "或者,您也可以在文件夹树中右键点击MAPI账户,然后选择“文件夹大小”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
+#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size."
+#~ msgstr ""
+#~ "此时会显示一个文件夹对话框,上面有相关的细节,如文件夹名称和它们各自的大"
+#~ "小,以及邮箱的总大小。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>可以访问位于<trademark class=\"registered"
+#~ "\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+#~ "trademark> 7 systems 上面的账户。"
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise功能"
+
+#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+#~ msgstr "GroupWise 术语 vs. Evolution 术语"
+
+#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+#~ msgstr "根据忙/闲安排约会"
+
+#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "让其它人访问您的邮箱或日历"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+#~ "GroupWise features:"
+#~ msgstr "Evolution中的GroupWise支持下列基本的Novell GroupWise功能:"
+
+#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+#~ msgstr "查看存储在GroupWise系统里的邮件和文件夹。"
+
+#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
+#~ msgstr "将邮件转换为任务或会议。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
+#~ "mail list."
+#~ msgstr "将邮件标记为垃圾邮件,并将发信人添加到您的GroupWise黑名单。"
+
+#~ msgid "Improved Status Tracking."
+#~ msgstr "高级状态追踪。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
+#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
+#~ "other users on GroupWise."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以发送和接收约会和会议请求。允许Evolution用户计划会议和查看其它"
+#~ "GroupWise用户的忙/闲信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
+#~ "or delete participants."
+#~ msgstr "您可以重新发送会议请求。并且,您可以编辑域,添加或删除参加者。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr "您可以接收iCalendar会议请求并将它添加到您的GroupWise日历中。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
+#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
+#~ "and your personal address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的GroupWise地址簿支持地址补齐,包括系统地址簿,常用联系人地址簿以及您的"
+#~ "个人地址簿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
+#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
+#~ "added to your personal address book from received Email messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您收到一个名片附件并将点击“保存到地址簿”,它将会保存到您的个人地址簿。"
+#~ "您也可以从收到的邮件中添加新的地址簿条目到您的个人地址簿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
+#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
+#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
+#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
+#~ "boosts performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "要创建您的GroupWise常用联系人和个人地址簿,您需要使用GroupWise Java客户端"
+#~ "访问您的GroupWise账户,因为目前Evolution尚不支持创建它们。GroupWise系统地"
+#~ "址簿默认是被标记为供离线使用的。这有利于操作。"
+
+#~ msgid "Reminder Note"
+#~ msgstr "提醒便条"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
+#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
+#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise的提醒便条已经整合到备忘组件里了。您可以在日历视图右下角查看列在"
+#~ "备忘下面的提醒便条,前提是您已经在备忘组件中选择了它们。"
+
+#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
+#~ msgstr "您可以给其它用户分配代理访问。"
+
+#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+#~ msgstr "您可以通过代理访问查看其它用户账户。"
+
+#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
+#~ msgstr "但是也有一些功能在Evolution中没有:"
+
+#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+#~ msgstr "离线接受约会或会议。"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "档案"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
+#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
+#~ "terminology to Evolution terminology."
+#~ msgstr ""
+#~ "GroupWise和Evolution有时对于不同类型的条目会使用不同的术语。下列表格对"
+#~ "GroupWise的术语和Evolution的术语作了比较。"
+
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgid "None; use a task"
+#~ msgstr "无;以“任务”代替"
+
+#~ msgid "Discussion Note"
+#~ msgstr "讨论便条"
+
+#~ msgid "None; use an assigned task"
+#~ msgstr "无;使用“已分配的任务”代替"
+
+#~ msgid "Phone Message"
+#~ msgstr "电话邮件"
+
+#~ msgid "None; use a message"
+#~ msgstr "无;使用“邮件”代替"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "检查列表"
+
+#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
+#~ msgstr "创建新的GroupWise账户"
+
+#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+#~ msgstr "修改已存在的账户使之能与GroupWise工作"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "根据<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">第一次启动Evolution</link>"
+#~ "中介绍的步骤创建账户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+#~ "GroupWise:"
+#~ msgstr "如果您已经有一个电子邮件账户,想要修改它使之能使用GroupWise:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
+#~ "server type."
+#~ msgstr "点击“接收邮件”选项卡,然后选择Novell GroupWise作为您的服务器类型。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
+#~ "use SSL."
+#~ msgstr "输入您的邮件服务器的名称,您的用户名,选择是否使用SSL。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+#~ "contacts locally."
+#~ msgstr "选择是否需要自动同步您的远程和本地的日历和文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
+#~ "your local drive."
+#~ msgstr "它会连接远程的日历和联系人信息并且存储到您的本地磁盘上。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
+#~ "rather than on local hard disk."
+#~ msgstr "远程日历和联系人一般情况下是存储在服务器上而不是存储在本地磁盘上。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
+#~ "Port field."
+#~ msgstr "在“邮政代理SOAP端口”一栏,指定您的邮政代理SOAP端口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+#~ "your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "(可选)点击“代理”选项卡,然后点击“添加”,添加任意代理用户到您的账户。"
+
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "提醒便条"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#~ "calendar view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution把该功能整合到了它的备忘组件中这样您可以在日历视图右下角查看列在"
+#~ "备忘下面的提醒便条。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
+#~ "it on the Calendar view."
+#~ msgstr "要将提醒便条显示在日历视图中,要在备忘组件中将备忘或提醒便条选中。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
+#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要创建一个新的提醒便条,可以根据<link linkend=\"b1012vdd\">备忘</link>一节"
+#~ "中介绍的<link linkend=\"b1012vde\">步骤1</link>到<link linkend=\"b10fqh6r"
+#~ "\">步骤8</link>。"
+
+#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 共享备忘。"
+
+#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+#~ msgstr "指定该提醒所属的类别。"
+
+#~ msgid "Click Save."
+#~ msgstr "点击“保存”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
+#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
+#~ "GroupWise calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您使用位于GroupWise上的日历计划一个会议时,您可以根据其它用户的GoupWise"
+#~ "日历查看他们什么时候忙碌。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
+#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
+#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
+#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的GroupWise上的约会提醒不会马上生效,您必须在登录系统之后至少一次运行"
+#~ "Evolution才行。这与存储在本地的提醒不同,它们在您登录系统后就会生效,而无"
+#~ "须您要运行Evolution."
+
+#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+#~ msgstr "点击操作 &gt; 计划会议。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#~ "by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请别人”按钮。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击“选项”,然后点击“更新忙/闲”来查看参与者的计划,并且可能的话,更新所有"
+#~ "参与者日历中的会议信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
+#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
+#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
+#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
+#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
+#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
+#~ "meeting time to the hours that you want to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近"
+#~ "的最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获"
+#~ "取”工具会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些"
+#~ "结果尚不满意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。"
+
+#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+#~ msgstr "重新发送一个GroupWise会议请求"
+
+#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+#~ msgstr "右键点击一个您组织的已存在的会议。"
+
+#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+#~ msgstr "选择“重新发送会议”,会显示一个确认对话框。"
+
+#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+#~ msgstr "(可选)编辑任何其中的域:持续时间,概要,描述"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
+#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
+#~ msgstr ""
+#~ "(可选)添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请其他"
+#~ "人”的按钮。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+#~ msgstr "要将一个出席者移出列表,选择该出席者,点击“删除”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
+#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
+#~ "original item in the recipients' calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "此时会显示一个对话框让您确认是否要取消原始的条目。点击“确定”确认修改,如果"
+#~ "您想保留收信人日历中的原始条目,点击“取消”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated "
+#~ "event."
+#~ msgstr "一封邮件会发送给所有收信人请他们参加您的会议。"
+
+#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+#~ msgstr "GroupWise支持按邮件头编排线索"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
+#~ msgstr ""
+#~ "没有必要在编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件首选项 &gt; 常规选项卡中选择‘强制按主"
+#~ "题编排线索’,除非您想要让邮件按照主题编排线索。"
+
+#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+#~ msgstr "确认您已发送条目"
+
+#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+#~ msgstr "查看您已发送的条目的状态"
+
+#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+#~ msgstr "为您发送的条目请求回复"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
+#~ "is located on the same GroupWise system as you."
+#~ msgstr ""
+#~ "当收信人位于和您同样的GroupWise系统中时您才可以管理您的GroupWise邮件发送条"
+#~ "目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
+#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
+#~ "recipient opened or deleted the email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution提供了几种方式来让您确认您的条目已经发送了。您可以很容易地追踪您"
+#~ "发送的任何邮件的状态。例如,您可以查看什么时候邮件发出去,什么时候收信人打"
+#~ "开或删除了邮件。"
+
+#~ msgid "Track an Item You Sent:"
+#~ msgstr "追踪您发送的条目:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
+#~ "have sent."
+#~ msgstr "您可以在邮件状态窗口中查看已发送的邮件的状态。"
+
+#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+#~ msgstr "当条目被打开或删除时接收提示:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
+#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
+#~ "Reply for Items You Send</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在收信人打开或删除邮件时接收到提示。要了解更多相关信息,请参阅<link "
+#~ "linkend=\"Ak05sv1\">为您发送的条目请求回复</link>。"
+
+#~ msgid "Request a Reply:"
+#~ msgstr "请求回复:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
+#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以通知收信人需要回复该邮件。Evolution会在该条目后面添上一句话表示要求"
+#~ "回复该邮件,在收信人邮箱中该邮件的图标会是一个双箭头。要了解很多相关信息,"
+#~ "请参阅<link linkend=\"Ak05sv1\">为您发送的条目请求回复</link>。"
+
+#~ msgid "Enabling Status Tracking"
+#~ msgstr "启用状态追踪"
+
+#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "在邮件编辑器窗口中,点击插入 &gt; 发送选项。"
+
+#~ msgid "Select Status Tracking."
+#~ msgstr "选择“状态追踪”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+#~ msgstr "选择“创建一个发送条目来追踪信息”旁边的选框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)."
+#~ msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
+#~ "the Sent Items folder."
+#~ msgstr "根据您的选择,您可以在已发箱中查看已发送的邮件的状态。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
+#~ "of an Item You Have Sent</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解更多相关信息,请参阅<link linkend=\"Aal54a9\">查看您已发送的条目的状"
+#~ "态</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "(可选)选择“自动删除发送条目”旁边的选框,可以从已发箱中自动删除发送的条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+#~ msgstr "在“返回提醒”一栏,指定您想要的回执类型。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#~ msgstr "在已发箱中右击一封邮件,然后点击“追踪邮件状态”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
+#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
+#~ "read your message, and who deleted it and when."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用邮件追踪,您会了解什么时候该邮件到达收信人或被收信人阅读。您还能知道谁"
+#~ "接收了该邮件,谁阅读了该邮件,以及谁在什么时候删除了该邮件。"
+
+#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
+#~ msgstr "更改邮件优先级"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+#~ "high."
+#~ msgstr "当优先级设为“高”时,邮箱中邮件旁边的小图标是红色的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#~ msgstr "点击“要求回复”,然后指定您想要在什么时候收到回复。"
+
+#~ msgid "When convenient:"
+#~ msgstr "在合适的时候:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
+#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+#~ "emphasis> appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该项让收信人在他们方便的时候再回复信件。如果您选择了该项,邮件头部会显"
+#~ "示:<emphasis>要求回复:在合适的时候</emphasis>。"
+
+#~ msgid "Within days:"
+#~ msgstr "在几天内:"
+
+#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+#~ msgstr "指定您想要在几天之内收到回复。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
+#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
+#~ msgstr "点击“设置截止日期”,然后指定该邮件在收信人收件箱中停留的天数。"
+
+#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
+#~ msgstr "设置邮件发送选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
+#~ "the Outbox for a specified time."
+#~ msgstr "您可以将邮件保留在发件箱中一段时间来拖延邮件发送。"
+
+#~ msgid "Click Delay message delivery."
+#~ msgstr "点击“拖延邮件发送”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
+#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
+#~ msgstr "选择日期和时间,指定邮件该放在发信箱中多长时间后再发给收信人。"
+
+#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#~ msgstr "在文件夹列表中点击已发箱。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
+#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
+#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+#~ "Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "所有已发送的条目会放在该文件夹中,除非您在账户编辑器的默认设置中为已发送的"
+#~ "邮件选择了不同的文件夹。要了解更多相关信息,请参阅<link linkend=\"b13uhy6r"
+#~ "\">默认设置</link>中的<link linkend=\"b17s9qmz\">改变已发箱和草稿箱的默认"
+#~ "文件夹</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
+#~ "delegate."
+#~ msgstr "在日历再,右键点击您想要委托的会议或约会。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
+#~ "the meeting/appointment for."
+#~ msgstr "选择“委托会议”,然后选择您想要委托给的联系人。"
+
+#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+#~ msgstr "每个联系人会得到该会议或约会的一份拷贝。"
+
+#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+#~ msgstr "在编辑会议窗口中,点击插入 &gt; 发送选项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+#~ "information)"
+#~ msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
+#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用代理来管理其它用户的邮箱和日历。代理能让您进行多种操作,如代表其它用户"
+#~ "阅读,接受或拒绝事件,当然须在别人授予您的权限范围之内。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
+#~ "in a different GroupWise system."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以为任何一个在其它邮局或地域的用户作代理,只要那个人在和您一样的"
+#~ "GroupWise系统中。但是您不能为不在同一个GroupWise系统中的用户做代理。"
+
+#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
+#~ msgstr "接收代理权利"
+
+#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+#~ msgstr "向其他用户分配代理权利"
+
+#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+#~ msgstr "添加和删除您的代理列表中的代理人姓名和权利"
+
+#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+#~ msgstr "管理其它人的邮箱或日历"
+
+#~ msgid "Marking an Item Private"
+#~ msgstr "将项目标记为私有"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您成为其他人的代理人之前必须经过两个步骤。首先,您想要代理的人必须在首选"
+#~ "项的代理列表中给您授权。其次,您必须接收他的代理这样您就可以访问他/她的邮"
+#~ "箱或日历了。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
+#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
+#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
+#~ "table describes the rights you can grant to users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "在首选项的账户编辑器中使用代理列表来授予其他人为您代理的权限。您可以授予不"
+#~ "同用户不同的权限来访问您的日历和邮件。如果您想要让用户在您的日历上搜索忙/"
+#~ "闲信息时查看关于您约会的特定的信息,可以给他们阅读约会的权限。下列表格列出"
+#~ "了您可以赋予用户的权限:"
+
+#~ msgid "Permission:"
+#~ msgstr "权限:"
+
+#~ msgid "Allows your proxy to do:"
+#~ msgstr "允许您的代理:"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "读"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
+#~ "or any other proxy right."
+#~ msgstr ""
+#~ "阅读您收到的条目。该权限或其它任何代理权限的代理人均不能查看您的联系人文件"
+#~ "夹。"
+
+#~ msgid "Write"
+#~ msgstr "写"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
+#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
+#~ "of items."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您的名下创建和发送条目,包括使用您的签名(如果您已经指定的话)。将条目分"
+#~ "类,以及修改条目的主题。"
+
+#~ msgid "Subscribe to my alarms"
+#~ msgstr "订阅我的警告"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
+#~ "if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "接收和您收到的一样的警告信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使"
+#~ "用。"
+
+#~ msgid "Subscribe to my notifications"
+#~ msgstr "订阅我的提醒"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您收到条目时接收提醒信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。"
+
+#~ msgid "Modify options/rules/folders"
+#~ msgstr "编辑选项/规则/文件夹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
+#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
+#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
+#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "修改您的邮箱中的选项。代理人可以编辑任何您的选项设置,包括给其它用户的访问"
+#~ "权限。如果代理人还有访问邮件的权限的话,他/她还可以创建和修改规则和文件"
+#~ "夹。这种权限允许代理人添加,删除和修改分类类别。"
+
+#~ msgid "Read items marked Private"
+#~ msgstr "阅读标记为“隐私”的条目"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
+#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
+#~ "proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "阅读您标记为“隐私”的条目。如果您没有给代理人该权限,则您邮箱中所有标记"
+#~ "为“隐私”的条目都对该代理人是隐藏的。"
+
+#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+#~ msgstr "选择要编辑的GroupWise账户,然后点击“编辑”。"
+
+#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+#~ msgstr "点击“代理”标签,然后点击“添加”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+#~ "contact from Contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "要添加用户到列表,在“姓名”框中输入姓名,或者从联系人列表中导入联系人。"
+
+#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
+#~ msgstr "选择您想要赋予该用户的权限。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#~ msgstr ""
+#~ "重复<link linkend=\"Aai4sat\">步骤4</link>和<link linkend=\"Aai4sll\">步骤"
+#~ "5</link>,赋予代理列表中每个用户的权限。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+#~ "User."
+#~ msgstr "要从代理列表中删除用户,选择该用户,然后点击“删除用户”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
+#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
+#~ "access you have depends on the rights you have been given."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您可以成为某人的代理之前,那个人必须在他/她的首选项代理列表中赋予您代理"
+#~ "权限。您能够访问的程度取决于您被赋予的权限。"
+
+#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+#~ msgstr "在文件夹列表中右击GroupWise账户。"
+
+#~ msgid "Click Proxy Login."
+#~ msgstr "点击“代理登录”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
+#~ "select from the list."
+#~ msgstr "输入给你代理访问的人的用户名,或从列表中选择。"
+
+#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
+#~ msgstr "该用户的数据会显示在对应的区域。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
+#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
+#~ "appointments of a particular user or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以给每个用户设置不同的颜色来区分每个用户之间的约会。您还可以选择是否要"
+#~ "显示某个特定用户的约会。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+#~ "Calendar by marking items Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以通过将条目标记为隐私来限制代理人访问您的邮箱或日历中的某些条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
+#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
+#~ "them those rights in your Access List."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您将条目标记为隐私时,您将阻止未经授权的用户打开它。除非您在访问列表中给"
+#~ "了代理人相应的权限,否则他们不能访问标记为隐私的条目。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
+#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
+#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
+#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
+#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
+#~ "you accepted the appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您在发送一个条目是将它标记为隐私,在没有相应权限的情况下无论是收信人还"
+#~ "是您的代理人都不能打开它。如果您在收到一个条目时把它标记为隐私,则它不能被"
+#~ "您的未经授权的代理人访问,但可以被发信人的代理人访问。标记为隐私的约会可以"
+#~ "显示在忙/闲搜索中,这根据您在接受约会时选择的状态而定。"
+
+#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr "在一个打开的条目中,点击“操作”,然后点击“标记为隐私”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您的日历中,在约会,提醒便条或任务列表中选择一个条目,点击“操作”,然后点"
+#~ "击“标记为隐私”。"
+
+#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+#~ msgstr "右击该邮件,然后选择“标记为非垃圾”。"
+
+#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+#~ msgstr "或选择该邮件,按Shift+Ctrl+J"
+
+#~ msgid "Click Add, then click OK."
+#~ msgstr "点击“添加”,然后点击“确定”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的邮件服务器可能会改变名称,或者您已逐渐厌倦了您日历上的约会的特定布局。"
+#~ "不论原因是什么,您都可以修改您的<trademark>Evolution</trademark>设置。"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "日历和任务设置"
+
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "调试日志"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
+#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
+#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
+#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
+#~ "your actual changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以通过点击编辑 &gt; 首选项来进行这些Evolution的设置。在设置窗口左侧是"
+#~ "类似于Evolutin切换器的列,能让您选择自定义哪一部份Evolution设置。窗口右侧"
+#~ "是您真正要做出自己修改的部分。"
+
+#~ msgid "There are six items you can customize."
+#~ msgstr "您可以自定义六个方面的内容。"
+
+#~ msgid "Mail Accounts:"
+#~ msgstr "邮件帐号:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
+#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
+#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
+#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
+#~ "Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "添加或修改您的电子邮件账户信息,例如您想连接到哪个服务器,您要下载邮件的方"
+#~ "式,以及您的密码验证模式。这是最复杂的设置部分,在<link linkend=\"config-"
+#~ "prefs-mail-identity\">使用邮件账户工作</link>。"
+
+#~ msgid "Autocompletion:"
+#~ msgstr "自动完成:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+#~ "\">Autocompletion</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "设置在邮件编辑器中自动补齐邮件地址时要使用地址簿。要了解更多相关信息,请参"
+#~ "阅<link linkend=\"bshoq5l\">自动补全</link>。"
+
+#~ msgid "Mail Preferences:"
+#~ msgstr "邮件首选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
+#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+#~ "link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "通用的邮件阅读首选项包括显示设置,提醒选项和安全性。而与每个账户相关的设置"
+#~ "位于邮件账户工具中,在<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">使用邮"
+#~ "件账户工作</link>中会有所介绍,但大多数邮件设置还是位于<link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail\">邮件首选项</link>中。"
+
+#~ msgid "Composer Preferences:"
+#~ msgstr "编辑器首选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
+#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
+#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
+#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "编辑器首选项用于设置您使用邮件编辑器的方式,例如签名和拼写等。这还包括使用"
+#~ "<quote>表情图标</quote>的功能,例如,: )许多人在使用邮件。该工具包含在"
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">编辑器首选项</link>中。"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks:"
+#~ msgstr "日历和任务:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
+#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
+#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用这些设置控制日历的行为,包括您所在的时区和您的工作日长度。要了解更多信"
+#~ "息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-cal\">日历和任务设置</link>。"
+
+#~ msgid "Certificates:"
+#~ msgstr "证书:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
+#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用这些证书的设置来处理S/MIME安全系统。要了解更多信息,请参阅<link "
+#~ "linkend=\"bshoty0\">证书</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
+#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
+#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
+#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
+#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "旧版的Evolution在设置工具中还包括目录服务器,文件夹设置和Exchange委托等。"
+#~ "目录服务器现在可以在联系人工具中设置为联系人组。您可以通过文件夹右击菜单改"
+#~ "变文件夹设置。而Exchange委托在Exchange工具的邮件菜单中可以设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
+#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
+#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+#~ "composer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution可以使用多个账户,即标识。当您在写邮件时,可以从邮件编辑器的”发件"
+#~ "人“旁边的下拉列表中选择一个要使用的账户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击发送/接收可以更新所有没有被禁用的邮件源。如果您不想查看特定账户的邮"
+#~ "件,可以在编辑 &gt;首选项中选择对应的账户,在邮件账户页面中点击”禁用“按"
+#~ "钮。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant."
+#~ msgstr "要添加一个新账户,点击”添加“来打开Evolution配置助手。"
+
+#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+#~ msgstr "要更改一个已存在的账户,在首选项窗口中选中它。"
+
+#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+#~ msgstr "账户编辑器对话框有7个部分:"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "标识:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
+#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定该账户的姓名和电子邮件地址。您还可以选择一个默认的签名插入到使用该账户"
+#~ "发送的邮件中。"
+
+#~ msgid "Receiving Email:"
+#~ msgstr "接收邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
+#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
+#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
+#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
+#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
+#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
+#~ "TLS encryption or SSL encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择您接收邮件的方式。您可以从<link linkend=\"pop\">POP服务器</link>下载邮"
+#~ "件,阅读,然后保存在服务器上(Microsoft Exchange,<trademark class="
+#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+#~ "\">GroupWise</trademark>,或者<link linkend=\"imap\">IMAP</link>),或者从"
+#~ "本地阅读邮件。如果您的服务器要求您使用安全连接,您可以选择下列三个选项之"
+#~ "一:无加密,TLS加密或SSL加密。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
+#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
+#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
+#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的系统管理员可能会要求您连接到邮件服务器的特定端口。要指定使用某个端口,"
+#~ "只需在邮件服务器名称后面输入一个冒号和端口号。例如,要连接到服务器smtp."
+#~ "example.com的143端口,指定服务器名称为smtp.example.com:143即可。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr "更多附加信息,参阅 <link linkend=\"second-step\">接收邮件</link>。"
+
+#~ msgid "Receiving Options:"
+#~ msgstr "接收选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
+#~ "as setting other message retrieval options."
+#~ msgstr ""
+#~ "确定您是否想要自动检查新邮件,以及多长时间一次,还有设置其它的邮件接收选"
+#~ "项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解额外的信息,请参阅<link linkend=\"more-mail-options\">接收邮件选项</"
+#~ "link>。"
+
+#~ msgid "Sending Mail:"
+#~ msgstr "发送邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
+#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
+#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
+#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+#~ msgstr ""
+#~ "在该区域中选择和配置发送邮件的方式。您可以选择<link linkend=\"smtp"
+#~ "\">SMTP</link>,Microsoft Exchange(如果您已经安装了Microsoft Exchange的"
+#~ "Evolution连接器的话),<link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>或其它选"
+#~ "项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
+#~ "Mail</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解更多信息,请参阅<link linkend=\"third-step\">发送信件</link>。"
+
+#~ msgid "Defaults:"
+#~ msgstr "默认:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
+#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
+#~ "to the default settings, click Restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "在该区域中选择将已发送的邮件和草稿邮件存放在什么地方。如果您想要恢复到默认"
+#~ "设置,点击”还原“。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
+#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您想要使用该账户每次都给某个人发送一封邮件拷贝,选择”总是抄送到"
+#~ "(Cc):“或者”总是暗送到(Bcc):“,然后指定一个或多个地址。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以指定您是否想要接收邮件收条。您可以设置”发送邮件收条“选项为:”从"
+#~ "不“,”总是“,或”每封信都询问“。要了解更多相关信息,请参阅<link linkend="
+#~ "\"b13uhy6r\">默认设置</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
+#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
+#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
+#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
+#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以修改您发送邮件的默认设置。点击”高级发送选项“来设置优先级,分类您的发"
+#~ "送邮件。您还可以设置请求回复的日期这样收信人就会了解邮件的重要性从而有根据"
+#~ "地回复您的邮件。在这里可以启用状态追踪,设置邮件、日历和任务的回复提醒。"
+
+#~ msgid "Security:"
+#~ msgstr "安全:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
+#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
+#~ "options to determine key and signature handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "在该区域中设置该账户的安全选项。如果您想使用加密,输入您的PGP密钥ID号(更多"
+#~ "信息参见<link linkend=\"encryption\">加密</link>一节)然后在四个选项中选择"
+#~ "以决定密钥和签名处理。"
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "代理:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
+#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "该项仅在您有GroupWise账户时才会显示。在改小中可设置其它用户代理访问您的邮"
+#~ "箱或日历。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
+#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
+#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
+#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
+#~ "auto completion in the Autocompletion page."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动补全工具让您选择在邮件编辑器中为您自动补全姓名的地址簿。该功能需要您能"
+#~ "够访问想要使用的每个地址簿。要启用自动补全,在”自动补全“页面中选择想要使用"
+#~ "该功能的每个地址簿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+#~ "show the email address along with the username."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择“总是显示自动补全的联系人地址”的选择框,可以将用户名和邮件地址一起显"
+#~ "示。"
+
+#~ msgid "IMAP Mail Headers"
+#~ msgstr "IMAP邮件头"
+
+#~ msgid "All Headers:"
+#~ msgstr "所有邮件头:"
+
+#~ msgid "Mailing List Headers:"
+#~ msgstr "邮件列表头:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "在账户编辑器中,点击“IMAP邮件头”标签,打开该账户编辑器的IMAP邮件头编辑器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#~ msgstr "选择“获取所有邮件头”,下载所有可用的邮件头信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
+#~ "This option is not recommended."
+#~ msgstr "您拥有的邮件头越多,下载花费的时间就越长。不建议选择该项。"
+
+#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+#~ msgstr "点击“基本邮件头”,下载基本邮件头。"
+
+#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+#~ msgstr "点击“基本和邮件列表头”,下载基本邮件头和列表头。"
+
+#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+#~ msgstr "点击“删除”,可以删除自定义的邮件头。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
+#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "邮件首选项工具让您选择任何显示引用,等待多长时间之后可以把邮件标记为已读,"
+#~ "以及其它邮件显示信息。"
+
+#~ msgid "HTML Mail Preferences"
+#~ msgstr "HTML 邮件设置"
+
+#~ msgid "Label Preferences"
+#~ msgstr "标签首选项"
+
+#~ msgid "Mail Header Preferences"
+#~ msgstr "邮件头首选项"
+
+#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
+#~ msgstr "自动联系人首选项"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+#~ msgstr "日历和任务首选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
+#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "要了解关于设置单独的邮件账户信息,请参阅<link linkend=\"config-prefs-mail-"
+#~ "identity\">使用邮件账户工作</link>。"
+
+#~ msgid "Message Fonts:"
+#~ msgstr "消息字体:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+#~ msgstr ""
+#~ "正常情况下,Evolution使用与其它GNOME程序一样的字体。要选择其它字体,先去"
+#~ "掉“使用与其它应用程序相同的字体”的选框,然后选择一种标准输入字体,一种等宽"
+#~ "字体。"
+
+#~ msgid "Message Display:"
+#~ msgstr "消息显示:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
+#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
+#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
+#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
+#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
+#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
+#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
+#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
+#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
+#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
+#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择等待多长时间后把邮件标记为已读,如何突出显示引用,以及默认的编码。选择"
+#~ "<guilabel>默认按照主题对线索中的邮件进行排序</guilabel>可以将邮件以线索为"
+#~ "单位排序。选择<guilabel>折叠收信域/抄送域/暗送域</guilabel>可以限制邮件头"
+#~ "中显示的地址数目。您还可以设置限制格式化收到的邮件的文本的数量。默认情况"
+#~ "下,当您收到文本内容大于4096KB的邮件时,Evolution不会在预览面板中显示该邮"
+#~ "件。您可以查看未格式化的文本或者使用外部程序查看它。您还可以启用<link "
+#~ "linkend=\"b17rgdac\">魔术空格键</link>和<link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-vfolders\">搜索文件夹</link>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
+#~ "press Ctrl+T."
+#~ msgstr "要将邮件按照线索分组,选择视图 &gt; 按照线索分组,或者按Ctrl+T。"
+
+#~ msgid "Deleting Mail:"
+#~ msgstr "删除邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
+#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
+#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
+#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
+#~ "per month."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择是否要在退出Evolution时自动清空已删除的邮件以及多长时间一次,还有是否"
+#~ "您需要在销毁文件夹时确认。选择“在销毁文件夹时确认”可以确认最终的删除。您可"
+#~ "以设置四种自动删除的频率:每次,每天一次,每周一次,以及每月一次。"
+
+#~ msgid "New Mail Notifications:"
+#~ msgstr "新邮件提醒:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
+#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
+#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution在新邮件到来时可以提醒您,或者是峰鸣,或者播放一个声音文件。选择"
+#~ "您需要的提示声,或者选择无提示声。您可以选择在新邮件到达时不提示。"
+
+#~ msgid "Show Image Animations:"
+#~ msgstr "显示图像动画:"
+
+#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+#~ msgstr "开启或关闭图像动画(如GIF文件)。"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+#~ msgstr "发送给不想接收HTML的联系人时提示:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
+#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
+#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "一些人不喜欢HTML邮件,您可以设置Evolution提示您该类信息。当您给联系人发送"
+#~ "了HTML邮件而他不喜欢HTML邮件时会出现提醒信息。"
+
+#~ msgid "Loading Images:"
+#~ msgstr "载入图像:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+#~ "your contacts, or always load images."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在邮件中嵌入图像,只在邮件到达时载入它。但是垃圾邮件可以使用图像加载"
+#~ "来确认<quote>有效</quote>地址从而侵犯您的隐私。您可以选择“从不自动载入图"
+#~ "像”,“载入来自联系人的邮件中的图像”或者“总是载入图像”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
+#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
+#~ "Images or press Ctrl+I."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您选择了“从不自动载入图像”,您可以在查看邮件时选择视图 &gt; 载入图像或"
+#~ "按Ctrl+I,就可以看到图像。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
+#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
+#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
+#~ "labels."
+#~ msgstr ""
+#~ "标签首选项让您为不同类别的邮件设置不同的颜色标签。您可以添加,编辑或删除这"
+#~ "些标签。您还可以给您自己创建的类别分配颜色。但是您不能删除默认的标签。"
+
+#~ msgid "To create a label:"
+#~ msgstr "创建标签:"
+
+#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+#~ msgstr "点击“添加”,在标签名称对话框中指定名称。"
+
+#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+#~ msgstr "点击“颜色”,选择一种颜色,点击“确定”。"
+
+#~ msgid "To edit label properties:"
+#~ msgstr "编辑标签属性:"
+
+#~ msgid "Select the label and click Edit."
+#~ msgstr "选择该标签,点击“编辑”。"
+
+#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
+#~ msgstr "编辑名称和颜色,然后点击“确定”。"
+
+#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
+#~ msgstr "在邮件预览视图中右键点击。"
+
+#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+#~ msgstr "点击“标签”,为该邮件选择需要的标签。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
+#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
+#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
+#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "一封来信中的邮件头是关于该邮件的一些信息,本身不是邮件正文内容的一部分,例"
+#~ "如发信人和发送的时间。选择这些选项可以显示或隐藏一部分邮件头信息。您还可以"
+#~ "在该列表中添加或删除新的邮件头。但是默认的邮件头不能被删除。"
+
+#~ msgid "Sender Photograph:"
+#~ msgstr "发送者照片:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+#~ "right side of the preview pane."
+#~ msgstr "该功能可以支持查看发信人的照片(位于预览面板右侧)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
+#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "要启用该功能,选择编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件首选项 &gt; 信头 &gt; 在电子邮"
+#~ "件预览中显示发送者照片。要禁用该功能,去掉该处的选择框。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
+#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
+#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
+#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
+#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
+#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
+#~ "regardless of it not having a photograph."
+#~ msgstr ""
+#~ "默认情况下它只会在本地启用了自动补全的地址簿中搜索。如果您没有选择选项"
+#~ "<guilabel>仅在本地地址簿中搜索发送者照片</guilabel>,它会在所有启用了自动"
+#~ "补全的地址簿中搜索。如果同一个联系人有多个匹配搜索的结果,它只取第一个结"
+#~ "果。考虑一下这种情况:一个联系人有多个条目-其中第一条有照片而第二条没有照"
+#~ "片。在此,Evolution只会取第一次搜索结果,无论它是否有照片。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+#~ "messages."
+#~ msgstr "该功能默认是禁用的,因为它会引起下载邮件的延迟。"
+
+#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
+#~ msgstr "配置日期和时间格式"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "虽然Evolution已经预先设置了一些日期和时间格式,但高级用户也可以自行设置一"
+#~ "些格式化的时间,使用标记%ad作为表格中或日期头中要显示的缩略日期。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
+#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以使用Bogofilter和SpamAssassin*工具来检查您来信中的垃圾内容,它们都有"
+#~ "可训练的Bayesian过滤器。您需要启用垃圾邮件插件来启用垃圾邮件过滤。"
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "常规:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
+#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以检查来信的的垃圾内容,还可以决定删除垃圾邮件的频率。您还可以选择使用"
+#~ "SpamAssassin或Bogofilter,或两个都选。"
+
+#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#~ msgstr "该选项启用或禁用自动过滤垃圾邮件。"
+
+#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
+#~ msgstr "退出时删除垃圾邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
+#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
+#~ "week, once per month)."
+#~ msgstr ""
+#~ "该选择会在您退出Evolution时删除垃圾邮件。您还可以指定什么时候删除垃圾邮件"
+#~ "(每次,每天一次,每周一次或每月一次)。"
+
+#~ msgid "Default junk plugin:"
+#~ msgstr "默认的垃圾邮件插件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
+#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
+#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
+#~ "available or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择SpamAssassin或Bogofilter,或者都选,作为您的垃圾邮件插件。只有您在安装"
+#~ "并启用了对应的插件时才能看到对应的选项。当您选择了任意一项,会显示是否对应"
+#~ "的二进制程序可用。"
+
+#~ msgid "SpamAssassin Options:"
+#~ msgstr "垃圾克星选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
+#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
+#~ "ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "可在远程服务器上运行的远程垃圾邮件过滤。它包括在线检查,例如可以检查黑名单"
+#~ "中的发信人和ISP。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
+#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
+#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
+#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
+#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
+#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "该选项使用了需要网络连接的测试,例如检查邮件是否是位于已知的垃圾邮件列表"
+#~ "中,或发信人/网关是否被反垃圾邮件组织列入了黑名单。在线测试进行得较慢,但"
+#~ "能增强准确性。当您选择了该选项之后,无须进行其它额外设置。"
+
+#~ msgid "Bogofilter Options:"
+#~ msgstr "Bogofilter 选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
+#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择“将信件文本转换为Unicode”,可以启用Unicode*过滤。要了解更多关于"
+#~ "Bogofilter的信息,请参阅<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/"
+#~ "\">Bogofilter网站</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
+#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
+#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
+#~ "Delivery."
+#~ msgstr ""
+#~ "只有IMAP账户,位于编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件账户 &gt; 编辑 &gt; 接收选项中"
+#~ "的“检查新邮件中的垃圾内容”选项才是可用的。而位于编辑 &gt; 首选项 &gt; 邮件"
+#~ "首选项 &gt; 垃圾 &gt; 常规中的“检查接收到的邮件中的垃圾内容”是只针对POP邮"
+#~ "件和本地发送邮件而言。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
+#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
+#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "在该区域中有两个条目:“自动联系人”会自动地把您联系过的人添加到您的地址簿。"
+#~ "您可以从列表中选择一个默认地址簿作为自动联系人的地址簿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
+#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
+#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+#~ "features to function properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "“即时通讯联系人”会周期性地同步Evolution和您的即时通讯软件中的联系人信息和"
+#~ "头像。目前仅有Pidgin可用。要使这两个功能运行顺利,您的地址簿不能是只读的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#~ msgstr "允许您在操作约会后删除信息。您还可以选择日历搜索冲突的会议。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
+#~ "spell checking."
+#~ msgstr ""
+#~ "邮件编辑器首选项有三项可以设置:“常规”选项卡包括了一些默认行为,“签名”选项"
+#~ "卡用于设置您的签名,“拼写检查”选项卡用于控制拼写检查。"
+
+#~ msgid "Signature"
+#~ msgstr "签名"
+
+#~ msgid "Default Behavior:"
+#~ msgstr "默认行为:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
+#~ "contain graphic emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择如何用正常方式转发和回复邮件,使用什么字符集,是否使用HTML格式,HTML是"
+#~ "否插入表情图像。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
+#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以以附件、内置或引用的形式转发邮件。您还可以从下拉列表中选择回复风格:"
+#~ "引用原始邮件,不要引用原始邮件,将原始邮件作为附件回复。"
+
+#~ msgid "Top Posting Options:"
+#~ msgstr "上回复选项:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
+#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
+#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
+#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
+#~ "mailing standards."
+#~ msgstr ""
+#~ "在回复信件时,您可以选择是否在您的邮件中保留签名。您可以把签名放在原始邮件"
+#~ "的顶端或在编辑器窗口的底端。不建议您选择“上回复选项”,因为把签名放在信件底"
+#~ "部之外的地方是违反邮件标准的。"
+
+#~ msgid "Alerts:"
+#~ msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
+#~ msgstr "您可以选择两种可选的警告:"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+#~ msgstr "发送空主题行的邮件时提示:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+#~ msgstr "如果您发送的邮件没有主题,编辑器会给您警告。"
+
+#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+#~ msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
+#~ "visible to all readers."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您发送的邮件只有暗送收件人,编辑器会给您警告。这很重要,因为如果您的邮"
+#~ "件没有一个对所有阅读者都可见的收信人的话,有些邮件服务器将不能传送暗送的副"
+#~ "本。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
+#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
+#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
+#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
+#~ "composer itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "签名编辑器让您创建不同的签名(纯文本格式或HTML格式),以及指定哪些签名要添加"
+#~ "到编写的邮件中。如果您更喜欢轮流使用签名或不使用签名,您可以在邮件编辑器里"
+#~ "面选择签名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
+#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example "
+#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in "
+#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package "
+#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To "
+#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, "
+#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled "
+#~ "words."
+#~ msgstr ""
+#~ "要选择需要进行拼写检查的语言,可以在此处选择。您需要安装gnome-spell,"
+#~ "aspell以及一种aspell语言包(例如,aspell-en就是英语的拼写检查包)才可以在"
+#~ "Evolution中使用拼写检查。其他的字典可以通过您系统上的软件包管理器安装,在"
+#~ "安装完毕之后会自动检测到。要让编辑器在输入时就自动检查您的拼写,请选择“在"
+#~ "我输入时进行拼写检查”。您可以为错误拼写的单词选择一种着色的颜色。"
+
+#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+#~ msgstr "日历配置工具有以下几项:"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "提醒"
+
+#~ msgid "Time Zone:"
+#~ msgstr "时区:"
+
+#~ msgid "Time Format:"
+#~ msgstr "日期格式:"
+
+#~ msgid "Second Zone:"
+#~ msgstr "第二时区:"
+
+#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
+#~ msgstr "为第二时区指定一个位置。"
+
+#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+#~ msgstr "您可以在日历视图中同时查看两个时区。"
+
+#~ msgid "Week Starts:"
+#~ msgstr "一周开始于:"
+
+#~ msgid "Day Begins:"
+#~ msgstr "开始日期:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
+#~ "can select your preferred hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Evolution中,一个正常的工作日开始于上午9点,结束语下午5点。您可以选择自"
+#~ "己合适的时间。"
+
+#~ msgid "Day Ends:"
+#~ msgstr "结束日期:"
+
+#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
+#~ msgstr "设置正常工作日的结束时间。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
+#~ "in your calendar."
+#~ msgstr "“显示”页让您选择您的约会和任务在日历中的显示方式。"
+
+#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+#~ msgstr "选择用于提醒的日历:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
+#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
+#~ "any event in this calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择您想要使用提醒的日历。如果您没有选择日历,则您不会收到该日历中任何事件"
+#~ "的提醒。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
+#~ "alarm notifications."
+#~ msgstr "点击“忽略”,关闭提醒;点击“忽略所有”,关闭所有的提醒。"
+
+#~ msgid "Publishing:"
+#~ msgstr "发布:"
+
+#~ msgid "Network Preferences"
+#~ msgstr "网络首选项"
+
+#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+#~ msgstr "该界面用于配置您的网络代理设置。"
+
+#~ msgid "Use system defaults:"
+#~ msgstr "使用系统默认:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
+#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
+#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
+#~ "and /system/proxy/gconf keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "选择该选项,使用系统范围的代理设置,即在GNOME的控制中心 &gt; 网络代理中配"
+#~ "置的代理设置。当选择了该项后,Evolution会根据/system/http_proxy和/system/"
+#~ "proxy/gconf中的键值来使用代理。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
+#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
+#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果这些键并没有对应与通过控制中心 &gt; 网络代理设置的代理,则Evolution不"
+#~ "会使用该系统代理,您必须更新对应的gconf键值或者选择手动代理配置。"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
+#~ msgstr "直接连接到Internet:"
+
+#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+#~ msgstr "选择该项可以直接连接到Internet。"
+
+#~ msgid "Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "手动代理配置:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
+#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
+#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
+#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
+#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
+#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
+#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
+#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "该选项帮助您自定义代理设置而不管您使用什么桌面环境。您可以指定HTTP或其它协"
+#~ "议的代理服务器和端口。在“不使用代理服务器”一栏,指定一些不需要通过配置的代"
+#~ "理服务器上网的域名(用逗号分隔),形式就像这样:*.example.com或者.example."
+#~ "com。如果代理服务器需要身份验证,选择“使用身份验证”,指定用户名和密码。自"
+#~ "定义的代理设置如下:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
+#~ msgstr "代理配置设置"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP 代理"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "用于HTTP代理的主机名。"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+#~ "through."
+#~ msgstr "您指定的HTTP代理主机的端口。"
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
+#~ msgstr "安全 HTTP 代理"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "用于安全HTTP代理的主机名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+#~ msgstr "您指定的安全HTTP代理的主机端口。"
+
+#~ msgid "SOCKS Host"
+#~ msgstr "SOCKS主机"
+
+#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+#~ msgstr "用于SOCKS代理的主机名。"
+
+#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+#~ msgstr "您指定的SOCKS代理的主机端口。"
+
+#~ msgid "No proxy domain"
+#~ msgstr "无代理域"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
+#~ "192.168.0.0/24."
+#~ msgstr ""
+#~ "该键包含了一系列直接连接而不是通过代理连接(如果代理可用的话)的主机名。键的"
+#~ "值可以是主机名,域名(使用通配符开头,如*.example.com),IP主机地址(IPV4和"
+#~ "IPV6)以及类似于192.168.0.0/24的网络地址。"
+
+#~ msgid "Use authentication"
+#~ msgstr "使用身份验证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
+#~ "proxy server."
+#~ msgstr "选择该项,将通过身份认证连接代理服务器。"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "使用HTTP代理时身份认证的用户名。"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+#~ msgstr "使用HTTP代理时身份认证的密码。"
+
+#~ msgid "Your Certificates:"
+#~ msgstr "您的证书:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
+#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击“您的证书”标签,可以显示一系列您拥有的证书。您可以在该页中导入,查看以"
+#~ "及删除您的证书。"
+
+#~ msgid "Contact Certificates:"
+#~ msgstr "联系人认证:"
+
+#~ msgid "Authorities:"
+#~ msgstr "证书颁发机构:"
+
+#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+#~ msgstr "配置联系人信息主要有两个任务:"
+
+#~ msgid "Creating a Contact"
+#~ msgstr "创建联系人"
+
+#~ msgid "Creating an Address Book"
+#~ msgstr "创建地址簿"
+
+#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+#~ msgstr "要添加一个新的联系人列表(本地或远程):"
+
+#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
+#~ msgstr "点击切换器中的“联系人”。"
+
+#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
+#~ msgstr "点击“新建”旁边的下拉箭头。"
+
+#~ msgid "Select Contact List."
+#~ msgstr "选择联系人列表。"
+
+#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
+#~ msgstr "输入该地址簿的列表名称和位置。"
+
+#~ msgid "Select the type of Address Book."
+#~ msgstr "选择该地址簿的类型。"
+
+#~ msgid "On This Computer:"
+#~ msgstr "在本电脑:"
+
+#~ msgid "On LDAP Server:"
+#~ msgstr "在 LDAP 服务器上:"
+
+#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+#~ msgstr "创建一个位于LDAP服务器上的地址簿。"
+
+#~ msgid "Specific Account:"
+#~ msgstr "指定帐号:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
+#~ "server, you can select that account."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您有一个账户可以用于在服务器上创建一个地址簿,可以选择那个账户。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
+#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您选择了“在此计算机中”,指定地址簿的名称,并选择是否要把这个新建的地址"
+#~ "簿作为您的默认文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
+#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您创建了位于<link linkend=\"ldap\">LDAP</link>服务器上的地址簿,输入服"
+#~ "务器提供商要求的服务器信息:"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "服务器名称:"
+
+#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+#~ msgstr "您使用的联系人服务器的网址。"
+
+#~ msgid "Login Method:"
+#~ msgstr "登录方式:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
+#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定您的登录方式:匿名,电子邮件或者可识别名称。如果不是匿名登录,需要指定"
+#~ "电子邮件或服务器要求的可识别名称(DN)。"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "端口:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+#~ "database. This is normally 389."
+#~ msgstr "Evolution连接LDAP数据库使用的网络端口,默认是389。"
+
+#~ msgid "Use SSL/TLS:"
+#~ msgstr "使用 SSL/TLS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
+#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
+#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL和TLS是安全连接的机制。如果您选择“不加密”,Evolution就会以不加密的形式"
+#~ "发送您的密码。而使用SSL或TLS,就会建立安全连接并以加密的形式发送您的密码。"
+
+#~ msgid "Details: Search Base:"
+#~ msgstr "细节:搜索基础:"
+
+#~ msgid "Search Scope:"
+#~ msgstr "查找范围:"
+
+#~ msgid "One:"
+#~ msgstr "单一:"
+
+#~ msgid "Sub:"
+#~ msgstr "子级:"
+
+#~ msgid "Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "超时(分钟):"
+
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "下载限制:"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "显示名称:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
+#~ "you choose."
+#~ msgstr "该文件夹的名称。您可以选择任何名称。"
+
+#~ msgid "Search Filter:"
+#~ msgstr "搜索过滤器:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
+#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
+#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
+#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
+#~ "email addresses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您改变了任何LDAP地址簿的配置,Evolution和Evolution数据服务器需要重启才"
+#~ "能应用这些设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
+#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
+#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您为某个账户创建了地址簿,并且您想要让该地址簿在离线时保存在本地,或者"
+#~ "您需要让该地址簿成为您默认的文件夹,请输入该地址簿的名称。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
+#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
+#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
+#~ "it is moved to the debug file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution允许您查看错误日志并且设置错误信息显示在状态栏上的持续时间。当发"
+#~ "生错误时,状态栏会显示一段时间的错误信息,然后它会被移动到调试文件中。"
+
+#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+#~ msgstr "在“帮助”菜单中,选择“调试日志”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
+#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
+#~ "icon indicates an informational message."
+#~ msgstr ""
+#~ "图标<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
+#~ "\"/>预示该错误信息是一个警告信息。图标<inlinegraphic format=\"PNG\" "
+#~ "fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/>预示一个提示信息。"
+
+#~ msgid "Do nothing."
+#~ msgstr "什么也不做。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
+#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您使用Microsoft Outlook而不是Microsoft Exchange,该节会向您展示如何转"
+#~ "移数据到<trademark>Evolution</trademark>。"
+
+#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+#~ msgstr "迁移本地Outlook邮件文件夹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange和IMAP邮件是存储在服务器上的,所以您不必将它们迁移到您的Linux*分区"
+#~ "中。但是,如果您在本地保存了邮件,就需要让Evolution也能够访问它们。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
+#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
+#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
+#~ msgstr ""
+#~ "清理您的邮件。删除您不需要的邮件和文件夹,然后点击文件 &gt; 文件夹 &gt; 属"
+#~ "性 &gt; 高级 &gt; Compact to erase old,删除您的PST文件中的邮件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+#~ "nest them after you load them into Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您在一个文件夹中又嵌套了另一个文件夹,您也许想要重命名子文件夹这样就可"
+#~ "以显示它们属于哪个文件夹。您必须在将它们导入Evolution之后重新嵌套。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
+#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "将这些文件导入到Mozilla Mail(或其它邮件程序,如Netscape或Eudora等使用标准"
+#~ "mbox格式的程序)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
+#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
+#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux邮件程序不能作这种工作,因为它要求一些Windows函数库。在Mozilla中,选"
+#~ "择Window Mail &amp;新闻组导入工具来导入文件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
+#~ "have no file extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mozilla会在目录<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles"
+#~ "\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</"
+#~ "command>中创建一系列文件。这些数据文件没有扩展名。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
+#~ "for your files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "当您把邮件转换为Evolution能够识别的格式之后,重启进入Linux。然后进行下列步"
+#~ "骤操作。要为这些文件创建新的文件夹:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+#~ msgstr "选择文件 &gt; 新建 &gt; 邮件文件夹,创建您想要的文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#~ msgstr "在Evolution中,点击文件 &gt; 导入,打开文件导入助手。"
+
+#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
+#~ msgstr "点击“前进”,选择“导入单个文件”。"
+
+#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+#~ msgstr "点击文件选择器,选择数据文件。"
+
+#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+#~ msgstr "记住,数据文件是那些没有扩展名的文件。"
+
+#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+#~ msgstr "选择您想要存放这些导入的数据文件的文件夹。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+#~ "find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the "
+#~ "Menubar."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以把该节打印出来作为使用<trademark>Evolution</trademark>的快速参考手"
+#~ "册。您还可以在菜单栏的帮助 &gt; 快速参考中找到这些内容。"
+
+#~ msgid "Opening or Creating Items"
+#~ msgstr "打开或创建项目"
+
+#~ msgid "Mail Tasks"
+#~ msgstr "邮件任务"
+
+#~ msgid "New Item:"
+#~ msgstr "新项目:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
+#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
+#~ "the calendar, a new appointment."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Evolution的任何部分都可以通过按Ctrl+N来创建一个新项目。在邮件组件中,这"
+#~ "意味着创建一封新邮件。在地址簿中,这意味着创建一个新的联系人卡片。在日历"
+#~ "中,这意味着创建一个新的约会。"
+
+#~ msgid "Creating a New Email Message:"
+#~ msgstr "创建新邮件消息:"
+
+#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#~ msgstr "选择文件 &gt; 新建 &gt; 邮件或按Shift+Ctrl+M。"
+
+#~ msgid "Creating a New Appointment:"
+#~ msgstr "创建一个新的约会:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 约会或按Shift+Ctrl+A。"
+
+#~ msgid "Entering a New Contact:"
+#~ msgstr "键入新联系人:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
+#~ "+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "在联系人管理器的任何空白位置双击,可以创建一个新的地址名片。您还可以点击文"
+#~ "件 &gt; 新建 &gt; 联系人或按Shift+Ctrl+C。"
+
+#~ msgid "Creating a New Task:"
+#~ msgstr "创建新任务:"
+
+#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "点击文件 &gt; 新建 &gt; 任务或按Shift+Ctrl+T。"
+
+#~ msgid "Send and Receive Mail:"
+#~ msgstr "收发邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
+#~ "&gt; Send/Receive."
+#~ msgstr "按F9,点击工具栏上的发送/接收按钮,或点击文件 &gt; 发送/接收。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
+#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
+#~ "the list of all messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "按(]) 或 (.) 跳至下一封未读邮件,([) 或 (,) 跳至上一封未读邮件。使用方向键"
+#~ "在列表中上下移动。"
+
+#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+#~ msgstr "在预览面板中上下移动显示区:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#~ msgstr "按空格键下翻一页。按退格键上翻一页。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
+#~ "or press Ctrl+R."
+#~ msgstr "仅回复邮件发送者,点击工具栏的“回复”,或按Ctrl+R。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
+#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#~ msgstr ""
+#~ "要回复发信人和所有其他可见的邮件收信人,点击“回复所有人”或选中该邮件,按"
+#~ "Shift+Ctrl+R。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
+#~ msgstr "选中您想要转发的邮件,然后点击工具栏上的“转发”,或按Ctrl+F。"
+
+#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
+#~ msgstr "在新窗口中打开邮件:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
+#~ "or Ctrl+O."
+#~ msgstr "双击您想要查看的邮件,或者选中它,按回车键或者Ctrl+O。"
+
+#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+#~ msgstr "创建过滤器和搜索文件夹:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "右击邮件,选择“从邮件创建过滤规则”。您也可以在“编辑”菜单中创建过滤器和搜索"
+#~ "文件夹。"
+
+#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+#~ msgstr "右键点击任何邮件地址,加入您的地址簿。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+#~ "create a new appointment entry."
+#~ msgstr "您也可以在日历上任何空的位置点击,输入内容,即可创建新的约会条目。"
+
+#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+#~ msgstr "双击联系人名片,修改内容。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+#~ "Delete on the toolbar."
+#~ msgstr "右击联系人,选择“删除”;或选择一个联系人,点击工具栏上的“删除”。"
+
+#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+#~ msgstr "邮件点击该联系人,然后选择“给联系人发送邮件”。"
+
+#~ msgid "Creating a New Contact:"
+#~ msgstr "创建新的联系人:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+#~ msgstr ""
+#~ "在联系人管理器的任何空白处双击,创建一个新的联系人名片,或在地址簿任何位置"
+#~ "右击,选择“新建联系人”。您还可以点击文件 &gt; 新建联系人或按Shift+Ctrl+C。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
+#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
+#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark>Evolution</trademark>的缺陷跟踪是由<ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">GNOME缺陷跟踪系统</ulink>来进行。您可以使用这个系统,"
+#~ "或者使用GNOME缺陷回报工具(即命令行的bug-buddy)来报告缺陷或请求新功能。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
+#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
+#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "在GNOME缺陷跟踪系统上可以查到Evolution的完整的功能请求以及其它条目的列表。"
+#~ "您可以通过<ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml"
+#~ "\">Evolution开发者网站</ulink>了解更多关于Evolution开发进展情况。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution是由<trademark>Evolution</trademark>小组以及许多其它致力于GNOME开"
+#~ "发的程序员编写。您可以在Evolution主窗口中点击 帮助 &gt; 关于 查看制造者名"
+#~ "单。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution的源代码借用了不少的GNOME-pim,GNOME-Calenda和KHTMLW的代码。"
+#~ "Evolution的开发者对所有参与这些工程的成员表示感谢。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
+#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
+#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
+#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
+#~ "reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "更多信息,请访问 Evolution<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/"
+#~ "evolution\">网页</ulink>。请将评论、建议以及缺陷发送到<ulink url=\"http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org\">错误跟踪数据库</ulink>。提交错误报告的说明可以在同一"
+#~ "位置处找到。您也可使用 GNOME 错误报告工具,bug-buddy,提交缺陷报告。"
+
+#~ msgid "This manual was written by:"
+#~ msgstr "该手册由以下人员编写:"
+
+#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+#~ "Project."
+#~ msgstr "在诸位程序员及 GNOME 文档项目的帮助下。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#~ msgstr ""
+#~ "请将本手册的评论与建议作为 GNOME 错误跟踪系统中的错误提交。如果您对本项目"
+#~ "做了贡献却没有在这里看到您的名字,请联系 Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+#~ "或Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com),他们中的任何一个将会加入您的名"
+#~ "字。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
+#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
+#~ msgstr ""
+#~ "该术语表包含了一些在本使用指南以及在<trademark>Evolution</trademark>中频繁"
+#~ "使用的术语。"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "向导"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
+#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种指导用户进行一系列操作(通常是配置或设置一个程序)的工具,相当于向导、老"
+#~ "师。"
+
+#~ msgid "attachment"
+#~ msgstr "附件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+#~ "appended to it."
+#~ msgstr "和邮件一同发送的任何文件。附件可以内嵌在邮件中,或添加到邮件。"
+
+#~ msgid "automatic indexing"
+#~ msgstr "自动索引"
+
+#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+#~ msgstr "一种功能,允许Evolution快速搜索以及排列数据。"
+
+#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Bcc (暗送副本)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
+#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
+#~ "reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "暗送副本收信人(Bcc)会收到邮件的副本。其它收信人不会知道有暗送副本,只有发"
+#~ "信人和暗送副本收信人知道有暗送副本发送出去。如果收信人选择“回复所有人”来回"
+#~ "复邮件,暗送副本收信人不会收到该回复。"
+
+#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
+#~ msgstr "Cc(抄送副本)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
+#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "抄送副本收信人(Cc)会收到邮件的副本。抄送副本收信人通常是需要了解邮件信息的"
+#~ "掩护,但不对邮件的内容直接负责。所有的收信人都能发送抄送副本的发送,他们也"
+#~ "能看见抄送副本收信人的名字。"
+
+#~ msgid "conduit"
+#~ msgstr "conduit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+#~ "device and a desktop computer."
+#~ msgstr "一个小程序,控制手持设备和计算机的数据传送。"
+
+#~ msgid "The GNOME groupware application."
+#~ msgstr "GNOME 群件应用程序。"
+
+#~ msgid "execute"
+#~ msgstr "执行"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
+#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
+#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
+#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
+#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行一个程序。任何能够运行的文件就叫作可执行文件。Evolution可以下载可执行"
+#~ "的附件,但在它们能够运行之前,这些文件必须通过Shell或文件管理器标记为可执"
+#~ "行。这种安全措施可以阻止恶意程序的自动或意外执行。要了解更多关于可执行文件"
+#~ "和文件权限的信息,请参阅您的文件管理器或Shell文档。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
+#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
+#~ "as it was marked for deletion."
+#~ msgstr ""
+#~ "当邮件被标记为“删除”时,它们仍然存在,直到被彻底销毁。当邮件被销毁时,即是"
+#~ "被永久删除。"
+
+#~ msgid "file tree"
+#~ msgstr "文件树"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
+#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
+#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
+#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
+#~ "<command>/root</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "描述计算机上文件组织结构的方式。树的顶端称为根目录,用<command>/</command>"
+#~ "表示。其它分支都从根目录向下伸展开来。注意不要和系统管理员账户的目录即root"
+#~ "的家目录混淆,它使用<command>/root</command>来表示。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
+#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
+#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Evolution中,过滤器是自动组织下载的邮件的方式。您可以创建过滤器来对一封"
+#~ "邮件进行一个或多个操作,只要它符合一些(或全部)一定范围的标准。"
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "向前"
+
+#~ msgid "groupware"
+#~ msgstr "群件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
+#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
+#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
+#~ "book tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种能够帮助一群人一起工作的应用程序。一般来说,一个群件程序会集中若干个生"
+#~ "产性的功能,包括电子邮件,日历和地址簿工具等。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
+#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
+#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
+#~ "apply text treatments."
+#~ msgstr ""
+#~ "超文本标记语言(HTML)是一种描述电子文档页面(如网页,帮助文件和电子邮件)的语"
+#~ "言。HTML可被用于在电子邮件和新闻简报中插入图片和应用文本格式。"
+
+#~ msgid "iCal"
+#~ msgstr "iCal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+#~ msgstr "iCal是Evolution用于管理日历区的一种协议。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
+#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
+#~ "Often contrasted with POP."
+#~ msgstr ""
+#~ "因特网邮件访问协议。它允许访问存储在远程服务器而不是存储在本地磁盘的邮件,"
+#~ "通常与POP协议相对。"
+
+#~ msgid "inline"
+#~ msgstr "内嵌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
+#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "显示为邮件或其它文档的一部分,而不是作为一个分离的单独的文件,与<emphasis>"
+#~ "附件</emphasis>相对。"
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
+#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "简便目录访问协议。允许一个客户端搜索存储在服务器上的地址、电话号码和人名数"
+#~ "据库。"
+
+#~ msgid "mail client"
+#~ msgstr "邮件客户端"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
+#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
+#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于阅读、发送电子邮件的应用程序。它的同伴是各种类型的邮件服务器,它们用于"
+#~ "处理用户身份认证以及引导来自发信人的邮件到收信人。"
+
+#~ msgid "POP"
+#~ msgstr "POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
+#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
+#~ "your hard disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "邮局协议。一种邮件传输机制。与IMAP协议相反,它用于从服务器获取邮件并下载保"
+#~ "存到本地磁盘。"
+
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "协议"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
+#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
+#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "一类用于传输(特别是在计算机之间发送特殊类型的信息)的公认的方式。例如电子邮"
+#~ "件传输的POP(邮局协议),网页传输的HTTP(超文本传输协议)。"
+
+#~ msgid "public key encryption"
+#~ msgstr "公用密钥加密"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
+#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
+#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
+#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种稳健的加密方式,使用两个密钥,一个是公有密钥,一个是私有密钥。使用公有"
+#~ "密钥加密的数据只能被对应的私有密钥解密。密钥越长,破译难度越大。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
+#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
+#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
+#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
+#~ "command> from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "正则表达式是使用大字符集或通配符来描述字符串的一种形式。例如,表达式fly."
+#~ "*so[au]p表示以<quote>fly</quote>开头,<quote>soup</quote>或<quote>soap</"
+#~ "quote>结尾的任何字符串。如果您根据该表达式搜索,会匹配到<quote>fly in my "
+#~ "soup</quote>和<quote>fly in my soap</quote>。要了解更多信息,可以在命令行"
+#~ "中输入<command>man grep</command>查看。"
+
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "脚本"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
+#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
+#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
+#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用解释性语言(而不是编译性语言)写的程序。它经常被用来执行宏的功能,用于运"
+#~ "行程序中一系列预先录制的指令或操作。脚本用于完成重复性的乏味的操作,以节省"
+#~ "用户时间。"
+
+#~ msgid "search base"
+#~ msgstr "搜索基础"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+#~ "Search Scope option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP会把联系人列表分裂为好多个组。搜索基础会告诉LDAP要使用的顶层组。在“查"
+#~ "找范围”选项中可以设置要从搜索基础往下查找多深。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
+#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+#~ "updated dynamically."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种邮件组织工具。搜索文件夹允许您创建包含一个复杂搜索结果的文件夹。搜索文"
+#~ "件夹的内容会动态更新。"
+
+#~ msgid "search scope"
+#~ msgstr "查找范围"
+
+#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+#~ msgstr "查找访问描述从基础搜索的深度。"
+
+#~ msgid "Sendmail"
+#~ msgstr "Sendmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
+#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
+#~ "difficult to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "发送邮件的一种程序。Evolution可以使用它代替SMTP;有些人更喜欢使用它,因为"
+#~ "它使用起来更灵活;然而也更难设置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+#~ "used features of the application."
+#~ msgstr "Evolution的一个区域,让用户能快速访问一些常用的功能。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
+#~ "it be fewer than four lines long."
+#~ msgstr ""
+#~ "放置在发送的邮件的底部的文本,类似于在书信底部的手写签名。签名可以是一个喜"
+#~ "爱的引文或是一个网页的链接等任何东西;签名最好不要超过四行。"
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+#~ "messages from your computer to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol)。将邮件从您的电脑传送到服"
+#~ "务器最常规的 方式。"
+
+#~ msgid "tooltip"
+#~ msgstr "工具提示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
+#~ "held over a button or other interface element."
+#~ msgstr ""
+#~ "当鼠标指针移到一个按钮或其它界面元件上方是弹出来的一个含有解释文本的小框。"
+
+#~ msgid "virus"
+#~ msgstr "病毒"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
+#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
+#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
+#~ "files, or opening security holes."
+#~ msgstr ""
+#~ "一种嵌在其它文件或程序里面的小程序。当它执行时会传播给其它程序和计算机。病"
+#~ "毒会通过堵塞网络或磁盘,删除文件,或开启安全漏洞而造成危害。"
+
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于交换联系人信息的一种文件格式。当您得到附在邮件中的一个名片时,一般就是"
+#~ "vCard格式的。"
+
+#~ msgid "Legal Notices"
+#~ msgstr "法律声明"
-#: C/evolution.xml:7865(member)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
-"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
-"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
-"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
-"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
-"of such changes."
-msgstr ""
-"Novell公司不对任何软件作保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或适应性作任何保"
-"证。此外,Novell公司保留在任何时候修改Novell软件(全部或部分内容)的权力,而无"
-"须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。"
+#~ msgid ""
+#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
+#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
+#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell公司不对该文档的内容和使用作任何保证,也不为任何用于特殊目的的可销性"
+#~ "或适应性作任何保证。此外,Novell公司保留在任何时候修订该文档或修改该文档内"
+#~ "容的权力,而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。"
-#: C/evolution.xml:7868(member)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
-"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
-"regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr ""
-"您不应该在违反任何法律条文(美国法律条文或您所在的国家的法律条文)的情况下使"
-"用、分发或再次分发该产品。"
+#~ msgid ""
+#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
+#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
+#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
+#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
+#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
+#~ "any person or entity of such changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novell公司不对任何软件作保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或适应性作任何"
+#~ "保证。此外,Novell公司保留在任何时候修改Novell软件(全部或部分内容)的权力,"
+#~ "而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。"
-#: C/evolution.xml:7871(member)
-msgid ""
-"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
-"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
-"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
-"licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-"版权所有 2007 Novell, Inc。对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基"
-"金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.2 或"
-"更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在http://www.fsf."
-"org/licenses/fdl.html 找到 GFDL 的副本。"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
+#~ msgstr ""
+#~ "您不应该在违反任何法律条文(美国法律条文或您所在的国家的法律条文)的情况下使"
+#~ "用、分发或再次分发该产品。"
-#: C/evolution.xml:7872(member)
-msgid ""
-"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
-"THAT:"
-msgstr ""
-"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有"
-"以下含义:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
+#~ "org/licenses/fdl.html."
+#~ msgstr ""
+#~ "版权所有 2007 Novell, Inc。对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软"
+#~ "件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 "
+#~ "1.2 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在"
+#~ "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html 找到 GFDL 的副本。"
-#: C/evolution.xml:7873(member)
-msgid ""
-"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
-"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"1.本文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的"
-"修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自"
-"行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或"
-"文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服"
-"务\"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声"
-"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+#~ msgid ""
+#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
+#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT:"
+#~ msgstr ""
+#~ "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示"
+#~ "具有以下含义:"
-#: C/evolution.xml:7874(member)
-msgid ""
-"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
-"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
-"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"2.无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写"
-"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本"
-"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失"
-"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、"
-"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损"
-"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-
-#: C/evolution.xml:7877(member)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
+#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
+#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
+#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
+#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
+#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
+#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
+#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
+#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
+#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "1.本文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档"
+#~ "的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您"
+#~ "将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何"
+#~ "文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有"
+#~ "必需的服务\"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接"
+#~ "受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-#: C/evolution.xml:7878(member)
-msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgid ""
+#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "2.无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编"
+#~ "写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使"
+#~ "用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发"
+#~ "的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信"
+#~ "誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与"
+#~ "之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-#: C/evolution.xml:7879(member)
-msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr "Waltham, MA 02451"
+#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7880(member)
-msgid "U.S.A."
-msgstr "U.S.A."
+#~ msgid "Waltham, MA 02451"
+#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7881(member)
-msgid "www.novell.com"
-msgstr "www.novell.com"
+#~ msgid "U.S.A."
+#~ msgstr "U.S.A."
-#: C/evolution.xml:7884(para)
-msgid "July 2007"
-msgstr "2007年7月"
+#~ msgid "www.novell.com"
+#~ msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7886(member)
-msgid ""
-"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
-"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-msgstr ""
-"获取本产品或其他 Novell 产品的在线文档以及取得更新,参见 www.novell.com/ 文档"
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "2007年7月"
-#: C/evolution.xml:7889(member)
-msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr "Evolution 是 Novell 公司的商标。"
+#~ msgid ""
+#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
+#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "获取本产品或其他 Novell 产品的在线文档以及取得更新,参见 www.novell.com/ "
+#~ "文档"
-#: C/evolution.xml:7890(member)
-msgid ""
-"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr "GroupWise 是 Novell 公司在美国及其他国家的注册商标。"
+#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+#~ msgstr "Evolution 是 Novell 公司的商标。"
-#: C/evolution.xml:7891(member)
-msgid ""
-"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr "Novell 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。"
+#~ msgid ""
+#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
+#~ "and other countries."
+#~ msgstr "GroupWise 是 Novell 公司在美国及其他国家的注册商标。"
-#: C/evolution.xml:7892(member)
-msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE是 Novell 子公司 SUSE AG 的注册商标。"
+#~ msgid ""
+#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr "Novell 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。"
-#: C/evolution.xml:7893(member)
-msgid ""
-"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
-"other countries."
-msgstr "Ximian 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。"
+#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+#~ msgstr "SUSE是 Novell 子公司 SUSE AG 的注册商标。"
-#: C/evolution.xml:7896(member)
-msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "所有的第三方商标所有权归属于相应的所有者。"
+#~ msgid ""
+#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+#~ "other countries."
+#~ msgstr "Ximian 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/evolution.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>, 2009"
+#~ msgid ""
+#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+#~ msgstr "所有的第三方商标所有权归属于相应的所有者。"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "